Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,357 --> 00:00:09,450
(Episode 31)
2
00:00:09,459 --> 00:00:11,425
Despite all that,
3
00:00:13,363 --> 00:00:16,425
the son will take you.
4
00:00:18,702 --> 00:00:21,135
I will take your life, Father.
5
00:00:42,559 --> 00:00:43,890
Help... Help...
6
00:00:43,894 --> 00:00:45,595
No.
7
00:00:47,931 --> 00:00:49,595
No.
8
00:00:58,909 --> 00:01:00,010
Mr. Jang!
9
00:01:00,010 --> 00:01:01,775
Mr. Jang.
10
00:01:08,318 --> 00:01:10,785
Mr. Jang.
11
00:01:11,321 --> 00:01:13,785
Mr. Jang! Are you okay?
12
00:01:15,125 --> 00:01:16,620
How dare you...
13
00:01:16,626 --> 00:01:18,695
do this to me?
14
00:01:25,869 --> 00:01:27,705
Our relationship is...
15
00:01:28,271 --> 00:01:30,200
nothing but the worst.
16
00:01:30,207 --> 00:01:33,305
- The worst. - Just die quietly.
17
00:01:33,477 --> 00:01:36,505
Don't say another word.
18
00:01:37,380 --> 00:01:39,715
Do you know...
19
00:01:40,517 --> 00:01:44,115
what the scariest punishment in my life is?
20
00:01:44,588 --> 00:01:46,485
It's...
21
00:01:48,492 --> 00:01:50,285
none other than...
22
00:01:52,696 --> 00:01:54,465
you.
23
00:01:59,035 --> 00:02:00,705
You will...
24
00:02:00,871 --> 00:02:02,830
end up like me...
25
00:02:02,839 --> 00:02:05,175
in the very end.
26
00:02:06,743 --> 00:02:10,575
You'll die...
27
00:02:11,815 --> 00:02:14,045
as Ji Sun Woo.
28
00:03:00,797 --> 00:03:02,495
Get them!
29
00:03:12,909 --> 00:03:15,475
Mr. Jang.
30
00:03:15,946 --> 00:03:17,615
Let me go.
31
00:03:18,548 --> 00:03:20,480
- Take this! - Darn it!
32
00:03:20,483 --> 00:03:22,885
- You little... - Darn it.
33
00:03:23,553 --> 00:03:26,015
Let's go. I'll take you away.
34
00:03:45,308 --> 00:03:46,770
- Hey! - Yun Pil Woo!
35
00:03:46,776 --> 00:03:49,005
Get off! Yun Pil Woo!
36
00:03:49,212 --> 00:03:51,340
- Stop it! Yun Pil Woo! - It's too dangerous!
37
00:03:51,348 --> 00:03:53,045
Yun Pil Woo!
38
00:03:53,383 --> 00:03:55,145
Get off!
39
00:04:09,899 --> 00:04:12,165
(Detective)
40
00:04:13,870 --> 00:04:15,535
Get in.
41
00:04:18,241 --> 00:04:20,010
What?
42
00:04:20,010 --> 00:04:22,340
Yun Pil Woo killed Jang Do Sik?
43
00:04:22,345 --> 00:04:23,510
My gosh.
44
00:04:23,513 --> 00:04:25,145
Yes.
45
00:04:25,315 --> 00:04:29,580
Jang Do Sik planned to kill Yun Pill Woo, but he met his demise instead.
46
00:04:29,586 --> 00:04:31,620
Meanwhile, Yun Pil Woo fled the scene.
47
00:04:31,621 --> 00:04:35,290
I was thinking you could rattle Park Ki Beom's cage a bit.
48
00:04:35,292 --> 00:04:37,890
This might shift his attitude.
49
00:04:37,894 --> 00:04:39,555
Okay.
50
00:04:59,249 --> 00:05:01,150
What will you do...
51
00:05:01,151 --> 00:05:03,420
now that you no longer have anyone to lean on?
52
00:05:03,420 --> 00:05:05,485
What are you talking about?
53
00:05:07,957 --> 00:05:09,950
Jang Do Sik died...
54
00:05:09,959 --> 00:05:11,855
at the hands of Yun Pil Woo.
55
00:05:12,395 --> 00:05:14,095
What?
56
00:05:14,197 --> 00:05:17,295
- Mayor Jang is dead? - That's right, you jerk.
57
00:05:17,467 --> 00:05:20,230
So let's talk about what this means for you.
58
00:05:20,236 --> 00:05:22,535
You'll play the game of cutting deals.
59
00:05:25,175 --> 00:05:28,010
Where are Jang Hyeon Joo and Nam Hwa Soon?
60
00:05:28,011 --> 00:05:31,045
Tell me before you'll get into bigger trouble.
61
00:05:50,867 --> 00:05:51,930
(Nam Hwa Soon, Women's Self-support Program)
62
00:05:51,935 --> 00:05:54,230
(Jang Hyeon Joo, Women's Self-support Program)
63
00:05:54,237 --> 00:05:57,305
We have a BOLO out on Yun Pil Woo,
64
00:05:57,440 --> 00:05:59,340
but the game has only just begun.
65
00:05:59,342 --> 00:06:00,910
We can take our time on the Mount Mugwan Case...
66
00:06:00,910 --> 00:06:02,470
and the Segyeong Orphanage Mass Murder,
67
00:06:02,479 --> 00:06:04,110
but we must locate...
68
00:06:04,114 --> 00:06:06,240
his recent victims.
69
00:06:06,249 --> 00:06:09,310
Since we issued out a BOLO, ask for a warrant to search Babel.
70
00:06:09,319 --> 00:06:12,515
The victims are most likely at the bio lab.
71
00:06:13,223 --> 00:06:17,060
I doubt it's where Yun Pil Woo conducted his experiments.
72
00:06:17,060 --> 00:06:18,090
How so?
73
00:06:18,094 --> 00:06:19,990
There are too many witnesses.
74
00:06:19,996 --> 00:06:23,995
Wouldn't he have set it up somewhere remote instead?
75
00:06:25,068 --> 00:06:27,230
Is Prosecutor Lee interrogating Kang Yun Ki?
76
00:06:27,237 --> 00:06:29,035
That's right.
77
00:06:42,152 --> 00:06:44,155
It's fun...
78
00:06:44,421 --> 00:06:46,415
how our destinies are entwined.
79
00:06:47,424 --> 00:06:51,725
Who knew that we'd be sitting across each other...
80
00:06:52,262 --> 00:06:54,390
as a prosecutor and a suspect?
81
00:06:54,397 --> 00:06:57,030
CEO Kang only witnessed a murder...
82
00:06:57,033 --> 00:06:59,465
as the victim's lawyer.
83
00:06:59,736 --> 00:07:01,765
Don't be ridiculous.
84
00:07:05,408 --> 00:07:09,640
You've been in Jang's pocket since your days as a prosecutor, right?
85
00:07:09,646 --> 00:07:11,710
I will not allow this rude line of questing...
86
00:07:11,714 --> 00:07:14,345
The Segyeong Orphanage Mass Murder...
87
00:07:14,751 --> 00:07:17,015
and the assault on Ji Yang Hui...
88
00:07:17,253 --> 00:07:20,085
provided you with an investment...
89
00:07:20,323 --> 00:07:22,555
which you found Yulgaek with.
90
00:07:25,595 --> 00:07:28,830
There's nothing legal about investments.
91
00:07:28,832 --> 00:07:30,725
Okay.
92
00:07:32,001 --> 00:07:34,265
Then tell me about illegal deeds.
93
00:07:34,437 --> 00:07:37,335
Where are Jang Hyeon Joo and Nam Hwa Soon?
94
00:07:39,476 --> 00:07:41,775
You're barking up the wrong tree.
95
00:07:42,345 --> 00:07:43,780
Mr. Kang knows nothing.
96
00:07:43,780 --> 00:07:47,175
Just so that you could receive billions in government funding,
97
00:07:48,451 --> 00:07:51,315
you took them as human guinea pigs.
98
00:07:51,354 --> 00:07:54,155
- Where are they? - If I knew,
99
00:07:55,091 --> 00:07:56,960
I shouldn't tell you.
100
00:07:56,960 --> 00:08:00,025
- What? - Attorney-client privilege.
101
00:08:00,396 --> 00:08:02,595
Do you need me to jog your memory?
102
00:08:02,699 --> 00:08:05,095
It's a violation of Article 24...
103
00:08:05,201 --> 00:08:07,235
of the Attorneys-at-Law Act.
104
00:08:21,518 --> 00:08:23,185
Yun Ki.
105
00:08:25,255 --> 00:08:27,085
Yun Ki, please.
106
00:08:28,057 --> 00:08:30,025
It's over.
107
00:08:30,159 --> 00:08:32,195
Don't you get it?
108
00:08:33,463 --> 00:08:35,395
It's over.
109
00:08:36,499 --> 00:08:38,465
Says who?
110
00:08:39,903 --> 00:08:41,665
Right.
111
00:08:42,705 --> 00:08:45,205
I forgot what you always claimed.
112
00:08:45,241 --> 00:08:47,810
The Constitution, the Civil Code,
113
00:08:47,810 --> 00:08:50,645
the Criminal Law, and the Commercial Code.
114
00:08:51,681 --> 00:08:55,385
You said that there were ways around them all.
115
00:08:59,789 --> 00:09:03,320
The one who utilized all those loopholes...
116
00:09:03,326 --> 00:09:05,155
was you.
117
00:09:08,064 --> 00:09:09,765
You're right.
118
00:09:10,266 --> 00:09:12,095
However,
119
00:09:12,402 --> 00:09:16,065
I've decided to live a simpler life now...
120
00:09:16,072 --> 00:09:18,475
compared to your complicated one.
121
00:09:18,575 --> 00:09:20,705
I was never fazed...
122
00:09:21,210 --> 00:09:23,645
by all the bad things I did,
123
00:09:23,846 --> 00:09:25,845
but now I'm embarrassed.
124
00:09:32,221 --> 00:09:34,285
The law is cool-headed,
125
00:09:34,490 --> 00:09:36,120
so enough with the poetry.
126
00:09:36,125 --> 00:09:39,620
Sung Jin... Sung Jin!
127
00:09:39,629 --> 00:09:41,490
Aren't you scared?
128
00:09:41,497 --> 00:09:45,695
Aren't you afraid that your child would grow up to be like you?
129
00:09:47,770 --> 00:09:49,130
- What? - Do you know...
130
00:09:49,138 --> 00:09:51,175
what's really terrifying though?
131
00:09:52,575 --> 00:09:54,475
A true monster...
132
00:09:56,412 --> 00:10:00,215
doesn't know that he is one. How do I know?
133
00:10:01,250 --> 00:10:03,480
Well, I used to be one.
134
00:10:03,486 --> 00:10:05,485
Jae Sang!
135
00:10:13,062 --> 00:10:14,795
Fine.
136
00:10:15,632 --> 00:10:18,065
A way above all laws.
137
00:10:19,669 --> 00:10:22,665
The public sentiment trumps an actual trial.
138
00:10:23,139 --> 00:10:28,975
Let me teach you how terrifying...
139
00:10:29,012 --> 00:10:35,145
the opinions and perception of the public are.
140
00:10:51,601 --> 00:10:54,730
All but two were captured. They're on their way here.
141
00:10:54,737 --> 00:10:56,430
- And what about the boat? - I'm trying to book...
142
00:10:56,439 --> 00:10:58,540
two tickets for us.
143
00:10:58,541 --> 00:11:00,070
Add another.
144
00:11:00,076 --> 00:11:02,675
- Sorry? - Jang Hyeon Joo.
145
00:11:03,613 --> 00:11:05,710
- I'm taking her. - But sir!
146
00:11:05,715 --> 00:11:08,680
She is the result of my work in this field.
147
00:11:08,685 --> 00:11:10,945
Without her,
148
00:11:10,953 --> 00:11:13,520
my life would vaporize.
149
00:11:13,523 --> 00:11:17,925
You can never carry on as Yun Pil Woo anyway.
150
00:11:19,862 --> 00:11:22,425
I'll live under a new identity abroad...
151
00:11:22,532 --> 00:11:25,095
and achieve my goal.
152
00:11:25,168 --> 00:11:28,000
I have money in an account under a different name,
153
00:11:28,004 --> 00:11:30,005
so that's enough to wipe the slate clean.
154
00:11:30,139 --> 00:11:32,005
Still...
155
00:11:33,209 --> 00:11:36,545
Jang Hyeon Joo isn't just some random woman.
156
00:11:37,013 --> 00:11:40,415
She is a product that'll generate...
157
00:11:40,650 --> 00:11:42,980
billions of dollars in revenue.
158
00:11:42,985 --> 00:11:45,155
She will...
159
00:11:45,588 --> 00:11:48,225
give us a completely different life.
160
00:11:50,159 --> 00:11:53,755
I get it. I'll take care of this.
161
00:11:58,167 --> 00:12:00,165
Mr. Ha,
162
00:12:00,203 --> 00:12:01,865
you must...
163
00:12:02,572 --> 00:12:04,975
bring me that woman.
164
00:12:15,918 --> 00:12:17,855
Is...
165
00:12:18,154 --> 00:12:20,585
Is anyone there?
166
00:12:23,326 --> 00:12:25,555
Please help me.
167
00:12:27,563 --> 00:12:29,865
Help me.
168
00:12:38,241 --> 00:12:40,000
Where is she?
169
00:12:40,009 --> 00:12:41,570
Shouldn't she be here by now?
170
00:12:41,577 --> 00:12:44,440
Unbelievable. What's taking her so long?
171
00:12:44,447 --> 00:12:47,080
You're driving me crazy. Can you please sit down?
172
00:12:47,083 --> 00:12:49,080
- But she should be here by now. - I have the result.
173
00:12:49,085 --> 00:12:50,980
There you are. Did you find anything?
174
00:12:50,987 --> 00:12:53,890
Yes, a significant amount of pine pollen...
175
00:12:53,890 --> 00:12:55,690
was found in Park Ki Beom's car and on his belongings.
176
00:12:55,691 --> 00:12:57,020
Pine pollen?
177
00:12:57,026 --> 00:12:59,620
Isn't that from flowers of pine trees?
178
00:12:59,629 --> 00:13:03,795
Yes, 246ppm was the total amount that was detected.
179
00:13:03,833 --> 00:13:06,560
The hat that Ha Yu Seok left behind...
180
00:13:06,569 --> 00:13:08,330
where Prosecutor Lee was kidnapped...
181
00:13:08,337 --> 00:13:10,570
also had pine pollen all over it.
182
00:13:10,573 --> 00:13:14,240
It's nearly impossible unless it's in spring.
183
00:13:14,243 --> 00:13:15,810
Hold on a second.
184
00:13:15,812 --> 00:13:20,345
Doesn't it mean that they were around pine trees often?
185
00:13:21,217 --> 00:13:22,310
Mount Mugwan.
186
00:13:22,318 --> 00:13:24,250
Isn't it a pine plantation?
187
00:13:24,253 --> 00:13:25,750
Mount Mugwan?
188
00:13:25,755 --> 00:13:28,390
Yes, Baekgeum Construction planted pine trees there...
189
00:13:28,391 --> 00:13:30,390
to use as construction materials.
190
00:13:30,393 --> 00:13:33,560
It's the reason behind the name of Sonamu Welfare Foundation.
191
00:13:33,563 --> 00:13:37,695
Here. It says that there's a glue factory of Baekgeum.
192
00:13:37,767 --> 00:13:38,830
What?
193
00:13:38,835 --> 00:13:42,335
It's been filed for demolition.
194
00:13:42,505 --> 00:13:45,970
Ordering a demolition before reporting its closure?
195
00:13:45,975 --> 00:13:48,940
That must be it. So get rid of all the evidence,
196
00:13:48,945 --> 00:13:52,015
Jang Do Sik must've ordered the demolition.
197
00:13:53,649 --> 00:13:55,550
Head over to Mount Mugwan right away.
198
00:13:55,551 --> 00:13:58,755
- I'll nail them in their coffin. - What?
199
00:14:33,522 --> 00:14:35,425
Get her!
200
00:14:46,002 --> 00:14:47,330
I'm sorry.
201
00:14:47,336 --> 00:14:48,730
I won't run away.
202
00:14:48,738 --> 00:14:50,805
I'm sorry.
203
00:14:52,441 --> 00:14:55,410
Sorry. I won't run.
204
00:14:55,411 --> 00:14:57,075
Let me go.
205
00:14:59,048 --> 00:15:01,615
Get in! Quick!
206
00:15:02,985 --> 00:15:04,655
Freeze!
207
00:15:07,924 --> 00:15:11,495
Let Jang Hyeon Joo go unless you want a hole in your head.
208
00:15:37,820 --> 00:15:39,455
Hello?
209
00:15:39,822 --> 00:15:42,925
I got Jang Hyeon Joo.
210
00:15:46,128 --> 00:15:47,330
Good.
211
00:15:47,330 --> 00:15:48,630
Where are you?
212
00:15:48,631 --> 00:15:52,435
Are you still at Mount Mugwan's entrance?
213
00:15:55,037 --> 00:15:57,165
It's been a long time,
214
00:15:57,940 --> 00:15:59,805
Detective Ra.
215
00:16:05,247 --> 00:16:07,380
You did this 10 years ago.
216
00:16:07,383 --> 00:16:09,345
You're quite...
217
00:16:10,886 --> 00:16:13,385
a troublemaker.
218
00:16:16,759 --> 00:16:18,455
Yun Pil Woo.
219
00:16:18,794 --> 00:16:21,765
Do you know what I regret the most?
220
00:16:22,732 --> 00:16:25,960
Not killing you that day.
221
00:16:25,968 --> 00:16:27,800
If I'd killed you,
222
00:16:27,803 --> 00:16:30,870
Yun Sang Mi, Kim Gyeong Hwa, Park Hwa Yeong, Woo Yeong Ae,
223
00:16:30,873 --> 00:16:33,335
and your father Jang Do Sik.
224
00:16:33,743 --> 00:16:36,375
They'd all still be alive.
225
00:16:36,779 --> 00:16:38,945
I feel the same.
226
00:16:39,115 --> 00:16:41,450
If you hadn't shown up that day,
227
00:16:41,450 --> 00:16:43,180
things wouldn't have gotten so bad.
228
00:16:43,185 --> 00:16:44,915
Too bad.
229
00:16:45,254 --> 00:16:47,250
It's about to get even worse.
230
00:16:47,256 --> 00:16:49,355
Jang Hyeon Joo.
231
00:16:50,192 --> 00:16:52,195
We saved her.
232
00:16:55,798 --> 00:16:57,425
No.
233
00:16:58,501 --> 00:17:01,630
- Not her. - The bio industry revolutionary.
234
00:17:01,637 --> 00:17:03,600
The cure that'll make tens of millions.
235
00:17:03,606 --> 00:17:05,605
The national hero.
236
00:17:05,808 --> 00:17:08,170
All those titles just got crushed.
237
00:17:08,177 --> 00:17:09,640
Yun Pil Woo.
238
00:17:09,645 --> 00:17:12,075
You're done for.
239
00:17:47,817 --> 00:17:50,480
Mr. Lee, here are the questions they'll ask you.
240
00:17:50,486 --> 00:17:53,115
No, thanks. I don't need to see them.
241
00:17:56,792 --> 00:17:58,455
Hello?
242
00:17:59,028 --> 00:18:01,995
Oh, really? Okay.
243
00:18:02,698 --> 00:18:06,395
Sir, do we have room for one more question?
244
00:18:13,175 --> 00:18:15,505
Darn it!
245
00:18:23,686 --> 00:18:26,255
(Mount Mugwan killer is national hero Yun Pil Woo)
246
00:18:31,160 --> 00:18:32,620
We have shocking news that...
247
00:18:32,628 --> 00:18:36,360
national hero Yun Pil Woo was behind the Mount Mugwan murders.
248
00:18:36,365 --> 00:18:37,900
Reporter Yu, is that true?
249
00:18:37,900 --> 00:18:39,930
Yes, but Yun Pil Woo didn't stop at that.
250
00:18:39,935 --> 00:18:42,770
It seems he just murdered Mayor Jang Do Sik as well.
251
00:18:42,771 --> 00:18:45,170
We have Prosecutor Lee Jae Sang...
252
00:18:45,174 --> 00:18:47,170
who led the investigation.
253
00:18:47,176 --> 00:18:49,910
You're here to open up the criminal investigation?
254
00:18:49,912 --> 00:18:52,180
Yes. Yun Pil Woo's real name is Ji Sun Woo.
255
00:18:52,181 --> 00:18:54,210
He's Mayor Jang Do Sik's illegitimate child,
256
00:18:54,216 --> 00:18:57,010
and was raised by an abusive mother.
257
00:18:57,019 --> 00:18:59,220
Why did he murder the Mount Mugwan women?
258
00:18:59,221 --> 00:19:02,320
According to the information we got from Nature Science in the US,
259
00:19:02,324 --> 00:19:04,360
the reports on the medicine he was developing...
260
00:19:04,360 --> 00:19:06,520
were all fabricated.
261
00:19:06,529 --> 00:19:08,430
To carry out experiments,
262
00:19:08,430 --> 00:19:10,060
they abducted women with no contacts,
263
00:19:10,065 --> 00:19:12,730
experimented on them, then murdered them.
264
00:19:12,735 --> 00:19:14,400
Some cursed influential people...
265
00:19:14,403 --> 00:19:17,705
and legal experts were part of this scheme.
266
00:19:17,773 --> 00:19:19,170
All of you watching...
267
00:19:19,175 --> 00:19:23,040
fell for a moving story weaved by...
268
00:19:23,045 --> 00:19:25,840
a great storyteller that is Yun Pil Woo.
269
00:19:25,848 --> 00:19:30,610
He's a twisted monster created by a desire-fueled society.
270
00:19:30,619 --> 00:19:32,780
Yun Pil Woo now has nowhere to turn.
271
00:19:32,788 --> 00:19:34,620
To judge him,
272
00:19:34,623 --> 00:19:38,060
I ask for your interest in the case and reports on his whereabouts.
273
00:19:38,060 --> 00:19:39,725
Thank you.
274
00:19:42,731 --> 00:19:45,660
Did you kill all those people to win your father's approval?
275
00:19:45,668 --> 00:19:49,200
When the ox becomes weak, the owner slaughters it.
276
00:19:49,205 --> 00:19:50,230
"Sabaki."
277
00:19:50,239 --> 00:19:52,470
The bio industry revolutionary.
278
00:19:52,474 --> 00:19:54,340
The cure that'll make tens of millions.
279
00:19:54,343 --> 00:19:58,045
The national hero. All those titles just got crushed.
280
00:19:58,180 --> 00:19:59,845
Yun Pil Woo.
281
00:20:01,650 --> 00:20:04,215
You're done for.
282
00:20:08,624 --> 00:20:10,325
You will...
283
00:20:10,359 --> 00:20:12,360
end up like me...
284
00:20:12,361 --> 00:20:14,695
in the very end.
285
00:20:16,098 --> 00:20:17,865
You'll die...
286
00:20:19,168 --> 00:20:21,365
as Ji Sun Woo.
287
00:20:43,459 --> 00:20:45,790
Nam Hwa Soon has severe trauma in the back of her head.
288
00:20:45,794 --> 00:20:49,090
I'm not sure if I should say this is a relief,
289
00:20:49,098 --> 00:20:51,560
but decomposition was slow,
290
00:20:51,567 --> 00:20:53,230
and they can extract components from her.
291
00:20:53,235 --> 00:20:56,530
Then we can find out what she was given.
292
00:20:56,538 --> 00:20:58,800
We'll catch Yun Pil Woo within 24 hours.
293
00:20:58,807 --> 00:21:01,070
Request cooperation from all stations,
294
00:21:01,076 --> 00:21:04,170
and search for him in eight groups of five.
295
00:21:04,179 --> 00:21:05,875
- Okay. - Okay.
296
00:21:09,985 --> 00:21:11,550
Detective Ra.
297
00:21:11,553 --> 00:21:14,180
I'll head the search today. Go home and rest.
298
00:21:14,189 --> 00:21:15,825
What?
299
00:21:16,091 --> 00:21:19,590
You can't cover the whole area alone. I'll help.
300
00:21:19,595 --> 00:21:22,860
In your state? You look like your fever's 100โ.
301
00:21:22,865 --> 00:21:25,200
I can handle myself.
302
00:21:25,200 --> 00:21:28,765
I'll stay up all night. Who'll replace me tomorrow?
303
00:21:28,837 --> 00:21:31,205
If we can't find Yun Pil Woo today,
304
00:21:31,240 --> 00:21:34,275
take over from me tomorrow.
305
00:21:35,077 --> 00:21:36,745
Okay.
306
00:21:46,989 --> 00:21:48,655
Mr. Ku.
307
00:21:48,991 --> 00:21:50,790
Can you manage?
308
00:21:50,793 --> 00:21:53,820
Can you coordinate every team?
309
00:21:53,829 --> 00:21:57,160
What else can I do? Si On's a mess.
310
00:21:57,166 --> 00:21:59,730
Her body's giving in now that the end is near.
311
00:21:59,735 --> 00:22:01,730
You have a bad cold yourself.
312
00:22:01,737 --> 00:22:04,230
You've been taking pills all day long.
313
00:22:04,239 --> 00:22:08,275
I guess my body knows it's coming to an end.
314
00:22:14,983 --> 00:22:16,615
Yes, sir.
315
00:22:16,852 --> 00:22:19,080
Thank you so much.
316
00:22:19,088 --> 00:22:22,250
I'll give you an update when I hear from my source.
317
00:22:22,257 --> 00:22:25,895
Yes. Thanks so much.
318
00:22:35,938 --> 00:22:37,300
For my wife...
319
00:22:37,306 --> 00:22:39,100
Yes, that.
320
00:22:39,108 --> 00:22:41,140
Something this size will do.
321
00:22:41,143 --> 00:22:44,175
And my daughter... There it is.
322
00:22:46,615 --> 00:22:48,980
Something this size. Just a little smaller.
323
00:22:48,984 --> 00:22:50,685
- Okay. - Thanks.
324
00:22:54,022 --> 00:22:57,090
You idiot. Why did you buy all this?
325
00:22:57,092 --> 00:22:59,590
I lose my mind when I see limited editions.
326
00:22:59,595 --> 00:23:02,065
This is just insane.
327
00:23:04,032 --> 00:23:07,495
What's that? A fire? Something's on fire.
328
00:23:09,071 --> 00:23:10,600
My gosh.
329
00:23:10,606 --> 00:23:14,305
What... She's crazy.
330
00:23:14,510 --> 00:23:17,945
She'll burn the whole neighborhood down.
331
00:23:18,914 --> 00:23:21,275
What's wrong with her?
332
00:23:22,384 --> 00:23:24,315
Ra Si On.
333
00:23:24,853 --> 00:23:28,155
Why do you always fall asleep when something's on...
334
00:23:38,000 --> 00:23:40,495
Will you stop trespassing?
335
00:23:41,603 --> 00:23:43,905
Why are you crying?
336
00:23:50,946 --> 00:23:52,575
What is it?
337
00:23:54,049 --> 00:23:56,045
Do you feel lost?
338
00:23:59,388 --> 00:24:01,855
You worked for 10 years...
339
00:24:02,558 --> 00:24:05,295
and now that it's almost over, do you feel empty?
340
00:24:19,908 --> 00:24:21,845
It's all right.
341
00:24:24,680 --> 00:24:27,115
It's all right to not be all right.
342
00:24:33,589 --> 00:24:37,855
But there's something that I really want to protect too.
343
00:24:39,862 --> 00:24:42,665
So I'm ready to do everything.
344
00:24:59,681 --> 00:25:01,475
Yes.
345
00:25:03,051 --> 00:25:05,020
Mr. Kang is at the police station.
346
00:25:05,020 --> 00:25:06,655
What?
347
00:25:07,222 --> 00:25:10,455
Yulgaek is about to go under!
348
00:25:22,437 --> 00:25:24,030
Are you...
349
00:25:24,039 --> 00:25:25,370
insane?
350
00:25:25,374 --> 00:25:26,770
How dare you come here?
351
00:25:26,775 --> 00:25:29,570
I came here to give you an opportunity.
352
00:25:29,578 --> 00:25:31,010
What?
353
00:25:31,013 --> 00:25:33,180
An opportunity for you...
354
00:25:33,181 --> 00:25:35,485
and Yulgaek to recover.
355
00:25:44,693 --> 00:25:47,125
Are you trying to set the place on fire?
356
00:25:49,064 --> 00:25:51,425
Why did you bring so many candles?
357
00:25:51,567 --> 00:25:54,135
And what's with the music? Turn that off.
358
00:25:54,269 --> 00:25:56,330
This way, you can get rid of all the burnt smell.
359
00:25:56,338 --> 00:26:00,170
And music will help you calm your body and mind.
360
00:26:00,175 --> 00:26:03,910
And when you... When you used to live with me,
361
00:26:03,912 --> 00:26:08,175
you burned up the laundry and the soup pot too.
362
00:26:14,656 --> 00:26:16,820
It looks like you're high in fever,
363
00:26:16,825 --> 00:26:20,555
so I'll leave once you fall asleep. Get a good rest.
364
00:26:21,863 --> 00:26:23,795
Can you tell me?
365
00:26:24,800 --> 00:26:27,035
What? Tell you what?
366
00:26:27,636 --> 00:26:29,865
What the other world was like.
367
00:26:34,810 --> 00:26:37,245
I don't think I'll be able to fall asleep.
368
00:26:42,618 --> 00:26:44,685
What was I like...
369
00:26:47,456 --> 00:26:49,755
in that world?
370
00:26:57,199 --> 00:27:00,395
Our daughter's name is Bo Na?
371
00:27:01,236 --> 00:27:03,030
Yes.
372
00:27:03,038 --> 00:27:04,865
She looks...
373
00:27:05,374 --> 00:27:07,340
exactly like Se Rin.
374
00:27:07,342 --> 00:27:09,310
Like Se Rin?
375
00:27:09,311 --> 00:27:11,075
Yes.
376
00:27:11,546 --> 00:27:13,845
She looks exactly the same,
377
00:27:14,149 --> 00:27:16,180
but not very much alike.
378
00:27:16,184 --> 00:27:17,880
What?
379
00:27:17,886 --> 00:27:20,055
What are you talking about?
380
00:27:20,255 --> 00:27:22,985
She's such a mischievous girl.
381
00:27:23,792 --> 00:27:26,055
She farted on my face...
382
00:27:27,195 --> 00:27:29,925
to wake me every single morning.
383
00:27:34,169 --> 00:27:37,935
Peek-a-boo! Dad, I farted.
384
00:27:38,073 --> 00:27:41,975
All right! I win today.
385
00:27:44,813 --> 00:27:47,275
Do I still look the same?
386
00:27:48,083 --> 00:27:50,250
Did I get fatter...
387
00:27:50,252 --> 00:27:52,815
and uglier or something?
388
00:27:55,190 --> 00:27:57,850
You get eye booger in your eyes every single morning.
389
00:27:57,859 --> 00:28:00,525
You only wear sweatsuits.
390
00:28:01,963 --> 00:28:04,095
And you smell like side dishes.
391
00:28:04,833 --> 00:28:07,095
I'm like that now too.
392
00:28:12,207 --> 00:28:14,105
But...
393
00:28:14,876 --> 00:28:17,975
you were still very lovely.
394
00:28:19,081 --> 00:28:22,045
So every single day, whenever I saw you,
395
00:28:23,518 --> 00:28:25,520
I recited the Constitution.
396
00:28:25,520 --> 00:28:27,215
What?
397
00:28:28,190 --> 00:28:29,650
What do you mean?
398
00:28:29,658 --> 00:28:32,855
It's this thing. You probably have no idea.
399
00:28:34,930 --> 00:28:37,225
Hey, stop it.
400
00:28:39,434 --> 00:28:42,100
The Constitution of the Republic of Korea, Clause 1, Article 1.
401
00:28:42,104 --> 00:28:45,400
The Republic of Korea shall be a democratic republic. Article two.
402
00:28:45,407 --> 00:28:47,500
But I still do that.
403
00:30:01,449 --> 00:30:03,145
What?
404
00:30:04,920 --> 00:30:06,120
Yun Pil Woo came to see you?
405
00:30:06,121 --> 00:30:07,150
Yes.
406
00:30:07,155 --> 00:30:09,490
That's why I came back in a hurry.
407
00:30:09,491 --> 00:30:12,955
So what? What did he say?
408
00:30:14,362 --> 00:30:17,260
He said everything will be over once he disappears.
409
00:30:17,265 --> 00:30:20,735
He asked me to help him.
410
00:30:24,439 --> 00:30:26,570
That crazy idiot.
411
00:30:26,575 --> 00:30:29,775
He requested a forged ID to help him get on the road.
412
00:30:39,421 --> 00:30:40,920
Help him.
413
00:30:40,922 --> 00:30:42,490
Pardon?
414
00:30:42,490 --> 00:30:44,455
He's right.
415
00:30:45,260 --> 00:30:48,995
Yulgaek will only live once he disappears.
416
00:30:52,033 --> 00:30:54,535
Jang Do Sik and Yun Pil Woo.
417
00:30:54,836 --> 00:30:58,135
Once they disappear, the prosecution will lose their power.
418
00:30:58,573 --> 00:31:02,345
We can only live as long as he doesn't get caught.
419
00:31:07,782 --> 00:31:09,550
- The fruit isn't very sweet. - I think it's good.
420
00:31:09,551 --> 00:31:11,110
Wait, the grapes look all right.
421
00:31:11,119 --> 00:31:13,750
This doesn't look that great either.
422
00:31:13,755 --> 00:31:15,650
Did you watch the news?
423
00:31:15,657 --> 00:31:17,150
Yun Pil Woo, that crazy guy.
424
00:31:17,158 --> 00:31:20,460
- He's completely insane. - Seriously.
425
00:31:20,462 --> 00:31:24,265
I can't believe what that crazy man did.
426
00:31:36,278 --> 00:31:38,345
(Final Episode)
427
00:31:58,400 --> 00:32:00,765
When did I come to the bed?
428
00:32:23,258 --> 00:32:26,695
I'll bring some cold medicine and tuna porridge. Wait here.
429
00:32:45,513 --> 00:32:47,445
What's that?
430
00:32:56,057 --> 00:32:57,985
Hiking shoes?
431
00:32:58,827 --> 00:33:00,625
They look good though.
432
00:33:06,201 --> 00:33:09,865
Why did he have to buy flowers too?
433
00:33:19,180 --> 00:33:21,045
What?
434
00:33:27,922 --> 00:33:29,885
What...
435
00:33:57,552 --> 00:33:59,415
(Segyeong Milk)
436
00:34:19,908 --> 00:34:21,805
Gosh, that's good.
437
00:34:32,754 --> 00:34:35,825
Why did she leave the gate open?
438
00:34:40,195 --> 00:34:42,990
Si On? Si On!
439
00:34:42,997 --> 00:34:44,625
Si On?
440
00:34:46,000 --> 00:34:47,665
Si On.
441
00:34:56,678 --> 00:34:58,210
That's weird.
442
00:34:58,213 --> 00:34:59,380
Si On?
443
00:34:59,380 --> 00:35:01,140
No...
444
00:35:01,149 --> 00:35:02,915
Gosh, no.
445
00:35:16,364 --> 00:35:19,430
What? What do you mean Yun Pil Woo took Detective Ra?
446
00:35:19,434 --> 00:35:21,730
The house was a mess and the doors were open.
447
00:35:21,736 --> 00:35:23,170
It has to be Yun Pil Woo.
448
00:35:23,171 --> 00:35:25,500
Crazy jerk. He just won't back down, will he?
449
00:35:25,507 --> 00:35:26,900
Unbelievable.
450
00:35:26,908 --> 00:35:29,705
- Dong Taek! - Prosecutor Lee!
451
00:35:31,312 --> 00:35:33,540
I put a rush on the tox screen.
452
00:35:33,548 --> 00:35:36,445
Traces of zolazepam was found in the milk.
453
00:35:36,651 --> 00:35:37,980
It's a strong anesthetic.
454
00:35:37,986 --> 00:35:39,550
Also, Yun Pil Woo...
455
00:35:39,554 --> 00:35:41,380
was caught on camera...
456
00:35:41,389 --> 00:35:43,250
buying a hammer and ropes at your local hardware store.
457
00:35:43,258 --> 00:35:44,955
Here.
458
00:35:53,334 --> 00:35:55,400
He's planning to kill Si On.
459
00:35:55,403 --> 00:35:56,700
What do we do?
460
00:35:56,704 --> 00:35:58,470
Don't you dare say she'll die!
461
00:35:58,473 --> 00:35:59,740
I'm sorry, sir.
462
00:35:59,741 --> 00:36:02,075
Where could he have taken her?
463
00:36:03,044 --> 00:36:04,775
Si On.
464
00:36:04,979 --> 00:36:06,715
Si On?
465
00:36:07,182 --> 00:36:09,210
- I think I know. - Where?
466
00:36:09,217 --> 00:36:11,250
The place he's comfortable in.
467
00:36:11,252 --> 00:36:13,255
Ji Yang Hui's house.
468
00:36:28,269 --> 00:36:30,505
I'm visiting for the last time.
469
00:36:35,310 --> 00:36:37,805
We won't be able to see each other again,
470
00:36:40,114 --> 00:36:41,875
Mom.
471
00:36:51,693 --> 00:36:54,595
It's you, my son.
472
00:36:56,931 --> 00:37:00,965
The most precious gem of mine.
473
00:37:01,736 --> 00:37:03,905
My Sun Woo.
474
00:37:08,843 --> 00:37:13,575
My sweet son who I'm truly proud of.
475
00:37:15,116 --> 00:37:18,285
You're a special little boy.
476
00:37:20,888 --> 00:37:26,295
You're my ticket to a better life, all right?
477
00:37:29,230 --> 00:37:32,195
Hug your dad when he gets here.
478
00:37:32,333 --> 00:37:36,065
Show him the test you got a full score on too.
479
00:37:36,704 --> 00:37:38,905
Gosh, you're the best.
480
00:37:40,708 --> 00:37:42,970
My pretty little boy.
481
00:37:42,977 --> 00:37:44,745
My boy.
482
00:37:51,853 --> 00:37:54,380
You won't believe how smart he is.
483
00:37:54,389 --> 00:37:57,550
He must get it from the blood pulsing through his veins.
484
00:37:57,558 --> 00:38:00,790
Don't come looking for me blabbering about bloodlines...
485
00:38:00,795 --> 00:38:03,825
or I might actually sever all of yours.
486
00:38:03,931 --> 00:38:05,895
Unbelievable.
487
00:38:10,738 --> 00:38:13,270
My special little boy.
488
00:38:13,274 --> 00:38:15,275
You're the best.
489
00:38:41,069 --> 00:38:42,270
What?
490
00:38:42,270 --> 00:38:43,800
I don't think this is the place.
491
00:38:43,805 --> 00:38:45,865
Why isn't it?
492
00:38:49,911 --> 00:38:50,940
Yes, Ms. Bang.
493
00:38:50,945 --> 00:38:54,310
Detective Ku, Samuel Care Center just called this in.
494
00:38:54,315 --> 00:38:58,310
Ji Yang Hui is dead.
495
00:38:58,319 --> 00:39:01,220
- What? - I think it was Yun Pil Woo.
496
00:39:01,222 --> 00:39:03,285
There's even a witness.
497
00:39:06,361 --> 00:39:07,420
It's the care center.
498
00:39:07,428 --> 00:39:09,190
He's going to kill his mother, Si On,
499
00:39:09,197 --> 00:39:11,565
and then take his own life.
500
00:39:13,101 --> 00:39:14,765
Let's go.
501
00:40:32,413 --> 00:40:33,610
Yun Pil Woo...
502
00:40:33,614 --> 00:40:35,475
You're awake.
503
00:40:36,451 --> 00:40:38,610
I was getting bored waiting for you to wake up.
504
00:40:38,619 --> 00:40:42,155
How... How can you...
505
00:40:42,457 --> 00:40:44,485
I was torn.
506
00:40:44,892 --> 00:40:46,925
I didn't know...
507
00:40:47,695 --> 00:40:51,465
if I should punish you while you were still unconscious.
508
00:40:56,337 --> 00:41:00,675
To be honest, it's no fun killing someone who isn't awake.
509
00:41:01,542 --> 00:41:03,605
Only from those awake...
510
00:41:04,545 --> 00:41:07,710
can I see their souls...
511
00:41:07,715 --> 00:41:10,385
terrified of imminent death.
512
00:41:13,087 --> 00:41:15,115
You crazy jerk.
513
00:41:15,957 --> 00:41:18,155
It won't be long...
514
00:41:19,160 --> 00:41:21,955
before you're reunited with your brother.
515
00:42:17,118 --> 00:42:18,980
I'm with the prosecutors' office. What happened?
516
00:42:18,986 --> 00:42:21,520
Her vitals were normal today.
517
00:42:21,522 --> 00:42:23,790
Judging by the vomit on her pillow,
518
00:42:23,791 --> 00:42:27,125
I'm guessing that he suffocated her with it.
519
00:42:28,796 --> 00:42:31,425
I just downloaded the security camera footage.
520
00:42:31,532 --> 00:42:33,030
A man we think is Yun Pil Woo...
521
00:42:33,034 --> 00:42:36,535
is riding up the service elevator with a woman in a wheelchair.
522
00:42:36,671 --> 00:42:38,535
He's headed to the rooftop.
523
00:42:52,219 --> 00:42:54,415
Shall we begin?
524
00:43:11,038 --> 00:43:12,765
It's out of order.
525
00:43:13,674 --> 00:43:15,335
Darn it.
526
00:43:37,198 --> 00:43:38,560
Si On.
527
00:43:38,566 --> 00:43:39,830
Even if...
528
00:43:39,834 --> 00:43:43,070
that terrible day where I lost you is replayed,
529
00:43:43,070 --> 00:43:45,265
I'll still run to you.
530
00:43:48,009 --> 00:43:49,810
Even if the end of our relationship...
531
00:43:49,810 --> 00:43:52,140
is that painful day,
532
00:43:52,146 --> 00:43:54,545
I'll run to you 100 times.
533
00:43:55,616 --> 00:43:57,685
A world without you...
534
00:43:57,752 --> 00:43:59,855
isn't worth anything for me.
535
00:44:00,855 --> 00:44:02,815
I'll do anything...
536
00:44:02,857 --> 00:44:04,855
just to see you.
537
00:44:05,126 --> 00:44:06,920
Even if it's just once,
538
00:44:06,927 --> 00:44:09,155
I'll save you.
539
00:44:20,207 --> 00:44:21,975
Yun Pil Woo!
540
00:44:23,878 --> 00:44:25,110
No.
541
00:44:25,112 --> 00:44:27,445
No. Don't.
542
00:44:30,851 --> 00:44:32,685
Si On, no!
543
00:44:34,955 --> 00:44:36,625
Detective Ra!
544
00:44:38,225 --> 00:44:40,525
- Si On. - Detective Ra.
545
00:44:51,605 --> 00:44:54,805
Yun Pil Woo. Put that down.
546
00:44:55,409 --> 00:44:58,505
- It's over now! - No!
547
00:44:58,646 --> 00:44:59,980
It's not over.
548
00:44:59,980 --> 00:45:01,715
Sun Woo.
549
00:45:02,183 --> 00:45:04,185
Ji Sun Woo...
550
00:45:04,618 --> 00:45:07,120
was a creation of my parents.
551
00:45:07,121 --> 00:45:10,025
I created Yun Pil Woo.
552
00:45:14,495 --> 00:45:17,125
So I will end it.
553
00:45:37,651 --> 00:45:40,785
Let go. Let go!
554
00:45:45,459 --> 00:45:47,955
You can't die like this.
555
00:45:48,696 --> 00:45:51,630
Even if you killed dozens of people,
556
00:45:51,632 --> 00:45:55,435
even if you killed my family,
557
00:45:56,604 --> 00:45:58,635
I'll keep you alive...
558
00:45:59,173 --> 00:46:02,275
so that you're judged by the law.
559
00:46:03,477 --> 00:46:05,040
That's...
560
00:46:05,045 --> 00:46:06,875
my job.
561
00:46:13,287 --> 00:46:14,915
Let go!
562
00:46:53,794 --> 00:46:55,655
Come on, Si On.
563
00:47:05,806 --> 00:47:07,835
Go and cuff him.
564
00:47:31,799 --> 00:47:33,665
Yun Pil Woo.
565
00:47:35,870 --> 00:47:37,665
You are...
566
00:47:42,509 --> 00:47:44,575
under arrest as...
567
00:47:45,846 --> 00:47:48,510
the suspect of the Segyeong Orphanage...
568
00:47:48,515 --> 00:47:50,585
Mass Murder.
569
00:47:53,821 --> 00:47:55,655
You have...
570
00:47:58,058 --> 00:48:00,895
the right to refuse to give a statement.
571
00:48:03,697 --> 00:48:06,595
You have the right to a lawyer.
572
00:48:12,206 --> 00:48:14,435
And you have...
573
00:48:17,511 --> 00:48:19,245
the right to explain yourself.
574
00:49:30,718 --> 00:49:32,050
Yun Pil Woo.
575
00:49:32,052 --> 00:49:34,450
You have so many charges against you that...
576
00:49:34,455 --> 00:49:36,950
they're too much to say.
577
00:49:36,957 --> 00:49:39,960
You're giving the guards a terrible time.
578
00:49:39,960 --> 00:49:43,295
They must watch you 24-7 in case you harm yourself.
579
00:49:43,831 --> 00:49:46,200
I even quit smoking and drinking.
580
00:49:46,200 --> 00:49:48,230
If I'm to make sure you get...
581
00:49:48,235 --> 00:49:51,065
a decent sentence, I must be well and healthy.
582
00:49:52,740 --> 00:49:55,105
Sentence me to death.
583
00:50:01,081 --> 00:50:02,380
No.
584
00:50:02,383 --> 00:50:05,310
That's not for you to decide.
585
00:50:05,319 --> 00:50:09,915
The court will decide based on the law and protocol.
586
00:50:13,761 --> 00:50:16,125
You look after yourself.
587
00:50:16,397 --> 00:50:21,295
Then the public will get to see you stand trial.
588
00:50:43,290 --> 00:50:45,120
Do you feel better?
589
00:50:45,125 --> 00:50:47,755
Yes, I'm much better now.
590
00:50:47,861 --> 00:50:49,690
You did so well.
591
00:50:49,696 --> 00:50:51,190
Not really.
592
00:50:51,198 --> 00:50:54,730
I gave you a rough time.
593
00:50:54,735 --> 00:50:56,805
Thanks a lot.
594
00:50:58,172 --> 00:51:01,705
"Thank you" is better than "I'm sorry".
595
00:51:04,211 --> 00:51:06,075
You are...
596
00:51:07,681 --> 00:51:10,215
a really nice person.
597
00:51:14,455 --> 00:51:16,215
Congratulate me.
598
00:51:16,757 --> 00:51:19,960
I'm going to the RIU as a superintendent.
599
00:51:19,960 --> 00:51:22,490
- What? - We'll meet often if we have to...
600
00:51:22,496 --> 00:51:26,030
cooperate or need backup, so don't be too upset.
601
00:51:26,033 --> 00:51:28,860
What about the Special Investigations Unit?
602
00:51:28,869 --> 00:51:30,500
Why worry?
603
00:51:30,504 --> 00:51:32,700
You'll make a great head.
604
00:51:32,706 --> 00:51:34,335
What?
605
00:51:42,349 --> 00:51:44,315
I liked you.
606
00:51:47,354 --> 00:51:48,985
A lot.
607
00:51:52,659 --> 00:51:55,060
While we were working together,
608
00:51:55,062 --> 00:51:57,665
whichever way you were looking,
609
00:51:58,132 --> 00:52:01,665
I was always looking at you.
610
00:52:05,172 --> 00:52:08,035
I should've told you sooner.
611
00:52:20,220 --> 00:52:22,015
Be happy.
612
00:52:23,457 --> 00:52:25,255
Promise me.
613
00:52:26,093 --> 00:52:27,995
That's an order.
614
00:52:32,232 --> 00:52:33,895
See you.
615
00:52:40,607 --> 00:52:47,645
(Ahn Se Rin)
616
00:52:51,218 --> 00:52:53,115
Su Ho.
617
00:52:54,354 --> 00:52:56,215
Se Rin.
618
00:52:57,991 --> 00:52:59,985
I finally...
619
00:53:01,728 --> 00:53:04,195
kept my promise after 10 years.
620
00:53:09,803 --> 00:53:12,435
I will hold out with all the memories...
621
00:53:14,508 --> 00:53:16,475
that we made together.
622
00:53:18,512 --> 00:53:21,615
I will keep all the painful memories...
623
00:53:25,552 --> 00:53:28,485
to become a good detective.
624
00:53:48,141 --> 00:53:50,245
Come to think about it,
625
00:53:50,911 --> 00:53:53,740
this park is very close...
626
00:53:53,747 --> 00:53:55,875
from the columbarium,
627
00:53:56,216 --> 00:53:59,015
but I haven't come here in 10 years.
628
00:54:00,454 --> 00:54:02,285
Right.
629
00:54:03,423 --> 00:54:05,825
I had too much on my heart.
630
00:54:08,595 --> 00:54:11,190
I was like that in this world.
631
00:54:11,198 --> 00:54:13,325
We came here often...
632
00:54:13,500 --> 00:54:16,265
in the other world.
633
00:54:28,282 --> 00:54:30,245
I wanted to come here...
634
00:54:30,517 --> 00:54:32,545
to take a walk with you...
635
00:54:32,619 --> 00:54:35,055
one last time.
636
00:54:35,389 --> 00:54:37,155
One last time?
637
00:54:37,224 --> 00:54:38,955
I am...
638
00:54:40,827 --> 00:54:43,025
leaving this town tomorrow.
639
00:54:45,465 --> 00:54:49,065
Are you moving?
640
00:54:49,703 --> 00:54:51,635
I promised...
641
00:54:52,239 --> 00:54:54,535
that I will disappear...
642
00:54:55,142 --> 00:54:58,875
once I finish doing the homework that I must do.
643
00:54:59,413 --> 00:55:01,345
And was that homework...
644
00:55:01,848 --> 00:55:04,185
catching Yun Pil Woo?
645
00:55:05,052 --> 00:55:06,885
No.
646
00:55:08,422 --> 00:55:10,755
For you to be happier.
647
00:55:11,458 --> 00:55:13,925
For you to be more at ease.
648
00:55:21,568 --> 00:55:23,395
Let us...
649
00:55:26,273 --> 00:55:28,075
part our ways...
650
00:55:31,845 --> 00:55:33,745
right here...
651
00:55:35,515 --> 00:55:37,415
on this street.
652
00:55:45,559 --> 00:55:47,595
I was very happy...
653
00:55:51,598 --> 00:55:53,665
to have spent my life with you.
654
00:56:07,447 --> 00:56:09,315
Hey, Lee Jae Sang.
655
00:56:14,421 --> 00:56:16,285
Do you still believe...
656
00:56:17,457 --> 00:56:19,825
that it wasn't a dream?
657
00:56:20,560 --> 00:56:22,595
What you went through.
658
00:56:22,696 --> 00:56:24,465
No.
659
00:56:25,665 --> 00:56:27,765
I do think it was a dream.
660
00:56:30,070 --> 00:56:32,605
A dream that I must spend a lifetime to achieve.
661
00:56:35,242 --> 00:56:37,575
A world where I live with you.
662
00:56:38,145 --> 00:56:39,845
That is...
663
00:56:42,382 --> 00:56:44,945
the dream I want to achieve.
664
00:56:49,423 --> 00:56:51,485
Who said that you can leave?
665
00:56:52,659 --> 00:56:54,525
I told you...
666
00:56:54,895 --> 00:56:56,690
to stay by my side...
667
00:56:56,696 --> 00:56:58,865
and get reviled until I feel better.
668
00:56:59,332 --> 00:57:01,300
- Si On. - I'm still angry,
669
00:57:01,301 --> 00:57:03,930
so stay. Stay here...
670
00:57:03,937 --> 00:57:06,735
and get reviled and beaten up by me...
671
00:57:06,907 --> 00:57:09,235
until I really feel better.
672
00:57:10,577 --> 00:57:12,475
Do that.
673
00:57:15,382 --> 00:57:17,315
Are you really okay...
674
00:57:18,285 --> 00:57:19,610
with someone like me?
675
00:57:19,619 --> 00:57:21,885
I'm okay with someone like you.
676
00:57:23,156 --> 00:57:24,955
What can I do?
677
00:57:26,159 --> 00:57:28,255
You're a jerk.
678
00:57:28,295 --> 00:57:30,055
You're selfish.
679
00:57:30,730 --> 00:57:32,765
And you always do as you please.
680
00:57:33,633 --> 00:57:35,765
But I'm okay with someone like you.
681
00:58:48,608 --> 00:58:50,810
- A pickpocket! It's a pickpocket! - Hey!
682
00:58:50,810 --> 00:58:52,505
Move!
683
00:58:54,848 --> 00:58:56,140
Come here.
684
00:58:56,149 --> 00:58:58,845
You're arrested in the act of theft.
685
00:58:58,885 --> 00:59:01,080
You may consult an attorney,
686
00:59:01,087 --> 00:59:03,285
and you'll have a chance to explain yourself.
687
00:59:05,692 --> 00:59:08,090
Corporal Ku Dong Taek of Regional Investigation Unit.
688
00:59:08,094 --> 00:59:09,120
Are you all right?
689
00:59:09,129 --> 00:59:10,690
He's really hot.
690
00:59:10,697 --> 00:59:12,830
- He's so hot. - He's a detective?
691
00:59:12,832 --> 00:59:15,060
"The hot guy, handsome detective of the Regional Investigation Unit".
692
00:59:15,068 --> 00:59:16,500
Wow, he's trending.
693
00:59:16,503 --> 00:59:17,500
I'm so jealous.
694
00:59:17,504 --> 00:59:19,605
- TWICE! - TWICE!
695
00:59:19,773 --> 00:59:21,270
I'm so excited.
696
00:59:21,274 --> 00:59:23,340
- Hey, look. Look. - What?
697
00:59:23,343 --> 00:59:25,505
Isn't that a pervert?
698
00:59:26,079 --> 00:59:27,180
That jerk...
699
00:59:27,180 --> 00:59:28,845
(Prince of Trot, Hyun Bin)
700
00:59:30,383 --> 00:59:32,150
You pervert.
701
00:59:32,152 --> 00:59:33,920
- You jerk! - Goodness!
702
00:59:33,920 --> 00:59:36,650
How dare you do that to young students like these?
703
00:59:36,656 --> 00:59:37,790
Lift up your head.
704
00:59:37,791 --> 00:59:40,995
How dare you do that to young students? Show your face.
705
00:59:41,695 --> 00:59:43,760
I just did what I had to do.
706
00:59:43,763 --> 00:59:45,825
Lift up your head. Lift it up.
707
00:59:46,199 --> 00:59:48,165
It's all right.
708
00:59:48,802 --> 00:59:50,835
I can get over him.
709
00:59:51,972 --> 00:59:54,235
I can't get over him.
710
00:59:54,808 --> 00:59:56,340
I can get over him.
711
00:59:56,343 --> 00:59:58,745
I can't get over him.
712
01:00:13,593 --> 01:00:17,595
Goodness. My gosh, you fool.
713
01:00:18,431 --> 01:00:20,735
Hey, do you like me that much?
714
01:00:21,167 --> 01:00:24,230
- Do you hate me that much? - What?
715
01:00:24,237 --> 01:00:27,340
You're a workaholic, smelly, and broke too.
716
01:00:27,340 --> 01:00:30,075
Why do you think it's a waste to give me your heart?
717
01:00:30,310 --> 01:00:32,205
Yes, I think it's a waste.
718
01:00:34,514 --> 01:00:36,010
Not me,
719
01:00:36,016 --> 01:00:37,785
but you.
720
01:00:39,486 --> 01:00:41,655
I'm a workaholic,
721
01:00:41,721 --> 01:00:45,350
smelly, and my bank account is almost empty.
722
01:00:45,358 --> 01:00:47,625
No matter how much I like you,
723
01:00:47,994 --> 01:00:50,825
I can't do that to you for your sake.
724
01:00:55,535 --> 01:00:57,505
Chief Oh.
725
01:01:00,407 --> 01:01:02,235
My gosh.
726
01:01:03,243 --> 01:01:05,540
So what? What do you want to do first?
727
01:01:05,545 --> 01:01:07,810
Should we hold hands first?
728
01:01:07,814 --> 01:01:10,250
For our first date...
729
01:01:10,250 --> 01:01:12,650
I'm hungry. Let's get some hangover soup.
730
01:01:12,652 --> 01:01:16,955
Let's move things faster since we're older. Instead of holding hands...
731
01:01:17,257 --> 01:01:18,450
Let's move it forward.
732
01:01:18,458 --> 01:01:19,590
Come on.
733
01:01:19,592 --> 01:01:21,320
- My darling. - What's with you?
734
01:01:21,327 --> 01:01:24,260
I let Jeong Nam's mom borrow 300 dollars 3 years ago.
735
01:01:24,264 --> 01:01:26,030
And she hasn't paid me back to this day.
736
01:01:26,032 --> 01:01:27,730
- Really? - I'm telling you.
737
01:01:27,734 --> 01:01:29,700
- Okay. - I was at a market,
738
01:01:29,703 --> 01:01:32,900
and I caught that woman getting a box of apple mangoes,
739
01:01:32,906 --> 01:01:34,070
the most expensive one there.
740
01:01:34,074 --> 01:01:35,770
I got so angry...
741
01:01:35,775 --> 01:01:38,440
that I hit her head...
742
01:01:38,445 --> 01:01:40,210
with a radish.
743
01:01:40,213 --> 01:01:43,715
Does this still count as a crime?
744
01:01:44,584 --> 01:01:48,615
You hit her with a radish? That's considered special violence.
745
01:01:48,688 --> 01:01:51,450
You can be imprisoned for a year, up to under 10 years.
746
01:01:51,458 --> 01:01:54,260
Imprisoned? What am I going to do?
747
01:01:54,260 --> 01:01:55,860
But we have a way around this.
748
01:01:55,862 --> 01:01:57,030
What is it?
749
01:01:57,030 --> 01:01:58,760
I have some braised radish and cuttlefish.
750
01:01:58,765 --> 01:02:00,130
Take that and apologize to her.
751
01:02:00,133 --> 01:02:01,530
What? The radish?
752
01:02:01,534 --> 01:02:03,130
- Braised radish and cuttlefish? - Apologize?
753
01:02:03,136 --> 01:02:04,965
- Apologize? - Radish?
754
01:02:05,238 --> 01:02:06,905
(Prosecutor Lee Jae Sang's Law Class)
755
01:02:07,107 --> 01:02:09,940
You have to trust me wholeheartedly.
756
01:02:09,943 --> 01:02:12,275
Okay.
757
01:02:17,584 --> 01:02:19,215
Hello?
758
01:02:20,086 --> 01:02:23,555
What? Si On just collapsed?
759
01:02:26,593 --> 01:02:28,260
Si On. Si On!
760
01:02:28,261 --> 01:02:31,290
Why are you looking at these drawings? Are you done?
761
01:02:31,297 --> 01:02:32,965
What did the doctor say?
762
01:02:33,099 --> 01:02:34,830
Look at this drawing.
763
01:02:34,834 --> 01:02:37,735
It doesn't seem like someone else's business.
764
01:02:38,037 --> 01:02:41,235
Why are you criticizing the drawing? What did the doctor say?
765
01:02:41,508 --> 01:02:43,200
I am...
766
01:02:43,209 --> 01:02:45,375
pregnant!
767
01:02:47,647 --> 01:02:50,210
Really? At once? Really?
768
01:02:50,216 --> 01:02:52,650
What am I going to do? This is embarrassing.
769
01:02:52,652 --> 01:02:55,920
I got pregnant before I get married! This is awful.
770
01:02:55,922 --> 01:02:58,220
Come to think about it, this isn't right.
771
01:02:58,224 --> 01:03:01,390
Do you have to sound that sad to be pregnant?
772
01:03:01,394 --> 01:03:02,890
Come on.
773
01:03:02,896 --> 01:03:05,530
I'm... I'm just surprised.
774
01:03:05,532 --> 01:03:08,300
I didn't get you pregnant alone. We're in this together.
775
01:03:08,301 --> 01:03:10,000
Can you at least act like you're happy?
776
01:03:10,003 --> 01:03:11,170
What about the Special Investigations Unit?
777
01:03:11,171 --> 01:03:12,700
I knew I had...
778
01:03:12,705 --> 01:03:16,500
such a weird dream that the North Star came into my womb.
779
01:03:16,509 --> 01:03:18,370
You said Mom and Bo Na are...
780
01:03:18,378 --> 01:03:21,080
your North Poop.
781
01:03:21,080 --> 01:03:23,080
- The North Star? - Yes.
782
01:03:23,082 --> 01:03:26,780
I had at least 10 dreams that the North Star came into my womb,
783
01:03:26,786 --> 01:03:28,880
and I had no idea that it was a baby dream.
784
01:03:28,888 --> 01:03:31,725
Okay. It's her.
785
01:03:32,425 --> 01:03:35,625
What's with that face?
786
01:03:37,197 --> 01:03:38,895
No.
787
01:03:39,165 --> 01:03:41,700
I'm just so happy.
788
01:03:41,701 --> 01:03:44,095
I'm thrilled.
789
01:03:45,405 --> 01:03:47,065
To be honest,
790
01:03:47,307 --> 01:03:49,700
I'm excited and happy...
791
01:03:49,709 --> 01:03:51,505
that I'm pregnant with your baby.
792
01:03:53,980 --> 01:03:55,410
Si On.
793
01:03:55,415 --> 01:03:58,445
I will be good to you for life.
794
01:03:59,052 --> 01:04:00,620
I will...
795
01:04:00,620 --> 01:04:03,785
keep learning more about you two, Si On.
796
01:04:05,758 --> 01:04:07,825
Let the three of us have a hug!
797
01:04:08,094 --> 01:04:10,695
- Okay! - All right!
798
01:04:12,532 --> 01:04:14,295
This is so awesome.
799
01:04:25,278 --> 01:04:29,010
Mom!
800
01:04:29,015 --> 01:04:31,245
Bo Na.
801
01:04:33,686 --> 01:04:36,680
Bo Na, are you giving me a present for getting discharged?
802
01:04:36,689 --> 01:04:38,325
Yes.
803
01:04:40,326 --> 01:04:42,290
Dad, didn't I do a great job?
804
01:04:42,295 --> 01:04:43,790
Yes, you're the best.
805
01:04:43,796 --> 01:04:46,730
Dad, can you hold me?
806
01:04:46,733 --> 01:04:48,400
Hold me.
807
01:04:48,401 --> 01:04:50,700
All right, Bo Na. Did you want me to hold you?
808
01:04:50,703 --> 01:04:54,140
Goodness. Bo Na, why are you so good at drawing?
809
01:04:54,140 --> 01:04:57,170
Let's go over there and get a three-way hug.
810
01:04:57,176 --> 01:05:00,645
All right!
811
01:05:29,008 --> 01:05:32,645
(Welcome 2 Life)
812
01:06:34,307 --> 01:06:38,875
Thank you for watching Welcome 2 Life.
813
01:06:39,212 --> 01:06:42,445
Did you enjoy our journey for two months?
814
01:06:43,416 --> 01:06:46,110
Our story ends here.
815
01:06:46,119 --> 01:06:47,520
We did it! Yes!
816
01:06:47,520 --> 01:06:50,950
But your new life begins now.
817
01:06:50,957 --> 01:06:52,220
Welcome 2 Life.
818
01:06:52,225 --> 01:06:59,595
(Thank you for watching Welcome 2 Life.)
54538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.