All language subtitles for Welcome.2.Life.S01E27-E28.190917.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,156 --> 00:00:07,790 What do you mean, Jang Do Sik's wife is here? 2 00:00:07,791 --> 00:00:08,990 I offered her a deal. 3 00:00:08,992 --> 00:00:10,790 What are you giving her in return for the evidence? 4 00:00:10,794 --> 00:00:12,960 Ms. Woo's life and her son's future. 5 00:00:12,963 --> 00:00:14,530 There's the weapon. 6 00:00:14,531 --> 00:00:16,830 A hammer covered in blood. 7 00:00:16,833 --> 00:00:18,330 You are in for a long fight from now on. 8 00:00:18,335 --> 00:00:20,130 Are you sure you can live through this? 9 00:00:20,137 --> 00:00:22,970 If it can save my son, there's nothing I wouldn't do. 10 00:00:22,973 --> 00:00:25,040 I didn't think you would do that, but you did, Ms. Woo. 11 00:00:25,042 --> 00:00:27,340 Mr. Yun, why would you take my son? 12 00:00:27,344 --> 00:00:29,510 Ms. Woo, please open the window. Ms. Woo? 13 00:00:29,513 --> 00:00:32,410 Mr. Yun, you are my husband's illegitimate son? 14 00:00:32,416 --> 00:00:33,880 Who's your mother? 15 00:00:33,884 --> 00:00:35,410 How is he my son? 16 00:00:35,419 --> 00:00:37,280 When the man abandoned her, 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,050 she took it out on her son, 18 00:00:39,056 --> 00:00:41,115 the dreadful woman. 19 00:00:44,628 --> 00:00:48,285 Once again, I protected you, Father. 20 00:00:49,466 --> 00:00:51,230 - The culprits? - Those men over there. 21 00:00:51,234 --> 00:00:52,430 Don't lie. 22 00:00:52,436 --> 00:00:54,400 The culprit whom we couldn't catch for the last 10 years... 23 00:00:54,404 --> 00:00:55,830 can't be caught this easily. 24 00:00:55,839 --> 00:00:59,295 Your niece went down with one blow. 25 00:00:59,476 --> 00:01:01,170 If you were going to do this, why did you become a prosecutor? 26 00:01:01,178 --> 00:01:03,180 I didn't want to lose you again, that's all. 27 00:01:03,180 --> 00:01:05,440 My cause is simple. It's you. 28 00:01:05,449 --> 00:01:07,810 I filed a criminal complaint for abusing your authority. 29 00:01:07,818 --> 00:01:10,750 Depending on the indictment, I'll have you suspended. 30 00:01:10,754 --> 00:01:13,550 Can you solve this case within a week? 31 00:01:13,557 --> 00:01:16,250 I might have a hidden moment in my memory too. 32 00:01:16,259 --> 00:01:17,590 Could we try the hypnosis today? 33 00:01:17,594 --> 00:01:21,230 You can see and hear clearly. 34 00:01:21,231 --> 00:01:23,760 Si On, no. Don't do that to her. 35 00:01:23,767 --> 00:01:24,760 No! 36 00:01:24,768 --> 00:01:26,060 You weren't hypnotized. 37 00:01:26,069 --> 00:01:29,600 I was in a parallel world. There's another world... 38 00:01:29,606 --> 00:01:31,765 you can't even imagine. 39 00:01:34,945 --> 00:01:37,580 - May I ask you something? - Sure. 40 00:01:37,581 --> 00:01:40,810 You said Ms. Ji Yang Hui didn't have a guardian, didn't you? 41 00:01:40,817 --> 00:01:43,350 - I did. - Then who is paying... 42 00:01:43,353 --> 00:01:45,650 for her medical bills? 43 00:01:45,655 --> 00:01:47,620 Well, that's... 44 00:01:47,624 --> 00:01:49,720 Even if it's government-funded, 45 00:01:49,726 --> 00:01:51,745 I'm sure she needs a carer. 46 00:01:52,462 --> 00:01:54,130 Mr. Ku. Hey, Mr. Ku. 47 00:01:54,131 --> 00:01:55,555 What? 48 00:02:14,217 --> 00:02:18,945 (Parents' Day Festival Support) 49 00:02:34,905 --> 00:02:36,625 So you're saying... 50 00:02:37,607 --> 00:02:39,370 there is a parallel world, 51 00:02:39,376 --> 00:02:41,610 where I live differently than I do here. 52 00:02:41,611 --> 00:02:44,110 - Yes. - And we're married there? 53 00:02:44,114 --> 00:02:45,605 Yes. 54 00:02:46,216 --> 00:02:47,635 Are you insane? 55 00:02:47,851 --> 00:02:49,510 Do you expect me to believe that? 56 00:02:49,519 --> 00:02:51,905 It doesn't matter if you don't. It's the truth. 57 00:02:54,491 --> 00:02:57,315 Okay. Right. 58 00:02:57,827 --> 00:03:01,160 It would be odd if you're sane after such a huge accident. 59 00:03:01,164 --> 00:03:03,430 - Si On. - You should be treated immediately. 60 00:03:03,433 --> 00:03:05,430 - You can get hospitalized... - What about the hypnosis? 61 00:03:05,435 --> 00:03:06,870 How are you going to explain that? 62 00:03:06,870 --> 00:03:09,370 I ran over to Mount Mugwan as soon as I woke up! 63 00:03:09,372 --> 00:03:10,640 How are you going to explain that? 64 00:03:10,640 --> 00:03:12,570 How can I know what a crazy man thinks? 65 00:03:12,576 --> 00:03:16,235 - Ra Si On! - You can always make up a story. 66 00:03:16,680 --> 00:03:19,265 People who are insane think with their own logic too. 67 00:03:19,382 --> 00:03:22,635 Don't you think you're the one who's trying hard to deny this? 68 00:03:22,886 --> 00:03:24,675 Think about everything... 69 00:03:25,088 --> 00:03:28,020 that has happened around you ever since I was discharged. 70 00:03:28,024 --> 00:03:30,015 Then you'll be able to find an answer. 71 00:03:30,527 --> 00:03:32,215 Please, Si On. 72 00:03:46,142 --> 00:03:47,310 These people. 73 00:03:47,310 --> 00:03:49,040 (Parents' Day Festival Support) 74 00:03:49,045 --> 00:03:50,440 What is this picture? 75 00:03:50,447 --> 00:03:51,965 What about it? 76 00:03:54,084 --> 00:03:56,410 Oh, it's a picture from the Parents' Day celebration. 77 00:03:56,419 --> 00:03:57,450 The Parents' Day celebration? 78 00:03:57,454 --> 00:03:59,120 Baekgeum Construction and Babel Company... 79 00:03:59,122 --> 00:04:01,090 support our hospital. 80 00:04:01,091 --> 00:04:04,885 Mr. Jang and Mr. Yun come by once in a while. 81 00:04:04,894 --> 00:04:08,315 Among the low-income people who are supported by two companies, 82 00:04:09,032 --> 00:04:12,025 is Ms. Ji included? 83 00:04:12,135 --> 00:04:15,570 Well, I can't disclose that. 84 00:04:15,572 --> 00:04:17,665 That's personal information. 85 00:04:20,110 --> 00:04:22,435 - Is that so? - Yes. 86 00:04:26,349 --> 00:04:28,580 So Ji Yang Hui named her son after the company... 87 00:04:28,585 --> 00:04:31,680 which the child's father owned? 88 00:04:31,688 --> 00:04:32,950 I'm telling you. 89 00:04:32,956 --> 00:04:35,420 Okay, then we should look through companies... 90 00:04:35,425 --> 00:04:36,990 that are named Sun Woo. 91 00:04:36,993 --> 00:04:39,220 Goodness, I haven't done such hands-on work for a while. 92 00:04:39,229 --> 00:04:41,190 One more thing. 93 00:04:41,197 --> 00:04:44,130 Ms. Ji keeps on singing this song. 94 00:04:44,134 --> 00:04:45,800 Can you look into that too? 95 00:04:45,802 --> 00:04:48,170 I think that has something to do with her child's biological father. 96 00:04:48,171 --> 00:04:49,530 What's the song? 97 00:04:49,539 --> 00:04:52,365 Oh, well... 98 00:04:58,214 --> 00:05:00,335 What is this? 99 00:05:00,884 --> 00:05:02,305 This song! 100 00:05:02,452 --> 00:05:05,720 I miss that time 101 00:05:05,722 --> 00:05:09,920 I miss that time when I was 102 00:05:09,926 --> 00:05:11,790 Hey, is this the right song? 103 00:05:11,795 --> 00:05:13,630 Be quiet. Hey, be quiet! 104 00:05:13,630 --> 00:05:15,260 Gosh, will you shut it? 105 00:05:15,265 --> 00:05:16,885 Is that it? 106 00:05:27,477 --> 00:05:29,335 Si On! 107 00:05:34,484 --> 00:05:35,710 What are you doing here? 108 00:05:35,719 --> 00:05:37,050 Are you all right? 109 00:05:37,053 --> 00:05:39,050 You're alive. 110 00:05:39,055 --> 00:05:40,645 Are you sure you're all right? 111 00:05:40,957 --> 00:05:42,220 It's a shame... 112 00:05:42,225 --> 00:05:45,545 that someone like you is alive instead. 113 00:05:46,696 --> 00:05:48,590 I asked how you knew I'd be here. 114 00:05:48,598 --> 00:05:50,315 Si On. 115 00:05:50,333 --> 00:05:52,125 Am I back? 116 00:05:52,535 --> 00:05:53,970 I mean... 117 00:05:53,970 --> 00:05:56,125 Are you back? 118 00:05:58,875 --> 00:06:00,635 This is absurd. 119 00:06:21,164 --> 00:06:22,490 It's as we expected. 120 00:06:22,499 --> 00:06:25,260 Ji Yang Hui is receiving financial support from... 121 00:06:25,268 --> 00:06:27,430 Baekgeum and Babel. 122 00:06:27,437 --> 00:06:31,025 The care provided is double the other patients'. 123 00:06:31,174 --> 00:06:32,500 Really? 124 00:06:32,509 --> 00:06:33,970 Don't be too surprised yet. 125 00:06:33,977 --> 00:06:36,840 I looked for companies and businesses... 126 00:06:36,846 --> 00:06:38,610 with the name Sun Woo. 127 00:06:38,615 --> 00:06:40,165 And... 128 00:06:41,084 --> 00:06:42,675 (Sun Woo Capital) 129 00:06:43,286 --> 00:06:45,080 - That's Jang Do Sik. - Correct. 130 00:06:45,088 --> 00:06:48,550 The owner of Sun Woo Capital that went out-of-business... 131 00:06:48,558 --> 00:06:50,120 was Jang Do Sik. 132 00:06:50,126 --> 00:06:51,420 Hold on a second. 133 00:06:51,428 --> 00:06:54,755 Does this mean that Jang Do Sik is Ji Sun Woo's father? 134 00:06:54,764 --> 00:06:56,230 There's a possibility. 135 00:06:56,232 --> 00:06:58,855 Also, that song Ms. Ji was humming... 136 00:07:07,811 --> 00:07:09,295 This is the one. 137 00:07:17,187 --> 00:07:18,180 Hold on. 138 00:07:18,188 --> 00:07:20,220 Ms. Ji hummed this tune? 139 00:07:20,223 --> 00:07:23,145 - Yes. - Why? Do you know it? 140 00:07:25,462 --> 00:07:27,090 What is this song? 141 00:07:27,096 --> 00:07:30,460 It's from the movie "La Strada" in 1957. 142 00:07:30,467 --> 00:07:33,260 The heroine of that movie is Gelsomina. 143 00:07:33,269 --> 00:07:34,895 What? 144 00:07:37,674 --> 00:07:38,800 Gelsomina? 145 00:07:38,808 --> 00:07:40,870 It was probably a nickname she used when she worked... 146 00:07:40,877 --> 00:07:42,895 as a bar hostess. 147 00:07:43,713 --> 00:07:45,610 In an old interview, 148 00:07:45,615 --> 00:07:48,050 Jang Do Sik picked "La Strada" as the movie... 149 00:07:48,051 --> 00:07:49,810 that inspired him the most. 150 00:07:49,819 --> 00:07:52,320 Gelsomina was probably the nickname... 151 00:07:52,322 --> 00:07:53,750 Jang Do Sik gave her. 152 00:07:53,756 --> 00:07:56,790 So Ji Yang Hui was Jang Do Sik's mistress... 153 00:07:56,793 --> 00:07:58,890 and even had his son? 154 00:07:58,895 --> 00:08:01,960 Why did he name her Gelsomina though? 155 00:08:01,965 --> 00:08:04,130 The movie was about a man... 156 00:08:04,133 --> 00:08:07,470 who abandons Gelsomina after physically abusing her. 157 00:08:07,470 --> 00:08:10,170 However, she only remembers it as love. 158 00:08:10,173 --> 00:08:12,270 It shows Jang Do Sik's violent side. 159 00:08:12,275 --> 00:08:15,210 Why don't we try to find someone... 160 00:08:15,211 --> 00:08:17,280 who knew Ji Sun Woo from the orphanage? 161 00:08:17,280 --> 00:08:19,880 In order to verify Ji Sun Woo's connection to Jang Do Sik, 162 00:08:19,883 --> 00:08:22,210 we should look into Ji Sun Woo first. 163 00:08:22,218 --> 00:08:24,980 We might make headway. 164 00:08:24,988 --> 00:08:27,320 The incident happened nearly a decade ago... 165 00:08:27,323 --> 00:08:29,150 and the facility was burned down. 166 00:08:29,158 --> 00:08:31,160 I'll be like finding a needle in a haystack. 167 00:08:31,160 --> 00:08:32,420 Don't worry. 168 00:08:32,428 --> 00:08:35,185 Ms. Bang and I will do our best. 169 00:08:41,771 --> 00:08:45,370 Minister Kim said he'll visit soon. 170 00:08:45,375 --> 00:08:47,940 He'll probably discuss the funding... 171 00:08:47,944 --> 00:08:50,140 for the biotechnology city project. 172 00:08:50,146 --> 00:08:51,605 Right. 173 00:08:51,814 --> 00:08:54,080 If CEO Yun is present, 174 00:08:54,083 --> 00:08:56,635 it may go up to about four billion dollars. 175 00:08:56,753 --> 00:09:01,090 Your biggest aid and weak spot are one and the same though. 176 00:09:01,090 --> 00:09:02,775 It's Yun Pil Woo. 177 00:09:04,294 --> 00:09:06,015 The immunizing cure... 178 00:09:06,229 --> 00:09:08,555 hasn't actually been developed. 179 00:09:09,265 --> 00:09:11,200 - What? - They'll soon find out... 180 00:09:11,200 --> 00:09:14,755 that you fabricated the results and pocketed the funding. 181 00:09:16,706 --> 00:09:20,565 Pastor Park will soon take care of that. 182 00:09:21,044 --> 00:09:22,670 Take care of what, sir? 183 00:09:22,679 --> 00:09:26,265 After he fabricated the results and embezzled the funds, 184 00:09:26,416 --> 00:09:28,575 the guilt drove him to take his own life. 185 00:09:29,786 --> 00:09:31,445 He's your son. 186 00:09:32,055 --> 00:09:34,015 Don't you think it's too harsh? 187 00:09:35,425 --> 00:09:36,520 His son? 188 00:09:36,526 --> 00:09:38,345 Whose son? 189 00:09:38,528 --> 00:09:41,460 Joo Won is the only son I have. 190 00:09:41,464 --> 00:09:44,500 The other boy is just a wolf... 191 00:09:44,500 --> 00:09:47,955 which Joo Won will ride to his final destination. 192 00:09:48,638 --> 00:09:51,565 We have to cut off the wolf's neck before we get off its back... 193 00:09:53,710 --> 00:09:55,635 if you don't want to die. 194 00:10:00,883 --> 00:10:02,510 I understand. 195 00:10:02,518 --> 00:10:04,120 I will speak with the accounting department... 196 00:10:04,120 --> 00:10:06,475 and prepare legal protection too. 197 00:10:13,563 --> 00:10:17,355 Is this why Pastor Park has been away from his office? 198 00:10:17,834 --> 00:10:21,055 To find a suitable place to kill me? 199 00:10:21,638 --> 00:10:23,225 Yes. 200 00:10:27,010 --> 00:10:29,495 Then arrangements must've been made... 201 00:10:29,612 --> 00:10:31,840 for someone else to lead Baekgeum Construction. 202 00:10:31,848 --> 00:10:33,535 Probably, yes. 203 00:10:36,352 --> 00:10:38,305 Just like you, 204 00:10:38,554 --> 00:10:42,245 people should know their places. 205 00:10:43,292 --> 00:10:45,085 What a shame. 206 00:10:45,862 --> 00:10:47,730 If I'm appointed in Pastor Park's position, 207 00:10:47,730 --> 00:10:49,985 I will do my best to serve you. 208 00:10:52,101 --> 00:10:55,200 I guess my father needs another lesson. 209 00:10:55,204 --> 00:10:56,725 He should remember... 210 00:10:57,540 --> 00:11:00,365 who helped him reach where he is. 211 00:11:10,720 --> 00:11:13,845 Gosh, it looks delicious. 212 00:11:14,323 --> 00:11:17,790 This is too heavy and it'll make you gain weight. 213 00:11:17,794 --> 00:11:20,790 Actually, this is better than sesame oil. 214 00:11:20,797 --> 00:11:22,190 Gosh, that's disgusting. 215 00:11:22,198 --> 00:11:25,085 It's unappetizing, but let me try some. 216 00:11:30,573 --> 00:11:32,070 It's good. 217 00:11:32,075 --> 00:11:34,140 What did I tell you? 218 00:11:34,143 --> 00:11:35,510 - Are you eating? - Gosh. 219 00:11:35,511 --> 00:11:36,570 You're here, sir. 220 00:11:36,579 --> 00:11:38,710 Did you learn that from Detective Ra? 221 00:11:38,715 --> 00:11:40,310 What do you mean? 222 00:11:40,316 --> 00:11:42,380 Jjajang noodles mixed with mayonnaise. 223 00:11:42,385 --> 00:11:44,320 Is this how she eats it too? 224 00:11:44,320 --> 00:11:45,680 Does someone else eat it like that? 225 00:11:45,688 --> 00:11:47,420 - Prosecutor Lee. - What? 226 00:11:47,423 --> 00:11:50,145 I see that you didn't know. 227 00:11:50,259 --> 00:11:53,515 Prosecutor Lee came up with this recipe himself. 228 00:12:15,084 --> 00:12:17,550 Aren't you tired of eating that combo? 229 00:12:17,553 --> 00:12:20,875 You should try it sometime. It's my favorite recipe. 230 00:12:25,795 --> 00:12:27,345 You're already here. 231 00:12:27,430 --> 00:12:29,660 I see you're late than usual. 232 00:12:29,665 --> 00:12:31,660 Well, I was exhausted. 233 00:12:31,667 --> 00:12:32,830 Why? 234 00:12:32,835 --> 00:12:36,330 Was the outing with Mr. Lee particularly exhausting? 235 00:12:36,339 --> 00:12:37,965 Not really. 236 00:12:37,974 --> 00:12:41,170 - We ended in vain. - What? 237 00:12:41,177 --> 00:12:45,135 He received weird intel which made us waste our time. 238 00:12:46,215 --> 00:12:49,135 Could he possibly get any more annoying? 239 00:12:51,721 --> 00:12:53,345 Annoying? 240 00:13:07,737 --> 00:13:11,425 (Prosecutor Lee Jae Sang) 241 00:13:15,011 --> 00:13:17,740 Sir, did you see the photo? 242 00:13:17,747 --> 00:13:20,950 He worked at Segyeong Orphanage 10 years ago. 243 00:13:20,950 --> 00:13:22,010 Really? 244 00:13:22,018 --> 00:13:23,310 His name is Go Jae Man. 245 00:13:23,319 --> 00:13:26,580 Before the mass murder, he was sent to prison. 246 00:13:26,589 --> 00:13:28,550 He was wanted for robberies. 247 00:13:28,558 --> 00:13:32,160 So he worked at the orphanage to hide his identity. 248 00:13:32,161 --> 00:13:33,190 That's right. 249 00:13:33,196 --> 00:13:36,330 He works as a valet now in Sojin-dong. 250 00:13:36,332 --> 00:13:39,000 Please send detectives and pick him up for questioning. 251 00:13:39,001 --> 00:13:42,270 Also, ask them to bring all the security footage. 252 00:13:42,271 --> 00:13:44,595 From that parking lot? 253 00:13:51,347 --> 00:13:53,605 Can't you hurry? 254 00:13:54,016 --> 00:13:56,280 - I'm coming. - Are you kidding me? 255 00:13:56,285 --> 00:13:57,850 - Man the booth for me. - Get going. 256 00:13:57,854 --> 00:13:59,605 - You should've run over. - Go ahead. 257 00:14:00,356 --> 00:14:02,115 That was close. 258 00:14:02,258 --> 00:14:04,285 I almost peed myself. 259 00:14:05,328 --> 00:14:07,445 - Go Jae Man? - What? 260 00:14:09,232 --> 00:14:10,860 Wait, are you insane? 261 00:14:10,867 --> 00:14:13,130 You found another job under a false name. 262 00:14:13,135 --> 00:14:14,230 What? 263 00:14:14,237 --> 00:14:16,500 I'm a detective, so don't mind me. 264 00:14:16,505 --> 00:14:20,070 Female cops just can't come into men's restrooms. 265 00:14:20,076 --> 00:14:23,695 Once you're done, we should do some talking. 266 00:14:24,981 --> 00:14:26,510 You were right, Mr. Lee. 267 00:14:26,515 --> 00:14:28,210 Security footage shows... 268 00:14:28,217 --> 00:14:30,110 that he's been joyriding in customers' cars. 269 00:14:30,119 --> 00:14:32,445 I expect no less. 270 00:14:35,558 --> 00:14:37,560 I've taken out customers' cars a few times, 271 00:14:37,560 --> 00:14:39,890 but I never stole any of them. 272 00:14:39,896 --> 00:14:42,030 We won't make a big deal out of it... 273 00:14:42,031 --> 00:14:43,530 as long as you cooperate. 274 00:14:43,532 --> 00:14:46,125 - In what way? - Mr. Go, 275 00:14:46,636 --> 00:14:49,470 you worked in Segyeong Orphanage's administration office. 276 00:14:49,472 --> 00:14:51,025 We're... 277 00:14:51,140 --> 00:14:53,570 looking for a boy who stayed at the facility. 278 00:14:53,576 --> 00:14:57,135 How can I remember him when there were so many kids? 279 00:14:57,346 --> 00:14:58,740 You will. 280 00:14:58,748 --> 00:15:01,180 There were only two male high school students. 281 00:15:01,183 --> 00:15:03,105 High school student? 282 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 A boy? 283 00:15:07,890 --> 00:15:10,120 But there were 3, not 2. 284 00:15:10,126 --> 00:15:11,885 - What? - Sorry? 285 00:15:14,997 --> 00:15:16,755 Which one? 286 00:15:17,166 --> 00:15:18,860 Ji Sun Woo. 287 00:15:18,868 --> 00:15:22,000 He came in after his single mother was attacked by a robber. 288 00:15:22,004 --> 00:15:23,555 Ji Sun Woo? 289 00:15:24,440 --> 00:15:27,770 Oh, that freaky smart kid? 290 00:15:27,777 --> 00:15:29,270 "Freaky smart kid"? 291 00:15:29,278 --> 00:15:31,140 You're talking about the kid... 292 00:15:31,147 --> 00:15:34,335 who registered himself after his mom's incident, aren't you? 293 00:15:41,324 --> 00:15:42,820 Sun Woo? 294 00:15:42,825 --> 00:15:45,515 You told the detective that... 295 00:15:45,695 --> 00:15:47,755 you wanted to stay here? 296 00:15:48,431 --> 00:15:49,855 Yes. 297 00:15:51,467 --> 00:15:54,225 I read your book. 298 00:15:54,236 --> 00:15:55,795 You too... 299 00:15:56,105 --> 00:15:58,865 lost your family in one day. 300 00:16:06,782 --> 00:16:08,675 That's why. 301 00:16:10,720 --> 00:16:12,145 Okay. 302 00:16:14,623 --> 00:16:16,215 I can't... 303 00:16:16,392 --> 00:16:18,945 replace your mother, 304 00:16:19,228 --> 00:16:22,955 but I'll be a good mentor, okay? 305 00:16:25,368 --> 00:16:27,055 Thank you. 306 00:16:34,844 --> 00:16:38,410 A genius kid who suddenly lost his mom. 307 00:16:38,414 --> 00:16:41,675 It's a story that would make everyone pity him. 308 00:16:42,251 --> 00:16:43,835 But then... 309 00:16:44,220 --> 00:16:46,550 strange things started to happen. 310 00:16:46,555 --> 00:16:47,890 What do you mean? 311 00:16:47,890 --> 00:16:50,175 After he came, 312 00:16:50,693 --> 00:16:54,985 dead animals started to show up on Mr. Ahn's farm. 313 00:16:55,431 --> 00:16:56,690 They all... 314 00:16:56,699 --> 00:16:59,855 Their heads had been bashed in. 315 00:17:04,940 --> 00:17:07,670 - How many times has it been? - My goodness. 316 00:17:07,676 --> 00:17:10,340 - It looks like a hammer. - It does. 317 00:17:10,346 --> 00:17:13,880 Last time it was Mr. Kim's rabbit. 318 00:17:13,883 --> 00:17:16,205 Now Ms. Seo's dog? 319 00:17:17,853 --> 00:17:21,745 Is that a tool from our farm too? 320 00:17:22,191 --> 00:17:23,645 Yes. 321 00:17:24,326 --> 00:17:26,690 What's going on? It's crazy. 322 00:17:26,695 --> 00:17:29,960 - It's happening too often. - It's so suspicious. 323 00:17:29,965 --> 00:17:33,030 Why does it keep happening? 324 00:17:33,035 --> 00:17:35,130 First, it was the chicks. 325 00:17:35,137 --> 00:17:37,470 Then rabbits, tosa dogs, 326 00:17:37,473 --> 00:17:38,770 even pigs. 327 00:17:38,774 --> 00:17:41,170 They were all found on Mr. Ahn's farm. 328 00:17:41,177 --> 00:17:44,480 Large animals must be hard to kill. They fight back. 329 00:17:44,480 --> 00:17:47,805 That's why we suspected him the most. 330 00:17:48,017 --> 00:17:50,180 He saw a psychiatrist... 331 00:17:50,186 --> 00:17:53,305 and was taking some kind of medicine. 332 00:17:54,924 --> 00:17:56,945 Benzodiazepine. 333 00:17:57,793 --> 00:18:00,890 - What? - The orphanage victims... 334 00:18:00,896 --> 00:18:04,060 all had benzodiazepine in their system. 335 00:18:04,066 --> 00:18:06,260 It's a tranquilizer... 336 00:18:06,268 --> 00:18:08,170 powerful enough to affect... 337 00:18:08,170 --> 00:18:10,470 animals as well as humans. 338 00:18:10,473 --> 00:18:13,065 What's important is, 339 00:18:13,642 --> 00:18:16,695 even the kids started to get hurt. 340 00:18:17,113 --> 00:18:19,505 - Hello, sir. - Hi. 341 00:18:19,682 --> 00:18:22,935 Jeong Nam, are you okay? Are you? 342 00:18:24,186 --> 00:18:26,420 So, what happened? 343 00:18:26,422 --> 00:18:28,920 He was playing with Sun Woo, 344 00:18:28,924 --> 00:18:31,545 but then he suddenly fell down the stairs. 345 00:18:31,694 --> 00:18:34,360 It's Sun Woo again? 346 00:18:34,363 --> 00:18:35,785 Yes. 347 00:18:36,132 --> 00:18:37,615 Sir. 348 00:19:00,523 --> 00:19:02,015 Was it you? 349 00:19:02,725 --> 00:19:04,190 What? 350 00:19:04,193 --> 00:19:06,345 Did you hurt the kids? 351 00:19:06,862 --> 00:19:09,730 What do you mean? Why would I do... 352 00:19:09,732 --> 00:19:11,215 Hey. 353 00:19:11,467 --> 00:19:13,860 They get hurt whenever they're with you. 354 00:19:13,869 --> 00:19:15,270 Does it look like a coincidence? 355 00:19:15,271 --> 00:19:17,270 Don't do this, sir. 356 00:19:17,273 --> 00:19:19,895 It hurts because I don't think it's a coincidence. 357 00:19:20,476 --> 00:19:21,710 What? 358 00:19:21,710 --> 00:19:24,805 No one thinks it's a coincidence. 359 00:19:25,347 --> 00:19:28,075 What do you mean? Tell me! 360 00:19:55,844 --> 00:19:57,595 Sun Woo! 361 00:20:00,149 --> 00:20:02,010 - What happened? - Ahn Su Ho pushed him. 362 00:20:02,017 --> 00:20:03,180 Why'd he do that? 363 00:20:03,185 --> 00:20:05,005 Hey. Sun Woo. 364 00:20:05,087 --> 00:20:07,280 - Wake up! Sun Woo! - Get a bed! 365 00:20:07,289 --> 00:20:08,890 - He's bleeding badly. - Sun Woo! 366 00:20:08,891 --> 00:20:10,020 - Sun Woo. - It looks bad. 367 00:20:10,025 --> 00:20:12,660 It looks like he's badly hurt. 368 00:20:12,661 --> 00:20:15,060 He fell down the stairs and hurt himself? 369 00:20:15,064 --> 00:20:17,630 Yes. His head and legs got hurt. 370 00:20:17,633 --> 00:20:20,030 And he even hurt his own eyes. 371 00:20:20,035 --> 00:20:21,495 Just a moment. 372 00:20:22,204 --> 00:20:23,530 He'd hurt his eyes? 373 00:20:23,539 --> 00:20:25,125 Yes. 374 00:20:25,307 --> 00:20:28,740 Jae Sang, ask about just one more thing. Troxerutin. 375 00:20:28,744 --> 00:20:31,195 The eye drops he dropped. 376 00:20:33,148 --> 00:20:36,550 That's when the rumors started spreading like wildfire. 377 00:20:36,552 --> 00:20:40,175 That Mr. Ahn was a devil in an angel's disguise. 378 00:20:43,692 --> 00:20:47,285 Eventually, Mr. Ahn started to look into Sun Woo's past. 379 00:20:47,329 --> 00:20:49,630 What he's like, how he lived. 380 00:20:49,632 --> 00:20:51,060 He went that far? 381 00:20:51,066 --> 00:20:52,300 Mr. Ahn thought... 382 00:20:52,301 --> 00:20:56,395 that Sun Woo would do something terrible one day. 383 00:20:56,639 --> 00:20:59,695 But this is nothing. 384 00:21:00,075 --> 00:21:03,965 Something really scary might happen here. 385 00:21:04,313 --> 00:21:06,335 It wasn't Jang Do Sik. 386 00:21:07,650 --> 00:21:09,335 It was Ji Sun Woo. 387 00:21:46,989 --> 00:21:48,445 Mister. 388 00:21:48,624 --> 00:21:50,175 Please. 389 00:21:50,793 --> 00:21:52,345 Save me. 390 00:21:52,561 --> 00:21:54,085 Mister. 391 00:21:54,129 --> 00:21:55,685 Mister. 392 00:21:56,165 --> 00:21:57,655 Mister. 393 00:21:59,735 --> 00:22:01,695 Save me. 394 00:22:06,275 --> 00:22:07,865 Mister. 395 00:22:47,249 --> 00:22:49,110 Please... 396 00:22:49,118 --> 00:22:52,145 Save me. 397 00:22:53,689 --> 00:22:56,190 - Save me! - Ji Sun Woo is alive? 398 00:22:56,191 --> 00:22:57,790 Wasn't a burned body believed to be his... 399 00:22:57,793 --> 00:23:00,160 found in the orphanage annex? 400 00:23:00,162 --> 00:23:02,630 Yes, so we checked that. 401 00:23:02,631 --> 00:23:03,890 Two weeks before the incident, 402 00:23:03,899 --> 00:23:07,060 an unidentified homeless kid came in. 403 00:23:07,069 --> 00:23:09,570 It looks like his body was made to look like Ji Sun Woo's. 404 00:23:09,571 --> 00:23:12,440 Doesn't he lack a motive to kill? 405 00:23:12,441 --> 00:23:13,870 Why would he kill... 406 00:23:13,876 --> 00:23:16,695 his own mom and orphanage people? That's a lot. 407 00:23:18,514 --> 00:23:21,110 She bragged so much that her son was... 408 00:23:21,116 --> 00:23:22,910 of a great family. 409 00:23:22,918 --> 00:23:26,050 The one to profit the most from Ahn Su Ho's death. 410 00:23:26,054 --> 00:23:29,090 I think he's the killer. What do you say? 411 00:23:29,091 --> 00:23:30,515 Wait. 412 00:23:30,559 --> 00:23:33,520 What if Ji Sun Woo himself were to profit the most... 413 00:23:33,529 --> 00:23:37,115 with Ji Yang Hui and Ahn Su Ho's death? 414 00:23:38,000 --> 00:23:39,930 What do you mean? 415 00:23:39,935 --> 00:23:42,700 Why do you think Jang Do Sik kept the hammer? 416 00:23:42,704 --> 00:23:44,525 For as long as 10 years. 417 00:23:45,107 --> 00:23:46,270 That's right. 418 00:23:46,275 --> 00:23:51,610 If he were the killer, keeping it would work against him. 419 00:23:51,613 --> 00:23:53,035 Is it because... 420 00:23:53,248 --> 00:23:57,405 it's not something that incriminates himself? 421 00:24:00,355 --> 00:24:03,790 Because keeping it works in his favor. 422 00:24:03,792 --> 00:24:07,685 It proves that he's not the culprit. 423 00:24:09,865 --> 00:24:12,000 Ji Sun Woo wanted to be accepted as a son. 424 00:24:12,000 --> 00:24:15,455 What if he took care of his father's problems? 425 00:24:19,808 --> 00:24:21,340 (Jang Do Sik) 426 00:24:21,343 --> 00:24:25,305 - Hello. - Hello. 427 00:24:42,464 --> 00:24:45,625 You're packing up the campaign headquarters? 428 00:24:45,667 --> 00:24:48,125 The inauguration is not far off. 429 00:24:48,337 --> 00:24:51,870 Mr. Jang's first official event as mayor... 430 00:24:51,874 --> 00:24:53,970 involves you, Mr. Yun. 431 00:24:53,976 --> 00:24:55,770 - Does it? - On his first day, 432 00:24:55,777 --> 00:24:59,535 he'll climb Mount Mugwan with the residents of Segyeong. 433 00:25:00,148 --> 00:25:02,610 Mount Mugwan? 434 00:25:02,618 --> 00:25:05,050 I know what you're concerned about. 435 00:25:05,053 --> 00:25:07,680 Mr. Jang wants to show... 436 00:25:07,689 --> 00:25:10,045 that he's free from suspicion of any incidents involving Mount Mugwan. 437 00:25:10,492 --> 00:25:13,590 The other boy is just a wolf... 438 00:25:13,595 --> 00:25:16,915 which Joo Won will ride to his final destination. 439 00:25:17,232 --> 00:25:20,100 We have to cut off the wolf's neck before we get off its back... 440 00:25:20,102 --> 00:25:21,995 if you don't want to die. 441 00:25:22,037 --> 00:25:23,655 I understand. 442 00:25:23,805 --> 00:25:25,400 I will speak with the accounting department... 443 00:25:25,407 --> 00:25:27,765 and prepare legal protection too. 444 00:25:31,213 --> 00:25:34,850 Is this why Pastor Park has been away from his office? 445 00:25:34,850 --> 00:25:37,805 To find a suitable place to kill me? 446 00:25:37,920 --> 00:25:39,505 Yes. 447 00:25:41,223 --> 00:25:42,845 Is that so? 448 00:25:44,126 --> 00:25:46,585 We have to come up with the hiking trail. 449 00:25:47,362 --> 00:25:49,785 Why don't you come with me... 450 00:25:50,265 --> 00:25:52,385 and give me some advice? 451 00:25:58,740 --> 00:26:00,465 Sure. 452 00:26:10,052 --> 00:26:11,920 My back tickles. 453 00:26:11,920 --> 00:26:13,120 Where's my backscratcher? 454 00:26:13,121 --> 00:26:14,790 - Chief Oh. - Hey. 455 00:26:14,790 --> 00:26:17,045 - Coming back from the headquarters? - Yes. 456 00:26:17,326 --> 00:26:19,590 You need to look at this. 457 00:26:19,595 --> 00:26:23,515 - What is it? - Complaints filed with the police. 458 00:26:24,266 --> 00:26:28,230 (The accused: Lee Jae Sang) 459 00:26:28,236 --> 00:26:30,025 It's all filed against... 460 00:26:30,439 --> 00:26:31,800 Lee Jae Sang. 461 00:26:31,807 --> 00:26:35,270 Yes. Yulgaek Law Firm is trying to get their revenge. 462 00:26:35,277 --> 00:26:37,110 It includes the corruption of his lawyer years... 463 00:26:37,112 --> 00:26:40,135 and the forced investigation as a prosecutor here. 464 00:26:41,550 --> 00:26:45,675 Yulgaek's next target will be me, then all of you. 465 00:27:01,837 --> 00:27:03,725 Goodness. 466 00:27:19,187 --> 00:27:20,620 What's wrong? 467 00:27:20,622 --> 00:27:23,315 Are you worried that you may get demoted? 468 00:27:23,992 --> 00:27:26,885 There's no other place to demote me to. 469 00:27:27,195 --> 00:27:28,430 There are many places. 470 00:27:28,430 --> 00:27:31,515 You may get sent to an island or the countryside. 471 00:27:36,672 --> 00:27:38,395 I'm fine... 472 00:27:38,473 --> 00:27:41,625 because I already gave up on my life. 473 00:27:42,477 --> 00:27:44,335 But what about all of you? 474 00:27:45,047 --> 00:27:48,065 You all trusted me and joined, but ended up like this. 475 00:27:48,450 --> 00:27:52,080 We also can be sent to an island or the countryside. 476 00:27:52,087 --> 00:27:56,115 You can worry about that later and approve these for now. 477 00:27:57,526 --> 00:27:59,315 Let's do that. 478 00:28:01,329 --> 00:28:02,815 What? 479 00:28:03,065 --> 00:28:04,530 What is this? 480 00:28:04,533 --> 00:28:06,000 - Give it to me. - Wait. 481 00:28:06,001 --> 00:28:08,170 - Wait a minute. - Give it to me. 482 00:28:08,170 --> 00:28:09,930 - Give it. - Bang Young Sook... 483 00:28:09,938 --> 00:28:12,495 - and Oh Seok Jun, 90 percent. - No. 484 00:28:13,775 --> 00:28:14,870 You... 485 00:28:14,876 --> 00:28:17,010 I just did it for fun. 486 00:28:17,012 --> 00:28:18,140 For fun. 487 00:28:18,146 --> 00:28:21,310 Why did you write my name with a red pen? 488 00:28:21,316 --> 00:28:24,305 - What? - That's not doing it for fun! 489 00:28:26,755 --> 00:28:29,920 So what? Should I apologize? 490 00:28:29,925 --> 00:28:31,490 Or should I confess my love? 491 00:28:31,493 --> 00:28:33,520 What are you talking about? 492 00:28:33,528 --> 00:28:37,915 Mr. Galileo, will you date me or die this instant? 493 00:28:42,337 --> 00:28:45,165 If Jang Do Sik is looking after Ji Yang Hui, 494 00:28:46,508 --> 00:28:48,965 will Ji Sun Woo visit his mom too? 495 00:28:51,179 --> 00:28:53,535 Should I go over to Samuel Care Center? 496 00:28:55,784 --> 00:28:57,675 Who could it be at this hour? 497 00:29:01,857 --> 00:29:04,250 Why are you here at this hour? 498 00:29:04,259 --> 00:29:06,290 - Let's play the telepathy game. - What? 499 00:29:06,294 --> 00:29:07,920 Do you pour the sauce or dip? In 1, 2, 3. 500 00:29:07,929 --> 00:29:09,415 - Dip. - Dip. 501 00:29:09,865 --> 00:29:11,230 Ketchup or mayonnaise? In 1, 2. 502 00:29:11,233 --> 00:29:12,855 - Mayonnaise. - Mayonnaise. 503 00:29:13,301 --> 00:29:14,530 The ocean or the mountain? In 1, 2. 504 00:29:14,536 --> 00:29:15,995 - The mountain. - The mountain. 505 00:29:17,339 --> 00:29:18,800 Clam chowder or beef bourguignon? 506 00:29:18,807 --> 00:29:20,000 In 1, 2, beef bourguignon! 507 00:29:20,008 --> 00:29:21,810 Wait. Wait a second. 508 00:29:21,810 --> 00:29:23,110 The beef what? 509 00:29:23,111 --> 00:29:25,280 See? You said we were a married couple. 510 00:29:25,280 --> 00:29:27,105 Why don't we have that in common? 511 00:29:27,916 --> 00:29:30,575 Did you come all the way here to make that argument? 512 00:29:31,653 --> 00:29:33,580 I looked into this, 513 00:29:33,588 --> 00:29:35,945 and I think you are schizophrenic. 514 00:29:35,991 --> 00:29:38,360 There's a psychiatrist I got to know when I worked on a theft case. 515 00:29:38,360 --> 00:29:40,320 - I'll ask him for a favor... - Forget it. 516 00:29:40,328 --> 00:29:41,990 - Lee Jae Sang. - I told you. 517 00:29:41,997 --> 00:29:44,190 I honestly hope I am just mental. 518 00:29:44,199 --> 00:29:47,185 I really hope everything I went through is a dream. 519 00:29:55,610 --> 00:29:57,365 What did you see... 520 00:29:57,746 --> 00:29:59,465 in that dream? 521 00:30:01,249 --> 00:30:02,905 Did I... 522 00:30:03,385 --> 00:30:05,035 get hurt? 523 00:30:07,823 --> 00:30:08,950 Did I die? 524 00:30:08,957 --> 00:30:10,515 It's nothing like that. 525 00:30:11,693 --> 00:30:13,690 - I'm right. - No. 526 00:30:13,695 --> 00:30:15,290 If something like that happens, 527 00:30:15,297 --> 00:30:18,090 I won't let you get hurt as long as I have my own will. 528 00:30:18,099 --> 00:30:20,585 - Hey. - What I remember is... 529 00:30:21,002 --> 00:30:23,755 the most lovely woman in this world, my wife, 530 00:30:24,539 --> 00:30:26,895 and my daughter, the apple of my eye. 531 00:30:27,676 --> 00:30:29,395 I tell you, 532 00:30:31,179 --> 00:30:33,635 those were the best moments of my life. 533 00:30:34,049 --> 00:30:36,175 If I can go back to that time, 534 00:30:37,285 --> 00:30:39,305 I would sacrifice everything I have. 535 00:30:47,462 --> 00:30:48,530 Take this. 536 00:30:48,530 --> 00:30:49,630 What is it? 537 00:30:49,631 --> 00:30:52,885 I organized the cases I took care of in that world. 538 00:30:53,201 --> 00:30:55,855 - What? - If something happens here, 539 00:30:56,071 --> 00:30:58,370 something always happened there too. 540 00:30:58,373 --> 00:31:00,270 If you look into these cases, 541 00:31:00,275 --> 00:31:02,335 you'll find out that I'm telling the truth. 542 00:31:02,444 --> 00:31:03,510 Take it. 543 00:31:27,269 --> 00:31:30,070 My gosh, you're unbelievable. 544 00:31:30,071 --> 00:31:32,800 How can you and I start dating? 545 00:31:32,807 --> 00:31:35,635 You're unbelievable. 546 00:31:40,949 --> 00:31:42,475 What's wrong? 547 00:31:44,819 --> 00:31:46,545 Hey, are you crying? 548 00:31:50,058 --> 00:31:54,045 Just you wait, Galileo. I will get my revenge! 549 00:32:00,602 --> 00:32:03,055 (Bang Young Sook, Oh Seok Jun, 90 percent compatibility) 550 00:32:04,339 --> 00:32:07,500 Why is she suddenly acting weird? 551 00:32:07,509 --> 00:32:09,695 Is the heat getting to her head? 552 00:32:10,612 --> 00:32:14,140 It doesn't feel right. 553 00:32:14,149 --> 00:32:15,650 - Hurry up. - Did anyone... 554 00:32:15,650 --> 00:32:19,020 in the Special Investigations Unit ever ask you out? 555 00:32:19,020 --> 00:32:21,020 - I have. - You have? 556 00:32:21,022 --> 00:32:23,350 - That hurts! - See? No one did. 557 00:32:23,358 --> 00:32:24,450 - I told you. - Really? 558 00:32:24,459 --> 00:32:26,320 - My turn. Me. - Okay. 559 00:32:26,328 --> 00:32:28,630 I still find... 560 00:32:28,630 --> 00:32:30,530 roasted egg delicious. 561 00:32:30,532 --> 00:32:31,960 - Come on. - What a weird question. 562 00:32:31,967 --> 00:32:34,260 - Of course, it's not. - Do you know how many we had? No. 563 00:32:34,269 --> 00:32:36,995 So it wasn't delicious? Don't regret this. 564 00:32:37,739 --> 00:32:39,165 Do you think I'm... 565 00:32:39,207 --> 00:32:41,500 You animal! 566 00:32:41,509 --> 00:32:43,210 What are you doing? 567 00:32:43,211 --> 00:32:44,770 - Hello. - What is this? 568 00:32:44,779 --> 00:32:46,780 We're just doing this for fun. 569 00:32:46,781 --> 00:32:48,750 It's a lie detector. 570 00:32:48,750 --> 00:32:50,550 Chief Oh, you should try. 571 00:32:50,552 --> 00:32:52,320 - All right! - Do it. 572 00:32:52,320 --> 00:32:53,480 - Just once. - Please? 573 00:32:53,488 --> 00:32:54,780 - Forget it. - Just once. 574 00:32:54,789 --> 00:32:55,890 - Come on. - No way. 575 00:32:55,890 --> 00:32:57,290 - No. - Just this once. 576 00:32:57,292 --> 00:33:00,245 - This is really fun. - I said no, you jerk! 577 00:33:00,929 --> 00:33:04,490 Do you have someone you like in the Special Investigations Unit? 578 00:33:04,499 --> 00:33:06,160 Of course, I don't. 579 00:33:06,167 --> 00:33:07,685 You don't. 580 00:33:09,237 --> 00:33:11,530 Of course, he doesn't. He works all the time. 581 00:33:11,539 --> 00:33:14,325 - You never know. - No way. 582 00:33:15,710 --> 00:33:18,880 - What? - He does like someone. 583 00:33:18,880 --> 00:33:20,040 - Wait. - You like someone? 584 00:33:20,048 --> 00:33:21,440 Who is it? 585 00:33:21,449 --> 00:33:22,875 What? 586 00:33:23,618 --> 00:33:25,135 Chief Oh. 587 00:33:25,220 --> 00:33:27,405 Do you like me? 588 00:33:27,589 --> 00:33:28,890 Where's your conscience? 589 00:33:28,890 --> 00:33:31,375 Do you have any brains? 590 00:33:32,027 --> 00:33:34,360 - Good morning. - Hello. 591 00:33:34,362 --> 00:33:36,190 - What are you doing? - What's that? 592 00:33:36,197 --> 00:33:37,190 Macaroons. 593 00:33:37,198 --> 00:33:39,900 Gosh, my favorite, macaroons. 594 00:33:39,901 --> 00:33:42,795 I made it myself. You can all... 595 00:33:43,571 --> 00:33:46,365 - grab one. - All right! 596 00:33:46,441 --> 00:33:48,100 - Thank you. - Don't take the pink one. 597 00:33:48,109 --> 00:33:50,970 - This looks good. - Don't take the pink one. 598 00:33:50,979 --> 00:33:53,765 Here's mine, the pink one. 599 00:33:56,751 --> 00:33:59,005 Pick a color you want. 600 00:33:59,988 --> 00:34:02,715 I'll take the green one then. 601 00:34:14,669 --> 00:34:15,770 Wasabi? 602 00:34:15,770 --> 00:34:17,355 Lucky you! 603 00:34:17,839 --> 00:34:19,465 Bravo. 604 00:34:19,808 --> 00:34:21,100 - Bravo. - Bravo. 605 00:34:21,109 --> 00:34:22,510 She said he got lucky, right? 606 00:34:22,510 --> 00:34:23,710 Bravo! 607 00:34:23,711 --> 00:34:24,770 (From Prosecutor Lee) 608 00:34:24,779 --> 00:34:26,440 Without letting Detective Ra know, 609 00:34:26,448 --> 00:34:28,910 come over to my house with Detective Yang. 610 00:34:28,917 --> 00:34:30,735 - It's good. - How about we swap? 611 00:34:31,019 --> 00:34:33,880 I looked into it, and access to the care center is limited... 612 00:34:33,888 --> 00:34:36,050 on the last Sunday night of every month... 613 00:34:36,057 --> 00:34:38,075 for maintenance reasons. 614 00:34:38,660 --> 00:34:39,920 Limited access? 615 00:34:39,928 --> 00:34:43,130 Yes, everyone is sent home except for a handful... 616 00:34:43,131 --> 00:34:44,690 of medical staff and caregivers. 617 00:34:44,699 --> 00:34:47,960 Even though they have many patients in critical condition? 618 00:34:47,969 --> 00:34:51,730 Yes, that must be when the VIP visit the hospital... 619 00:34:51,739 --> 00:34:53,400 like you suspect. 620 00:34:53,408 --> 00:34:56,770 Who is this VIP you're talking about though? 621 00:34:56,778 --> 00:34:58,595 Is it Jang Do Sik? 622 00:34:59,581 --> 00:35:01,365 Jang Do Sik... 623 00:35:01,950 --> 00:35:03,010 and Ji Sun Woo. 624 00:35:03,017 --> 00:35:04,310 - What? - What? 625 00:35:04,319 --> 00:35:06,905 Ji Sun Woo? 626 00:35:07,222 --> 00:35:09,390 If Jang Do Sik is providing Ji Yang Hui with care, 627 00:35:09,390 --> 00:35:12,385 Ji Sun Woo will come and visit. 628 00:35:12,727 --> 00:35:14,245 That being said, 629 00:35:14,529 --> 00:35:16,815 there's something I need your help with. 630 00:35:24,239 --> 00:35:26,065 How's the search going? 631 00:35:27,242 --> 00:35:28,470 Dong Taek, 632 00:35:28,476 --> 00:35:30,970 I looked into the last places the victims of Mount Mugwan... 633 00:35:30,979 --> 00:35:32,380 worked at. 634 00:35:32,380 --> 00:35:34,105 Did you find anything? 635 00:35:36,618 --> 00:35:39,805 Here's the illegal bar where Yun Sang Mi worked. 636 00:35:40,722 --> 00:35:44,150 This is the illegal massage parlor where Kim Gyeong Hwa worked. 637 00:35:44,159 --> 00:35:45,845 Lastly, 638 00:35:45,860 --> 00:35:48,020 here's the bar Park Hwa Yeong quit. 639 00:35:48,029 --> 00:35:51,955 These businesses didn't seem to be related in any way. 640 00:35:52,267 --> 00:35:53,685 Hold on. 641 00:35:55,003 --> 00:35:56,670 (Business License) 642 00:35:56,671 --> 00:35:58,230 They're owned by different people. 643 00:35:58,239 --> 00:35:59,940 They're only owners by name. 644 00:35:59,941 --> 00:36:01,600 The real owner is someone else. 645 00:36:01,609 --> 00:36:03,110 And who's that? 646 00:36:03,111 --> 00:36:04,510 Park Ki Beom. 647 00:36:04,512 --> 00:36:06,465 Park Ki Beom? 648 00:36:07,448 --> 00:36:09,775 The Director of Sonamu Welfare Foundation? 649 00:36:10,618 --> 00:36:13,205 Yes, and he's also known as Pastor Park. 650 00:36:14,789 --> 00:36:16,915 He's Jang Do Sik's right-hand man. 651 00:36:17,458 --> 00:36:19,185 Could... 652 00:36:19,727 --> 00:36:21,745 Pastor Park be providing... 653 00:36:22,897 --> 00:36:24,555 the culprit with these women? 654 00:36:29,170 --> 00:36:31,095 Go! 655 00:36:36,077 --> 00:36:38,535 - Hurry! - I'm almost done. 656 00:37:10,878 --> 00:37:13,065 This is I'm Like T.T, over. 657 00:37:13,348 --> 00:37:14,980 Infiltration was a success. 658 00:37:14,983 --> 00:37:17,010 This is Just Like T.T. 659 00:37:17,018 --> 00:37:18,720 The coast is clear. 660 00:37:18,720 --> 00:37:20,020 Get everything you can... 661 00:37:20,021 --> 00:37:21,580 and head to the parking lot once you're done. 662 00:37:21,589 --> 00:37:23,015 Got it. 663 00:38:02,497 --> 00:38:04,415 Yun Pil Woo of Babel Company? 664 00:38:41,602 --> 00:38:43,195 Goodness. 665 00:38:43,438 --> 00:38:46,065 Aren't you Yun Pil Woo, the national hero? 666 00:38:46,107 --> 00:38:47,400 Oh, right. 667 00:38:47,408 --> 00:38:49,995 It's so nice to meet you. I admire your work. 668 00:38:50,912 --> 00:38:51,970 Thank you. 669 00:38:51,979 --> 00:38:54,865 What brings a national hero here though? 670 00:38:56,751 --> 00:38:58,235 I'm here on business. 671 00:39:04,859 --> 00:39:06,385 Sun Woo. 672 00:39:13,000 --> 00:39:14,785 Are you here to see your mom? 673 00:39:19,907 --> 00:39:22,165 Come on. 674 00:39:26,481 --> 00:39:27,740 Ji Ho! 675 00:39:27,749 --> 00:39:31,210 Hurry up. Someone's coming! 676 00:39:31,219 --> 00:39:32,820 - Hurry. - Gosh. 677 00:39:32,820 --> 00:39:34,920 Come on! Speed up! 678 00:39:34,922 --> 00:39:38,550 - Tap on something, will you? - It's almost done. 679 00:39:38,559 --> 00:39:40,245 Come on. 680 00:39:49,470 --> 00:39:51,255 Excuse me? 681 00:39:54,542 --> 00:39:56,635 I finally get it. 682 00:39:57,178 --> 00:39:58,670 I've always been curious... 683 00:39:58,679 --> 00:40:00,605 why Babel joined forces with Jang Do Sik. 684 00:40:02,550 --> 00:40:06,005 Did you kill all those people to be accepted by your dad? 685 00:40:06,320 --> 00:40:08,080 What are you talking about? 686 00:40:08,089 --> 00:40:10,715 The Segyeong Orphanage Mass Murder, 687 00:40:10,758 --> 00:40:13,585 Ahn Su Ho, Woo Yeong Ae, 688 00:40:14,629 --> 00:40:16,555 and the bodies found on Mount Mugwan... 689 00:40:17,298 --> 00:40:18,955 You killed them, didn't you? 690 00:40:25,440 --> 00:40:28,600 Why would I kill all those people? 691 00:40:28,609 --> 00:40:32,565 Because people go to extreme lengths in order to get what they want. 692 00:40:33,347 --> 00:40:35,065 But you see, 693 00:40:36,117 --> 00:40:38,475 there's something I wish to protect too. 694 00:40:40,888 --> 00:40:43,315 That's why I'm willing to do whatever is necessary. 695 00:40:47,728 --> 00:40:49,455 I'll see you around. 696 00:40:53,601 --> 00:40:56,055 I think I saw it on the news. 697 00:40:58,139 --> 00:40:59,700 The killer murdered people... 698 00:40:59,707 --> 00:41:02,025 by smashing their skulls from behind, right? 699 00:41:06,180 --> 00:41:08,480 Do you know what happens when skulls are crushed... 700 00:41:08,483 --> 00:41:10,335 from behind? 701 00:41:18,759 --> 00:41:20,945 At first, we go into shock. 702 00:41:21,229 --> 00:41:23,255 The brain explodes, 703 00:41:23,297 --> 00:41:25,555 spinal fluid leaks, 704 00:41:26,467 --> 00:41:28,525 and blood splatters everywhere. 705 00:41:29,871 --> 00:41:33,465 I hear that it's disheartening to find out... 706 00:41:35,309 --> 00:41:36,995 how weak human bones are. 707 00:41:52,827 --> 00:41:54,545 What do you think you're doing? 708 00:41:55,730 --> 00:41:57,915 Rather than barking up the wrong tree, 709 00:41:58,199 --> 00:42:01,685 I truly hope you catch the real killer at large. 710 00:42:02,169 --> 00:42:04,270 There's a chance that... 711 00:42:04,272 --> 00:42:06,365 the one you wish to protect will get hurt. 712 00:42:14,749 --> 00:42:16,375 Gosh. 713 00:42:18,452 --> 00:42:20,145 Sun Woo, 714 00:42:20,588 --> 00:42:22,405 you're trying hard, aren't you? 715 00:42:22,857 --> 00:42:24,750 I'm not Ahn Su Ho though. 716 00:42:24,759 --> 00:42:27,945 Those cute little tricks won't work on me. 717 00:42:30,097 --> 00:42:31,715 Smile. 718 00:42:35,102 --> 00:42:37,770 Can't you see that people are watching? 719 00:42:37,772 --> 00:42:39,525 Smile. 720 00:42:53,387 --> 00:42:56,115 How does Lee Jae Sang know my secret? 721 00:42:56,857 --> 00:42:59,560 All I can say is that he's been investigating you. 722 00:42:59,560 --> 00:43:03,355 Out of the blue, he called me Sun Woo. 723 00:43:04,999 --> 00:43:06,585 That means... 724 00:43:06,867 --> 00:43:08,260 he knows something. 725 00:43:08,269 --> 00:43:09,930 I hear that... 726 00:43:09,937 --> 00:43:12,765 he's become a different man ever since he woke up. 727 00:43:12,940 --> 00:43:14,100 A different man? 728 00:43:14,108 --> 00:43:15,500 He turned down a partnership offer at Yulgaek... 729 00:43:15,509 --> 00:43:17,170 and joined the prosecution. 730 00:43:17,178 --> 00:43:19,680 That's not all. He sold his penthouse... 731 00:43:19,680 --> 00:43:22,910 and moved to a shabby neighborhood where his teammate lives. 732 00:43:22,917 --> 00:43:24,610 And who's that teammate? 733 00:43:24,619 --> 00:43:26,420 Let's see who visited on the last Sunday of the month. 734 00:43:26,420 --> 00:43:28,380 Let's see. 735 00:43:28,389 --> 00:43:30,190 There's no need to check. 736 00:43:30,191 --> 00:43:31,550 It's Jang Do Sik and Yun Pil Woo. 737 00:43:31,559 --> 00:43:33,885 - What? - Yun Pil Woo... 738 00:43:34,228 --> 00:43:35,730 is Ji Yang Hui and Jang Do Sik's son. 739 00:43:35,730 --> 00:43:37,915 No way. 740 00:43:40,101 --> 00:43:41,100 What? 741 00:43:41,102 --> 00:43:42,830 Hey, you're right. 742 00:43:42,837 --> 00:43:44,230 How did you know? 743 00:43:44,238 --> 00:43:46,240 Are you saying that... 744 00:43:46,240 --> 00:43:48,225 Yun Pil Woo is Ji Sun Woo? 745 00:43:48,542 --> 00:43:51,470 Ji Ho, look into Yun Pil Woo. 746 00:43:51,479 --> 00:43:53,540 I'm sure he got a new identity in the past. 747 00:43:53,547 --> 00:43:56,050 Also, look into the connection between Baekgeum and Babel. 748 00:43:56,050 --> 00:43:59,035 This is a massive task. 749 00:43:59,487 --> 00:44:01,105 I'll give it a go. 750 00:44:03,758 --> 00:44:05,275 This is her. 751 00:44:18,539 --> 00:44:20,025 Who are you? 752 00:44:22,410 --> 00:44:25,095 Hey. Hey! 753 00:44:25,479 --> 00:44:26,905 Hey! 754 00:44:32,286 --> 00:44:33,805 Who are you? 755 00:44:46,200 --> 00:44:47,625 Sir. 756 00:44:48,469 --> 00:44:50,195 This face. 757 00:44:50,738 --> 00:44:52,355 It's good to see it again. 758 00:44:52,740 --> 00:44:54,665 Do you know her? 759 00:44:55,609 --> 00:44:57,095 Of course. 760 00:44:57,378 --> 00:44:59,095 I know her well. 761 00:45:00,581 --> 00:45:02,765 The person he must protect... 762 00:45:03,551 --> 00:45:05,135 is her? 763 00:45:11,158 --> 00:45:14,445 Here are the case files you asked me for. 764 00:45:15,796 --> 00:45:18,290 These cases actually existed? 765 00:45:18,299 --> 00:45:20,225 Isn't that why you asked? 766 00:45:21,402 --> 00:45:22,470 (Lee Da Som Murder) 767 00:45:22,470 --> 00:45:23,630 (Housemate Park Sook Hui) 768 00:45:23,637 --> 00:45:25,195 (Summary) 769 00:45:29,977 --> 00:45:30,970 (Gimyeong-dong Murder) 770 00:45:30,978 --> 00:45:33,705 (People involved) 771 00:45:35,649 --> 00:45:38,910 The Park Sook Hui woman has been arrested today. 772 00:45:38,919 --> 00:45:41,445 How did you know she's the culprit? 773 00:45:44,158 --> 00:45:45,775 I don't know. 774 00:45:46,160 --> 00:45:48,145 How did I know? 775 00:45:51,132 --> 00:45:52,615 Mr. Ku. 776 00:45:52,700 --> 00:45:56,085 Mr. Ku, I have bad news. 777 00:45:56,237 --> 00:45:57,655 What is it? 778 00:45:58,439 --> 00:46:00,925 Si On, this is bad. 779 00:46:15,623 --> 00:46:18,375 What's the matter here? Is something wrong? 780 00:46:18,459 --> 00:46:19,860 - Rice ball. - Yes? 781 00:46:19,860 --> 00:46:21,360 - Rice grain. - Yes? 782 00:46:21,362 --> 00:46:23,330 Where were you in this kind of situation? 783 00:46:23,330 --> 00:46:25,255 Why? What's wrong? 784 00:46:28,169 --> 00:46:29,995 Detective Ra... 785 00:46:31,939 --> 00:46:33,665 Detective Ra... 786 00:46:35,442 --> 00:46:37,935 is going to get an award. 787 00:46:39,680 --> 00:46:40,840 Great! 788 00:46:40,848 --> 00:46:42,440 We award you this plaque... 789 00:46:42,449 --> 00:46:45,310 for serving as an example by fighting for justice. 790 00:46:45,319 --> 00:46:48,680 Representing Segyeong's parents, Kim Jeong Suk. 791 00:46:48,689 --> 00:46:50,850 Congratulations! 792 00:46:50,858 --> 00:46:52,660 You deserve it! 793 00:46:52,660 --> 00:46:53,660 What award is it? 794 00:46:53,661 --> 00:46:57,655 The crime prevention group voted her the kindest officer. 795 00:46:59,600 --> 00:47:01,960 You always lost out when it came to getting promoted. 796 00:47:01,969 --> 00:47:04,470 At least the people acknowledge your work. 797 00:47:04,471 --> 00:47:07,425 - When's the award ceremony? - Tomorrow. 798 00:47:07,842 --> 00:47:09,365 What? 799 00:47:09,410 --> 00:47:10,995 What's the matter? 800 00:47:21,422 --> 00:47:25,090 I couldn't keep the promise to take you hiking before we married. 801 00:47:25,092 --> 00:47:26,760 I want to now. 802 00:47:26,760 --> 00:47:28,120 The three of us. 803 00:47:28,128 --> 00:47:30,155 Jae Sang. 804 00:47:35,269 --> 00:47:39,095 Thanks so much for marrying me. 805 00:47:39,506 --> 00:47:42,625 Let's live happily. 806 00:47:43,010 --> 00:47:45,710 Hey, me too! 807 00:47:45,713 --> 00:47:48,980 You too? Come here. My sweet girl. 808 00:47:48,983 --> 00:47:52,905 Gosh, you're an armful. You're heavy now. 809 00:47:58,492 --> 00:48:01,945 Ms. Ra, why are you still up? 810 00:48:02,930 --> 00:48:06,015 That's odd. Si On. 811 00:48:09,770 --> 00:48:12,195 Where is she? 812 00:48:12,439 --> 00:48:13,925 That day... 813 00:48:14,008 --> 00:48:16,535 was the day she was awarded. 814 00:48:23,851 --> 00:48:25,775 Why did you ask to see me? 815 00:48:29,790 --> 00:48:31,815 I have a question. 816 00:48:32,259 --> 00:48:33,745 You... 817 00:48:33,827 --> 00:48:35,560 The case files... 818 00:48:35,562 --> 00:48:37,130 Don't ask why. 819 00:48:37,131 --> 00:48:39,825 After the ceremony tomorrow, go somewhere for a while. 820 00:48:40,167 --> 00:48:42,560 - What? - Far away if possible. 821 00:48:42,569 --> 00:48:45,495 Somewhere safe where you can have fun. 822 00:48:45,639 --> 00:48:47,900 What nonsense is this now? 823 00:48:47,908 --> 00:48:49,310 I should take a break at a time like this? 824 00:48:49,310 --> 00:48:51,795 Take a break if I tell you to, please! 825 00:48:52,646 --> 00:48:54,065 "Please"? 826 00:48:54,648 --> 00:48:56,475 Why say please? 827 00:48:59,920 --> 00:49:01,345 What is it? 828 00:49:01,889 --> 00:49:04,190 Does it have something to do with your weird dream? 829 00:49:04,191 --> 00:49:06,745 - It's not that. - Then what is it? 830 00:49:09,029 --> 00:49:10,515 Don't. 831 00:49:16,870 --> 00:49:18,355 I'm busy and... 832 00:49:20,708 --> 00:49:23,135 can't be at the ceremony tomorrow. 833 00:49:23,310 --> 00:49:25,635 I'm giving you a holiday out of guilt. 834 00:49:26,046 --> 00:49:27,505 What? 835 00:49:28,482 --> 00:49:30,450 To catch bad guys like me, 836 00:49:30,451 --> 00:49:34,805 you run about every day of the year without a good break. 837 00:49:36,790 --> 00:49:38,575 For just one day, 838 00:49:38,993 --> 00:49:41,445 I want to give you a present. 839 00:49:41,829 --> 00:49:43,415 So that you can... 840 00:49:43,897 --> 00:49:46,015 enjoy the whole day. 841 00:49:46,467 --> 00:49:48,025 That's it. 842 00:50:03,450 --> 00:50:05,550 Thanks for making the long trip. 843 00:50:05,552 --> 00:50:08,080 - It's fine. - Thanks for coming. 844 00:50:08,088 --> 00:50:10,690 Hi. Sorry I'm late. 845 00:50:10,691 --> 00:50:12,760 Mr. Park Seo Woo, head of the crime prevention group. 846 00:50:12,760 --> 00:50:14,420 Chief Prosecutor Oh Seok Jun. 847 00:50:14,428 --> 00:50:16,230 - Oh, hello. - Hello. 848 00:50:16,230 --> 00:50:18,390 Sorry for bothering you when you must be busy. 849 00:50:18,399 --> 00:50:20,160 You're not a bother at all. 850 00:50:20,167 --> 00:50:24,055 You did a great thing to cheer up my team. Thank you. 851 00:50:31,111 --> 00:50:32,635 Lip brush. 852 00:50:38,352 --> 00:50:40,080 Hey, these days, 853 00:50:40,087 --> 00:50:43,375 overlips are the trend. Thicker lips... 854 00:50:43,557 --> 00:50:45,115 It's not a map. 855 00:50:55,469 --> 00:50:58,770 Well? Do you have anything on Yun Pil Woo's new identity? 856 00:50:58,772 --> 00:51:00,240 Not yet. 857 00:51:00,240 --> 00:51:03,210 He's been living just fine with his new identity for 10 years. 858 00:51:03,210 --> 00:51:05,770 We can't get to the bottom of this in one day. 859 00:51:05,779 --> 00:51:07,340 What should I do then? 860 00:51:07,347 --> 00:51:09,950 Why are you so rushed? 861 00:51:09,950 --> 00:51:12,820 Is it because of the upcoming mayor inauguration? 862 00:51:12,820 --> 00:51:15,005 That's too far off. 863 00:51:15,189 --> 00:51:16,590 It's today. 864 00:51:16,590 --> 00:51:18,715 I must catch him today. 865 00:51:21,028 --> 00:51:22,545 (Woo Yeong Ae Murder) 866 00:51:25,299 --> 00:51:27,625 (Woo Yeong Ae) 867 00:51:28,102 --> 00:51:29,895 September 10? 868 00:51:30,337 --> 00:51:34,100 Wasn't Woo Yeong Ae killed on September 10? 869 00:51:34,108 --> 00:51:35,800 Yes, she was. 870 00:51:35,809 --> 00:51:38,910 She was going to give us the hammer and go to the Philippines. 871 00:51:38,912 --> 00:51:42,405 And she left a bag to be repaired? 872 00:51:43,150 --> 00:51:44,635 What? 873 00:51:51,658 --> 00:51:54,860 Yes, Ms. Woo left a bag on the 10th. 874 00:51:54,862 --> 00:51:55,920 Okay. 875 00:51:55,929 --> 00:51:59,115 Did you find anything inside? 876 00:51:59,700 --> 00:52:02,625 Yes, a small USB flash drive. 877 00:52:03,237 --> 00:52:04,755 A flash drive? 878 00:52:05,372 --> 00:52:06,865 A flash drive? 879 00:52:34,368 --> 00:52:35,785 (Lee Jae Sang) 880 00:52:41,909 --> 00:52:42,910 Hello? 881 00:52:42,910 --> 00:52:45,170 It's me, Lee Jae Sang. 882 00:52:45,179 --> 00:52:46,680 What is it? 883 00:52:46,680 --> 00:52:48,465 Do me a favor. 884 00:52:48,682 --> 00:52:49,950 A favor? 885 00:52:49,950 --> 00:52:51,475 Today... 886 00:52:52,052 --> 00:52:55,220 - stay by Si On. - What? 887 00:52:55,222 --> 00:52:58,175 Don't let her be alone, even for a minute. 888 00:52:58,859 --> 00:53:00,520 What are you up to? 889 00:53:00,527 --> 00:53:02,220 I know that... 890 00:53:02,229 --> 00:53:04,755 you care for her more than anyone. 891 00:53:06,667 --> 00:53:10,170 I don't like her with the hope that you'll notice. 892 00:53:10,170 --> 00:53:12,355 That's why I'm asking you this favor. 893 00:53:12,439 --> 00:53:16,325 I want Si On to be able to smile all day and enjoy herself. 894 00:53:17,177 --> 00:53:19,095 And not suffer at all. 895 00:53:20,147 --> 00:53:22,065 Stay with her. 896 00:53:44,638 --> 00:53:46,555 How much longer? 897 00:53:47,140 --> 00:53:50,195 The directors arrive in an hour. 898 00:53:51,511 --> 00:53:54,005 Let's have a look. 899 00:53:54,248 --> 00:53:56,065 Which one of them would be... 900 00:53:56,250 --> 00:53:57,750 the best choice as a puppet boss for Baekgeum Construction? 901 00:53:57,751 --> 00:54:01,405 The board of directors has about three of them in their mind. 902 00:54:01,421 --> 00:54:04,015 You can take a look and tell us later. 903 00:54:11,698 --> 00:54:14,925 Today is the meeting for the main directors of Baekgeum. 904 00:54:15,569 --> 00:54:18,930 Then the new CEO candidates will be decided today. 905 00:54:18,939 --> 00:54:20,565 I believe so. 906 00:54:21,341 --> 00:54:23,065 It's an important day. 907 00:54:23,710 --> 00:54:27,205 Lee Jae Sang will make a move very soon too. What's your plan? 908 00:54:34,187 --> 00:54:36,305 Let's take care of them at once. 909 00:54:36,990 --> 00:54:38,515 Yes, sir. 910 00:54:43,130 --> 00:54:45,855 (Use the 3rd basement.) 911 00:54:50,537 --> 00:54:54,340 Darn it, what should we do? There's nowhere to park. 912 00:54:54,341 --> 00:54:57,110 This isn't good. Park the car and come. I'll get off. 913 00:54:57,110 --> 00:54:58,795 Okay, then. 914 00:55:45,158 --> 00:55:46,920 "You have fulfilled your duty..." 915 00:55:46,927 --> 00:55:49,890 "to protect the safety of the people through hands-on investigation..." 916 00:55:49,896 --> 00:55:51,990 "as a detective of the City of Segyeong." 917 00:55:51,998 --> 00:55:54,560 "We thank your work through this plaque." 918 00:55:54,568 --> 00:55:57,830 "Park Seo Woo, the captain of the crime prevention committee." 919 00:55:57,838 --> 00:55:59,330 (Righteous Police Officer Award Ceremony) 920 00:55:59,339 --> 00:56:00,700 All right! 921 00:56:00,707 --> 00:56:02,965 - Congratulations! - Congratulations! 922 00:56:14,388 --> 00:56:15,580 - Today... - Congratulations. 923 00:56:15,589 --> 00:56:17,875 stay by Si On. 924 00:56:18,058 --> 00:56:20,645 Don't let her be alone, even for a minute. 925 00:56:33,306 --> 00:56:35,400 Mr. Kim, have you gotten a little better at golf? 926 00:56:35,409 --> 00:56:36,970 Barely. 927 00:56:36,977 --> 00:56:40,205 - You're still around 100, right? - Come on, you're embarrassing me. 928 00:56:58,231 --> 00:57:01,785 What brings you here, Mr. Yun? 929 00:57:03,637 --> 00:57:06,595 Were you having a meeting to find the next CEO without me? 930 00:57:06,907 --> 00:57:10,335 What do you think you're doing? 931 00:57:14,181 --> 00:57:16,505 You should tell all of them to leave. 932 00:57:19,052 --> 00:57:20,645 What did you say? 933 00:57:44,778 --> 00:57:46,335 Mr. Kang. 934 00:57:47,681 --> 00:57:49,305 We need to... 935 00:57:49,349 --> 00:57:52,035 cancel the board meeting today. 936 00:58:28,622 --> 00:58:30,175 You're... 937 00:58:50,310 --> 00:58:52,810 No. No! 938 00:58:52,812 --> 00:58:54,505 What is... 939 00:58:54,548 --> 00:58:56,505 this insanity? 940 00:58:56,550 --> 00:59:00,135 Why is Lee Jae Sang in my campaign office? 941 00:59:00,787 --> 00:59:03,405 He's going to die soon. 942 00:59:03,990 --> 00:59:05,475 What? 943 00:59:13,400 --> 00:59:14,560 You may begin. 944 00:59:14,568 --> 00:59:16,630 No. No! 945 00:59:16,636 --> 00:59:17,730 What are you doing? 946 00:59:17,737 --> 00:59:19,555 Hey! 947 00:59:20,140 --> 00:59:22,625 - Stay still! - Come here. 948 00:59:29,749 --> 00:59:33,535 No! 949 00:59:33,787 --> 00:59:35,905 - No! - Stay still. 950 00:59:52,939 --> 00:59:56,325 New tenants are moving in here in two hours, aren't they? 951 00:59:57,310 --> 01:00:00,195 They will be deeply shocked... 952 01:00:00,780 --> 01:00:02,605 to see the dead body. 953 01:00:07,220 --> 01:00:08,945 You! 954 01:00:09,089 --> 01:00:10,915 You little... 955 01:00:11,758 --> 01:00:13,475 Make your choice. 956 01:00:14,027 --> 01:00:17,155 Should I bury him somewhere desolate? 957 01:00:17,330 --> 01:00:20,015 Or should I bury your honor? 958 01:00:33,980 --> 01:00:35,865 - Detective Ra. - Yes? 959 01:00:37,851 --> 01:00:40,820 This isn't something I should ask on a day like this, 960 01:00:40,820 --> 01:00:43,850 but is something going on? 961 01:00:43,857 --> 01:00:45,575 What do you mean? 962 01:00:48,161 --> 01:00:50,615 Well, Prosecutor Lee called me. 963 01:00:50,697 --> 01:00:52,390 He asked me to look after you. 964 01:00:52,399 --> 01:00:53,925 What? 965 01:00:54,367 --> 01:00:56,260 Did he ask you to look after me? 966 01:00:56,269 --> 01:00:58,995 He told me to keep my eyes on you. 967 01:00:59,439 --> 01:01:01,525 Is something going on? 968 01:01:05,712 --> 01:01:07,365 Excuse me. 969 01:01:07,380 --> 01:01:09,580 - Hello. - Detective Ra, this is bad. 970 01:01:09,582 --> 01:01:10,950 What's wrong? 971 01:01:10,950 --> 01:01:14,120 I think Prosecutor Lee has been abducted. 972 01:01:14,120 --> 01:01:16,080 What are you talking about? 973 01:01:16,089 --> 01:01:19,450 We came to retrieve the items Ms. Woo left here before she died. 974 01:01:19,459 --> 01:01:22,460 But Prosecutor Lee was abducted by some guy. 975 01:01:22,462 --> 01:01:24,530 - What? - I'm not sure who it is, 976 01:01:24,531 --> 01:01:27,500 but he has a bat-shaped tattoo on his neck. 977 01:01:27,500 --> 01:01:29,085 A bat-shaped tattoo... 978 01:01:30,570 --> 01:01:31,730 on his neck? 979 01:01:31,738 --> 01:01:33,130 He has men working for him. 980 01:01:33,139 --> 01:01:34,825 One of them... 981 01:01:35,909 --> 01:01:38,070 has a tattoo on his neck. 982 01:01:38,078 --> 01:01:40,035 It's bat-shaped. 983 01:01:41,548 --> 01:01:43,265 Si On. 984 01:01:44,150 --> 01:01:46,275 There is a different world... 985 01:01:47,020 --> 01:01:49,005 like a decalcomania. 986 01:01:50,690 --> 01:01:52,415 I lost you... 987 01:01:52,759 --> 01:01:54,685 in that world. 988 01:01:56,162 --> 01:01:58,515 I think I'm the one... 989 01:02:00,200 --> 01:02:02,025 who'll get hurt in this world. 990 01:02:03,970 --> 01:02:05,855 I protected you, 991 01:02:06,806 --> 01:02:08,400 so that's good enough for me. 992 01:02:08,408 --> 01:02:10,025 No. 993 01:02:43,610 --> 01:02:46,470 (Welcome 2 Life) 994 01:02:46,479 --> 01:02:48,540 Are you insane? He's an incumbent prosecutor. 995 01:02:48,548 --> 01:02:50,040 What have you... 996 01:02:50,049 --> 01:02:52,610 Do not lay a finger on me. 997 01:02:52,619 --> 01:02:54,380 If we must say goodbye to someone, we will. 998 01:02:54,387 --> 01:02:56,480 But how are we going to make use of them? 999 01:02:56,489 --> 01:02:59,050 He's suddenly preparing for a funeral. 1000 01:02:59,058 --> 01:03:00,920 It must be for me. 1001 01:03:00,927 --> 01:03:02,360 Just like how it was from the beginning, 1002 01:03:02,362 --> 01:03:05,315 I will be the one who decides everyone's fate. 68425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.