All language subtitles for Wrongfully.Accused.1998.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,103 --> 00:01:43,980 [Violin playing dramatically] 2 00:01:52,655 --> 00:01:53,865 Good evening, miss Lake. 3 00:02:08,046 --> 00:02:10,006 [Full orchestra playing] 4 00:03:14,320 --> 00:03:15,655 [Muffled scream] 5 00:03:30,211 --> 00:03:31,211 Oh! 6 00:03:44,851 --> 00:03:45,935 Ohh. 7 00:03:54,235 --> 00:03:55,945 Mmm. 8 00:04:02,535 --> 00:04:04,412 Mmm. 9 00:04:04,704 --> 00:04:07,081 [Squeaking] 10 00:04:15,214 --> 00:04:16,214 Uhh. 11 00:04:38,321 --> 00:04:40,239 ♪♪♪ 12 00:04:40,531 --> 00:04:41,616 ♪ 13 00:04:45,870 --> 00:04:47,163 [Bawling] 14 00:04:47,455 --> 00:04:49,040 This is so sad! 15 00:04:51,250 --> 00:04:53,211 [Crying] 16 00:05:03,304 --> 00:05:04,639 [Electric guitar grinds] 17 00:05:16,275 --> 00:05:19,111 [Playing Jimi Hendrix's version of star-spangled banner] 18 00:05:32,124 --> 00:05:35,086 Whoopee! Yay! 19 00:05:35,378 --> 00:05:36,879 Ryan! Ryan! 20 00:05:37,171 --> 00:05:38,840 Crowd: Ryan! Ryan! 21 00:05:39,131 --> 00:05:40,591 Ryan! Ryan! 22 00:05:40,883 --> 00:05:42,343 Cass: Please, let me through. 23 00:05:42,635 --> 00:05:43,636 Please. 24 00:05:43,928 --> 00:05:45,012 Ryan! Ryan! 25 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 Ryan! Ryan! 26 00:05:46,764 --> 00:05:48,182 [Wolf whistle] 27 00:05:48,474 --> 00:05:50,434 Bravo, I say. 28 00:05:50,726 --> 00:05:53,020 Ryan rules! 29 00:05:55,314 --> 00:05:56,314 Congratulations. 30 00:05:56,566 --> 00:05:58,401 Thank you, thank you. 31 00:05:58,693 --> 00:06:00,695 Crowd: Ryan! Ryan! Ryan! 32 00:06:00,987 --> 00:06:01,987 Here you go. 33 00:06:02,154 --> 00:06:04,407 Uhh. Mitsubishi. 34 00:06:04,699 --> 00:06:06,450 Mr. Harrison. 35 00:06:06,742 --> 00:06:07,994 Here you go. 36 00:06:08,286 --> 00:06:09,996 Yeah, this big thing, yeah. 37 00:06:10,288 --> 00:06:11,288 Ryan: Uhh. 38 00:06:11,497 --> 00:06:13,124 Lamb chop: Ryan! Ryan! 39 00:06:13,416 --> 00:06:15,126 Ryan! Ryan! 40 00:06:15,418 --> 00:06:18,337 Ryan! Ryan! Ryan! 41 00:06:19,630 --> 00:06:21,591 [Applause] 42 00:06:22,800 --> 00:06:25,219 Thank you, thank you. 43 00:06:25,511 --> 00:06:26,511 Thank you. 44 00:06:30,474 --> 00:06:32,059 Thank you. Nice talking with you. 45 00:06:32,351 --> 00:06:33,436 Mm-hmm. Thank you, Ryan. 46 00:06:33,728 --> 00:06:34,728 Thank you. 47 00:06:35,771 --> 00:06:36,939 Cass lake. 48 00:06:37,231 --> 00:06:38,524 No. Uh, Ryan Harrison. 49 00:06:38,816 --> 00:06:40,234 You're mixing me up with some woman. 50 00:06:40,526 --> 00:06:42,126 I'd love to have you sit for me sometime. 51 00:06:42,278 --> 00:06:43,571 Are you a dog trainer? 52 00:06:43,863 --> 00:06:45,364 No. 53 00:06:45,656 --> 00:06:46,824 Portraits. 54 00:06:47,116 --> 00:06:48,743 I've seen every one of your concerts. 55 00:06:49,035 --> 00:06:51,037 Your music moved me. 56 00:06:51,329 --> 00:06:53,247 Nothing like a good movement. 57 00:06:53,539 --> 00:06:55,750 Ohh-ho! Oh, Allah! 58 00:06:56,042 --> 00:06:57,460 Oh, my balls! 59 00:06:57,752 --> 00:06:59,754 Muslim prayers. 60 00:07:00,046 --> 00:07:01,088 That must be east. 61 00:07:01,380 --> 00:07:02,924 [Man moaning] 62 00:07:03,215 --> 00:07:04,215 Well, excuse me. 63 00:07:04,383 --> 00:07:05,509 My hand! Ow! 64 00:07:05,801 --> 00:07:06,801 Ryan: Hibbing Goodhue. 65 00:07:06,886 --> 00:07:08,304 Maestro Harrison. 66 00:07:08,596 --> 00:07:09,596 Welcome. 67 00:07:09,805 --> 00:07:10,806 Thank you for inviting me. 68 00:07:11,098 --> 00:07:12,141 I need to talk to you. 69 00:07:12,433 --> 00:07:14,435 Cass, I have guests. 70 00:07:14,727 --> 00:07:17,521 It's been a privilege sponsoring your concerts. 71 00:07:17,813 --> 00:07:19,213 I'm eternally grateful to my husband 72 00:07:19,398 --> 00:07:20,733 for bringing you into my life, 73 00:07:21,025 --> 00:07:22,025 Mr. Ryan Harrison. 74 00:07:22,193 --> 00:07:24,278 I think this deserves a kiss, don't you? 75 00:07:29,075 --> 00:07:30,117 Ryan: Ah. 76 00:07:30,409 --> 00:07:32,036 I've never missed one of your concerts. 77 00:07:32,328 --> 00:07:34,330 Hibbing, however, wasn't at Friday's. 78 00:07:34,622 --> 00:07:37,583 It was a high colonic. 79 00:07:37,875 --> 00:07:39,752 Yes. A Jewish holiday. Mazel tov. 80 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 Uh, yes. 81 00:07:41,712 --> 00:07:44,298 I'll just round us up some drinks. 82 00:07:44,590 --> 00:07:45,883 I, um... 83 00:07:46,175 --> 00:07:47,802 How dare you! 84 00:07:48,094 --> 00:07:49,470 How could you ignore my note? 85 00:07:49,762 --> 00:07:52,014 All I want is for you to reconsider. Hibbing, please. 86 00:07:52,306 --> 00:07:53,408 Hibbing: Oh, stuff and nonsense. 87 00:07:53,432 --> 00:07:54,432 Ryan. 88 00:07:54,600 --> 00:07:56,644 Go dash some mineral water on your face 89 00:07:56,936 --> 00:07:58,396 and buck up! 90 00:08:00,481 --> 00:08:02,566 You deserve a real man's drink. 91 00:08:07,822 --> 00:08:08,864 Bottoms up. 92 00:08:09,156 --> 00:08:10,658 I know mine will be. 93 00:08:15,496 --> 00:08:16,539 Hibbing: Good-bye, darling. 94 00:08:16,831 --> 00:08:17,871 Lauren: Have a safe flight. 95 00:08:17,957 --> 00:08:19,437 Could you please open the gate for me? 96 00:08:19,625 --> 00:08:20,668 [Tires skid, car crashes] 97 00:08:20,960 --> 00:08:22,294 Never mind. 98 00:08:22,586 --> 00:08:23,796 [Kissing] 99 00:08:24,088 --> 00:08:25,548 Ryan, what are you doing? 100 00:08:25,840 --> 00:08:28,300 Your dog certainly has a surprised look on his face. 101 00:08:28,592 --> 00:08:30,112 Well, that's because you're looking at his butt. 102 00:08:30,136 --> 00:08:31,971 [Dog groans] 103 00:08:32,263 --> 00:08:35,182 Oh, oh. Then he's certainly not going to enjoy 104 00:08:35,474 --> 00:08:37,143 that treat that I just fed to him. 105 00:08:37,435 --> 00:08:38,435 [Dog barks] 106 00:08:38,686 --> 00:08:40,062 Well, I guess I better be... 107 00:08:40,354 --> 00:08:42,481 I don't think so. 108 00:08:43,607 --> 00:08:45,860 [Keys sliding down metal chute] 109 00:08:46,152 --> 00:08:47,152 [Keys hit bottom] 110 00:08:47,361 --> 00:08:48,696 Now they're safe. 111 00:08:48,988 --> 00:08:50,948 I thought I might, uh, go for a swim. 112 00:08:51,240 --> 00:08:52,992 Would you care to join me? 113 00:08:53,284 --> 00:08:55,411 I have a suit for you. 114 00:08:55,703 --> 00:08:59,290 Mrs. Goodhue, I think that we should say good-bye now. 115 00:08:59,582 --> 00:09:01,751 No, please. 116 00:09:02,043 --> 00:09:04,462 My head is spinning like a dreidel in a sandstorm. 117 00:09:04,754 --> 00:09:05,754 I should go... 118 00:09:08,758 --> 00:09:12,136 Kissing you... makes me think about your husband. 119 00:09:12,428 --> 00:09:14,305 You do like women? 120 00:09:14,597 --> 00:09:15,597 Of course. 121 00:09:15,681 --> 00:09:17,558 But you're a married one. I'm not. 122 00:09:18,851 --> 00:09:21,479 Hibbing won't be back for 3 days. 123 00:09:21,771 --> 00:09:25,274 Stay. You don't know what you're missing. 124 00:09:25,566 --> 00:09:27,401 I used to lick envelopes for a living. 125 00:09:27,693 --> 00:09:29,653 Those long Manila ones. 126 00:09:31,447 --> 00:09:33,240 I'm not wearing any underwear. 127 00:09:34,700 --> 00:09:36,243 Oh! 128 00:09:36,535 --> 00:09:37,536 Mmm. 129 00:09:46,754 --> 00:09:48,631 [Violin playing dramatically] 130 00:09:53,969 --> 00:09:56,514 [Cheering] 131 00:09:56,806 --> 00:09:57,966 Car alarm: Intruder. Intruder. 132 00:09:58,182 --> 00:10:00,893 Step away from the car. Step away from the car. 133 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Step away... 134 00:10:02,478 --> 00:10:03,979 System deactivated. 135 00:10:04,271 --> 00:10:06,774 Get into the car. Get into the car. 136 00:10:07,066 --> 00:10:08,317 Get into the car. 137 00:10:09,819 --> 00:10:11,570 [Starts engine] 138 00:10:11,862 --> 00:10:12,988 [Revs engine] 139 00:10:14,949 --> 00:10:16,951 Lauren: Ryan darling, why are you leaving me? 140 00:10:17,243 --> 00:10:19,221 Hibbing is out of town. If I don't see you tonight, 141 00:10:19,245 --> 00:10:20,525 I'm prepared to take my own life. 142 00:10:20,663 --> 00:10:21,663 I am desperate! 143 00:10:21,872 --> 00:10:23,165 And I'm out of milk. 144 00:10:23,457 --> 00:10:27,628 Can you pick up a half gallon of two percent on the way? 145 00:10:29,338 --> 00:10:31,507 Yours in adultery, Lauren. 146 00:10:39,056 --> 00:10:40,474 Ruth Kimble in New York, 147 00:10:40,766 --> 00:10:43,310 and I'm speaking with United Nations secretary general 148 00:10:43,602 --> 00:10:44,645 Sir Robert Mckintyre. 149 00:10:44,937 --> 00:10:46,937 I'd like to thank our mutual friend Hibbing Goodhue 150 00:10:47,106 --> 00:10:48,266 for arranging this interview. 151 00:10:48,482 --> 00:10:49,817 Hibbing has been my good friend 152 00:10:50,109 --> 00:10:51,110 since our school days 153 00:10:51,402 --> 00:10:52,611 at cherry pants upon buttocks. 154 00:10:52,903 --> 00:10:54,589 He's invited you to come to Columbia heights 155 00:10:54,613 --> 00:10:55,990 to make an important speech. 156 00:10:56,282 --> 00:10:58,492 A speech that will have terrorists peeing their pants. 157 00:10:58,784 --> 00:11:01,829 Quite. I am forming a multinational strike force 158 00:11:02,121 --> 00:11:03,581 whose sole purpose is to tear 159 00:11:03,873 --> 00:11:05,207 at the very heart of terrorism 160 00:11:05,499 --> 00:11:06,709 by seeking out and destroying 161 00:11:07,001 --> 00:11:09,128 their sanctuaries and training compounds. 162 00:11:09,420 --> 00:11:12,506 I will be placing every terrorist on alert 163 00:11:12,798 --> 00:11:15,050 that their days are indeed numbered. 164 00:11:27,396 --> 00:11:28,396 Yes. 165 00:11:32,067 --> 00:11:33,211 [Changing stations] Lesbian... 166 00:11:33,235 --> 00:11:34,235 Man: Oral... 167 00:11:34,320 --> 00:11:35,440 Woman: Used to masturbate... 168 00:11:35,529 --> 00:11:37,089 Second woman: Nymphomaniac Siamese twins 169 00:11:37,239 --> 00:11:38,824 who cheat with each other's husbands. 170 00:11:39,116 --> 00:11:40,116 But first, it's official. 171 00:11:40,367 --> 00:11:43,329 The United Nations secretary general sir Robert Mckintyre 172 00:11:43,621 --> 00:11:46,290 will be in Columbia heights on the twelfth of this month 173 00:11:46,582 --> 00:11:47,875 as guest of Hibbing Goodhue. 174 00:11:48,167 --> 00:11:51,337 Sir Robert will be speaking at our Colombia heights jamboree 175 00:11:51,629 --> 00:11:52,755 and will be the highlight 176 00:11:53,047 --> 00:11:55,257 of this year's celebration of Scottish heritage. 177 00:11:55,549 --> 00:11:56,909 The braveroy pipe and drill team... 178 00:11:57,176 --> 00:11:58,656 [Radio station changes to quiet music] 179 00:11:58,928 --> 00:12:01,555 It's you. 180 00:12:01,847 --> 00:12:03,599 Well, I've been drinking several toasts 181 00:12:03,891 --> 00:12:05,726 to your honor tonight, my dear. 182 00:12:06,018 --> 00:12:08,479 Yes, to the great deceiver. 183 00:12:10,481 --> 00:12:12,608 You never loved me. 184 00:12:12,900 --> 00:12:17,613 You only wanted me for my connection with Mckintyre 185 00:12:17,905 --> 00:12:20,199 and for my quiet shoreline: 186 00:12:20,491 --> 00:12:23,452 The perfect place to land a small group of terrorists. 187 00:12:23,744 --> 00:12:27,289 This is about assassination. 188 00:12:29,583 --> 00:12:31,001 Turn that bloody radio off. 189 00:12:31,293 --> 00:12:32,293 [Cocks gun] 190 00:12:33,754 --> 00:12:37,549 Oh, please. That's far too melodramatic. 191 00:12:41,679 --> 00:12:42,972 Ouch! 192 00:12:44,181 --> 00:12:46,684 [Gunshots] 193 00:12:54,984 --> 00:12:56,986 Ohh! 194 00:12:57,278 --> 00:12:58,279 Aah! 195 00:12:58,570 --> 00:12:59,570 Ohh! 196 00:12:59,822 --> 00:13:01,532 [Car alarm chirps] 197 00:13:01,824 --> 00:13:03,450 [Gunshots continue] 198 00:13:06,161 --> 00:13:08,205 Bloody hell. 199 00:13:09,248 --> 00:13:11,875 Have you quite finished? 200 00:13:31,979 --> 00:13:33,522 [Splash] 201 00:13:36,400 --> 00:13:38,652 Mmm. 202 00:13:38,944 --> 00:13:40,446 Mmm. 203 00:13:45,117 --> 00:13:47,077 [Thunder] 204 00:13:50,122 --> 00:13:51,415 [Car approaching] 205 00:13:58,589 --> 00:14:00,632 Ryan: Lauren. 206 00:14:03,802 --> 00:14:05,888 Ryan: I read your note. 207 00:14:08,807 --> 00:14:10,893 I'm not here to play games, Lauren. 208 00:14:13,562 --> 00:14:14,938 Where are you? 209 00:14:21,528 --> 00:14:23,322 Lauren? 210 00:14:25,199 --> 00:14:26,658 Lau-oh! 211 00:14:26,950 --> 00:14:28,410 I want you to understand. 212 00:14:28,702 --> 00:14:29,721 There's nothing between us. 213 00:14:29,745 --> 00:14:31,705 You're not Lauren. 214 00:14:31,997 --> 00:14:32,997 You're an impostor. 215 00:14:55,312 --> 00:14:56,438 "Hylander"? 216 00:15:26,802 --> 00:15:28,011 Goodhue. 217 00:15:59,334 --> 00:16:01,044 Where the hell were you? 218 00:16:01,336 --> 00:16:02,376 You made a mess of things. 219 00:16:02,421 --> 00:16:04,006 At least you did your job. 220 00:16:04,298 --> 00:16:05,799 Goodhue knew too much. He had to die. 221 00:16:06,091 --> 00:16:07,091 As for this sorry sod, 222 00:16:07,342 --> 00:16:09,761 you've given the authorities Hibbing's murderer. 223 00:16:10,053 --> 00:16:14,850 I expect we'll move forward with no further interference 224 00:16:15,142 --> 00:16:16,810 with operation hylander... 225 00:16:17,102 --> 00:16:19,855 The killing of the U.N.'s Mckintyre. 226 00:16:20,147 --> 00:16:21,648 Aah! 227 00:16:26,195 --> 00:16:29,156 Police radio: We have a code 3 break-in at 47 Jefferson. 228 00:16:29,448 --> 00:16:30,741 2 suspects... 229 00:16:39,208 --> 00:16:40,208 Say cheese. 230 00:16:41,585 --> 00:16:42,937 Cop: Who's that? Where'd he come from? 231 00:16:42,961 --> 00:16:43,670 Jeez, he's got a gun! 232 00:16:43,962 --> 00:16:44,962 Get the gun! 233 00:16:45,214 --> 00:16:46,357 You have the right to remain silent. 234 00:16:46,381 --> 00:16:48,550 Anything you say may be held against you. 235 00:16:48,842 --> 00:16:50,802 One nation indivisible till death do us part. 236 00:16:51,094 --> 00:16:52,346 Vanadder? 237 00:16:52,638 --> 00:16:53,638 Yeah? 238 00:16:53,722 --> 00:16:55,766 Take this blood sample to the lab, 239 00:16:56,058 --> 00:16:57,851 and don't go walking around with it all day. 240 00:16:58,143 --> 00:16:59,143 Up yours. 241 00:16:59,228 --> 00:17:00,228 Get him in the car. 242 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 All right, people, get him in the car. 243 00:17:02,731 --> 00:17:04,191 [Shouting questions] 244 00:17:04,483 --> 00:17:06,485 Stand back, people. Give him some air. 245 00:17:06,777 --> 00:17:09,696 Hold 'em back, hold 'em back. 246 00:17:09,988 --> 00:17:11,365 I'm innocent. 247 00:17:11,657 --> 00:17:13,200 I've been wrongfully accused. 248 00:17:13,492 --> 00:17:15,118 Guilt or innocence, that's not my job. 249 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 It's my duty to pick up 250 00:17:16,662 --> 00:17:18,163 scum-sucking punks like yourself 251 00:17:18,455 --> 00:17:19,706 who are accused of a crime. 252 00:17:19,998 --> 00:17:21,667 A jury of 12 really stupid people 253 00:17:21,959 --> 00:17:24,920 who are easily swayed by rich, fat-cat, slimy lawyers 254 00:17:25,212 --> 00:17:26,272 who will do anything but tell the truth 255 00:17:26,296 --> 00:17:27,714 will sit in judgment of you. 256 00:17:28,006 --> 00:17:30,509 It's as American as a burrito. 257 00:17:30,801 --> 00:17:32,761 Ryan and I were having sex. 258 00:17:33,053 --> 00:17:35,055 Hot, steamy, sweaty sex. 259 00:17:35,347 --> 00:17:37,516 Every part of my body tingled, orgasm after orgasm. 260 00:17:37,808 --> 00:17:39,726 Lady, I just asked for your name. 261 00:17:40,018 --> 00:17:42,729 Oh, um, Mrs. Hibbing Goodhue. 262 00:17:43,021 --> 00:17:44,398 I was weak to Ryan's charms. 263 00:17:44,690 --> 00:17:46,984 He wanted me to leave Hibbing. 264 00:17:47,276 --> 00:17:50,612 He said he just wanted to talk to him. 265 00:17:50,904 --> 00:17:52,739 I can't believe he killed him. 266 00:17:53,031 --> 00:17:56,368 I came home late last night, 267 00:17:56,660 --> 00:17:58,078 and there he was. 268 00:18:00,038 --> 00:18:04,084 Now I'm gonna have to start dating again. 269 00:18:05,836 --> 00:18:08,422 [Reporters shouting questions] 270 00:18:20,475 --> 00:18:22,195 OK, everybody, come on. Let the car through. 271 00:18:22,394 --> 00:18:24,146 Step back, back, back. 272 00:18:24,438 --> 00:18:28,066 Aah! 273 00:18:28,358 --> 00:18:29,358 [Gavel bangs] 274 00:18:29,568 --> 00:18:31,445 Judge: Ryan Harrison, a jury of your peers 275 00:18:31,737 --> 00:18:32,988 have found you guilty of murder. 276 00:18:33,280 --> 00:18:36,408 On August 12 at Stillwater federal prison, 277 00:18:36,700 --> 00:18:38,493 you shall have your sentence carried out. 278 00:18:38,785 --> 00:18:41,788 You shall be executed buffet style. 279 00:18:42,080 --> 00:18:43,707 Lethally injected, electrocuted, 280 00:18:43,999 --> 00:18:45,292 and placed before a firing squad. 281 00:18:45,584 --> 00:18:48,962 And may god have mercy on your soul, 282 00:18:49,254 --> 00:18:51,214 you bastard, you. 283 00:19:06,521 --> 00:19:09,232 Pre-recorded woman's voice: Seats in the upright position. 284 00:19:09,524 --> 00:19:13,362 Handcuffs and ankle chains must be securely fastened 285 00:19:13,654 --> 00:19:14,780 or you will be shot. 286 00:19:15,072 --> 00:19:17,491 Exits are clearly marked, 287 00:19:17,783 --> 00:19:19,534 but you will not be using them. 288 00:19:19,826 --> 00:19:22,954 Should you use them, you will be shot. 289 00:19:23,246 --> 00:19:24,998 On behalf of the state of Minnesota, 290 00:19:25,290 --> 00:19:27,668 thank you for being arrested and convicted. 291 00:19:27,959 --> 00:19:30,379 Sit back and enjoy your bus ride. 292 00:19:50,273 --> 00:19:51,733 I'm not gonna take it any longer. 293 00:19:52,025 --> 00:19:53,025 I'm gonna fight back. 294 00:19:53,193 --> 00:19:55,445 I am going to prove that I am not guilty. 295 00:19:55,737 --> 00:19:56,780 Shut up! 296 00:19:57,072 --> 00:19:59,282 No! I've been wrongfully accused. 297 00:19:59,574 --> 00:20:00,574 Ooh! 298 00:20:00,659 --> 00:20:02,077 How dare you, sir. 299 00:20:02,369 --> 00:20:03,787 How dare you! 300 00:20:04,079 --> 00:20:05,079 No, how dare you! 301 00:20:05,163 --> 00:20:06,206 No, no! How dare you! 302 00:20:06,498 --> 00:20:08,166 How dare you "no, no" my how dare you! 303 00:20:08,458 --> 00:20:10,210 You dare to dare me? 304 00:20:10,502 --> 00:20:12,587 How dare you how dare me when I how dare you, 305 00:20:12,879 --> 00:20:13,879 you big pee-pee head? 306 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 You are the pee-pee head. 307 00:20:16,633 --> 00:20:18,176 Mr. Booger lips. Ca-ca mouth. 308 00:20:18,468 --> 00:20:19,468 Shut up! 309 00:20:19,594 --> 00:20:21,234 I'll not shut up! You'll never shut me up! 310 00:20:21,430 --> 00:20:23,890 Aah! 311 00:20:25,142 --> 00:20:26,142 Whoa! 312 00:20:28,395 --> 00:20:31,148 Woman: Hey, you pee-pee head! 313 00:20:36,987 --> 00:20:39,156 Aah! 314 00:20:39,448 --> 00:20:41,575 [Noises like pinball machine] 315 00:20:41,867 --> 00:20:43,410 Ohh! 316 00:20:43,702 --> 00:20:45,245 Ohh! 317 00:20:45,537 --> 00:20:47,247 Aah! 318 00:20:55,797 --> 00:20:57,090 Ohh! 319 00:20:57,382 --> 00:20:59,176 Hey, I can't see. 320 00:20:59,468 --> 00:21:02,429 Man: Take the wastebasket off your head. 321 00:21:02,721 --> 00:21:05,182 I still can't see. 322 00:21:05,474 --> 00:21:07,350 Man: Take the other one off. 323 00:21:07,642 --> 00:21:08,852 Ohh! 324 00:21:09,144 --> 00:21:09,728 Oh, that's better. 325 00:21:10,020 --> 00:21:11,730 Man: Get the keys. 326 00:21:12,022 --> 00:21:14,357 Take off the cuffs. 327 00:21:14,649 --> 00:21:16,443 Second man: Ohh, my shoe's untied. 328 00:21:17,819 --> 00:21:19,696 Third man: Ohh, my shirt's out. 329 00:21:20,906 --> 00:21:23,909 [Train whistle blows] 330 00:21:24,201 --> 00:21:25,952 Whoo whoo? 331 00:21:28,538 --> 00:21:30,207 Whoo? 332 00:21:33,168 --> 00:21:35,212 Oh, no. 333 00:21:35,504 --> 00:21:36,504 A train. 334 00:21:36,588 --> 00:21:37,588 Prisoners: A train?! 335 00:21:52,646 --> 00:21:53,772 Thank you! 336 00:21:54,064 --> 00:21:55,148 Thank you! 337 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 Thank you! 338 00:22:04,115 --> 00:22:06,159 [Train whistle blows] 339 00:22:09,788 --> 00:22:10,788 Uh-oh. 340 00:22:17,337 --> 00:22:19,339 Ohh! 341 00:22:22,175 --> 00:22:23,510 [Train whistle blows] 342 00:22:31,893 --> 00:22:32,893 [Train whistle blows] 343 00:22:33,019 --> 00:22:34,019 [Rings bicycle bell] 344 00:22:38,191 --> 00:22:40,318 Oh, no! 345 00:22:40,610 --> 00:22:42,946 Aah! 346 00:22:48,827 --> 00:22:50,787 [Train whistle blows] 347 00:22:52,914 --> 00:22:55,000 Aah! 348 00:23:06,761 --> 00:23:08,763 [Train whistle blows] 349 00:23:35,999 --> 00:23:37,584 [Train whistle blows] 350 00:23:37,876 --> 00:23:41,212 [Signal bells ringing] 351 00:23:44,215 --> 00:23:45,215 [Relieved laugh] 352 00:24:03,568 --> 00:24:04,235 Orono, Bagley. 353 00:24:04,527 --> 00:24:06,154 This looks like a trailer park 354 00:24:06,446 --> 00:24:07,530 after a tornado. 355 00:24:07,822 --> 00:24:08,490 Speak to me, people. 356 00:24:08,782 --> 00:24:10,158 Orono: One prisoner was missing. 357 00:24:10,450 --> 00:24:11,450 It's a Ryan... 358 00:24:11,618 --> 00:24:12,243 Harrison. 359 00:24:12,535 --> 00:24:13,995 The man who killed Hibbing Goodhue. 360 00:24:14,287 --> 00:24:16,748 Oh, lord. This has more twists and turns 361 00:24:17,040 --> 00:24:18,458 than chubby checker in a blender. 362 00:24:18,750 --> 00:24:20,377 So we got us a murderer on the loose. 363 00:24:20,669 --> 00:24:21,836 All right, listen up, people. 364 00:24:22,128 --> 00:24:24,297 Our man will be on foot and running. 365 00:24:24,589 --> 00:24:26,591 A man that's tired, a man that's possibly hurt 366 00:24:26,883 --> 00:24:29,886 will have a stride of 4 feet, 2 3/4 inches 367 00:24:30,178 --> 00:24:31,346 while wearing boxer shorts. 368 00:24:31,638 --> 00:24:33,515 4 feet even with the restrictions of a brief, 369 00:24:33,807 --> 00:24:36,393 which means he will cover 4 miles in one hour. 370 00:24:36,685 --> 00:24:39,020 He's got an hour and 3/4 start on us. 371 00:24:39,312 --> 00:24:41,481 He'll take to the nearest highway. 372 00:24:41,773 --> 00:24:43,373 He'll commandeer a car or hop on a truck. 373 00:24:43,566 --> 00:24:47,237 Now, the average elevation in this area is over 2,057 feet, 374 00:24:47,529 --> 00:24:49,698 2 1/4 inches, 375 00:24:49,990 --> 00:24:51,157 with one exception. 376 00:24:51,449 --> 00:24:52,534 He will take any chances, 377 00:24:52,826 --> 00:24:54,828 do anything to stay a free man: 378 00:24:55,120 --> 00:24:57,831 Climb, hike, rappel. 379 00:24:58,123 --> 00:24:59,563 Hell, even fall down a damn mountain. 380 00:24:59,833 --> 00:25:01,626 It's a wilderness out there, 381 00:25:01,918 --> 00:25:05,505 so this citified sophisticate better watch himself. 382 00:25:05,797 --> 00:25:07,924 He's in the heart of bear country. 383 00:25:08,216 --> 00:25:10,343 [Roars] 384 00:25:10,635 --> 00:25:13,680 This fiddle player will be hungry, famished, starved. 385 00:25:13,972 --> 00:25:17,934 His last meal was 12 hours ago. 386 00:25:18,226 --> 00:25:20,353 This boy's on the run. He'll head for the city, 387 00:25:20,645 --> 00:25:21,645 a large city. 388 00:25:21,688 --> 00:25:23,982 He'll try to lose himself in a crowd. 389 00:25:24,274 --> 00:25:25,358 And wherever he goes, 390 00:25:25,650 --> 00:25:28,361 he will feel hundreds of eyes staring his way. 391 00:25:28,653 --> 00:25:30,533 No matter what he does, no matter where he goes, 392 00:25:30,780 --> 00:25:32,866 he will feel hunted, and, my friends, 393 00:25:33,158 --> 00:25:34,367 you are looking at the hunter. 394 00:25:34,659 --> 00:25:36,327 Bagley? Sir. 395 00:25:36,619 --> 00:25:38,259 I want roadblocks around a 10-mile radius. 396 00:25:38,288 --> 00:25:40,248 Set up communication with all law enforcement. 397 00:25:40,540 --> 00:25:42,292 That's state, county, city. 398 00:25:42,584 --> 00:25:43,584 Give me governor Carlson. 399 00:25:43,835 --> 00:25:45,211 I may need the national guard. 400 00:25:45,503 --> 00:25:47,130 Diet coke, no ice. 401 00:25:47,422 --> 00:25:49,924 All right, people, I want Harrison caught 402 00:25:50,216 --> 00:25:52,218 in 4 hours and 28 minutes. 403 00:25:52,510 --> 00:25:54,220 That will make it exactly high noon. 404 00:25:54,512 --> 00:25:56,931 Now let's move it, move it, move it, move it! 405 00:25:57,223 --> 00:25:59,434 Move it, people! Move it! 406 00:26:07,400 --> 00:26:08,985 Nelson and I are heading towards Wisetta 407 00:26:09,277 --> 00:26:10,862 by way of peck's woods. 408 00:26:11,154 --> 00:26:13,323 So far no sign of Harrison. Over. 409 00:26:13,615 --> 00:26:15,075 Dispatcher: 10-4, unit 6. 410 00:26:58,368 --> 00:26:59,786 Swedish accent: How you doing there? 411 00:27:00,078 --> 00:27:01,454 Uh, fine. 412 00:27:01,746 --> 00:27:03,832 These are on sale, right? 413 00:27:04,124 --> 00:27:06,876 Sure, yeah. 32.50, OK, uh-huh. 414 00:27:07,168 --> 00:27:09,087 You betcha, sure, uh-huh. 415 00:27:11,506 --> 00:27:13,007 Doing some fishing around here? 416 00:27:13,299 --> 00:27:15,051 Yes. 417 00:27:15,343 --> 00:27:17,095 Yeah, I'm gonna do a little angling. 418 00:27:17,387 --> 00:27:18,697 See if I can't catch one of those... 419 00:27:18,721 --> 00:27:20,849 Uh, big, uh... 420 00:27:21,141 --> 00:27:23,143 Mouth fish in Minnesota. 421 00:27:23,434 --> 00:27:26,563 And some of those huge huskies, too. 422 00:27:33,778 --> 00:27:34,778 So, Roman, 423 00:27:34,904 --> 00:27:36,865 are you still fishing off gray's bay? 424 00:27:37,157 --> 00:27:38,616 Catching any walleyes, 425 00:27:38,908 --> 00:27:41,161 muskies or enemy boats? 426 00:27:41,452 --> 00:27:42,495 Uh-huh, sure. You betcha. 427 00:27:42,787 --> 00:27:45,498 I've told you that umpteen times. 428 00:27:45,790 --> 00:27:47,834 A guy in a rubber type boat was headed 429 00:27:48,126 --> 00:27:49,311 for the Goodhue place, you know. 430 00:27:49,335 --> 00:27:51,171 Yeah, sure, uh-huh, uh-huh. 431 00:27:51,462 --> 00:27:52,462 OK, then? 432 00:27:52,547 --> 00:27:54,841 Sure. After how many beers? 433 00:27:55,133 --> 00:27:56,759 I ain't touched a drop of liquor 434 00:27:57,051 --> 00:27:58,469 since I quit singing with Abba. 435 00:27:58,761 --> 00:28:02,140 Was that the night of the Hibbing Goodhue murder? 436 00:28:02,432 --> 00:28:03,099 Yeah. 437 00:28:03,391 --> 00:28:04,911 You seem awful interested in this case. 438 00:28:04,976 --> 00:28:06,102 No. 439 00:28:06,394 --> 00:28:07,746 Do you know something about the killing? 440 00:28:07,770 --> 00:28:09,981 Do you have any real stories to tell us? 441 00:28:10,273 --> 00:28:14,027 No. I'll take the rod, 442 00:28:14,319 --> 00:28:15,999 and I'll write out a check. You have a pen? 443 00:28:16,029 --> 00:28:17,029 Thank you. 444 00:28:17,155 --> 00:28:18,239 [Telephone rings] 445 00:28:32,170 --> 00:28:35,840 You know, I've never seen you around here, Mr... 446 00:28:36,132 --> 00:28:37,217 Uh, buzz'n. 447 00:28:37,508 --> 00:28:39,636 Buzz'n frog. 448 00:28:39,928 --> 00:28:43,348 Born on the shores of the Urilava river in Rapala. 449 00:28:43,640 --> 00:28:48,937 Couple of husky jerks brought me to slimy slug, south Dakota, 450 00:28:49,229 --> 00:28:50,480 up there by timber doodle. 451 00:28:50,772 --> 00:28:53,650 The Zebco brothers... Smithwick and, uh... 452 00:28:53,942 --> 00:28:57,487 Salty dog shrimp. 453 00:28:57,779 --> 00:29:00,281 Oh, I can't go fishing this afternoon. 454 00:29:00,573 --> 00:29:03,409 I've got a big meeting over at, uh... 455 00:29:03,701 --> 00:29:05,620 Mensroom. 456 00:29:05,912 --> 00:29:07,121 I'd forget my genitals 457 00:29:07,413 --> 00:29:09,707 if they weren't superglued in-between my legs. 458 00:29:09,999 --> 00:29:11,084 Water-skiing accident. 459 00:29:15,255 --> 00:29:17,006 Freeze, Harrison! 460 00:29:17,298 --> 00:29:19,050 Don't move. 461 00:29:27,684 --> 00:29:28,935 Hmm. 462 00:29:30,561 --> 00:29:33,648 You know, I've never seen you around here, Mr... 463 00:29:33,940 --> 00:29:34,649 Ryan: Uh, buzz'n. 464 00:29:34,941 --> 00:29:35,941 Buzz'n frog. 465 00:29:36,025 --> 00:29:40,405 Born on the shores of the Urilava river in Rapala. 466 00:29:40,697 --> 00:29:42,740 Up there by timber doodle. 467 00:29:43,032 --> 00:29:44,909 Salty dog shrimp. 468 00:29:45,201 --> 00:29:48,079 I've got a big meeting over at, uh... 469 00:29:48,371 --> 00:29:49,371 Mensroom. 470 00:30:51,642 --> 00:30:54,062 There's got to be something here, 471 00:30:54,354 --> 00:30:55,855 some clue somewhere. 472 00:31:12,246 --> 00:31:14,040 [Grunting] 473 00:31:18,002 --> 00:31:19,837 [Grunting] 474 00:31:26,636 --> 00:31:27,637 Ryan. 475 00:31:27,929 --> 00:31:29,972 What are you doing here? How did you get in? 476 00:31:30,264 --> 00:31:30,932 The door was open. 477 00:31:31,224 --> 00:31:33,768 I locked that door. A key. 478 00:31:34,060 --> 00:31:35,500 Lauren is missing, she gave you a key 479 00:31:35,686 --> 00:31:38,064 and sent you here to do some evidence housecleaning. 480 00:31:38,356 --> 00:31:40,108 No. I painted Hibbing's portrait. 481 00:31:40,400 --> 00:31:42,527 He gave me this key to let myself in. 482 00:31:42,819 --> 00:31:44,019 I have no idea where Lauren is. 483 00:31:44,278 --> 00:31:45,339 The killer could be stalking her. 484 00:31:45,363 --> 00:31:46,406 Stalking schmalking. 485 00:31:46,697 --> 00:31:48,574 She lied about me on the witness stand. 486 00:31:48,866 --> 00:31:50,761 She set me up to come here the night of the murder. 487 00:31:50,785 --> 00:31:52,262 No. She couldn't do anything like that. 488 00:31:52,286 --> 00:31:53,913 Coulda, woulda, shoulda, she did-a. 489 00:31:54,205 --> 00:31:56,457 I understand her, you see. 490 00:31:56,749 --> 00:31:58,501 I think she's my sister. 491 00:31:58,793 --> 00:31:59,793 Sister? 492 00:32:00,044 --> 00:32:02,213 It's like a brother, only you do each other's hair. 493 00:32:02,505 --> 00:32:05,341 I think she's in grave danger. I came to look for clues. 494 00:32:05,633 --> 00:32:08,428 Ryan, I know you're innocent. 495 00:32:08,719 --> 00:32:10,346 You really mean that? 496 00:32:10,638 --> 00:32:13,099 I mean, this is not just another way to meet guys? 497 00:32:13,391 --> 00:32:14,767 I'm a friend. 498 00:32:15,059 --> 00:32:18,062 Oh. I wish that we could be friends. I... 499 00:32:20,481 --> 00:32:22,733 But women and me 500 00:32:23,025 --> 00:32:24,986 are like water and fire. 501 00:32:25,278 --> 00:32:26,946 Wet and flammable. 502 00:32:28,197 --> 00:32:29,240 No, no. 503 00:32:33,661 --> 00:32:34,996 You hang out with me, 504 00:32:35,288 --> 00:32:37,832 and you're gonna get hurt. 505 00:32:38,124 --> 00:32:39,459 No. 506 00:32:39,750 --> 00:32:40,750 Hooh! 507 00:32:40,793 --> 00:32:41,502 It was all mine. 508 00:32:41,794 --> 00:32:43,171 The city was at my feet, 509 00:32:43,463 --> 00:32:44,755 spread out like an oyster. 510 00:32:45,047 --> 00:32:47,300 People bravo-ed, they ovated. 511 00:32:47,592 --> 00:32:49,510 I was somebody, I was a contender. 512 00:32:49,802 --> 00:32:50,845 Now all I've got 513 00:32:51,137 --> 00:32:52,763 is a one-way ticket to Palookaville. 514 00:32:53,055 --> 00:32:53,764 [Crack] 515 00:32:54,056 --> 00:32:56,100 It's got to be that the answer 516 00:32:56,392 --> 00:32:57,435 is here somewhere. 517 00:32:57,727 --> 00:33:00,313 The party... Drinks... drinking... 518 00:33:01,481 --> 00:33:03,316 Bar... 519 00:33:03,608 --> 00:33:05,401 There's something about the bartender. 520 00:33:05,693 --> 00:33:06,693 Close your eyes. 521 00:33:12,074 --> 00:33:13,659 The bartender. 522 00:33:13,951 --> 00:33:15,036 Hibbing's killer! 523 00:33:22,418 --> 00:33:23,836 You... 524 00:33:24,128 --> 00:33:25,128 With the killer. 525 00:33:25,296 --> 00:33:26,631 [Siren] 526 00:33:28,299 --> 00:33:29,425 Good lord. 527 00:33:37,016 --> 00:33:39,227 The bus stop at helms is the 5:50 express. 528 00:33:39,519 --> 00:33:41,604 It stops right in front of the Goodhue house. 529 00:33:41,896 --> 00:33:42,896 Scour the entire area. 530 00:33:43,147 --> 00:33:45,066 Orono, chase the car and put it in park. 531 00:33:45,358 --> 00:33:47,443 Bagley, I want everyone interrogated. 532 00:33:47,735 --> 00:33:49,946 I want surnames, last names, given names, 533 00:33:50,238 --> 00:33:51,781 confirmation names. 534 00:33:52,073 --> 00:33:54,242 Give me photo analysis, footprint analysis, 535 00:33:54,534 --> 00:33:56,202 DNA, bra sizes. 536 00:33:56,494 --> 00:33:57,870 I'll check out who owns this truck. 537 00:33:58,162 --> 00:34:00,915 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 538 00:34:01,207 --> 00:34:03,042 [Whirring] 539 00:34:19,350 --> 00:34:20,935 I need a backup unit, a roadblock, 540 00:34:21,227 --> 00:34:22,227 and a helicopter. 541 00:34:24,313 --> 00:34:25,356 Harrison? 542 00:34:26,732 --> 00:34:28,568 Where's that gardener? 543 00:34:28,859 --> 00:34:30,611 Bagley! Orono! 544 00:34:41,581 --> 00:34:42,915 [Squeak, pop] 545 00:34:45,126 --> 00:34:46,335 That's our man! 546 00:34:55,511 --> 00:34:56,929 She meant to do that. 547 00:34:57,221 --> 00:34:58,347 Pfft. Women. 548 00:34:58,639 --> 00:35:00,474 [Rustling] 549 00:35:04,562 --> 00:35:06,105 We got us a gopher. 550 00:35:08,733 --> 00:35:09,733 [Straining] 551 00:35:09,817 --> 00:35:12,069 I'll see where this thing comes out. 552 00:35:14,655 --> 00:35:15,990 Call the department of water... 553 00:35:49,315 --> 00:35:50,315 Hey! 554 00:35:58,407 --> 00:35:59,659 [Knocks on door] 555 00:36:37,613 --> 00:36:39,031 [Heartbeat] 556 00:36:40,282 --> 00:36:41,617 Hands up! 557 00:36:41,909 --> 00:36:42,993 [Suction] 558 00:36:46,372 --> 00:36:48,124 It's over, Harrison. 559 00:36:48,416 --> 00:36:50,084 But I'm innocent. 560 00:36:50,376 --> 00:36:52,795 The one-armed, one-legged, one-eyed man, the bartender, 561 00:36:53,087 --> 00:36:54,727 he was the one who killed Hibbing Goodhue, 562 00:36:54,797 --> 00:36:56,317 and Lauren Goodhue is working with him. 563 00:36:56,590 --> 00:36:57,299 Why, I don't know. 564 00:36:57,591 --> 00:36:59,260 Why? I don't know. 565 00:36:59,552 --> 00:37:00,862 But I'll find them. I've got clues. 566 00:37:00,886 --> 00:37:02,638 I've got a map, I've got the name hylander, 567 00:37:02,930 --> 00:37:04,032 and a rubber boat. They all prove 568 00:37:04,056 --> 00:37:05,599 that I've been wrongfully accused. 569 00:37:05,891 --> 00:37:08,978 Nice tune, but I didn't come here to dance. 570 00:37:09,270 --> 00:37:10,813 You've been convicted of murder. 571 00:37:11,856 --> 00:37:13,399 I'm taking you in. 572 00:37:13,691 --> 00:37:15,943 No. I'm not going back, 573 00:37:16,235 --> 00:37:17,361 wherever it is. 574 00:37:19,822 --> 00:37:20,822 Ow! 575 00:37:21,824 --> 00:37:23,325 Wait! Harrison! 576 00:37:25,411 --> 00:37:27,538 Fergus: Man in the water! 577 00:37:27,830 --> 00:37:29,248 [Rock music begins] 578 00:37:36,255 --> 00:37:39,633 ♪ Some people stand in the darkness ♪ 579 00:37:39,925 --> 00:37:44,054 ♪ afraid to step into the light ♪ 580 00:37:44,346 --> 00:37:45,431 ♪ some people need ♪ 581 00:37:45,723 --> 00:37:46,307 [Squeak] 582 00:37:46,599 --> 00:37:48,142 ♪ To help somebody ♪ 583 00:37:48,434 --> 00:37:50,895 ♪ when the edge of surrender's inside ♪ 584 00:37:51,187 --> 00:37:51,771 [Boing boing] 585 00:37:52,062 --> 00:37:53,189 ♪ Don't you worry ♪ 586 00:37:53,481 --> 00:37:54,482 [Boing boing] 587 00:37:54,774 --> 00:37:58,194 ♪ It's gonna be all right ♪ 588 00:37:58,486 --> 00:38:00,112 Ooh, cold! Cold! Cold! 589 00:38:00,404 --> 00:38:02,072 ♪ 'Cause I'm always ready ♪ 590 00:38:02,364 --> 00:38:05,534 ♪ I won't let you out of my sight ♪ 591 00:38:05,826 --> 00:38:08,370 What the hell is all that rubber-boat 592 00:38:08,662 --> 00:38:09,662 and hylander stuff about? 593 00:38:09,914 --> 00:38:10,994 Orono, call the coast guard. 594 00:38:11,248 --> 00:38:12,958 Hylander. Hylander. 595 00:38:19,715 --> 00:38:20,715 Well! 596 00:38:21,926 --> 00:38:23,803 Peek-a-boo, baby. 597 00:38:24,094 --> 00:38:25,137 Don't move. 598 00:38:28,098 --> 00:38:29,600 I've got a gun. 599 00:38:29,892 --> 00:38:31,852 Not here, but I got one. 600 00:38:32,144 --> 00:38:33,270 You frightened? 601 00:38:33,562 --> 00:38:34,814 You ran away, you remember? 602 00:38:35,105 --> 00:38:35,815 You can move now. 603 00:38:36,106 --> 00:38:37,106 Yes, I was frightened. 604 00:38:37,191 --> 00:38:38,551 I've been driving all over the city 605 00:38:38,651 --> 00:38:39,651 searching for you. 606 00:38:39,860 --> 00:38:41,500 Well, you found me. Hide-and-seek is over. 607 00:38:41,654 --> 00:38:44,156 The school bell has rung. Time to go back to the homeroom. 608 00:38:44,448 --> 00:38:46,158 Whatever you do, don't scream. 609 00:38:46,450 --> 00:38:48,118 Aah! 610 00:38:48,410 --> 00:38:49,411 Like that. 611 00:38:52,748 --> 00:38:54,625 [Elevator bell dinging] 612 00:39:07,429 --> 00:39:10,140 Ryan, you can feel safe here. 613 00:39:10,432 --> 00:39:12,476 We're 6 floors up. No one can see you. 614 00:39:12,768 --> 00:39:13,768 Woman: Hey, Cass, 615 00:39:13,811 --> 00:39:15,145 who's your new friend?! 616 00:39:21,777 --> 00:39:23,445 Sit down, pancakes. 617 00:39:28,993 --> 00:39:31,120 Of all the women in all the world, 618 00:39:31,412 --> 00:39:34,039 you had to walk into mine. 619 00:39:34,331 --> 00:39:35,331 Ohh. 620 00:39:35,374 --> 00:39:37,042 You know, I'm sure if we just... 621 00:39:37,334 --> 00:39:39,378 Talk and talk all night, we can work this out. 622 00:39:39,670 --> 00:39:40,838 Sure, slappy. 623 00:39:41,130 --> 00:39:42,840 Let's pull out that wad of cotton 624 00:39:43,132 --> 00:39:44,300 and get right to the aspirin. 625 00:39:44,592 --> 00:39:47,136 You hired a hit man. You wanted Hibbing dead. 626 00:39:47,428 --> 00:39:48,637 I saw the two of you arguing, 627 00:39:48,929 --> 00:39:51,724 and you were sizzling like a wiener on a hibachi. 628 00:39:52,016 --> 00:39:53,176 That's because Hibbing told me 629 00:39:53,350 --> 00:39:55,436 that he hated the portrait I did of him. 630 00:39:55,728 --> 00:39:58,147 It hurt. A deep, crampy kind of a hurt. 631 00:39:58,439 --> 00:39:59,479 That's why I was so upset. 632 00:39:59,690 --> 00:40:02,192 I was even gonna kill myself, but I couldn't. 633 00:40:02,484 --> 00:40:03,611 I threw the gun in the bay. 634 00:40:03,903 --> 00:40:06,572 We don't have time for this schoolgirl act. 635 00:40:06,864 --> 00:40:08,991 We're both of us sitting under the gallows. 636 00:40:09,283 --> 00:40:10,784 You're not telling me the truth. 637 00:40:11,076 --> 00:40:12,470 Explain to me why you gave the killer the money. 638 00:40:12,494 --> 00:40:14,134 That was Hibbing's money for the portrait. 639 00:40:14,330 --> 00:40:16,330 I gave it to the bartender to give back to Hibbing. 640 00:40:16,498 --> 00:40:18,208 I never wanted to see Hibbing again. 641 00:40:18,500 --> 00:40:19,620 You're lies are like bananas. 642 00:40:19,835 --> 00:40:22,087 They come in big yellow bunches. 643 00:40:22,379 --> 00:40:23,819 I wish there was something I could do 644 00:40:24,006 --> 00:40:25,591 to make you believe me. 645 00:40:32,681 --> 00:40:33,849 [Squeegee, squeegee] 646 00:40:43,025 --> 00:40:44,610 Damn you. 647 00:40:44,902 --> 00:40:47,947 Damn you for making me fall in love with you. 648 00:40:48,238 --> 00:40:50,074 I can't let you get mixed up in this. 649 00:40:50,366 --> 00:40:51,533 I want to get mixed up in it. 650 00:40:51,825 --> 00:40:52,825 I can't do it to you. 651 00:40:52,910 --> 00:40:53,910 I want you to do it to me. 652 00:40:54,036 --> 00:40:55,120 I'm a hunted man. 653 00:40:55,412 --> 00:40:56,652 Every time I think that I'm out, 654 00:40:56,747 --> 00:40:57,873 they pull me back in. 655 00:40:58,165 --> 00:40:59,625 Hunt me. Pull me. 656 00:40:59,917 --> 00:41:01,317 Ryan, you can't do this on your own. 657 00:41:01,418 --> 00:41:02,418 I have to. 658 00:41:02,586 --> 00:41:05,130 Now, listen, I'm going out that door, 659 00:41:05,422 --> 00:41:06,942 and where I'm going you can't follow me, 660 00:41:06,966 --> 00:41:08,509 and I'm not trying to be noble, 661 00:41:08,801 --> 00:41:12,805 but, baby, out there, it's a hill of beans. 662 00:41:13,097 --> 00:41:14,723 Here's looking at you, kid. 663 00:41:15,015 --> 00:41:16,850 You're the stuff dreams are made of. 664 00:41:17,142 --> 00:41:18,727 Oh. 665 00:41:19,019 --> 00:41:21,271 You see? You're exhausted. 666 00:41:21,563 --> 00:41:24,024 Listen, I'm gonna give you a sponge bath, 667 00:41:24,316 --> 00:41:26,476 give you a bracing enema and make you something to eat. 668 00:41:26,610 --> 00:41:29,029 Just put your weight on me. I'll take you into the bedroom. 669 00:41:29,321 --> 00:41:30,030 Come on. 670 00:41:30,322 --> 00:41:31,824 Enema? Ohh! 671 00:41:32,116 --> 00:41:37,746 Nat king Cole: ♪ when I fall in love ♪ 672 00:41:38,038 --> 00:41:43,335 ♪ it will be forever ♪ 673 00:41:43,627 --> 00:41:48,007 ♪ or I'll never fall ♪ 674 00:41:48,298 --> 00:41:49,842 ♪ in love ♪ 675 00:41:50,134 --> 00:41:51,969 [Clattering] 676 00:41:54,596 --> 00:41:57,683 ♪ In a restless world ♪ 677 00:41:57,975 --> 00:42:01,061 ♪ like this is ♪ 678 00:42:01,353 --> 00:42:03,188 ♪ love is ended ♪ 679 00:42:03,480 --> 00:42:07,735 ♪ before it's begun ♪ 680 00:42:08,027 --> 00:42:13,407 ♪ and too many moonlight kisses ♪ 681 00:42:13,699 --> 00:42:20,247 ♪ seem to cool in the warmth of the sun ♪ 682 00:42:20,539 --> 00:42:22,041 Hey! 683 00:42:22,332 --> 00:42:23,000 Ay! 684 00:42:23,292 --> 00:42:26,920 ♪ When I give my heart ♪ 685 00:42:27,212 --> 00:42:28,213 Ooh! 686 00:42:28,505 --> 00:42:34,219 ♪ It will be completely ♪ 687 00:42:34,511 --> 00:42:39,183 ♪ or I'll never give ♪ 688 00:42:39,475 --> 00:42:44,480 ♪ my heart ♪ 689 00:42:44,772 --> 00:42:45,355 Mmm. 690 00:42:45,647 --> 00:42:48,484 ♪ And the moment ♪ 691 00:42:48,776 --> 00:42:52,446 ♪ I can feel that ♪ 692 00:42:52,738 --> 00:42:53,738 Aah! 693 00:42:53,781 --> 00:42:58,660 ♪ You feel that way, too ♪ 694 00:42:58,952 --> 00:43:01,663 ♪ is when I fall in love ♪ 695 00:43:01,955 --> 00:43:03,016 Chick Hearn on TV: It's nervous time, 696 00:43:03,040 --> 00:43:03,665 and time is running out. 697 00:43:03,957 --> 00:43:04,957 Hey, we got a fast break. 698 00:43:05,209 --> 00:43:06,269 He's blocked from entering the Lane. 699 00:43:06,293 --> 00:43:07,628 He holds up. He's on the dribble. 700 00:43:07,920 --> 00:43:09,880 Yo-yoing up and down, up and down, up and down. 701 00:43:10,172 --> 00:43:11,772 He checks the clock. Time is running out. 702 00:43:11,924 --> 00:43:13,444 He's been in the paint for a long time. 703 00:43:13,592 --> 00:43:14,592 Oh, he's going for it. 704 00:43:14,843 --> 00:43:16,804 Shoots. Off the iron. Rebound. Put it up. 705 00:43:17,096 --> 00:43:18,097 It's dangling on the rim. 706 00:43:18,388 --> 00:43:19,848 No, yes, no, yes, no. 707 00:43:20,140 --> 00:43:21,180 Rebound. He's going for it. 708 00:43:21,433 --> 00:43:22,810 The mustard's off the hot dog! 709 00:43:23,102 --> 00:43:25,062 Another rebound. No harm, no foul. 710 00:43:25,354 --> 00:43:27,314 He pops up a long one. Nothing but net. 711 00:43:27,606 --> 00:43:28,732 Oh, yes! He scores! 712 00:43:29,024 --> 00:43:30,224 This one's in the refrigerator, 713 00:43:30,359 --> 00:43:31,377 the door's closed, the lights are out, 714 00:43:31,401 --> 00:43:32,611 the eggs are coolin', 715 00:43:32,903 --> 00:43:35,023 the butter's gettin' hard, and the jell-o is jigglin'. 716 00:43:35,072 --> 00:43:36,615 Bagley: A picnicker said she saw a man 717 00:43:36,907 --> 00:43:38,575 wet and dripping walk this way. 718 00:43:38,867 --> 00:43:41,120 Gather up all these leaves for trace evidence. 719 00:43:41,411 --> 00:43:43,163 Shoot and gut every animal in the park. 720 00:43:43,455 --> 00:43:44,849 Their stomachs might contain something 721 00:43:44,873 --> 00:43:46,125 that could be a clue. 722 00:43:46,416 --> 00:43:47,626 Donate the meat to charity. 723 00:43:47,918 --> 00:43:50,420 Hides could be turned into warm socks for the poor. 724 00:43:50,712 --> 00:43:52,464 Grind up the bones for dog food. 725 00:43:52,756 --> 00:43:54,424 I want nothing wasted. 726 00:43:54,716 --> 00:43:56,176 Uh-huh. Well, here we are. 727 00:43:56,468 --> 00:43:57,761 A man's footprint. 728 00:43:58,053 --> 00:43:59,513 The depth of the print 729 00:43:59,805 --> 00:44:01,725 indicating the weight and the height of Harrison. 730 00:44:01,974 --> 00:44:04,059 Heh. Tire tracks. 731 00:44:04,351 --> 00:44:06,061 Tire tracks of the kind found 732 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 in the classic Mercedes Benz convertible. 733 00:44:09,022 --> 00:44:11,066 The car of choice... 734 00:44:11,358 --> 00:44:13,694 For a bright, young professional woman. 735 00:44:15,028 --> 00:44:16,738 An artist. 736 00:44:17,030 --> 00:44:19,533 Maybe a photographer, painter. 737 00:44:19,825 --> 00:44:22,035 A woman with a mysterious past. 738 00:44:22,327 --> 00:44:25,414 A woman who is looking for someone. 739 00:44:25,706 --> 00:44:28,750 Yeah. I can feel it. 740 00:44:29,042 --> 00:44:32,504 I'm as sure about that as I am that that's an anaconda. 741 00:44:32,796 --> 00:44:34,006 Hey. 742 00:44:34,298 --> 00:44:37,426 That woman who cut us off in the Mercedes... 743 00:44:37,718 --> 00:44:39,178 That fits her to a "t." 744 00:44:39,469 --> 00:44:41,221 License number 381jpl. 745 00:44:42,931 --> 00:44:44,641 Davy Crockett died for our sins. 746 00:44:44,933 --> 00:44:46,768 Harrison's had somebody helping him all along! 747 00:44:47,060 --> 00:44:49,646 Call motor vehicles. Get her address. 748 00:44:49,938 --> 00:44:50,938 We'll pick her up. 749 00:44:50,981 --> 00:44:52,065 No. No, no. 750 00:44:52,357 --> 00:44:54,437 There are better ways to find out what a woman knows. 751 00:44:54,484 --> 00:44:56,195 Dinner and a movie, lie to her, 752 00:44:56,486 --> 00:44:57,486 say you love her. 753 00:44:57,654 --> 00:44:58,363 That works, but in this case, 754 00:44:58,655 --> 00:45:00,115 we're gonna stake out her place. 755 00:45:00,407 --> 00:45:03,202 She's gonna lead us to Ryan Harrison. 756 00:45:03,493 --> 00:45:04,493 Bagley! 757 00:45:04,745 --> 00:45:06,538 [Gunshot] 758 00:45:06,830 --> 00:45:08,165 I'm coming. 759 00:45:08,457 --> 00:45:09,666 OK, guys. 760 00:45:13,754 --> 00:45:14,754 Ah. 761 00:45:22,971 --> 00:45:26,058 TV: Penningson & Saks presents old people on ice, 762 00:45:26,350 --> 00:45:29,478 now through November at the Marney ice ArenA. 763 00:45:33,982 --> 00:45:36,693 Good afternoon. I'm Ruth Kimble with your hometown news. 764 00:45:36,985 --> 00:45:41,240 For 36 hours, Ryan Harrison, murderer, all-around big dink, 765 00:45:41,531 --> 00:45:42,574 has been a fugitive. 766 00:45:42,866 --> 00:45:43,867 Lieutenant Fergus falls 767 00:45:44,159 --> 00:45:45,911 is heading the worldwide manhunt. 768 00:45:46,203 --> 00:45:48,163 Police helicopters, dogs, psychics, 769 00:45:48,455 --> 00:45:50,415 and thousands of police are involved, 770 00:45:50,707 --> 00:45:52,668 plus, millions of average citizens 771 00:45:52,960 --> 00:45:56,505 who would give their left nut to collect the $50,000 reward. 772 00:45:56,797 --> 00:45:58,590 And who couldn't use a bit of extra money? 773 00:45:58,882 --> 00:46:00,926 A couple on a fixed income? A teacher? 774 00:46:01,218 --> 00:46:04,513 Especially a struggling artist who had to return a large fee 775 00:46:04,805 --> 00:46:06,390 because someone hated her portrait. 776 00:46:06,682 --> 00:46:08,684 I personally wouldn't trust someone like that 777 00:46:08,976 --> 00:46:11,436 for a million billion trillion dollars. 778 00:46:13,021 --> 00:46:16,233 The Columbia heights jamboree is shaping... 779 00:46:40,590 --> 00:46:42,301 Cass: We're on the sixth floor. 780 00:46:42,592 --> 00:46:43,592 Apartment 602. 781 00:46:43,635 --> 00:46:44,635 What? 782 00:46:44,803 --> 00:46:46,805 No. He's alone. 783 00:46:55,230 --> 00:46:56,315 Well. 784 00:47:14,166 --> 00:47:17,544 Well, well. 785 00:47:24,176 --> 00:47:25,656 You don't understand. This can't wait. 786 00:47:25,761 --> 00:47:28,555 This has to happen right now. 787 00:48:02,047 --> 00:48:04,549 Ryan: Sean laughrea... 788 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 Hibbing's killer. 789 00:48:21,983 --> 00:48:24,444 Yes. Thank you. 790 00:48:25,779 --> 00:48:28,698 Fergus: Harrison, open up! I know you're in there! 791 00:48:28,990 --> 00:48:30,450 It's the police! 792 00:48:30,742 --> 00:48:32,119 Harrison! Come here! 793 00:48:32,411 --> 00:48:34,454 Cass: Don't go in there! What are you doing? 794 00:48:34,746 --> 00:48:35,746 Fergus: Harrison! 795 00:48:37,249 --> 00:48:38,417 Ryan, Ryan, open up! 796 00:48:38,708 --> 00:48:40,001 Ryan, I've got a gun. 797 00:48:40,293 --> 00:48:42,045 Come on! 798 00:48:42,337 --> 00:48:44,840 Ryan! Let me in right now. 799 00:48:47,968 --> 00:48:48,968 Ryan, come out. 800 00:48:49,052 --> 00:48:50,052 Uhh. 801 00:48:50,178 --> 00:48:51,596 Is that my toilet? Ryan! 802 00:48:51,888 --> 00:48:53,348 Fergus: Harder! 803 00:48:53,640 --> 00:48:56,601 Cass: Open up! You'll never get away, Ryan. 804 00:48:59,271 --> 00:49:00,480 Cass: Ryan! 805 00:49:00,772 --> 00:49:01,772 Ohh. 806 00:49:03,859 --> 00:49:05,986 Fergus: It's starting to give. 807 00:49:20,083 --> 00:49:21,501 Aah! 808 00:49:24,880 --> 00:49:26,240 [Ryan gagging and pounding on door] 809 00:49:26,423 --> 00:49:27,423 Ryan: Help! 810 00:49:29,676 --> 00:49:30,676 Fergus: Go! 811 00:49:30,927 --> 00:49:33,722 [Charlie's angels theme plays] 812 00:49:34,014 --> 00:49:35,807 All right, my angels, move! 813 00:49:39,186 --> 00:49:40,187 Bagley: Patio clear! 814 00:49:40,479 --> 00:49:41,480 Ivy needs water! 815 00:49:41,771 --> 00:49:42,771 Orono: Den is clear! 816 00:49:42,981 --> 00:49:43,981 I got spaghetti! 817 00:49:44,107 --> 00:49:46,318 Watch it. Plate could be hot! 818 00:49:46,610 --> 00:49:47,944 I got a shut door! 819 00:49:48,236 --> 00:49:49,988 Empty. 820 00:49:50,280 --> 00:49:53,241 We throw a shoe every time we start to gallop. 821 00:49:53,533 --> 00:49:55,619 That man's as slick as a lizard in Jerry Lewis' hair. 822 00:49:57,329 --> 00:49:59,331 Cass lake, face of an angel. 823 00:49:59,623 --> 00:50:01,124 Harrison's accomplice. 824 00:50:01,416 --> 00:50:03,460 A caterpillar has 2,087 minute hairs on each leg, 825 00:50:03,752 --> 00:50:04,961 but for the life of me, 826 00:50:05,253 --> 00:50:07,964 I cannot tell you why women keep falling for the wrong man. 827 00:50:08,256 --> 00:50:10,759 All right, people, tag and log everything. 828 00:50:11,051 --> 00:50:12,931 I want carpet fibers, I want wallpaper swatches, 829 00:50:13,053 --> 00:50:14,893 I want all plumbing and wood surfaces analyzed, 830 00:50:15,013 --> 00:50:17,682 so vacuum, cut, chip, and suck. 831 00:50:19,059 --> 00:50:21,311 There are 2 things that frost my butt... 832 00:50:21,603 --> 00:50:23,480 It's a snow cone about that high 833 00:50:23,772 --> 00:50:26,483 and the other one is Ryan Harrison. 834 00:50:26,775 --> 00:50:28,610 I don't hear it, people! 835 00:50:28,902 --> 00:50:30,028 [Whirring] 836 00:50:37,577 --> 00:50:39,538 [Moaning] 837 00:50:46,670 --> 00:50:47,712 [Coughs] 838 00:50:54,553 --> 00:50:55,553 Aah! 839 00:50:55,679 --> 00:50:57,138 [Driver falls on horn] 840 00:51:01,393 --> 00:51:02,602 Uhh. Uhh. 841 00:51:02,894 --> 00:51:04,271 Uhh! 842 00:51:04,563 --> 00:51:05,563 Uhh! 843 00:51:11,570 --> 00:51:12,654 Ohh! 844 00:51:15,657 --> 00:51:16,908 Ohh. Ohh. 845 00:51:33,842 --> 00:51:35,802 [Siren] 846 00:51:40,223 --> 00:51:41,266 [Squeak] 847 00:51:46,646 --> 00:51:48,006 Pediatrics is just down the street. 848 00:51:48,231 --> 00:51:49,231 Mm-hmm. Thank you. 849 00:51:53,153 --> 00:51:54,487 [Thud] 850 00:52:08,960 --> 00:52:11,504 P.A.: Dr. Kimble to surgery, please. 851 00:52:11,796 --> 00:52:13,465 Dr. Kimble. 852 00:52:14,883 --> 00:52:15,925 Dr. Kevorkian. 853 00:52:16,217 --> 00:52:19,137 Dr. Kevorkian to Mr. Simpson's room. 854 00:52:24,184 --> 00:52:25,644 [Explosion] 855 00:52:25,935 --> 00:52:27,896 Man: A volcano has erupted! 856 00:52:28,188 --> 00:52:29,188 Second man: Tornado! 857 00:52:29,356 --> 00:52:30,065 Woman: Earthquake! 858 00:52:30,357 --> 00:52:31,650 Man: It's El niño! 859 00:52:31,941 --> 00:52:32,941 Woman: Killer bees! 860 00:52:33,193 --> 00:52:35,070 Woman: An ocean liner hit an iceberg! 861 00:52:37,155 --> 00:52:38,490 Thank god you're here. 862 00:52:38,782 --> 00:52:40,867 Uh, Dr. Sanchez, because of cutbacks, 863 00:52:41,159 --> 00:52:42,869 you are the only person on duty. 864 00:52:43,161 --> 00:52:44,161 Uh-huh. 865 00:52:47,123 --> 00:52:48,500 He's pregnant. 866 00:52:48,792 --> 00:52:50,669 Doctor, this man has been shot 5 times. 867 00:52:50,960 --> 00:52:52,880 Down at the end in the "10 bullets or less" Lane. 868 00:52:53,046 --> 00:52:54,881 I'll... I'll adjust that. 869 00:52:55,173 --> 00:52:56,173 Maximum flow. 870 00:52:56,383 --> 00:52:57,759 [Moaning] 871 00:52:58,051 --> 00:53:01,012 Doctor, you better take a look at this. 872 00:53:01,304 --> 00:53:02,472 Uh, no, thank you. 873 00:53:02,764 --> 00:53:05,350 Administer 200,000 units of, uh, adrenaline. 874 00:53:05,642 --> 00:53:06,351 But... 875 00:53:06,643 --> 00:53:07,643 Butt? Damn your butt. 876 00:53:07,852 --> 00:53:10,188 I said 200,000 ccs of adrenaline. 877 00:53:11,856 --> 00:53:14,359 Balance and rotate the organs. 878 00:53:14,651 --> 00:53:17,696 Put granny on the gurney. Put the cop in post-op. 879 00:53:17,987 --> 00:53:18,987 Icu? 880 00:53:19,030 --> 00:53:22,117 And I see you. You're a fine nurse. 881 00:53:22,409 --> 00:53:23,743 I want to speak to you. 882 00:53:24,035 --> 00:53:26,121 Oh, isn't that a little fester blister 883 00:53:26,413 --> 00:53:27,455 just below your eye there? 884 00:53:27,747 --> 00:53:28,748 Fester? Is it dangerous? 885 00:53:29,040 --> 00:53:30,875 Let me get a good look at that. 886 00:53:45,348 --> 00:53:47,159 Walkie-talkie: Check in, second-floor security. 887 00:53:47,183 --> 00:53:48,852 Check in please, Jackson. 888 00:53:49,144 --> 00:53:50,224 I'm searching the west wing. 889 00:53:50,353 --> 00:53:52,272 So far, no sign of the intruder. 890 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 Ohh! 891 00:54:28,099 --> 00:54:30,935 Oh! Nurse! Nurse! 892 00:54:32,228 --> 00:54:33,813 Hold it! 893 00:54:37,192 --> 00:54:38,443 Quick! 894 00:54:38,735 --> 00:54:40,403 OK. 895 00:54:40,695 --> 00:54:42,322 Let's go, let's go! 896 00:54:55,585 --> 00:54:57,185 Walkie-talkie: Security, look behind you. 897 00:54:57,212 --> 00:54:57,921 What? 898 00:54:58,213 --> 00:54:59,213 Look... look behind you. 899 00:54:59,422 --> 00:54:59,964 Where? 900 00:55:00,256 --> 00:55:01,466 Look behind you. 901 00:55:01,758 --> 00:55:03,009 Oh, too late. 902 00:55:03,301 --> 00:55:04,301 Go to radiology. 903 00:55:04,511 --> 00:55:07,514 OK, we should be safe for now. 904 00:55:07,806 --> 00:55:09,098 I followed the diaper truck. 905 00:55:09,390 --> 00:55:11,452 As soon as I saw this hospital, I knew you must be here. 906 00:55:11,476 --> 00:55:12,977 Shh. Put your hand in my pocket. 907 00:55:13,269 --> 00:55:14,269 All right. 908 00:55:14,479 --> 00:55:15,897 What am I looking for? 909 00:55:16,189 --> 00:55:18,650 Nothing. I just missed you, baby. 910 00:55:18,942 --> 00:55:20,610 We're gonna party like it's 1995. 911 00:55:20,902 --> 00:55:22,695 Oh, Ryan. 912 00:55:22,987 --> 00:55:24,906 I hoped you'd say those words. 913 00:55:25,198 --> 00:55:26,198 I love you. 914 00:55:29,244 --> 00:55:32,205 Boy, you really are something, aren't you? 915 00:55:32,497 --> 00:55:34,332 You believed me just then, didn't you? 916 00:55:34,624 --> 00:55:36,167 How does it feel? You lit up 917 00:55:36,459 --> 00:55:38,253 like Dennis Rodman at Christmastime. 918 00:55:38,545 --> 00:55:40,630 You really are good. 919 00:55:41,923 --> 00:55:43,925 I do love you, Ryan. I truly do. 920 00:55:44,217 --> 00:55:45,885 And you eat with that mouth. 921 00:55:46,177 --> 00:55:47,512 The Beatles said it best. 922 00:55:47,804 --> 00:55:49,472 She loves you, yeah, yeah, yeah. 923 00:55:49,764 --> 00:55:51,266 Well, listen, Michelle, ma belle, 924 00:55:51,558 --> 00:55:53,893 this nowhere man is the walrus, goo goo g'joob! 925 00:55:54,185 --> 00:55:55,436 Up at the apartment, 926 00:55:55,728 --> 00:55:57,128 you said you thought I was innocent, 927 00:55:57,313 --> 00:55:59,858 but then visions of the big, fat reward 928 00:56:00,149 --> 00:56:00,859 danced through your head, 929 00:56:01,150 --> 00:56:03,027 like sugarplums on steroids! 930 00:56:03,319 --> 00:56:04,571 You made a call, you got a gat, 931 00:56:04,863 --> 00:56:06,573 and you sicked Johnny law on me! 932 00:56:06,865 --> 00:56:08,449 You're just a big bully, aren't you? 933 00:56:08,741 --> 00:56:10,021 That gun was for your protection. 934 00:56:10,159 --> 00:56:11,971 I was calling the airlines for you, you mean man. 935 00:56:11,995 --> 00:56:14,306 I was trying to get you on the first plane to South America. 936 00:56:14,330 --> 00:56:15,970 I wish I had a quarter pounder with cheese 937 00:56:16,082 --> 00:56:17,458 every time I heard that Chestnut. 938 00:56:17,750 --> 00:56:19,430 Well, this little nutcracker is not dancing 939 00:56:19,460 --> 00:56:20,962 to your suite anymore, Princess. 940 00:56:21,254 --> 00:56:23,548 I found Lauren's letter to Sean in your apartment. 941 00:56:23,840 --> 00:56:25,258 Explain that! 942 00:56:25,550 --> 00:56:28,511 Lauren knew Sean for a long time. You knew that. 943 00:56:28,803 --> 00:56:30,221 You knew she knew him. 944 00:56:30,513 --> 00:56:32,098 Yes, I knew she knew. 945 00:56:32,390 --> 00:56:33,600 Netanyahu? 946 00:56:33,892 --> 00:56:35,351 I knew Lauren knew Sean. 947 00:56:35,643 --> 00:56:37,812 Ryan: All right, the truth at last. 948 00:56:38,104 --> 00:56:41,608 Oh, Ryan, they're the only family I have. 949 00:56:41,900 --> 00:56:43,401 Please, please don't make me choose 950 00:56:43,693 --> 00:56:44,693 between you and my family. 951 00:56:44,944 --> 00:56:46,779 Family? Lauren's your sister. And? 952 00:56:47,071 --> 00:56:48,615 Sean is my brother. 953 00:56:48,907 --> 00:56:49,991 Forgive me. 954 00:56:53,953 --> 00:56:55,413 P.A.: Dr. Ross, Dr. Green, 955 00:56:55,705 --> 00:56:58,541 Dr. Carter, Dr. Weaver, and Dr. Benton, 956 00:56:58,833 --> 00:57:02,170 please pick up a very large check in the er. 957 00:57:02,462 --> 00:57:05,256 [Siren] 958 00:57:05,548 --> 00:57:06,948 A man fitting Harrison's description 959 00:57:07,216 --> 00:57:08,456 and wearing a meat company shirt 960 00:57:08,676 --> 00:57:09,928 had entered the er. 961 00:57:10,219 --> 00:57:12,096 There are 1,400 beds, 962 00:57:12,388 --> 00:57:15,350 a staff of 250, 150 individual rooms. 963 00:57:15,642 --> 00:57:17,602 Chances of our finding Cass and Harrison right off 964 00:57:17,852 --> 00:57:20,355 are 9,103 to 5. 965 00:57:20,647 --> 00:57:22,440 It is 3:05 P.M. 966 00:57:22,732 --> 00:57:24,776 We should make contact in 14 minutes, 967 00:57:25,068 --> 00:57:27,737 which makes it exactly... 3:19 P.M. 968 00:57:28,029 --> 00:57:29,029 Let's do it. 969 00:57:40,708 --> 00:57:42,460 Records room, records room. 970 00:57:47,256 --> 00:57:48,591 Computer voice: Access denied. 971 00:57:51,135 --> 00:57:52,762 Air-conditioning duct. 972 00:57:53,054 --> 00:57:54,472 Aha. 973 00:58:12,907 --> 00:58:13,616 [Electric charge] 974 00:58:13,908 --> 00:58:15,118 Aah! Aah! Ohh! 975 00:58:15,410 --> 00:58:16,410 [Yelling] 976 00:58:24,127 --> 00:58:25,169 [Suction] 977 00:58:25,461 --> 00:58:27,005 Nurse Henderson. 978 00:58:27,296 --> 00:58:28,006 Yes, doctor? 979 00:58:28,297 --> 00:58:29,297 The guard Jackson... 980 00:58:35,221 --> 00:58:36,973 [Squishing noises] 981 00:58:44,439 --> 00:58:45,606 [Pop] 982 00:59:10,590 --> 00:59:11,799 [Wood breaking] 983 00:59:15,762 --> 00:59:17,180 Thank you. 984 00:59:26,481 --> 00:59:28,316 [Hiss] 985 00:59:35,364 --> 00:59:36,364 [Pop] 986 00:59:36,491 --> 00:59:37,992 [Pop] 987 00:59:38,284 --> 00:59:39,368 [Pop] 988 00:59:39,660 --> 00:59:41,537 [Popping] 989 00:59:50,338 --> 00:59:52,006 Aw. 990 01:00:02,683 --> 01:00:03,683 Let me see. 991 01:00:03,768 --> 01:00:06,604 Aah! 992 01:00:32,213 --> 01:00:33,297 [Pfft] 993 01:00:51,732 --> 01:00:52,732 Hmm. 994 01:01:04,412 --> 01:01:05,997 Computer voice: Shalom. 995 01:01:10,877 --> 01:01:12,587 Dr. Fridley? 996 01:01:14,422 --> 01:01:15,422 Sit down. 997 01:01:17,925 --> 01:01:19,093 Here it is. 998 01:01:19,385 --> 01:01:21,554 Aye. It's a beauty. 999 01:01:22,722 --> 01:01:24,390 It's a work of art. 1000 01:01:24,682 --> 01:01:27,560 The barrel is a lightweight titanium alloy. 1001 01:01:27,852 --> 01:01:30,313 A retractable Swiss laser scope. 1002 01:01:30,605 --> 01:01:32,106 A Rogers palomino trigger. 1003 01:01:32,398 --> 01:01:34,150 Self-cleaning pump action, 1004 01:01:34,442 --> 01:01:35,568 ribbed for you pleasure. 1005 01:01:35,860 --> 01:01:37,278 Aye. 1006 01:01:37,570 --> 01:01:38,613 The silencer... 1007 01:01:38,905 --> 01:01:40,865 A hush puppy. 1008 01:01:49,790 --> 01:01:51,667 [Beep] 1009 01:02:05,681 --> 01:02:06,721 Computer voice: Main menu. 1010 01:02:14,774 --> 01:02:15,814 Computer voice: Searching. 1011 01:02:17,652 --> 01:02:19,320 Print? 1012 01:02:21,197 --> 01:02:22,740 Thank you. How are you today? 1013 01:02:23,032 --> 01:02:24,032 Getting any? 1014 01:02:26,953 --> 01:02:30,206 Did you hear the one about nun and the rabbi? 1015 01:02:33,626 --> 01:02:36,629 Okay... okay... asshole! 1016 01:03:09,245 --> 01:03:11,455 Lauren: Good. He's taken the bait. 1017 01:03:32,310 --> 01:03:34,353 [Horn honks la cucaracha] 1018 01:03:39,108 --> 01:03:42,111 [La bamba playing on radio] 1019 01:03:42,403 --> 01:03:44,322 [Horn honking la cucaracha] 1020 01:03:53,581 --> 01:03:55,041 Give me a second! I'm almost done! 1021 01:03:55,333 --> 01:03:58,085 [Man singing in Spanish on radio] 1022 01:03:58,377 --> 01:03:59,545 [Police dispatch radio] 1023 01:04:01,881 --> 01:04:03,257 Go, go, go, go, go, go! 1024 01:04:03,549 --> 01:04:05,760 [La bamba and la cucaracha playing] 1025 01:04:11,140 --> 01:04:13,184 [Siren] 1026 01:04:31,410 --> 01:04:33,204 Lauren: We'll lead him to the cornfield, 1027 01:04:33,496 --> 01:04:34,705 then we'll kill him. 1028 01:04:41,545 --> 01:04:45,216 [Hip-hop version of la cucaracha playing] 1029 01:05:08,155 --> 01:05:09,323 [Music stops] 1030 01:05:45,025 --> 01:05:47,236 [Plane flying] 1031 01:06:32,072 --> 01:06:33,115 Ow! 1032 01:06:39,580 --> 01:06:40,831 [Buzz] 1033 01:07:20,829 --> 01:07:22,248 Cass. 1034 01:07:26,126 --> 01:07:28,337 This is some kind of trap, isn't it? 1035 01:07:28,629 --> 01:07:30,524 Just like your sister the night Hibbing was murdered. 1036 01:07:30,548 --> 01:07:31,908 I want you to understand something. 1037 01:07:32,132 --> 01:07:33,452 I understand everything, luscious. 1038 01:07:33,592 --> 01:07:37,388 I saw through your lies like spam in a Ziploc bag. 1039 01:07:37,680 --> 01:07:39,720 I wish I could forget all this and go away together. 1040 01:07:39,848 --> 01:07:42,101 We can go away right now. I packed light. 1041 01:07:42,393 --> 01:07:44,153 Everything we need is right here in my pants. 1042 01:07:44,395 --> 01:07:47,064 Listen to me. I was abandoned as a child. 1043 01:07:47,356 --> 01:07:48,941 I never knew my mother or my father. 1044 01:07:49,233 --> 01:07:50,233 I never knew my dog. 1045 01:07:50,484 --> 01:07:52,570 Yeah, pretty words, baby crackers. 1046 01:07:52,861 --> 01:07:54,071 Your popiel pasta maker 1047 01:07:54,363 --> 01:07:56,365 is spewing out fettuccine full of lies. 1048 01:07:56,657 --> 01:07:58,492 Well, what do we have here? 1049 01:07:58,784 --> 01:08:02,162 Lauren. Look, something even the cat wouldn't drag in. 1050 01:08:02,454 --> 01:08:04,748 Pull up a bucket of nightmares and sit down. 1051 01:08:05,040 --> 01:08:06,250 I've had enough of you. 1052 01:08:06,542 --> 01:08:07,982 It's time to dispose of Ryan Harrison 1053 01:08:08,168 --> 01:08:10,129 the way I killed my dear late husband. 1054 01:08:10,421 --> 01:08:14,008 I should have guessed you did it, but I didn't. 1055 01:08:14,300 --> 01:08:15,968 Oh, Sean laughrea! 1056 01:08:16,260 --> 01:08:18,929 What a happy, big-time family reunion! 1057 01:08:19,221 --> 01:08:20,824 You make the Mansons look like the cleavers. 1058 01:08:20,848 --> 01:08:23,309 Family? What? Me? 1059 01:08:23,601 --> 01:08:26,854 Yes. I'm your sister. Lauren's our mother. 1060 01:08:27,146 --> 01:08:28,772 I'm your mother's identical twin. 1061 01:08:29,064 --> 01:08:30,608 Born 10 years apart, but identical. 1062 01:08:30,899 --> 01:08:32,276 I killed your mother. Penis envy. 1063 01:08:32,568 --> 01:08:33,568 She was a hermaphrodite. 1064 01:08:33,819 --> 01:08:35,613 Mom was my mother and my father? 1065 01:08:35,904 --> 01:08:37,781 Sean's adopted. I dated your father, 1066 01:08:38,073 --> 01:08:39,658 but chose the life of a freedom fighter. 1067 01:08:39,950 --> 01:08:41,910 Well, miss thick, lovely lips, 1068 01:08:42,202 --> 01:08:44,288 I found out about Dr. Fridley's prosthetic leg. 1069 01:08:44,580 --> 01:08:46,957 One carbon steel barrel, 1070 01:08:47,249 --> 01:08:49,793 magazine of cyanide-tipped bullets. 1071 01:08:50,085 --> 01:08:51,879 Nice new weapon, right, Sean? 1072 01:08:52,171 --> 01:08:54,798 Signal yes by shooting yourself in the head 3 times. 1073 01:08:55,090 --> 01:08:56,884 Don't. It's a trick. 1074 01:08:57,176 --> 01:08:58,260 Very smart, Harrison, 1075 01:08:58,552 --> 01:08:59,632 but this is where smart ends 1076 01:08:59,803 --> 01:09:01,722 and dead begins. 1077 01:09:02,014 --> 01:09:03,014 You die. 1078 01:09:03,265 --> 01:09:04,266 [Gun cocks] 1079 01:09:18,280 --> 01:09:20,157 Ruth, as you can see, 1080 01:09:20,449 --> 01:09:22,289 the U.N. Secretary general sir Robert Mckintyre 1081 01:09:22,368 --> 01:09:23,869 has arrived in Columbia heights... 1082 01:09:24,161 --> 01:09:25,371 Lauren: There's our target. 1083 01:09:25,663 --> 01:09:27,623 Cass: You killed Hibbing and now Mckintyre? 1084 01:09:27,915 --> 01:09:29,416 I can't believe it. 1085 01:09:29,708 --> 01:09:31,335 I hope what I just told you 1086 01:09:31,627 --> 01:09:33,747 isn't going to keep you from carrying out our mission. 1087 01:09:33,962 --> 01:09:35,214 Mckintyre is an enemy 1088 01:09:35,506 --> 01:09:37,174 to every freedom fighter on this planet. 1089 01:09:37,466 --> 01:09:38,842 Yes. Of course. 1090 01:09:39,134 --> 01:09:41,261 I see you're right. 1091 01:09:41,553 --> 01:09:42,763 Good. 1092 01:09:43,055 --> 01:09:44,055 Let's go. 1093 01:09:44,306 --> 01:09:46,058 All right. I'm just gonna finish packing 1094 01:09:46,350 --> 01:09:48,560 the terrorists' lunches and I'll be right there. 1095 01:09:48,852 --> 01:09:51,105 See you in 5? 1096 01:09:55,484 --> 01:09:56,485 Ryan: Cass! 1097 01:09:58,612 --> 01:09:59,863 Cass! 1098 01:10:01,323 --> 01:10:03,575 Oof! [Thud] Unh! 1099 01:10:05,536 --> 01:10:08,205 [Mreeoow] 1100 01:10:12,334 --> 01:10:13,752 Cass. Shh. 1101 01:10:17,589 --> 01:10:19,341 When you shot me at point-blank range, 1102 01:10:19,633 --> 01:10:21,009 I knew you loved me. 1103 01:10:21,301 --> 01:10:23,554 Those trophies back at your apartment... 1104 01:10:23,846 --> 01:10:25,431 You're a crack shot. 1105 01:10:25,723 --> 01:10:27,015 I checked myself for holes. 1106 01:10:27,307 --> 01:10:28,600 Just the usual ones. 1107 01:10:28,892 --> 01:10:31,061 You tricked them. You were using blanks. 1108 01:10:31,353 --> 01:10:33,313 Yes. I had to shoot you, Ryan. 1109 01:10:33,605 --> 01:10:35,165 Otherwise, they would have murdered you. 1110 01:10:35,274 --> 01:10:38,527 After searching for my family, I discovered they're terrorists. 1111 01:10:38,819 --> 01:10:40,446 And now they're trying to kill my father. 1112 01:10:40,738 --> 01:10:41,738 Your father? 1113 01:10:41,822 --> 01:10:43,073 Yes. I just found out 1114 01:10:43,365 --> 01:10:45,784 my father is the secretary general of the U.N. 1115 01:10:46,076 --> 01:10:47,870 Right. Two can play at that game. 1116 01:10:48,162 --> 01:10:49,705 We'll set a trap. You stay here. 1117 01:10:49,997 --> 01:10:52,374 If they change their plans, get the word out right away. 1118 01:10:52,666 --> 01:10:55,043 If they realize I'm pretending to be one of them, 1119 01:10:55,335 --> 01:10:56,754 they may try to kill me. 1120 01:10:57,045 --> 01:10:59,840 That's a chance I'll have to take. Good luck. 1121 01:11:03,218 --> 01:11:04,218 Yaah! 1122 01:11:07,347 --> 01:11:08,347 Aah! 1123 01:11:08,557 --> 01:11:10,517 [Fiddle playing] 1124 01:11:14,146 --> 01:11:15,814 Announcer: The Columbia heights jamboree 1125 01:11:16,106 --> 01:11:19,359 is proud to welcome mayor John Stopka 1126 01:11:19,651 --> 01:11:21,987 and the United Nations secretary general 1127 01:11:22,279 --> 01:11:24,114 sir Robert Mckintyre. 1128 01:11:24,406 --> 01:11:26,992 Sir Robert, right after the drill team 1129 01:11:27,284 --> 01:11:28,284 you can begin your speech. 1130 01:11:28,327 --> 01:11:29,578 Thank you, mayor Stopka. 1131 01:11:29,870 --> 01:11:31,663 [Drumming] 1132 01:11:31,955 --> 01:11:33,373 [Bagpipes playing] 1133 01:11:38,378 --> 01:11:41,590 Ho-up! 1134 01:11:49,223 --> 01:11:51,225 [Shouting orders] 1135 01:12:12,704 --> 01:12:14,122 Hup! 1136 01:12:19,753 --> 01:12:20,838 Oh... unh! 1137 01:12:40,774 --> 01:12:41,775 Oh! 1138 01:13:03,797 --> 01:13:04,882 Unh! 1139 01:13:20,314 --> 01:13:22,983 [Applause] 1140 01:13:23,275 --> 01:13:25,694 Look out! He's got a leg! 1141 01:13:25,986 --> 01:13:28,405 [Screaming] 1142 01:13:42,502 --> 01:13:44,671 Ohh... 1143 01:13:52,054 --> 01:13:55,265 Yaah! 1144 01:13:56,600 --> 01:13:58,101 Ryan! 1145 01:14:01,229 --> 01:14:02,522 Oh, shite. 1146 01:14:03,523 --> 01:14:04,523 Cass! 1147 01:14:04,691 --> 01:14:06,026 Ryan, come on. Hurry. This way. 1148 01:14:06,318 --> 01:14:07,318 All right, sir. This way. 1149 01:14:07,361 --> 01:14:08,481 Come on, daddy. Come with me. 1150 01:14:08,570 --> 01:14:10,238 Daddy? 1151 01:14:10,530 --> 01:14:11,949 [Thud] Unh! 1152 01:14:13,742 --> 01:14:14,993 [Clang] Unh! 1153 01:14:16,495 --> 01:14:18,205 Cass: Get in! Get in! 1154 01:14:25,462 --> 01:14:26,838 Get the bloody Van! 1155 01:14:27,130 --> 01:14:29,132 Plan "b" a go! "B" a go! 1156 01:14:29,424 --> 01:14:31,718 It's Ryan, the bastard, and Mckintyre's with him! 1157 01:14:36,890 --> 01:14:37,890 Ryan, look out! 1158 01:14:51,780 --> 01:14:53,615 Oh, my god, it's Sean! 1159 01:14:53,907 --> 01:14:55,993 He's got a gun! Go! Go! 1160 01:15:07,337 --> 01:15:08,337 Kill him! 1161 01:15:09,631 --> 01:15:12,009 [Engine sputtering] 1162 01:15:14,886 --> 01:15:16,471 Oh, no! A stinger?! 1163 01:15:19,433 --> 01:15:21,560 Get back! What a day. What a day. 1164 01:15:35,032 --> 01:15:35,657 Let's go! 1165 01:15:35,949 --> 01:15:37,701 That Van over there! 1166 01:15:39,411 --> 01:15:41,371 My gun! Come on! 1167 01:15:43,623 --> 01:15:45,792 All right, quick! Over there. Move it. Quick now. 1168 01:15:46,084 --> 01:15:47,210 [Machine gun firing] 1169 01:15:49,212 --> 01:15:52,340 Over here! Get your head down! 1170 01:15:52,632 --> 01:15:54,843 Get down! Get down! 1171 01:15:55,135 --> 01:15:56,928 There's plenty of room! Get in there! 1172 01:15:57,220 --> 01:15:58,472 Move it! 1173 01:16:12,360 --> 01:16:13,528 [Hiss] 1174 01:16:29,086 --> 01:16:30,337 [Engine starts] 1175 01:16:37,010 --> 01:16:38,804 [Glass shatters] 1176 01:16:43,850 --> 01:16:45,769 [Engine sputtering] 1177 01:16:52,484 --> 01:16:53,693 Damn! 1178 01:16:55,112 --> 01:16:56,446 Come on! 1179 01:17:00,617 --> 01:17:02,786 Drop your guns! Drop 'em! 1180 01:17:03,078 --> 01:17:04,538 What? Huh? 1181 01:17:04,830 --> 01:17:05,872 Give 'em up! 1182 01:17:15,006 --> 01:17:17,008 [Irish fiddle music playing] 1183 01:17:36,278 --> 01:17:38,280 [Panting] 1184 01:17:39,573 --> 01:17:41,575 Hey, nice work. 1185 01:17:41,867 --> 01:17:44,286 Good one. 1186 01:17:44,578 --> 01:17:46,079 Fergus: Stay with me people. 1187 01:17:50,709 --> 01:17:51,709 Laughrea! 1188 01:17:57,257 --> 01:17:58,300 Ryan: Fergus falls, 1189 01:17:58,592 --> 01:18:02,512 here's the one-armed, one-legged, one-eyed man. 1190 01:18:02,804 --> 01:18:05,265 You frightened, punk, huh? 1191 01:18:05,557 --> 01:18:07,267 Did I fire the last bullet 1192 01:18:07,559 --> 01:18:09,039 or is there another one in the chamber 1193 01:18:09,311 --> 01:18:10,770 with your name on it? 1194 01:18:11,062 --> 01:18:15,275 Does the thought of death play with your mind... punk? 1195 01:18:15,567 --> 01:18:18,820 Do you gots to know? 1196 01:18:19,112 --> 01:18:23,575 Well... you got lucky. 1197 01:18:23,867 --> 01:18:26,077 There are no more bullets in the chamber. 1198 01:18:26,369 --> 01:18:27,369 [Gunshot] 1199 01:18:27,495 --> 01:18:28,495 Unh! 1200 01:18:28,538 --> 01:18:30,332 Whoops. My mistake. 1201 01:18:33,001 --> 01:18:36,171 Well, Lauren, you'll pay the highest price of all. 1202 01:18:36,463 --> 01:18:38,107 Where you're going, those wet lips and hot kisses 1203 01:18:38,131 --> 01:18:40,842 will be falling on deaf ears for a long time to come. 1204 01:18:41,134 --> 01:18:43,470 They're all yours, falls. Tied up tight... 1205 01:18:43,762 --> 01:18:46,723 Like a bride on her honeymoon night. 1206 01:18:47,015 --> 01:18:49,851 And so our tracks have finally come together. 1207 01:18:50,143 --> 01:18:52,896 It's time to drive the golden spike. 1208 01:18:53,188 --> 01:18:54,856 Ryan Harrison, I say to you 1209 01:18:55,148 --> 01:18:57,317 on behalf of law enforcement all over the world, 1210 01:18:57,609 --> 01:18:59,819 you were wrongfully accused. 1211 01:19:03,615 --> 01:19:04,699 Hmm? 1212 01:19:07,661 --> 01:19:09,746 All right, people, move 'em out! 1213 01:19:13,416 --> 01:19:14,416 Ryan! 1214 01:19:14,459 --> 01:19:15,627 Cass! 1215 01:19:28,223 --> 01:19:30,267 Close your eyes. 1216 01:19:30,558 --> 01:19:32,185 Now, don't worry. 1217 01:19:32,477 --> 01:19:34,312 I trust you. 1218 01:19:34,604 --> 01:19:37,399 Whoa. Keep your eyes closed. 1219 01:19:42,028 --> 01:19:43,238 Ohh... 1220 01:19:43,530 --> 01:19:45,824 Now, open your eyes. 1221 01:19:46,116 --> 01:19:49,327 I feel like I'm flying. 1222 01:19:57,002 --> 01:19:59,254 [Clang] 76012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.