All language subtitles for Ultra Q Episode 11 Balloonga (480p_30fps_H264-128kbit_AAC).japonés

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:06,310 free 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,470 んはぁっ 3 00:00:11,240 --> 00:00:13,960 しています 4 00:00:22,469 --> 00:00:27,479 dare 5 00:00:24,609 --> 00:00:27,480 me 6 00:00:31,640 --> 00:00:34,509 某数値級だな 7 00:00:47,750 --> 00:00:55,719 サタン1もサタン市麻宇 8 00:00:50,979 --> 00:00:59,869 こちらは衛星吉6時半をめどにもなく体験だ 9 00:00:55,719 --> 00:01:02,420 代々木を開始する弱推進ロケット利点か用意 10 00:00:59,869 --> 00:01:04,109 こちら sata 1号です 11 00:01:02,420 --> 00:01:07,680 あ 12 00:01:04,109 --> 00:01:11,510 戦闘準備 ok です4さん 13 00:01:07,680 --> 00:01:11,510 1ん 14 00:01:17,849 --> 00:01:23,250 ただ市に通した宇藤せよ 15 00:01:20,909 --> 00:01:26,920 ありがとうだ 16 00:01:23,250 --> 00:01:28,730 うんっ聞こえない売ってくれならばう 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,890 燃料しちゃうぞ 18 00:01:28,730 --> 00:01:31,120 を 19 00:01:29,890 --> 00:01:33,599 はっっ 20 00:01:31,120 --> 00:01:33,600 ぼセンター 21 00:01:37,560 --> 00:01:40,650 dj 号 22 00:01:44,280 --> 00:01:49,820 dj koo 23 00:01:46,819 --> 00:01:49,819 はぁ 24 00:01:50,530 --> 00:01:54,269 ni 25 00:01:52,379 --> 00:01:56,979 dai 26 00:01:54,269 --> 00:02:01,170 me 27 00:01:56,980 --> 00:02:01,170 ああああああああああああ 28 00:02:01,200 --> 00:02:06,570 ni 29 00:02:03,569 --> 00:02:06,569 はぁ 30 00:02:09,568 --> 00:02:19,509 を着陸寸前の抽選襲った原因不明の事故 31 00:02:15,818 --> 00:02:22,318 宇宙空間に無数の星間物質が漂っていた 32 00:02:19,509 --> 00:02:26,109 大きさも大小さまざま 33 00:02:22,318 --> 00:02:29,109 だなぜそこに付箋と思っ 34 00:02:26,110 --> 00:02:29,110 car 35 00:02:35,009 --> 00:02:39,599 rar 36 00:02:36,520 --> 00:02:39,600 ああああああ 37 00:02:43,599 --> 00:02:46,599 ムーラ 38 00:03:04,639 --> 00:03:12,769 一回りするか例の事故海面だあどせロケット夏の粋樂寺かね 39 00:03:09,680 --> 00:03:18,159 寄り道らがサービスしておくよ 40 00:03:12,770 --> 00:03:21,540 こうしてみるとまったく平和で1週間前に穴歳費あったなく死んじゃったよ 41 00:03:18,159 --> 00:03:21,539 あの岬の木突っ込んだらしい 42 00:03:21,818 --> 00:03:27,179 海はなんの木里も止めてはいない 43 00:03:25,039 --> 00:03:30,739 そして君たちジャーナリストあ 44 00:03:27,180 --> 00:03:32,659 その上を素通りして新しきネタ auto 45 00:03:30,740 --> 00:03:36,170 わあきれい 46 00:03:32,659 --> 00:03:38,199 あれなんかしらあの波打ち際の紅い物 47 00:03:36,169 --> 00:03:38,199 ん 48 00:03:43,250 --> 00:03:50,840 風船だなぁ 49 00:03:45,210 --> 00:03:52,790 海の墓石に供える花というところだな今日は詩人ねー 50 00:03:50,840 --> 00:03:55,810 花が減ってるんでねん 51 00:03:52,789 --> 00:03:55,810 さあ残るぞ 52 00:04:04,479 --> 00:04:09,729 おかしい 53 00:04:05,590 --> 00:04:13,469 いやだわ女性ロケットみたいに起こっちゃう 54 00:04:09,729 --> 00:04:13,469 明日は我が身ということもあって 55 00:04:13,689 --> 00:04:17,810 けれども 56 00:04:15,000 --> 00:04:17,810 ねじゃあフラップだ 57 00:04:30,019 --> 00:04:37,199 一平あっ一平任せにどんだけれたんだ 58 00:04:34,279 --> 00:04:41,689 アンを盗んだグって 59 00:04:37,199 --> 00:04:41,689 満タンにしましたけど1巻しーなー 60 00:04:47,790 --> 00:04:51,900 一平 61 00:04:49,160 --> 00:04:55,669 本当にせっさんの入った本当ですよ 62 00:04:51,899 --> 00:04:55,668 ラジエーターの隙間で柄柄やしたんだ 63 00:04:56,639 --> 00:05:00,150 確かに生きるん 64 00:04:58,699 --> 00:05:01,599 風船もしかしん 65 00:05:00,149 --> 00:05:04,469 風船薄い 66 00:05:01,600 --> 00:05:04,470 そんな後ろのかいい 67 00:05:13,519 --> 00:05:19,418 ごそごそ言ってある君はリア 68 00:05:15,848 --> 00:05:25,128 ちょっと預かって売れちゃうよ第ペックの持ってきちゃってたわじゃああーそんなこと 69 00:05:19,418 --> 00:05:29,408 言った修行じゃない全く新しい生物だとするとライトぐだぞ 70 00:05:25,129 --> 00:05:35,338 波形者の名前をとっていっぺーむ氏と命名するかと 71 00:05:29,408 --> 00:05:35,338 俺辞退するやじゃあねーなーんっ 72 00:05:44,069 --> 00:05:47,519 どうしたの 73 00:05:45,968 --> 00:05:49,560 へっ 74 00:05:47,519 --> 00:05:52,560 me 75 00:05:49,560 --> 00:05:52,560 マッハ 76 00:05:55,910 --> 00:05:58,969 お手上げだ 77 00:05:57,230 --> 00:06:01,509 走りも空っぽになっ 78 00:05:58,968 --> 00:06:01,509 ばかー 79 00:06:09,360 --> 00:06:15,270 ウエイター入って来た車がおるぞ 80 00:06:15,528 --> 00:06:18,459 おい何してんだよなぁ 81 00:06:38,540 --> 00:06:42,370 君ありの先輩なんすかこれ 82 00:06:43,420 --> 00:06:49,528 どんどん大きくなってさは弱なんですね 83 00:06:47,079 --> 00:06:53,240 1なようですねええっ 84 00:06:49,528 --> 00:06:55,659 な近くの努力を吸収して成長するんだ 85 00:06:53,240 --> 00:06:55,660 日々 86 00:06:56,100 --> 00:06:58,550 勉強所 87 00:07:00,519 --> 00:07:07,810 よく見えなところ車止めじゃ困るじゃないか早く何とか人前だ 88 00:07:04,279 --> 00:07:07,809 あっはーちゃんかかってる 89 00:07:09,180 --> 00:07:12,168 pr 90 00:07:15,189 --> 00:07:18,709 持っていますね 91 00:07:17,220 --> 00:07:21,780 カーテンじゃないよ 92 00:07:18,709 --> 00:07:24,269 付箋のばけが車いっぱいに膨れたんだ 93 00:07:21,779 --> 00:07:29,059 あらずっちゃホラー 94 00:07:24,269 --> 00:07:29,060 あスーパー行ってもらってですこれ 95 00:07:30,649 --> 00:07:32,649 ん 96 00:07:35,639 --> 00:07:38,090 ていません 97 00:07:38,579 --> 00:07:42,229 本田はてるん 98 00:07:39,750 --> 00:07:42,230 なんだこれ 99 00:07:47,839 --> 00:07:52,299 やって上なん 100 00:07:53,009 --> 00:07:58,520 会津ならダメ 101 00:07:54,209 --> 00:07:58,519 ゴールじゃんお前さぁだ 102 00:08:00,949 --> 00:08:06,149 wh 103 00:08:03,249 --> 00:08:06,149 ああああああ 104 00:08:07,600 --> 00:08:12,480 ございません 105 00:08:10,069 --> 00:08:13,680 far 106 00:08:12,480 --> 00:08:15,800 ねぇ 107 00:08:13,680 --> 00:08:15,800 a 108 00:08:16,480 --> 00:08:21,319 ni 109 00:08:19,329 --> 00:08:25,219 ああああああ 110 00:08:21,319 --> 00:08:25,219 ああああああ 111 00:08:26,189 --> 00:08:28,189 ん 112 00:08:30,129 --> 00:08:33,810 ん 113 00:08:31,728 --> 00:08:36,328 me 114 00:08:33,809 --> 00:08:39,899 んん banane 115 00:08:36,328 --> 00:08:41,928 ran オイシックスぞ一 116 00:08:39,899 --> 00:08:41,928 ん 117 00:08:45,220 --> 00:08:50,480 おい 118 00:08:46,620 --> 00:08:55,970 風船が移住バルーンがのキーはこれだけがあ 119 00:08:50,480 --> 00:08:57,050 ばかやろ i 橋さんは国際謀略説日報さんは宇宙人侵略雪と相変わらず派手にやって 120 00:08:55,970 --> 00:08:59,800 おる 121 00:08:57,049 --> 00:09:02,129 力にわが社はなんだ 122 00:08:59,799 --> 00:09:04,549 依然として超大附目 123 00:09:02,129 --> 00:09:04,549 あったらあっ 124 00:09:07,769 --> 00:09:13,129 一平くんどうなのライカーに雪はどうやら成功らしい 125 00:09:13,250 --> 00:09:19,470 時間をおいて2回目3回目の手術をするそう 126 00:09:17,350 --> 00:09:22,050 かわいそうないっていく 127 00:09:19,470 --> 00:09:24,610 私を助けるため 128 00:09:22,049 --> 00:09:26,528 私あってくるっ 129 00:09:24,610 --> 00:09:28,899 やめたまえ 130 00:09:26,528 --> 00:09:32,129 マジ優しい言葉をかけると 131 00:09:28,899 --> 00:09:32,129 あいつがクリってしまうよ 132 00:09:32,629 --> 00:09:36,389 それより君に素晴らしいネタをあげよう 133 00:09:34,870 --> 00:09:39,960 れた 134 00:09:36,389 --> 00:09:42,379 20年の日本のバルーンがを発見したところいたんだ 135 00:09:39,960 --> 00:09:45,649 彼は山奥にをしたいい席の破片から 136 00:09:42,379 --> 00:09:48,499 1個の宇宙方針を採集してその飼育に成功した 137 00:09:45,649 --> 00:09:54,590 いや成功したと学会で発表したんだ 138 00:09:48,499 --> 00:09:59,600 しかし学会からその実物の提示を求められた時にあるは高個体を殺してしまった 139 00:09:54,590 --> 00:10:01,170 あれ以上成長を許せば人類の文明は後輩に帰するだろう 140 00:09:59,600 --> 00:10:03,610 分かったわー 141 00:10:01,169 --> 00:10:05,879 その学者のな 142 00:10:03,610 --> 00:10:08,278 ならまる理由 143 00:10:05,879 --> 00:10:10,600 あるは学会から先週を回りされ 144 00:10:08,278 --> 00:10:14,399 大学教授職を退い 145 00:10:10,600 --> 00:10:16,759 思い切ったことをしたものね相当な痛手を受けたんだろうなぁ 146 00:10:14,399 --> 00:10:20,929 あるいは本当な寒い日だったのかもしれない 147 00:10:16,759 --> 00:10:25,019 もし本当ならこのバルーンが歳児を黙って見ているはずがないわ 148 00:10:20,929 --> 00:10:30,299 自分を失脚させた学校への復讐とことも考えられる浅く 149 00:10:25,019 --> 00:10:31,240 とにかくこのならまるって人物を探してただ当局もこの人物のマークスの時間の問題で 150 00:10:30,299 --> 00:10:32,559 ん 151 00:10:31,240 --> 00:10:35,100 分かった 152 00:10:32,559 --> 00:10:35,099 ありがとう 153 00:10:40,269 --> 00:10:42,389 あ 154 00:10:42,629 --> 00:10:51,559 記載が少ないがーあまり夢じゃな c 155 00:10:45,799 --> 00:10:55,490 東亜大学教授の職を辞し昭和22年4月科学博物館に勤務 156 00:10:51,559 --> 00:10:59,729 これで終わりですよね博物館ねありがと写真なんかしだ 157 00:10:55,490 --> 00:11:05,269 それがいじゃあもないんだなあ重賞ココナッツ 158 00:10:59,730 --> 00:11:05,269 なにしろ20年も昔の話だからしずかどうか 159 00:11:13,778 --> 00:11:22,909 1点先は分かりませんね家族か親類でもさー 160 00:11:19,120 --> 00:11:26,289 なにしろ風変わりな方でしたから 161 00:11:22,909 --> 00:11:26,289 ドームすいませんでします 162 00:11:30,159 --> 00:11:36,079 i am 163 00:11:31,778 --> 00:11:39,698 本だ後藤ぜよありがとうだ 164 00:11:36,080 --> 00:11:41,379 うん言わないでならまず 165 00:11:39,698 --> 00:11:43,708 濡れずまっ 166 00:11:41,379 --> 00:11:43,709 p 167 00:11:44,460 --> 00:11:46,460 ん 168 00:11:46,899 --> 00:11:50,389 混ぜなぁ 169 00:11:48,778 --> 00:11:52,439 でルーズなぁ 170 00:11:50,389 --> 00:11:54,889 うん 171 00:11:52,440 --> 00:11:58,160 言わない素敵ななるん 172 00:11:54,889 --> 00:12:02,289 なぜかも03なぜかっ 173 00:11:58,159 --> 00:12:05,159 混ぜ山 yg なぜかっ 174 00:12:02,289 --> 00:12:05,159 混ぜ何ん 175 00:12:05,679 --> 00:12:12,399 ごめんなさい6三振分ですよ 176 00:12:08,240 --> 00:12:12,399 東京日本製の化け物が出たってさあ 177 00:12:13,100 --> 00:12:18,159 東京も大変だねぇどういうことなんのかしらー 178 00:12:31,220 --> 00:12:35,829 ni 179 00:12:33,649 --> 00:12:35,828 ません 180 00:13:06,919 --> 00:13:09,669 tan 181 00:13:13,389 --> 00:13:16,350 sar 182 00:13:17,879 --> 00:13:23,830 アジャっ貼り方がイチョウくださいん 183 00:13:21,830 --> 00:13:23,830 ん 184 00:13:24,429 --> 00:13:29,789 ああああああん 185 00:13:27,039 --> 00:13:29,789 me 186 00:13:29,809 --> 00:13:38,039 入ってないねーある日がんばれ 187 00:13:33,200 --> 00:13:40,820 あああい打ちにくいものやってるなもんだよこれ以上子だったらえらいことになる 188 00:13:38,039 --> 00:13:40,819 me 189 00:13:48,559 --> 00:13:52,818 ああああああ 190 00:13:50,818 --> 00:13:52,818 ん 191 00:13:55,019 --> 00:14:01,750 ハーイある印鑑はどんどん大きくなっている 192 00:13:59,318 --> 00:14:06,360 対象でどうせいいですか 193 00:14:01,750 --> 00:14:08,860 これ以上怪物にエネルギーを与えるような攻撃は行いません 194 00:14:06,360 --> 00:14:13,659 対策は研究中であります 195 00:14:08,860 --> 00:14:17,259 どうか長い目で見ていただきたい長い女だなんての大きなこと言ってる間に 196 00:14:13,659 --> 00:14:18,230 バルーンが高圧送電線からどんどん別居食ってるかなぁ 197 00:14:17,259 --> 00:14:21,889 だ 198 00:14:18,230 --> 00:14:25,759 まもなく都内全域に送電を中止させます 199 00:14:21,889 --> 00:14:28,299 同時にあらゆる動力の使用が禁止されます 200 00:14:25,759 --> 00:14:31,960 これははもう月らはどうなるんですよ 201 00:14:28,299 --> 00:14:36,329 テレビや新聞はどうなるんですか中団4本ライター 202 00:14:31,960 --> 00:14:40,150 病院で手術を要する患者はどうなるんですかこれ 203 00:14:36,330 --> 00:14:43,889 8人の救出はその手段はどうアング 204 00:14:40,149 --> 00:14:43,889 優先的に長け運びいたします 205 00:14:56,860 --> 00:14:59,820 虚宿ては本当だぞ 206 00:15:06,519 --> 00:15:14,199 かあさんアヌバーグが動かせないそうね 207 00:15:09,580 --> 00:15:15,430 jp オプションいいいやおかんの重症患者がいます先生方も残ってこの病院で手術を 208 00:15:14,200 --> 00:15:17,640 続けるそうです 209 00:15:15,429 --> 00:15:17,639 うわぁ 210 00:15:17,938 --> 00:15:21,288 う二人次いだ当たり前 211 00:15:22,578 --> 00:15:25,419 グァないっ 212 00:15:32,799 --> 00:15:38,019 me 213 00:15:35,570 --> 00:15:38,020 もしもし 214 00:15:39,990 --> 00:15:43,339 3した 215 00:15:43,990 --> 00:15:50,139 こうなったら新聞記者もお手上げだわー 216 00:15:47,519 --> 00:15:53,088 と悔やんでも何も意味がないと思う 217 00:15:50,139 --> 00:15:57,539 君は今大徳だねして動いてるのか 218 00:15:53,089 --> 00:16:00,080 それじゃあ一平は死んでも死にきれないよやや死ぬなって言っちゃうよ 219 00:15:57,539 --> 00:16:01,269 一平だけの問題じゃない 220 00:16:00,080 --> 00:16:04,930 おそらく 221 00:16:01,269 --> 00:16:06,818 巡礼の文明が掲載されているんだ 222 00:16:04,929 --> 00:16:10,858 君の直感通り 223 00:16:06,818 --> 00:16:10,858 その老人がならまるはしに違いある前 224 00:16:10,970 --> 00:16:18,300 まずその人を探し出すことだ 225 00:16:13,870 --> 00:16:18,299 それがジャーナリストですよ君の役目じゃないのか 226 00:16:18,429 --> 00:16:24,919 私もう一度探してみる 227 00:16:21,720 --> 00:16:24,920 バルーンがのよく見える場所 228 00:16:33,100 --> 00:16:37,610 あらーあれなにかしらん 229 00:16:36,070 --> 00:16:40,778 風船じゃあな 230 00:16:37,610 --> 00:16:40,778 どここらっ 231 00:16:47,149 --> 00:16:58,269 風船店でこの場合セスナで撮った時に波打ち際に風船が見えたでしょ 232 00:16:53,950 --> 00:17:00,240 もうほらあなた海の墓に供える花だといったわわ 233 00:16:58,269 --> 00:17:02,230 つまらないこと覚えてるんだなぁ 234 00:17:00,240 --> 00:17:04,529 行ってみましょう 235 00:17:02,230 --> 00:17:04,529 えっ 236 00:17:25,959 --> 00:17:34,039 あなたは5枚かなもう失礼ですが鈍る開け口博士 237 00:17:31,329 --> 00:17:36,418 せがれが海でしんたろうだ 238 00:17:34,039 --> 00:17:39,750 こうして付与をしておっ 239 00:17:36,419 --> 00:17:41,770 市議がに風船がほしいと難しい 240 00:17:39,750 --> 00:17:46,460 えっん 241 00:17:41,769 --> 00:17:50,210 あなたはあの怪物について何かご存知なのであっ 242 00:17:46,460 --> 00:17:52,890 怪物バルが怪物ではない 243 00:17:50,210 --> 00:17:54,930 神の警告 244 00:17:52,890 --> 00:18:00,230 紙ですって 245 00:17:54,930 --> 00:18:03,460 君は構図に竹槍で向かうのかねバルーンは自然芸種 246 00:18:00,230 --> 00:18:07,130 文明の天敵というビック 247 00:18:03,460 --> 00:18:10,670 糞な静かな朝はまたとなかったじゃないか 248 00:18:07,130 --> 00:18:14,690 このキチガイじみたと回も球速を干している 249 00:18:10,670 --> 00:18:18,400 ブッスリ眠って反省すべきこともアロ 250 00:18:14,690 --> 00:18:18,400 反省すれば疲れるって言うんですか 251 00:18:21,369 --> 00:18:25,199 どうやら台風がくるん 252 00:18:28,329 --> 00:18:32,019 ん 253 00:18:30,099 --> 00:18:33,058 ん 254 00:18:32,019 --> 00:18:34,129 てくれん 255 00:18:33,058 --> 00:18:37,279 me 256 00:18:34,130 --> 00:18:40,300 残った患者全部この病室に移しました 257 00:18:37,279 --> 00:18:40,299 ご苦労さん 258 00:18:40,650 --> 00:18:48,450 先生なんとかしてくださいよこの町娘信じまいますからね 259 00:18:45,000 --> 00:18:50,950 こんな触なる非難させれば良かったそうですよその通りですよ 260 00:18:48,450 --> 00:18:56,580 先生どうします 261 00:18:50,950 --> 00:18:56,580 手術の容易だ禁止令を貸して母屋無縁自家発電を行う 262 00:19:06,669 --> 00:19:12,680 喜んでください今発電機を動かしてください袖 263 00:19:10,118 --> 00:19:16,279 おそらく宇田だろう 264 00:19:12,680 --> 00:19:16,279 エアースーパー 265 00:19:17,519 --> 00:19:22,299 母じゃなかった 266 00:19:20,950 --> 00:19:24,230 がんばれ 267 00:19:22,299 --> 00:19:26,159 ね皆さん 268 00:19:24,230 --> 00:19:28,309 あきらめちゃいけない 269 00:19:26,160 --> 00:19:32,420 台風が近づいているんです 270 00:19:28,309 --> 00:19:36,230 きっとバルーンが吹き飛ばしてくれるでしょ神頼みのダウン飯田 271 00:19:32,420 --> 00:19:39,330 量にを近づけるために行ってるんだからいいじゃありませんか 272 00:19:36,230 --> 00:19:42,839 科学者気休め yn 第二 273 00:19:39,329 --> 00:19:45,379 じゃあやっぱりあなたをならバナー博士 274 00:19:42,839 --> 00:19:51,970 たった一つ望みが 275 00:19:45,380 --> 00:19:51,970 わしは風船を飛ばした時なぜこれに気がつかなかったのか 276 00:19:53,880 --> 00:19:58,820 では大した金が入ってきますあの6あっ 277 00:20:17,750 --> 00:20:22,970 me 278 00:20:18,950 --> 00:20:24,569 一平区新茶屋よ戦前やよ 279 00:20:22,970 --> 00:20:27,259 ブラックっ 280 00:20:24,569 --> 00:20:27,259 me 281 00:20:35,029 --> 00:20:40,200 いつまでまずい 282 00:20:36,740 --> 00:20:43,980 線病院のつもりなら手術をできることはないでしょう 283 00:20:40,200 --> 00:20:47,150 待てそれができるくらいならとっくにやってる 284 00:20:43,980 --> 00:20:47,150 足の朝まで待ちず 285 00:21:32,220 --> 00:21:34,970 me 286 00:21:39,319 --> 00:21:42,039 me 287 00:22:35,579 --> 00:22:40,609 まもなくバルーンが宇宙湯変える 288 00:22:41,019 --> 00:22:43,049 いい 289 00:23:04,220 --> 00:23:09,538 ええええええ 290 00:23:06,079 --> 00:23:14,898 6円の平成から発射したルーレットるー 291 00:23:09,538 --> 00:23:14,898 宇宙空間に人工対応を作ったのと 292 00:23:26,799 --> 00:23:34,019 生成電池がぜひをつけます 293 00:23:30,400 --> 00:23:34,019 よし出産エレ場所 294 00:23:39,599 --> 00:23:43,159 よかった 295 00:23:41,298 --> 00:23:45,950 弱っ 296 00:23:43,160 --> 00:23:48,110 話の仰った通りになりましたね 297 00:23:45,950 --> 00:23:52,490 一平くんも助かるわー 298 00:23:48,109 --> 00:23:58,909 でもバルーンが若くエネルギーを食べてまた戻ってこない歌詞 299 00:23:52,490 --> 00:24:03,250 その心配はない人工対応で誘導したから本来の食べ物息づいたはずだ 300 00:23:58,910 --> 00:24:03,250 品等の不も太陽だよ 301 00:24:11,109 --> 00:24:17,769 声明には色んな形が 302 00:24:14,529 --> 00:24:22,619 馬群が宇宙空間をさまよい 303 00:24:17,769 --> 00:24:22,619 構成のエネルギー木製名たいなっ 304 00:24:22,740 --> 00:24:33,140 おそらく衛星ロケット左端15は地球や運んできたのだ 305 00:24:29,410 --> 00:24:35,519 20年前には良い席に乗ってやって来ていっ 306 00:24:33,140 --> 00:24:39,020 芳賀氏の研究を正しかったことを 307 00:24:35,519 --> 00:24:39,019 貼るのが証明してくれましたね 308 00:24:39,829 --> 00:24:46,509 サターン152わっ 309 00:24:42,619 --> 00:24:46,509 わしの倅が乗っていた 310 00:24:50,980 --> 00:24:57,809 いずれにしても 311 00:24:53,140 --> 00:24:57,810 私にとっては縁の深い海2だ 312 00:25:03,900 --> 00:25:10,070 バルーンが太陽と一体になるのだよ 313 00:25:07,630 --> 00:25:13,570 太陽がバルーンが多く 314 00:25:10,069 --> 00:25:16,649 バルガは対応区 315 00:25:13,569 --> 00:25:16,649 まるで禅問答ね 316 00:25:17,730 --> 00:25:24,650 明日の朝晴れていたらまず空を見上げてください 317 00:25:21,410 --> 00:25:27,090 そこに輝いているのは太陽ではなく 318 00:25:24,650 --> 00:25:28,580 バルーンがなのかもしれません 319 00:25:27,089 --> 00:25:30,579 ああああああ 320 00:25:28,579 --> 00:25:30,579 ん 23413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.