All language subtitles for Wild.Prairie.Rose.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,638 --> 00:00:15,388 (birds chirping) 4 00:00:39,420 --> 00:00:41,587 (humming) 5 00:01:36,698 --> 00:01:40,448 (upbeat rock and roll music) 6 00:01:50,342 --> 00:01:53,842 (tractor engine whirring) 7 00:02:02,083 --> 00:02:03,775 - Gee, is that you Miss Miller? 8 00:02:03,776 --> 00:02:05,864 - Mr Mickelson hi. 9 00:02:05,865 --> 00:02:07,915 - Need a ride? - Oh yes. 10 00:02:07,916 --> 00:02:09,312 - Yeah, come on over here. 11 00:02:09,313 --> 00:02:12,844 - Thank you so much, oh great to see you. 12 00:02:12,845 --> 00:02:14,948 - Put your bag right there. 13 00:02:14,949 --> 00:02:16,759 - Right here that okay? 14 00:02:16,760 --> 00:02:19,493 - That'll work. - Thank you. 15 00:02:19,494 --> 00:02:21,661 Okay. - Come around, yeah. 16 00:02:23,522 --> 00:02:25,862 Put your hand right up here yep, 17 00:02:25,863 --> 00:02:28,027 put your feet right up there. 18 00:02:28,028 --> 00:02:30,750 - I'm all good, ready to go (laughs) 19 00:02:30,751 --> 00:02:31,751 Let's go. 20 00:02:39,505 --> 00:02:41,626 (door banging) 21 00:02:41,627 --> 00:02:44,627 (smooth jazz music) 22 00:02:46,292 --> 00:02:47,352 - Mom, mom. 23 00:03:06,585 --> 00:03:11,585 Mom (knocking on door) 24 00:03:18,297 --> 00:03:23,297 Mom, mom. - Honey, I'm out back. 25 00:03:28,883 --> 00:03:33,883 Oh, Rosie, oh honey. 26 00:03:33,976 --> 00:03:36,474 - Mom are you alright? 27 00:03:36,475 --> 00:03:41,281 - I'm fine, Rosie I'm fine. 28 00:03:41,282 --> 00:03:43,015 - My, you are all dolled up. 29 00:03:44,016 --> 00:03:46,461 - Well it isn't every day I come home to see my mom. 30 00:03:46,462 --> 00:03:48,455 - No it certainly isn't. 31 00:03:49,802 --> 00:03:51,541 - Honey you could use a wash. 32 00:03:51,542 --> 00:03:54,426 - Well it's a long walk from the station. 33 00:03:54,427 --> 00:03:56,001 - Why didn't you call? 34 00:03:56,002 --> 00:03:57,002 - I did call. 35 00:03:58,370 --> 00:04:02,531 - Oh, you know, sometimes I take the phone 36 00:04:02,532 --> 00:04:05,305 off the hook when I'm resting, sorry. 37 00:04:06,602 --> 00:04:09,947 - Well I hitched a short bit on Mr Mickelson's tractor. 38 00:04:09,948 --> 00:04:12,691 (laughs) - Boy I'm gonna hear about 39 00:04:12,692 --> 00:04:14,241 that at the Ladies Aid. 40 00:04:14,242 --> 00:04:16,511 - That gossip about me hasn't killed you yet. 41 00:04:16,512 --> 00:04:18,171 - No, but it's not for lack of trying. 42 00:04:18,172 --> 00:04:20,951 - Make fun, but I have done a lot 43 00:04:20,952 --> 00:04:22,461 of interesting things in my life. 44 00:04:22,462 --> 00:04:26,121 - Well I think that a husband is interesting, 45 00:04:26,122 --> 00:04:28,461 and you don't have one of those. 46 00:04:28,462 --> 00:04:30,703 - Let's get you lying down. 47 00:04:30,704 --> 00:04:33,038 - I haven't heard that in a long while. 48 00:04:33,039 --> 00:04:35,351 - (gasps) Mom! (laughs) 49 00:04:35,352 --> 00:04:39,861 - Oh don't you be so scandalized little city girl. 50 00:04:39,862 --> 00:04:41,911 - Well I'm not in the city now, 51 00:04:41,912 --> 00:04:45,221 I'm home to help my mom, so no more laundry for you. 52 00:04:45,222 --> 00:04:47,321 - I'm gonna have to lie down naked 53 00:04:47,322 --> 00:04:48,869 if I don't do the laundry. 54 00:04:48,870 --> 00:04:50,889 (laughs) 55 00:04:50,890 --> 00:04:53,549 Oh, and then there really will be a scandal. 56 00:04:55,448 --> 00:04:57,615 (humming) 57 00:05:07,166 --> 00:05:09,749 (draw sliding) 58 00:05:19,652 --> 00:05:22,652 (gentle jazz music) 59 00:05:29,592 --> 00:05:32,731 - From Footlight Parade, we saw it twice 60 00:05:32,732 --> 00:05:35,121 at The Old Fox Theater in the city. 61 00:05:35,122 --> 00:05:36,122 - Three times. 62 00:05:39,541 --> 00:05:41,791 - Hmm, what you working on? 63 00:05:44,907 --> 00:05:46,407 - A little afghan. 64 00:05:49,342 --> 00:05:51,812 (laughs) 65 00:05:51,813 --> 00:05:54,269 - Chick, chick, chick, chick, chick 66 00:05:54,270 --> 00:05:57,141 (imitates chicken noises) 67 00:05:57,142 --> 00:05:58,768 - [Rosie] Mom, come on in, 68 00:05:58,769 --> 00:06:00,525 mom come for breakfast, it's ready. 69 00:06:01,694 --> 00:06:03,441 (chickens clucking) 70 00:06:03,442 --> 00:06:04,860 Mom it's getting cold. 71 00:06:04,861 --> 00:06:08,611 (imitates chickens clucking) 72 00:06:12,812 --> 00:06:15,941 - I ordered over easy. 73 00:06:15,942 --> 00:06:17,792 - Well they got scrambled on the way. 74 00:06:18,642 --> 00:06:23,085 - Put that pan to soak, I'll take care of it later. 75 00:06:24,912 --> 00:06:27,825 You're still a wizard in the kitchen I see. 76 00:06:29,542 --> 00:06:30,741 - Fix the truck for you this afternoon. 77 00:06:30,742 --> 00:06:35,742 - Mm mm fancy secretary timing pistons. 78 00:06:37,632 --> 00:06:39,251 - You may recall during the war 79 00:06:39,252 --> 00:06:42,021 I spent three years building B29's, 80 00:06:42,022 --> 00:06:44,331 know my way around machines. 81 00:06:44,332 --> 00:06:49,175 - Well at least that GD war gave you something useful. 82 00:06:50,378 --> 00:06:52,791 - Is there a pair of overalls around here I can use? 83 00:06:52,792 --> 00:06:54,641 - Don't go worryin' about that truck, 84 00:06:54,642 --> 00:06:56,781 that's on my to do list. 85 00:06:56,782 --> 00:06:58,805 - Mo... - Don't you argue with me. 86 00:06:59,652 --> 00:07:02,115 At least not on your first morning home. 87 00:07:05,842 --> 00:07:08,115 - So tell me again what the doctor said? 88 00:07:09,732 --> 00:07:13,745 - I told yah six times already, you don't listen Rosie. 89 00:07:15,862 --> 00:07:20,421 Just said my arthritis is gettin' worse, 90 00:07:20,422 --> 00:07:22,215 I should come home, rest. 91 00:07:26,112 --> 00:07:28,401 - I'll fix the truck for yah, what else can I do? 92 00:07:28,402 --> 00:07:33,061 - Slow down, kicking up a lot of dust. 93 00:07:33,062 --> 00:07:35,331 - I'm here to get things done, 94 00:07:35,332 --> 00:07:38,041 my company only hired a temp for three weeks. 95 00:07:38,042 --> 00:07:40,492 If I don't make it back in time she keeps my job. 96 00:07:56,127 --> 00:07:57,564 (door slamming) 97 00:07:57,565 --> 00:07:59,680 - Thank you kindly, not a problem miss. 98 00:07:59,681 --> 00:08:01,358 - Rose, Rose Miller 99 00:08:01,359 --> 00:08:04,311 Now look at you Rosie, come on Gene. 100 00:08:04,312 --> 00:08:05,842 Always an eyeful. 101 00:08:05,843 --> 00:08:07,926 (laughs) 102 00:08:13,192 --> 00:08:15,651 Gene you go along, tell the pastor 103 00:08:15,652 --> 00:08:17,651 I'll be there in a few minutes. 104 00:08:17,652 --> 00:08:21,075 Gene, no running, my grandson. 105 00:08:21,910 --> 00:08:23,493 - The accordionist. 106 00:08:27,495 --> 00:08:29,621 - Is he from around here? 107 00:08:29,622 --> 00:08:30,542 - Chaplain. 108 00:08:30,543 --> 00:08:31,831 - He's a priest? 109 00:08:31,832 --> 00:08:34,751 - No they call him that because he's silent. 110 00:08:34,752 --> 00:08:37,841 - In my experience that's not an excuse to be rude. 111 00:08:37,842 --> 00:08:40,075 - He's deaf and dumb. - Oh. 112 00:08:42,902 --> 00:08:46,795 - Rosie, honestly the liquor store? 113 00:08:47,812 --> 00:08:49,191 - We were out. 114 00:08:49,192 --> 00:08:51,901 - But you send someone, that's not a place 115 00:08:51,902 --> 00:08:53,541 for a nice young lady. 116 00:08:53,542 --> 00:08:55,741 - Florence, when have you ever known me 117 00:08:55,742 --> 00:08:57,065 to be a nice young lady. 118 00:08:58,128 --> 00:09:01,295 (gentle guitar music) 119 00:09:17,512 --> 00:09:20,005 - Rose Miller is that you? 120 00:09:22,192 --> 00:09:24,201 What are you doin' back in town? 121 00:09:24,202 --> 00:09:26,815 - Macy Comstock. 122 00:09:30,152 --> 00:09:32,741 I'm impressed you held on to that factory, 123 00:09:32,742 --> 00:09:34,961 - Several people came up to me at Charlie's funeral, 124 00:09:34,962 --> 00:09:37,412 scared asking if I was gonna shut the place down. 125 00:09:38,602 --> 00:09:39,801 - Why didn't you? 126 00:09:39,802 --> 00:09:43,431 - I thought about it, no one left in the family to run it. 127 00:09:43,432 --> 00:09:45,181 - Men don't give you trouble. 128 00:09:45,182 --> 00:09:47,211 - Once I showed them I was serious about learning, 129 00:09:47,212 --> 00:09:48,788 they got serious about teaching me, 130 00:09:48,789 --> 00:09:51,821 and here we are, five years down the road. 131 00:09:51,822 --> 00:09:52,692 - That long. 132 00:09:52,693 --> 00:09:54,610 - Well you haven't been back in what... 133 00:09:54,611 --> 00:09:55,751 - Year and a half. 134 00:09:55,752 --> 00:09:58,695 - That was the worst winter we've had in 20 years. 135 00:09:58,696 --> 00:10:00,721 - Almost didn't make it back to Chicago, 136 00:10:00,722 --> 00:10:03,251 and nearly lost my job. 137 00:10:03,252 --> 00:10:04,441 - You still happy there? 138 00:10:04,442 --> 00:10:07,311 - Absolutely, I live in an apartment on my own, 139 00:10:07,312 --> 00:10:11,111 I shop at department stores, museums, nightclubs. 140 00:10:11,112 --> 00:10:13,031 - Do you still see movies? 141 00:10:13,032 --> 00:10:14,744 I remember you and your mother used to always see 142 00:10:14,745 --> 00:10:16,781 Sunday matinees in the city? 143 00:10:16,782 --> 00:10:20,231 (laughs) - Still go 144 00:10:20,232 --> 00:10:21,541 - With someone special? 145 00:10:21,542 --> 00:10:24,301 - Oh, no, all the men I meet want me 146 00:10:24,302 --> 00:10:26,625 to quit my job, keep house. 147 00:10:27,782 --> 00:10:32,235 - Anna, you remember Rose, come say hello, please? 148 00:10:33,232 --> 00:10:34,945 She just loves her books. 149 00:10:35,792 --> 00:10:37,831 - [Rose] You are so grown up. 150 00:10:37,832 --> 00:10:39,771 - [Macy] Anna, say hello. 151 00:10:39,772 --> 00:10:40,786 - Hello. 152 00:10:40,787 --> 00:10:43,451 - I'm know I'm not around much but I know all sorts 153 00:10:43,452 --> 00:10:45,831 of secrets about your mother from when she was young, 154 00:10:45,832 --> 00:10:48,361 and I can be bribed with chocolate, 155 00:10:48,362 --> 00:10:49,921 or the loan of your bicycle. 156 00:10:49,922 --> 00:10:51,831 - [Macy] Now don't be telling her about all the trouble 157 00:10:51,832 --> 00:10:55,211 we used to get in to. - Mom. 158 00:10:55,212 --> 00:10:57,742 - [Macy] I didn't mean to embarrass you darling, I just... 159 00:10:57,743 --> 00:11:00,326 - You're embarrassing yourself. 160 00:11:06,148 --> 00:11:08,731 (gentle music) 161 00:11:12,942 --> 00:11:15,461 - What you got playin' down here? 162 00:11:15,462 --> 00:11:17,925 - It's Flying down to Rio. 163 00:11:19,682 --> 00:11:22,371 - Ginger and Fred, their foreheads 164 00:11:22,372 --> 00:11:25,651 never stopped touching. (laughing) 165 00:11:25,652 --> 00:11:29,491 They had that dance floor was all made of pianos. 166 00:11:29,492 --> 00:11:32,711 - I wore my hair like hers for years. 167 00:11:32,712 --> 00:11:35,001 - Rosie you're always trying to find 168 00:11:35,002 --> 00:11:37,425 that special little somethin' 169 00:11:38,570 --> 00:11:41,581 - (gasps) The Saturday photos. 170 00:11:41,582 --> 00:11:43,512 - Mm, I found them in a box that was 171 00:11:43,513 --> 00:11:47,511 next to the old mangle down in the basement. 172 00:11:47,512 --> 00:11:49,595 I'm just gonna get 'em all labeled. 173 00:11:50,872 --> 00:11:53,141 What year is this? 174 00:11:53,142 --> 00:11:55,966 - 1933, like the Gold Diggers. 175 00:11:55,967 --> 00:12:00,717 ♪ We're in the money, we're in the money ♪ 176 00:12:01,762 --> 00:12:05,081 - I ran into Florence, she didn't know 177 00:12:05,082 --> 00:12:06,291 you were feeling poorly. 178 00:12:06,292 --> 00:12:09,721 - Well I don't want her too, she's gonna tell everybody, 179 00:12:09,722 --> 00:12:13,561 and I'm gonna be up to my neck in pity 180 00:12:13,562 --> 00:12:16,291 that I don't want, and a whole bunch of hot dishes 181 00:12:16,292 --> 00:12:18,423 I'm not even gonna eat. 182 00:12:18,424 --> 00:12:20,501 - Suit yourself. 183 00:12:20,502 --> 00:12:21,769 - Hmm mm. - Oh. 184 00:12:27,632 --> 00:12:30,971 - Oh boy, after every matinee we'd take a picture 185 00:12:30,972 --> 00:12:33,031 in front of the marquee. 186 00:12:33,032 --> 00:12:35,101 What I wouldn't give to just see 187 00:12:35,102 --> 00:12:37,395 one more movie musical. 188 00:12:38,592 --> 00:12:39,655 - Why don't we? 189 00:12:41,260 --> 00:12:44,411 - The nearest theaters 40 miles away. 190 00:12:44,412 --> 00:12:45,512 - We have your truck. 191 00:12:45,513 --> 00:12:47,352 (laughs) 192 00:12:47,353 --> 00:12:49,451 - We'd be rattled to bits. 193 00:12:49,452 --> 00:12:51,001 - I'll ask Macy, she'll loan us her car, 194 00:12:51,002 --> 00:12:53,761 we'll drive to Desuit and we'll catch a matinee. 195 00:12:53,762 --> 00:12:56,841 - Rosie I can't even sit still at the supper table. 196 00:12:56,842 --> 00:12:58,411 - The pills from the doctor. 197 00:12:58,412 --> 00:13:02,511 - I am not takin' those goofballs. 198 00:13:02,512 --> 00:13:04,581 - They're perfectly safe. 199 00:13:04,582 --> 00:13:07,071 - Yeah that's what they told your father after the war, 200 00:13:07,072 --> 00:13:08,861 and he wasn't ever the same. 201 00:13:08,862 --> 00:13:11,296 - I'm tryin' to do something special for you. 202 00:13:11,297 --> 00:13:16,297 - Honey, I don't want special, I just want normal. 203 00:13:17,582 --> 00:13:21,285 Two hours in the car, and three hours at the matinee. 204 00:13:22,312 --> 00:13:24,072 I don't do that anymore. 205 00:13:27,192 --> 00:13:28,192 - Fine 206 00:13:33,284 --> 00:13:35,451 (humming) 207 00:13:46,763 --> 00:13:51,763 (exhales in pain) (laughing) 208 00:13:54,130 --> 00:13:56,297 (humming) 209 00:14:00,890 --> 00:14:04,759 - Oh boy, sure is nice to have a partner again. 210 00:14:04,760 --> 00:14:06,927 (humming) 211 00:14:11,170 --> 00:14:14,337 ( smooth dance music) 212 00:14:17,422 --> 00:14:18,664 - Thank you so much for coming tonight, 213 00:14:18,665 --> 00:14:20,891 I just wanted to welcome you all to 214 00:14:20,892 --> 00:14:24,231 the annual Sue Steam community dance. 215 00:14:24,232 --> 00:14:26,781 I know my husband Charlie would be so happy 216 00:14:26,782 --> 00:14:29,261 to know that we've kept on the family tradition. 217 00:14:29,262 --> 00:14:31,681 So please have some pie and punch, 218 00:14:31,682 --> 00:14:35,045 and dance the night away, and have a bunch of fun, alright. 219 00:14:35,937 --> 00:14:38,687 (crowd applauds) 220 00:14:43,707 --> 00:14:47,161 - Anna will you dance with me? - No. 221 00:14:47,162 --> 00:14:49,702 - Oh come on please, I love to dance, you will too. 222 00:14:49,703 --> 00:14:51,703 - No, please? - Alright. 223 00:14:58,745 --> 00:15:01,745 (gentle jazz music) 224 00:15:08,509 --> 00:15:10,459 - I'm Rose Miller. - Oh how do you do? 225 00:15:12,449 --> 00:15:15,071 - And you are? - Mrs Albert Clearing. 226 00:15:15,072 --> 00:15:17,975 Lovely, and your name? - Mrs Albert Clearing. 227 00:15:22,900 --> 00:15:26,848 ♪ I don't mean to be unkind ♪ 228 00:15:26,849 --> 00:15:30,946 ♪ Is your whole life on your mind ♪ 229 00:15:30,947 --> 00:15:32,101 ♪ Darling ♪ 230 00:15:32,102 --> 00:15:33,831 - [Macy] You remember Dave Jenkins, 231 00:15:33,832 --> 00:15:35,763 his wife died a few years ago. 232 00:15:35,764 --> 00:15:38,293 - [Rose] Oh so sorry to hear that. 233 00:15:38,294 --> 00:15:42,294 (children shouting and arguing) 234 00:15:44,129 --> 00:15:46,975 Well look at that, Anna has a crush, 235 00:15:46,976 --> 00:15:48,971 I remember my first crush. 236 00:15:48,972 --> 00:15:51,425 - [Macy] Me too but that was a lifetime ago. 237 00:15:53,302 --> 00:15:56,291 - Ever think about finding a man, 238 00:15:56,292 --> 00:15:58,161 maybe getting married again. 239 00:15:58,162 --> 00:16:00,841 - I think about finding someone, 240 00:16:00,842 --> 00:16:02,392 just not getting married again. 241 00:16:03,882 --> 00:16:06,455 And you, do you wanna belong to someone? 242 00:16:07,602 --> 00:16:10,697 - Belong to someone, can't believe you just said that? 243 00:16:10,698 --> 00:16:14,629 Madam factory boss, modern independent woman 244 00:16:14,630 --> 00:16:16,797 (tutting) 245 00:16:33,772 --> 00:16:35,321 - Like I told you last night, 246 00:16:35,322 --> 00:16:38,447 I'm happy loaning my car but she's a grown woman 247 00:16:38,448 --> 00:16:41,321 and it doesn't sound like she wants to go. 248 00:16:41,322 --> 00:16:43,691 - I just wish she could see a movie 249 00:16:43,692 --> 00:16:45,168 without leaving Beresford. 250 00:16:45,169 --> 00:16:47,131 - The only way you're gonna see a movie in this town 251 00:16:47,132 --> 00:16:48,495 is if you make it yourself. 252 00:16:51,545 --> 00:16:52,745 You want the last piece. 253 00:16:55,902 --> 00:16:58,675 - Why not? - It's all yours. 254 00:17:00,642 --> 00:17:03,871 - Why not, making a movie can't be harder 255 00:17:03,872 --> 00:17:05,185 than building a plane. 256 00:17:07,212 --> 00:17:09,812 - What sort of trouble are you hatching Rose Miller? 257 00:17:11,522 --> 00:17:13,471 - What is a movie musical anyway, 258 00:17:13,472 --> 00:17:16,951 a camera, some film, some beautiful young people dancing. 259 00:17:16,952 --> 00:17:17,889 We can do that right here. 260 00:17:17,890 --> 00:17:21,289 - I'm not so sure we have any of those things in this town. 261 00:17:21,290 --> 00:17:23,515 - And it doesn't need be two hours long, 262 00:17:25,502 --> 00:17:26,771 it's gonna be easy. 263 00:17:26,772 --> 00:17:29,445 Moms gonna get her movie without leaving Beresford. 264 00:17:30,522 --> 00:17:34,658 - I am so glad you're back, uh, things have gotten 265 00:17:34,659 --> 00:17:36,805 boring around these parts. 266 00:17:39,988 --> 00:17:44,988 (birds chirping) (gentle music) 267 00:18:14,103 --> 00:18:17,306 (gentle knocking) 268 00:18:17,307 --> 00:18:19,140 - Hello, hello, hello? 269 00:18:33,472 --> 00:18:38,472 Hello, hi, I'm Rose, Macy's friend. 270 00:18:39,702 --> 00:18:41,701 I think she told you I was coming, 271 00:18:41,702 --> 00:18:43,425 I'm making a film for my mother. 272 00:18:44,402 --> 00:18:46,695 Chaplain, we need a movie camera. 273 00:18:52,705 --> 00:18:53,872 Hmm mm. Great. 274 00:18:58,139 --> 00:18:59,525 Do you have one? 275 00:19:05,432 --> 00:19:10,432 Oh no, no a camera, a camera. 276 00:19:11,192 --> 00:19:13,151 We're looking for a camera but small, 277 00:19:13,152 --> 00:19:16,285 like during the war, excuse me. 278 00:19:25,482 --> 00:19:28,281 Well, I don't know how I'm supposed 279 00:19:28,282 --> 00:19:29,632 to explain anything to you. 280 00:20:09,804 --> 00:20:12,512 This is wonderful, does it work? 281 00:20:17,272 --> 00:20:19,165 That is just beautiful. 282 00:20:25,442 --> 00:20:27,151 No I'd like to take a look at it 283 00:20:27,152 --> 00:20:28,775 before you go taking it apart. 284 00:20:33,972 --> 00:20:35,935 I want to know how it works. 285 00:20:38,727 --> 00:20:40,727 (sighs) 286 00:20:51,692 --> 00:20:54,015 Alright then, I'll be back Monday. 287 00:21:09,772 --> 00:21:13,175 Hi Anna, your mother said I'd find you here, 288 00:21:17,122 --> 00:21:18,425 what yah readin'? 289 00:21:24,479 --> 00:21:28,943 Did your mother mention the movie I'm making? 290 00:21:28,944 --> 00:21:29,944 - Yeah. 291 00:21:30,759 --> 00:21:32,359 - I'm gonna need a leading lady, 292 00:21:34,362 --> 00:21:35,921 will you be my star? 293 00:21:35,922 --> 00:21:38,284 - No thank you. - Why not? 294 00:21:38,285 --> 00:21:40,625 - I'm not exactly the actress type. 295 00:21:41,902 --> 00:21:44,421 - Anna I think you'll make the audience 296 00:21:44,422 --> 00:21:46,321 fall in love with you. 297 00:21:46,322 --> 00:21:48,491 - That's impossible, I can't make faces 298 00:21:48,492 --> 00:21:50,041 and cry in front of people. 299 00:21:50,042 --> 00:21:52,531 - Many actors can make dramatic poses, 300 00:21:52,532 --> 00:21:56,435 but very few can evoke true emotion. 301 00:21:57,672 --> 00:21:59,431 - Do you really think that I can? 302 00:21:59,432 --> 00:22:03,091 - I do. - I'll have to ask my mom. 303 00:22:03,092 --> 00:22:07,195 - I already did. - Okay I'll do it. 304 00:22:11,091 --> 00:22:13,851 - And let's ask that boy from the dance. 305 00:22:13,852 --> 00:22:14,685 - Which one? 306 00:22:14,686 --> 00:22:17,591 - The one who looks like a young Cary Grant. 307 00:22:17,592 --> 00:22:18,921 - Dale? - Yes. 308 00:22:18,922 --> 00:22:20,951 - No he's busy, he works at the Soda Fountain, 309 00:22:20,952 --> 00:22:22,151 and he plays basketball and he's... 310 00:22:22,152 --> 00:22:23,552 - Let's let him decide that. 311 00:22:25,919 --> 00:22:28,874 - Welcome to Duares, what can I get you two today? 312 00:22:28,875 --> 00:22:32,551 - Uh, oh dear, um... 313 00:22:32,552 --> 00:22:34,765 - The deer they're impressive. 314 00:22:36,182 --> 00:22:37,505 - Well that ones a ram. 315 00:22:38,522 --> 00:22:42,131 - Right you are, from the Black Hills near Rankin Ridge. 316 00:22:42,132 --> 00:22:45,911 - I think so, are you from around here? 317 00:22:45,912 --> 00:22:49,401 - Not anymore, I'm Rose, Rose Miller. 318 00:22:49,402 --> 00:22:52,191 Dale truth be told, Anna and I have dropped in 319 00:22:52,192 --> 00:22:54,671 because we have something to ask you. 320 00:22:54,672 --> 00:22:56,761 We'll be making a movie in the next few days 321 00:22:56,762 --> 00:22:59,201 and we're looking for actors, what do you say? 322 00:22:59,202 --> 00:23:01,545 - To what? - To be in the film. 323 00:23:01,546 --> 00:23:04,151 - Uh no, no thank you. - Why not? 324 00:23:04,152 --> 00:23:06,209 - [Dale] Actors memorize lines, I can't do that. 325 00:23:06,210 --> 00:23:08,284 - My movies a musical, there's not any lines. 326 00:23:08,285 --> 00:23:11,121 - I can't sing. - It's a silent musical, 327 00:23:11,122 --> 00:23:12,535 we don't even have a microphone. 328 00:23:12,536 --> 00:23:15,231 - You don't even have to sing, or, say anything really. 329 00:23:15,232 --> 00:23:16,861 - No sound. - No sound. 330 00:23:16,862 --> 00:23:18,441 - I wouldn't know what to do. 331 00:23:18,442 --> 00:23:21,111 - Do you play any sports? - He plays basketball. 332 00:23:21,112 --> 00:23:22,781 - Captain, two years. 333 00:23:22,782 --> 00:23:24,711 - Who tells you what to do in the game? 334 00:23:24,712 --> 00:23:27,401 - Coach Phillips. - I will be your coach. 335 00:23:27,402 --> 00:23:29,461 I'll tell you where to stand, where to move, 336 00:23:29,462 --> 00:23:32,405 and how to do everything, doesn't that sound like fun? 337 00:23:33,252 --> 00:23:35,822 - Yes ma'am. - Call me Rose. 338 00:23:38,092 --> 00:23:40,961 We will stop my tomorrow to fit you for your costume, 339 00:23:40,962 --> 00:23:42,831 and shooting begins as soon 340 00:23:42,832 --> 00:23:44,381 as the film comes in from Chicago. 341 00:23:44,382 --> 00:23:46,395 - Yes ma'am, I mean Rose. 342 00:23:49,122 --> 00:23:54,122 - Oh holy cow, look at this, it's your Theda Bara period, 343 00:23:54,722 --> 00:23:56,691 tell me what you were thinking? 344 00:23:56,692 --> 00:24:00,991 - Jeepers, look who's talking, daddy gave you 345 00:24:00,992 --> 00:24:03,221 endless grief for that hairdo. 346 00:24:03,222 --> 00:24:04,641 - Now see you could do no wrong, 347 00:24:04,642 --> 00:24:08,503 but let me step out of an apron and he about blew a gasket. 348 00:24:08,504 --> 00:24:10,648 - (laughs) That's putting it mildly. 349 00:24:10,649 --> 00:24:14,538 Okay what do you think about 1937? 350 00:24:14,539 --> 00:24:18,671 - No, it's '39. - I already have it in ink. 351 00:24:18,672 --> 00:24:19,505 - Well scratch it out. 352 00:24:19,506 --> 00:24:21,391 - Well a few years difference won't matter. 353 00:24:21,392 --> 00:24:25,225 - It will matter, when you look back, it's gonna matter. 354 00:24:29,170 --> 00:24:33,021 - Oh, that's the one I was looking for. 355 00:24:33,022 --> 00:24:35,162 - I look like Myrna Loy in... 356 00:24:35,163 --> 00:24:38,955 - Thin Man 1934, that was my favorite. 357 00:24:40,172 --> 00:24:42,315 - I thought you liked the musicals best? 358 00:24:45,742 --> 00:24:48,331 Till you discovered boys and then you'd be gone 359 00:24:48,332 --> 00:24:51,011 from the intermission to the closing credits. 360 00:24:51,012 --> 00:24:52,021 - You're exaggerating. 361 00:24:52,022 --> 00:24:55,701 - Oh momma, the line at the concession stand, 362 00:24:55,702 --> 00:24:57,435 it was just so long. 363 00:25:00,074 --> 00:25:02,011 - I didn't know you even missed me, 364 00:25:02,012 --> 00:25:03,585 eyes were glued to the screen. 365 00:25:05,192 --> 00:25:06,895 - That was our time together. 366 00:25:15,002 --> 00:25:16,961 - I'm gonna hang a sheet in that corner, 367 00:25:16,962 --> 00:25:19,859 pretty soon we will have our own little matinee. 368 00:25:28,043 --> 00:25:30,002 ♪ Can broadcast a bed from Simmons ♪ 369 00:25:30,003 --> 00:25:33,059 ♪ 'Cause Franklin knows ♪ 370 00:25:33,060 --> 00:25:35,727 ♪ Anything goes ♪ 371 00:25:39,012 --> 00:25:44,012 - Hi there, jeepers, I'm Rose Miller, nice to meet you. 372 00:25:45,042 --> 00:25:49,401 - Ah Pearls daughter, Macy said you'd be comin' around. 373 00:25:49,402 --> 00:25:53,531 - Yeah I'm back in town, temporarily, from Chicago, 374 00:25:53,532 --> 00:25:57,355 and trying to make a film, a movie. 375 00:25:58,302 --> 00:26:01,031 - Huh. - I think 376 00:26:01,032 --> 00:26:02,575 your land here is perfect. 377 00:26:05,842 --> 00:26:07,761 I'd be hugely grateful to you if you'd consider 378 00:26:07,762 --> 00:26:10,001 letting me use it as a location, 379 00:26:10,002 --> 00:26:11,751 that's where you make a film. 380 00:26:11,752 --> 00:26:15,841 Using a location is a very modern idea actually, 381 00:26:15,842 --> 00:26:18,591 and the script, I'll be writing the script. 382 00:26:18,592 --> 00:26:21,455 That's the films, the movie's story. 383 00:26:23,832 --> 00:26:25,965 - Will it be narrative or expressionist? 384 00:26:26,912 --> 00:26:27,912 - Excuse me? 385 00:26:31,822 --> 00:26:33,795 - Sure you can use whatever you want, 386 00:26:34,852 --> 00:26:36,652 I'll actually be around to help out. 387 00:26:38,389 --> 00:26:40,391 (heavy thud) 388 00:26:40,392 --> 00:26:41,692 - It arrived this morning. 389 00:26:43,382 --> 00:26:47,105 No, I need to test it, to see if it works. 390 00:26:48,764 --> 00:26:50,071 How are we supposed to work together 391 00:26:50,072 --> 00:26:51,272 if we can't communicate. 392 00:27:07,431 --> 00:27:09,431 You think of everything, 393 00:27:13,122 --> 00:27:17,115 great idea Chaplain. 394 00:27:22,060 --> 00:27:24,727 (keys clacking) 395 00:27:28,272 --> 00:27:33,162 Your name is James, sorry I didn't know. 396 00:27:40,242 --> 00:27:41,896 Rose. 397 00:27:41,897 --> 00:27:44,564 (keys clacking) 398 00:28:03,022 --> 00:28:05,421 What do you know about machines? 399 00:28:05,422 --> 00:28:08,149 I built bombers during the war. 400 00:28:14,042 --> 00:28:17,223 (keys clacking) 401 00:28:17,224 --> 00:28:19,825 An executive secretary. 402 00:28:25,879 --> 00:28:30,879 Do you like it? Very important job. 403 00:28:36,876 --> 00:28:39,543 (keys clacking) 404 00:28:57,202 --> 00:29:00,515 I feel like an idiot, I've spent years 405 00:29:08,232 --> 00:29:11,522 trying to impress people who think I'm inferior 406 00:29:12,782 --> 00:29:16,152 and they just want me to be quiet and go away. 407 00:29:27,147 --> 00:29:30,581 (keys clacking) 408 00:29:30,582 --> 00:29:35,582 People think your skills are less for no good reason. 409 00:29:43,192 --> 00:29:46,662 That's why I work for myself. 410 00:29:55,231 --> 00:29:58,398 (gentle guitar music) 411 00:30:02,341 --> 00:30:05,174 (camera whirring) 412 00:30:11,165 --> 00:30:13,832 (ball thudding) 413 00:30:50,902 --> 00:30:55,902 The book says that the film needs a director 414 00:31:00,482 --> 00:31:04,432 and also a camera specialist. 415 00:31:14,032 --> 00:31:17,275 Will you be my cameraman? 416 00:31:22,872 --> 00:31:23,872 Yes. 417 00:31:29,172 --> 00:31:34,172 You have eyes don't you, you can see just fine? 418 00:31:49,922 --> 00:31:51,901 - Okay but I wanna see the edge of the flat, 419 00:31:51,902 --> 00:31:52,952 the edge of the flat. 420 00:31:58,397 --> 00:32:00,995 What, what? Just. 421 00:32:07,882 --> 00:32:12,882 Okay this is for my mother, she loves fantasy. 422 00:32:21,512 --> 00:32:24,681 Just, just do what I say, this is going to work, 423 00:32:24,682 --> 00:32:26,501 just do this. 424 00:32:26,502 --> 00:32:29,611 Okay you too, get to the edge, 425 00:32:29,612 --> 00:32:31,345 and then come in when I tell you. 426 00:32:33,672 --> 00:32:35,271 Florence? 427 00:32:35,272 --> 00:32:38,831 - I brought a rhubarb cake for you to take to Pearl. 428 00:32:38,832 --> 00:32:40,851 Are you expecting Pearl to come watch soon? 429 00:32:40,852 --> 00:32:42,201 - Oh, I don't believe so. 430 00:32:42,202 --> 00:32:44,335 Macy, so much to do at the house. 431 00:32:45,502 --> 00:32:48,011 - Her arthritis problem improving then. 432 00:32:48,012 --> 00:32:50,365 - Oh, you know Pearl no complaints. 433 00:32:50,366 --> 00:32:53,915 - Hmm mm, well if that's the way she wants to play it. 434 00:32:55,552 --> 00:32:58,091 - Well this was wonderful of you, Pearl will be pleased 435 00:32:58,092 --> 00:33:01,347 thank you. (impatient tapping) 436 00:33:01,348 --> 00:33:02,855 - What's that on her head? 437 00:33:04,332 --> 00:33:06,901 - [Rose] It's a headdress, we're channeling a dance 438 00:33:06,902 --> 00:33:08,215 from the Zigfield Girls. 439 00:33:19,352 --> 00:33:22,855 - [Florence] Under here, tighten it there, alright. 440 00:33:29,192 --> 00:33:30,342 Try to shake your head. 441 00:33:32,702 --> 00:33:35,611 Get me some chicken wire and pliers. 442 00:33:35,612 --> 00:33:36,912 - [Anna] I'll go get some. 443 00:33:40,712 --> 00:33:43,581 - Gene, I'm gonna need an assistant, 444 00:33:43,582 --> 00:33:44,691 would you be willing to take good notes 445 00:33:44,692 --> 00:33:45,761 and do what I say? 446 00:33:45,762 --> 00:33:47,141 - Yes ma'am. 447 00:33:47,142 --> 00:33:48,631 - We'll get along just fine. 448 00:33:48,632 --> 00:33:50,911 Alright everybody, let's rehearse. 449 00:33:50,912 --> 00:33:52,262 Places. - Places. 450 00:33:53,102 --> 00:33:54,821 - Much louder. - Places. 451 00:33:54,822 --> 00:33:55,822 - Good come with me. 452 00:34:10,002 --> 00:34:15,002 Macy, and go. Left, good, right, left 453 00:34:17,529 --> 00:34:20,495 and right, and turn and swoop. 454 00:34:26,182 --> 00:34:29,331 Before I go to Macy's I'm gonna go fix dinner. 455 00:34:29,332 --> 00:34:30,701 - [Pearl] I'm not hungry yet. 456 00:34:30,702 --> 00:34:33,331 - I won't burn it this time I promise. 457 00:34:33,332 --> 00:34:35,432 - [Pearl] Did you hear back from your job? 458 00:34:37,632 --> 00:34:38,821 What are you gonna do if they don't give yah 459 00:34:38,822 --> 00:34:39,895 any more time off? 460 00:34:41,233 --> 00:34:42,865 (door slams) Rosie! 461 00:34:46,262 --> 00:34:49,925 Rose, honey come on, sit down for a minute. 462 00:34:57,372 --> 00:34:59,755 You know I worry about you every single day. 463 00:35:01,952 --> 00:35:05,855 - I'm fine. - Which part's fine? 464 00:35:07,102 --> 00:35:08,831 Living in that box of an apartment 465 00:35:08,832 --> 00:35:10,695 that you call home all by yourself. 466 00:35:14,762 --> 00:35:17,801 - Being a part of something bigger than this. 467 00:35:17,802 --> 00:35:22,655 - Bigger than this, this is ours, this is all ours. 468 00:35:26,105 --> 00:35:27,755 - There's not enough here for me. 469 00:35:30,622 --> 00:35:33,921 Mom, be honest, wouldn't you have lived 470 00:35:33,922 --> 00:35:36,541 in the city if you could have? 471 00:35:36,542 --> 00:35:40,555 The museums, the stores, the excitement. 472 00:35:41,432 --> 00:35:45,125 - All that concrete, all that noise. 473 00:35:47,767 --> 00:35:49,567 - The quiet here is too loud for me. 474 00:36:06,871 --> 00:36:10,204 - Are you gonna tell me what's goin' on? 475 00:36:16,642 --> 00:36:18,655 Well, that's your right. 476 00:36:19,642 --> 00:36:22,092 - I just don't want anybody feeling sorry for me. 477 00:36:24,472 --> 00:36:26,331 - What you don't want is to admit 478 00:36:26,332 --> 00:36:28,315 you're just like the rest of us. 479 00:36:29,495 --> 00:36:33,165 Pearl you have helped me throughout the years, 480 00:36:34,662 --> 00:36:36,531 you've been there for me, 481 00:36:36,532 --> 00:36:38,901 and if you don't let me help you now 482 00:36:38,902 --> 00:36:42,425 you're keeping me in your debt, and that's just mean. 483 00:36:44,952 --> 00:36:47,401 Now are you gonna be a bathrobe hypocrite 484 00:36:47,402 --> 00:36:48,991 or can I sign you up for a visit 485 00:36:48,992 --> 00:36:51,025 from the Aid Society tomorrow? 486 00:37:04,462 --> 00:37:06,115 - Everyone gather round. 487 00:37:07,732 --> 00:37:12,481 - Ladies and gentlemen, film is very, very expensive, 488 00:37:12,482 --> 00:37:14,361 and the rain might be coming so we can't afford 489 00:37:14,362 --> 00:37:17,271 to make any mistakes, do you all feel ready to do this? 490 00:37:17,272 --> 00:37:18,272 - Yes. 491 00:37:20,442 --> 00:37:23,865 - James, James, is the camera ready? 492 00:37:29,542 --> 00:37:34,542 Great. No just do this. 493 00:37:37,682 --> 00:37:41,055 Okay let's do this. - Let's do this. 494 00:37:44,432 --> 00:37:49,109 Scene one, take one. (clapper board claps) 495 00:37:51,072 --> 00:37:54,407 And the orchestra music comes in, and 496 00:37:54,408 --> 00:37:58,408 ♪ duh de duh de duh duh duh duh ♪ 497 00:37:59,412 --> 00:38:00,512 Cut. - Cut. 498 00:38:01,650 --> 00:38:03,741 (camera whirring) 499 00:38:03,742 --> 00:38:08,517 Scene one, take two. Scene one, take three. 500 00:38:08,518 --> 00:38:09,518 Take four. 501 00:38:10,704 --> 00:38:15,704 Scene one, take seventeen. 502 00:38:17,986 --> 00:38:21,165 - Hold on. - Hold on. 503 00:38:28,692 --> 00:38:32,285 - What are you doing? Just do what I say. 504 00:38:38,102 --> 00:38:39,705 James, James. 505 00:38:47,252 --> 00:38:49,935 Sorry, I'm sorry. 506 00:38:54,362 --> 00:38:59,362 I should ask you and not tell you. 507 00:39:05,422 --> 00:39:10,422 We're never going to understand each other, 508 00:39:11,982 --> 00:39:13,551 so I should get somebody else. 509 00:39:13,552 --> 00:39:16,025 I don't want anybody else, I want you. 510 00:39:16,882 --> 00:39:20,435 Now how do you want to communicate. 511 00:39:27,482 --> 00:39:28,482 What? 512 00:39:34,142 --> 00:39:35,555 - He seems so angry. 513 00:39:37,692 --> 00:39:39,392 - What do those hand signals mean? 514 00:39:42,422 --> 00:39:43,422 - I don't know. 515 00:39:45,342 --> 00:39:46,892 - Do you think Rose needs help? 516 00:39:52,262 --> 00:39:55,375 So what are you gonna do after you graduate? 517 00:39:59,032 --> 00:40:01,265 I plan on going to Indiana or Iowa. 518 00:40:02,392 --> 00:40:03,312 - What would you study? 519 00:40:03,313 --> 00:40:05,711 - Ag probably, my dad says that no one 520 00:40:05,712 --> 00:40:07,471 knows this land better then he does, 521 00:40:07,472 --> 00:40:09,111 but I know I could raise production, 522 00:40:09,112 --> 00:40:11,461 learn the new fertilizers and machines. 523 00:40:11,462 --> 00:40:14,505 - Like robots? - Farm robots. 524 00:40:22,442 --> 00:40:24,775 - Wonder how long this is gonna take, 525 00:40:24,776 --> 00:40:27,361 I don't want to walk home in the dark. 526 00:40:27,362 --> 00:40:30,025 - I could walk you. - Really. 527 00:40:31,662 --> 00:40:33,371 - Yeah my dad would have my hide if he knew 528 00:40:33,372 --> 00:40:35,272 I let you walk home alone in the dark. 529 00:40:38,532 --> 00:40:39,532 - Okay. 530 00:40:40,312 --> 00:40:42,381 - James whatever it is I'll lear... 531 00:40:42,382 --> 00:40:44,525 James, James! 532 00:40:53,909 --> 00:40:56,492 (bouncy music) 533 00:41:02,332 --> 00:41:03,632 - Need a lift Miss DeMill? 534 00:41:05,242 --> 00:41:08,679 - Sister do I ever. 535 00:41:08,680 --> 00:41:09,680 - I had fun today. 536 00:41:21,502 --> 00:41:24,911 - There's your mum, guess you don't need me. 537 00:41:24,912 --> 00:41:25,812 - Do you want a ride? 538 00:41:25,813 --> 00:41:30,601 - Uh no, I'll just run home. 539 00:41:30,602 --> 00:41:31,602 - [Macy] Hop in. 540 00:41:32,462 --> 00:41:35,131 - Never ever speak to me again. 541 00:41:35,132 --> 00:41:40,132 - Turn and then a swoop, a turn and a swoop, hmm. 542 00:41:49,650 --> 00:41:52,895 - Well maybe it'll look like it's supposed to be a comedy. 543 00:41:54,582 --> 00:41:56,205 - It's a silent musical. 544 00:41:58,341 --> 00:42:00,591 (laughing) 545 00:42:12,819 --> 00:42:13,819 Am I crazy? 546 00:42:19,122 --> 00:42:20,322 I'm running out of time. 547 00:42:21,432 --> 00:42:23,192 - Your job wants you back? - Hmm. 548 00:42:33,072 --> 00:42:36,124 - And James. - And James? 549 00:42:36,125 --> 00:42:41,125 - I tried to tell him what to do and he quit. 550 00:42:41,522 --> 00:42:43,241 - What? - He quit. 551 00:42:43,242 --> 00:42:44,721 - Well you have to get him back. 552 00:42:44,722 --> 00:42:47,211 - How? It feels like whatever 553 00:42:47,212 --> 00:42:49,012 I write down is half of what I mean. 554 00:42:49,922 --> 00:42:54,171 - Well I've always believed Chaplain, I mean James 555 00:42:54,172 --> 00:42:56,715 to be smart, obviously he's smarter then he shows. 556 00:42:58,612 --> 00:43:02,357 - He says there's a sign language, 557 00:43:02,358 --> 00:43:03,431 have you heard of this? 558 00:43:03,432 --> 00:43:06,401 - No, but he did go to a school for the deaf 559 00:43:06,402 --> 00:43:09,625 up near Sioux falls, that where he was when we were kids. 560 00:43:11,712 --> 00:43:12,712 - Huh. 561 00:43:17,852 --> 00:43:22,852 - It's not a language, it's more like a slang or pitchwa. 562 00:43:23,302 --> 00:43:25,451 We forbid it in the classroom. 563 00:43:25,452 --> 00:43:28,341 - Why? - It's a crutch, 564 00:43:28,342 --> 00:43:30,641 they need to learn to read lips, or they'll never 565 00:43:30,642 --> 00:43:32,745 be able to integrate into society. 566 00:43:35,652 --> 00:43:36,821 - I never thought of that. 567 00:43:36,822 --> 00:43:41,822 - Well imagine you were different, ostracized, an outsider. 568 00:43:46,262 --> 00:43:50,401 Never allowed to participate in the grand pageant of life 569 00:43:50,402 --> 00:43:52,791 what you'd want most is a way to fit in, 570 00:43:52,792 --> 00:43:57,652 to find a job, get married, to be like everyone else. 571 00:43:58,492 --> 00:44:00,035 That's what we can give them. 572 00:44:02,362 --> 00:44:06,111 - But when deaf people talk, I mean not talk, 573 00:44:06,112 --> 00:44:09,335 but to each other, they sign. 574 00:44:10,212 --> 00:44:11,712 - Why do you want to learn it? 575 00:44:15,382 --> 00:44:19,591 - Well, I've become friends with 576 00:44:19,592 --> 00:44:22,591 a former student here, James Hanson. 577 00:44:22,592 --> 00:44:27,185 - I remember James, he could really take it to the hoop. 578 00:44:28,092 --> 00:44:30,341 He never learned to audiate well, or to read lips, 579 00:44:30,342 --> 00:44:33,131 but the Pheasants kicked the stuffing 580 00:44:33,132 --> 00:44:35,732 out of the Flander Indians the year he led the team. 581 00:44:37,912 --> 00:44:40,071 Has he found his place in the world? 582 00:44:40,072 --> 00:44:44,465 - I think he has. - Good. 583 00:44:45,602 --> 00:44:50,165 I worry about them, so reliant on the kindness of others. 584 00:44:51,592 --> 00:44:55,121 - Couldn't you teach me, just a few signs. 585 00:44:55,122 --> 00:44:56,572 Hello, goodbye and thank you. 586 00:44:58,072 --> 00:45:01,092 - Your desire to communicate with James is admirable 587 00:45:01,942 --> 00:45:06,045 but I can't teach you any signs because I don't know any. 588 00:45:20,432 --> 00:45:22,915 - Go get some ice, here's the cafeteria key. 589 00:45:25,052 --> 00:45:27,055 - Hello, excuse me. 590 00:45:28,662 --> 00:45:30,875 - She went to the school nurse. 591 00:45:31,734 --> 00:45:36,335 - Are you using sign language, can you teach me? 592 00:45:37,382 --> 00:45:40,991 - I'm not supposed to use sign language on school grounds. 593 00:45:40,992 --> 00:45:42,592 - But you use it somewhere else. 594 00:45:44,572 --> 00:45:46,241 I would like to communicate with 595 00:45:46,242 --> 00:45:48,671 a deaf friend of mine, respectfully. 596 00:45:48,672 --> 00:45:52,271 No one else in the town is deaf, and he doesn't read lips. 597 00:45:52,272 --> 00:45:53,921 - He should learn. 598 00:45:53,922 --> 00:45:55,522 - Is that what you really think? 599 00:45:56,583 --> 00:46:00,505 - I can't afford to get fired. 600 00:46:06,582 --> 00:46:09,175 - Are you finished with work, 601 00:46:10,546 --> 00:46:12,681 because I borrowed a friends car to get here, 602 00:46:12,682 --> 00:46:15,581 and we could go to a diner, and we'll get a meal, 603 00:46:15,582 --> 00:46:17,751 and you can teach me whatever I can learn 604 00:46:17,752 --> 00:46:20,975 in a couple of hours, deal? 605 00:46:29,622 --> 00:46:32,372 (hammer banging) 606 00:47:04,432 --> 00:47:06,265 - I went to school. 607 00:47:11,362 --> 00:47:14,812 Your school, go Pheasants. 608 00:47:35,099 --> 00:47:40,099 Deaf woman nice. 609 00:47:55,719 --> 00:48:00,236 Nice. 610 00:48:00,237 --> 00:48:01,320 I'm not good. 611 00:48:09,236 --> 00:48:11,486 Yes, please, I'd like that. 612 00:48:22,085 --> 00:48:23,085 Frog. 613 00:48:37,182 --> 00:48:41,095 Oh, B-O-Y, boy, boy. 614 00:48:44,254 --> 00:48:46,195 Oh dog, dog. 615 00:48:58,752 --> 00:49:00,835 Rooster, rooster, okay. 616 00:49:03,685 --> 00:49:06,852 (gentle violin music) 617 00:49:35,464 --> 00:49:38,131 (metal banging) 618 00:50:24,721 --> 00:50:25,888 - Here we are. 619 00:50:31,962 --> 00:50:34,719 - Lord we thank you for the... 620 00:50:39,572 --> 00:50:42,261 - [Rose] He needs his hands to say Grace. 621 00:50:42,262 --> 00:50:43,262 - Oh. 622 00:50:46,530 --> 00:50:50,780 - Lord thank you for the food before us, may the... 623 00:51:04,137 --> 00:51:05,720 I don't understand. 624 00:51:09,765 --> 00:51:13,885 - I understand, I understand just fine, Amen. 625 00:51:15,553 --> 00:51:17,071 - [Rose] Amen. 626 00:51:17,072 --> 00:51:19,155 - Don't keep those potatoes to yourself. 627 00:51:34,308 --> 00:51:37,308 (crickets chirping) 628 00:51:46,816 --> 00:51:47,816 - It's beautiful. 629 00:51:52,350 --> 00:51:56,365 What, then what's the sign? 630 00:51:59,822 --> 00:52:00,822 You don't know? 631 00:52:02,442 --> 00:52:07,442 Well what does one do when one doesn't know the sign? 632 00:52:11,392 --> 00:52:16,205 You and me think a sign. 633 00:52:24,462 --> 00:52:27,031 Cigarette, match, you're throwing the matches 634 00:52:27,032 --> 00:52:28,032 that's ugly. 635 00:52:36,962 --> 00:52:38,639 Okay, you're slow. 636 00:53:02,132 --> 00:53:05,715 That's, that's good, I had a good day. 637 00:53:10,932 --> 00:53:14,445 I had good day. 638 00:53:36,143 --> 00:53:37,143 Driving. 639 00:53:45,765 --> 00:53:47,348 I don't understand. 640 00:53:51,845 --> 00:53:53,595 I had a good day too. 641 00:54:17,821 --> 00:54:18,821 Good. 642 00:54:46,493 --> 00:54:49,660 (gentle violin music) 643 00:55:50,149 --> 00:55:52,525 - Mom (gentle knocking) 644 00:55:52,526 --> 00:55:54,451 - [Pearl] I'm takin' a bath. 645 00:55:54,452 --> 00:55:56,421 - The film is back on track. 646 00:55:56,422 --> 00:55:59,873 I convinced James to continue being my cameraman, 647 00:55:59,874 --> 00:56:02,422 and that's so good because he turns the most 648 00:56:03,622 --> 00:56:08,105 ordinary things into something unique. 649 00:56:09,292 --> 00:56:11,672 He has the Iris touch, it's permanent you know 650 00:56:11,673 --> 00:56:12,615 (hisses in pain) 651 00:56:12,616 --> 00:56:16,411 And mum everyone is enjoying themselves so much. 652 00:56:16,412 --> 00:56:19,281 You should see Anna, she's blossoming, 653 00:56:19,282 --> 00:56:21,997 and you are going to love Dale's costume. 654 00:56:21,998 --> 00:56:23,831 - Rosie? - Hmm mm, yes. 655 00:56:26,304 --> 00:56:28,221 - Could you come here? 656 00:56:36,755 --> 00:56:37,755 I... 657 00:56:56,301 --> 00:56:58,218 [Rose] Okay, I got yah. 658 00:57:00,607 --> 00:57:03,357 (groans in pain) 659 00:57:19,510 --> 00:57:20,510 Mum. - Yeah. 660 00:57:27,388 --> 00:57:28,638 - What is that? 661 00:57:31,282 --> 00:57:36,255 - It's a tumor, I have cancer in my breast. 662 00:57:38,782 --> 00:57:40,511 - But your arthritis? 663 00:57:40,512 --> 00:57:42,062 - It's the same as it ever was, 664 00:57:44,882 --> 00:57:46,332 I just didn't wanna tell you. 665 00:57:55,952 --> 00:57:59,085 - Well they have treatments, surgery. 666 00:58:00,656 --> 00:58:05,656 - They can cut it out but it takes half the chest. 667 00:58:09,992 --> 00:58:12,255 Most women don't survive that surgery, 668 00:58:14,492 --> 00:58:16,505 and the rest can hardly stand up. 669 00:58:19,432 --> 00:58:20,705 - But we have to do something. 670 00:58:23,292 --> 00:58:28,292 - Honey, I think that for the first time in my life, 671 00:58:33,412 --> 00:58:36,465 I've earned the right to do absolutely nothing. 672 00:58:45,345 --> 00:58:48,512 (somber violin music) 673 00:59:16,708 --> 00:59:19,458 (birds chirping) 674 00:59:28,006 --> 00:59:30,611 - [Female] I'm sorry to hear about your mother Miss Miller, 675 00:59:30,612 --> 00:59:34,151 but we agreed that if you didn't return after three weeks 676 00:59:34,152 --> 00:59:36,165 Miss Jefferson would keep your position. 677 00:59:37,022 --> 00:59:39,451 You may have to return to the general pool, 678 00:59:39,452 --> 00:59:41,552 but that will be up to the office manager. 679 00:59:42,862 --> 00:59:45,141 - Did you take those boxes of pictures 680 00:59:45,142 --> 00:59:47,051 back down to the basement? 681 00:59:47,052 --> 00:59:48,601 - Soon as I'm back. 682 00:59:48,602 --> 00:59:50,311 - Set my clock to that. 683 00:59:50,312 --> 00:59:53,541 - [Rose] Mom, you said you want me to finish the film, yes? 684 00:59:53,542 --> 00:59:55,205 - [Pearl] I do, I do. 685 00:59:56,262 --> 00:59:58,131 - Farmer's Almanac says we run out of light 686 00:59:58,132 --> 01:00:00,465 at 8:02 tonight, I will be home then. 687 01:00:05,472 --> 01:00:08,295 - Farmers Almanac. (laughs) 688 01:00:11,092 --> 01:00:13,071 - Marlon Brando lived in a veterans hospital 689 01:00:13,072 --> 01:00:15,501 for weeks to play a paraplegic. 690 01:00:15,502 --> 01:00:17,165 - Why? - Method acting. 691 01:00:18,322 --> 01:00:20,061 You really live the truth of it all the time. 692 01:00:20,062 --> 01:00:24,975 We should try it, all the big movie stars are doing it. 693 01:00:25,922 --> 01:00:27,105 - Oh, I'm game. 694 01:00:29,452 --> 01:00:31,751 - So we act as if we're in love all the time. 695 01:00:31,752 --> 01:00:33,025 - [Dale] How do we do that? 696 01:00:35,633 --> 01:00:38,383 (birds chirping) 697 01:00:52,752 --> 01:00:54,825 - [Rose] Rise, yes and 698 01:00:56,398 --> 01:01:00,321 ♪ Dah de dah, de dah dah ♪ 699 01:01:00,322 --> 01:01:02,119 Good, no, no, cut. - Cut. 700 01:01:03,487 --> 01:01:06,016 ♪ Dah de dah, dah ♪ 701 01:01:06,017 --> 01:01:07,989 - No, no cut, cut. - Cut. 702 01:01:07,990 --> 01:01:09,587 ♪ Dah de dah ♪ 703 01:01:09,588 --> 01:01:10,588 - Stop 704 01:01:13,682 --> 01:01:14,682 - [Dale] Cut 705 01:01:17,292 --> 01:01:20,121 - Let's take a break. - 15 minute break. 706 01:01:20,122 --> 01:01:23,471 - Thank you Gene. - Shall I follow you? 707 01:01:23,472 --> 01:01:24,772 - No you take a break too. 708 01:01:31,902 --> 01:01:35,299 - Sure, yes, whatever you want, you just. 709 01:01:46,327 --> 01:01:49,494 (gentle guitar music) 710 01:01:50,647 --> 01:01:53,480 (camera whirring) 711 01:02:24,398 --> 01:02:25,481 - Gene! Vern! 712 01:02:36,010 --> 01:02:37,991 What, what are you doing? 713 01:02:37,992 --> 01:02:39,651 Please everyone get back to set. 714 01:02:39,652 --> 01:02:43,731 We have so much work to do, please come on, 715 01:02:43,732 --> 01:02:46,171 come on, we are running out of time. 716 01:02:46,172 --> 01:02:48,411 I am running out of time, 717 01:02:48,412 --> 01:02:52,061 please, please we have so much work to do. 718 01:02:52,062 --> 01:02:56,722 We have to figure out what the next dance is gonna... 719 01:03:17,319 --> 01:03:18,569 It's beautiful. 720 01:04:25,808 --> 01:04:28,225 Tell the story of this place. 721 01:04:34,137 --> 01:04:35,804 Story of this place. 722 01:04:49,492 --> 01:04:54,492 Alright everyone, give James some space, 723 01:04:56,292 --> 01:04:57,712 James, action. 724 01:05:47,202 --> 01:05:48,202 - Yeah. 725 01:05:57,392 --> 01:05:59,642 - Well this should hold you for another week. 726 01:06:01,582 --> 01:06:05,241 Rose dear, will you help me with where to put these. 727 01:06:05,242 --> 01:06:08,461 - Just leave that there and I'll get to them later. 728 01:06:08,462 --> 01:06:10,965 - I just need you for a minute, in here. 729 01:06:26,552 --> 01:06:28,271 - I noticed you've been spending 730 01:06:28,272 --> 01:06:30,355 a lot of time with the Chaplain. 731 01:06:31,582 --> 01:06:34,701 - James is wonderful company. 732 01:06:34,702 --> 01:06:37,665 - Be that as it may he is deaf. 733 01:06:38,761 --> 01:06:39,775 - I hadn't noticed. 734 01:06:40,942 --> 01:06:43,775 - It's a serious defect Rose. 735 01:06:44,642 --> 01:06:46,701 In my day we did what was necessary 736 01:06:46,702 --> 01:06:49,036 to make sure that wasn't passed on. 737 01:06:49,037 --> 01:06:50,395 - Like a gelding. 738 01:06:52,172 --> 01:06:57,172 - Dear, Chaplain has a decent place in this community, 739 01:06:58,862 --> 01:07:02,761 with his business, but you should never be alone with him. 740 01:07:02,762 --> 01:07:05,461 - Do you honestly think he'd attack me? 741 01:07:05,462 --> 01:07:09,331 - Of course not, but you don't wanna 742 01:07:09,332 --> 01:07:11,871 give the wrong impression to the real men in town 743 01:07:11,872 --> 01:07:13,825 you might actually want to marry. 744 01:07:15,392 --> 01:07:19,991 Now there are casseroles in the ice box, 745 01:07:19,992 --> 01:07:21,845 I want you to make sure Pearl eats. 746 01:07:31,029 --> 01:07:32,741 - [Customer] I hope you're understanding, 747 01:07:32,742 --> 01:07:34,805 I need this by Monday. 748 01:07:36,552 --> 01:07:38,921 Alright, thank you. 749 01:07:38,922 --> 01:07:40,511 Miss, please make sure he understands 750 01:07:40,512 --> 01:07:44,145 how important it is for Monday, thank you. 751 01:07:50,381 --> 01:07:53,964 - I have an idea, you should put up a sign. 752 01:07:58,062 --> 01:08:03,062 Yeah, useful requests, phrases. 753 01:08:03,112 --> 01:08:08,112 Requests, and people come in and just point. 754 01:08:13,551 --> 01:08:17,639 Yeah, maybe like a list, A this, B that, C. 755 01:08:33,082 --> 01:08:34,082 What? 756 01:08:42,652 --> 01:08:45,975 I just want to make easier. 757 01:09:09,391 --> 01:09:10,724 I didn't mean... 758 01:09:17,076 --> 01:09:18,159 Not what I... 759 01:09:29,058 --> 01:09:34,058 No, I just want to make it easier. 760 01:09:45,959 --> 01:09:49,876 James, James. (metal clanking) 761 01:09:51,752 --> 01:09:54,795 James. (boxes rattling) 762 01:10:02,992 --> 01:10:07,992 Rental, repair, camera, projector, paid, cash! 763 01:10:45,537 --> 01:10:48,640 (grunts in pain) 764 01:10:48,641 --> 01:10:50,808 - How's the afghan coming? 765 01:10:53,212 --> 01:10:56,239 - The spirits willing but the flesh is weak. 766 01:10:59,322 --> 01:11:00,322 What's the matter? 767 01:11:01,812 --> 01:11:03,812 - Having some trouble with my cameraman. 768 01:11:05,772 --> 01:11:06,772 It's all over now. 769 01:11:09,766 --> 01:11:10,885 I'll get that laundry done. 770 01:11:11,758 --> 01:11:15,471 - Hey, honey, I've got 30 women in this town 771 01:11:15,472 --> 01:11:19,791 who can do my laundry and make hot casseroles, 772 01:11:19,792 --> 01:11:23,715 and clean my kitchen, I only got one daughter. 773 01:11:28,672 --> 01:11:33,445 - I'm sorry mom, I always try to do what I think is right, 774 01:11:35,179 --> 01:11:36,765 and it's just not enough. 775 01:11:38,882 --> 01:11:42,305 - Honey if you're with me that's enough. 776 01:11:46,702 --> 01:11:50,335 So you put the hook in the middle. 777 01:11:51,592 --> 01:11:54,395 - Here. - Where the hole is, good. 778 01:11:55,858 --> 01:11:58,481 (laughs weakly) 779 01:11:58,482 --> 01:12:00,041 - I like this. 780 01:12:00,042 --> 01:12:04,265 - Crocheting's very relaxing. - No, I'm giving up. 781 01:12:06,012 --> 01:12:09,561 - Do you want some advice? - Of course. 782 01:12:09,562 --> 01:12:10,775 - You didn't always. 783 01:12:12,422 --> 01:12:15,305 - Well you didn't usually ask me before delivering it. 784 01:12:16,332 --> 01:12:17,332 - Fair enough. 785 01:12:19,842 --> 01:12:20,842 - I'd love to know. 786 01:12:22,532 --> 01:12:27,532 - Alright close your eyes, close your eyes. 787 01:12:27,591 --> 01:12:29,758 (sighing) 788 01:12:33,092 --> 01:12:35,845 Imagine your picture of happiness, 789 01:12:37,772 --> 01:12:41,475 anybody there or are you alone? 790 01:12:43,862 --> 01:12:46,905 - No. - Who's there? 791 01:12:48,252 --> 01:12:49,252 - You are. 792 01:12:52,952 --> 01:12:54,885 - That's nice but not forever. 793 01:13:02,872 --> 01:13:05,372 Any body that you pick to stand next to you 794 01:13:06,322 --> 01:13:08,441 should have that same picture of happiness 795 01:13:08,442 --> 01:13:11,161 because if they don't they're gonna be in the business 796 01:13:11,162 --> 01:13:13,381 of changin' you, and you're gonna be in the business 797 01:13:13,382 --> 01:13:15,711 of changing them, and that is just not 798 01:13:15,712 --> 01:13:17,235 a profitable business. 799 01:13:20,492 --> 01:13:22,971 - When did you get so smart? 800 01:13:22,972 --> 01:13:26,705 - Uh, same time that you stopped knowing everything. 801 01:13:28,492 --> 01:13:29,825 Probably last week. 802 01:13:34,492 --> 01:13:35,492 Try it again. 803 01:14:16,745 --> 01:14:21,745 (birds chirping) (trees rustling) 804 01:14:46,784 --> 01:14:49,951 (somber string music) 805 01:16:02,474 --> 01:16:05,891 (needle scrapping vinyl) 806 01:16:15,335 --> 01:16:18,085 (birds chirping) 807 01:16:45,763 --> 01:16:48,930 (somber string music) 808 01:18:54,940 --> 01:18:57,621 (laughing) 809 01:18:57,622 --> 01:19:00,622 - You need to accept that I'm bossy. 810 01:19:13,292 --> 01:19:17,195 You want a deaf woman? 811 01:19:28,912 --> 01:19:32,945 You want to move to the city, 812 01:19:34,202 --> 01:19:38,849 there's deaf people, different, different jobs. 813 01:19:40,792 --> 01:19:44,535 Maybe easier for us. 814 01:20:04,382 --> 01:20:08,909 Okay, imagine, envision happiness, what do you see? 815 01:20:19,674 --> 01:20:21,007 Close your eyes. 816 01:22:18,024 --> 01:22:20,941 (leaves crunching) 817 01:22:25,672 --> 01:22:26,672 - [Anna] Hi Rose. 818 01:22:33,922 --> 01:22:37,591 - Give me your hand, your mother and I 819 01:22:37,592 --> 01:22:40,211 first bought this color at Montgomery Wards 820 01:22:40,212 --> 01:22:41,312 when we were your age. 821 01:22:49,624 --> 01:22:53,529 - Nice. Yours. 822 01:22:55,215 --> 01:22:57,561 - Come to the barn tomorrow night. 823 01:22:57,562 --> 01:22:58,552 - What's going on? 824 01:22:58,553 --> 01:23:02,165 - You'll have to see. Bring a blanket. 825 01:23:06,590 --> 01:23:10,007 (upbeat accordion music) 826 01:23:28,072 --> 01:23:31,244 I hope you don't mind, we finished it. 827 01:23:31,245 --> 01:23:33,092 - The movie? - Uh huh. 828 01:23:40,231 --> 01:23:41,481 Everybody came. 829 01:23:56,962 --> 01:24:00,301 Good evening, almost everyone here tonight 830 01:24:00,302 --> 01:24:02,811 gave us something so that we could make this movie. 831 01:24:02,812 --> 01:24:05,091 So grateful to all of you, but I'm most grateful 832 01:24:05,092 --> 01:24:08,245 to the woman who imagined it all, Rose Miller. 833 01:24:09,368 --> 01:24:14,368 (crowd applauds) (crowd murmuring) 834 01:24:32,922 --> 01:24:35,025 - Can I get some light please? 835 01:24:38,182 --> 01:24:41,375 Oh it's for my hands, thank you. 836 01:24:44,502 --> 01:24:49,502 My mother loved the movies. 837 01:24:51,982 --> 01:24:56,982 I think she loved sitting in the dark with emotions 838 01:24:59,772 --> 01:25:03,845 she wouldn't dare express in the light. 839 01:25:07,112 --> 01:25:11,212 I used to think she imagined herself as a character 840 01:25:12,222 --> 01:25:16,721 in a movie, that she wanted to exist 841 01:25:16,722 --> 01:25:21,529 in different lands, have amazing adventures, 842 01:25:23,492 --> 01:25:25,439 but you know what, I was wrong. 843 01:25:34,482 --> 01:25:39,482 She loved watching the magic, but not as much 844 01:25:45,651 --> 01:25:49,385 as she loved being in the light of this place. 845 01:25:57,522 --> 01:26:01,735 This is where she belonged. 846 01:26:11,255 --> 01:26:12,675 Let's watch the movie. 847 01:26:17,417 --> 01:26:22,417 (camera whirring) (audience applauding) 848 01:26:23,883 --> 01:26:28,883 (gentle accordion music) (crowd murmuring and laughing) 849 01:27:06,216 --> 01:27:09,799 (intense orchestral music) 850 01:28:01,515 --> 01:28:05,536 ♪ I can see it, I can hear it too ♪ 851 01:28:05,537 --> 01:28:09,793 ♪ No words will ever catch up with you ♪ 852 01:28:09,794 --> 01:28:14,028 ♪ I can see it, I can hear it too ♪ 853 01:28:14,029 --> 01:28:18,862 ♪ Nothing will challenge the sight of you ♪ 854 01:28:36,307 --> 01:28:39,390 (melancholy singing) 855 01:29:49,670 --> 01:29:53,945 ♪ I can see it, I can hear it too ♪ 856 01:29:53,946 --> 01:29:58,265 ♪ No words will ever catch up with you ♪ 857 01:29:58,266 --> 01:30:02,269 ♪ I can see it, I can hear it too ♪ 858 01:30:02,270 --> 01:30:07,103 ♪ Nothing will challenge the sight of you ♪ 859 01:30:15,122 --> 01:30:19,192 ♪ I can see it, I can hear it too ♪ 860 01:30:19,193 --> 01:30:24,026 ♪ Nothing will challenge the sight of you ♪ 58706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.