Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,103 --> 00:01:43,980
[Violin playing
dramatically]
2
00:01:52,655 --> 00:01:53,865
Good evening, miss Lake.
3
00:02:08,046 --> 00:02:10,006
[Full orchestra playing]
4
00:03:14,320 --> 00:03:15,655
[Muffled scream]
5
00:03:30,211 --> 00:03:31,211
Oh!
6
00:03:44,851 --> 00:03:45,935
Ohh.
7
00:03:54,235 --> 00:03:55,945
Mmm.
8
00:04:02,535 --> 00:04:04,412
Mmm.
9
00:04:04,704 --> 00:04:07,081
[Squeaking]
10
00:04:15,214 --> 00:04:16,214
Uhh.
11
00:04:38,321 --> 00:04:40,239
♪♪♪
12
00:04:40,531 --> 00:04:41,616
♪
13
00:04:45,870 --> 00:04:47,163
[Bawling]
14
00:04:47,455 --> 00:04:49,040
This is so sad!
15
00:04:51,250 --> 00:04:53,211
[Crying]
16
00:05:03,304 --> 00:05:04,639
[Electric guitar grinds]
17
00:05:16,275 --> 00:05:19,111
[Playing Jimi Hendrix's version
of star-spangled banner]
18
00:05:32,124 --> 00:05:35,086
Whoopee! Yay!
19
00:05:35,378 --> 00:05:36,879
Ryan! Ryan!
20
00:05:37,171 --> 00:05:38,840
Crowd: Ryan! Ryan!
21
00:05:39,131 --> 00:05:40,591
Ryan! Ryan!
22
00:05:40,883 --> 00:05:42,343
Cass: Please,
let me through.
23
00:05:42,635 --> 00:05:43,636
Please.
24
00:05:43,928 --> 00:05:45,012
Ryan! Ryan!
25
00:05:45,304 --> 00:05:46,472
Ryan! Ryan!
26
00:05:46,764 --> 00:05:48,182
[Wolf whistle]
27
00:05:48,474 --> 00:05:50,434
Bravo, I say.
28
00:05:50,726 --> 00:05:53,020
Ryan rules!
29
00:05:55,314 --> 00:05:56,314
Congratulations.
30
00:05:56,566 --> 00:05:58,401
Thank you,
thank you.
31
00:05:58,693 --> 00:06:00,695
Crowd: Ryan! Ryan! Ryan!
32
00:06:00,987 --> 00:06:01,987
Here you go.
33
00:06:02,154 --> 00:06:04,407
Uhh. Mitsubishi.
34
00:06:04,699 --> 00:06:06,450
Mr. Harrison.
35
00:06:06,742 --> 00:06:07,994
Here you go.
36
00:06:08,286 --> 00:06:09,996
Yeah, this big
thing, yeah.
37
00:06:10,288 --> 00:06:11,288
Ryan: Uhh.
38
00:06:11,497 --> 00:06:13,124
Lamb chop: Ryan! Ryan!
39
00:06:13,416 --> 00:06:15,126
Ryan! Ryan!
40
00:06:15,418 --> 00:06:18,337
Ryan! Ryan! Ryan!
41
00:06:19,630 --> 00:06:21,591
[Applause]
42
00:06:22,800 --> 00:06:25,219
Thank you, thank you.
43
00:06:25,511 --> 00:06:26,511
Thank you.
44
00:06:30,474 --> 00:06:32,059
Thank you.
Nice talking with you.
45
00:06:32,351 --> 00:06:33,436
Mm-hmm.
Thank you, Ryan.
46
00:06:33,728 --> 00:06:34,728
Thank you.
47
00:06:35,771 --> 00:06:36,939
Cass lake.
48
00:06:37,231 --> 00:06:38,524
No. Uh, Ryan Harrison.
49
00:06:38,816 --> 00:06:40,234
You're mixing me up
with some woman.
50
00:06:40,526 --> 00:06:42,126
I'd love to have you
sit for me sometime.
51
00:06:42,278 --> 00:06:43,571
Are you a dog trainer?
52
00:06:43,863 --> 00:06:45,364
No.
53
00:06:45,656 --> 00:06:46,824
Portraits.
54
00:06:47,116 --> 00:06:48,743
I've seen every one
of your concerts.
55
00:06:49,035 --> 00:06:51,037
Your music moved me.
56
00:06:51,329 --> 00:06:53,247
Nothing like
a good movement.
57
00:06:53,539 --> 00:06:55,750
Ohh-ho! Oh, Allah!
58
00:06:56,042 --> 00:06:57,460
Oh, my balls!
59
00:06:57,752 --> 00:06:59,754
Muslim prayers.
60
00:07:00,046 --> 00:07:01,088
That must be east.
61
00:07:01,380 --> 00:07:02,924
[Man moaning]
62
00:07:03,215 --> 00:07:04,215
Well, excuse me.
63
00:07:04,383 --> 00:07:05,509
My hand! Ow!
64
00:07:05,801 --> 00:07:06,801
Ryan: Hibbing Goodhue.
65
00:07:06,886 --> 00:07:08,304
Maestro Harrison.
66
00:07:08,596 --> 00:07:09,596
Welcome.
67
00:07:09,805 --> 00:07:10,806
Thank you
for inviting me.
68
00:07:11,098 --> 00:07:12,141
I need to talk to you.
69
00:07:12,433 --> 00:07:14,435
Cass, I have guests.
70
00:07:14,727 --> 00:07:17,521
It's been a privilege
sponsoring your concerts.
71
00:07:17,813 --> 00:07:19,213
I'm eternally grateful
to my husband
72
00:07:19,398 --> 00:07:20,733
for bringing you
into my life,
73
00:07:21,025 --> 00:07:22,025
Mr. Ryan Harrison.
74
00:07:22,193 --> 00:07:24,278
I think this deserves
a kiss, don't you?
75
00:07:29,075 --> 00:07:30,117
Ryan: Ah.
76
00:07:30,409 --> 00:07:32,036
I've never missed
one of your concerts.
77
00:07:32,328 --> 00:07:34,330
Hibbing, however,
wasn't at Friday's.
78
00:07:34,622 --> 00:07:37,583
It was a high colonic.
79
00:07:37,875 --> 00:07:39,752
Yes. A Jewish holiday.
Mazel tov.
80
00:07:40,044 --> 00:07:41,420
Uh, yes.
81
00:07:41,712 --> 00:07:44,298
I'll just round us
up some drinks.
82
00:07:44,590 --> 00:07:45,883
I, um...
83
00:07:46,175 --> 00:07:47,802
How dare you!
84
00:07:48,094 --> 00:07:49,470
How could you
ignore my note?
85
00:07:49,762 --> 00:07:52,014
All I want is for you
to reconsider. Hibbing, please.
86
00:07:52,306 --> 00:07:53,408
Hibbing:
Oh, stuff and nonsense.
87
00:07:53,432 --> 00:07:54,432
Ryan.
88
00:07:54,600 --> 00:07:56,644
Go dash some mineral
water on your face
89
00:07:56,936 --> 00:07:58,396
and buck up!
90
00:08:00,481 --> 00:08:02,566
You deserve
a real man's drink.
91
00:08:07,822 --> 00:08:08,864
Bottoms up.
92
00:08:09,156 --> 00:08:10,658
I know mine will be.
93
00:08:15,496 --> 00:08:16,539
Hibbing:
Good-bye, darling.
94
00:08:16,831 --> 00:08:17,871
Lauren:
Have a safe flight.
95
00:08:17,957 --> 00:08:19,437
Could you please
open the gate for me?
96
00:08:19,625 --> 00:08:20,668
[Tires skid,
car crashes]
97
00:08:20,960 --> 00:08:22,294
Never mind.
98
00:08:22,586 --> 00:08:23,796
[Kissing]
99
00:08:24,088 --> 00:08:25,548
Ryan,
what are you doing?
100
00:08:25,840 --> 00:08:28,300
Your dog certainly has
a surprised look on his face.
101
00:08:28,592 --> 00:08:30,112
Well, that's because you're
looking at his butt.
102
00:08:30,136 --> 00:08:31,971
[Dog groans]
103
00:08:32,263 --> 00:08:35,182
Oh, oh. Then he's
certainly not going to enjoy
104
00:08:35,474 --> 00:08:37,143
that treat that
I just fed to him.
105
00:08:37,435 --> 00:08:38,435
[Dog barks]
106
00:08:38,686 --> 00:08:40,062
Well, I guess I better be...
107
00:08:40,354 --> 00:08:42,481
I don't think so.
108
00:08:43,607 --> 00:08:45,860
[Keys sliding down
metal chute]
109
00:08:46,152 --> 00:08:47,152
[Keys hit bottom]
110
00:08:47,361 --> 00:08:48,696
Now they're safe.
111
00:08:48,988 --> 00:08:50,948
I thought I might,
uh, go for a swim.
112
00:08:51,240 --> 00:08:52,992
Would you care
to join me?
113
00:08:53,284 --> 00:08:55,411
I have a suit for you.
114
00:08:55,703 --> 00:08:59,290
Mrs. Goodhue, I think that
we should say good-bye now.
115
00:08:59,582 --> 00:09:01,751
No, please.
116
00:09:02,043 --> 00:09:04,462
My head is spinning like
a dreidel in a sandstorm.
117
00:09:04,754 --> 00:09:05,754
I should go...
118
00:09:08,758 --> 00:09:12,136
Kissing you... makes me
think about your husband.
119
00:09:12,428 --> 00:09:14,305
You do like women?
120
00:09:14,597 --> 00:09:15,597
Of course.
121
00:09:15,681 --> 00:09:17,558
But you're a married one.
I'm not.
122
00:09:18,851 --> 00:09:21,479
Hibbing won't be back
for 3 days.
123
00:09:21,771 --> 00:09:25,274
Stay. You don't know
what you're missing.
124
00:09:25,566 --> 00:09:27,401
I used to lick envelopes
for a living.
125
00:09:27,693 --> 00:09:29,653
Those long Manila ones.
126
00:09:31,447 --> 00:09:33,240
I'm not wearing
any underwear.
127
00:09:34,700 --> 00:09:36,243
Oh!
128
00:09:36,535 --> 00:09:37,536
Mmm.
129
00:09:46,754 --> 00:09:48,631
[Violin playing
dramatically]
130
00:09:53,969 --> 00:09:56,514
[Cheering]
131
00:09:56,806 --> 00:09:57,966
Car alarm:
Intruder. Intruder.
132
00:09:58,182 --> 00:10:00,893
Step away from the car.
Step away from the car.
133
00:10:01,185 --> 00:10:02,186
Step away...
134
00:10:02,478 --> 00:10:03,979
System deactivated.
135
00:10:04,271 --> 00:10:06,774
Get into the car.
Get into the car.
136
00:10:07,066 --> 00:10:08,317
Get into the car.
137
00:10:09,819 --> 00:10:11,570
[Starts engine]
138
00:10:11,862 --> 00:10:12,988
[Revs engine]
139
00:10:14,949 --> 00:10:16,951
Lauren: Ryan darling,
why are you leaving me?
140
00:10:17,243 --> 00:10:19,221
Hibbing is out of town.
If I don't see you tonight,
141
00:10:19,245 --> 00:10:20,525
I'm prepared to take
my own life.
142
00:10:20,663 --> 00:10:21,663
I am desperate!
143
00:10:21,872 --> 00:10:23,165
And I'm out of milk.
144
00:10:23,457 --> 00:10:27,628
Can you pick up a half gallon
of two percent on the way?
145
00:10:29,338 --> 00:10:31,507
Yours in adultery,
Lauren.
146
00:10:39,056 --> 00:10:40,474
Ruth Kimble in New York,
147
00:10:40,766 --> 00:10:43,310
and I'm speaking with
United Nations secretary general
148
00:10:43,602 --> 00:10:44,645
Sir Robert Mckintyre.
149
00:10:44,937 --> 00:10:46,937
I'd like to thank our mutual
friend Hibbing Goodhue
150
00:10:47,106 --> 00:10:48,266
for arranging this interview.
151
00:10:48,482 --> 00:10:49,817
Hibbing has been
my good friend
152
00:10:50,109 --> 00:10:51,110
since our school days
153
00:10:51,402 --> 00:10:52,611
at cherry pants
upon buttocks.
154
00:10:52,903 --> 00:10:54,589
He's invited you to come
to Columbia heights
155
00:10:54,613 --> 00:10:55,990
to make an important speech.
156
00:10:56,282 --> 00:10:58,492
A speech that will have
terrorists peeing their pants.
157
00:10:58,784 --> 00:11:01,829
Quite. I am forming
a multinational strike force
158
00:11:02,121 --> 00:11:03,581
whose sole purpose
is to tear
159
00:11:03,873 --> 00:11:05,207
at the very heart
of terrorism
160
00:11:05,499 --> 00:11:06,709
by seeking out
and destroying
161
00:11:07,001 --> 00:11:09,128
their sanctuaries
and training compounds.
162
00:11:09,420 --> 00:11:12,506
I will be placing every
terrorist on alert
163
00:11:12,798 --> 00:11:15,050
that their days
are indeed numbered.
164
00:11:27,396 --> 00:11:28,396
Yes.
165
00:11:32,067 --> 00:11:33,211
[Changing stations]
Lesbian...
166
00:11:33,235 --> 00:11:34,235
Man: Oral...
167
00:11:34,320 --> 00:11:35,440
Woman: Used to masturbate...
168
00:11:35,529 --> 00:11:37,089
Second woman:
Nymphomaniac Siamese twins
169
00:11:37,239 --> 00:11:38,824
who cheat with
each other's husbands.
170
00:11:39,116 --> 00:11:40,116
But first, it's official.
171
00:11:40,367 --> 00:11:43,329
The United Nations secretary
general sir Robert Mckintyre
172
00:11:43,621 --> 00:11:46,290
will be in Columbia heights
on the twelfth of this month
173
00:11:46,582 --> 00:11:47,875
as guest of Hibbing Goodhue.
174
00:11:48,167 --> 00:11:51,337
Sir Robert will be speaking
at our Colombia heights jamboree
175
00:11:51,629 --> 00:11:52,755
and will be the highlight
176
00:11:53,047 --> 00:11:55,257
of this year's celebration
of Scottish heritage.
177
00:11:55,549 --> 00:11:56,909
The braveroy
pipe and drill team...
178
00:11:57,176 --> 00:11:58,656
[Radio station changes
to quiet music]
179
00:11:58,928 --> 00:12:01,555
It's you.
180
00:12:01,847 --> 00:12:03,599
Well, I've been drinking
several toasts
181
00:12:03,891 --> 00:12:05,726
to your honor tonight,
my dear.
182
00:12:06,018 --> 00:12:08,479
Yes,
to the great deceiver.
183
00:12:10,481 --> 00:12:12,608
You never loved me.
184
00:12:12,900 --> 00:12:17,613
You only wanted me for
my connection with Mckintyre
185
00:12:17,905 --> 00:12:20,199
and for my quiet shoreline:
186
00:12:20,491 --> 00:12:23,452
The perfect place to land
a small group of terrorists.
187
00:12:23,744 --> 00:12:27,289
This is about assassination.
188
00:12:29,583 --> 00:12:31,001
Turn that bloody radio off.
189
00:12:31,293 --> 00:12:32,293
[Cocks gun]
190
00:12:33,754 --> 00:12:37,549
Oh, please. That's far
too melodramatic.
191
00:12:41,679 --> 00:12:42,972
Ouch!
192
00:12:44,181 --> 00:12:46,684
[Gunshots]
193
00:12:54,984 --> 00:12:56,986
Ohh!
194
00:12:57,278 --> 00:12:58,279
Aah!
195
00:12:58,570 --> 00:12:59,570
Ohh!
196
00:12:59,822 --> 00:13:01,532
[Car alarm chirps]
197
00:13:01,824 --> 00:13:03,450
[Gunshots continue]
198
00:13:06,161 --> 00:13:08,205
Bloody hell.
199
00:13:09,248 --> 00:13:11,875
Have you quite finished?
200
00:13:31,979 --> 00:13:33,522
[Splash]
201
00:13:36,400 --> 00:13:38,652
Mmm.
202
00:13:38,944 --> 00:13:40,446
Mmm.
203
00:13:45,117 --> 00:13:47,077
[Thunder]
204
00:13:50,122 --> 00:13:51,415
[Car approaching]
205
00:13:58,589 --> 00:14:00,632
Ryan: Lauren.
206
00:14:03,802 --> 00:14:05,888
Ryan: I read your note.
207
00:14:08,807 --> 00:14:10,893
I'm not here
to play games, Lauren.
208
00:14:13,562 --> 00:14:14,938
Where are you?
209
00:14:21,528 --> 00:14:23,322
Lauren?
210
00:14:25,199 --> 00:14:26,658
Lau-oh!
211
00:14:26,950 --> 00:14:28,410
I want you
to understand.
212
00:14:28,702 --> 00:14:29,721
There's nothing
between us.
213
00:14:29,745 --> 00:14:31,705
You're not Lauren.
214
00:14:31,997 --> 00:14:32,997
You're an impostor.
215
00:14:55,312 --> 00:14:56,438
"Hylander"?
216
00:15:26,802 --> 00:15:28,011
Goodhue.
217
00:15:59,334 --> 00:16:01,044
Where the hell were you?
218
00:16:01,336 --> 00:16:02,376
You made a mess of things.
219
00:16:02,421 --> 00:16:04,006
At least you did your job.
220
00:16:04,298 --> 00:16:05,799
Goodhue knew too much.
He had to die.
221
00:16:06,091 --> 00:16:07,091
As for this sorry sod,
222
00:16:07,342 --> 00:16:09,761
you've given the authorities
Hibbing's murderer.
223
00:16:10,053 --> 00:16:14,850
I expect we'll move forward
with no further interference
224
00:16:15,142 --> 00:16:16,810
with operation hylander...
225
00:16:17,102 --> 00:16:19,855
The killing of
the U.N.'s Mckintyre.
226
00:16:20,147 --> 00:16:21,648
Aah!
227
00:16:26,195 --> 00:16:29,156
Police radio: We have a code 3
break-in at 47 Jefferson.
228
00:16:29,448 --> 00:16:30,741
2 suspects...
229
00:16:39,208 --> 00:16:40,208
Say cheese.
230
00:16:41,585 --> 00:16:42,937
Cop: Who's that?
Where'd he come from?
231
00:16:42,961 --> 00:16:43,670
Jeez, he's got a gun!
232
00:16:43,962 --> 00:16:44,962
Get the gun!
233
00:16:45,214 --> 00:16:46,357
You have the right
to remain silent.
234
00:16:46,381 --> 00:16:48,550
Anything you say
may be held against you.
235
00:16:48,842 --> 00:16:50,802
One nation indivisible
till death do us part.
236
00:16:51,094 --> 00:16:52,346
Vanadder?
237
00:16:52,638 --> 00:16:53,638
Yeah?
238
00:16:53,722 --> 00:16:55,766
Take this blood sample
to the lab,
239
00:16:56,058 --> 00:16:57,851
and don't go walking around
with it all day.
240
00:16:58,143 --> 00:16:59,143
Up yours.
241
00:16:59,228 --> 00:17:00,228
Get him in the car.
242
00:17:00,479 --> 00:17:02,439
All right, people,
get him in the car.
243
00:17:02,731 --> 00:17:04,191
[Shouting questions]
244
00:17:04,483 --> 00:17:06,485
Stand back, people.
Give him some air.
245
00:17:06,777 --> 00:17:09,696
Hold 'em back,
hold 'em back.
246
00:17:09,988 --> 00:17:11,365
I'm innocent.
247
00:17:11,657 --> 00:17:13,200
I've been
wrongfully accused.
248
00:17:13,492 --> 00:17:15,118
Guilt or innocence,
that's not my job.
249
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
It's my duty to pick up
250
00:17:16,662 --> 00:17:18,163
scum-sucking punks
like yourself
251
00:17:18,455 --> 00:17:19,706
who are accused of a crime.
252
00:17:19,998 --> 00:17:21,667
A jury of 12
really stupid people
253
00:17:21,959 --> 00:17:24,920
who are easily swayed
by rich, fat-cat, slimy lawyers
254
00:17:25,212 --> 00:17:26,272
who will do anything
but tell the truth
255
00:17:26,296 --> 00:17:27,714
will sit
in judgment of you.
256
00:17:28,006 --> 00:17:30,509
It's as American
as a burrito.
257
00:17:30,801 --> 00:17:32,761
Ryan and I were having sex.
258
00:17:33,053 --> 00:17:35,055
Hot, steamy, sweaty sex.
259
00:17:35,347 --> 00:17:37,516
Every part of my body tingled,
orgasm after orgasm.
260
00:17:37,808 --> 00:17:39,726
Lady, I just asked
for your name.
261
00:17:40,018 --> 00:17:42,729
Oh, um,
Mrs. Hibbing Goodhue.
262
00:17:43,021 --> 00:17:44,398
I was weak to Ryan's charms.
263
00:17:44,690 --> 00:17:46,984
He wanted me
to leave Hibbing.
264
00:17:47,276 --> 00:17:50,612
He said he just wanted
to talk to him.
265
00:17:50,904 --> 00:17:52,739
I can't believe he killed him.
266
00:17:53,031 --> 00:17:56,368
I came home late last night,
267
00:17:56,660 --> 00:17:58,078
and there he was.
268
00:18:00,038 --> 00:18:04,084
Now I'm gonna have to start
dating again.
269
00:18:05,836 --> 00:18:08,422
[Reporters shouting questions]
270
00:18:20,475 --> 00:18:22,195
OK, everybody, come on.
Let the car through.
271
00:18:22,394 --> 00:18:24,146
Step back, back, back.
272
00:18:24,438 --> 00:18:28,066
Aah!
273
00:18:28,358 --> 00:18:29,358
[Gavel bangs]
274
00:18:29,568 --> 00:18:31,445
Judge: Ryan Harrison,
a jury of your peers
275
00:18:31,737 --> 00:18:32,988
have found you
guilty of murder.
276
00:18:33,280 --> 00:18:36,408
On August 12
at Stillwater federal prison,
277
00:18:36,700 --> 00:18:38,493
you shall have your sentence
carried out.
278
00:18:38,785 --> 00:18:41,788
You shall be executed
buffet style.
279
00:18:42,080 --> 00:18:43,707
Lethally injected,
electrocuted,
280
00:18:43,999 --> 00:18:45,292
and placed
before a firing squad.
281
00:18:45,584 --> 00:18:48,962
And may god have mercy
on your soul,
282
00:18:49,254 --> 00:18:51,214
you bastard, you.
283
00:19:06,521 --> 00:19:09,232
Pre-recorded woman's voice:
Seats in the upright position.
284
00:19:09,524 --> 00:19:13,362
Handcuffs and ankle chains
must be securely fastened
285
00:19:13,654 --> 00:19:14,780
or you will be shot.
286
00:19:15,072 --> 00:19:17,491
Exits are clearly marked,
287
00:19:17,783 --> 00:19:19,534
but you will not
be using them.
288
00:19:19,826 --> 00:19:22,954
Should you use them,
you will be shot.
289
00:19:23,246 --> 00:19:24,998
On behalf of the state
of Minnesota,
290
00:19:25,290 --> 00:19:27,668
thank you for being arrested
and convicted.
291
00:19:27,959 --> 00:19:30,379
Sit back
and enjoy your bus ride.
292
00:19:50,273 --> 00:19:51,733
I'm not gonna take it
any longer.
293
00:19:52,025 --> 00:19:53,025
I'm gonna fight back.
294
00:19:53,193 --> 00:19:55,445
I am going to prove
that I am not guilty.
295
00:19:55,737 --> 00:19:56,780
Shut up!
296
00:19:57,072 --> 00:19:59,282
No! I've been
wrongfully accused.
297
00:19:59,574 --> 00:20:00,574
Ooh!
298
00:20:00,659 --> 00:20:02,077
How dare you, sir.
299
00:20:02,369 --> 00:20:03,787
How dare you!
300
00:20:04,079 --> 00:20:05,079
No, how dare you!
301
00:20:05,163 --> 00:20:06,206
No, no!
How dare you!
302
00:20:06,498 --> 00:20:08,166
How dare you "no, no"
my how dare you!
303
00:20:08,458 --> 00:20:10,210
You dare to dare me?
304
00:20:10,502 --> 00:20:12,587
How dare you how dare me
when I how dare you,
305
00:20:12,879 --> 00:20:13,879
you big pee-pee head?
306
00:20:14,005 --> 00:20:16,341
You are
the pee-pee head.
307
00:20:16,633 --> 00:20:18,176
Mr. Booger lips.
Ca-ca mouth.
308
00:20:18,468 --> 00:20:19,468
Shut up!
309
00:20:19,594 --> 00:20:21,234
I'll not shut up!
You'll never shut me up!
310
00:20:21,430 --> 00:20:23,890
Aah!
311
00:20:25,142 --> 00:20:26,142
Whoa!
312
00:20:28,395 --> 00:20:31,148
Woman: Hey,
you pee-pee head!
313
00:20:36,987 --> 00:20:39,156
Aah!
314
00:20:39,448 --> 00:20:41,575
[Noises like pinball machine]
315
00:20:41,867 --> 00:20:43,410
Ohh!
316
00:20:43,702 --> 00:20:45,245
Ohh!
317
00:20:45,537 --> 00:20:47,247
Aah!
318
00:20:55,797 --> 00:20:57,090
Ohh!
319
00:20:57,382 --> 00:20:59,176
Hey, I can't see.
320
00:20:59,468 --> 00:21:02,429
Man: Take the wastebasket
off your head.
321
00:21:02,721 --> 00:21:05,182
I still can't see.
322
00:21:05,474 --> 00:21:07,350
Man: Take the other one off.
323
00:21:07,642 --> 00:21:08,852
Ohh!
324
00:21:09,144 --> 00:21:09,728
Oh, that's better.
325
00:21:10,020 --> 00:21:11,730
Man: Get the keys.
326
00:21:12,022 --> 00:21:14,357
Take off the cuffs.
327
00:21:14,649 --> 00:21:16,443
Second man:
Ohh, my shoe's untied.
328
00:21:17,819 --> 00:21:19,696
Third man:
Ohh, my shirt's out.
329
00:21:20,906 --> 00:21:23,909
[Train whistle blows]
330
00:21:24,201 --> 00:21:25,952
Whoo whoo?
331
00:21:28,538 --> 00:21:30,207
Whoo?
332
00:21:33,168 --> 00:21:35,212
Oh, no.
333
00:21:35,504 --> 00:21:36,504
A train.
334
00:21:36,588 --> 00:21:37,588
Prisoners: A train?!
335
00:21:52,646 --> 00:21:53,772
Thank you!
336
00:21:54,064 --> 00:21:55,148
Thank you!
337
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
Thank you!
338
00:22:04,115 --> 00:22:06,159
[Train whistle blows]
339
00:22:09,788 --> 00:22:10,788
Uh-oh.
340
00:22:17,337 --> 00:22:19,339
Ohh!
341
00:22:22,175 --> 00:22:23,510
[Train whistle blows]
342
00:22:31,893 --> 00:22:32,893
[Train whistle blows]
343
00:22:33,019 --> 00:22:34,019
[Rings bicycle bell]
344
00:22:38,191 --> 00:22:40,318
Oh, no!
345
00:22:40,610 --> 00:22:42,946
Aah!
346
00:22:48,827 --> 00:22:50,787
[Train whistle blows]
347
00:22:52,914 --> 00:22:55,000
Aah!
348
00:23:06,761 --> 00:23:08,763
[Train whistle blows]
349
00:23:35,999 --> 00:23:37,584
[Train whistle blows]
350
00:23:37,876 --> 00:23:41,212
[Signal bells
ringing]
351
00:23:44,215 --> 00:23:45,215
[Relieved laugh]
352
00:24:03,568 --> 00:24:04,235
Orono, Bagley.
353
00:24:04,527 --> 00:24:06,154
This looks
like a trailer park
354
00:24:06,446 --> 00:24:07,530
after a tornado.
355
00:24:07,822 --> 00:24:08,490
Speak to me, people.
356
00:24:08,782 --> 00:24:10,158
Orono: One prisoner
was missing.
357
00:24:10,450 --> 00:24:11,450
It's a Ryan...
358
00:24:11,618 --> 00:24:12,243
Harrison.
359
00:24:12,535 --> 00:24:13,995
The man who killed
Hibbing Goodhue.
360
00:24:14,287 --> 00:24:16,748
Oh, lord. This has
more twists and turns
361
00:24:17,040 --> 00:24:18,458
than chubby checker
in a blender.
362
00:24:18,750 --> 00:24:20,377
So we got us a murderer
on the loose.
363
00:24:20,669 --> 00:24:21,836
All right,
listen up, people.
364
00:24:22,128 --> 00:24:24,297
Our man will be on foot
and running.
365
00:24:24,589 --> 00:24:26,591
A man that's tired,
a man that's possibly hurt
366
00:24:26,883 --> 00:24:29,886
will have a stride
of 4 feet, 2 3/4 inches
367
00:24:30,178 --> 00:24:31,346
while wearing boxer shorts.
368
00:24:31,638 --> 00:24:33,515
4 feet even with
the restrictions of a brief,
369
00:24:33,807 --> 00:24:36,393
which means he will cover
4 miles in one hour.
370
00:24:36,685 --> 00:24:39,020
He's got an hour and 3/4
start on us.
371
00:24:39,312 --> 00:24:41,481
He'll take
to the nearest highway.
372
00:24:41,773 --> 00:24:43,373
He'll commandeer a car
or hop on a truck.
373
00:24:43,566 --> 00:24:47,237
Now, the average elevation
in this area is over 2,057 feet,
374
00:24:47,529 --> 00:24:49,698
2 1/4 inches,
375
00:24:49,990 --> 00:24:51,157
with one exception.
376
00:24:51,449 --> 00:24:52,534
He will take any chances,
377
00:24:52,826 --> 00:24:54,828
do anything
to stay a free man:
378
00:24:55,120 --> 00:24:57,831
Climb, hike, rappel.
379
00:24:58,123 --> 00:24:59,563
Hell, even fall
down a damn mountain.
380
00:24:59,833 --> 00:25:01,626
It's a wilderness out there,
381
00:25:01,918 --> 00:25:05,505
so this citified sophisticate
better watch himself.
382
00:25:05,797 --> 00:25:07,924
He's in the heart
of bear country.
383
00:25:08,216 --> 00:25:10,343
[Roars]
384
00:25:10,635 --> 00:25:13,680
This fiddle player will be
hungry, famished, starved.
385
00:25:13,972 --> 00:25:17,934
His last meal
was 12 hours ago.
386
00:25:18,226 --> 00:25:20,353
This boy's on the run.
He'll head for the city,
387
00:25:20,645 --> 00:25:21,645
a large city.
388
00:25:21,688 --> 00:25:23,982
He'll try to lose himself
in a crowd.
389
00:25:24,274 --> 00:25:25,358
And wherever he goes,
390
00:25:25,650 --> 00:25:28,361
he will feel hundreds
of eyes staring his way.
391
00:25:28,653 --> 00:25:30,533
No matter what he does,
no matter where he goes,
392
00:25:30,780 --> 00:25:32,866
he will feel hunted,
and, my friends,
393
00:25:33,158 --> 00:25:34,367
you are looking
at the hunter.
394
00:25:34,659 --> 00:25:36,327
Bagley?
Sir.
395
00:25:36,619 --> 00:25:38,259
I want roadblocks
around a 10-mile radius.
396
00:25:38,288 --> 00:25:40,248
Set up communication
with all law enforcement.
397
00:25:40,540 --> 00:25:42,292
That's state, county, city.
398
00:25:42,584 --> 00:25:43,584
Give me governor Carlson.
399
00:25:43,835 --> 00:25:45,211
I may need
the national guard.
400
00:25:45,503 --> 00:25:47,130
Diet coke, no ice.
401
00:25:47,422 --> 00:25:49,924
All right, people,
I want Harrison caught
402
00:25:50,216 --> 00:25:52,218
in 4 hours and 28 minutes.
403
00:25:52,510 --> 00:25:54,220
That will make it
exactly high noon.
404
00:25:54,512 --> 00:25:56,931
Now let's move it,
move it, move it, move it!
405
00:25:57,223 --> 00:25:59,434
Move it, people! Move it!
406
00:26:07,400 --> 00:26:08,985
Nelson and I are heading
towards Wisetta
407
00:26:09,277 --> 00:26:10,862
by way of peck's woods.
408
00:26:11,154 --> 00:26:13,323
So far no sign
of Harrison. Over.
409
00:26:13,615 --> 00:26:15,075
Dispatcher: 10-4, unit 6.
410
00:26:58,368 --> 00:26:59,786
Swedish accent:
How you doing there?
411
00:27:00,078 --> 00:27:01,454
Uh, fine.
412
00:27:01,746 --> 00:27:03,832
These are on sale,
right?
413
00:27:04,124 --> 00:27:06,876
Sure, yeah.
32.50, OK, uh-huh.
414
00:27:07,168 --> 00:27:09,087
You betcha, sure, uh-huh.
415
00:27:11,506 --> 00:27:13,007
Doing some fishing
around here?
416
00:27:13,299 --> 00:27:15,051
Yes.
417
00:27:15,343 --> 00:27:17,095
Yeah, I'm gonna do
a little angling.
418
00:27:17,387 --> 00:27:18,697
See if I can't catch
one of those...
419
00:27:18,721 --> 00:27:20,849
Uh, big, uh...
420
00:27:21,141 --> 00:27:23,143
Mouth fish in Minnesota.
421
00:27:23,434 --> 00:27:26,563
And some of those
huge huskies, too.
422
00:27:33,778 --> 00:27:34,778
So, Roman,
423
00:27:34,904 --> 00:27:36,865
are you still fishing
off gray's bay?
424
00:27:37,157 --> 00:27:38,616
Catching any walleyes,
425
00:27:38,908 --> 00:27:41,161
muskies or enemy boats?
426
00:27:41,452 --> 00:27:42,495
Uh-huh, sure.
You betcha.
427
00:27:42,787 --> 00:27:45,498
I've told you that
umpteen times.
428
00:27:45,790 --> 00:27:47,834
A guy in a rubber
type boat was headed
429
00:27:48,126 --> 00:27:49,311
for the Goodhue
place, you know.
430
00:27:49,335 --> 00:27:51,171
Yeah, sure,
uh-huh, uh-huh.
431
00:27:51,462 --> 00:27:52,462
OK, then?
432
00:27:52,547 --> 00:27:54,841
Sure. After
how many beers?
433
00:27:55,133 --> 00:27:56,759
I ain't touched
a drop of liquor
434
00:27:57,051 --> 00:27:58,469
since I quit singing
with Abba.
435
00:27:58,761 --> 00:28:02,140
Was that the night
of the Hibbing Goodhue murder?
436
00:28:02,432 --> 00:28:03,099
Yeah.
437
00:28:03,391 --> 00:28:04,911
You seem awful
interested in this case.
438
00:28:04,976 --> 00:28:06,102
No.
439
00:28:06,394 --> 00:28:07,746
Do you know something
about the killing?
440
00:28:07,770 --> 00:28:09,981
Do you have any
real stories to tell us?
441
00:28:10,273 --> 00:28:14,027
No. I'll take the rod,
442
00:28:14,319 --> 00:28:15,999
and I'll write out a check.
You have a pen?
443
00:28:16,029 --> 00:28:17,029
Thank you.
444
00:28:17,155 --> 00:28:18,239
[Telephone rings]
445
00:28:32,170 --> 00:28:35,840
You know, I've never seen
you around here, Mr...
446
00:28:36,132 --> 00:28:37,217
Uh, buzz'n.
447
00:28:37,508 --> 00:28:39,636
Buzz'n frog.
448
00:28:39,928 --> 00:28:43,348
Born on the shores of
the Urilava river in Rapala.
449
00:28:43,640 --> 00:28:48,937
Couple of husky jerks brought me
to slimy slug, south Dakota,
450
00:28:49,229 --> 00:28:50,480
up there by timber doodle.
451
00:28:50,772 --> 00:28:53,650
The Zebco brothers...
Smithwick and, uh...
452
00:28:53,942 --> 00:28:57,487
Salty dog shrimp.
453
00:28:57,779 --> 00:29:00,281
Oh, I can't go fishing
this afternoon.
454
00:29:00,573 --> 00:29:03,409
I've got a big meeting
over at, uh...
455
00:29:03,701 --> 00:29:05,620
Mensroom.
456
00:29:05,912 --> 00:29:07,121
I'd forget my genitals
457
00:29:07,413 --> 00:29:09,707
if they weren't superglued
in-between my legs.
458
00:29:09,999 --> 00:29:11,084
Water-skiing accident.
459
00:29:15,255 --> 00:29:17,006
Freeze, Harrison!
460
00:29:17,298 --> 00:29:19,050
Don't move.
461
00:29:27,684 --> 00:29:28,935
Hmm.
462
00:29:30,561 --> 00:29:33,648
You know, I've never seen
you around here, Mr...
463
00:29:33,940 --> 00:29:34,649
Ryan: Uh, buzz'n.
464
00:29:34,941 --> 00:29:35,941
Buzz'n frog.
465
00:29:36,025 --> 00:29:40,405
Born on the shores of
the Urilava river in Rapala.
466
00:29:40,697 --> 00:29:42,740
Up there by timber doodle.
467
00:29:43,032 --> 00:29:44,909
Salty dog shrimp.
468
00:29:45,201 --> 00:29:48,079
I've got a big meeting
over at, uh...
469
00:29:48,371 --> 00:29:49,371
Mensroom.
470
00:30:51,642 --> 00:30:54,062
There's got to be
something here,
471
00:30:54,354 --> 00:30:55,855
some clue somewhere.
472
00:31:12,246 --> 00:31:14,040
[Grunting]
473
00:31:18,002 --> 00:31:19,837
[Grunting]
474
00:31:26,636 --> 00:31:27,637
Ryan.
475
00:31:27,929 --> 00:31:29,972
What are you doing here?
How did you get in?
476
00:31:30,264 --> 00:31:30,932
The door was open.
477
00:31:31,224 --> 00:31:33,768
I locked that door.
A key.
478
00:31:34,060 --> 00:31:35,500
Lauren is missing,
she gave you a key
479
00:31:35,686 --> 00:31:38,064
and sent you here to do
some evidence housecleaning.
480
00:31:38,356 --> 00:31:40,108
No. I painted
Hibbing's portrait.
481
00:31:40,400 --> 00:31:42,527
He gave me this key
to let myself in.
482
00:31:42,819 --> 00:31:44,019
I have no idea
where Lauren is.
483
00:31:44,278 --> 00:31:45,339
The killer
could be stalking her.
484
00:31:45,363 --> 00:31:46,406
Stalking schmalking.
485
00:31:46,697 --> 00:31:48,574
She lied about me
on the witness stand.
486
00:31:48,866 --> 00:31:50,761
She set me up to come here
the night of the murder.
487
00:31:50,785 --> 00:31:52,262
No. She couldn't
do anything like that.
488
00:31:52,286 --> 00:31:53,913
Coulda, woulda,
shoulda, she did-a.
489
00:31:54,205 --> 00:31:56,457
I understand her,
you see.
490
00:31:56,749 --> 00:31:58,501
I think she's my sister.
491
00:31:58,793 --> 00:31:59,793
Sister?
492
00:32:00,044 --> 00:32:02,213
It's like a brother,
only you do each other's hair.
493
00:32:02,505 --> 00:32:05,341
I think she's in grave danger.
I came to look for clues.
494
00:32:05,633 --> 00:32:08,428
Ryan,
I know you're innocent.
495
00:32:08,719 --> 00:32:10,346
You really mean that?
496
00:32:10,638 --> 00:32:13,099
I mean, this is not just
another way to meet guys?
497
00:32:13,391 --> 00:32:14,767
I'm a friend.
498
00:32:15,059 --> 00:32:18,062
Oh. I wish that we
could be friends. I...
499
00:32:20,481 --> 00:32:22,733
But women and me
500
00:32:23,025 --> 00:32:24,986
are like water and fire.
501
00:32:25,278 --> 00:32:26,946
Wet and flammable.
502
00:32:28,197 --> 00:32:29,240
No, no.
503
00:32:33,661 --> 00:32:34,996
You hang out with me,
504
00:32:35,288 --> 00:32:37,832
and you're gonna
get hurt.
505
00:32:38,124 --> 00:32:39,459
No.
506
00:32:39,750 --> 00:32:40,750
Hooh!
507
00:32:40,793 --> 00:32:41,502
It was all mine.
508
00:32:41,794 --> 00:32:43,171
The city
was at my feet,
509
00:32:43,463 --> 00:32:44,755
spread out
like an oyster.
510
00:32:45,047 --> 00:32:47,300
People bravo-ed,
they ovated.
511
00:32:47,592 --> 00:32:49,510
I was somebody,
I was a contender.
512
00:32:49,802 --> 00:32:50,845
Now all I've got
513
00:32:51,137 --> 00:32:52,763
is a one-way ticket
to Palookaville.
514
00:32:53,055 --> 00:32:53,764
[Crack]
515
00:32:54,056 --> 00:32:56,100
It's got to be
that the answer
516
00:32:56,392 --> 00:32:57,435
is here somewhere.
517
00:32:57,727 --> 00:33:00,313
The party...
Drinks... drinking...
518
00:33:01,481 --> 00:33:03,316
Bar...
519
00:33:03,608 --> 00:33:05,401
There's something
about the bartender.
520
00:33:05,693 --> 00:33:06,693
Close your eyes.
521
00:33:12,074 --> 00:33:13,659
The bartender.
522
00:33:13,951 --> 00:33:15,036
Hibbing's killer!
523
00:33:22,418 --> 00:33:23,836
You...
524
00:33:24,128 --> 00:33:25,128
With the killer.
525
00:33:25,296 --> 00:33:26,631
[Siren]
526
00:33:28,299 --> 00:33:29,425
Good lord.
527
00:33:37,016 --> 00:33:39,227
The bus stop at helms
is the 5:50 express.
528
00:33:39,519 --> 00:33:41,604
It stops right in front
of the Goodhue house.
529
00:33:41,896 --> 00:33:42,896
Scour the entire area.
530
00:33:43,147 --> 00:33:45,066
Orono, chase the car
and put it in park.
531
00:33:45,358 --> 00:33:47,443
Bagley, I want everyone
interrogated.
532
00:33:47,735 --> 00:33:49,946
I want surnames,
last names, given names,
533
00:33:50,238 --> 00:33:51,781
confirmation names.
534
00:33:52,073 --> 00:33:54,242
Give me photo analysis,
footprint analysis,
535
00:33:54,534 --> 00:33:56,202
DNA, bra sizes.
536
00:33:56,494 --> 00:33:57,870
I'll check out
who owns this truck.
537
00:33:58,162 --> 00:34:00,915
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
538
00:34:01,207 --> 00:34:03,042
[Whirring]
539
00:34:19,350 --> 00:34:20,935
I need a backup unit,
a roadblock,
540
00:34:21,227 --> 00:34:22,227
and a helicopter.
541
00:34:24,313 --> 00:34:25,356
Harrison?
542
00:34:26,732 --> 00:34:28,568
Where's that gardener?
543
00:34:28,859 --> 00:34:30,611
Bagley! Orono!
544
00:34:41,581 --> 00:34:42,915
[Squeak, pop]
545
00:34:45,126 --> 00:34:46,335
That's our man!
546
00:34:55,511 --> 00:34:56,929
She meant to do that.
547
00:34:57,221 --> 00:34:58,347
Pfft. Women.
548
00:34:58,639 --> 00:35:00,474
[Rustling]
549
00:35:04,562 --> 00:35:06,105
We got us a gopher.
550
00:35:08,733 --> 00:35:09,733
[Straining]
551
00:35:09,817 --> 00:35:12,069
I'll see where
this thing comes out.
552
00:35:14,655 --> 00:35:15,990
Call the department
of water...
553
00:35:49,315 --> 00:35:50,315
Hey!
554
00:35:58,407 --> 00:35:59,659
[Knocks on door]
555
00:36:37,613 --> 00:36:39,031
[Heartbeat]
556
00:36:40,282 --> 00:36:41,617
Hands up!
557
00:36:41,909 --> 00:36:42,993
[Suction]
558
00:36:46,372 --> 00:36:48,124
It's over, Harrison.
559
00:36:48,416 --> 00:36:50,084
But I'm innocent.
560
00:36:50,376 --> 00:36:52,795
The one-armed, one-legged,
one-eyed man, the bartender,
561
00:36:53,087 --> 00:36:54,727
he was the one who
killed Hibbing Goodhue,
562
00:36:54,797 --> 00:36:56,317
and Lauren Goodhue
is working with him.
563
00:36:56,590 --> 00:36:57,299
Why, I don't know.
564
00:36:57,591 --> 00:36:59,260
Why?
I don't know.
565
00:36:59,552 --> 00:37:00,862
But I'll find them.
I've got clues.
566
00:37:00,886 --> 00:37:02,638
I've got a map, I've
got the name hylander,
567
00:37:02,930 --> 00:37:04,032
and a rubber boat.
They all prove
568
00:37:04,056 --> 00:37:05,599
that I've been
wrongfully accused.
569
00:37:05,891 --> 00:37:08,978
Nice tune, but I didn't
come here to dance.
570
00:37:09,270 --> 00:37:10,813
You've been
convicted of murder.
571
00:37:11,856 --> 00:37:13,399
I'm taking you in.
572
00:37:13,691 --> 00:37:15,943
No.
I'm not going back,
573
00:37:16,235 --> 00:37:17,361
wherever it is.
574
00:37:19,822 --> 00:37:20,822
Ow!
575
00:37:21,824 --> 00:37:23,325
Wait! Harrison!
576
00:37:25,411 --> 00:37:27,538
Fergus: Man in the water!
577
00:37:27,830 --> 00:37:29,248
[Rock music begins]
578
00:37:36,255 --> 00:37:39,633
♪ Some people stand
in the darkness ♪
579
00:37:39,925 --> 00:37:44,054
♪ afraid to step
into the light ♪
580
00:37:44,346 --> 00:37:45,431
♪ some people need ♪
581
00:37:45,723 --> 00:37:46,307
[Squeak]
582
00:37:46,599 --> 00:37:48,142
♪ To help somebody ♪
583
00:37:48,434 --> 00:37:50,895
♪ when the edge of
surrender's inside ♪
584
00:37:51,187 --> 00:37:51,771
[Boing boing]
585
00:37:52,062 --> 00:37:53,189
♪ Don't you worry ♪
586
00:37:53,481 --> 00:37:54,482
[Boing boing]
587
00:37:54,774 --> 00:37:58,194
♪ It's gonna be all right ♪
588
00:37:58,486 --> 00:38:00,112
Ooh, cold!
Cold! Cold!
589
00:38:00,404 --> 00:38:02,072
♪ 'Cause I'm always ready ♪
590
00:38:02,364 --> 00:38:05,534
♪ I won't let you
out of my sight ♪
591
00:38:05,826 --> 00:38:08,370
What the hell
is all that rubber-boat
592
00:38:08,662 --> 00:38:09,662
and hylander stuff about?
593
00:38:09,914 --> 00:38:10,994
Orono,
call the coast guard.
594
00:38:11,248 --> 00:38:12,958
Hylander. Hylander.
595
00:38:19,715 --> 00:38:20,715
Well!
596
00:38:21,926 --> 00:38:23,803
Peek-a-boo, baby.
597
00:38:24,094 --> 00:38:25,137
Don't move.
598
00:38:28,098 --> 00:38:29,600
I've got a gun.
599
00:38:29,892 --> 00:38:31,852
Not here,
but I got one.
600
00:38:32,144 --> 00:38:33,270
You frightened?
601
00:38:33,562 --> 00:38:34,814
You ran away,
you remember?
602
00:38:35,105 --> 00:38:35,815
You can move now.
603
00:38:36,106 --> 00:38:37,106
Yes,
I was frightened.
604
00:38:37,191 --> 00:38:38,551
I've been driving
all over the city
605
00:38:38,651 --> 00:38:39,651
searching for you.
606
00:38:39,860 --> 00:38:41,500
Well, you found me.
Hide-and-seek is over.
607
00:38:41,654 --> 00:38:44,156
The school bell has rung.
Time to go back to the homeroom.
608
00:38:44,448 --> 00:38:46,158
Whatever you do,
don't scream.
609
00:38:46,450 --> 00:38:48,118
Aah!
610
00:38:48,410 --> 00:38:49,411
Like that.
611
00:38:52,748 --> 00:38:54,625
[Elevator bell dinging]
612
00:39:07,429 --> 00:39:10,140
Ryan, you can
feel safe here.
613
00:39:10,432 --> 00:39:12,476
We're 6 floors up.
No one can see you.
614
00:39:12,768 --> 00:39:13,768
Woman:
Hey, Cass,
615
00:39:13,811 --> 00:39:15,145
who's your
new friend?!
616
00:39:21,777 --> 00:39:23,445
Sit down, pancakes.
617
00:39:28,993 --> 00:39:31,120
Of all the women
in all the world,
618
00:39:31,412 --> 00:39:34,039
you had to walk
into mine.
619
00:39:34,331 --> 00:39:35,331
Ohh.
620
00:39:35,374 --> 00:39:37,042
You know, I'm sure
if we just...
621
00:39:37,334 --> 00:39:39,378
Talk and talk all night,
we can work this out.
622
00:39:39,670 --> 00:39:40,838
Sure, slappy.
623
00:39:41,130 --> 00:39:42,840
Let's pull out
that wad of cotton
624
00:39:43,132 --> 00:39:44,300
and get right
to the aspirin.
625
00:39:44,592 --> 00:39:47,136
You hired a hit man.
You wanted Hibbing dead.
626
00:39:47,428 --> 00:39:48,637
I saw the two of you
arguing,
627
00:39:48,929 --> 00:39:51,724
and you were sizzling
like a wiener on a hibachi.
628
00:39:52,016 --> 00:39:53,176
That's because
Hibbing told me
629
00:39:53,350 --> 00:39:55,436
that he hated the portrait
I did of him.
630
00:39:55,728 --> 00:39:58,147
It hurt. A deep,
crampy kind of a hurt.
631
00:39:58,439 --> 00:39:59,479
That's why I was so upset.
632
00:39:59,690 --> 00:40:02,192
I was even gonna kill myself,
but I couldn't.
633
00:40:02,484 --> 00:40:03,611
I threw the gun
in the bay.
634
00:40:03,903 --> 00:40:06,572
We don't have time
for this schoolgirl act.
635
00:40:06,864 --> 00:40:08,991
We're both of us
sitting under the gallows.
636
00:40:09,283 --> 00:40:10,784
You're not telling me
the truth.
637
00:40:11,076 --> 00:40:12,470
Explain to me why you
gave the killer the money.
638
00:40:12,494 --> 00:40:14,134
That was Hibbing's money
for the portrait.
639
00:40:14,330 --> 00:40:16,330
I gave it to the bartender
to give back to Hibbing.
640
00:40:16,498 --> 00:40:18,208
I never wanted
to see Hibbing again.
641
00:40:18,500 --> 00:40:19,620
You're lies
are like bananas.
642
00:40:19,835 --> 00:40:22,087
They come in
big yellow bunches.
643
00:40:22,379 --> 00:40:23,819
I wish there was
something I could do
644
00:40:24,006 --> 00:40:25,591
to make you believe me.
645
00:40:32,681 --> 00:40:33,849
[Squeegee, squeegee]
646
00:40:43,025 --> 00:40:44,610
Damn you.
647
00:40:44,902 --> 00:40:47,947
Damn you for making me
fall in love with you.
648
00:40:48,238 --> 00:40:50,074
I can't let you
get mixed up in this.
649
00:40:50,366 --> 00:40:51,533
I want to
get mixed up in it.
650
00:40:51,825 --> 00:40:52,825
I can't do it to you.
651
00:40:52,910 --> 00:40:53,910
I want you
to do it to me.
652
00:40:54,036 --> 00:40:55,120
I'm a hunted man.
653
00:40:55,412 --> 00:40:56,652
Every time I think
that I'm out,
654
00:40:56,747 --> 00:40:57,873
they pull me back in.
655
00:40:58,165 --> 00:40:59,625
Hunt me. Pull me.
656
00:40:59,917 --> 00:41:01,317
Ryan, you can't
do this on your own.
657
00:41:01,418 --> 00:41:02,418
I have to.
658
00:41:02,586 --> 00:41:05,130
Now, listen,
I'm going out that door,
659
00:41:05,422 --> 00:41:06,942
and where I'm going
you can't follow me,
660
00:41:06,966 --> 00:41:08,509
and I'm not trying
to be noble,
661
00:41:08,801 --> 00:41:12,805
but, baby, out there,
it's a hill of beans.
662
00:41:13,097 --> 00:41:14,723
Here's looking
at you, kid.
663
00:41:15,015 --> 00:41:16,850
You're the stuff
dreams are made of.
664
00:41:17,142 --> 00:41:18,727
Oh.
665
00:41:19,019 --> 00:41:21,271
You see?
You're exhausted.
666
00:41:21,563 --> 00:41:24,024
Listen, I'm gonna
give you a sponge bath,
667
00:41:24,316 --> 00:41:26,476
give you a bracing enema
and make you something to eat.
668
00:41:26,610 --> 00:41:29,029
Just put your weight on me.
I'll take you into the bedroom.
669
00:41:29,321 --> 00:41:30,030
Come on.
670
00:41:30,322 --> 00:41:31,824
Enema?
Ohh!
671
00:41:32,116 --> 00:41:37,746
Nat king Cole:
♪ when I fall in love ♪
672
00:41:38,038 --> 00:41:43,335
♪ it will be forever ♪
673
00:41:43,627 --> 00:41:48,007
♪ or I'll never fall ♪
674
00:41:48,298 --> 00:41:49,842
♪ in love ♪
675
00:41:50,134 --> 00:41:51,969
[Clattering]
676
00:41:54,596 --> 00:41:57,683
♪ In a restless world ♪
677
00:41:57,975 --> 00:42:01,061
♪ like this is ♪
678
00:42:01,353 --> 00:42:03,188
♪ love is ended ♪
679
00:42:03,480 --> 00:42:07,735
♪ before it's begun ♪
680
00:42:08,027 --> 00:42:13,407
♪ and too many
moonlight kisses ♪
681
00:42:13,699 --> 00:42:20,247
♪ seem to cool
in the warmth of the sun ♪
682
00:42:20,539 --> 00:42:22,041
Hey!
683
00:42:22,332 --> 00:42:23,000
Ay!
684
00:42:23,292 --> 00:42:26,920
♪ When I give my heart ♪
685
00:42:27,212 --> 00:42:28,213
Ooh!
686
00:42:28,505 --> 00:42:34,219
♪ It will be completely ♪
687
00:42:34,511 --> 00:42:39,183
♪ or I'll never give ♪
688
00:42:39,475 --> 00:42:44,480
♪ my heart ♪
689
00:42:44,772 --> 00:42:45,355
Mmm.
690
00:42:45,647 --> 00:42:48,484
♪ And the moment ♪
691
00:42:48,776 --> 00:42:52,446
♪ I can feel that ♪
692
00:42:52,738 --> 00:42:53,738
Aah!
693
00:42:53,781 --> 00:42:58,660
♪ You feel that way, too ♪
694
00:42:58,952 --> 00:43:01,663
♪ is when I fall in love ♪
695
00:43:01,955 --> 00:43:03,016
Chick Hearn on TV:
It's nervous time,
696
00:43:03,040 --> 00:43:03,665
and time
is running out.
697
00:43:03,957 --> 00:43:04,957
Hey,
we got a fast break.
698
00:43:05,209 --> 00:43:06,269
He's blocked from
entering the Lane.
699
00:43:06,293 --> 00:43:07,628
He holds up.
He's on the dribble.
700
00:43:07,920 --> 00:43:09,880
Yo-yoing up and down,
up and down, up and down.
701
00:43:10,172 --> 00:43:11,772
He checks the clock.
Time is running out.
702
00:43:11,924 --> 00:43:13,444
He's been in the paint
for a long time.
703
00:43:13,592 --> 00:43:14,592
Oh, he's going for it.
704
00:43:14,843 --> 00:43:16,804
Shoots. Off the iron.
Rebound. Put it up.
705
00:43:17,096 --> 00:43:18,097
It's dangling
on the rim.
706
00:43:18,388 --> 00:43:19,848
No, yes, no, yes, no.
707
00:43:20,140 --> 00:43:21,180
Rebound.
He's going for it.
708
00:43:21,433 --> 00:43:22,810
The mustard's
off the hot dog!
709
00:43:23,102 --> 00:43:25,062
Another rebound.
No harm, no foul.
710
00:43:25,354 --> 00:43:27,314
He pops up a long one.
Nothing but net.
711
00:43:27,606 --> 00:43:28,732
Oh, yes! He scores!
712
00:43:29,024 --> 00:43:30,224
This one's
in the refrigerator,
713
00:43:30,359 --> 00:43:31,377
the door's closed,
the lights are out,
714
00:43:31,401 --> 00:43:32,611
the eggs are coolin',
715
00:43:32,903 --> 00:43:35,023
the butter's gettin' hard,
and the jell-o is jigglin'.
716
00:43:35,072 --> 00:43:36,615
Bagley: A picnicker
said she saw a man
717
00:43:36,907 --> 00:43:38,575
wet and dripping
walk this way.
718
00:43:38,867 --> 00:43:41,120
Gather up all these leaves
for trace evidence.
719
00:43:41,411 --> 00:43:43,163
Shoot and gut
every animal in the park.
720
00:43:43,455 --> 00:43:44,849
Their stomachs
might contain something
721
00:43:44,873 --> 00:43:46,125
that could be a clue.
722
00:43:46,416 --> 00:43:47,626
Donate the meat to charity.
723
00:43:47,918 --> 00:43:50,420
Hides could be turned into
warm socks for the poor.
724
00:43:50,712 --> 00:43:52,464
Grind up the bones
for dog food.
725
00:43:52,756 --> 00:43:54,424
I want nothing wasted.
726
00:43:54,716 --> 00:43:56,176
Uh-huh.
Well, here we are.
727
00:43:56,468 --> 00:43:57,761
A man's footprint.
728
00:43:58,053 --> 00:43:59,513
The depth of the print
729
00:43:59,805 --> 00:44:01,725
indicating the weight
and the height of Harrison.
730
00:44:01,974 --> 00:44:04,059
Heh. Tire tracks.
731
00:44:04,351 --> 00:44:06,061
Tire tracks of
the kind found
732
00:44:06,353 --> 00:44:08,730
in the classic
Mercedes Benz convertible.
733
00:44:09,022 --> 00:44:11,066
The car of choice...
734
00:44:11,358 --> 00:44:13,694
For a bright,
young professional woman.
735
00:44:15,028 --> 00:44:16,738
An artist.
736
00:44:17,030 --> 00:44:19,533
Maybe a photographer,
painter.
737
00:44:19,825 --> 00:44:22,035
A woman
with a mysterious past.
738
00:44:22,327 --> 00:44:25,414
A woman who is
looking for someone.
739
00:44:25,706 --> 00:44:28,750
Yeah. I can feel it.
740
00:44:29,042 --> 00:44:32,504
I'm as sure about that as I am
that that's an anaconda.
741
00:44:32,796 --> 00:44:34,006
Hey.
742
00:44:34,298 --> 00:44:37,426
That woman who cut us off
in the Mercedes...
743
00:44:37,718 --> 00:44:39,178
That fits her to a "t."
744
00:44:39,469 --> 00:44:41,221
License number 381jpl.
745
00:44:42,931 --> 00:44:44,641
Davy Crockett died
for our sins.
746
00:44:44,933 --> 00:44:46,768
Harrison's had somebody
helping him all along!
747
00:44:47,060 --> 00:44:49,646
Call motor vehicles.
Get her address.
748
00:44:49,938 --> 00:44:50,938
We'll pick her up.
749
00:44:50,981 --> 00:44:52,065
No. No, no.
750
00:44:52,357 --> 00:44:54,437
There are better ways to
find out what a woman knows.
751
00:44:54,484 --> 00:44:56,195
Dinner and a movie,
lie to her,
752
00:44:56,486 --> 00:44:57,486
say you love her.
753
00:44:57,654 --> 00:44:58,363
That works,
but in this case,
754
00:44:58,655 --> 00:45:00,115
we're gonna
stake out her place.
755
00:45:00,407 --> 00:45:03,202
She's gonna lead us
to Ryan Harrison.
756
00:45:03,493 --> 00:45:04,493
Bagley!
757
00:45:04,745 --> 00:45:06,538
[Gunshot]
758
00:45:06,830 --> 00:45:08,165
I'm coming.
759
00:45:08,457 --> 00:45:09,666
OK, guys.
760
00:45:13,754 --> 00:45:14,754
Ah.
761
00:45:22,971 --> 00:45:26,058
TV: Penningson & Saks
presents old people on ice,
762
00:45:26,350 --> 00:45:29,478
now through November
at the Marney ice ArenA.
763
00:45:33,982 --> 00:45:36,693
Good afternoon. I'm Ruth Kimble
with your hometown news.
764
00:45:36,985 --> 00:45:41,240
For 36 hours, Ryan Harrison,
murderer, all-around big dink,
765
00:45:41,531 --> 00:45:42,574
has been a fugitive.
766
00:45:42,866 --> 00:45:43,867
Lieutenant Fergus falls
767
00:45:44,159 --> 00:45:45,911
is heading
the worldwide manhunt.
768
00:45:46,203 --> 00:45:48,163
Police helicopters,
dogs, psychics,
769
00:45:48,455 --> 00:45:50,415
and thousands of police
are involved,
770
00:45:50,707 --> 00:45:52,668
plus,
millions of average citizens
771
00:45:52,960 --> 00:45:56,505
who would give their left nut
to collect the $50,000 reward.
772
00:45:56,797 --> 00:45:58,590
And who couldn't use
a bit of extra money?
773
00:45:58,882 --> 00:46:00,926
A couple on a fixed income?
A teacher?
774
00:46:01,218 --> 00:46:04,513
Especially a struggling artist
who had to return a large fee
775
00:46:04,805 --> 00:46:06,390
because someone
hated her portrait.
776
00:46:06,682 --> 00:46:08,684
I personally wouldn't
trust someone like that
777
00:46:08,976 --> 00:46:11,436
for a million billion
trillion dollars.
778
00:46:13,021 --> 00:46:16,233
The Columbia heights
jamboree is shaping...
779
00:46:40,590 --> 00:46:42,301
Cass: We're on
the sixth floor.
780
00:46:42,592 --> 00:46:43,592
Apartment 602.
781
00:46:43,635 --> 00:46:44,635
What?
782
00:46:44,803 --> 00:46:46,805
No. He's alone.
783
00:46:55,230 --> 00:46:56,315
Well.
784
00:47:14,166 --> 00:47:17,544
Well, well.
785
00:47:24,176 --> 00:47:25,656
You don't understand.
This can't wait.
786
00:47:25,761 --> 00:47:28,555
This has to
happen right now.
787
00:48:02,047 --> 00:48:04,549
Ryan: Sean laughrea...
788
00:48:04,841 --> 00:48:06,009
Hibbing's killer.
789
00:48:21,983 --> 00:48:24,444
Yes. Thank you.
790
00:48:25,779 --> 00:48:28,698
Fergus: Harrison, open up!
I know you're in there!
791
00:48:28,990 --> 00:48:30,450
It's the police!
792
00:48:30,742 --> 00:48:32,119
Harrison! Come here!
793
00:48:32,411 --> 00:48:34,454
Cass: Don't go in there!
What are you doing?
794
00:48:34,746 --> 00:48:35,746
Fergus: Harrison!
795
00:48:37,249 --> 00:48:38,417
Ryan, Ryan,
open up!
796
00:48:38,708 --> 00:48:40,001
Ryan, I've got a gun.
797
00:48:40,293 --> 00:48:42,045
Come on!
798
00:48:42,337 --> 00:48:44,840
Ryan!
Let me in right now.
799
00:48:47,968 --> 00:48:48,968
Ryan, come out.
800
00:48:49,052 --> 00:48:50,052
Uhh.
801
00:48:50,178 --> 00:48:51,596
Is that my toilet?
Ryan!
802
00:48:51,888 --> 00:48:53,348
Fergus: Harder!
803
00:48:53,640 --> 00:48:56,601
Cass: Open up! You'll
never get away, Ryan.
804
00:48:59,271 --> 00:49:00,480
Cass: Ryan!
805
00:49:00,772 --> 00:49:01,772
Ohh.
806
00:49:03,859 --> 00:49:05,986
Fergus:
It's starting to give.
807
00:49:20,083 --> 00:49:21,501
Aah!
808
00:49:24,880 --> 00:49:26,240
[Ryan gagging
and pounding on door]
809
00:49:26,423 --> 00:49:27,423
Ryan: Help!
810
00:49:29,676 --> 00:49:30,676
Fergus: Go!
811
00:49:30,927 --> 00:49:33,722
[Charlie's angels theme
plays]
812
00:49:34,014 --> 00:49:35,807
All right, my angels,
move!
813
00:49:39,186 --> 00:49:40,187
Bagley: Patio clear!
814
00:49:40,479 --> 00:49:41,480
Ivy needs water!
815
00:49:41,771 --> 00:49:42,771
Orono: Den is clear!
816
00:49:42,981 --> 00:49:43,981
I got spaghetti!
817
00:49:44,107 --> 00:49:46,318
Watch it.
Plate could be hot!
818
00:49:46,610 --> 00:49:47,944
I got a shut door!
819
00:49:48,236 --> 00:49:49,988
Empty.
820
00:49:50,280 --> 00:49:53,241
We throw a shoe every time
we start to gallop.
821
00:49:53,533 --> 00:49:55,619
That man's as slick as a lizard
in Jerry Lewis' hair.
822
00:49:57,329 --> 00:49:59,331
Cass lake,
face of an angel.
823
00:49:59,623 --> 00:50:01,124
Harrison's accomplice.
824
00:50:01,416 --> 00:50:03,460
A caterpillar has 2,087
minute hairs on each leg,
825
00:50:03,752 --> 00:50:04,961
but for the life of me,
826
00:50:05,253 --> 00:50:07,964
I cannot tell you why women
keep falling for the wrong man.
827
00:50:08,256 --> 00:50:10,759
All right, people,
tag and log everything.
828
00:50:11,051 --> 00:50:12,931
I want carpet fibers,
I want wallpaper swatches,
829
00:50:13,053 --> 00:50:14,893
I want all plumbing
and wood surfaces analyzed,
830
00:50:15,013 --> 00:50:17,682
so vacuum, cut, chip,
and suck.
831
00:50:19,059 --> 00:50:21,311
There are 2 things
that frost my butt...
832
00:50:21,603 --> 00:50:23,480
It's a snow cone
about that high
833
00:50:23,772 --> 00:50:26,483
and the other one
is Ryan Harrison.
834
00:50:26,775 --> 00:50:28,610
I don't hear it, people!
835
00:50:28,902 --> 00:50:30,028
[Whirring]
836
00:50:37,577 --> 00:50:39,538
[Moaning]
837
00:50:46,670 --> 00:50:47,712
[Coughs]
838
00:50:54,553 --> 00:50:55,553
Aah!
839
00:50:55,679 --> 00:50:57,138
[Driver falls on horn]
840
00:51:01,393 --> 00:51:02,602
Uhh. Uhh.
841
00:51:02,894 --> 00:51:04,271
Uhh!
842
00:51:04,563 --> 00:51:05,563
Uhh!
843
00:51:11,570 --> 00:51:12,654
Ohh!
844
00:51:15,657 --> 00:51:16,908
Ohh.
Ohh.
845
00:51:33,842 --> 00:51:35,802
[Siren]
846
00:51:40,223 --> 00:51:41,266
[Squeak]
847
00:51:46,646 --> 00:51:48,006
Pediatrics is just
down the street.
848
00:51:48,231 --> 00:51:49,231
Mm-hmm.
Thank you.
849
00:51:53,153 --> 00:51:54,487
[Thud]
850
00:52:08,960 --> 00:52:11,504
P.A.: Dr. Kimble to surgery,
please.
851
00:52:11,796 --> 00:52:13,465
Dr. Kimble.
852
00:52:14,883 --> 00:52:15,925
Dr. Kevorkian.
853
00:52:16,217 --> 00:52:19,137
Dr. Kevorkian
to Mr. Simpson's room.
854
00:52:24,184 --> 00:52:25,644
[Explosion]
855
00:52:25,935 --> 00:52:27,896
Man: A volcano has erupted!
856
00:52:28,188 --> 00:52:29,188
Second man: Tornado!
857
00:52:29,356 --> 00:52:30,065
Woman: Earthquake!
858
00:52:30,357 --> 00:52:31,650
Man: It's El niño!
859
00:52:31,941 --> 00:52:32,941
Woman: Killer bees!
860
00:52:33,193 --> 00:52:35,070
Woman: An ocean liner
hit an iceberg!
861
00:52:37,155 --> 00:52:38,490
Thank god you're here.
862
00:52:38,782 --> 00:52:40,867
Uh, Dr. Sanchez,
because of cutbacks,
863
00:52:41,159 --> 00:52:42,869
you are the only
person on duty.
864
00:52:43,161 --> 00:52:44,161
Uh-huh.
865
00:52:47,123 --> 00:52:48,500
He's pregnant.
866
00:52:48,792 --> 00:52:50,669
Doctor, this man
has been shot 5 times.
867
00:52:50,960 --> 00:52:52,880
Down at the end in
the "10 bullets or less" Lane.
868
00:52:53,046 --> 00:52:54,881
I'll... I'll adjust that.
869
00:52:55,173 --> 00:52:56,173
Maximum flow.
870
00:52:56,383 --> 00:52:57,759
[Moaning]
871
00:52:58,051 --> 00:53:01,012
Doctor, you better
take a look at this.
872
00:53:01,304 --> 00:53:02,472
Uh, no, thank you.
873
00:53:02,764 --> 00:53:05,350
Administer 200,000 units
of, uh, adrenaline.
874
00:53:05,642 --> 00:53:06,351
But...
875
00:53:06,643 --> 00:53:07,643
Butt? Damn your butt.
876
00:53:07,852 --> 00:53:10,188
I said 200,000 ccs
of adrenaline.
877
00:53:11,856 --> 00:53:14,359
Balance and rotate
the organs.
878
00:53:14,651 --> 00:53:17,696
Put granny on the gurney.
Put the cop in post-op.
879
00:53:17,987 --> 00:53:18,987
Icu?
880
00:53:19,030 --> 00:53:22,117
And I see you.
You're a fine nurse.
881
00:53:22,409 --> 00:53:23,743
I want to speak to you.
882
00:53:24,035 --> 00:53:26,121
Oh, isn't that
a little fester blister
883
00:53:26,413 --> 00:53:27,455
just below
your eye there?
884
00:53:27,747 --> 00:53:28,748
Fester? Is it dangerous?
885
00:53:29,040 --> 00:53:30,875
Let me get
a good look at that.
886
00:53:45,348 --> 00:53:47,159
Walkie-talkie: Check in,
second-floor security.
887
00:53:47,183 --> 00:53:48,852
Check in please, Jackson.
888
00:53:49,144 --> 00:53:50,224
I'm searching
the west wing.
889
00:53:50,353 --> 00:53:52,272
So far, no sign
of the intruder.
890
00:54:25,680 --> 00:54:26,680
Ohh!
891
00:54:28,099 --> 00:54:30,935
Oh! Nurse! Nurse!
892
00:54:32,228 --> 00:54:33,813
Hold it!
893
00:54:37,192 --> 00:54:38,443
Quick!
894
00:54:38,735 --> 00:54:40,403
OK.
895
00:54:40,695 --> 00:54:42,322
Let's go, let's go!
896
00:54:55,585 --> 00:54:57,185
Walkie-talkie: Security,
look behind you.
897
00:54:57,212 --> 00:54:57,921
What?
898
00:54:58,213 --> 00:54:59,213
Look... look behind you.
899
00:54:59,422 --> 00:54:59,964
Where?
900
00:55:00,256 --> 00:55:01,466
Look behind you.
901
00:55:01,758 --> 00:55:03,009
Oh, too late.
902
00:55:03,301 --> 00:55:04,301
Go to radiology.
903
00:55:04,511 --> 00:55:07,514
OK, we should be
safe for now.
904
00:55:07,806 --> 00:55:09,098
I followed
the diaper truck.
905
00:55:09,390 --> 00:55:11,452
As soon as I saw this hospital,
I knew you must be here.
906
00:55:11,476 --> 00:55:12,977
Shh. Put your hand
in my pocket.
907
00:55:13,269 --> 00:55:14,269
All right.
908
00:55:14,479 --> 00:55:15,897
What am I looking for?
909
00:55:16,189 --> 00:55:18,650
Nothing. I just
missed you, baby.
910
00:55:18,942 --> 00:55:20,610
We're gonna party
like it's 1995.
911
00:55:20,902 --> 00:55:22,695
Oh, Ryan.
912
00:55:22,987 --> 00:55:24,906
I hoped you'd
say those words.
913
00:55:25,198 --> 00:55:26,198
I love you.
914
00:55:29,244 --> 00:55:32,205
Boy, you really are
something, aren't you?
915
00:55:32,497 --> 00:55:34,332
You believed me
just then, didn't you?
916
00:55:34,624 --> 00:55:36,167
How does it feel?
You lit up
917
00:55:36,459 --> 00:55:38,253
like Dennis Rodman
at Christmastime.
918
00:55:38,545 --> 00:55:40,630
You really are good.
919
00:55:41,923 --> 00:55:43,925
I do love you, Ryan.
I truly do.
920
00:55:44,217 --> 00:55:45,885
And you eat
with that mouth.
921
00:55:46,177 --> 00:55:47,512
The Beatles
said it best.
922
00:55:47,804 --> 00:55:49,472
She loves you,
yeah, yeah, yeah.
923
00:55:49,764 --> 00:55:51,266
Well, listen,
Michelle, ma belle,
924
00:55:51,558 --> 00:55:53,893
this nowhere man is
the walrus, goo goo g'joob!
925
00:55:54,185 --> 00:55:55,436
Up at the apartment,
926
00:55:55,728 --> 00:55:57,128
you said you thought
I was innocent,
927
00:55:57,313 --> 00:55:59,858
but then visions
of the big, fat reward
928
00:56:00,149 --> 00:56:00,859
danced
through your head,
929
00:56:01,150 --> 00:56:03,027
like sugarplums
on steroids!
930
00:56:03,319 --> 00:56:04,571
You made a call,
you got a gat,
931
00:56:04,863 --> 00:56:06,573
and you sicked
Johnny law on me!
932
00:56:06,865 --> 00:56:08,449
You're just a big bully,
aren't you?
933
00:56:08,741 --> 00:56:10,021
That gun was
for your protection.
934
00:56:10,159 --> 00:56:11,971
I was calling the airlines
for you, you mean man.
935
00:56:11,995 --> 00:56:14,306
I was trying to get you on the
first plane to South America.
936
00:56:14,330 --> 00:56:15,970
I wish I had a quarter
pounder with cheese
937
00:56:16,082 --> 00:56:17,458
every time I heard
that Chestnut.
938
00:56:17,750 --> 00:56:19,430
Well, this little
nutcracker is not dancing
939
00:56:19,460 --> 00:56:20,962
to your suite
anymore, Princess.
940
00:56:21,254 --> 00:56:23,548
I found Lauren's letter
to Sean in your apartment.
941
00:56:23,840 --> 00:56:25,258
Explain that!
942
00:56:25,550 --> 00:56:28,511
Lauren knew Sean for
a long time. You knew that.
943
00:56:28,803 --> 00:56:30,221
You knew she knew him.
944
00:56:30,513 --> 00:56:32,098
Yes, I knew she knew.
945
00:56:32,390 --> 00:56:33,600
Netanyahu?
946
00:56:33,892 --> 00:56:35,351
I knew Lauren knew Sean.
947
00:56:35,643 --> 00:56:37,812
Ryan: All right,
the truth at last.
948
00:56:38,104 --> 00:56:41,608
Oh, Ryan, they're
the only family I have.
949
00:56:41,900 --> 00:56:43,401
Please, please
don't make me choose
950
00:56:43,693 --> 00:56:44,693
between you
and my family.
951
00:56:44,944 --> 00:56:46,779
Family? Lauren's
your sister. And?
952
00:56:47,071 --> 00:56:48,615
Sean is my brother.
953
00:56:48,907 --> 00:56:49,991
Forgive me.
954
00:56:53,953 --> 00:56:55,413
P.A.: Dr. Ross, Dr. Green,
955
00:56:55,705 --> 00:56:58,541
Dr. Carter, Dr. Weaver,
and Dr. Benton,
956
00:56:58,833 --> 00:57:02,170
please pick up a very
large check in the er.
957
00:57:02,462 --> 00:57:05,256
[Siren]
958
00:57:05,548 --> 00:57:06,948
A man fitting
Harrison's description
959
00:57:07,216 --> 00:57:08,456
and wearing
a meat company shirt
960
00:57:08,676 --> 00:57:09,928
had entered the er.
961
00:57:10,219 --> 00:57:12,096
There are 1,400 beds,
962
00:57:12,388 --> 00:57:15,350
a staff of 250,
150 individual rooms.
963
00:57:15,642 --> 00:57:17,602
Chances of our finding Cass
and Harrison right off
964
00:57:17,852 --> 00:57:20,355
are 9,103 to 5.
965
00:57:20,647 --> 00:57:22,440
It is 3:05 P.M.
966
00:57:22,732 --> 00:57:24,776
We should make contact
in 14 minutes,
967
00:57:25,068 --> 00:57:27,737
which makes it exactly...
3:19 P.M.
968
00:57:28,029 --> 00:57:29,029
Let's do it.
969
00:57:40,708 --> 00:57:42,460
Records room,
records room.
970
00:57:47,256 --> 00:57:48,591
Computer voice:
Access denied.
971
00:57:51,135 --> 00:57:52,762
Air-conditioning duct.
972
00:57:53,054 --> 00:57:54,472
Aha.
973
00:58:12,907 --> 00:58:13,616
[Electric charge]
974
00:58:13,908 --> 00:58:15,118
Aah! Aah! Ohh!
975
00:58:15,410 --> 00:58:16,410
[Yelling]
976
00:58:24,127 --> 00:58:25,169
[Suction]
977
00:58:25,461 --> 00:58:27,005
Nurse Henderson.
978
00:58:27,296 --> 00:58:28,006
Yes, doctor?
979
00:58:28,297 --> 00:58:29,297
The guard Jackson...
980
00:58:35,221 --> 00:58:36,973
[Squishing noises]
981
00:58:44,439 --> 00:58:45,606
[Pop]
982
00:59:10,590 --> 00:59:11,799
[Wood breaking]
983
00:59:15,762 --> 00:59:17,180
Thank you.
984
00:59:26,481 --> 00:59:28,316
[Hiss]
985
00:59:35,364 --> 00:59:36,364
[Pop]
986
00:59:36,491 --> 00:59:37,992
[Pop]
987
00:59:38,284 --> 00:59:39,368
[Pop]
988
00:59:39,660 --> 00:59:41,537
[Popping]
989
00:59:50,338 --> 00:59:52,006
Aw.
990
01:00:02,683 --> 01:00:03,683
Let me see.
991
01:00:03,768 --> 01:00:06,604
Aah!
992
01:00:32,213 --> 01:00:33,297
[Pfft]
993
01:00:51,732 --> 01:00:52,732
Hmm.
994
01:01:04,412 --> 01:01:05,997
Computer voice: Shalom.
995
01:01:10,877 --> 01:01:12,587
Dr. Fridley?
996
01:01:14,422 --> 01:01:15,422
Sit down.
997
01:01:17,925 --> 01:01:19,093
Here it is.
998
01:01:19,385 --> 01:01:21,554
Aye. It's a beauty.
999
01:01:22,722 --> 01:01:24,390
It's a work of art.
1000
01:01:24,682 --> 01:01:27,560
The barrel is a lightweight
titanium alloy.
1001
01:01:27,852 --> 01:01:30,313
A retractable
Swiss laser scope.
1002
01:01:30,605 --> 01:01:32,106
A Rogers palomino trigger.
1003
01:01:32,398 --> 01:01:34,150
Self-cleaning pump action,
1004
01:01:34,442 --> 01:01:35,568
ribbed for you pleasure.
1005
01:01:35,860 --> 01:01:37,278
Aye.
1006
01:01:37,570 --> 01:01:38,613
The silencer...
1007
01:01:38,905 --> 01:01:40,865
A hush puppy.
1008
01:01:49,790 --> 01:01:51,667
[Beep]
1009
01:02:05,681 --> 01:02:06,721
Computer voice: Main menu.
1010
01:02:14,774 --> 01:02:15,814
Computer voice: Searching.
1011
01:02:17,652 --> 01:02:19,320
Print?
1012
01:02:21,197 --> 01:02:22,740
Thank you.
How are you today?
1013
01:02:23,032 --> 01:02:24,032
Getting any?
1014
01:02:26,953 --> 01:02:30,206
Did you hear the one
about nun and the rabbi?
1015
01:02:33,626 --> 01:02:36,629
Okay... okay... asshole!
1016
01:03:09,245 --> 01:03:11,455
Lauren: Good.
He's taken the bait.
1017
01:03:32,310 --> 01:03:34,353
[Horn honks
la cucaracha]
1018
01:03:39,108 --> 01:03:42,111
[La bamba
playing on radio]
1019
01:03:42,403 --> 01:03:44,322
[Horn honking
la cucaracha]
1020
01:03:53,581 --> 01:03:55,041
Give me a second!
I'm almost done!
1021
01:03:55,333 --> 01:03:58,085
[Man singing in Spanish
on radio]
1022
01:03:58,377 --> 01:03:59,545
[Police dispatch radio]
1023
01:04:01,881 --> 01:04:03,257
Go, go, go,
go, go, go!
1024
01:04:03,549 --> 01:04:05,760
[La bamba and la cucarachaplaying]
1025
01:04:11,140 --> 01:04:13,184
[Siren]
1026
01:04:31,410 --> 01:04:33,204
Lauren: We'll lead him
to the cornfield,
1027
01:04:33,496 --> 01:04:34,705
then we'll kill him.
1028
01:04:41,545 --> 01:04:45,216
[Hip-hop version
of la cucaracha playing]
1029
01:05:08,155 --> 01:05:09,323
[Music stops]
1030
01:05:45,025 --> 01:05:47,236
[Plane flying]
1031
01:06:32,072 --> 01:06:33,115
Ow!
1032
01:06:39,580 --> 01:06:40,831
[Buzz]
1033
01:07:20,829 --> 01:07:22,248
Cass.
1034
01:07:26,126 --> 01:07:28,337
This is some kind
of trap, isn't it?
1035
01:07:28,629 --> 01:07:30,524
Just like your sister
the night Hibbing was murdered.
1036
01:07:30,548 --> 01:07:31,908
I want you to understand
something.
1037
01:07:32,132 --> 01:07:33,452
I understand everything,
luscious.
1038
01:07:33,592 --> 01:07:37,388
I saw through your lies
like spam in a Ziploc bag.
1039
01:07:37,680 --> 01:07:39,720
I wish I could forget all
this and go away together.
1040
01:07:39,848 --> 01:07:42,101
We can go away right now.
I packed light.
1041
01:07:42,393 --> 01:07:44,153
Everything we need
is right here in my pants.
1042
01:07:44,395 --> 01:07:47,064
Listen to me. I was
abandoned as a child.
1043
01:07:47,356 --> 01:07:48,941
I never knew my mother
or my father.
1044
01:07:49,233 --> 01:07:50,233
I never knew my dog.
1045
01:07:50,484 --> 01:07:52,570
Yeah, pretty words,
baby crackers.
1046
01:07:52,861 --> 01:07:54,071
Your popiel pasta maker
1047
01:07:54,363 --> 01:07:56,365
is spewing out
fettuccine full of lies.
1048
01:07:56,657 --> 01:07:58,492
Well, what do we have here?
1049
01:07:58,784 --> 01:08:02,162
Lauren. Look, something even
the cat wouldn't drag in.
1050
01:08:02,454 --> 01:08:04,748
Pull up a bucket of
nightmares and sit down.
1051
01:08:05,040 --> 01:08:06,250
I've had enough of you.
1052
01:08:06,542 --> 01:08:07,982
It's time to dispose
of Ryan Harrison
1053
01:08:08,168 --> 01:08:10,129
the way I killed
my dear late husband.
1054
01:08:10,421 --> 01:08:14,008
I should have guessed
you did it, but I didn't.
1055
01:08:14,300 --> 01:08:15,968
Oh, Sean laughrea!
1056
01:08:16,260 --> 01:08:18,929
What a happy, big-time
family reunion!
1057
01:08:19,221 --> 01:08:20,824
You make the Mansons
look like the cleavers.
1058
01:08:20,848 --> 01:08:23,309
Family? What? Me?
1059
01:08:23,601 --> 01:08:26,854
Yes. I'm your sister.
Lauren's our mother.
1060
01:08:27,146 --> 01:08:28,772
I'm your mother's
identical twin.
1061
01:08:29,064 --> 01:08:30,608
Born 10 years apart,
but identical.
1062
01:08:30,899 --> 01:08:32,276
I killed your mother.
Penis envy.
1063
01:08:32,568 --> 01:08:33,568
She was a hermaphrodite.
1064
01:08:33,819 --> 01:08:35,613
Mom was my mother
and my father?
1065
01:08:35,904 --> 01:08:37,781
Sean's adopted.
I dated your father,
1066
01:08:38,073 --> 01:08:39,658
but chose the life
of a freedom fighter.
1067
01:08:39,950 --> 01:08:41,910
Well, miss
thick, lovely lips,
1068
01:08:42,202 --> 01:08:44,288
I found out about
Dr. Fridley's prosthetic leg.
1069
01:08:44,580 --> 01:08:46,957
One carbon steel barrel,
1070
01:08:47,249 --> 01:08:49,793
magazine of
cyanide-tipped bullets.
1071
01:08:50,085 --> 01:08:51,879
Nice new weapon,
right, Sean?
1072
01:08:52,171 --> 01:08:54,798
Signal yes by shooting
yourself in the head 3 times.
1073
01:08:55,090 --> 01:08:56,884
Don't.
It's a trick.
1074
01:08:57,176 --> 01:08:58,260
Very smart,
Harrison,
1075
01:08:58,552 --> 01:08:59,632
but this is where
smart ends
1076
01:08:59,803 --> 01:09:01,722
and dead begins.
1077
01:09:02,014 --> 01:09:03,014
You die.
1078
01:09:03,265 --> 01:09:04,266
[Gun cocks]
1079
01:09:18,280 --> 01:09:20,157
Ruth, as you can see,
1080
01:09:20,449 --> 01:09:22,289
the U.N. Secretary general
sir Robert Mckintyre
1081
01:09:22,368 --> 01:09:23,869
has arrived in
Columbia heights...
1082
01:09:24,161 --> 01:09:25,371
Lauren:
There's our target.
1083
01:09:25,663 --> 01:09:27,623
Cass: You killed Hibbing
and now Mckintyre?
1084
01:09:27,915 --> 01:09:29,416
I can't believe it.
1085
01:09:29,708 --> 01:09:31,335
I hope what I just told you
1086
01:09:31,627 --> 01:09:33,747
isn't going to keep you from
carrying out our mission.
1087
01:09:33,962 --> 01:09:35,214
Mckintyre is an enemy
1088
01:09:35,506 --> 01:09:37,174
to every freedom fighter
on this planet.
1089
01:09:37,466 --> 01:09:38,842
Yes. Of course.
1090
01:09:39,134 --> 01:09:41,261
I see you're right.
1091
01:09:41,553 --> 01:09:42,763
Good.
1092
01:09:43,055 --> 01:09:44,055
Let's go.
1093
01:09:44,306 --> 01:09:46,058
All right. I'm just
gonna finish packing
1094
01:09:46,350 --> 01:09:48,560
the terrorists' lunches
and I'll be right there.
1095
01:09:48,852 --> 01:09:51,105
See you in 5?
1096
01:09:55,484 --> 01:09:56,485
Ryan: Cass!
1097
01:09:58,612 --> 01:09:59,863
Cass!
1098
01:10:01,323 --> 01:10:03,575
Oof! [Thud] Unh!
1099
01:10:05,536 --> 01:10:08,205
[Mreeoow]
1100
01:10:12,334 --> 01:10:13,752
Cass. Shh.
1101
01:10:17,589 --> 01:10:19,341
When you shot me
at point-blank range,
1102
01:10:19,633 --> 01:10:21,009
I knew you loved me.
1103
01:10:21,301 --> 01:10:23,554
Those trophies back
at your apartment...
1104
01:10:23,846 --> 01:10:25,431
You're a crack shot.
1105
01:10:25,723 --> 01:10:27,015
I checked myself
for holes.
1106
01:10:27,307 --> 01:10:28,600
Just the usual ones.
1107
01:10:28,892 --> 01:10:31,061
You tricked them.
You were using blanks.
1108
01:10:31,353 --> 01:10:33,313
Yes. I had
to shoot you, Ryan.
1109
01:10:33,605 --> 01:10:35,165
Otherwise, they would
have murdered you.
1110
01:10:35,274 --> 01:10:38,527
After searching for my family,
I discovered they're terrorists.
1111
01:10:38,819 --> 01:10:40,446
And now they're trying
to kill my father.
1112
01:10:40,738 --> 01:10:41,738
Your father?
1113
01:10:41,822 --> 01:10:43,073
Yes. I just found out
1114
01:10:43,365 --> 01:10:45,784
my father is the secretary
general of the U.N.
1115
01:10:46,076 --> 01:10:47,870
Right. Two can play
at that game.
1116
01:10:48,162 --> 01:10:49,705
We'll set a trap.
You stay here.
1117
01:10:49,997 --> 01:10:52,374
If they change their plans,
get the word out right away.
1118
01:10:52,666 --> 01:10:55,043
If they realize I'm pretending
to be one of them,
1119
01:10:55,335 --> 01:10:56,754
they may try to kill me.
1120
01:10:57,045 --> 01:10:59,840
That's a chance I'll
have to take. Good luck.
1121
01:11:03,218 --> 01:11:04,218
Yaah!
1122
01:11:07,347 --> 01:11:08,347
Aah!
1123
01:11:08,557 --> 01:11:10,517
[Fiddle playing]
1124
01:11:14,146 --> 01:11:15,814
Announcer:
The Columbia heights jamboree
1125
01:11:16,106 --> 01:11:19,359
is proud to welcome
mayor John Stopka
1126
01:11:19,651 --> 01:11:21,987
and the United Nations
secretary general
1127
01:11:22,279 --> 01:11:24,114
sir Robert Mckintyre.
1128
01:11:24,406 --> 01:11:26,992
Sir Robert, right
after the drill team
1129
01:11:27,284 --> 01:11:28,284
you can begin
your speech.
1130
01:11:28,327 --> 01:11:29,578
Thank you,
mayor Stopka.
1131
01:11:29,870 --> 01:11:31,663
[Drumming]
1132
01:11:31,955 --> 01:11:33,373
[Bagpipes playing]
1133
01:11:38,378 --> 01:11:41,590
Ho-up!
1134
01:11:49,223 --> 01:11:51,225
[Shouting orders]
1135
01:12:12,704 --> 01:12:14,122
Hup!
1136
01:12:19,753 --> 01:12:20,838
Oh... unh!
1137
01:12:40,774 --> 01:12:41,775
Oh!
1138
01:13:03,797 --> 01:13:04,882
Unh!
1139
01:13:20,314 --> 01:13:22,983
[Applause]
1140
01:13:23,275 --> 01:13:25,694
Look out! He's got a leg!
1141
01:13:25,986 --> 01:13:28,405
[Screaming]
1142
01:13:42,502 --> 01:13:44,671
Ohh...
1143
01:13:52,054 --> 01:13:55,265
Yaah!
1144
01:13:56,600 --> 01:13:58,101
Ryan!
1145
01:14:01,229 --> 01:14:02,522
Oh, shite.
1146
01:14:03,523 --> 01:14:04,523
Cass!
1147
01:14:04,691 --> 01:14:06,026
Ryan, come on.
Hurry. This way.
1148
01:14:06,318 --> 01:14:07,318
All right, sir.
This way.
1149
01:14:07,361 --> 01:14:08,481
Come on, daddy.
Come with me.
1150
01:14:08,570 --> 01:14:10,238
Daddy?
1151
01:14:10,530 --> 01:14:11,949
[Thud]
Unh!
1152
01:14:13,742 --> 01:14:14,993
[Clang]
Unh!
1153
01:14:16,495 --> 01:14:18,205
Cass: Get in! Get in!
1154
01:14:25,462 --> 01:14:26,838
Get the bloody Van!
1155
01:14:27,130 --> 01:14:29,132
Plan "b" a go!
"B" a go!
1156
01:14:29,424 --> 01:14:31,718
It's Ryan, the bastard,
and Mckintyre's with him!
1157
01:14:36,890 --> 01:14:37,890
Ryan, look out!
1158
01:14:51,780 --> 01:14:53,615
Oh, my god, it's Sean!
1159
01:14:53,907 --> 01:14:55,993
He's got a gun! Go! Go!
1160
01:15:07,337 --> 01:15:08,337
Kill him!
1161
01:15:09,631 --> 01:15:12,009
[Engine sputtering]
1162
01:15:14,886 --> 01:15:16,471
Oh, no! A stinger?!
1163
01:15:19,433 --> 01:15:21,560
Get back! What a day.
What a day.
1164
01:15:35,032 --> 01:15:35,657
Let's go!
1165
01:15:35,949 --> 01:15:37,701
That Van over there!
1166
01:15:39,411 --> 01:15:41,371
My gun! Come on!
1167
01:15:43,623 --> 01:15:45,792
All right, quick! Over there.
Move it. Quick now.
1168
01:15:46,084 --> 01:15:47,210
[Machine gun firing]
1169
01:15:49,212 --> 01:15:52,340
Over here!
Get your head down!
1170
01:15:52,632 --> 01:15:54,843
Get down! Get down!
1171
01:15:55,135 --> 01:15:56,928
There's plenty of room!
Get in there!
1172
01:15:57,220 --> 01:15:58,472
Move it!
1173
01:16:12,360 --> 01:16:13,528
[Hiss]
1174
01:16:29,086 --> 01:16:30,337
[Engine starts]
1175
01:16:37,010 --> 01:16:38,804
[Glass shatters]
1176
01:16:43,850 --> 01:16:45,769
[Engine sputtering]
1177
01:16:52,484 --> 01:16:53,693
Damn!
1178
01:16:55,112 --> 01:16:56,446
Come on!
1179
01:17:00,617 --> 01:17:02,786
Drop your guns!
Drop 'em!
1180
01:17:03,078 --> 01:17:04,538
What?
Huh?
1181
01:17:04,830 --> 01:17:05,872
Give 'em up!
1182
01:17:15,006 --> 01:17:17,008
[Irish fiddle music
playing]
1183
01:17:36,278 --> 01:17:38,280
[Panting]
1184
01:17:39,573 --> 01:17:41,575
Hey, nice work.
1185
01:17:41,867 --> 01:17:44,286
Good one.
1186
01:17:44,578 --> 01:17:46,079
Fergus: Stay with me people.
1187
01:17:50,709 --> 01:17:51,709
Laughrea!
1188
01:17:57,257 --> 01:17:58,300
Ryan: Fergus falls,
1189
01:17:58,592 --> 01:18:02,512
here's the one-armed,
one-legged, one-eyed man.
1190
01:18:02,804 --> 01:18:05,265
You frightened, punk, huh?
1191
01:18:05,557 --> 01:18:07,267
Did I fire the last bullet
1192
01:18:07,559 --> 01:18:09,039
or is there another one
in the chamber
1193
01:18:09,311 --> 01:18:10,770
with your name on it?
1194
01:18:11,062 --> 01:18:15,275
Does the thought of death
play with your mind... punk?
1195
01:18:15,567 --> 01:18:18,820
Do you gots to know?
1196
01:18:19,112 --> 01:18:23,575
Well... you got lucky.
1197
01:18:23,867 --> 01:18:26,077
There are no more bullets
in the chamber.
1198
01:18:26,369 --> 01:18:27,369
[Gunshot]
1199
01:18:27,495 --> 01:18:28,495
Unh!
1200
01:18:28,538 --> 01:18:30,332
Whoops. My mistake.
1201
01:18:33,001 --> 01:18:36,171
Well, Lauren, you'll pay
the highest price of all.
1202
01:18:36,463 --> 01:18:38,107
Where you're going, those
wet lips and hot kisses
1203
01:18:38,131 --> 01:18:40,842
will be falling on deaf ears
for a long time to come.
1204
01:18:41,134 --> 01:18:43,470
They're all yours, falls.
Tied up tight...
1205
01:18:43,762 --> 01:18:46,723
Like a bride on
her honeymoon night.
1206
01:18:47,015 --> 01:18:49,851
And so our tracks have
finally come together.
1207
01:18:50,143 --> 01:18:52,896
It's time to drive
the golden spike.
1208
01:18:53,188 --> 01:18:54,856
Ryan Harrison, I say to you
1209
01:18:55,148 --> 01:18:57,317
on behalf of law enforcement
all over the world,
1210
01:18:57,609 --> 01:18:59,819
you were wrongfully accused.
1211
01:19:03,615 --> 01:19:04,699
Hmm?
1212
01:19:07,661 --> 01:19:09,746
All right,
people, move 'em out!
1213
01:19:13,416 --> 01:19:14,416
Ryan!
1214
01:19:14,459 --> 01:19:15,627
Cass!
1215
01:19:28,223 --> 01:19:30,267
Close your eyes.
1216
01:19:30,558 --> 01:19:32,185
Now, don't worry.
1217
01:19:32,477 --> 01:19:34,312
I trust you.
1218
01:19:34,604 --> 01:19:37,399
Whoa. Keep
your eyes closed.
1219
01:19:42,028 --> 01:19:43,238
Ohh...
1220
01:19:43,530 --> 01:19:45,824
Now, open your eyes.
1221
01:19:46,116 --> 01:19:49,327
I feel like I'm flying.
1222
01:19:57,002 --> 01:19:59,254
[Clang]
76012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.