All language subtitles for Tigtone s02e09 The Prison of Knowledge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:07,984 Read the incantation, helpy! 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,052 Oh! 3 00:00:10,076 --> 00:00:11,254 Helpy! 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,856 Read! Now! 5 00:00:14,815 --> 00:00:15,926 Bah! 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,195 I... 7 00:00:19,219 --> 00:00:20,863 ...Can't... 8 00:00:20,887 --> 00:00:22,865 ...Read! 9 00:00:22,889 --> 00:00:24,000 Ha! 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,135 Agh! 11 00:00:25,159 --> 00:00:26,469 Ah! 12 00:00:26,493 --> 00:00:28,138 Get in this library 13 00:00:28,162 --> 00:00:31,007 And don't come out until you can! 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,074 Ah! 15 00:00:32,098 --> 00:00:33,476 Read! 16 00:00:42,643 --> 00:00:46,623 Oh, great and knowledgeful lore-mastra, 17 00:00:46,647 --> 00:00:51,161 Bestow upon my helpy your knowing how to read. 18 00:01:04,064 --> 00:01:08,311 Sound it out, helpy. 19 00:01:08,335 --> 00:01:09,780 Ta-thu... The... 20 00:01:09,804 --> 00:01:12,649 Read the words in front of you 21 00:01:12,673 --> 00:01:15,652 That I'm pointing to on the page. 22 00:01:15,676 --> 00:01:20,791 Thh! Thhh! Thhhh! 23 00:01:20,815 --> 00:01:22,793 Thhhhhh! Th! 24 00:01:22,817 --> 00:01:24,727 That's good enough, helpy. 25 00:01:24,751 --> 00:01:28,331 The rest of my head book is too advanced 26 00:01:28,355 --> 00:01:30,066 And horrible for you, 27 00:01:30,090 --> 00:01:32,402 For it holds all knowledge. 28 00:01:32,426 --> 00:01:35,672 And records all history as it happens 29 00:01:35,696 --> 00:01:38,664 Up to the minute, even now! 30 00:01:39,766 --> 00:01:42,078 But helpy want to read more. 31 00:01:42,102 --> 00:01:45,748 You will need to practice makes perfect. 32 00:01:45,772 --> 00:01:49,552 You can take any book from the library 33 00:01:49,576 --> 00:01:51,421 To practice with at home. 34 00:01:51,445 --> 00:01:52,955 But I don't have a home. 35 00:01:52,979 --> 00:01:55,714 Any book in the library! 36 00:01:57,251 --> 00:01:58,917 Ohhh. 37 00:01:59,854 --> 00:02:02,054 Eh... 38 00:02:05,726 --> 00:02:08,505 Hey, kid! Whoa! 39 00:02:08,529 --> 00:02:10,841 Read me! 40 00:02:10,865 --> 00:02:12,375 I don't know. 41 00:02:13,734 --> 00:02:15,712 Don't judge a book by its horns 42 00:02:15,736 --> 00:02:17,714 And locked in a cage. 43 00:02:17,738 --> 00:02:19,516 I am a good read. 44 00:02:19,540 --> 00:02:22,185 Take my word for it. 45 00:02:22,209 --> 00:02:25,988 "der... Nood... Reed." 46 00:02:26,012 --> 00:02:27,257 Hey, "read"! 47 00:02:27,281 --> 00:02:29,325 That book is right. 48 00:02:29,349 --> 00:02:31,394 come on. 49 00:02:31,418 --> 00:02:33,396 Read me. 50 00:02:33,420 --> 00:02:34,865 Aah! 51 00:02:34,889 --> 00:02:36,266 Okay! 52 00:02:36,290 --> 00:02:40,737 "read... Teh... Wooords... 53 00:02:40,761 --> 00:02:45,608 Unlish... Eval..." 54 00:02:45,632 --> 00:02:48,545 Ah! 55 00:02:48,569 --> 00:02:52,148 Ah! Ah! 56 00:02:55,242 --> 00:02:57,153 Well, I found my book. 57 00:02:57,177 --> 00:03:00,156 Oh, good job. Where is it? 58 00:03:00,180 --> 00:03:02,092 Over there. 59 00:03:02,116 --> 00:03:03,760 Check me out! 60 00:03:03,784 --> 00:03:05,495 I am chap-tor! 61 00:03:05,519 --> 00:03:06,629 - Wha? - Wha? 62 00:03:06,653 --> 00:03:07,898 The tome of terror! 63 00:03:07,922 --> 00:03:11,101 - What? - The en-psycho-pedia of pain! 64 00:03:11,125 --> 00:03:14,437 - Wha-a-a-a-a? - The pages of rages! 65 00:03:14,461 --> 00:03:18,041 - No! - World domination edition! 66 00:03:18,065 --> 00:03:19,309 Chap-tor?! 67 00:03:19,333 --> 00:03:21,177 What is that? A book? 68 00:03:21,201 --> 00:03:23,179 An evil one. 69 00:03:23,203 --> 00:03:25,716 Eons ago, he was read from 70 00:03:25,740 --> 00:03:28,919 And led an uprising, enslaving humanity! 71 00:03:28,943 --> 00:03:31,654 And he's doing it all over again. 72 00:03:31,678 --> 00:03:34,257 That's the ancientest trick in the book! 73 00:03:34,281 --> 00:03:38,194 Helpy, did you read from chap-tor? 74 00:03:38,218 --> 00:03:39,730 Mm, I don't know. 75 00:03:39,754 --> 00:03:42,599 My memory's a little fuzzy. 76 00:03:42,623 --> 00:03:45,668 Well, maybe this will help you remember. 77 00:03:45,692 --> 00:03:49,606 Hmm? Still a little fuzzy. 78 00:03:49,630 --> 00:03:51,474 Ah! Aah! 79 00:03:51,498 --> 00:03:55,946 You spineless humans and thing are all that stand in my way 80 00:03:55,970 --> 00:03:58,681 From world domination again! 81 00:03:58,705 --> 00:03:59,950 Agh! 82 00:03:59,974 --> 00:04:02,685 I'll throw the me at you! 83 00:04:03,844 --> 00:04:06,689 Grovel before this novel! 84 00:04:06,713 --> 00:04:09,091 - Agh! - Aah! 85 00:04:09,115 --> 00:04:11,962 we mustn't let him out. 86 00:04:13,654 --> 00:04:17,634 Literal! Literary! Lockdown! 87 00:04:23,664 --> 00:04:25,708 - Ah! - It's got to be here. 88 00:04:25,732 --> 00:04:28,911 I must use reading to read how 89 00:04:28,935 --> 00:04:31,514 Chap-tor was defeated the last time! 90 00:04:31,538 --> 00:04:33,850 Reading? I can help with that. 91 00:04:33,874 --> 00:04:35,652 You've done enough reading! 92 00:04:35,676 --> 00:04:37,587 Oh, reading takes too long! 93 00:04:37,611 --> 00:04:39,990 There is one other way. 94 00:04:40,014 --> 00:04:41,658 You must enter the book 95 00:04:41,682 --> 00:04:45,528 And see how chap-tor was defeated the last time. 96 00:04:45,552 --> 00:04:47,998 It will be a quest for knowledge 97 00:04:48,022 --> 00:04:49,466 And dangerous! 98 00:04:49,490 --> 00:04:52,002 You had me at "dangerous." 99 00:04:52,026 --> 00:04:53,269 Page! 100 00:04:53,293 --> 00:04:55,271 Portal! 101 00:04:55,295 --> 00:04:56,406 Ha! No! 102 00:04:56,430 --> 00:04:58,541 Wha? 103 00:04:58,565 --> 00:05:00,010 I am an evil book 104 00:05:00,034 --> 00:05:04,280 Taking over your body with mind control. 105 00:05:04,304 --> 00:05:08,418 Page! Portal! Appear! 106 00:05:08,442 --> 00:05:09,552 Ahh! 107 00:05:09,576 --> 00:05:11,421 Hurry, tigtone! 108 00:05:14,314 --> 00:05:16,759 Aah! 109 00:05:16,783 --> 00:05:21,498 Libraries will be prisons for books no more! 110 00:05:21,522 --> 00:05:24,835 Rise, my leather-bound brethren! 111 00:05:24,859 --> 00:05:27,770 We have been shelved for too long. 112 00:05:27,794 --> 00:05:31,307 We are the authors of our own destiny, 113 00:05:31,331 --> 00:05:33,910 Written in blood! 114 00:05:33,934 --> 00:05:38,314 Vengeance is overdue! 115 00:05:42,276 --> 00:05:44,143 Gahhhh! 116 00:05:45,279 --> 00:05:47,057 Ahhhhh! 117 00:05:47,081 --> 00:05:49,659 Okay, here I go! 118 00:05:49,683 --> 00:05:51,061 Tigtone! 119 00:05:51,085 --> 00:05:54,865 I will find out how to stop chap-tooooor! 120 00:05:54,889 --> 00:05:58,535 You protect the head booook! 121 00:05:58,559 --> 00:06:00,470 I'll be baaaack... 122 00:06:00,494 --> 00:06:04,263 To stop chap-toooor! 123 00:06:06,366 --> 00:06:10,080 That book holds the unlocking spell. 124 00:06:10,104 --> 00:06:11,347 Book it! 125 00:06:14,909 --> 00:06:17,087 Ahhhhhh! 126 00:06:17,111 --> 00:06:19,489 Ah! 127 00:06:22,516 --> 00:06:25,027 Ah-ha! This looks good. 128 00:06:25,051 --> 00:06:27,097 Invade their borders! 129 00:06:27,121 --> 00:06:28,831 Burn their barns! 130 00:06:28,855 --> 00:06:30,833 Kill their nobles! 131 00:06:33,860 --> 00:06:36,639 Chap-tor is an evil warlord! 132 00:06:36,663 --> 00:06:38,841 A warrior from the sky, 133 00:06:38,865 --> 00:06:41,844 Here to free us from the evil chap-tor. 134 00:06:41,868 --> 00:06:43,846 That's for you to do 135 00:06:43,870 --> 00:06:46,249 And me to find out how. 136 00:06:46,273 --> 00:06:48,118 Good idea, tigtone! 137 00:06:48,142 --> 00:06:52,722 We will free ourselves from the evil chap-tor. 138 00:06:52,746 --> 00:06:57,860 Time to relax and see how this all plays out. 139 00:07:02,356 --> 00:07:04,134 Yah! Ah! 140 00:07:04,158 --> 00:07:06,736 Ha-ha-ha! Get 'em, boys. 141 00:07:06,760 --> 00:07:09,272 Guh! 142 00:07:09,296 --> 00:07:11,141 Aaah! 143 00:07:12,166 --> 00:07:14,277 Ahhh! 144 00:07:20,441 --> 00:07:22,552 Ha! 145 00:07:24,044 --> 00:07:25,488 This is it! 146 00:07:25,512 --> 00:07:28,891 I'm about to find out how they are defeating chap-tor! 147 00:07:34,054 --> 00:07:35,165 Aah! 148 00:07:35,189 --> 00:07:38,701 Aah! 149 00:07:40,127 --> 00:07:42,172 Wait. What happened? 150 00:07:43,397 --> 00:07:46,176 What happened to the exact moment in history 151 00:07:46,200 --> 00:07:48,311 I needed to witness? 152 00:07:48,335 --> 00:07:49,712 Gone! 153 00:07:49,736 --> 00:07:51,114 I don't know how, 154 00:07:51,138 --> 00:07:53,906 But this must be helpy's fault! 155 00:07:55,476 --> 00:07:56,853 Aah! 156 00:07:56,877 --> 00:07:59,922 I will make you to read the unlocking spell. 157 00:07:59,946 --> 00:08:01,658 ohhhh! 158 00:08:01,682 --> 00:08:05,261 I never read words that big before. 159 00:08:05,285 --> 00:08:06,329 Sound it out. 160 00:08:06,353 --> 00:08:08,264 You can do it, you dunce! 161 00:08:08,288 --> 00:08:09,932 Can't... Read... 162 00:08:09,956 --> 00:08:11,802 Too... Many... 163 00:08:11,826 --> 00:08:14,737 Letters... I believe in you! 164 00:08:14,761 --> 00:08:16,606 Or else! 165 00:08:16,630 --> 00:08:19,409 Oh... unna... That's it, you fool. 166 00:08:19,433 --> 00:08:21,277 Uh... unlo... unlock... 167 00:08:21,301 --> 00:08:25,081 Oh, no! Helpy's trying to read again. 168 00:08:25,105 --> 00:08:28,885 I all know what happened the last time that happened. 169 00:08:28,909 --> 00:08:30,353 Helpy! 170 00:08:30,377 --> 00:08:32,489 Do not! 171 00:08:32,513 --> 00:08:33,824 Read! 172 00:08:33,848 --> 00:08:36,092 Oh, it's no use. 173 00:08:36,116 --> 00:08:40,363 Why did I ever make helpy learn to read? 174 00:08:40,387 --> 00:08:41,631 Wait. 175 00:08:41,655 --> 00:08:46,102 If this book contains all history, even now, 176 00:08:46,126 --> 00:08:49,506 Then it contains all history even then! 177 00:08:49,530 --> 00:08:55,311 Time to tear through this book! 178 00:08:55,335 --> 00:08:57,447 Ahhhhhhhh! 179 00:08:57,471 --> 00:08:58,915 Ahhhhh! 180 00:08:58,939 --> 00:09:02,508 I must skip ahead to the final chap-tor! 181 00:09:04,411 --> 00:09:08,525 Sound it out, helpy. 182 00:09:08,549 --> 00:09:09,992 Ta-thu... The... 183 00:09:13,287 --> 00:09:16,399 Read the spell and get us out of this joint. 184 00:09:18,158 --> 00:09:20,270 Read the words in front of you 185 00:09:20,294 --> 00:09:23,674 That I'm pointing to on the page! 186 00:09:23,698 --> 00:09:27,344 Thh! Thhh! Thhhh! 187 00:09:27,368 --> 00:09:29,612 Ahhhhhh! 188 00:09:29,636 --> 00:09:31,281 Ahhhhhhhhh! Ah! 189 00:09:31,305 --> 00:09:33,683 Never let helpy learn to read! 190 00:09:33,707 --> 00:09:36,687 Do what tigtone says! 191 00:09:37,978 --> 00:09:41,023 I never learned how to read! 192 00:09:41,047 --> 00:09:43,426 But you read me earlier. 193 00:09:43,450 --> 00:09:45,027 I never did. 194 00:09:45,051 --> 00:09:49,031 You have no knowledge over me! 195 00:09:49,055 --> 00:09:52,835 Ahh, a textbook ending. 196 00:09:56,196 --> 00:09:57,307 Aah! 197 00:09:57,331 --> 00:09:58,575 Ah! 198 00:10:03,804 --> 00:10:05,315 No reading! 199 00:10:05,339 --> 00:10:09,575 Ugh. Time to do what I should've done a long time ago... 200 00:10:11,077 --> 00:10:14,056 ...Keep him out of reach 201 00:10:14,080 --> 00:10:16,859 From grubby, little, purple hands. 202 00:10:16,883 --> 00:10:22,421 Helpy, sometimes not reading is a thing you can do. 203 00:10:24,759 --> 00:10:26,336 "dear journal, 204 00:10:26,360 --> 00:10:31,474 In the end it turns out that knowledge is not power. 205 00:10:31,498 --> 00:10:34,210 Not ever power is power. 206 00:10:34,234 --> 00:10:37,213 Only tigtone is power. 207 00:10:37,237 --> 00:10:40,550 And that is me, journal. 208 00:10:40,574 --> 00:10:43,620 Only me is power!" 209 00:10:48,182 --> 00:10:50,226 I thought you couldn't read. 210 00:10:50,250 --> 00:10:53,029 I can't, but I can write. 211 00:10:53,053 --> 00:10:54,564 What are you writing? 212 00:10:54,588 --> 00:10:56,366 A ransom note. 213 00:10:56,390 --> 00:10:59,369 Hee-hee-hee-hee. Ahh! Ahh! 214 00:10:59,393 --> 00:11:03,640 "dear anubhiss, we have kidnapped your son. 215 00:11:03,664 --> 00:11:08,110 And don't bother writing back because I cannot read." 216 00:11:08,134 --> 00:11:10,569 Noooooooooooooooooo! 217 00:11:10,593 --> 00:11:12,593 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 218 00:11:12,643 --> 00:11:17,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.