All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Haves.and.The.Have.Nots.S01E15.The.Truth.Will.Set.You.Free.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:03,637 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,739 I SAW THE PREGNANCY TEST IN THE BATHROOM. 3 00:00:05,739 --> 00:00:06,873 I KNOW WHAT'S COMING 4 00:00:06,873 --> 00:00:09,009 AND I'M WILLING TO PAY FOR THE PROCEDURE. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,511 WHEN I GOT IN THE SAME CAR, 6 00:00:10,511 --> 00:00:13,379 I GOT PULLED OVER AND SAW THE OTHER $50,000 IN A BAG. 7 00:00:13,379 --> 00:00:15,148 IT WAS TAN, LIKE A MAN'S BAG. 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,883 HAD LEATHER STRAPS ON IT. 9 00:00:16,883 --> 00:00:19,219 NOW, JIM WAS HAVING AN AFFAIR WITH CANDACE YOUNG. 10 00:00:19,219 --> 00:00:21,888 SHE WAS BLACKMAILING HIM FOR $100,000 AND A CAR. 11 00:00:21,888 --> 00:00:26,092 YOU DELIVERED THAT CAR WITH TWO KILOS OF COCAINE IN IT. 12 00:00:26,092 --> 00:00:27,894 WHO TOLD YOU? 13 00:00:27,894 --> 00:00:30,697 YOU JUST DID. 14 00:00:30,697 --> 00:00:32,398 WELL? 15 00:00:34,935 --> 00:00:36,603 YES, I LIED. 16 00:00:36,603 --> 00:00:38,839 WELL, I KNOW THAT. 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,941 I'M SORRY. 18 00:00:42,408 --> 00:00:43,409 BABY. 19 00:00:43,409 --> 00:00:46,379 MNH‐MNH. NO. DON'T. 20 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 I AM SORRY. 21 00:00:49,215 --> 00:00:53,554 I WANT HIM OUT OF JAIL TODAY. 22 00:00:53,554 --> 00:00:55,522 TODAY MAY NOT BE POSSIBLE. 23 00:00:55,522 --> 00:00:56,790 MAKE IT HAPPEN. 24 00:00:56,790 --> 00:00:57,858 I'LL TRY. 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,092 MNH‐MNH. 26 00:00:59,092 --> 00:01:00,934 YOU DON'T TRY. 27 00:01:00,934 --> 00:01:02,803 YOU DO IT. 28 00:01:03,904 --> 00:01:06,540 NOW, YOU KNOW THAT THIS MAY TAKE SOME TIME. 29 00:01:06,540 --> 00:01:08,374 I DON'T CARE. 30 00:01:08,374 --> 00:01:10,210 LOOK, I'VE ALREADY ARRANGED 31 00:01:10,210 --> 00:01:12,613 FOR A FEW THINGS TO GET TAKEN CARE OF. 32 00:01:12,613 --> 00:01:14,615 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT ANY OF THAT. 33 00:01:14,615 --> 00:01:15,716 I DON'T CARE. 34 00:01:15,716 --> 00:01:18,585 I WANT HIM OUT OF JAIL TODAY. 35 00:01:19,720 --> 00:01:22,088 OKAY. 36 00:01:22,088 --> 00:01:24,490 OKAY. 37 00:01:26,426 --> 00:01:28,161 THANK YOU. 38 00:01:36,703 --> 00:01:38,238 YOU CARE TO KNOW WHY? 39 00:01:38,238 --> 00:01:40,340 YOU WANT TO TALK ABOUT THIS? 40 00:01:41,474 --> 00:01:43,544 TALK ABOUT WHAT? 41 00:01:45,311 --> 00:01:48,849 TALK ABOUT THE FACT THAT THE MAN THAT I LOVE... 42 00:01:48,849 --> 00:01:51,952 THE MAN THAT I HAVE A CHILD WITH... 43 00:01:51,952 --> 00:01:55,956 HAVE BEEN THROUGH SO MANY UPS AND DOWNS WITH... 44 00:01:55,956 --> 00:01:59,726 THE MAN THAT'S BEEN BY MY SIDE... 45 00:01:59,726 --> 00:02:01,835 FOR 25 YEARS... 46 00:02:01,835 --> 00:02:05,405 IS A GRACEFUL LIAR. 47 00:02:06,472 --> 00:02:07,741 SWEETHEART. 48 00:02:07,741 --> 00:02:09,643 Shh. 49 00:02:09,643 --> 00:02:12,846 I WOULD HAVE RATHER COME HOME... 50 00:02:12,846 --> 00:02:15,281 TO FIND YOU IN BED WITH ANOTHER WOMAN. 51 00:02:16,382 --> 00:02:18,284 AN AFFAIR. 52 00:02:18,284 --> 00:02:21,121 AN AFFAIR... 53 00:02:21,121 --> 00:02:23,156 I COULD TOUCH, I COULD FEEL. 54 00:02:23,156 --> 00:02:24,891 IT'S TANGIBLE. 55 00:02:24,891 --> 00:02:28,695 BUT A LIE, IT'S INVISIBLE. 56 00:02:28,695 --> 00:02:30,897 IT'S DEADLY. 57 00:02:30,897 --> 00:02:33,333 IT KILLS HOPE AND TRUST. 58 00:02:33,333 --> 00:02:35,536 AND THE FACT THAT A LIE 59 00:02:35,536 --> 00:02:40,440 CAN ROLL OFF OF YOUR LIPS SO EASILY, SO GRACEFULLY, 60 00:02:40,440 --> 00:02:43,243 MAKES ME WONDER IF ANYTHING YOU EVER SAID TO ME 61 00:02:43,243 --> 00:02:44,745 WAS TRUE. 62 00:02:46,913 --> 00:02:50,383 DAVID, I ASKED YOU A DIRECT QUESTION. 63 00:02:51,885 --> 00:02:54,988 AND YOU LOOKED AT ME... 64 00:02:54,988 --> 00:02:57,691 AND YOU LIED... 65 00:02:57,691 --> 00:02:59,459 GRACEFULLY. 66 00:03:02,168 --> 00:03:06,406 I CAN FORGIVE A LOT OF THINGS... 67 00:03:06,406 --> 00:03:09,676 BUT A LIE, I CANNOT SUFFER. 68 00:03:11,678 --> 00:03:14,147 A LIE CAN ROLL OFF OF YOUR LIPS 69 00:03:14,147 --> 00:03:16,482 AS EASILY AS "I LOVE YOU" CAN. 70 00:03:18,685 --> 00:03:21,622 AND I WILL FOREVER WONDER 71 00:03:21,622 --> 00:03:26,292 IF WHAT YOU'RE SAYING TO ME IS THE TRUTH... 72 00:03:26,292 --> 00:03:28,294 OR IS IT A LIE? 73 00:03:33,199 --> 00:03:35,536 BABY... 74 00:03:35,536 --> 00:03:37,971 I DO LOVE YOU. 75 00:03:39,773 --> 00:03:42,709 AND I AM TRULY SORRY. 76 00:03:42,709 --> 00:03:44,377 [ SIGHS ] 77 00:03:45,912 --> 00:03:48,381 THAT WAS GRACEFUL. 78 00:03:48,381 --> 00:03:49,983 [ SIGHS ] 79 00:03:49,983 --> 00:03:51,852 BUT IS IT A LIE? 80 00:04:04,505 --> 00:04:07,508 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 81 00:04:07,508 --> 00:04:10,511 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 82 00:04:14,515 --> 00:04:17,450 [ INSECTS CHIRPING ] 83 00:04:17,450 --> 00:04:19,586 [ DOOR OPENS ] 84 00:04:23,657 --> 00:04:25,191 WHAT IS IT? 85 00:04:25,191 --> 00:04:27,260 HOW CAN YOU STAY IN BED ALL DAY AND ALL NIGHT? 86 00:04:27,260 --> 00:04:30,330 I WANTED TO SEE WHAT IT FEELS LIKE TO BE YOU. 87 00:04:30,330 --> 00:04:31,598 WHAT DOES THAT MEAN? 88 00:04:31,598 --> 00:04:35,869 YOU'RE BLONDE, DARLING, BUT YOU'RE NOT SLOW. 89 00:04:35,869 --> 00:04:38,371 WE NEED TO TALK. 90 00:04:38,371 --> 00:04:41,508 UNLESS YOU'RE TELLING ME THAT YOU'RE GONNA BE HIT BY A BUS 91 00:04:41,508 --> 00:04:44,645 IN THE NEXT FEW MINUTES, WE HAVE NOTHING TO TALK ABOUT. 92 00:04:44,645 --> 00:04:47,247 CAN YOU DROP THE SARCASM FOR ONE MINUTE? 93 00:04:47,247 --> 00:04:49,683 WE NEED TO TALK. 94 00:04:53,119 --> 00:04:54,788 WHAT DO YOU WANT? 95 00:04:54,788 --> 00:04:56,857 YOU NEED TO HAVE A CONVERSATION WITH AMANDA. 96 00:04:56,857 --> 00:04:59,626 I'M NOT READY TO TALK TO HER RIGHT NOW. 97 00:04:59,626 --> 00:05:01,535 WHY? 98 00:05:01,535 --> 00:05:04,938 BECAUSE I'M NOT. 99 00:05:04,938 --> 00:05:07,974 KATHERYN, I DIDN'T COME IN HERE TO ARGUE WITH YOU. 100 00:05:07,974 --> 00:05:09,375 THEN WHY ARE YOU IN MY PRESENCE? 101 00:05:10,476 --> 00:05:13,246 THE VERY SIGHT OF YOU MAKES ME WANT TO ARGUE. 102 00:05:13,246 --> 00:05:15,381 BECAUSE YOUR DAUGHTER NEEDS YOU. 103 00:05:15,381 --> 00:05:17,984 AND I HAVE NEEDS, TOO. 104 00:05:19,052 --> 00:05:22,488 HOW CAN YOU BE SO UNBELIEVABLY SELFISH? 105 00:05:23,857 --> 00:05:26,426 THAT HAD TO HURT FALLING FROM YOUR LIPS. 106 00:05:26,426 --> 00:05:27,728 OHH. 107 00:05:27,728 --> 00:05:31,097 CONSIDERING YOU ARE THE MOST SELFISH, SELF‐CENTERED BASTARD 108 00:05:31,097 --> 00:05:33,233 I HAVE EVER HAD THE DISPLEASURE OF KNOWING. 109 00:05:33,233 --> 00:05:36,069 YOUR DAUGHTER IS FALLING APART RIGHT NOW IN THE OTHER ROOM 110 00:05:36,069 --> 00:05:38,672 BECAUSE SHE IS WAITING TO HEAR WHAT YOU ARE THINKING. 111 00:05:38,672 --> 00:05:42,242 SHE IS GOING TO HAVE TO WAIT JUST A LITTLE BIT LONGER. 112 00:05:42,242 --> 00:05:43,744 OH, THAT IS SO YOU. 113 00:05:43,744 --> 00:05:44,745 YES... 114 00:05:44,745 --> 00:05:46,246 AND THAT IS SO YOU. 115 00:05:46,246 --> 00:05:47,581 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 116 00:05:47,581 --> 00:05:50,083 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT IS SO ME? 117 00:05:50,083 --> 00:05:52,719 YOU COME RUNNING TO ME WITH HELP WITH THE KIDS 118 00:05:52,719 --> 00:05:53,987 WHEN YOU'RE SCARED... 119 00:05:53,987 --> 00:05:56,857 WHEN YOU DON'T KNOW WHAT TO DO OR WHAT TO SAY. 120 00:05:56,857 --> 00:05:58,692 REALLY? YES. 121 00:05:58,692 --> 00:06:00,260 I COME RUNNING TO YOU? 122 00:06:00,260 --> 00:06:01,768 YOU LEAVE THEM IN SHAMBLES, 123 00:06:01,768 --> 00:06:04,137 AND YOU WAIT FOR ME TO PICK UP THE PIECES. 124 00:06:04,137 --> 00:06:06,907 WELL, JIM, RIGHT NOW, 125 00:06:06,907 --> 00:06:09,810 I DON'T HAVE THE STRENGTH TO PICK UP THE PIECES 126 00:06:09,810 --> 00:06:11,444 FOR ANYONE ELSE BUT MYSELF. 127 00:06:11,444 --> 00:06:13,013 WELL, YOU BETTER FIND THE DAMN STRENGTH 128 00:06:13,013 --> 00:06:15,081 TO PICK UP THE PIECES FOR SOMEONE OTHER THAN YOURSELF. 129 00:06:15,081 --> 00:06:16,382 AND YOU BETTER DO IT RIGHT NOW 130 00:06:16,382 --> 00:06:18,051 BECAUSE YOUR DAUGHTER NEEDS YOU RIGHT NOW. 131 00:06:18,051 --> 00:06:21,187 GET OUT OF BED AND GO TALK TO YOUR DAUGHTER. 132 00:06:21,187 --> 00:06:23,256 YOU DON'T GET IT. 133 00:06:24,825 --> 00:06:26,627 WHAT? I DON'T GET WHAT? 134 00:06:28,194 --> 00:06:29,863 THIS IS YOUR FAULT. 135 00:06:29,863 --> 00:06:31,698 MY FAULT? 136 00:06:31,698 --> 00:06:33,399 YES. 137 00:06:36,202 --> 00:06:38,672 YOU ARE SOME PIECE OF WORK, YOU KNOW THAT? 138 00:06:38,672 --> 00:06:41,441 NO, I'M TELLING YOU THE TRUTH. 139 00:06:42,509 --> 00:06:44,611 SO MY DAUGHTER, 140 00:06:44,611 --> 00:06:47,480 SOMEONE THAT I LOVE MORE THAN I LOVE LIFE ITSELF, 141 00:06:47,480 --> 00:06:48,815 TRIES TO KILL HERSELF, 142 00:06:48,815 --> 00:06:50,684 AND SOMEHOW THAT IS MY FAULT? 143 00:06:50,684 --> 00:06:52,919 MY LITTLE GIRL, MY DAUGHTER. 144 00:06:52,919 --> 00:06:54,655 HOW IS THAT, KATHERYN? HOW IS IT? 145 00:06:54,655 --> 00:06:56,489 BECAUSE SEVEN IS SOMEONE'S DAUGHTER. 146 00:06:56,489 --> 00:06:57,490 OH, COME ON! 147 00:06:57,490 --> 00:06:58,559 AND EIGHT... REALLY? 148 00:06:58,559 --> 00:06:59,593 ...AND NINE. 149 00:06:59,593 --> 00:07:01,535 WE'RE GONNA TALK ABOUT THIS AGAIN? 150 00:07:01,535 --> 00:07:04,037 THE WAY YOU TREAT THESE GIRLS, JIM ‐‐ 151 00:07:04,037 --> 00:07:06,172 THE INS AND THE OUTS, 152 00:07:06,172 --> 00:07:08,274 THE AFFAIRS, 153 00:07:08,274 --> 00:07:10,911 THE DISRESPECT FOR WOMEN ‐‐ [ SCOFFS ] 154 00:07:10,911 --> 00:07:13,880 ...IT'S ALL COMING BACK TO HAUNT YOU IN YOUR DAUGHTER'S BEDROOM. 155 00:07:13,880 --> 00:07:15,181 YOU'RE DELUSIONAL. 156 00:07:15,181 --> 00:07:17,117 I'M DELUSIONAL? YES, YOU'RE DELUSIONAL. 157 00:07:17,117 --> 00:07:19,185 I'M DELUSIONAL? YOU DON'T REALIZE IT? 158 00:07:19,185 --> 00:07:20,687 [ BREATHING HEAVILY ] 159 00:07:20,687 --> 00:07:23,389 EVERYTHING THAT YOU ARE DOING OUT THERE 160 00:07:23,389 --> 00:07:25,859 IS COMING BACK TO YOU THROUGH YOUR DAUGHTER, 161 00:07:25,859 --> 00:07:28,562 THROUGH OUR CHILDREN. 162 00:07:28,562 --> 00:07:31,131 AND JUST WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU ARE? 163 00:07:31,131 --> 00:07:33,066 THE VIRGIN MOTHER? 164 00:07:33,066 --> 00:07:34,467 YOU THINK YOU HAVEN'T SINNED? 165 00:07:34,467 --> 00:07:37,003 YOU HONESTLY CAN LAY HERE IN THIS BED DAY IN AND DAY OUT 166 00:07:37,003 --> 00:07:38,572 AND TELL ME YOU HAVEN'T DONE ANYTHING 167 00:07:38,572 --> 00:07:40,240 TO BRING ANY OF THIS UPON OUR HOUSEHOLD? 168 00:07:40,240 --> 00:07:41,875 NO, I HAVE DONE NOTHING. REALLY? 169 00:07:41,875 --> 00:07:43,777 I HAVE DONE NOTHING BUT LOVE YOU. 170 00:07:43,777 --> 00:07:44,778 OH! 171 00:07:44,778 --> 00:07:46,479 I'VE TRIED TO BE A GOOD WIFE. 172 00:07:46,479 --> 00:07:48,649 I TRIED TO STAND BY YOUR SIDE. 173 00:07:48,649 --> 00:07:49,650 OH, GEEZ. BUT NO. 174 00:07:49,650 --> 00:07:50,617 I'M SORRY. 175 00:07:50,617 --> 00:07:53,119 I WASN'T GOOD ENOUGH FOR JAMES CRYER. 176 00:07:53,119 --> 00:07:54,788 OH, MY GOODNESS. IT'S TIME FOR A PITY PARTY. 177 00:07:54,788 --> 00:07:56,289 LET ME GET MY HAT. NO, NOT PITY. 178 00:07:56,289 --> 00:07:58,091 THIS IS A PARTY! 179 00:07:59,793 --> 00:08:02,869 I KNOW YOU MARRIED ME FOR MY NAME 180 00:08:02,869 --> 00:08:05,572 AND MY FAMILY'S GOOD STANDING. 181 00:08:05,572 --> 00:08:07,708 OH, I KNOW IT. 182 00:08:09,175 --> 00:08:12,913 AND I KNOW YOU'RE STILL WITH ME, JUST RIDING THAT NAME. 183 00:08:12,913 --> 00:08:14,314 [ SOBS ] 184 00:08:14,314 --> 00:08:16,249 I KNEW IT THEN... 185 00:08:16,249 --> 00:08:18,652 AND I HAVE ENDURED HELL FROM YOU. 186 00:08:18,652 --> 00:08:21,354 BUT I SWEAR TO YOU, 187 00:08:21,354 --> 00:08:24,357 I WILL NOT LET YOU LEAVE 188 00:08:24,357 --> 00:08:27,093 UNTIL YOU HAVE ENDURED AS MUCH HELL FROM ME 189 00:08:27,093 --> 00:08:29,095 AS YOU HAVE GIVEN ME. 190 00:08:32,633 --> 00:08:33,800 DO YOU UNDERSTAND? 191 00:08:33,800 --> 00:08:35,802 I UNDERSTAND LOUD AND CLEAR. 192 00:08:35,802 --> 00:08:40,941 SO, WHILE YOU ARE SITTING AROUND IN YOUR BED, HATING ME, 193 00:08:40,941 --> 00:08:42,342 TRYING TO FIGURE OUT A WAY 194 00:08:42,342 --> 00:08:44,711 TO MAKE ME PLAN MY OWN PERSONAL TRIP TO HELL 195 00:08:44,711 --> 00:08:47,280 WHILE YOUR DAUGHTER IS SITTING IN THE OTHER ROOM 196 00:08:47,280 --> 00:08:48,715 HURTING HERSELF, 197 00:08:48,715 --> 00:08:50,483 I WANT YOU TO REMEMBER ONE THING ‐‐ 198 00:08:50,483 --> 00:08:53,687 SHE IS OUR DAUGHTER. SHE NEEDS YOU. 199 00:08:53,687 --> 00:08:56,823 SO, WHEN YOU COME OFF OF YOUR HIGH HORSE, 200 00:08:56,823 --> 00:08:58,925 PLEASE, WHEN YOU HAVE A MOMENT, 201 00:08:58,925 --> 00:09:02,903 GO IN THERE AND HUG YOUR DAUGHTER. 202 00:09:02,903 --> 00:09:05,672 GET OUT OF MY ROOM! 203 00:09:08,441 --> 00:09:10,310 LOVE TO. 204 00:09:12,312 --> 00:09:13,413 [ DOOR CLOSES ] 205 00:09:16,550 --> 00:09:19,152 [ GROANS SOFTLY ] 206 00:09:30,931 --> 00:09:32,265 HI. 207 00:09:32,265 --> 00:09:33,700 YOU WANTED TO SEE ME? 208 00:09:33,700 --> 00:09:38,939 YES. I DIDN'T WANT TO HAVE THIS CONVERSATION OVER THE PHONE. 209 00:09:38,939 --> 00:09:40,440 WHAT IS IT? 210 00:09:40,440 --> 00:09:43,209 YOU SHOULD OPEN DISCOVERY ON THE YOUNG CASE. 211 00:09:43,209 --> 00:09:44,878 I ALREADY DID THAT. 212 00:09:44,878 --> 00:09:46,813 HAVE YOU RECEIVED IT ALL FROM THE D. A.? 213 00:09:46,813 --> 00:09:47,814 YES. 214 00:09:47,814 --> 00:09:49,550 HOW DOES THAT CASE LOOK? 215 00:09:49,550 --> 00:09:52,519 LIKE HE WAS FRAMED. LIKE THE "MONA LISA." 216 00:09:52,519 --> 00:09:53,954 IT'S ALL PERFECT. 217 00:09:53,954 --> 00:09:56,456 YOU SHOULD OPEN DISCOVERY. 218 00:09:56,456 --> 00:09:58,625 I JUST SAID I ALREADY DID THAT. 219 00:09:58,625 --> 00:10:03,003 PERSONALLY EXAMINE ALL OF THE EVIDENCE. 220 00:10:03,003 --> 00:10:06,673 IF I EXAMINE ALL OF THIS EVIDENCE 221 00:10:06,673 --> 00:10:10,176 AND I FIND THERE ARE OTHERS INVOLVED, 222 00:10:10,176 --> 00:10:12,513 SHOULD I TURN MY BACK? 223 00:10:12,513 --> 00:10:15,081 NO, DON'T TURN YOUR BACK. 224 00:10:15,081 --> 00:10:18,184 JUST LOOK THE OTHER WAY. 225 00:10:18,184 --> 00:10:20,554 HMM. LOOK THE OTHER WAY? 226 00:10:20,554 --> 00:10:22,055 YES. 227 00:10:22,055 --> 00:10:24,891 AND WHEN I TURN IN THAT DIRECTION, 228 00:10:24,891 --> 00:10:26,893 WOULD I FIND YOU AND JIM? 229 00:10:26,893 --> 00:10:32,032 EXAMINE THE EVIDENCE AND LOOK THE OTHER WAY. 230 00:10:32,032 --> 00:10:35,669 WHAT YOU ARE ASKING ME TO DO IS BEYOND UNETHICAL. 231 00:10:35,669 --> 00:10:38,138 NO, I AM ASKING YOU AS YOUR HUSBAND, 232 00:10:38,138 --> 00:10:42,275 PLEASE, FOR THE SAKE OF THE STATE, 233 00:10:42,275 --> 00:10:44,377 EXAMINE THE EVIDENCE 234 00:10:44,377 --> 00:10:47,113 AND LET THIS BE A BYGONE. 235 00:10:48,549 --> 00:10:49,983 ALL RIGHT. 236 00:10:49,983 --> 00:10:53,219 I WILL EVALUATE THE EVIDENCE. 237 00:10:53,219 --> 00:10:55,088 AND? 238 00:10:55,088 --> 00:10:58,224 AND I WILL LET YOU KNOW WHAT MY NEXT MOVE IS. 239 00:11:00,293 --> 00:11:03,036 SWEETHEART... 240 00:11:03,036 --> 00:11:05,138 I LOVE YOU MORE THAN YOU KNOW, 241 00:11:05,138 --> 00:11:07,908 AND I AM SINCERELY SORRY. 242 00:11:08,975 --> 00:11:10,544 I'LL SEE YOU AT HOME. 243 00:11:30,463 --> 00:11:32,633 YOU LOOK BETTER. 244 00:11:32,633 --> 00:11:34,467 I FEEL BETTER. 245 00:11:34,467 --> 00:11:36,503 GOOD. 246 00:11:38,238 --> 00:11:40,774 HANNA, I'M NEVER GOING TO BE ABLE TO REPAY YOU. 247 00:11:40,774 --> 00:11:43,376 MM. YOU DON'T OWE ME NOTHING. 248 00:11:43,376 --> 00:11:46,446 YEAH, I DO. NO, YOU DON'T. 249 00:11:46,446 --> 00:11:48,982 YOU CAME IN HERE AND TOOK CARE OF ME 250 00:11:48,982 --> 00:11:50,684 LIKE I WAS YOUR VERY OWN. 251 00:11:53,854 --> 00:11:55,421 ARE YOU ALL RIGHT? 252 00:11:57,591 --> 00:11:58,992 YEAH. 253 00:12:00,493 --> 00:12:02,769 YEAH, I'M FINE. 254 00:12:10,977 --> 00:12:13,413 MRS. CRYER, I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 255 00:12:13,413 --> 00:12:14,781 WHAT IS IT? 256 00:12:19,452 --> 00:12:21,622 WHEN I STARTED WORKING HERE, 257 00:12:21,622 --> 00:12:23,323 AND THE DAY THAT GIRL, CANDACE... 258 00:12:23,323 --> 00:12:26,126 NINE. ...SHOWED UP... 259 00:12:27,193 --> 00:12:28,529 I'M SORRY? 260 00:12:30,831 --> 00:12:32,899 NINE. I CALL HER NINE. 261 00:12:32,899 --> 00:12:34,467 GO ON. 262 00:12:34,467 --> 00:12:37,904 WELL, I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU 263 00:12:37,904 --> 00:12:41,542 BECAUSE I DIDN'T WANT TO LOSE MY JOB... 264 00:12:43,476 --> 00:12:45,912 ...BUT CANDACE IS MY DAUGHTER. 265 00:12:49,850 --> 00:12:52,886 NINE IS YOUR DAUGHTER? 266 00:12:52,886 --> 00:12:55,321 WHAT? 267 00:12:57,991 --> 00:12:59,526 NEVER MIND. 268 00:13:04,170 --> 00:13:05,806 SHE'S YOUR DAUGHTER? 269 00:13:05,806 --> 00:13:07,674 YEAH. 270 00:13:09,576 --> 00:13:12,579 I WAS SO EMBARRASSED WHEN I FIRST SAW HER. 271 00:13:12,579 --> 00:13:14,214 [ SIGHING ] 272 00:13:14,214 --> 00:13:15,916 SHE'S BECOME SUCH AN AWFUL PERSON. 273 00:13:15,916 --> 00:13:17,317 AND THEN SHE WAS WITH AMANDA, 274 00:13:17,317 --> 00:13:20,086 AND ‐‐ AND SHE WAS TELLING ALL THOSE LIES ABOUT ME, 275 00:13:20,086 --> 00:13:22,022 SAYING I WAS DEAD. 276 00:13:22,022 --> 00:13:23,990 I AM SO SORRY. 277 00:13:23,990 --> 00:13:25,992 I'VE DONE MY BEST WITH HER. 278 00:13:25,992 --> 00:13:27,861 SHE JUST WON'T DO THE RIGHT THING. 279 00:13:29,663 --> 00:13:32,766 PLEASE TRY NOT TO BE TOO MAD WITH ME. 280 00:13:35,068 --> 00:13:36,903 YOU SPILLED A DRINK ON HER. 281 00:13:36,903 --> 00:13:38,304 [ SCOFFS ] 282 00:13:38,304 --> 00:13:41,842 IT WAS ALL I COULD DO NOT TO GET MY HANDS AROUND HER THROAT. 283 00:13:43,910 --> 00:13:47,180 YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 284 00:13:47,180 --> 00:13:49,215 WELL, I WANTED TO. 285 00:13:49,215 --> 00:13:52,218 AND I KNOW SHE WAS JUST LOOKING OUT FOR ME, 286 00:13:52,218 --> 00:13:54,721 BUT CELINE SAID NOT TO. FOUR. 287 00:13:54,721 --> 00:13:57,123 WHAT? 288 00:13:58,191 --> 00:14:00,534 FOUR SAID NOT TO. 289 00:14:00,534 --> 00:14:01,602 CELINE? 290 00:14:01,602 --> 00:14:02,903 YES. 291 00:14:02,903 --> 00:14:06,472 THE SAME CELINE THAT WAS SLEEPING WITH MY HUSBAND. 292 00:14:07,608 --> 00:14:10,243 WHAT? 293 00:14:10,243 --> 00:14:12,212 YES, SHE WAS. 294 00:14:12,212 --> 00:14:14,380 AND SHE'S STILL WORKING HERE? 295 00:14:14,380 --> 00:14:16,416 YES. 296 00:14:16,416 --> 00:14:19,019 THEY THINK I DON'T KNOW. 297 00:14:19,019 --> 00:14:20,486 MRS. CRYER. 298 00:14:20,486 --> 00:14:22,556 YES? 299 00:14:22,556 --> 00:14:25,225 WHY WOULD YOU LET HER STAY HERE IN YOUR HOUSE? 300 00:14:26,292 --> 00:14:28,695 BECAUSE I'M ENJOYING IT. 301 00:14:30,597 --> 00:14:33,333 I'M ENJOYING WATCHING HER SUFFER. 302 00:14:34,668 --> 00:14:37,270 JIM DOESN'T GIVE HER A SECOND GLANCE. 303 00:14:37,270 --> 00:14:40,974 SHE'S SO UPSET ABOUT IT. 304 00:14:40,974 --> 00:14:44,611 SHE'S NOT YOUNG ANYMORE. 305 00:14:44,611 --> 00:14:48,348 I ENJOY WATCHING HER GET OLD AND BE MISERABLE. 306 00:14:49,415 --> 00:14:51,685 JIM WON'T EVEN LOOK AT HER, 307 00:14:51,685 --> 00:14:54,287 AND SHE IS DEVASTATED. 308 00:14:55,789 --> 00:14:59,526 OH, I KNOW IT'S WRONG FOR ME TO FEEL THIS WAY, 309 00:14:59,526 --> 00:15:01,835 BUT THIS IS A GIFT. 310 00:15:01,835 --> 00:15:04,104 [ CHUCKLES ] 311 00:15:04,104 --> 00:15:06,840 HOW MANY WOMEN CAN SAY THEY GET TO WATCH 312 00:15:06,840 --> 00:15:09,776 THEIR HUSBAND'S MISTRESSES GO THROUGH HELL? 313 00:15:09,776 --> 00:15:11,978 MM. 314 00:15:11,978 --> 00:15:14,615 SOME OF WHAT YOU'RE SAYING MAKES SENSE. 315 00:15:14,615 --> 00:15:16,517 BUT AIN'T NO WAY IN THE WORLD 316 00:15:16,517 --> 00:15:19,485 I WOULD ALLOW MY HUSBAND'S WHORE TO BE IN MY HOUSE. 317 00:15:19,485 --> 00:15:21,354 WELL... 318 00:15:21,354 --> 00:15:23,657 HE TRIED TO GET RID OF HER. 319 00:15:23,657 --> 00:15:26,226 BUT I WANT HIM TO SEE HIS MISTAKE 320 00:15:26,226 --> 00:15:29,129 EVERY TIME HE WALKS THROUGH THAT DOOR. 321 00:15:30,564 --> 00:15:33,567 SEE, NOW I UNDERSTAND IT ALL. 322 00:15:33,567 --> 00:15:35,301 I BET YOU DO. 323 00:15:36,803 --> 00:15:39,072 AND I DO, TOO. 324 00:15:40,206 --> 00:15:42,976 SOME THINK SEVEN ROUNDS OF CANCER 325 00:15:42,976 --> 00:15:45,679 WILL MAKE YOU RETHINK YOUR LIFE. 326 00:15:45,679 --> 00:15:48,582 WHAT HAVE YOU BEEN RETHINKING? 327 00:15:49,650 --> 00:15:51,985 MISTAKES. 328 00:15:51,985 --> 00:15:54,420 I WANT DO‐OVERS. 329 00:15:54,420 --> 00:15:56,757 WHAT DOES THAT MEAN? 330 00:15:56,757 --> 00:15:59,159 I WAS 20 YESTERDAY. 331 00:15:59,159 --> 00:16:01,334 YOU BEEN SMOKING MORE WEED? 332 00:16:01,334 --> 00:16:02,503 [ CHUCKLES ] 333 00:16:02,503 --> 00:16:04,971 NOW, LISTEN TO ME. 334 00:16:07,240 --> 00:16:10,310 I WAS 20 YESTERDAY, HANNA. 335 00:16:12,245 --> 00:16:14,280 I WAS YOUNG. 336 00:16:14,280 --> 00:16:16,617 I WAS HAPPY. 337 00:16:20,086 --> 00:16:22,322 WHERE'D THE TIME GO, HMM? 338 00:16:24,424 --> 00:16:26,392 LIFE. 339 00:16:26,392 --> 00:16:28,995 I RESENT JIM SO MUCH. 340 00:16:28,995 --> 00:16:31,865 HE STOLE IT FROM ME. 341 00:16:31,865 --> 00:16:33,934 STOLE WHAT? 342 00:16:33,934 --> 00:16:36,436 HE STOLE MY YOUTH... 343 00:16:36,436 --> 00:16:38,772 PRETENDING TO LOVE ME. 344 00:16:38,772 --> 00:16:41,575 I LOVED HIM... 345 00:16:41,575 --> 00:16:43,544 ADORED HIM. 346 00:16:43,544 --> 00:16:45,712 I DOTED ON HIM. I GAVE HIM EVERYTHING. 347 00:16:45,712 --> 00:16:48,048 I WENT TO BAT WITH MY FATHER OVER HIM. 348 00:16:49,215 --> 00:16:52,385 THERE IS NOTHING SADDER THAN BEING IN YOUR 50s 349 00:16:52,385 --> 00:16:56,122 AND REALIZING THE MAN THAT YOU LOVED AND ADORED 350 00:16:56,122 --> 00:16:58,358 WAS A THIEF TO STEAL YOUR YOUTH. 351 00:16:58,358 --> 00:17:00,500 AND WHEN YOU GET OLD... 352 00:17:00,500 --> 00:17:02,202 [ SNIFFLES ] 353 00:17:02,202 --> 00:17:05,105 ...HE WOULD TRADE YOU IN FOR SOMEONE ELSE. 354 00:17:11,578 --> 00:17:13,246 SO... 355 00:17:13,246 --> 00:17:17,050 [ LAUGHS ] 356 00:17:17,050 --> 00:17:19,620 [ SNIFFLES ] 357 00:17:19,620 --> 00:17:22,422 ...NINE IS YOUR DAUGHTER? 358 00:17:22,422 --> 00:17:25,992 WHAT IS THIS "NINE" BUSINESS? 359 00:17:25,992 --> 00:17:27,961 SHE'S SLEEPING WITH MY HUSBAND. 360 00:17:27,961 --> 00:17:30,096 WHO ‐‐ WHAT? 361 00:17:31,865 --> 00:17:33,499 YES. 362 00:17:33,499 --> 00:17:36,302 CLOSE YOUR MOUTH, HANNA. 363 00:17:36,302 --> 00:17:38,238 [ SIGHS ] 364 00:17:40,774 --> 00:17:41,808 [ SNIFFLES ] 365 00:17:41,808 --> 00:17:43,510 I'M SO SORRY. 366 00:17:43,510 --> 00:17:46,012 I DON'T KNOW WHY YOU'RE UPSET. 367 00:17:46,012 --> 00:17:47,480 I... 368 00:17:47,480 --> 00:17:49,449 [ STUTTERS ] 369 00:17:51,918 --> 00:17:54,120 HOW CAN YOU BE SO CALM? 370 00:17:54,120 --> 00:17:56,957 BECAUSE I INTEND TO LIVE LONG ENOUGH 371 00:17:56,957 --> 00:17:59,860 TO SEE THAT THAT SON OF A BITCH PAYS. 372 00:17:59,860 --> 00:18:03,303 AND DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 373 00:18:03,303 --> 00:18:05,405 I MET HIS MOTHER. 374 00:18:05,405 --> 00:18:09,075 SHE IS A BITCH. 375 00:18:13,580 --> 00:18:15,281 TEA? 376 00:18:20,921 --> 00:18:22,122 [ SIGHS ] 377 00:18:22,122 --> 00:18:23,223 [ GASPS ] 378 00:18:23,223 --> 00:18:24,925 WHAT ARE YOU ‐‐ NO. I WANT TO SPEAK ‐‐ 379 00:18:24,925 --> 00:18:26,059 WHAT ARE YOU DOING HERE? 380 00:18:26,059 --> 00:18:27,327 I WANT TO SPEAK TO WYATT. 381 00:18:27,327 --> 00:18:28,361 NO, NO. I'M SORRY. 382 00:18:28,361 --> 00:18:31,064 I WANT TO SPEAK TO HIM NOW! 383 00:18:31,064 --> 00:18:32,699 HE CAN'T. HE CANNOT HAVE THIS ‐‐ 384 00:18:32,699 --> 00:18:34,267 I WANT TO SPEAK TO HIM NOW. 385 00:18:35,368 --> 00:18:36,402 WHAT ARE YOU DOING HERE? 386 00:18:36,402 --> 00:18:37,804 I DID NOT DESERVE THAT MESSAGE 387 00:18:37,804 --> 00:18:39,072 THAT YOU LEFT ON MY PHONE. 388 00:18:39,072 --> 00:18:40,073 THAT WAS SO CRUEL. 389 00:18:40,073 --> 00:18:41,775 GET OUT OF HERE. YEAH. YOU HEARD HIM. 390 00:18:41,775 --> 00:18:42,776 GET OUT. 391 00:18:42,776 --> 00:18:44,177 WHY ARE YOU TREATING ME THIS WAY? 392 00:18:44,177 --> 00:18:45,478 WHY AM I TREATING YOU THIS WAY? 393 00:18:45,478 --> 00:18:46,847 WHY ARE YOU TREATING ME THIS WAY? 394 00:18:46,847 --> 00:18:48,048 I DID NOTHING TO YOU, LAURA. 395 00:18:48,048 --> 00:18:49,816 WELL, I DID NOTHING TO YOU. 396 00:18:49,816 --> 00:18:50,917 WHAT? 397 00:18:50,917 --> 00:18:52,052 YOU STOOD ME UP. 398 00:18:52,052 --> 00:18:54,120 YOU WON'T RETURN MY CALLS. 399 00:18:54,120 --> 00:18:55,188 AM I RIGHT? 400 00:18:57,958 --> 00:18:59,492 AM I RIGHT? 401 00:19:01,001 --> 00:19:02,703 YES. 402 00:19:02,703 --> 00:19:04,971 AND YOU TOLD ME YOU WEREN'T SEEING ANYONE. 403 00:19:06,072 --> 00:19:07,107 I'M NOT. 404 00:19:07,107 --> 00:19:08,374 YES, YOU ARE. 405 00:19:08,374 --> 00:19:09,776 NO, I'M NOT. 406 00:19:09,776 --> 00:19:11,244 YOU'RE SEEING BRADLEY. 407 00:19:11,244 --> 00:19:12,546 NO, I'M NOT. 408 00:19:12,546 --> 00:19:15,015 YOU'RE LYING TO ME. JEFFREY SAW YOU. 409 00:19:17,551 --> 00:19:18,552 TELL HER, JEFFREY. I'M SORRY. 410 00:19:18,552 --> 00:19:19,720 WHAT IS HE SAYING TO ME? 411 00:19:19,720 --> 00:19:20,754 TELL HER, JEFFREY. 412 00:19:25,058 --> 00:19:28,228 YES, I‐I SAW YOU WITH HIM, AND I‐I TOLD WYATT. 413 00:19:28,228 --> 00:19:31,064 WHAT ARE YOU ‐‐ WHAT ARE YOU EVEN TALKING ABOUT? 414 00:19:31,064 --> 00:19:33,567 BRADLEY HAS BEEN IN MAINE WITH HIS FATHER. 415 00:19:33,567 --> 00:19:35,969 HE'S BEEN THERE FOR YEARS. 416 00:19:35,969 --> 00:19:37,738 WHAT? YEAH. 417 00:19:37,738 --> 00:19:39,573 HE LEFT OUR JUNIOR YEAR IN HIGH SCHOOL. 418 00:19:39,573 --> 00:19:41,007 I HAVEN'T SPOKEN TO HIM SINCE. 419 00:19:43,677 --> 00:19:45,111 OKAY, UM... YOU KNOW WHAT? 420 00:19:45,111 --> 00:19:47,714 JUST ‐‐ JUST LEAVE, LAURA. IT'S TIME FOR YOU TO LEAVE. 421 00:19:47,714 --> 00:19:49,750 HE'S ‐‐ HE'S LYING TO YOU. 422 00:19:50,884 --> 00:19:52,586 HE LIED TO YOU. NO. NO. 423 00:19:52,586 --> 00:19:53,587 YEAH, YOU DID. 424 00:19:53,587 --> 00:19:54,688 NO. 425 00:19:54,688 --> 00:19:56,189 HE TOLD ME NOT TO CALL YOU, 426 00:19:56,189 --> 00:19:57,357 AND THAT HE WAS GONNA TELL YOU 427 00:19:57,357 --> 00:19:58,759 THAT I COULDN'T MAKE IT FOR DINNER. 428 00:19:58,759 --> 00:20:00,126 W‐W‐WHY ARE YOU SAYING THAT? 429 00:20:00,126 --> 00:20:02,102 ARE YOU TRYING TO MAKE ME LOOK LIKE THE LIAR? 430 00:20:02,102 --> 00:20:03,804 WYATT, LISTEN TO ME. HE IS LYING TO YOU. 431 00:20:03,804 --> 00:20:05,806 [ Voice breaking ] HE TOLD ME THAT I'M BAD FOR YOU 432 00:20:05,806 --> 00:20:08,642 AND THAT I SHOULDN'T SEE YOU FOR A WHOLE YEAR. 433 00:20:08,642 --> 00:20:10,276 HE'S TOLD ME TO IGNORE YOU. 434 00:20:10,276 --> 00:20:11,812 ARE YOU REALLY GONNA LIE LIKE THIS? 435 00:20:13,046 --> 00:20:15,148 WYATT, YOU KNOW ME. YOU KNOW I WOULDN'T DO ‐‐ 436 00:20:15,148 --> 00:20:16,216 YOU KNOW HOW MUCH I... 437 00:20:16,216 --> 00:20:17,618 YOU ‐‐ I WOULDN'T DO THAT. 438 00:20:17,618 --> 00:20:19,252 LISTEN TO ME. 439 00:20:19,252 --> 00:20:21,421 YOU KNOW ME. YOU KNOW ME. 440 00:20:21,421 --> 00:20:24,224 HE'S LYING TO YOU. 441 00:20:41,875 --> 00:20:44,077 YOU NEED TO LEAVE, ALL RIGHT? 442 00:20:44,077 --> 00:20:46,580 I TOLD YOU HE CAN'T HAVE VISITORS. 443 00:20:46,580 --> 00:20:48,582 I ONLY HOPE THIS DOESN'T SET HIM BACK. 444 00:20:48,582 --> 00:20:50,183 IF HE DOESN'T GET ANY BETTER, 445 00:20:50,183 --> 00:20:51,818 JUST KNOW THAT THIS IS ALL YOUR FAULT. 446 00:20:51,818 --> 00:20:53,419 IS MY FAULT? MY FAULT? 447 00:20:53,419 --> 00:20:55,455 I DIDN'T COME IN HERE LIKE AN ENRAGED LUNATIC. 448 00:20:55,455 --> 00:20:57,023 YOU DID. 449 00:20:58,959 --> 00:21:01,167 LISTEN, I DON'T KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS. 450 00:21:01,167 --> 00:21:02,503 YOU KNOW THAT I LOVE HIM, 451 00:21:02,503 --> 00:21:04,838 AND I DON'T KNOW WHY YOU'RE TRYING TO SABOTAGE THIS, 452 00:21:04,838 --> 00:21:06,773 BUT YOU'RE A MEAN PERSON. 453 00:21:06,773 --> 00:21:08,942 YOU'RE A MEAN, CRUEL PERSON, 454 00:21:08,942 --> 00:21:12,946 AND I DON'T WANT YOU TO EVER SPEAK TO ME EVER AGAIN. 455 00:21:12,946 --> 00:21:14,815 YOU GOT THAT? 456 00:21:14,815 --> 00:21:16,249 GET IT THROUGH YOUR HEAD. 457 00:21:35,536 --> 00:21:37,604 WHAT'S TAKING HER SO LONG? 458 00:21:37,604 --> 00:21:39,773 SHE SAID SHE WAS GONNA MEET WITH THE JUDGE 459 00:21:39,773 --> 00:21:41,675 AND THEN SHE WAS GONNA MEET US HERE. 460 00:21:41,675 --> 00:21:44,110 COME ON, NOW. RELAX, BABY. 461 00:21:45,311 --> 00:21:47,180 WHAT IF HE DOESN'T GIVE HER THE BAIL? 462 00:21:47,180 --> 00:21:48,649 NO, HE WILL. 463 00:21:48,649 --> 00:21:50,651 CALM DOWN. 464 00:21:50,651 --> 00:21:52,653 [ SIGHS ] 465 00:21:52,653 --> 00:21:53,787 ALL RIGHT, LOOK. 466 00:21:53,787 --> 00:21:55,221 IF I GOT TO STAY IN HERE, THEN ‐‐ 467 00:21:55,221 --> 00:21:56,723 DON'T TALK LIKE THAT, BENNY. 468 00:21:56,723 --> 00:21:57,691 MAMA, LISTEN TO ME ‐‐ 469 00:21:57,691 --> 00:21:58,992 NO, I'M NOT LISTENING TO YOU. 470 00:21:58,992 --> 00:22:00,594 LISTEN TO ME. HEAR ME, ALL RIGHT? 471 00:22:00,594 --> 00:22:02,703 IF I GOT TO STAY IN HERE, YOU'RE GONNA HAVE TO SELL MY TRUCK. 472 00:22:02,703 --> 00:22:04,004 BENNY. 473 00:22:04,004 --> 00:22:05,405 THE TITLE IS IN MY BOTTOM DRAWER 474 00:22:05,405 --> 00:22:06,940 ON THE RIGHT‐HAND SIDE IN MY ROOM. 475 00:22:06,940 --> 00:22:08,474 BENNY, I WILL NOT BE SELLING YOUR TRUCK 476 00:22:08,474 --> 00:22:09,943 BECAUSE YOU'RE GONNA GET OUT OF HERE. 477 00:22:11,144 --> 00:22:12,813 [ SIGHS ] I HOPE YOU'RE RIGHT. 478 00:22:12,813 --> 00:22:14,147 I AM RIGHT. 479 00:22:14,147 --> 00:22:16,850 WHAT HAPPENED? 480 00:22:18,484 --> 00:22:20,721 YOU ARE GOING HOME. 481 00:22:20,721 --> 00:22:22,022 OH, GOD. REALLY? 482 00:22:22,022 --> 00:22:23,023 I AM? 483 00:22:23,023 --> 00:22:24,090 YES. WHEN? 484 00:22:24,090 --> 00:22:25,125 RIGHT NOW. 485 00:22:25,125 --> 00:22:26,226 OH, MY GOD. 486 00:22:26,226 --> 00:22:28,128 THANK YOU SO MUCH. 487 00:22:28,128 --> 00:22:30,631 THANK YOU. THANK YOU, MS. VERONICA. 488 00:22:30,631 --> 00:22:32,398 NO NEED TO THANK ME. 489 00:22:32,398 --> 00:22:34,134 YES, THERE IS. SO, I'M GOING HOME? 490 00:22:34,134 --> 00:22:35,335 YES! 491 00:22:35,335 --> 00:22:36,903 UNLESS YOU WANT TO STAY HERE. 492 00:22:36,903 --> 00:22:38,104 HELL, NO. 493 00:22:38,104 --> 00:22:39,840 NO. [ LAUGHS ] 494 00:22:39,840 --> 00:22:41,742 NOW, IS THIS BAIL? 495 00:22:41,742 --> 00:22:42,809 NO. 496 00:22:42,809 --> 00:22:44,377 ALL CHARGES HAVE BEEN DROPPED. 497 00:22:44,377 --> 00:22:45,712 WHAT? 498 00:22:45,712 --> 00:22:47,981 APPARENTLY, ALL THE EVIDENCE WENT MISSING, 499 00:22:47,981 --> 00:22:49,983 SO THE D. A. HAD TO DROP THE CHARGES. 500 00:22:49,983 --> 00:22:51,885 OH, MY GOD. THANK YOU, JESUS. 501 00:22:51,885 --> 00:22:54,454 [ LAUGHS ] OH! 502 00:22:54,454 --> 00:22:55,989 SO, COME ON. 503 00:22:55,989 --> 00:22:57,023 LET'S GET YOU HOME. 504 00:22:57,023 --> 00:22:59,025 OFFICER, OPEN THIS DOOR PLEASE. 505 00:23:00,393 --> 00:23:02,503 THANK YOU. 506 00:23:04,237 --> 00:23:05,839 [ SQUEALS ] [ CHUCKLES ] 507 00:23:07,373 --> 00:23:09,510 THANK YOU SO MUCH. 508 00:23:21,454 --> 00:23:23,890 AMANDA, IS THAT YOU? 509 00:23:28,862 --> 00:23:30,864 YEAH. 510 00:23:30,864 --> 00:23:32,365 TALK TO ME. 511 00:23:32,365 --> 00:23:33,767 [ SIGHS ] 512 00:23:33,767 --> 00:23:34,968 HI. 513 00:23:34,968 --> 00:23:36,336 HI. 514 00:23:36,336 --> 00:23:38,138 ARE YOU FEELING OKAY? 515 00:23:38,138 --> 00:23:39,806 YES. WHY DO YOU ASK? 516 00:23:39,806 --> 00:23:42,543 I HAVEN'T SEEN YOU STAYING IN BED THIS LONG 517 00:23:42,543 --> 00:23:43,910 UNLESS YOU WERE SICK. 518 00:23:45,245 --> 00:23:47,548 I'M FINE. I JUST NEED SOME REST. 519 00:23:49,382 --> 00:23:52,118 I SHOULD BE ASKING YOU, HOW ARE YOU DOING? 520 00:23:52,118 --> 00:23:54,454 I'M FINE. 521 00:23:54,454 --> 00:23:56,356 NO, YOU'RE NOT. 522 00:23:56,356 --> 00:23:58,992 DAD ALREADY TALKED TO ME ABOUT THIS. 523 00:24:00,093 --> 00:24:01,167 DID HE, NOW? 524 00:24:01,167 --> 00:24:02,769 MM‐HMM. 525 00:24:03,870 --> 00:24:06,439 AND WHAT DID DADDY SAY? 526 00:24:06,439 --> 00:24:08,208 BECAUSE I'M CLUELESS. 527 00:24:08,208 --> 00:24:11,011 HE WANTS ME TO SEE A THERAPIST. 528 00:24:11,011 --> 00:24:12,813 WHAT DO YOU WANT? 529 00:24:12,813 --> 00:24:15,181 I DON'T NEED A THERAPIST. 530 00:24:15,181 --> 00:24:18,619 YOU NEED SOMETHING IF YOU'RE GONNA LEARN HOW TO COPE. 531 00:24:18,619 --> 00:24:19,986 SOMETHING LIKE WHAT? 532 00:24:19,986 --> 00:24:21,655 DRUGS? 533 00:24:21,655 --> 00:24:24,224 THAT WOULD BE YOUR BROTHER. 534 00:24:24,224 --> 00:24:27,661 OR MAYBE A WHOLE LOT OF BOURBON THROUGHOUT THE DAY. 535 00:24:29,630 --> 00:24:31,865 IS THAT A REFERENCE TO ME? 536 00:24:31,865 --> 00:24:33,934 MAYBE. 537 00:24:33,934 --> 00:24:35,902 MY, MY, MY. 538 00:24:38,438 --> 00:24:41,542 LOOK WHO CAME OUT OF THE HOSPITAL WITH A BACKBONE. 539 00:24:41,542 --> 00:24:44,210 I WAS JUST STATING THE OBVIOUS. 540 00:24:44,210 --> 00:24:45,879 WHAT'S OBVIOUS TO ME, AMANDA, 541 00:24:45,879 --> 00:24:48,214 IS THAT YOU'RE IN NEED OF SOME SERIOUS HELP. 542 00:24:48,214 --> 00:24:50,383 I HAVE HELP. 543 00:24:50,383 --> 00:24:51,752 DO YOU? 544 00:24:51,752 --> 00:24:52,853 YEAH. 545 00:24:56,957 --> 00:24:58,659 FROM WHOM? 546 00:25:01,034 --> 00:25:02,736 CANDACE. 547 00:25:02,736 --> 00:25:04,905 SHE HELPS ME. 548 00:25:06,507 --> 00:25:08,308 DOES SHE, NOW? 549 00:25:08,308 --> 00:25:09,610 YEAH. 550 00:25:09,610 --> 00:25:11,044 SHE HELPS ME A LOT. 551 00:25:11,044 --> 00:25:12,412 I'M SURE SHE DOES. 552 00:25:12,412 --> 00:25:14,214 SHE'S A GOOD FRIEND. 553 00:25:14,214 --> 00:25:15,716 [ SIGHS ] 554 00:25:15,716 --> 00:25:17,117 YEAH. 555 00:25:17,117 --> 00:25:19,152 WE HAVE AN APARTMENT TOGETHER OFF CAMPUS. 556 00:25:19,152 --> 00:25:20,721 WE'RE ROOMMATES. 557 00:25:20,721 --> 00:25:23,256 THAT SO? 558 00:25:24,324 --> 00:25:26,560 YEAH. AND I'M GETTING OUT OF HERE. 559 00:25:26,560 --> 00:25:28,595 OH, WHEN? 560 00:25:30,130 --> 00:25:31,497 NOW. 561 00:25:31,497 --> 00:25:32,833 I'M GOING HOME. 562 00:25:32,833 --> 00:25:34,635 NO, YOU'RE NOT. 563 00:25:34,635 --> 00:25:36,136 YES, I AM. 564 00:25:36,136 --> 00:25:37,403 NO, YOU'RE NOT. 565 00:25:37,403 --> 00:25:39,005 I'M OVER 21. 566 00:25:39,005 --> 00:25:41,174 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO ANYMORE. 567 00:25:44,144 --> 00:25:45,746 YOU'RE RIGHT. 568 00:25:46,847 --> 00:25:48,582 YOU'RE RIGHT. 569 00:25:49,816 --> 00:25:53,319 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT TO DO. 570 00:25:53,319 --> 00:25:56,056 GOOD, BECAUSE I'M LEAVING LAW SCHOOL 571 00:25:56,056 --> 00:25:58,759 AND I'M GOING TO DESIGN SCHOOL, JUST AS I SAID. 572 00:25:58,759 --> 00:26:00,867 OKAY. 573 00:26:03,269 --> 00:26:04,705 OKAY? 574 00:26:04,705 --> 00:26:07,107 THAT'S ALL YOU'RE GONNA SAY? 575 00:26:09,009 --> 00:26:11,712 YES. I'M FINE WITH IT. 576 00:26:11,712 --> 00:26:14,214 JUST GO ON AND LIVE YOUR LIFE. 577 00:26:14,214 --> 00:26:15,716 FINE. 578 00:26:15,716 --> 00:26:20,854 AND, AMANDA, WHILE YOU'RE LIVING YOUR LIFE WITH NINE... 579 00:26:20,854 --> 00:26:23,089 WHAT? WHAT'S NINE? 580 00:26:24,224 --> 00:26:28,461 IT'S THE NAME I HAVE FOR YOUR FRIEND ‐‐ NINE. 581 00:26:28,461 --> 00:26:30,330 WHY DO YOU CALL HER THAT? 582 00:26:30,330 --> 00:26:32,799 WHY DON'T YOU ASK HER? 583 00:26:32,799 --> 00:26:33,967 I WILL. 584 00:26:33,967 --> 00:26:36,737 AND WHILE YOU'RE AT IT, 585 00:26:36,737 --> 00:26:39,973 WHY DON'T YOU ASK HER WHERE SHE CAN GET YOU A JOB... 586 00:26:39,973 --> 00:26:42,976 BECAUSE THE MINUTE YOU WALK OUT THAT DOOR, 587 00:26:42,976 --> 00:26:44,878 YOU ARE OFFICIALLY CUT OFF. 588 00:26:44,878 --> 00:26:47,981 NOT A DIME OF MY MONEY WILL FOLLOW YOU. 589 00:26:49,215 --> 00:26:51,017 YOU CAN'T CONTROL ME WITH MONEY, MOM. 590 00:26:51,017 --> 00:26:54,254 I AM NOT TRYING TO CONTROL YOU, AMANDA. 591 00:26:54,254 --> 00:26:56,289 I'M TRYING TO HELP YOU. 592 00:26:57,924 --> 00:27:00,326 HELP ME. HELP ME HOW? 593 00:27:00,326 --> 00:27:03,670 LITTLE GIRL, YOU HAVE NO IDEA THE DANGER YOU ARE IN. 594 00:27:03,670 --> 00:27:05,806 [ SNIFFS ] 595 00:27:05,806 --> 00:27:07,774 THAT GIRL IS BAD NEWS. 596 00:27:07,774 --> 00:27:10,176 YOU JUST DON'T LIKE HER. 597 00:27:10,176 --> 00:27:13,479 OH... YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 598 00:27:14,815 --> 00:27:16,282 YOU DON'T KNOW HER. 599 00:27:16,282 --> 00:27:17,751 OH, I KNOW HER WELL ENOUGH 600 00:27:17,751 --> 00:27:19,620 TO KNOW THAT SHE IS NOT YOUR FRIEND. 601 00:27:19,620 --> 00:27:22,589 YOU ARE A PAWN, AND YOU DON'T EVEN KNOW IT. 602 00:27:22,589 --> 00:27:24,525 SO YOU THINK I'M STUPID, TOO? 603 00:27:24,525 --> 00:27:25,526 NO. 604 00:27:25,526 --> 00:27:27,528 I THINK YOU'RE NAIVE. 605 00:27:27,528 --> 00:27:29,596 THERE'S A DIFFERENCE. 606 00:27:29,596 --> 00:27:31,932 LET ME TELL YOU HOW SMART I AM. 607 00:27:31,932 --> 00:27:33,967 I KNOW THAT GRANDDAD LEFT ME A TRUST, 608 00:27:33,967 --> 00:27:35,769 AND I SHOULD HAVE HAD IT BY NOW. 609 00:27:35,769 --> 00:27:37,538 SO, IF YOU DON'T GIVE IT TO ME, 610 00:27:37,538 --> 00:27:39,906 I GUESS I'LL JUST HAVE TO GET IT ANOTHER WAY. 611 00:27:39,906 --> 00:27:43,443 SO, YOU REALLY HAVE BEEN HANGING OUT WITH THAT GIRL? 612 00:27:43,443 --> 00:27:45,378 MM, MM, MM. 613 00:27:46,647 --> 00:27:49,149 I CAN SEE IT ALL OVER YOU. 614 00:27:55,288 --> 00:27:57,624 I'M NOT AFRAID OF YOU ANYMORE. 615 00:27:57,624 --> 00:28:01,167 DARLING, YOU DON'T NEED TO BE AFRAID OF ME. 616 00:28:03,737 --> 00:28:06,339 YOU NEED TO BE WORRIED. 617 00:28:06,339 --> 00:28:08,441 GOODBYE, MOTHER. 618 00:28:20,120 --> 00:28:22,122 Hanna: YOU'RE HOME. 619 00:28:22,122 --> 00:28:24,490 [ LAUGHING ] 620 00:28:24,490 --> 00:28:26,727 MY TV! 621 00:28:26,727 --> 00:28:28,929 OH, MOM, IT FEELS SO GOOD TO BE HOME. 622 00:28:28,929 --> 00:28:31,732 I BET IT DOES, BABY. WHOO! 623 00:28:31,732 --> 00:28:34,100 THANK YOU, GOD! 624 00:28:34,100 --> 00:28:36,302 AND THEY DROPPED THE CHARGES. 625 00:28:36,302 --> 00:28:38,238 OH, BENNY, WHAT'D I TELL YOU? 626 00:28:38,238 --> 00:28:39,272 AIN'T GOD GOOD? 627 00:28:39,272 --> 00:28:40,340 GOD IS GREAT. 628 00:28:40,340 --> 00:28:41,942 YES, HE IS. 629 00:28:41,942 --> 00:28:44,344 OH, I'M GOING TO MAKE ALL YOUR FAVORITES TONIGHT. 630 00:28:44,344 --> 00:28:45,912 THANK YOU. I'M STARVING. 631 00:28:45,912 --> 00:28:48,915 OH, I DON'T KNOW WHAT TO DO FIRST. 632 00:28:48,915 --> 00:28:50,617 SHOOT, I DO. 633 00:28:50,617 --> 00:28:52,018 AND WHAT'S THAT? 634 00:28:52,018 --> 00:28:53,854 TAKE A LONG SHOWER. FOR HOW LONG? 635 00:28:53,854 --> 00:28:55,255 LONG ENOUGH TO GET CLEAN. 636 00:28:55,255 --> 00:28:56,456 OH, NO, SIR. 637 00:28:56,456 --> 00:28:59,059 I DON'T KNOW IF I'M GONNA LET YOU OUT OF MY SIGHT. 638 00:28:59,059 --> 00:29:00,861 [ LAUGHING ] OH! 639 00:29:00,861 --> 00:29:02,969 MA, SERIOUSLY, COME ON, I GOT TO TAKE A BATH. 640 00:29:02,969 --> 00:29:04,137 OH! YEAH, YEAH, YEAH. 641 00:29:04,137 --> 00:29:06,039 YOU SURE DO. GO ON! WHAT HAPPENED? 642 00:29:06,039 --> 00:29:07,908 I THOUGHT YOU SAID YOU MISSED ME. 643 00:29:07,908 --> 00:29:10,243 I DID MISS YOU, BUT I AIN'T MISS THEM PITS. 644 00:29:10,243 --> 00:29:12,478 [ Laughing ] GET AWAY FROM ME. 645 00:29:12,478 --> 00:29:14,447 [ LAUGHS ] 646 00:29:14,447 --> 00:29:17,417 WHEW! RUN TO THE WATER. 647 00:29:29,530 --> 00:29:31,832 BENNY: Hello? 648 00:29:31,832 --> 00:29:33,834 BENNY? 649 00:29:33,834 --> 00:29:35,035 I'M OUT. 650 00:29:35,035 --> 00:29:37,070 [ CHUCKLES ] OH, MY GOD. 651 00:29:37,070 --> 00:29:38,739 THAT IS SO GREAT. 652 00:29:38,739 --> 00:29:39,873 Yeah. 653 00:29:39,873 --> 00:29:42,008 UM... 654 00:29:42,008 --> 00:29:43,476 WHEN CAN I SEE YOU? 655 00:29:43,476 --> 00:29:44,578 YOU CAN COME SEE ME TOMORROW. 656 00:29:44,578 --> 00:29:46,046 MAMA'S GOING TO MAKE ME SOME DINNER TONIGHT. 657 00:29:46,046 --> 00:29:48,081 BENNY, I'M SO GLAD YOU'RE OUT. 658 00:29:48,081 --> 00:29:49,315 I WAS WORRIED SICK. 659 00:29:49,315 --> 00:29:51,417 It's all good. Don't even worry about it. 660 00:29:51,417 --> 00:29:53,520 DID YOU MAKE BAIL? 661 00:29:53,520 --> 00:29:55,556 NAH, THEY DROPPED THE CHARGES. 662 00:29:55,556 --> 00:29:56,723 Really? YEAH. 663 00:29:56,723 --> 00:29:57,858 WHAT HAPPENED? 664 00:29:57,858 --> 00:29:59,860 I DON'T KNOW. I GUESS THE D. A. LOST THE EVIDENCE 665 00:29:59,860 --> 00:30:00,801 OR SOMETHING LIKE THAT. 666 00:30:00,801 --> 00:30:01,968 THEY LOST IT? 667 00:30:01,968 --> 00:30:03,336 Yeah. 668 00:30:03,336 --> 00:30:05,839 WOW. OKAY. 669 00:30:05,839 --> 00:30:09,810 WELL, BENNY, THANK YOU FOR CALLING ME TO TELL ME. 670 00:30:09,810 --> 00:30:11,978 I'M SORRY. I WOULD HAVE CALLED YOU SOONER, 671 00:30:11,978 --> 00:30:14,648 BUT, YOU KNOW, MAMA WON'T LET ME OUT OF HER SIGHT NOW. 672 00:30:14,648 --> 00:30:16,349 I UNDERSTAND. 673 00:30:16,349 --> 00:30:18,151 WELL, LOOK, MAMA'S GONNA BE LOOKING FOR ME ANY MINUTE, 674 00:30:18,151 --> 00:30:19,553 ALL RIGHT, SO I'LL GIVE YOU A CALL LATER. 675 00:30:19,553 --> 00:30:21,421 ALL RIGHT, LOVE YOU. 676 00:30:21,421 --> 00:30:23,156 I LOVE YOU MORE, B. 677 00:30:23,156 --> 00:30:24,257 Okay, bye. 678 00:30:24,257 --> 00:30:26,560 BYE. 679 00:30:39,139 --> 00:30:42,375 HEY. YOU MISSED DINNER. 680 00:30:43,644 --> 00:30:44,878 I'M NOT HUNGRY. 681 00:30:44,878 --> 00:30:48,882 WELL, I‐I LEFT IT IN THE OVEN FOR YOU. 682 00:30:48,882 --> 00:30:51,284 WHY? 683 00:30:51,284 --> 00:30:54,521 [ CHUCKLES ] BECAUSE YOU NEED TO EAT. 684 00:30:54,521 --> 00:30:57,724 WHAT I NEED IS TO GET OUT OF HERE, JEFFREY. 685 00:31:00,093 --> 00:31:02,268 WELL, SOON ENOUGH. 686 00:31:02,268 --> 00:31:04,638 I MEAN, YOU'RE DOING A LOT BETTER. 687 00:31:04,638 --> 00:31:07,373 I HAVE NOT WANTED TO USE AS MUCH AS I DO NOW. 688 00:31:07,373 --> 00:31:08,875 WELL, THAT'S NOT GOOD. 689 00:31:08,875 --> 00:31:10,844 WE SHOULD TALK ABOUT THAT. 690 00:31:12,378 --> 00:31:14,080 JEFFREY, ARE YOU LYING TO ME? 691 00:31:14,080 --> 00:31:16,049 WHAT? NO. 692 00:31:16,049 --> 00:31:18,084 COME ON, WYATT. I WOULDN'T DO THAT. 693 00:31:18,084 --> 00:31:19,886 WHY WOULD SHE? 694 00:31:19,886 --> 00:31:23,089 I DON'T KNOW. 695 00:31:23,089 --> 00:31:26,059 DID YOU TALK TO HER? 696 00:31:26,059 --> 00:31:28,629 [ SCOFFS ] NO, WYATT. 697 00:31:28,629 --> 00:31:30,631 BUT LET'S ‐‐ LET'S TALK ABOUT YOUR ‐‐ 698 00:31:30,631 --> 00:31:32,633 WELL, YOU SAYING THAT YOU WANT TO USE. 699 00:31:32,633 --> 00:31:33,634 I MEAN... 700 00:31:37,270 --> 00:31:39,239 LET'S TALK ABOUT WHERE YOU WENT 701 00:31:39,239 --> 00:31:40,874 WHEN YOU LEFT THE HOSPITAL. 702 00:31:42,909 --> 00:31:44,410 I JUST... 703 00:31:44,410 --> 00:31:46,713 DID YOU SEE HER? 704 00:31:47,781 --> 00:31:51,618 DID...YOU SEE HER? 705 00:31:54,120 --> 00:31:57,924 YES, I DID, WYATT. 706 00:31:57,924 --> 00:32:01,101 SO YOU LIED TO ME? 707 00:32:01,101 --> 00:32:02,836 YES. 708 00:32:05,706 --> 00:32:08,709 I'M SORRY. I WAS TRYING TO PROTECT YOU. 709 00:32:08,709 --> 00:32:11,578 DON'T YOU KNOW HOW MUCH I WANT YOU TO MAKE IT? 710 00:32:11,578 --> 00:32:13,814 WHY? 711 00:32:15,348 --> 00:32:17,918 YOU'RE MY CLOSEST FRIEND, WYATT. 712 00:32:17,918 --> 00:32:20,787 YOUR CLOSEST...FRIEND? 713 00:32:20,787 --> 00:32:23,056 YES. 714 00:32:24,758 --> 00:32:26,359 DO YOU KNOW WHAT THE HARDEST PART 715 00:32:26,359 --> 00:32:27,828 ABOUT BEING HERE IS, JEFFREY? 716 00:32:27,828 --> 00:32:29,730 WHAT'S THAT? 717 00:32:29,730 --> 00:32:31,898 THE LONELINESS. 718 00:32:34,167 --> 00:32:36,402 WELL, YOU HAVE ME. 719 00:32:36,402 --> 00:32:37,971 DO I? 720 00:32:37,971 --> 00:32:40,574 YEAH, WYATT. 721 00:32:40,574 --> 00:32:42,843 DO YOU EVER GET LONELY? 722 00:32:45,145 --> 00:32:47,514 DON'T ‐‐ DON'T WE ALL? 723 00:32:47,514 --> 00:32:49,783 DO YOU EVER WANT TO SLEEP WITH ME? 724 00:32:54,054 --> 00:32:55,288 WHAT? 725 00:32:55,288 --> 00:32:58,024 W‐WHY ARE YOU SAYING THAT TO ME, WYATT? 726 00:32:58,024 --> 00:33:00,300 BECAUSE I WAS HOPING YOU DID. 727 00:33:02,869 --> 00:33:04,671 UH... 728 00:33:04,671 --> 00:33:07,340 WYATT, I, UM... 729 00:33:09,109 --> 00:33:12,045 I DON'T ‐‐ I DON'T ‐‐ I DON'T... 730 00:33:12,045 --> 00:33:13,313 I DON'T ‐‐ I... 731 00:33:18,151 --> 00:33:19,720 DO YOU WANT TO KNOW THE TRUTH? 732 00:33:21,487 --> 00:33:22,488 HMM? 733 00:33:22,488 --> 00:33:23,557 WHOA. 734 00:33:23,557 --> 00:33:24,958 SORRY. YEAH. 735 00:33:24,958 --> 00:33:27,227 I‐I‐I DO. 736 00:33:30,664 --> 00:33:31,732 JEFFREY... 737 00:33:33,567 --> 00:33:35,869 ...I'M IN LOVE WITH YOU. 738 00:33:35,869 --> 00:33:38,905 I DON'T KNOW HOW TO SAY IT. 739 00:33:42,175 --> 00:33:43,610 AH. 740 00:33:43,610 --> 00:33:45,378 WYATT, UM... 741 00:33:47,247 --> 00:33:48,248 [ SIGHS ] 742 00:33:48,248 --> 00:33:51,017 I WAS HOPING THAT YOU FELT THE SAME WAY. 743 00:33:55,221 --> 00:33:59,025 I‐I‐I'M SORRY, I‐I‐I DON'T. 744 00:34:00,226 --> 00:34:01,935 REALLY? 745 00:34:04,738 --> 00:34:07,040 HMM? 746 00:34:07,040 --> 00:34:09,610 IT'S OKAY. 747 00:34:09,610 --> 00:34:11,878 JEFFREY, YOU CAN TELL ME. 748 00:34:14,581 --> 00:34:17,150 JEFFREY? 749 00:34:17,150 --> 00:34:18,852 [ STUTTERS ] 750 00:34:18,852 --> 00:34:21,454 YOU'LL FIND YOUR WAY. 751 00:34:29,062 --> 00:34:30,764 WHY ARE YOU STILL TOUCHING MY LEG? 752 00:34:31,865 --> 00:34:33,934 I KNOW. 753 00:34:33,934 --> 00:34:36,002 W‐WYATT, I... 754 00:34:36,002 --> 00:34:38,371 DOES THIS MAKE YOU UNCOMFORTABLE? 755 00:34:39,806 --> 00:34:41,074 HMM? 756 00:34:41,074 --> 00:34:42,909 NO, BUT THIS IS INAPPROPRIATE. 757 00:34:42,909 --> 00:34:44,277 I‐I ‐‐ WHOA, NO, NO. 758 00:34:44,277 --> 00:34:46,246 A KISS WOULD BE INAPPROPRIATE. 759 00:34:47,748 --> 00:34:49,015 KISS ME. 760 00:34:49,015 --> 00:34:50,483 [ SIGHS ] 761 00:34:50,483 --> 00:34:52,252 WYATT, I'M NOT GAY. 762 00:34:52,252 --> 00:34:54,755 WHAT'S THAT BULGE? 763 00:34:54,755 --> 00:34:57,157 IT'S OKAY. 764 00:34:57,157 --> 00:34:58,559 I'VE BEEN WATCHING YOU. 765 00:34:58,559 --> 00:35:00,967 I KNOW YOU WANT ME, JEFFREY. IT'S OKAY. 766 00:35:02,035 --> 00:35:03,336 I DON'T. I DON'T. 767 00:35:03,336 --> 00:35:04,337 YES, YOU DO. 768 00:35:04,337 --> 00:35:06,640 I KNOW YOU DO. 769 00:35:08,008 --> 00:35:11,211 PLEASE... TAKE YOUR HAND OFF ME. 770 00:35:11,211 --> 00:35:12,445 NO. 771 00:35:13,479 --> 00:35:15,281 NO. WYATT... 772 00:35:15,281 --> 00:35:17,884 WHY DON'T YOU JUST TELL ME, OKAY? 773 00:35:17,884 --> 00:35:20,687 JUST TELL ME THAT YOU WANT ME, 774 00:35:20,687 --> 00:35:22,455 AND WE CAN HAVE EACH OTHER. 775 00:35:22,455 --> 00:35:24,725 JUST TELL ME THAT YOU'RE GAY. 776 00:35:27,060 --> 00:35:29,530 I CAN'T. I CAN'T. I CAN'T. 777 00:35:29,530 --> 00:35:31,832 YES, YOU CAN. 778 00:35:33,700 --> 00:35:35,368 YOU DON'T UNDERSTAND. 779 00:35:35,368 --> 00:35:36,970 HEY, HEY. 780 00:35:36,970 --> 00:35:39,439 HELP ME UNDERSTAND, OKAY? 781 00:35:40,707 --> 00:35:44,410 HELP ME...UNDERSTAND. 782 00:35:46,246 --> 00:35:48,649 MY ‐‐ MY PARENTS... 783 00:35:48,649 --> 00:35:50,416 THEY'RE NOT HERE. 784 00:35:50,416 --> 00:35:52,519 [ SIGHS ] 785 00:35:52,519 --> 00:35:54,054 MY MOM ‐‐ HEY. 786 00:35:54,054 --> 00:35:57,057 SHE'S NOT HERE, EITHER. 787 00:35:57,057 --> 00:35:59,793 JEFFREY, LOOK AT ME. 788 00:36:01,034 --> 00:36:02,368 JEFFREY, LOOK AT ME. 789 00:36:02,368 --> 00:36:05,038 JUST TELL ME. 790 00:36:07,774 --> 00:36:10,343 YES. 791 00:36:10,343 --> 00:36:12,245 I'M GAY. 792 00:36:12,245 --> 00:36:15,616 IT'S OKAY. RELAX. IT'S OKAY. 793 00:36:18,251 --> 00:36:20,186 ARE YOU IN LOVE WITH ME? 794 00:36:20,186 --> 00:36:21,588 [ BREATHES UNEVENLY ] 795 00:36:21,588 --> 00:36:23,289 YES. 796 00:36:26,960 --> 00:36:28,595 I‐I DON'T KNOW WHEN IT HAPPENED. 797 00:36:28,595 --> 00:36:30,296 I... 798 00:36:30,296 --> 00:36:32,065 I SAW YOU ONE DAY, 799 00:36:32,065 --> 00:36:34,868 AND I JUST LOOKED AT YOU DIFFERENTLY. 800 00:36:34,868 --> 00:36:36,637 EVERYTHING ‐‐ EVERYTHING CHANGED. 801 00:36:36,637 --> 00:36:39,072 EVERYTHING... 802 00:36:39,072 --> 00:36:41,274 EVERY TIME I'M AROUND YOU I GET BUTTERFLIES. 803 00:36:41,274 --> 00:36:43,243 MM. 804 00:36:43,243 --> 00:36:45,178 I JUST ‐‐ I JUST... 805 00:36:46,913 --> 00:36:48,882 LIKE NOW? 806 00:36:48,882 --> 00:36:51,151 YES. 807 00:36:51,151 --> 00:36:54,054 SEE, WAS THAT SO HARD? 808 00:36:54,054 --> 00:36:56,489 [ CHUCKLES ] 809 00:36:56,489 --> 00:36:58,592 [ SIGHS ] 810 00:36:58,592 --> 00:37:00,126 NO. 811 00:37:00,126 --> 00:37:02,168 [ SNIFFLES ] 812 00:37:02,168 --> 00:37:03,537 [ SIGHS ] 813 00:37:03,537 --> 00:37:05,004 I FEEL BETTER. 814 00:37:05,004 --> 00:37:08,942 I FEEL ‐‐ I FEEL AFRAID, BUT BETTER. 815 00:37:08,942 --> 00:37:10,977 WHAT ARE YOU AFRAID OF? 816 00:37:10,977 --> 00:37:12,478 THIS IS INAPPROPRIATE. 817 00:37:12,478 --> 00:37:15,014 I'M ‐‐ I'M TRYING TO HELP YOU. 818 00:37:15,014 --> 00:37:16,783 IT'S ALL RIGHT. 819 00:37:17,984 --> 00:37:20,353 IT'S ALL RIGHT. 820 00:37:21,755 --> 00:37:23,590 I'M SO GLAD YOU SAID THAT. 821 00:37:23,590 --> 00:37:26,159 I MEAN, I‐I THOUGHT THAT YOU WERE. 822 00:37:26,159 --> 00:37:28,995 I MEAN, I FELT THAT YOU WANTED ME, TOO. 823 00:37:28,995 --> 00:37:31,431 YOU THOUGHT WHAT? 824 00:37:33,066 --> 00:37:34,968 THAT YOU'RE GAY. 825 00:37:34,968 --> 00:37:37,270 I'M NOT. 826 00:37:40,541 --> 00:37:42,375 YOU'RE ‐‐ YOU'RE NOT? 827 00:37:42,375 --> 00:37:44,344 NO. 828 00:37:44,344 --> 00:37:47,313 ARE YOU...BISEXUAL? 829 00:37:47,313 --> 00:37:48,782 NO. 830 00:37:48,782 --> 00:37:52,218 I'M ONLY ATTRACTED TO WOMEN. 831 00:37:52,218 --> 00:37:54,555 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 832 00:37:54,555 --> 00:37:57,457 I WANTED TO SEE HOW FAR YOU'D TAKE THIS, JEFFREY. 833 00:37:57,457 --> 00:38:00,561 I WANTED TO SEE HOW GULLIBLE YOU ARE, 834 00:38:00,561 --> 00:38:03,837 HOW NAIVE YOU ARE. 835 00:38:03,837 --> 00:38:05,972 I'VE BEEN WATCHING YOU LICKING YOUR LIPS, 836 00:38:05,972 --> 00:38:07,440 THINKING I WAS ASLEEP, 837 00:38:07,440 --> 00:38:09,676 HOPPING IN THE SAME BED WITH ME. 838 00:38:10,944 --> 00:38:14,080 JEFFREY, YOU WENT TO HER AND YOU LIED TO HER. 839 00:38:14,080 --> 00:38:16,850 THEN YOU CAME TO ME AND YOU LIED TO ME. 840 00:38:16,850 --> 00:38:19,252 JEFFREY, YOU ARE PATHETIC. 841 00:38:19,252 --> 00:38:22,255 NOBODY HAS EVER DONE ANYTHING LIKE THIS TO ME. 842 00:38:22,255 --> 00:38:24,257 IT'S GET‐EVEN TIME. 843 00:38:25,692 --> 00:38:28,194 CAN'T WAIT UNTIL YOUR MOTHER FINDS OUT. 844 00:38:28,194 --> 00:38:30,363 WAIT, WAIT, WAIT, WYATT. PLEASE DON'T. 845 00:38:30,363 --> 00:38:34,000 YOU ARE PATHETIC, JEFFREY. 846 00:38:34,000 --> 00:38:35,435 WYATT, THIS IS SO WRONG. 847 00:38:35,435 --> 00:38:37,337 GIVE ME YOUR KEYS. 848 00:38:37,337 --> 00:38:38,705 WYATT, I'M NOT GIVING YOU MY KEYS. 849 00:38:38,705 --> 00:38:40,340 GIVE ME YOUR KEYS. WHERE ARE YOU GONNA GO? 850 00:38:40,340 --> 00:38:42,208 DON'T WORRY ABOUT IT. WYATT, PLEASE DON'T DO THIS. 851 00:38:42,208 --> 00:38:43,744 GIVE ME YOUR DAMN KEYS. PLEASE DON'T DO THIS. 852 00:38:43,744 --> 00:38:45,078 NO, NO, NO. I'M NOT ‐‐ 853 00:38:45,078 --> 00:38:46,780 [ GRUNTS ] 854 00:38:46,780 --> 00:38:48,949 WHERE ARE THEY? 855 00:38:48,949 --> 00:38:49,850 GIVE THEM TO ME. 856 00:38:49,850 --> 00:38:51,317 GET AWAY FROM ME, WYATT. 857 00:38:51,317 --> 00:38:52,653 NO, I'M NOT LETTING YOU ‐‐ 858 00:38:52,653 --> 00:38:54,020 GIVE ME YOUR KEYS RIGHT NOW. 859 00:38:54,020 --> 00:38:56,256 WYATT, PLEASE, NO. I LOVE YOU. PLEASE JUST ‐‐ 860 00:38:56,256 --> 00:38:58,491 OKAY, FINE. I'M GONNA CALL YOUR MOM RIGHT NOW. 861 00:38:58,491 --> 00:39:00,093 NO. WHERE ARE YOU GONNA GO? 862 00:39:00,093 --> 00:39:01,134 WHERE ARE YOU GONNA GO? 863 00:39:01,134 --> 00:39:02,703 DON'T WORRY ABOUT IT. COME ON. DON'T. 864 00:39:02,703 --> 00:39:04,237 WYATT. PLEASE. GIVE ME THE DAMN KEYS. 865 00:39:04,237 --> 00:39:05,739 NO, I'M NOT GIVING YOU ‐‐ 866 00:39:05,739 --> 00:39:07,207 JUST TELL ME ‐‐ 867 00:39:07,207 --> 00:39:08,308 WYATT, DON'T. 868 00:39:08,308 --> 00:39:10,977 WYATT. YOU'RE NOT GOING ‐‐ 869 00:39:12,312 --> 00:39:14,380 WAIT. WAIT. 870 00:39:14,380 --> 00:39:15,682 WYATT. OKAY. 871 00:39:31,698 --> 00:39:32,833 [ KNOCK ON DOOR ] 872 00:39:32,833 --> 00:39:34,568 COME IN. 873 00:39:46,112 --> 00:39:48,148 THANK YOU. 874 00:39:48,148 --> 00:39:50,450 YOU'RE WELCOME. 875 00:39:52,118 --> 00:39:54,254 FOR WHAT? 876 00:39:54,254 --> 00:39:56,356 HELPING MY BROTHER. 877 00:39:56,356 --> 00:39:57,691 OH. 878 00:39:57,691 --> 00:39:59,760 I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THAT. 879 00:39:59,760 --> 00:40:02,368 WELL, HE'S FREE FOR SOME REASON, 880 00:40:02,368 --> 00:40:05,205 AND I... I THOUGHT YOU DID. 881 00:40:05,205 --> 00:40:08,842 GLAD HE'S OUT, BUT IT WASN'T ME. 882 00:40:10,811 --> 00:40:12,412 OKAY. 883 00:40:13,614 --> 00:40:17,483 LISTEN, I'M SO SORRY FOR ALL OF THIS. 884 00:40:19,119 --> 00:40:24,324 I'M GONNA HONOR YOUR WISHES AND NEVER BOTHER YOU AGAIN. 885 00:40:27,027 --> 00:40:28,261 [ CLEARS THROAT ] 886 00:40:28,261 --> 00:40:30,797 CANDACE, ARE YOU SURE 887 00:40:30,797 --> 00:40:33,499 THAT THAT WOULD BE HONORING MY WISHES? 888 00:40:33,499 --> 00:40:35,335 WELL, IT DOESN'T MATTER NOW 889 00:40:35,335 --> 00:40:37,971 BECAUSE ‐‐ BECAUSE THEY'RE MY WISHES. 890 00:40:37,971 --> 00:40:39,405 MM. 891 00:40:42,543 --> 00:40:47,347 I MISSED YOU. 892 00:40:47,347 --> 00:40:48,348 JIM. 893 00:40:48,348 --> 00:40:49,750 I DID. 894 00:40:49,750 --> 00:40:51,518 [ SIGHS ] 895 00:40:51,518 --> 00:40:54,655 THERE ARE A LOT OF GIRLS YOU CAN CALL. 896 00:40:54,655 --> 00:40:56,690 YEAH. A LOT OF GIRLS I CAN CALL, 897 00:40:56,690 --> 00:40:59,425 BUT NOT ONE OF THEM ‐‐ NOT ONE ‐‐ IS LIKE YOU. 898 00:40:59,425 --> 00:41:02,168 NOT ONE. 899 00:41:02,168 --> 00:41:04,638 SO, WHY DON'T YOU LOCK THE DOOR? 900 00:41:04,638 --> 00:41:05,839 NO. 901 00:41:05,839 --> 00:41:07,040 NO? 902 00:41:07,040 --> 00:41:08,575 NO. 903 00:41:10,811 --> 00:41:14,314 NO, THIS HAS GOTTEN TOO COMPLICATED AND TOO TENSE. 904 00:41:14,314 --> 00:41:15,549 TOO COMPLICATED? 905 00:41:15,549 --> 00:41:16,517 YES. NO, NO. 906 00:41:16,517 --> 00:41:17,784 IT'S NOT COMPLICATED. STOP IT. 907 00:41:17,784 --> 00:41:18,685 IT'S FUN. 908 00:41:18,685 --> 00:41:20,521 JIM. 909 00:41:20,521 --> 00:41:21,688 YOU KNOW YOU WANT TO. 910 00:41:21,688 --> 00:41:23,123 YOU DO. STOP IT. 911 00:41:23,123 --> 00:41:24,591 STOP. 912 00:41:24,591 --> 00:41:25,792 [ DOOR OPENS ] WHAT DO YOU MEAN, STOP? 913 00:41:25,792 --> 00:41:26,827 Candace: JIM ‐‐ 914 00:41:26,827 --> 00:41:28,494 I DON'T WANT TO STOP YOU. 915 00:41:28,494 --> 00:41:30,096 WHAT? NO. 916 00:41:37,203 --> 00:41:39,472 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 917 00:41:39,472 --> 00:41:42,342 DARLING, YOU CAN'T GET AHEAD BY GIVING IT. 918 00:41:42,342 --> 00:41:43,977 YOU WANT TO BET? 919 00:41:43,977 --> 00:41:45,846 AS LONG AS YOU'RE BY MY SIDE, I'LL TELL MY MOTHER. 920 00:41:45,846 --> 00:41:46,847 DOESN'T MATTER, WYATT. 921 00:41:46,847 --> 00:41:47,981 I'M NOT GAY! 922 00:41:47,981 --> 00:41:50,083 SO, THERE'S NO MONEY. WE'RE DONE? 923 00:41:50,083 --> 00:41:52,753 YOU ARE FREE AND CLEAR. 924 00:41:52,753 --> 00:41:53,854 I KNOW. 925 00:41:56,322 --> 00:41:58,191 WYATT. I DIDN'T SEE HIM. 926 00:41:58,191 --> 00:41:59,993 KILLED WHO? I THINK I KILLED HIM. 927 00:41:59,993 --> 00:42:01,735 KILLED WHO? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 928 00:42:01,735 --> 00:42:05,438 MOM, DAD... 929 00:42:05,438 --> 00:42:07,473 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 60308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.