Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:15,320
Ultra Q
2
00:00:18,020 --> 00:00:22,460
Hmm. Everything is amazing.
3
00:00:26,030 --> 00:00:30,800
However, the statue of Gorga
from Arbu is even more splendid.
4
00:00:38,880 --> 00:00:40,580
I am gonna go
with the lady.
5
00:00:59,730 --> 00:01:00,830
I'll hold it for you.
6
00:01:00,900 --> 00:01:01,570
Yes.
7
00:01:05,410 --> 00:01:06,640
No, no, no reason.
8
00:01:06,910 --> 00:01:08,840
Lady?
Where is she?
9
00:01:11,910 --> 00:01:12,980
Ah?
10
00:01:21,860 --> 00:01:23,590
Hey, please give me
my doll back!
11
00:01:23,860 --> 00:01:26,460
Go.
12
00:01:28,730 --> 00:01:29,560
Ah!
13
00:02:06,900 --> 00:02:08,200
Ahh!
14
00:02:23,180 --> 00:02:32,950
"The Idol Of Gorga"
15
00:04:06,950 --> 00:04:09,690
They have arrived safely.
16
00:04:09,960 --> 00:04:11,690
I am Irene.
17
00:04:11,960 --> 00:04:14,630
Can you prove you are Miss Irene?
18
00:04:14,900 --> 00:04:18,460
I am going to hand it to
Iwakura-san in person.
19
00:04:24,940 --> 00:04:25,970
Oh!
20
00:04:43,990 --> 00:04:45,290
Very good...
21
00:04:46,990 --> 00:04:49,090
- I'm Iwakura.
- Irene.
22
00:04:49,100 --> 00:04:52,570
Well, let me see
the idol of Gorga.
23
00:05:05,080 --> 00:05:07,450
The idol of Gorga...
24
00:05:16,120 --> 00:05:19,260
Hum. Great.
25
00:05:25,870 --> 00:05:27,470
Here you are.
26
00:05:32,740 --> 00:05:35,470
This was displayed at the Louvre
Museum in Paris, right?
27
00:05:35,740 --> 00:05:37,480
This is from the British Museum.
28
00:05:37,740 --> 00:05:39,480
You know your stuff very well.
29
00:05:41,750 --> 00:05:46,490
This is "The Demon of Desert", from a museum in Cairo.
30
00:05:46,750 --> 00:05:51,490
This 400 carat diamond is probably
the biggest in the world.
31
00:05:51,760 --> 00:05:54,130
Well, you are going to be here now.
32
00:05:58,770 --> 00:06:02,100
The issue here is the woman who
came from Hong Kong.
33
00:06:02,270 --> 00:06:05,500
They say that she was very kind so
the daughter took to her quickly.
34
00:06:05,770 --> 00:06:07,940
What is this doll?
35
00:06:08,040 --> 00:06:10,640
The girl was given it
by some old lady in Hong Kong.
36
00:06:13,010 --> 00:06:15,720
Well. Look at this.
37
00:06:16,080 --> 00:06:19,290
Wow, it is similar.
38
00:06:19,420 --> 00:06:22,090
It is not just similar,
they are exactly alike.
39
00:06:22,190 --> 00:06:23,360
The idol of Gorga.
40
00:06:23,560 --> 00:06:25,930
It was stolen from
The Arbu Museum a week ago.
41
00:06:26,190 --> 00:06:28,430
I've heard that recently
someone started stealing
42
00:06:28,530 --> 00:06:30,930
antique art objects from
museums all around the world.
43
00:06:31,200 --> 00:06:31,930
Yeah.
44
00:06:32,200 --> 00:06:35,940
Chief, Is this an
organized smuggling ring?
45
00:06:36,200 --> 00:06:37,940
Yeah...
46
00:06:38,210 --> 00:06:41,940
I hope this doesn't become
a huge mystery...
47
00:06:42,210 --> 00:06:45,140
Do you know the legend
about the idol of Gorga?
48
00:06:45,550 --> 00:06:47,210
It's said that the
Alanka Empire fell
49
00:06:47,350 --> 00:06:48,880
in a single night
because of Gorga.
50
00:06:49,580 --> 00:06:53,220
Those who trying to awake the Gorga...
51
00:06:53,350 --> 00:06:56,760
Arrogant o...
52
00:06:56,890 --> 00:06:59,890
...arrogant ones?
53
00:07:02,600 --> 00:07:06,270
Arrogant ones...
54
00:07:06,370 --> 00:07:09,100
What's wrong with you?
55
00:07:09,370 --> 00:07:11,100
The letters are blurred.
56
00:07:11,370 --> 00:07:13,040
Try to read it.
57
00:07:13,310 --> 00:07:16,240
Arrogant ones...
58
00:07:16,380 --> 00:07:21,050
A 6,000 year curse
will fall on them.
59
00:07:21,380 --> 00:07:24,050
Alanka perishes for its sins.
60
00:07:24,320 --> 00:07:26,050
As expected from Miss Irene.
61
00:07:26,420 --> 00:07:28,050
Turn on the light.
62
00:07:28,320 --> 00:07:31,060
Undoubtedly it is
the statue of Gorga.
63
00:07:31,320 --> 00:07:33,830
A 6,000-year curse...
Great...
64
00:07:51,340 --> 00:07:54,880
The radiation analysis passed.
It is real.
65
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
What's wrong?
66
00:08:06,060 --> 00:08:08,090
It is getting bigger.
67
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
What?
68
00:08:26,310 --> 00:08:29,220
Arrogant ones...
69
00:08:30,250 --> 00:08:32,790
A 6,000-year curse
will fall on them.
70
00:08:40,890 --> 00:08:42,630
He followed us from the airport.
71
00:08:43,900 --> 00:08:44,630
Who is he?
72
00:08:44,900 --> 00:08:46,130
I don't know.
73
00:08:46,900 --> 00:08:48,870
We just got a telegram
from Hong Kong.
74
00:08:52,910 --> 00:08:54,140
Irene is still in Hong Kong.
75
00:08:54,210 --> 00:08:55,140
Huh?
76
00:08:55,910 --> 00:08:59,650
She was found unconscious
in a car left on Austin Road.
77
00:08:59,910 --> 00:09:02,250
If so, who was the woman?
78
00:09:03,920 --> 00:09:05,650
We should leave her
alone for a while.
79
00:09:05,950 --> 00:09:06,920
Eh?
80
00:09:07,920 --> 00:09:09,490
You should rather
check who she is.
81
00:09:35,680 --> 00:09:38,050
Tami-chan.
Tami-chan.
82
00:11:11,710 --> 00:11:13,150
His face is gone.
83
00:11:17,650 --> 00:11:20,390
He was dead...
84
00:11:20,650 --> 00:11:22,390
It was broken.
85
00:11:27,660 --> 00:11:32,400
Maybe something is happened
because we irradiated it.
86
00:11:34,670 --> 00:11:36,400
Something that we didn't expected.
87
00:12:10,110 --> 00:12:11,510
Ippei!
88
00:12:11,610 --> 00:12:12,540
All right.
89
00:12:16,710 --> 00:12:18,250
Hey, move closer to that car
90
00:12:18,310 --> 00:12:19,450
Sure.
91
00:12:20,220 --> 00:12:22,750
Closer, closer!
92
00:12:24,050 --> 00:12:24,750
Ok.
93
00:12:35,730 --> 00:12:37,460
- Jun-chan!
- Sir!
94
00:12:37,530 --> 00:12:38,470
From A3 to N2.
95
00:12:39,840 --> 00:12:40,770
From A3 to N2.
96
00:12:41,940 --> 00:12:43,470
From A3 to N2.
97
00:12:43,540 --> 00:12:46,480
The kid who was kidnaped
is in the Iwakura Building.
98
00:12:48,740 --> 00:12:50,140
Someone is coming.
99
00:12:57,750 --> 00:12:59,620
From A3 to N2.
100
00:12:59,720 --> 00:13:02,020
The kid who was kidnaped is
iri'the Iwakura Building.
101
00:13:04,790 --> 00:13:06,430
Someone is coming.
102
00:13:16,700 --> 00:13:18,410
Tami-chan.
103
00:13:19,710 --> 00:13:22,440
Is this girl here?
104
00:13:22,710 --> 00:13:23,910
Come with me.
105
00:14:53,200 --> 00:14:55,040
- What's happened?
- They ran away!
106
00:15:20,160 --> 00:15:22,300
Go around the other side.
Hurry!
107
00:15:45,190 --> 00:15:46,850
Tami-chan!
You are Tami-chan, right?
108
00:15:46,960 --> 00:15:48,360
We heard your message.
109
00:15:48,460 --> 00:15:49,690
What about N2?
110
00:15:49,790 --> 00:15:50,890
He's dead.
111
00:15:51,990 --> 00:15:54,430
Anyway, we have to leave.
Hurry.
112
00:16:04,370 --> 00:16:06,170
Once you know my secret,
113
00:16:06,270 --> 00:16:08,580
you will understand what has
happened, right?
114
00:16:08,680 --> 00:16:10,240
Yang Ming.
115
00:16:14,320 --> 00:16:16,550
Real name is Yang Ming.
116
00:16:16,620 --> 00:16:20,220
Professor at Harvard University,
doctor of archeology.
117
00:16:20,320 --> 00:16:23,060
It makes sense
that you are smart.
118
00:16:23,330 --> 00:16:28,060
We were almost completely deceived.
119
00:16:28,330 --> 00:16:30,300
Let me tell who you are.
120
00:16:36,240 --> 00:16:38,270
Burn the door down, Hurry!
121
00:16:50,750 --> 00:16:52,690
Make sure to kill Yang Ming.
122
00:16:52,750 --> 00:16:54,320
Yes, sir.
123
00:17:13,710 --> 00:17:15,440
Let's run!
124
00:17:17,240 --> 00:17:18,280
Hurry!
125
00:17:20,720 --> 00:17:23,520
- This is enough. Go to Tero.
- Yes, sir.
126
00:17:41,740 --> 00:17:43,540
Hide behind something.
127
00:18:41,230 --> 00:18:42,700
Gorga has awakened.
128
00:18:51,170 --> 00:18:52,370
Step back, please.
129
00:19:06,190 --> 00:19:06,920
Move.
130
00:19:07,190 --> 00:19:09,920
All right. Come this way.
131
00:19:15,130 --> 00:19:17,970
- Yuri-chan, come on.
- Yeah.
132
00:19:23,140 --> 00:19:25,670
Make sure to kill Yang Ming.
133
00:19:34,480 --> 00:19:36,020
Who is there?
134
00:19:38,090 --> 00:19:40,520
Hello? Are you ok?
135
00:19:40,860 --> 00:19:42,690
We are safe now.
136
00:20:12,140 --> 00:20:13,870
Chief!
137
00:20:13,940 --> 00:20:16,070
We're going to meet the same end
as Alanka Empire.
138
00:20:16,140 --> 00:20:17,880
Tokyo will be annihilated.
139
00:20:20,010 --> 00:20:23,080
Alanka perishes for its sins.
140
00:20:23,120 --> 00:20:26,350
Gorga dies in
a sea of flames.
141
00:20:29,520 --> 00:20:32,920
There is a paragraph
in the old book of Abu.
142
00:20:33,060 --> 00:20:35,290
Gorga dies in
a sea of flames...
143
00:20:35,330 --> 00:20:38,060
I have an idea...
Why don't we burn it?
144
00:20:39,330 --> 00:20:41,130
First, we need to stop
Gorga's movements.
145
00:20:51,340 --> 00:20:54,080
We should damage that eye.
146
00:20:54,350 --> 00:20:57,580
Why don't we mix cyanide in with
the gunpowder and shoot him?
147
00:20:58,350 --> 00:20:59,520
I will do it.
148
00:21:43,330 --> 00:21:44,730
Come closer.
149
00:21:44,830 --> 00:21:46,230
Yes, sir.
150
00:23:03,610 --> 00:23:05,340
Good job.
151
00:23:19,560 --> 00:23:20,760
Captain!
152
00:23:23,560 --> 00:23:25,400
Report from underground
sonic detectors.
153
00:23:25,560 --> 00:23:27,700
Gorga is moving towards
the Kanda Area.
154
00:23:27,870 --> 00:23:30,730
Ok then, gather flamethrower
troops in the Kanda area.
155
00:23:30,840 --> 00:23:33,000
Once Gorga shows up,
we will attack him.
156
00:23:47,720 --> 00:23:49,390
Attack!
157
00:23:49,650 --> 00:23:51,450
Commence attack!
158
00:24:20,620 --> 00:24:22,350
Tami-chan!
159
00:24:22,620 --> 00:24:24,350
Mommy!
160
00:24:24,620 --> 00:24:25,360
Mommy!
161
00:24:25,620 --> 00:24:27,360
Tamiko!
162
00:24:27,660 --> 00:24:29,830
Glad you are safe.
Tami-chan.
163
00:24:31,360 --> 00:24:32,560
You... You are...
164
00:24:33,130 --> 00:24:34,460
Excuse me...
165
00:24:34,600 --> 00:24:37,030
This lady is Yang Ming,
a secret investigator from the
166
00:24:37,170 --> 00:24:39,670
International Cultural Properties
Protection Committee.
167
00:24:39,770 --> 00:24:44,940
I think that the kidnapping of
Tami-chan was not what she wanted.
168
00:24:45,080 --> 00:24:46,310
I am very sorry about that.
169
00:24:46,480 --> 00:24:48,380
I see. However...
170
00:24:50,680 --> 00:24:51,580
Look!
171
00:25:09,000 --> 00:25:10,730
It's almost like Alanka Empire.
172
00:25:10,940 --> 00:25:13,140
A 6,000-year curse...
173
00:25:13,270 --> 00:25:16,670
I wonder if Tokyo was
also cursed by Gorga?
174
00:25:16,940 --> 00:25:18,710
It is said that Gorga awakes
175
00:25:18,810 --> 00:25:23,880
when evil flourishes in the city
and people lose their hearts.
176
00:25:27,950 --> 00:25:31,820
The End
11511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.