All language subtitles for The_Boy_Next_Door_2015_Bluray_720p_AAC_HEVC_x265 ( 309MB )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,332 T 2 00:00:00,333 --> 00:00:00,666 Th 3 00:00:00,667 --> 00:00:00,999 The 4 00:00:01,000 --> 00:00:01,332 The_ 5 00:00:01,333 --> 00:00:01,666 The_B 6 00:00:01,667 --> 00:00:01,999 The_Bo 7 00:00:02,000 --> 00:00:02,332 The_Boy 8 00:00:02,333 --> 00:00:02,666 The_Boy_ 9 00:00:02,667 --> 00:00:02,999 The_Boy_N 10 00:00:03,000 --> 00:00:03,332 The_Boy_Ne 11 00:00:03,333 --> 00:00:03,666 The_Boy_Nex 12 00:00:03,667 --> 00:00:03,999 The_Boy_Next 13 00:00:04,000 --> 00:00:04,332 The_Boy_Next_ 14 00:00:04,333 --> 00:00:04,666 The_Boy_Next_D 15 00:00:04,667 --> 00:00:04,999 The_Boy_Next_Do 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,332 The_Boy_Next_Doo 17 00:00:05,333 --> 00:00:05,666 The_Boy_Next_Door 18 00:00:05,667 --> 00:00:05,999 The_Boy_Next_Door 19 00:00:06,000 --> 00:00:06,332 The_Boy_Next_Door 20 00:00:06,333 --> 00:00:06,666 The_Boy_Next_Door R 21 00:00:06,667 --> 00:00:06,999 The_Boy_Next_Door Re 22 00:00:07,000 --> 00:00:07,332 The_Boy_Next_Door Re- 23 00:00:07,333 --> 00:00:07,666 The_Boy_Next_Door Re-S 24 00:00:07,667 --> 00:00:07,999 The_Boy_Next_Door Re-Sy 25 00:00:08,000 --> 00:00:08,332 The_Boy_Next_Door Re-Syn 26 00:00:08,333 --> 00:00:08,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync 27 00:00:08,667 --> 00:00:08,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync 28 00:00:09,000 --> 00:00:09,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & 29 00:00:09,333 --> 00:00:09,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & 30 00:00:09,667 --> 00:00:09,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & E 31 00:00:10,000 --> 00:00:10,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Ed 32 00:00:10,333 --> 00:00:10,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edi 33 00:00:10,667 --> 00:00:10,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit 34 00:00:11,000 --> 00:00:11,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit 35 00:00:11,333 --> 00:00:11,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit 36 00:00:11,667 --> 00:00:11,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit T 37 00:00:12,000 --> 00:00:12,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Th 38 00:00:12,333 --> 00:00:12,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tha 39 00:00:12,667 --> 00:00:12,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Thar 40 00:00:13,000 --> 00:00:13,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Thari 41 00:00:13,333 --> 00:00:13,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharin 42 00:00:13,667 --> 00:00:13,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharind 43 00:00:14,000 --> 00:00:14,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu 44 00:00:14,333 --> 00:00:14,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_ 45 00:00:14,667 --> 00:00:14,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_L 46 00:00:15,000 --> 00:00:15,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_La 47 00:00:15,333 --> 00:00:15,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 48 00:00:15,667 --> 00:00:15,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 49 00:00:16,000 --> 00:00:16,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 50 00:00:16,333 --> 00:00:16,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 51 00:00:16,667 --> 00:00:16,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 52 00:00:17,000 --> 00:00:17,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 53 00:00:17,333 --> 00:00:17,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 54 00:00:17,667 --> 00:00:17,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 55 00:00:18,000 --> 00:00:18,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 56 00:00:18,333 --> 00:00:18,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 57 00:00:18,667 --> 00:00:18,999 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 58 00:00:19,000 --> 00:00:19,332 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 59 00:00:19,333 --> 00:00:19,666 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 60 00:00:19,667 --> 00:00:58,000 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 61 00:00:58,324 --> 00:01:02,494 I wanna come home, Claire. Let me come home. Please. 62 00:01:02,496 --> 00:01:04,396 Just get out. Get out! 63 00:01:07,667 --> 00:01:09,935 [ Crying ] 64 00:01:09,937 --> 00:01:12,538 Don't tell me Dad's not coming back. Don't tell me that. 65 00:01:12,540 --> 00:01:14,440 Kevin, wait. Kevin? 66 00:01:24,451 --> 00:01:26,585 Claire, I love you like a sister, 67 00:01:26,587 --> 00:01:29,822 but you have got to get those divorce papers signed and move on. 68 00:01:30,924 --> 00:01:32,925 It's been nine months. 69 00:01:32,927 --> 00:01:35,360 What, are you having second thoughts? 70 00:01:35,362 --> 00:01:37,629 I'm having dinner. With Garrett? 71 00:01:37,631 --> 00:01:40,032 Oh, you pussy! 72 00:01:40,034 --> 00:01:42,067 It's for Kevin's birthday. 73 00:01:42,069 --> 00:01:45,404 Honestly, Vicky, sometimes I think you're rooting against us. 74 00:01:45,406 --> 00:01:47,806 Who's "us"? You and me, or you and him? 75 00:01:47,808 --> 00:01:49,808 'Cause I kinda thought that was done. 76 00:01:49,810 --> 00:01:51,743 He's the father of my kid. 77 00:01:51,745 --> 00:01:55,647 Who cheats with his secretary every time he goes to the home office. 78 00:01:55,649 --> 00:01:58,450 Brings a whole new meaning to "the San Francisco treat." 79 00:01:58,452 --> 00:02:02,054 Not funny. He said she smelt like chocolate chip cookies. 80 00:02:02,056 --> 00:02:04,156 - Good-bye. - I'm just quoting his e-mail. 81 00:02:04,158 --> 00:02:06,125 You don't have to! 82 00:02:07,160 --> 00:02:08,894 Okay? 83 00:02:08,896 --> 00:02:12,631 Because it's burned in my mind. Forever. 84 00:02:16,569 --> 00:02:20,038 And for your information, he doesn't go to San Francisco anymore. 85 00:02:21,441 --> 00:02:24,910 So stop bringing it up. It's not fair. 86 00:02:24,912 --> 00:02:26,912 [ Claire ] Ta-da! Make a wish. 87 00:02:26,914 --> 00:02:29,481 Happy birthday! You made that? 88 00:02:29,483 --> 00:02:31,316 Of course! Come on. 89 00:02:31,318 --> 00:02:34,086 I've been waiting all day. I want you to see this. 90 00:02:35,021 --> 00:02:36,622 Okay. I'll help you. 91 00:02:36,624 --> 00:02:39,992 One, two, three! Three! Ta-da! 92 00:02:39,994 --> 00:02:42,961 Oh, my God, Dad! Huh? 93 00:02:42,963 --> 00:02:46,798 It's like a high-powered gaming tower with, like, an arctic cooler. 94 00:02:46,800 --> 00:02:49,768 And you made this? Three weekends in a row. Triple processor. 95 00:02:49,770 --> 00:02:52,137 Oh, Dad, thank you so much. Ha-ha. 96 00:02:52,139 --> 00:02:53,772 Let's do cake. 97 00:02:56,142 --> 00:02:58,177 What are you guys doing for Labor Day? 98 00:02:58,179 --> 00:02:59,878 I don't know. Why? 99 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 I thought we'd go camping like the old days. 100 00:03:01,882 --> 00:03:04,283 Mom too? Yeah, of course. That's what I was thinking. 101 00:03:04,285 --> 00:03:07,219 It'll be a lot of fun. We could catch fish, and Mom could cook it. 102 00:03:07,221 --> 00:03:10,189 - Yeah, that sounds like a lot of fun. - Please? 103 00:03:10,191 --> 00:03:12,124 Look at you. You got schmutz everywhere. 104 00:03:12,126 --> 00:03:14,660 Go clean up. Okay. All right. Be right back. 105 00:03:14,662 --> 00:03:16,962 Come on, what do you say? 106 00:03:16,964 --> 00:03:20,966 Um... well, when were you thinking of going? 107 00:03:20,968 --> 00:03:24,136 I get back from a business trip the Thursday before Labor Day. 108 00:03:24,138 --> 00:03:26,872 Business trip? Yep. 109 00:03:26,874 --> 00:03:29,741 - Get back Thursday night. We'll leave-- three days. - Where? 110 00:03:29,743 --> 00:03:33,212 That old cabin we used to go to at Mammoth Lakes. 111 00:03:33,214 --> 00:03:35,214 - [ Kevin ] That sounds great! - [ Sighs ] 112 00:03:35,216 --> 00:03:38,050 No, I meant where is your business trip? 113 00:03:39,686 --> 00:03:42,387 Let me guess. San Francisco? 114 00:03:42,389 --> 00:03:44,523 It's work. It's not what you think. 115 00:03:44,525 --> 00:03:47,693 - Does she still work there? - Claire, it doesn't matter. 116 00:03:47,695 --> 00:03:49,394 No, I guess it doesn't matter. 117 00:03:50,730 --> 00:03:52,397 Mom. Yeah? 118 00:03:52,399 --> 00:03:54,866 So you coming or not? You know what? 119 00:03:54,868 --> 00:03:57,269 That's the weekend before school starts. 120 00:03:57,271 --> 00:04:00,872 So, you know, you guys should just keep it a guy trip. 121 00:04:00,874 --> 00:04:03,208 You'll have a blast. 122 00:04:03,210 --> 00:04:04,643 Okay. Okay. 123 00:04:14,053 --> 00:04:16,488 [ Crying Quietly ] 124 00:04:33,539 --> 00:04:37,142 Kevin! Honey, we gotta go. 125 00:04:38,044 --> 00:04:40,612 Kevin! I know. 126 00:04:42,615 --> 00:04:44,916 Mom, the door is jammed. 127 00:04:44,918 --> 00:04:46,918 Mom, look, can we just forget it? 128 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 I don't wanna see another doctor, okay? 129 00:04:48,922 --> 00:04:50,789 He's not gonna tell you anything any different. 130 00:04:50,791 --> 00:04:53,058 He is the best allergist in the Valley, okay? 131 00:04:53,060 --> 00:04:55,227 We're going. You know what? 132 00:04:55,229 --> 00:04:57,996 - I'll lift the door, you pull the cord. - Okay. 133 00:05:01,301 --> 00:05:03,402 Okay, you ready, Mom? 134 00:05:03,404 --> 00:05:06,672 Just pull it up! It's too heavy. It's too heavy! 135 00:05:06,674 --> 00:05:08,840 Pull it up, baby. I got it. 136 00:05:10,243 --> 00:05:13,245 I can fix that for you if you want. 137 00:05:13,247 --> 00:05:15,080 And you are? 138 00:05:15,082 --> 00:05:16,815 My nephew. 139 00:05:16,817 --> 00:05:18,850 Oh, hey, Mr. Sandborn. 140 00:05:18,852 --> 00:05:21,687 Noah. I'm staying next door with my uncle. 141 00:05:21,689 --> 00:05:23,822 Claire. 142 00:05:23,824 --> 00:05:27,459 Here to help me, uh, when I get the, uh, bone marrow transport. 143 00:05:27,461 --> 00:05:29,528 Right. "Transplant," Uncle Bob. 144 00:05:29,530 --> 00:05:31,797 "Transplant." Yeah. 145 00:05:31,799 --> 00:05:34,199 He's got a real knack for fixing things. 146 00:05:34,201 --> 00:05:36,201 I can, uh, take a look at this real quick. 147 00:05:36,203 --> 00:05:37,869 Hey, how you doing? I'm Noah. 148 00:05:37,871 --> 00:05:40,172 Kevin. Yeah. 149 00:05:40,174 --> 00:05:42,107 I don't know what the issue is. 150 00:05:42,109 --> 00:05:45,177 It might be off the track. Actually, it's the clutch. 151 00:05:45,179 --> 00:05:47,346 Uh, we can get another one at the hardware store if you want. 152 00:05:47,348 --> 00:05:49,014 You wanna go? Come on. 153 00:05:49,016 --> 00:05:51,516 Well, you know, we actually had somewhere to be, 154 00:05:51,518 --> 00:05:54,152 but, um, now that we're gonna be late-- 155 00:05:54,154 --> 00:05:57,122 Mom? 156 00:05:57,124 --> 00:06:00,225 - Okay. Go ahead. - Cool. 157 00:06:00,227 --> 00:06:02,194 - All right. - It was nice meeting you. 158 00:06:02,196 --> 00:06:04,029 - You too. - Are you gonna be okay? 159 00:06:04,031 --> 00:06:06,198 Yeah, sure. Yeah, I'm fine. Look at me. Yeah. 160 00:06:06,200 --> 00:06:08,433 [ Noah ] Love ya. Love you too. 161 00:06:09,535 --> 00:06:11,737 His parents died last year, 162 00:06:11,739 --> 00:06:14,139 and I'm all he's got now in the way of family. 163 00:06:15,375 --> 00:06:17,142 Seems like a nice boy. 164 00:06:17,144 --> 00:06:18,744 Yeah, he is. 165 00:06:18,746 --> 00:06:21,046 You up for some coffee? 166 00:06:21,048 --> 00:06:22,914 Yeah, sure, sure. Come on. 167 00:06:22,916 --> 00:06:25,350 [ Kevin ] So the entire time, it was the clutch. 168 00:06:25,352 --> 00:06:26,985 Mm-hmm. 169 00:06:26,987 --> 00:06:29,054 How old are you anyway? 170 00:06:29,056 --> 00:06:31,056 Almost 20. 171 00:06:31,058 --> 00:06:34,359 But you're not from around here. No, no. San Bernardino. 172 00:06:34,361 --> 00:06:36,828 My uncle-- Well, actually, my great uncle-- 173 00:06:36,830 --> 00:06:38,730 uh, he needed help, 174 00:06:38,732 --> 00:06:41,366 I needed change, so figured I'd go back to school here. 175 00:06:41,368 --> 00:06:43,034 You mean college? 176 00:06:43,036 --> 00:06:46,872 There was this, uh, well, accident. 177 00:06:46,874 --> 00:06:48,940 So, I mean, I lost some time. 178 00:06:48,942 --> 00:06:52,077 So I'm gonna finish up in Monroe High. That's where I go. 179 00:06:52,079 --> 00:06:54,346 My mom teaches there actually. 180 00:06:54,348 --> 00:06:56,848 She seems way too cool to be a teacher. 181 00:06:56,850 --> 00:06:58,984 She is cool, for a mom. 182 00:07:00,219 --> 00:07:03,054 Okay. We got everything. 183 00:07:03,056 --> 00:07:04,656 Good to go? Yeah, let's go. 184 00:07:06,259 --> 00:07:07,492 Here you go, sir. Thank you. 185 00:07:08,694 --> 00:07:10,462 Um-- Whoa! 186 00:07:10,464 --> 00:07:12,898 Can you, um-- Can you pay for this? 187 00:07:12,900 --> 00:07:14,599 What? Uh-- 188 00:07:14,601 --> 00:07:16,802 Look, that's Allie Callahan, okay? 189 00:07:16,804 --> 00:07:20,372 She's the most beautiful girl in the school, and I just can't think when I'm around her. 190 00:07:20,374 --> 00:07:22,207 So, just can you-- No, no, no. 191 00:07:22,209 --> 00:07:24,643 I hate to tell you this, but she's already seen ya. 192 00:07:24,645 --> 00:07:26,578 - Just go on and talk to her. - And say what? 193 00:07:26,580 --> 00:07:30,248 Just tell her, 194 00:07:30,250 --> 00:07:32,717 "Here are some garage parts. How much?" 195 00:07:32,719 --> 00:07:34,719 Go! Very funny. Yeah. 196 00:07:34,721 --> 00:07:36,321 - Come on. - Thank you. 197 00:07:36,323 --> 00:07:38,690 You want me to fail. 198 00:07:41,060 --> 00:07:42,227 Hi. Hi, Kevin. 199 00:07:42,229 --> 00:07:43,929 Hi, Allie. 200 00:07:43,931 --> 00:07:45,764 I didn't-- I didn't know you worked here. 201 00:07:45,766 --> 00:07:49,568 My dad's making my brother and me do split shifts to earn gas money. 202 00:07:49,570 --> 00:07:52,771 Could be worse. If you didn't have a brother, you'd be working full time. 203 00:07:52,773 --> 00:07:55,974 - Noah Sandborn. - Allie. Nice to meet you. 204 00:07:55,976 --> 00:07:58,610 Nice to meet you too. Friends with Kevin here. 205 00:07:58,612 --> 00:08:01,413 You know, I'm gonna go look around. Okay, sure. 206 00:08:03,516 --> 00:08:05,283 So you're having a good day? Yeah. 207 00:08:05,285 --> 00:08:06,818 Great. How about you? 208 00:08:06,820 --> 00:08:08,086 It's actually-- 209 00:08:10,990 --> 00:08:12,791 Check it out. 210 00:08:12,793 --> 00:08:15,494 Ho-ho! Look who it is! Whizz! 211 00:08:15,496 --> 00:08:17,929 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 212 00:08:17,931 --> 00:08:20,031 [ Allie ] Jason! Aw, did you pee-pee? 213 00:08:20,033 --> 00:08:21,700 Oh, what is this, huh? Come on. 214 00:08:21,702 --> 00:08:24,669 Is this your EpiPen? Your little penis purse? 215 00:08:24,671 --> 00:08:26,705 You guys, stop it! Get out of the store! 216 00:08:26,707 --> 00:08:29,107 Come on, the kid still pisses the bed. All three of you, get out! 217 00:08:29,109 --> 00:08:31,710 Okay, all right, fine, fine. 218 00:08:31,712 --> 00:08:35,347 See you later, Whizzy. Stay away from liquids. 219 00:08:35,349 --> 00:08:37,682 Hey, Noah, you ready to go? 220 00:08:37,684 --> 00:08:40,986 Hey, c-- How much-- Allie, how much is this gonna be? 221 00:08:40,988 --> 00:08:43,388 I'll ring it up. [ Register Beeping ] 222 00:08:43,390 --> 00:08:45,790 [ Noah ] Well, clutch is in. We're all good. 223 00:08:45,792 --> 00:08:49,528 - You thirsty? - Yeah. 224 00:08:49,530 --> 00:08:52,097 Thanks for fixing the door and for including him. 225 00:08:54,033 --> 00:08:57,202 Hey, there was this kid at the hardware store giving him a hard time. 226 00:08:57,204 --> 00:08:58,770 Jason Zimmer? 227 00:09:00,506 --> 00:09:03,642 Um, skater kid, red hair, permanently dumb look on his face? 228 00:09:03,644 --> 00:09:06,211 That'd be the one. 229 00:09:06,213 --> 00:09:08,246 Kept on calling him "The Whizz." 230 00:09:12,251 --> 00:09:15,153 He actually had an incident a couple of years ago on the playground... 231 00:09:15,155 --> 00:09:18,690 where he got stung by a bee, and his throat swelled up, 232 00:09:18,692 --> 00:09:23,261 and he panicked and lost control. 233 00:09:23,263 --> 00:09:24,896 Whizz. Whizz. 234 00:09:24,898 --> 00:09:26,598 [ Chuckles ] Oh, man. 235 00:09:26,600 --> 00:09:30,669 Kids can be cruel, especially kids like Jason Zimmer. 236 00:09:30,671 --> 00:09:33,204 But, please, don't tell him I told you. 237 00:09:33,206 --> 00:09:35,373 He'd be mortified. 238 00:09:35,375 --> 00:09:37,108 You can trust me. 239 00:09:39,879 --> 00:09:42,480 Anyways, uh, you're all set. 240 00:09:43,749 --> 00:09:45,784 This is very exciting. 241 00:09:45,786 --> 00:09:48,386 Very exciting moment. [ Laughing ] 242 00:09:48,388 --> 00:09:51,423 [ Whirring ] 243 00:09:51,425 --> 00:09:55,026 It works! Yeah. 244 00:09:55,028 --> 00:09:56,494 Thank you. 245 00:10:39,839 --> 00:10:42,741 [ Noah ] We'll take off this cover real quick. 246 00:10:42,743 --> 00:10:44,643 Just put it over there. 247 00:10:44,645 --> 00:10:48,079 On the ground? Wherever. Just set it down. Doesn't matter. 248 00:10:48,081 --> 00:10:50,281 All right, now, this bad boy right here is the alternator. 249 00:10:50,283 --> 00:10:52,350 You know what this does? No. 250 00:10:52,352 --> 00:10:55,020 It charges the battery. I'm gonna do one piece of it, you're gonna do the other. 251 00:10:55,022 --> 00:10:56,488 All right? All right. 252 00:10:56,490 --> 00:10:58,423 [ Noah ] All right? Yeah, yeah. 253 00:10:58,425 --> 00:11:01,359 [ Chattering Continues ] 254 00:11:03,929 --> 00:11:07,165 [ Noah ] You're loosening it up rather than tightening it. 255 00:11:07,167 --> 00:11:10,669 [ Stereo: Man Singing ] 256 00:11:10,671 --> 00:11:12,771 It's in there, yeah. You wanna finish it off, Noah? 257 00:11:12,773 --> 00:11:14,939 I'll just do it in there. 258 00:11:14,941 --> 00:11:16,408 Okay. 259 00:11:18,978 --> 00:11:23,381 [ Stereo: Man ] The something wrong just might be me 260 00:11:23,383 --> 00:11:26,951 Well, make sure it's actually in the-- To the right? 261 00:11:26,953 --> 00:11:30,889 The days go by and I can't help but wonder why 262 00:11:30,891 --> 00:11:35,326 Time won't stop catching up with me Oh, let me be 263 00:11:35,328 --> 00:11:38,363 But I can't hold you if you're gone 264 00:11:38,365 --> 00:11:41,332 And you've been gone for way too long 265 00:11:41,334 --> 00:11:44,202 It's such a crime 266 00:11:44,204 --> 00:11:46,671 But I'll be fine 267 00:11:46,673 --> 00:11:49,808 As long as you are mine 268 00:11:49,810 --> 00:11:52,310 [ Laughing ] Okay, I'm changing the subject. 269 00:11:52,312 --> 00:11:56,014 Um, how long will your uncle be in the hospital? 270 00:11:56,016 --> 00:11:58,316 Um, don't know. 271 00:11:58,318 --> 00:12:00,518 It's all about the transplant taking. 272 00:12:00,520 --> 00:12:05,056 Well, until he's better, you can come over for dinner here anytime, okay? 273 00:12:05,058 --> 00:12:07,358 I don't want you eating by yourself. I mean it. 274 00:12:07,360 --> 00:12:10,095 - Thanks, but, you know, I don't wanna impose. - Oh, I do. 275 00:12:10,097 --> 00:12:11,730 Especially if she's making the guacamole. 276 00:12:11,732 --> 00:12:13,498 Okay. You are not an imposition. 277 00:12:13,500 --> 00:12:15,567 Are you saying I am? Mmm. 278 00:12:15,569 --> 00:12:19,170 Well, in that case, I wouldn't mind imposing on your literature class. 279 00:12:19,172 --> 00:12:21,406 Oh, no, dude. You don't wanna do that. 280 00:12:21,408 --> 00:12:23,441 - They call her "The Crusher." - Is that what they call me? 281 00:12:23,443 --> 00:12:26,277 Yes. You know what? Carry your own plate. 282 00:12:26,279 --> 00:12:28,613 Clean up all the dishes. 283 00:12:28,615 --> 00:12:31,282 [ Vicky ] Oh! Now he's really worried about it. 284 00:12:31,284 --> 00:12:33,451 Oh! 285 00:12:33,453 --> 00:12:35,920 Strange kid. Why? 286 00:12:35,922 --> 00:12:38,022 Can't put my finger on it. 287 00:12:38,024 --> 00:12:40,925 Don't try so hard. 288 00:12:40,927 --> 00:12:43,094 Okay. He's interested in literature? 289 00:12:45,297 --> 00:12:47,432 In the classics. 290 00:12:47,434 --> 00:12:49,601 Back in San Bernardino, we were, uh, studying The Odyssey. 291 00:12:49,603 --> 00:12:51,903 Want me to help you out with that? 292 00:12:51,905 --> 00:12:54,105 Yeah, sure. Here you go. 293 00:12:54,107 --> 00:12:55,907 You know, I'm teaching Homer next semester. 294 00:12:55,909 --> 00:12:58,543 - Really? He's my favorite. - You're kidding, right? 295 00:12:58,545 --> 00:13:00,278 Second that. 296 00:13:00,280 --> 00:13:02,213 Dude, you gotta read The Iliad. 297 00:13:02,215 --> 00:13:04,783 Achilles is this total badass. 298 00:13:04,785 --> 00:13:08,319 Hot-tempered, full of pride, completely consumed by his emotions. 299 00:13:08,321 --> 00:13:10,655 - You know what he called Agamemnon? - Who? 300 00:13:10,657 --> 00:13:13,158 "A pitiful excuse for a king." 301 00:13:13,160 --> 00:13:16,294 To his face. 302 00:13:16,296 --> 00:13:19,097 Like, he killed this guy Hector. Instead of hiding out like a pussy, he-- 303 00:13:19,099 --> 00:13:21,399 Dragged his dead body around for everybody to see. 304 00:13:21,401 --> 00:13:23,835 Yes! He stood by his actions, right or wrong. 305 00:13:23,837 --> 00:13:26,738 Well, because to him, they were justified. 306 00:13:26,740 --> 00:13:29,874 Do you have any idea what they're talking about? No. 307 00:13:33,345 --> 00:13:35,513 Homer's a genius, my man. 308 00:13:35,515 --> 00:13:39,250 Just like Shakespeare, Byron, Zeppelin, Dylan. 309 00:13:39,252 --> 00:13:42,153 Oh. Poets. 310 00:13:43,122 --> 00:13:44,856 Poets. 311 00:13:44,858 --> 00:13:47,192 Poets. 312 00:13:47,194 --> 00:13:48,693 Poets. 313 00:13:51,497 --> 00:13:53,431 [ Car Doors Closing ] 314 00:13:54,667 --> 00:13:58,203 [ Engine Starts ] 315 00:13:58,205 --> 00:14:00,471 [ Garrett ] I'll have him back Sunday afternoon! 316 00:14:00,473 --> 00:14:02,373 Bye, Mom! I love you! 317 00:14:19,525 --> 00:14:21,459 [ Knocking ] 318 00:14:23,629 --> 00:14:25,997 Oh, hey, Noah. Come on in. 319 00:14:25,999 --> 00:14:27,799 You know, Kevin already left. 320 00:14:27,801 --> 00:14:30,568 Actually, I, uh, picked something up for you. 321 00:14:33,038 --> 00:14:36,140 [ Chuckling ] 322 00:14:36,142 --> 00:14:39,477 Oh, my God. This is a-- This is a first edition? 323 00:14:39,479 --> 00:14:41,746 I can't accept this. This must have cost a fortune. 324 00:14:41,748 --> 00:14:44,249 It was a buck at a garage sale. 325 00:14:44,251 --> 00:14:46,050 One man's trash. 326 00:14:46,052 --> 00:14:48,753 I can't. I-- Noah, I can't. 327 00:14:48,755 --> 00:14:51,022 Honestly, this-- I appreciate it-- Please. 328 00:14:51,024 --> 00:14:55,059 I've been eating here every single night. It would mean a lot to me. 329 00:14:58,597 --> 00:15:01,165 Thank you. [ Chuckles ] 330 00:15:03,535 --> 00:15:05,737 - Those yours? - Oh, no. 331 00:15:05,739 --> 00:15:07,772 They were a gift from Vicky. Good. 332 00:15:07,774 --> 00:15:09,774 [ Laughs ] Why? 333 00:15:09,776 --> 00:15:13,244 Those kind of shoes are for women trying to be sexy. 334 00:15:13,246 --> 00:15:15,413 You don't need to try. 335 00:15:19,351 --> 00:15:21,586 I'm sorry. I-I shouldn't have, uh-- 336 00:15:21,588 --> 00:15:24,455 No. No, it's-- It's okay. I-- 337 00:15:32,698 --> 00:15:34,666 [ Thunder Rumbling ] 338 00:16:47,106 --> 00:16:50,675 [ Phone Ringing ] 339 00:16:50,677 --> 00:16:53,378 [ Vicky ] Where are you? Almost there. 340 00:16:53,380 --> 00:16:56,114 Well, hurry up! Vicky, I can't do this. 341 00:16:56,116 --> 00:16:59,484 I haven't had a date in 18 years. I don't even know what to do anymore. 342 00:16:59,486 --> 00:17:01,719 Three things-- One, laugh a lot. 343 00:17:01,721 --> 00:17:03,988 Two, take off your wedding ring. 344 00:17:03,990 --> 00:17:06,290 Three, give him head. What? 345 00:17:06,292 --> 00:17:08,693 Kidding. Just get here, pronto. 346 00:17:12,865 --> 00:17:17,235 [ Man ] And the closer I get to this car, the smell is getting stronger and stronger. 347 00:17:17,237 --> 00:17:20,738 And I walk up to the guy's window. Rolls down the window. 348 00:17:20,740 --> 00:17:24,675 I look, and on the passenger seat is his dead dog. 349 00:17:24,677 --> 00:17:27,412 You did not tell me that. 350 00:17:27,414 --> 00:17:29,814 So... Ethan tells me you teach. 351 00:17:29,816 --> 00:17:32,250 English, is it? The classics. 352 00:17:32,252 --> 00:17:35,053 - Wow. - What does that mean? 353 00:17:35,055 --> 00:17:37,688 Oh, no. He just means it as a compliment. 354 00:17:37,690 --> 00:17:39,657 Like, "Wow, you teach the classics." 355 00:17:39,659 --> 00:17:41,692 That right, Benny? 356 00:17:41,694 --> 00:17:44,762 It's fancy. 357 00:17:44,764 --> 00:17:48,966 I mean, I don't know how many kids nowadays are gonna use what they learn from classics. 358 00:17:50,102 --> 00:17:52,503 No offense. None taken. 359 00:17:52,505 --> 00:17:56,674 I am a vice principal, and I just wanna see these kids employed. 360 00:17:56,676 --> 00:17:59,944 - Shall we order? - Silly me, I just want them educated. 361 00:17:59,946 --> 00:18:03,381 I'm fine with education, but we gotta get 'em working. 362 00:18:03,383 --> 00:18:07,218 Practical skills. That's where the money is. 363 00:18:07,220 --> 00:18:10,588 Ah, money. That's the goal then. 364 00:18:10,590 --> 00:18:13,691 - Ethan, how's your mom? - Ah, gallstones. 365 00:18:13,693 --> 00:18:16,861 Oh, gallstones. Are those the ones you pass? 366 00:18:16,863 --> 00:18:19,097 Or are those the other stones? Yeah, she's getting better. 367 00:18:19,099 --> 00:18:21,966 You know, money's fine, except when it's motivated by greed. 368 00:18:24,103 --> 00:18:26,604 You're a little firecracker when you get riled up, aren't you? 369 00:18:26,606 --> 00:18:29,307 - Think it stopped raining. - Firecracker? 370 00:18:29,309 --> 00:18:31,642 Is that how you regard women with an opinion? 371 00:18:31,644 --> 00:18:34,545 Only when they disagree with mine. 372 00:18:40,152 --> 00:18:41,953 Pleasure to meet you, Benny. 373 00:18:41,955 --> 00:18:43,821 No, Claire. Stay, stay! 374 00:18:43,823 --> 00:18:45,323 Where's-- 375 00:18:48,093 --> 00:18:49,727 J.K. Rowling. 376 00:18:49,729 --> 00:18:52,263 - I'm sorry? - Billionaire. 377 00:18:52,265 --> 00:18:54,532 Classics major. 378 00:18:56,768 --> 00:18:58,936 She's a lot of laughs. 379 00:18:58,938 --> 00:19:01,205 She's got a-- You gotta get to know her. 380 00:19:43,682 --> 00:19:45,183 [ Scoffs ] 381 00:19:51,690 --> 00:19:54,392 [ Phone Ringing, Vibrating ] 382 00:20:00,532 --> 00:20:02,533 Hello? [ Noah ] Question. 383 00:20:02,535 --> 00:20:07,038 I tried to defrost a chicken in the microwave. 384 00:20:07,040 --> 00:20:11,542 And some of it's kind of cooked, some of it's kind of not. 385 00:20:11,544 --> 00:20:13,711 You think it's still cool to eat the cooked part? 386 00:20:13,713 --> 00:20:17,148 [ Laughs ] No! No, do not eat that. 387 00:20:17,150 --> 00:20:19,850 Then please, come over and bail me out. 388 00:20:19,852 --> 00:20:22,420 Um, uh-- 389 00:20:22,422 --> 00:20:25,089 Okay. [ Laughs ] Perfect. 390 00:20:25,091 --> 00:20:26,891 Okay. Yes. 391 00:20:26,893 --> 00:20:28,326 [ Laughing ] See you soon. 392 00:20:28,328 --> 00:20:30,661 No-- Okay. Bye. 393 00:20:38,737 --> 00:20:41,172 I mean, that date was awful. 394 00:20:41,174 --> 00:20:43,574 Like that chicken. [ Laughs ] 395 00:20:43,576 --> 00:20:45,710 Sorry I couldn't salvage it more, but-- 396 00:20:45,712 --> 00:20:47,411 You did fine. The damage was done. 397 00:20:47,413 --> 00:20:49,780 Yeah. I'm glad I had you next door. 398 00:20:53,518 --> 00:20:55,820 What? 399 00:20:57,256 --> 00:20:59,690 God, you're beautiful. 400 00:20:59,692 --> 00:21:02,293 You know that? Oh, no, I'm-- 401 00:21:02,295 --> 00:21:05,062 Amazing. 402 00:21:05,064 --> 00:21:09,200 And sweet, natural and sexy. Noah. 403 00:21:11,203 --> 00:21:12,803 So sexy. 404 00:21:12,805 --> 00:21:14,905 Noah. 405 00:21:14,907 --> 00:21:17,408 Kiss me, Claire. Just-- I can't. 406 00:21:17,410 --> 00:21:20,811 Just once. Please. I, uh-- I have to go. 407 00:21:20,813 --> 00:21:23,614 Tonight, in the window, 408 00:21:25,250 --> 00:21:28,486 you were watching me. 409 00:21:28,488 --> 00:21:30,288 I can't do this. 410 00:21:31,556 --> 00:21:32,990 Noah. 411 00:21:32,992 --> 00:21:34,825 I wanna watch you now. 412 00:21:34,827 --> 00:21:37,295 This can't happen. We can't-- 413 00:21:37,297 --> 00:21:38,796 It's wrong. 414 00:21:42,501 --> 00:21:45,703 It doesn't feel wrong, does it? 415 00:21:54,146 --> 00:21:58,015 Wait. Oh, my God. Stop. It feels so... nice. 416 00:22:04,156 --> 00:22:06,791 Soft. Oh, please. 417 00:22:06,793 --> 00:22:08,893 Please stop. 418 00:22:11,630 --> 00:22:13,164 Oh. 419 00:22:15,500 --> 00:22:17,668 Noah, please! 420 00:22:17,670 --> 00:22:19,704 Stop. 421 00:22:21,306 --> 00:22:22,740 No judgments. 422 00:22:26,378 --> 00:22:27,878 No rules. 423 00:22:31,183 --> 00:22:34,051 Just us. My God. 424 00:22:34,053 --> 00:22:37,955 A woman like you should be cherished, 425 00:22:37,957 --> 00:22:39,423 loved. 426 00:22:43,295 --> 00:22:45,296 Let me love you, Claire. 427 00:23:33,845 --> 00:23:35,946 [ Moaning ] 428 00:23:39,518 --> 00:23:44,522 You're perfect in every way. 429 00:23:45,791 --> 00:23:48,125 [ Moaning Continues ] 430 00:24:09,948 --> 00:24:12,349 [ Moaning Continues ] 431 00:24:35,907 --> 00:24:37,374 [ Moans ] 432 00:24:56,862 --> 00:24:58,929 [ Whispers ] Oh, my God. 433 00:25:10,876 --> 00:25:13,344 Hey. Where you going? 434 00:25:13,346 --> 00:25:15,379 Home. 435 00:25:15,381 --> 00:25:17,982 I gotta get home. No, you don't. 436 00:25:17,984 --> 00:25:20,484 Kevin doesn't get home till later. Have some coffee. 437 00:25:20,486 --> 00:25:22,887 I can't. This-- Was incredible. 438 00:25:24,723 --> 00:25:26,557 Oh, man. 439 00:25:26,559 --> 00:25:29,493 Hey, if you're having second thoughts, it's-it's normal. 440 00:25:29,495 --> 00:25:31,228 This isn't normal, okay? 441 00:25:31,230 --> 00:25:33,564 Nothing about this is normal. 442 00:25:33,566 --> 00:25:36,567 Where's my coat? 443 00:25:36,569 --> 00:25:38,502 Would you just stop for one minute? 444 00:25:38,504 --> 00:25:42,306 Look, Noah, I don't want you to think that any of this was your fault, okay? 445 00:25:42,308 --> 00:25:44,575 I'm the adult. I'm the one that should have kn-- Stop, stop! 446 00:25:44,577 --> 00:25:47,311 Just stop. 447 00:25:47,313 --> 00:25:50,347 What we did wasn't wrong. No matter what you say, it wasn't wrong. 448 00:25:50,349 --> 00:25:52,149 I wasn't thinking clearly, okay? 449 00:25:52,151 --> 00:25:54,885 I got swept up in the moment. I was vulnerable. 450 00:25:54,887 --> 00:25:58,188 And you are very-- you are very sweet. No. 451 00:25:58,190 --> 00:26:00,357 And it was flattering, but I-- No. 452 00:26:00,359 --> 00:26:02,826 It was more than that. 453 00:26:07,933 --> 00:26:09,333 Goddamn it! 454 00:26:15,507 --> 00:26:17,908 Noah, look. 455 00:26:17,910 --> 00:26:20,010 It wasn't more than that, okay? 456 00:26:20,012 --> 00:26:21,779 I was feeling vulnerable and-- 457 00:26:21,781 --> 00:26:24,381 How can you say that? Last night was so perfect. 458 00:26:24,383 --> 00:26:27,117 Because it's true. 459 00:26:27,119 --> 00:26:29,453 And in time, you're gonna see it too. 460 00:26:34,125 --> 00:26:36,760 Just leave. 461 00:26:36,762 --> 00:26:38,262 Are you okay? Go! 462 00:26:53,311 --> 00:26:56,647 [ Horn Honking ] 463 00:27:02,921 --> 00:27:04,355 Mom, we caught seven trout. 464 00:27:05,156 --> 00:27:06,924 Wow! 465 00:27:06,926 --> 00:27:10,160 Yeah, he was, uh, pretty amazing. 466 00:27:10,162 --> 00:27:12,062 Um, Mom, can Dad stay for dinner? 467 00:27:13,298 --> 00:27:14,798 Um-- Please? 468 00:27:14,800 --> 00:27:16,867 Dad? 469 00:27:19,304 --> 00:27:21,205 Please? Sure. 470 00:27:25,810 --> 00:27:29,079 I saw this video on YouTube with this just, like, big, you know, mountain dude... 471 00:27:29,081 --> 00:27:31,782 who lives all alone in this old shack in Montana. 472 00:27:31,784 --> 00:27:33,951 And he cooks all his food on a shovel. 473 00:27:33,953 --> 00:27:35,919 No, you didn't. We did. 474 00:27:35,921 --> 00:27:38,489 I mean, we wrap it up in tinfoil first, but-- 475 00:27:38,491 --> 00:27:41,859 And eat off the shovel? Yeah, well, a foil-covered shovel. 476 00:27:41,861 --> 00:27:43,994 - It was a great meal. - It was delicious. 477 00:27:43,996 --> 00:27:47,297 - Yeah, it was like one of the best meals I ever had. - Oh! Thank you. 478 00:27:47,299 --> 00:27:50,300 No, wha-- No offense, Mom. I don't-- I don't mean-- You know what I mean. 479 00:27:50,302 --> 00:27:52,302 I don't mean it like that. 480 00:27:52,304 --> 00:27:55,005 This was great. 481 00:27:55,007 --> 00:27:56,974 [ Garrett ] What do you think she made? 482 00:27:56,976 --> 00:27:58,842 I bet you it's cookies. 483 00:28:10,388 --> 00:28:13,023 [ Doorbell Rings ] 484 00:28:13,025 --> 00:28:15,459 [ Kevin ] I'll get it. You want any coffee? 485 00:28:15,461 --> 00:28:18,729 [ Garrett ] Yeah, I'll have some, if you are. 486 00:28:18,731 --> 00:28:21,031 [ Kevin ] Noah! What's up? Hey, man, you're back. 487 00:28:21,033 --> 00:28:25,069 - How was the trip? - Hey, Dad, this is, uh-- this is Noah. 488 00:28:25,071 --> 00:28:27,504 Remember, I've been talking about him a lot? Hey, nice to meet you. 489 00:28:27,506 --> 00:28:30,140 I feel like I know you. He talks about you so much. 490 00:28:30,142 --> 00:28:33,310 - Told me about the alternator you put in the truck. - Want to sit down? 491 00:28:33,312 --> 00:28:35,579 [ Noah ] Oh, actually, Kevin helped out too, so, uh-- 492 00:28:35,581 --> 00:28:37,648 Yeah? Yeah, I did. Yeah, it was so cool. 493 00:28:37,650 --> 00:28:39,483 I had no idea you could do that yourself. 494 00:28:39,485 --> 00:28:41,351 - [ Garrett ] That's what friends are for. - Hey, Mrs. Peterson. 495 00:28:41,353 --> 00:28:43,721 - Hey, Noah. - Wow, looks perfect. 496 00:28:43,723 --> 00:28:45,389 You tell them what happened this weekend? 497 00:28:45,391 --> 00:28:47,357 What happened? 498 00:28:47,359 --> 00:28:49,259 Well, there wa-- There was a big thunderstorm up here. 499 00:28:49,261 --> 00:28:50,994 You guys didn't get it up there? 500 00:28:50,996 --> 00:28:52,930 No. Beautiful. Dry as a bone at the lake. 501 00:28:52,932 --> 00:28:56,333 Well, it got pretty wet here. Wow. 502 00:28:56,335 --> 00:28:59,870 You know what? Big day tomorrow. First day of school. 503 00:28:59,872 --> 00:29:02,372 It's getting kind of late. It's, like, 8:30. 504 00:29:02,374 --> 00:29:04,908 Oh, no, no, no. Actually, I gotta get going. It's a big day tomorrow. 505 00:29:04,910 --> 00:29:07,111 I'll walk out with you, Mr. Peterson. 506 00:29:07,113 --> 00:29:08,779 Oh, I'm-I'm gonna stay around a while, thanks. 507 00:29:08,781 --> 00:29:11,248 Well, then I'll walk out with you, Noah. 508 00:29:11,250 --> 00:29:13,751 Yeah, come on. Uh, do you want to take a cookie for the road? 509 00:29:13,753 --> 00:29:15,853 Oh! I love your mother's cookies. 510 00:29:15,855 --> 00:29:18,088 - They're great, right? - Yeah. Nice to meet you. 511 00:29:18,090 --> 00:29:19,623 Hey, you too, pal. 512 00:29:22,861 --> 00:29:24,461 Nice kid. 513 00:29:32,403 --> 00:29:35,706 You know, we need to figure out what we're doing here, Garrett. [ Phone Rings ] 514 00:29:35,708 --> 00:29:38,809 What do you mean? 515 00:29:38,811 --> 00:29:41,578 I mean, we're in limbo here, 516 00:29:41,580 --> 00:29:45,616 and maybe, you know, it's just time to move on. 517 00:29:45,618 --> 00:29:47,551 I'm not seeing her anymore. 518 00:29:47,553 --> 00:29:49,753 But you might as well be, because I'm always gonna think you are, 519 00:29:49,755 --> 00:29:51,388 and I don't wanna live that way. 520 00:29:51,390 --> 00:29:53,223 And you shouldn't wanna live that way either. 521 00:29:53,225 --> 00:29:56,627 Hey, it wasn't about her. It was about us. 522 00:29:56,629 --> 00:29:58,729 Okay? Uh, we were broken. 523 00:29:58,731 --> 00:30:01,498 We both checked out. 524 00:30:01,500 --> 00:30:03,734 I'm not saying what I did was right. It wasn't. 525 00:30:03,736 --> 00:30:07,504 It was-- It was stupid. 526 00:30:07,506 --> 00:30:10,073 Smart people do dumb things. They make mistakes. 527 00:30:11,176 --> 00:30:14,645 Haven't you ever made a mistake? 528 00:30:14,647 --> 00:30:17,147 Don't throw our marriage away 'cause I made a mistake. 529 00:30:18,750 --> 00:30:20,384 Don't file. Not yet. 530 00:30:23,254 --> 00:30:25,422 Just take-- take some time. 531 00:30:32,163 --> 00:30:33,897 All right. 532 00:30:37,101 --> 00:30:38,569 Come on. 533 00:30:57,021 --> 00:30:59,356 [ Woman ] Don't shake when you see me comin' your way 534 00:30:59,358 --> 00:31:02,326 [ Bell Rings ] 535 00:31:02,328 --> 00:31:06,196 [ Claire ] Welcome, everybody, to the start of a brand-new year. 536 00:31:06,198 --> 00:31:11,869 This year, we are studying Homer's Iliad and its themes. 537 00:31:11,871 --> 00:31:14,471 The first one we'll be studying is the wrath of Achilles. 538 00:31:16,174 --> 00:31:20,744 - Mrs. Peterson. - Principal Warren, what a nice surprise. 539 00:31:20,746 --> 00:31:24,281 Good news. I've approved your request for Noah Sandborn to join your class. 540 00:31:26,851 --> 00:31:29,887 "No man or woman born, 541 00:31:29,889 --> 00:31:33,557 coward or brave, can shun his destiny." 542 00:31:33,559 --> 00:31:35,592 [ Laughter ] 543 00:31:35,594 --> 00:31:37,928 I think it was Achilles who said that, right? 544 00:31:41,432 --> 00:31:43,600 Wait. 545 00:31:43,602 --> 00:31:46,570 Ed? Wait. 546 00:31:46,572 --> 00:31:48,372 Wait a second. 547 00:31:48,374 --> 00:31:50,841 This is a class for AP juniors. 548 00:31:50,843 --> 00:31:53,176 Noah Sandborn is a transfer senior, so-- 549 00:31:53,178 --> 00:31:55,512 I'm confused. 550 00:31:55,514 --> 00:31:57,214 Your transfer request said-- 551 00:31:57,216 --> 00:32:00,784 yeah, that he'd be an asset to the class. 552 00:32:03,554 --> 00:32:06,056 This was your e-mail. 553 00:32:06,058 --> 00:32:08,191 That's right. Thank you. 554 00:32:08,193 --> 00:32:10,694 Have a great year. 555 00:32:10,696 --> 00:32:12,930 [ Woman ] Whoa 556 00:32:14,098 --> 00:32:16,400 Whoa 557 00:32:16,402 --> 00:32:18,135 Sing, sing 558 00:32:18,137 --> 00:32:20,304 They got a lot of friends and they got a lot of wishes 559 00:32:20,306 --> 00:32:22,039 They be fiending for the riches They ain't gotta give them 560 00:32:22,041 --> 00:32:23,974 Whoa, whoa 561 00:32:25,777 --> 00:32:29,446 My garden's white as daisies 562 00:32:29,448 --> 00:32:33,050 And it's untouched complete 563 00:32:33,052 --> 00:32:36,954 Checkin' my rhythm, baby 564 00:32:36,956 --> 00:32:40,557 - My sky's been a-lookin' great - [ Phone Ringing ] 565 00:32:40,559 --> 00:32:42,426 My garden's white as daisies Hey! 566 00:32:42,428 --> 00:32:44,761 Stop following me! 567 00:32:44,763 --> 00:32:47,965 I'm not following you, Claire. I live next door. 568 00:32:47,967 --> 00:32:50,934 My roots been cravin' lately 569 00:32:50,936 --> 00:32:55,105 To soak in your diamonds 570 00:32:55,107 --> 00:32:58,809 Diggin' You want it 571 00:32:58,811 --> 00:33:02,679 And I want you laying on me 572 00:33:02,681 --> 00:33:04,614 My flower bed's calling your name [ Door Closes ] 573 00:33:04,616 --> 00:33:07,584 - Kevin! - Yeah? 574 00:33:07,586 --> 00:33:12,089 Did you send an e-mail from my account to Principal Warren? 575 00:33:12,091 --> 00:33:13,657 No. Why? 576 00:33:15,493 --> 00:33:17,394 Because somebody did. 577 00:33:19,597 --> 00:33:22,099 Sounds like you've been hacked. 578 00:33:22,101 --> 00:33:24,267 You should really change your password. 579 00:33:24,269 --> 00:33:28,338 - I'd be happy to help you out with that if you want. - No, thanks. 580 00:33:28,340 --> 00:33:31,575 Hey, you ready to go? Yeah. 581 00:33:32,343 --> 00:33:34,311 Kevin? 582 00:33:34,313 --> 00:33:37,114 Noah, can you give us a second, please? 583 00:33:40,284 --> 00:33:42,619 You can wait for him outside. 584 00:33:42,621 --> 00:33:44,921 Yeah, I'll be down in a minute. Sure, yeah. 585 00:33:46,858 --> 00:33:50,227 Mom, that was really rude. Why'd you do that? He's here way too much. 586 00:33:50,229 --> 00:33:52,562 You're the one who told him he could be, and he's coming to dinner tonight. 587 00:33:52,564 --> 00:33:55,032 No. Your dad's coming to dinner tonight. 588 00:33:55,034 --> 00:33:58,902 - So why can't he come too? - I want it to just be the three of us, okay? 589 00:34:00,204 --> 00:34:02,839 Okay, yeah. Okay. 590 00:34:02,841 --> 00:34:04,408 All right. I'll see you later then. 591 00:34:08,212 --> 00:34:10,647 My Uncle Bob was a tail gunner in Korea... 592 00:34:10,649 --> 00:34:12,816 and a sergeant in Vietnam. 593 00:34:12,818 --> 00:34:16,186 Tough old dude. 594 00:34:16,188 --> 00:34:20,424 Now he's laying in Valley Memorial, hopin' the transplant takes. 595 00:34:20,426 --> 00:34:22,259 Here, you got that? 596 00:34:22,261 --> 00:34:23,760 Thanks. 597 00:34:28,499 --> 00:34:31,802 Your dad seems to be around a lot now, huh? Yeah, I guess. 598 00:34:35,273 --> 00:34:40,077 Like dinner and a camping trip can just make you forget about how he walked out on you. 599 00:34:40,079 --> 00:34:41,611 Uh-- 600 00:34:43,414 --> 00:34:45,382 You know, it's so predictable. 601 00:34:45,384 --> 00:34:48,785 A guy hits middle age and suddenly staring death in the face. 602 00:34:48,787 --> 00:34:51,288 You know, tire around the waist, hair in the drain, 603 00:34:51,290 --> 00:34:53,056 cock that just won't stand up anymore. 604 00:34:53,058 --> 00:34:54,858 He wants to feel alive again. 605 00:34:54,860 --> 00:34:57,761 He wants to feel that rush, you know, he felt when he was our age. 606 00:34:57,763 --> 00:35:01,198 So, he picks up a younger woman-- 607 00:35:01,799 --> 00:35:03,300 Poof! 608 00:35:04,469 --> 00:35:07,370 Whole new life. 609 00:35:07,372 --> 00:35:09,639 Go ahead and aim. 610 00:35:16,814 --> 00:35:18,915 Almost. Little better, right? 611 00:35:18,917 --> 00:35:20,784 Yeah. Here, switch with me real quick. 612 00:35:23,221 --> 00:35:25,255 Then the guilt sets in. 613 00:35:25,257 --> 00:35:28,158 'Cause he basically just left the first kid in the dust. 614 00:35:28,160 --> 00:35:31,828 So he tries to bribe him with things. 615 00:35:33,297 --> 00:35:36,233 Like computers. 616 00:35:44,909 --> 00:35:47,043 Wow. 617 00:35:48,613 --> 00:35:51,081 You follow me? 618 00:35:53,751 --> 00:35:56,253 So, what's up? How's school? 619 00:35:56,255 --> 00:35:58,088 It is what it is. 620 00:35:58,090 --> 00:36:00,023 Tell him about your computer class. 621 00:36:00,025 --> 00:36:02,159 He's learning how to write his own software. 622 00:36:02,161 --> 00:36:04,494 - Like father, like son. - Oh, that's cool. 623 00:36:04,496 --> 00:36:06,163 We can-- We can do some stuff together. 624 00:36:07,632 --> 00:36:09,599 - I dropped it. - What? 625 00:36:10,768 --> 00:36:13,036 I dropped it. It was boring. 626 00:36:14,172 --> 00:36:16,039 Going out for boxing now. 627 00:36:16,041 --> 00:36:18,642 You're going out for box-- You don't like boxing. 628 00:36:18,644 --> 00:36:20,610 How would you know? 629 00:36:20,612 --> 00:36:22,345 How would you know? 630 00:36:22,347 --> 00:36:24,548 Seriously, how would you know what I like and what I don't like? 631 00:36:24,550 --> 00:36:27,184 - Am I missing something here? - Yeah! 632 00:36:27,186 --> 00:36:29,519 Okay, you've been missing it for nine months, Dad! 633 00:36:29,521 --> 00:36:32,656 You just can't come back in here and expect to pick up like nothing happened! 634 00:36:32,658 --> 00:36:34,491 Okay? Life's been happening. Kevin, that's enough. 635 00:36:34,493 --> 00:36:37,861 Mom, he's gotta hear this, okay? Life's been happening, Dad. 636 00:36:39,897 --> 00:36:42,866 You know what, Mom? I got-I got homework to do, so-- 637 00:36:42,868 --> 00:36:45,902 Kevin, wait. Wait. At least finish your dinner! 638 00:36:45,904 --> 00:36:48,004 Let him go. 639 00:36:48,006 --> 00:36:50,240 He just probably needs some space. 640 00:36:56,714 --> 00:36:59,549 [ Shouting ] 641 00:36:59,551 --> 00:37:01,851 Oh! Here we go. Get up. 642 00:37:01,853 --> 00:37:04,087 Yeah. 643 00:37:04,089 --> 00:37:06,723 Hey, uh, how was dinner with your dad? 644 00:37:09,060 --> 00:37:10,894 Let's just take a break, all right? 645 00:37:10,896 --> 00:37:12,829 No, keep going. 646 00:37:12,831 --> 00:37:15,432 Come on, talk to me! Dinner. 647 00:37:15,434 --> 00:37:17,367 I was-- It was-- 648 00:37:17,369 --> 00:37:20,670 God, I was a jerk, okay? I feel really bad about it. 649 00:37:20,672 --> 00:37:23,173 Oh! No, no. Dude, that's good. 650 00:37:23,175 --> 00:37:25,275 It means he knows you're onto his bullshit. 651 00:37:25,277 --> 00:37:28,178 We just gotta hope that your mom doesn't fall for it. 652 00:37:28,180 --> 00:37:31,214 Can't let her, uh, be his meantime girl. 653 00:37:31,216 --> 00:37:34,618 What's that? You know, someone he screws in the meantime. 654 00:37:37,521 --> 00:37:39,689 Hey, uh, come on. 655 00:37:39,691 --> 00:37:42,192 Someone he screws in the meantime? 656 00:37:44,028 --> 00:37:47,364 Put your body into it. There we go! Kev! Take it easy, Kev! 657 00:37:47,366 --> 00:37:50,967 Calm down! Easy! Easy! 658 00:37:50,969 --> 00:37:55,305 Kev! Hey, hey! Hey! Kev! Kev! 659 00:37:55,307 --> 00:37:58,275 What do I do? What do I do? Goddamn it! 660 00:38:03,481 --> 00:38:05,915 Where's your pen? Where's your pen? 661 00:38:05,917 --> 00:38:09,319 [ Wheezing, Gasping ] 662 00:38:11,122 --> 00:38:12,956 Shit! 663 00:38:15,293 --> 00:38:18,928 Here, Kev, Kev, Kev! I got it. Here, I got-- What do I do with it? 664 00:38:18,930 --> 00:38:21,064 Oh, my God! 665 00:38:21,066 --> 00:38:22,866 Where do I put this? 666 00:38:23,901 --> 00:38:25,669 [ Man ] Shove it in the leg! 667 00:38:28,472 --> 00:38:30,373 It's-- Is it working? 668 00:38:33,978 --> 00:38:36,146 You good? 669 00:38:36,148 --> 00:38:39,683 Oh, my-- You all right? 670 00:38:39,685 --> 00:38:41,318 Oh, my-- 671 00:38:41,320 --> 00:38:42,852 You-- 672 00:38:44,188 --> 00:38:46,656 You're-- You're not dying on me today, okay? 673 00:38:46,658 --> 00:38:49,993 God! Get over here. [ Laughing ] 674 00:38:49,995 --> 00:38:52,896 [ Students Chattering ] 675 00:39:02,640 --> 00:39:05,342 Garrett's coming on a little strong, don't you think? 676 00:39:05,344 --> 00:39:07,811 [ Laughs ] What makes you think they're from Garrett? 677 00:39:07,813 --> 00:39:09,279 Oh! 678 00:39:11,482 --> 00:39:14,951 - Did you read my card? - Would I read your card? 679 00:39:21,125 --> 00:39:23,960 "Please give me another chance." 680 00:39:23,962 --> 00:39:26,162 What? It's a thin envelope. 681 00:39:26,164 --> 00:39:29,733 Ugh. Tell me you're not going to. 682 00:39:29,735 --> 00:39:32,502 I'm thinking about it. Oh, no. No, no, no. 683 00:39:32,504 --> 00:39:34,304 Oh, I know. I know. 684 00:39:34,306 --> 00:39:36,639 Let's tell him to take his cookies and shove 'em right up his ass. 685 00:39:36,641 --> 00:39:39,309 You know what? Enough with the cookie jokes. 686 00:39:39,311 --> 00:39:43,012 We've all done things in our lives that we wish we wouldn't have. 687 00:39:43,014 --> 00:39:46,716 You know what? Maybe you should start worrying about yourself for a change. 688 00:39:46,718 --> 00:39:49,252 It's way more fun worrying about you. 689 00:39:49,254 --> 00:39:50,920 [ Line Ringing ] 690 00:39:50,922 --> 00:39:52,989 Make him grovel just a little bit, I swear. 691 00:39:52,991 --> 00:39:54,924 [ Garrett ] Hey! Hey! 692 00:39:54,926 --> 00:39:58,762 Um, so, uh, what-- Did I catch you at a bad time? 693 00:39:58,764 --> 00:40:01,264 No, never. They're beautiful, Garrett. 694 00:40:01,266 --> 00:40:03,266 What is? The flowers! 695 00:40:03,268 --> 00:40:05,135 Flowers? What flowers? 696 00:40:06,270 --> 00:40:09,072 Claire? Hello? 697 00:40:09,074 --> 00:40:11,341 You know what? I'm gonna call you back. 698 00:40:11,343 --> 00:40:12,809 Clai-- 699 00:40:20,384 --> 00:40:22,452 [ Punches Landing ] 700 00:40:40,938 --> 00:40:43,139 I need to talk to you. 701 00:40:44,375 --> 00:40:47,043 I'm busy with, uh, physical education. 702 00:40:47,045 --> 00:40:49,212 I believe you're familiar with that subject, right? 703 00:40:49,214 --> 00:40:50,647 Noah! 704 00:40:54,418 --> 00:40:56,719 Those flowers? What were you thinking? 705 00:40:56,721 --> 00:40:58,121 They were a peace offering. 706 00:40:59,223 --> 00:41:01,391 Do you know what that looks like? 707 00:41:01,393 --> 00:41:03,293 A student sending a teacher flowers? 708 00:41:03,295 --> 00:41:05,929 That's why I didn't sign the card. 709 00:41:05,931 --> 00:41:09,332 And you hacked my e-mail? You said I could be in your class. 710 00:41:09,334 --> 00:41:11,601 And you're trying to turn Kevin against his father! 711 00:41:11,603 --> 00:41:14,304 You can't blame me for the trouble your cheating ex-husband... 712 00:41:14,306 --> 00:41:15,738 has brought upon himself. 713 00:41:15,740 --> 00:41:18,074 Stop it! 714 00:41:18,076 --> 00:41:20,543 And you're welcome, by the way, for saving your son. 715 00:41:25,282 --> 00:41:27,317 Thank you. 716 00:41:27,319 --> 00:41:30,987 You know what? I-- You're right. I should have thanked you. 717 00:41:30,989 --> 00:41:33,990 Everything okay, Claire? Yes, Mike. 718 00:41:33,992 --> 00:41:34,724 Everything's fine. Thanks. 719 00:41:38,596 --> 00:41:41,664 Look, I just want us to start over, Noah, okay? 720 00:41:41,666 --> 00:41:43,900 Can we do that, please? 721 00:41:45,269 --> 00:41:48,404 Uh, yeah. I can if you can. 722 00:41:49,773 --> 00:41:51,441 So, deal? 723 00:41:51,443 --> 00:41:53,376 You can trust me, Claire. 724 00:41:54,311 --> 00:41:56,045 Okay? 725 00:41:57,214 --> 00:41:58,948 Okay. 726 00:42:13,163 --> 00:42:15,064 Allie. Hey. 727 00:42:15,066 --> 00:42:17,800 Hi, Kev. Need something? 728 00:42:17,802 --> 00:42:22,005 Yeah. Um, I need four 3/8th hex head bolts, nuts and washers. 729 00:42:22,007 --> 00:42:25,508 And I need an air filter for a 2012 Silverado Z71. 730 00:42:25,510 --> 00:42:28,411 And I need you to go to a movie with me. 731 00:42:28,413 --> 00:42:30,246 I'm-I'm kind of busy with work. 732 00:42:30,248 --> 00:42:32,215 And now that school's started-- 733 00:42:32,217 --> 00:42:35,418 Um, okay. 734 00:42:35,420 --> 00:42:38,388 Um, well, I guess I'll-I'll see you around then. 735 00:42:38,390 --> 00:42:41,624 But I-- I don't have a date to Fall Fling. 736 00:42:44,395 --> 00:42:46,329 Um, me neither. 737 00:42:47,698 --> 00:42:50,266 That'd be really great. 738 00:42:50,268 --> 00:42:52,902 Yeah. Like, really, really, um-- 739 00:42:52,904 --> 00:42:55,238 Great? Yeah, great. 740 00:42:55,240 --> 00:42:57,574 Great. Well, okay. 741 00:42:57,576 --> 00:43:00,009 Well, um, I'll see you around. Okay, cool. 742 00:43:00,011 --> 00:43:01,477 Okay. 743 00:43:15,359 --> 00:43:16,793 [ Laughing ] 744 00:43:19,029 --> 00:43:20,730 Whoo-hoo! 745 00:43:20,732 --> 00:43:24,133 I think I like the first one better. You do? 746 00:43:24,135 --> 00:43:27,604 Then the soldier says, "No, no, buddy. She didn't have a head." 747 00:43:27,606 --> 00:43:29,806 [ Laughing ] 748 00:43:29,808 --> 00:43:31,908 Oh, God. It's stupid. 749 00:43:31,910 --> 00:43:33,977 It is stupid. 750 00:43:45,723 --> 00:43:47,790 Mmm. 751 00:43:48,826 --> 00:43:50,693 I'm not ready. What? 752 00:43:52,896 --> 00:43:54,664 There's someone else? No. 753 00:43:54,666 --> 00:43:57,233 But when we were apart-- Hey, no, no, no. 754 00:43:57,235 --> 00:43:59,268 Look, it was nothing. I don't wanna know. 755 00:43:59,270 --> 00:44:02,305 But it just made me realize how lost I was. Me too, Claire. 756 00:44:02,307 --> 00:44:05,241 We gotta-- Listen, we-we gotta have a clean slate. 757 00:44:05,243 --> 00:44:07,143 Okay. 758 00:44:07,145 --> 00:44:11,514 But until I get my head straight, I'm not ready to just jump back in, 759 00:44:11,516 --> 00:44:13,816 and I need you to know that. 760 00:44:15,185 --> 00:44:17,086 All right. 761 00:44:17,088 --> 00:44:18,855 All right. 762 00:44:18,857 --> 00:44:21,257 It's honest. Okay? 763 00:44:21,259 --> 00:44:24,761 No guarantees. I get it. Okay. 764 00:44:26,630 --> 00:44:29,198 I, um-- 765 00:44:29,200 --> 00:44:31,534 I think I had one too many. 766 00:44:32,670 --> 00:44:36,205 Can I crash on the couch? [ Chuckles ] 767 00:44:36,207 --> 00:44:38,441 Okay. Okay. 768 00:44:59,863 --> 00:45:01,597 [ Slams Hand On Table ] 769 00:45:09,873 --> 00:45:12,975 - [ Noah Whispering ] Perfect-- - [ Panting ] 770 00:45:12,977 --> 00:45:14,477 in every way. 771 00:45:22,386 --> 00:45:24,220 [ Moaning ] 772 00:45:28,659 --> 00:45:30,793 [ Claire Moans ] 773 00:45:34,364 --> 00:45:36,165 [ Moaning Continues ] 774 00:45:47,111 --> 00:45:48,745 [ Laughs ] 775 00:45:51,515 --> 00:45:54,584 I just want you to know I'm not giving up on us. 776 00:45:56,220 --> 00:45:59,122 Well, I want you know that I'm not asking you to. 777 00:46:04,061 --> 00:46:05,828 [ Sighs ] 778 00:46:07,531 --> 00:46:09,532 Kevin! Let's go! 779 00:46:09,534 --> 00:46:10,967 [ Engine Starts ] 780 00:46:16,273 --> 00:46:19,742 What a fucking whore you are! 781 00:46:19,744 --> 00:46:22,378 "Deal," you said. "Let's make a deal." You trying to play me, Claire? 782 00:46:22,380 --> 00:46:25,047 Of course not, Noah. Bullshit! 783 00:46:25,049 --> 00:46:27,283 What? Why are you doing this? 784 00:46:27,285 --> 00:46:29,385 Because you're a fucking liar! What is wrong with you? 785 00:46:29,387 --> 00:46:31,287 I'm seeing things clearly now. You have to stop-- 786 00:46:31,289 --> 00:46:32,955 Hey, Noah, what's going on? 787 00:46:32,957 --> 00:46:35,424 Game on. 788 00:46:35,426 --> 00:46:37,760 Mom, what just happened? 789 00:46:37,762 --> 00:46:41,330 Honey, I need you to stay away from Noah. Okay? He's a bad influence. 790 00:46:41,332 --> 00:46:44,967 - What are you talking about? - You're just gonna have to trust me on this one. Okay? 791 00:46:44,969 --> 00:46:48,471 No! I'm not gonna trust you. 'Cause you're not taking away the one good friend I have. 792 00:46:48,473 --> 00:46:50,072 He's not your friend. 793 00:46:50,074 --> 00:46:51,808 Bullshit, Mom. He's my friend! 794 00:46:51,810 --> 00:46:54,277 Excuse me? Watch your mouth and get in the car! 795 00:46:54,279 --> 00:46:56,612 - He said you'd do this! - What? 796 00:46:56,614 --> 00:47:00,082 He said if you did, then it was Dad talking and not you. He's been right all along. 797 00:47:00,084 --> 00:47:02,685 This is crazy. Noah, wait! 798 00:47:02,687 --> 00:47:06,255 Kevin. I'm asking you to get in the car. 799 00:47:06,257 --> 00:47:08,357 [ Engine Revving ] 800 00:47:08,359 --> 00:47:10,026 See you at school. 801 00:47:14,364 --> 00:47:16,833 [ Chattering, Shouting ] 802 00:47:16,835 --> 00:47:18,534 Hello! 803 00:47:18,536 --> 00:47:20,503 Hello! Hello! 804 00:47:20,505 --> 00:47:22,538 [ Laughing ] [ Boy ] Be careful, man! 805 00:47:22,540 --> 00:47:23,806 [ Girl ] Watch it! [ Girl #2 ] You're so stupid! 806 00:47:27,277 --> 00:47:29,212 [ Chattering Continues ] 807 00:47:34,017 --> 00:47:36,185 Hey, Peterson! 808 00:47:36,187 --> 00:47:38,621 Your movie was on Turner Classics last night. 809 00:47:38,623 --> 00:47:40,556 The Wiz. [ All Laughing ] 810 00:47:40,558 --> 00:47:43,793 It's like the black version of The Wizard of Oz. 811 00:47:45,229 --> 00:47:47,530 The Wizards of Waverly Place are on tomorrow if ya-- 812 00:47:47,532 --> 00:47:49,332 Fuck you, Zimmer! Want some of this? 813 00:47:49,334 --> 00:47:51,167 Yeah, fuck you! 814 00:47:51,169 --> 00:47:53,469 [ Bystanders Gasping, Shouting ] 815 00:47:57,841 --> 00:48:00,743 Stop it! Hey, hey! Noah, stop it! Stop it! 816 00:48:00,745 --> 00:48:03,079 - Get off! - [ All Gasping ] 817 00:48:04,982 --> 00:48:06,849 Get the fuck up! Noah! 818 00:48:06,851 --> 00:48:10,319 - [ Groaning ] - [ Kevin ] Noah, stop! 819 00:48:10,321 --> 00:48:12,755 [ Shouts ] 820 00:48:12,757 --> 00:48:14,824 [ Grunting ] Get off! 821 00:48:17,394 --> 00:48:20,029 So I was looking at your files. Why? 822 00:48:20,031 --> 00:48:22,064 I'm a vice principal. It's my job. 823 00:48:22,066 --> 00:48:24,333 Whatever. 824 00:48:24,335 --> 00:48:27,203 So what a surprise I'd found when we didn't have transcripts from your old school. 825 00:48:27,205 --> 00:48:29,572 So I called them. You know what they told me? 826 00:48:29,574 --> 00:48:31,274 To mind your own business? No! 827 00:48:31,276 --> 00:48:34,010 That you were kicked out for disorderly conduct. 828 00:48:35,078 --> 00:48:37,113 Jason Zimmer's skull is fractured. 829 00:48:37,115 --> 00:48:39,115 You could've killed him! Okay. 830 00:48:39,117 --> 00:48:40,683 I'm not done. I am. 831 00:48:40,685 --> 00:48:43,586 I'm not! Sit down! 832 00:48:43,588 --> 00:48:45,988 I said sit down! 833 00:48:50,460 --> 00:48:52,461 You know what I see? 834 00:48:52,463 --> 00:48:55,131 I see a pattern of disturbing behavior, poor impulse control. 835 00:48:55,133 --> 00:48:58,067 You know what I see? 836 00:48:58,069 --> 00:49:01,137 A pathetic old woman who's trying to look and act like something she's not, 837 00:49:01,139 --> 00:49:03,606 something she'll never be. 838 00:49:03,608 --> 00:49:06,475 Because all she really is... 839 00:49:06,477 --> 00:49:08,911 is a dried up, 840 00:49:08,913 --> 00:49:11,314 dirty fucking cunt. 841 00:49:11,915 --> 00:49:14,817 [ Trembling ] 842 00:49:17,921 --> 00:49:20,056 You're gone. You're expelled! 843 00:49:21,058 --> 00:49:24,460 [ Door Opens, Slams ] 844 00:49:28,332 --> 00:49:31,167 Kevin, you don't want to keep her waiting! Come on! You're gonna be late! 845 00:49:31,169 --> 00:49:33,169 Mom, we're gonna get there too early. 846 00:49:33,171 --> 00:49:35,671 Nobody's even gonna be there. 847 00:49:37,074 --> 00:49:39,342 Okay, how do I look? 848 00:49:41,244 --> 00:49:44,180 Like the handsomest man on earth. Please stop. Seriously. 849 00:49:44,182 --> 00:49:45,948 Tonight's gotta be perfect. 850 00:49:45,950 --> 00:49:48,417 Allie Callahan's the most beautiful girl in school, 851 00:49:48,419 --> 00:49:50,186 and I just never thought she'd actually go out with me. 852 00:49:50,188 --> 00:49:51,954 So please stop. 853 00:49:51,956 --> 00:49:54,724 Well, she obviously knows quality when she sees it. 854 00:49:56,193 --> 00:49:57,760 Mmm! 855 00:50:00,464 --> 00:50:02,832 She'll love it. Come on. 856 00:50:02,834 --> 00:50:05,534 [ Speakers: Pop Ballad ] [ Chattering, Laughing ] 857 00:50:13,844 --> 00:50:16,545 Hi, Kev. You look amazing. 858 00:50:16,547 --> 00:50:18,748 Thanks, Allie. Uh, you look really great too. 859 00:50:20,017 --> 00:50:22,485 Thanks. 860 00:50:22,487 --> 00:50:24,286 Uh, this is, um-- That's for you. 861 00:50:24,288 --> 00:50:25,521 Thank you. 862 00:50:25,523 --> 00:50:27,356 Mrs. Peterson? Yes? 863 00:50:27,358 --> 00:50:30,126 Some of the guys said there's water running out of the boys' bathroom. 864 00:50:30,128 --> 00:50:32,461 Oh. Okay, um-- 865 00:50:32,463 --> 00:50:34,463 Well, you guys go. Have fun. 866 00:50:34,465 --> 00:50:36,165 Okay. 867 00:50:36,167 --> 00:50:37,967 I'll check it out. Okay. 868 00:50:37,969 --> 00:50:40,569 [ Continues ] 869 00:50:40,571 --> 00:50:43,539 - So, do you like the flower? - Yeah, I love it. 870 00:50:46,043 --> 00:50:47,743 [ Knocking ] Anybody in there? 871 00:50:47,745 --> 00:50:49,912 [ Water Running ] [ Continues ] 872 00:50:49,914 --> 00:50:51,580 Oh-- 873 00:50:52,816 --> 00:50:55,484 [ Electrical Crackling ] 874 00:51:00,524 --> 00:51:02,458 [ Water Stops ] 875 00:51:17,107 --> 00:51:18,941 We need to talk. 876 00:51:22,412 --> 00:51:25,047 Your behavior has been completely unacceptable. 877 00:51:25,049 --> 00:51:27,817 M-My behavior? And I'm not gonna stand for it. 878 00:51:29,052 --> 00:51:31,454 Just let me go. 879 00:51:31,456 --> 00:51:34,623 So your shit-head husband comes crawling back and you're just done with me? 880 00:51:34,625 --> 00:51:39,028 Suddenly I'm nothing to you, like what we had never even happened? 881 00:51:39,030 --> 00:51:41,230 It was one night, and it was a mistake! We had nothing! 882 00:51:41,232 --> 00:51:43,566 Hey! Hey! 883 00:51:43,568 --> 00:51:45,334 Yes, we did. 884 00:51:48,638 --> 00:51:50,206 And you loved it. 885 00:51:50,208 --> 00:51:51,941 [ Grunting ] 886 00:51:51,943 --> 00:51:54,910 Just like this. No! 887 00:51:54,912 --> 00:51:56,579 [ Grunting ] Just like this. 888 00:51:56,581 --> 00:51:58,547 No! [ Gasping ] 889 00:51:59,649 --> 00:52:01,484 Just like this. Don't! 890 00:52:06,923 --> 00:52:08,457 [ Groaning ] 891 00:52:10,460 --> 00:52:14,296 You think you can scare me with some graffiti on the wall? 892 00:52:14,298 --> 00:52:16,465 Think again! 893 00:52:16,467 --> 00:52:19,001 It's gonna be your word against mine. 894 00:52:19,003 --> 00:52:20,936 And who do you think they're gonna believe? 895 00:52:20,938 --> 00:52:23,305 Stay away from me! 896 00:52:23,307 --> 00:52:26,175 And stay away from my son! 897 00:52:26,177 --> 00:52:28,811 [ Laughing ] 898 00:52:36,820 --> 00:52:40,156 [ Laughing, Chattering ] [ Pop ] 899 00:52:40,158 --> 00:52:43,192 [ Woman Moaning, Laughing ] 900 00:52:49,699 --> 00:52:52,768 [ Continues ] 901 00:52:52,770 --> 00:52:54,370 [ Laughs ] 902 00:52:55,805 --> 00:52:58,707 [ Continues ] 903 00:53:00,377 --> 00:53:02,578 [ Man ] Get your mind out the gutter, babe 904 00:53:03,980 --> 00:53:05,848 'Cause that's when I stutter, babe 905 00:53:07,117 --> 00:53:09,518 We could do so much better, babe 906 00:53:09,520 --> 00:53:11,453 [ Continues ] 907 00:53:13,657 --> 00:53:16,225 [ Continues ] 908 00:53:23,333 --> 00:53:26,802 You say you got the touch 909 00:53:26,804 --> 00:53:29,838 I think you talk too much 910 00:53:29,840 --> 00:53:32,241 [ Fades ] [ Chattering ] 911 00:53:34,044 --> 00:53:35,978 Sorry, guys. Good morning. 912 00:53:35,980 --> 00:53:37,880 Hey, Mrs. Peterson. Morning. 913 00:53:45,388 --> 00:53:47,656 Um... give me one second, okay? 914 00:53:54,364 --> 00:53:57,666 [ Printer Whirring, Beeping ] [ Gasping ] 915 00:54:06,409 --> 00:54:08,410 Oh, my God. 916 00:54:16,019 --> 00:54:17,920 [ Whirring, Beeping Stop ] 917 00:54:34,237 --> 00:54:35,804 What's going on? 918 00:54:35,806 --> 00:54:37,506 She locked us out. 919 00:54:39,609 --> 00:54:41,944 Mrs. Peterson! [ Door Handle Rattling ] 920 00:54:47,150 --> 00:54:49,084 Mrs. Peterson, open this door! 921 00:54:49,086 --> 00:54:50,686 [ Knocking ] 922 00:54:53,923 --> 00:54:56,191 [ Banging On Door ] Mrs. Peterson! 923 00:55:01,064 --> 00:55:02,998 Open this door now! 924 00:55:03,900 --> 00:55:05,801 [ Keys Jingling ] 925 00:55:11,975 --> 00:55:14,410 [ Gasping Continues ] 926 00:55:17,180 --> 00:55:19,515 Mrs. Peterson, I'm coming in! 927 00:55:32,929 --> 00:55:34,997 Come on in. 928 00:55:34,999 --> 00:55:37,833 What the devil is going on? The bell rang five minutes ago. Oh, I'm sorry, Ed. 929 00:55:37,835 --> 00:55:39,435 Take a seat. Come on. 930 00:55:39,437 --> 00:55:41,203 Why was your door locked? 931 00:55:41,205 --> 00:55:44,173 Oh, I was just-- I just had a personal call. 932 00:55:45,308 --> 00:55:47,276 You guys, take your seat. Okay? 933 00:55:47,278 --> 00:55:49,712 All right. 934 00:55:49,714 --> 00:55:51,847 You know what? Give Mrs. Peterson and I a second. 935 00:55:53,483 --> 00:55:56,118 [ Paper Crumpling ] 936 00:55:59,556 --> 00:56:02,791 I'm concerned, Claire. Very concerned. 937 00:56:02,793 --> 00:56:06,061 Your behavior lately has raised a lot of eyebrows. 938 00:56:06,063 --> 00:56:10,499 Mike Avenido reported an incident in the gym with you and Noah Sandborn. 939 00:56:10,501 --> 00:56:13,635 Oh! Yeah, I-- I remember that. 940 00:56:13,637 --> 00:56:17,373 That was when I was reprimanding him for skipping class. 941 00:56:17,375 --> 00:56:21,710 Mike said that you got physical with him, that you put your hands on him. 942 00:56:21,712 --> 00:56:24,980 You know what our policy is regarding the use of physical force on students. 943 00:56:24,982 --> 00:56:27,850 Well, I would hardly say I was using physical force. 944 00:56:27,852 --> 00:56:30,886 I'm not questioning your integrity here. Okay? 945 00:56:30,888 --> 00:56:33,589 But I am questioning your behavior. 946 00:56:34,491 --> 00:56:36,425 Get it together. 947 00:56:36,427 --> 00:56:37,993 Please. 948 00:56:43,600 --> 00:56:46,435 [ Boy ] I told you you'd kill it. You're so good. 949 00:56:46,437 --> 00:56:48,437 Hey, Kev! 950 00:56:54,677 --> 00:56:57,613 What? Told your mom I'd pick you up today. 951 00:56:57,615 --> 00:57:01,283 'Cause I think it's time for you to drive this bad boy. 952 00:57:03,686 --> 00:57:05,621 [ Tires Squealing ] 953 00:57:12,929 --> 00:57:15,597 I'm not used to you driving. 954 00:57:15,599 --> 00:57:17,699 Yeah, well, I've been doing it a while. 955 00:57:17,701 --> 00:57:19,668 I guess. 956 00:57:21,104 --> 00:57:22,805 Come on, buddy, slow down. 957 00:57:24,607 --> 00:57:26,909 You like to drive fast. Isn't that right? 958 00:57:26,911 --> 00:57:29,478 I mean, why else get a car like this? 959 00:57:29,480 --> 00:57:32,314 Unless you're trying to be something that you're just completely not. 960 00:57:35,885 --> 00:57:38,253 Kevin, slow down! 961 00:57:38,255 --> 00:57:41,223 Do you have any idea what that was like when you were gone? 962 00:57:41,225 --> 00:57:43,792 You didn't see her, Dad. Okay? 963 00:57:43,794 --> 00:57:47,262 She wasn't Mom anymore. She was just completely torn apart. 964 00:57:47,264 --> 00:57:50,032 I had to sit back and watch, and there was nothing that I could do about it! 965 00:57:52,402 --> 00:57:56,004 Kevin! Slow this car down! 966 00:57:56,006 --> 00:57:58,807 [ Clanking ] 967 00:57:58,809 --> 00:58:01,143 - Oh, no! - [ Tires Squealing ] 968 00:58:01,145 --> 00:58:03,912 - Oh, f-- - What's wrong? What's going on? 969 00:58:03,914 --> 00:58:05,948 - It's not braking! - Hit the brakes! 970 00:58:05,950 --> 00:58:08,350 - It's not working! - Downshift! 971 00:58:08,352 --> 00:58:10,786 - It's not working! - Downshift! Downshift! 972 00:58:10,788 --> 00:58:13,088 - There's no clutch! - What do you mean, there's no clutch? 973 00:58:13,090 --> 00:58:16,158 Look out! Look out! Here comes a car! Look out! Watch out! 974 00:58:16,160 --> 00:58:19,094 - [ Horn Honking ] - Oh, fuck! 975 00:58:19,096 --> 00:58:22,698 Okay! All right, here goes. Straight. Straight. Here comes another one, Kevin. 976 00:58:22,700 --> 00:58:25,667 Stay right here! Kevin! Look out! Look out! 977 00:58:25,669 --> 00:58:28,303 [ Horn Honking ] [ Tires Squealing ] 978 00:58:28,305 --> 00:58:31,640 - Nothing's working, Dad! - We gotta get off the road! 979 00:58:31,642 --> 00:58:34,676 Emergency brake. Punch it! Punch it! 980 00:58:34,678 --> 00:58:37,012 - [ Tires Screeching ] - Oh, shit! 981 00:58:44,787 --> 00:58:47,689 I'm so sorry! Are you all right? 982 00:58:47,691 --> 00:58:50,626 It's okay. It's okay, Son. 983 00:58:50,628 --> 00:58:52,127 It's okay. 984 00:59:21,691 --> 00:59:24,593 Kevin! [ TV: Indistinct ] 985 00:59:26,996 --> 00:59:29,131 - Garrett? - We're in here watching TV. 986 00:59:32,235 --> 00:59:34,269 What happened to your car? 987 00:59:34,271 --> 00:59:36,772 Oh, nothing. I had a little fender-bender. 988 00:59:36,774 --> 00:59:38,373 We're all right. 989 00:59:38,375 --> 00:59:41,310 Yeah. They look, uh, fine to me. 990 00:59:42,679 --> 00:59:44,746 Hey, Mrs. Peterson. 991 00:59:44,748 --> 00:59:48,250 We're watching the, uh, Detroit Grand Prix. Come on in and get a slice. 992 00:59:48,252 --> 00:59:50,752 Yeah, there's plenty of room. 993 00:59:52,422 --> 00:59:55,357 I gotta unpack the groceries. 994 00:59:55,359 --> 00:59:58,060 I'm gonna go get something else to munch on. 995 00:59:58,062 --> 00:59:59,861 [ TV Continues ] 996 00:59:59,863 --> 01:00:01,597 Look at these clowns. 997 01:00:01,599 --> 01:00:03,932 Do you have any chips? 998 01:00:03,934 --> 01:00:05,534 [ Whispering ] You took pictures! 999 01:00:05,536 --> 01:00:07,703 A video actually. Captured the moment. 1000 01:00:07,705 --> 01:00:10,706 [ Sighs ] Come over tonight, after they're asleep. 1001 01:00:10,708 --> 01:00:12,040 Say, 2:00. 1002 01:00:12,042 --> 01:00:13,775 Go fuck yourself. 1003 01:00:13,777 --> 01:00:16,445 I'd rather fuck you. 1004 01:00:16,447 --> 01:00:18,146 You're fucking crazy. 1005 01:00:19,549 --> 01:00:21,583 Who should I show it to first? 1006 01:00:21,585 --> 01:00:23,418 Garrett? 1007 01:00:23,420 --> 01:00:24,920 Or maybe... 1008 01:00:24,922 --> 01:00:26,488 [ Shouts ] Kevin! No. 1009 01:00:26,490 --> 01:00:28,423 Yeah? [ TV Continues ] 1010 01:00:28,425 --> 01:00:30,292 Do you want a soda? 1011 01:00:30,294 --> 01:00:32,294 That sounds good. Thanks. 1012 01:00:32,296 --> 01:00:35,564 Hey, I'll take another cold one, please! Anything for you, Garrett. 1013 01:00:35,566 --> 01:00:37,165 [ Clears Throat ] 1014 01:00:38,735 --> 01:00:40,636 I'll leave the light on. 1015 01:00:51,481 --> 01:00:53,181 Noah? 1016 01:01:01,190 --> 01:01:02,958 [ Door Opens, Closes ] Hey, you're early. 1017 01:01:02,960 --> 01:01:05,027 Where's the damn video? 1018 01:01:05,029 --> 01:01:07,996 - Why are you so angry? - What you did in my classroom today? 1019 01:01:07,998 --> 01:01:10,198 You've been avoiding me. 1020 01:01:10,200 --> 01:01:13,201 You think this is some kind of game we're playing here? This is real life! 1021 01:01:13,203 --> 01:01:15,504 That is my home! 1022 01:01:15,506 --> 01:01:18,306 You're doing things in front of my kid, in front of my husband. 1023 01:01:18,308 --> 01:01:19,941 Your-- Your husband? 1024 01:01:19,943 --> 01:01:22,210 Your fucking cheating, lying husband? 1025 01:01:23,613 --> 01:01:26,348 Okay. What's your plan? 1026 01:01:26,350 --> 01:01:29,284 What do you think, we're gonna date? 1027 01:01:29,286 --> 01:01:31,987 We're gonna go on family vacations together? 1028 01:01:31,989 --> 01:01:34,623 What do you think is gonna happen here? 1029 01:01:34,625 --> 01:01:37,225 Here? Nothing. 1030 01:01:37,227 --> 01:01:39,494 But it's a big world out there, Claire. 1031 01:01:39,496 --> 01:01:42,264 - Oh, my God, this is crazy. - No, no, no. Wait, wait! 1032 01:01:43,900 --> 01:01:46,134 Wait. 1033 01:01:48,004 --> 01:01:50,806 Look-- [ Sighs ] 1034 01:01:50,808 --> 01:01:53,241 You see that video... 1035 01:01:53,243 --> 01:01:56,144 and the proof of our love... 1036 01:01:56,146 --> 01:01:58,146 as a threat to this life, 1037 01:01:58,148 --> 01:02:00,716 but I see it as a promise... 1038 01:02:00,718 --> 01:02:02,818 for a better one. 1039 01:02:02,820 --> 01:02:06,588 And none of this will ever see the light of day. 1040 01:02:09,926 --> 01:02:11,426 [ Sighs ] 1041 01:02:13,563 --> 01:02:15,731 If... 1042 01:02:15,733 --> 01:02:17,799 you let me show you what's possible. 1043 01:02:20,503 --> 01:02:22,437 Because, Claire, 1044 01:02:24,373 --> 01:02:26,875 I will never, 1045 01:02:26,877 --> 01:02:30,312 ever gonna let you go. 1046 01:02:35,852 --> 01:02:37,652 Crazy! 1047 01:02:53,035 --> 01:02:54,736 [ Sighs ] 1048 01:02:54,738 --> 01:02:56,638 Oh, Claire. 1049 01:02:57,874 --> 01:03:00,242 Okay, um, why didn't you tell me? 1050 01:03:00,244 --> 01:03:03,378 I-I just, uh-- I thought that I could handle it. 1051 01:03:03,380 --> 01:03:05,981 I thought that it was gonna just blow over. 1052 01:03:05,983 --> 01:03:08,884 I didn't think he was gonna turn into a stalker. 1053 01:03:08,886 --> 01:03:10,819 Okay, okay, okay. 1054 01:03:10,821 --> 01:03:13,955 We can look at this picture, and we see-- we know that he's a psychopath. 1055 01:03:13,957 --> 01:03:16,825 But it's not the way the rest of the world's going to see it. 1056 01:03:16,827 --> 01:03:19,161 And there's a video. 1057 01:03:21,164 --> 01:03:22,964 What? 1058 01:03:22,966 --> 01:03:26,101 There's a video, and if it gets out... 1059 01:03:26,103 --> 01:03:30,005 I'm gonna lose my son, my husband, 1060 01:03:30,007 --> 01:03:33,074 my job, my life, everything that I've-- 1061 01:03:33,076 --> 01:03:37,245 Claire, listen to me. That's not going to happen. Do you know why? 1062 01:03:37,247 --> 01:03:39,948 I'm not gonna let that happen, and neither are you. 1063 01:03:39,950 --> 01:03:42,584 No one is going to see that video. 1064 01:03:42,586 --> 01:03:44,653 It won't see the light of day. 1065 01:04:15,451 --> 01:04:17,519 [ Horn Honking ] 1066 01:04:24,794 --> 01:04:27,362 [ Horn Honking ] 1067 01:04:31,000 --> 01:04:32,601 [ Tires Squealing ] [ Horn Honking ] 1068 01:05:03,399 --> 01:05:06,167 - [ Horn Honking ] - [ Tires Squealing ] 1069 01:05:11,207 --> 01:05:12,908 [ Phone Rings ] [ Gasps ] 1070 01:05:12,910 --> 01:05:15,210 [ Beeps ] What? 1071 01:05:15,212 --> 01:05:18,413 Claire, he saw me. Get the hell outta there. He's coming back there! 1072 01:05:18,415 --> 01:05:20,949 Wait. I haven't even found the video or the files yet. 1073 01:05:20,951 --> 01:05:23,785 Get the hell out of there! You got five minutes, max! 1074 01:08:01,710 --> 01:08:03,511 - [ Screaming ] - [ Screaming ] 1075 01:08:03,513 --> 01:08:05,680 Mrs. Peterson! Mr. Sandborn! 1076 01:08:05,682 --> 01:08:08,616 - You scared the living daylights out of me. - I'm sorry. 1077 01:08:08,618 --> 01:08:10,685 What in the world are you doing here? 1078 01:08:10,687 --> 01:08:12,120 Sorry. 1079 01:08:15,091 --> 01:08:17,859 Tell me that you're home and that all the doors are locked. 1080 01:08:17,861 --> 01:08:19,694 Yes. 1081 01:08:19,696 --> 01:08:22,897 And I found the computer, and I deleted all the files. 1082 01:08:22,899 --> 01:08:24,799 Good. Good. 1083 01:08:24,801 --> 01:08:26,901 But I found something else even creepier. 1084 01:08:26,903 --> 01:08:29,204 I'm not surprised. He's a freak! 1085 01:08:29,206 --> 01:08:31,272 Does Ethan know any cops in San Bernardino? 1086 01:08:31,274 --> 01:08:33,241 Oh, I'm sure he does. 1087 01:08:33,243 --> 01:08:35,944 If we're not having dinner with his mother, we're having dinner with cops. 1088 01:08:35,946 --> 01:08:37,278 Why? 1089 01:08:37,280 --> 01:08:39,914 Just a hunch. 1090 01:08:39,916 --> 01:08:42,617 I might have to go there later. But I'll call him. 1091 01:08:42,619 --> 01:08:46,154 He went to Laughlin with his mother for her birthday. Welcome to my world. 1092 01:08:46,156 --> 01:08:48,123 - But listen, I'll call you-- - [ Banging, Rattling ] 1093 01:08:48,125 --> 01:08:49,624 What? He's here! 1094 01:08:49,626 --> 01:08:52,060 Get out of there! Run! 1095 01:08:52,062 --> 01:08:55,330 Claire! Claire! I'm gonna call the cops! 1096 01:08:55,332 --> 01:08:58,066 - [ Banging Continues ] - Talk to me, Claire! I'm dying! 1097 01:08:58,068 --> 01:09:00,301 He's trying to force the lock. What? 1098 01:09:00,303 --> 01:09:01,736 [ Vicky ] Oh, God! 1099 01:09:03,405 --> 01:09:05,740 Well, then run! Hide! 1100 01:09:07,143 --> 01:09:08,977 [ Gasps ] 1101 01:09:08,979 --> 01:09:10,979 Hey, Mom, what's with the knife? 1102 01:09:10,981 --> 01:09:13,681 - It's Kevin. - Oh, my God! 1103 01:09:13,683 --> 01:09:17,519 I'm going crazy. You guys have to spend the night with me, out here. 1104 01:09:17,521 --> 01:09:19,988 Oh, God. I love you very much. 1105 01:09:19,990 --> 01:09:22,257 I'll talk to you later. [ Beeps ] 1106 01:09:34,970 --> 01:09:37,839 Ethan said you wanted to take a look at the Sandborn case. 1107 01:09:37,841 --> 01:09:40,341 Yes. Sad. I remember it. 1108 01:09:40,343 --> 01:09:44,279 [ Man ] They were on a back road outside San Bernardino. 1109 01:09:44,281 --> 01:09:48,049 Tire marks indicated the driver had lost control of the car. 1110 01:09:48,051 --> 01:09:49,617 - [ Loud Bang ] - [ Tires Squealing ] 1111 01:09:50,619 --> 01:09:53,621 [ Truck Horn Honking ] 1112 01:10:00,529 --> 01:10:02,630 The crash killed both passengers instantly. 1113 01:10:02,632 --> 01:10:04,699 And it was ruled an accident? 1114 01:10:04,701 --> 01:10:06,634 Bodies were destroyed, so there was no toxicology. 1115 01:10:06,636 --> 01:10:08,469 But we assume the driver was drunk. 1116 01:10:08,471 --> 01:10:10,338 Why was that? 1117 01:10:10,340 --> 01:10:12,707 Well, he had a long history of DUI's. 1118 01:10:12,709 --> 01:10:16,511 Or his brakes went out. I mean, th-they could have been tampered with. 1119 01:10:16,513 --> 01:10:19,380 Well, Mrs. Peterson, even if his brakes went out, 1120 01:10:19,382 --> 01:10:21,816 there was no indication of malfeasance. 1121 01:10:21,818 --> 01:10:23,985 Sometimes brakes malfunction. 1122 01:10:23,987 --> 01:10:26,054 Sometimes, uh, people drive while intoxicated. 1123 01:10:26,056 --> 01:10:27,455 This is the Sandborn car. 1124 01:10:35,064 --> 01:10:36,798 If you don't need anything else-- 1125 01:10:38,601 --> 01:10:40,335 One more question, Detective. 1126 01:10:40,337 --> 01:10:43,004 Um... 1127 01:10:43,006 --> 01:10:45,673 was this a 2006 minivan? 1128 01:10:45,675 --> 01:10:49,177 Well, yeah. That's exactly what it is. 1129 01:10:49,179 --> 01:10:52,914 Is there something else I need to know, Mrs. Peterson? 1130 01:10:55,217 --> 01:10:56,918 No. 1131 01:11:00,122 --> 01:11:01,823 Thank you. 1132 01:11:10,766 --> 01:11:12,267 [ Crunches ] 1133 01:11:12,269 --> 01:11:16,537 [ Phone Buzzing ] 1134 01:11:16,539 --> 01:11:18,573 [ Beeps ] 1135 01:11:18,575 --> 01:11:20,375 Hey, Noah. You home? 1136 01:11:20,377 --> 01:11:22,910 Yeah, what's up? You got plans tonight? 1137 01:11:22,912 --> 01:11:25,280 Well, I'm supposed to go to that car show with my dad. 1138 01:11:25,282 --> 01:11:27,248 I'm over here working on Vicky's tractor. 1139 01:11:27,250 --> 01:11:29,317 You're at Vicky's? Yeah, I'm at her ranch. 1140 01:11:29,319 --> 01:11:32,387 You know where it's at? Yeah, I think I know where that is. 1141 01:11:32,389 --> 01:11:35,590 Is everything all right? Can you and your dad swing by and give me a hand? 1142 01:11:35,592 --> 01:11:37,825 Yeah, okay. Yeah, let me ask. Just get over here. 1143 01:11:37,827 --> 01:11:39,694 All right. Catch you later. Bye. 1144 01:11:43,299 --> 01:11:46,934 Let me just start off by saying I'm sorry. 1145 01:11:46,936 --> 01:11:49,637 No, really, I-I-I am... 1146 01:11:49,639 --> 01:11:52,640 very, very sorry, 1147 01:11:52,642 --> 01:11:54,709 Vice Principal Lansing. 1148 01:11:56,078 --> 01:11:59,681 See, I-I've got a bit of a temper, you know. 1149 01:11:59,683 --> 01:12:01,349 There's no denying that. 1150 01:12:02,651 --> 01:12:04,919 And sometimes-- [ Sighs ] 1151 01:12:04,921 --> 01:12:07,422 Well, it gets the best of me. 1152 01:12:07,424 --> 01:12:10,858 Like when I'm feeling like I'm being bullied. 1153 01:12:10,860 --> 01:12:13,661 And no one likes to be bullied, Vicky. 1154 01:12:13,663 --> 01:12:16,497 Can I call you Vicky? 1155 01:12:16,499 --> 01:12:20,702 I mean, given that I'm in your house and it's after hours, 1156 01:12:20,704 --> 01:12:23,938 calling you "vice principal" just feels, I don't know-- 1157 01:12:24,707 --> 01:12:26,374 wrong. 1158 01:12:30,512 --> 01:12:32,947 See, my guess, Vicky, 1159 01:12:32,949 --> 01:12:36,551 is that, uh, you don't like to be bullied. 1160 01:12:36,553 --> 01:12:38,286 I mean, who would? 1161 01:12:40,356 --> 01:12:43,191 But that's what you were doing to me today. 1162 01:12:44,293 --> 01:12:46,127 You and Claire. 1163 01:12:46,129 --> 01:12:50,865 Now, the two of you and your little secrets-- 1164 01:12:52,801 --> 01:12:54,869 You were playing a joke. 1165 01:12:54,871 --> 01:12:57,672 You know, a silly little game. 1166 01:12:57,674 --> 01:13:00,742 Trying to make me think that you were her so... 1167 01:13:02,211 --> 01:13:04,879 she could do... what? 1168 01:13:09,585 --> 01:13:11,419 Something sneaky? 1169 01:13:13,389 --> 01:13:14,922 Something... 1170 01:13:17,226 --> 01:13:19,594 she's hiding from me? 1171 01:13:20,729 --> 01:13:22,430 What was it, Vicky? 1172 01:13:23,766 --> 01:13:25,733 [ Phone Ringing ] 1173 01:13:26,902 --> 01:13:28,603 Oh, no, no, no. 1174 01:13:29,438 --> 01:13:30,972 Let me. 1175 01:13:32,408 --> 01:13:34,842 [ Ringing Continues ] 1176 01:13:34,844 --> 01:13:36,411 Vicky! 1177 01:13:36,413 --> 01:13:38,413 Listen, I am pretty sure... 1178 01:13:38,415 --> 01:13:40,915 that Noah tampered with the brakes on his parents' car, 1179 01:13:40,917 --> 01:13:43,217 and that's why they crashed. 1180 01:13:43,219 --> 01:13:45,787 And I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's. 1181 01:13:45,789 --> 01:13:48,189 Claire, I need you. 1182 01:13:48,191 --> 01:13:50,691 I need to talk. Can you come over? 1183 01:13:50,693 --> 01:13:52,326 [ Muffled Scream ] 1184 01:13:55,397 --> 01:13:58,466 [ Whimpering ] 1185 01:14:22,090 --> 01:14:23,658 Vicky? 1186 01:14:46,281 --> 01:14:49,150 Vicky! Are you upstairs? 1187 01:14:54,790 --> 01:14:56,491 [ Gasps ] 1188 01:15:02,130 --> 01:15:03,698 Vicky? 1189 01:15:10,806 --> 01:15:12,340 [ Whispers ] Vicky. 1190 01:15:16,111 --> 01:15:17,712 - [ Cat Yowls ] - [ Screams ] 1191 01:15:17,714 --> 01:15:20,448 [ Screaming ] 1192 01:15:27,189 --> 01:15:30,024 [ Gasping, Screaming ] 1193 01:15:32,728 --> 01:15:34,228 Oh, my God! 1194 01:15:35,831 --> 01:15:37,865 Oh-- Oh-- 1195 01:15:38,700 --> 01:15:40,968 Oh, my God! Oh, my God! 1196 01:16:01,757 --> 01:16:03,691 [ Female Operator ] 911. What's your emergency? 1197 01:16:03,693 --> 01:16:05,726 [ Screams ] Out. 1198 01:16:05,728 --> 01:16:08,429 Oh, my God! Oh, my God! 1199 01:16:08,431 --> 01:16:11,332 No! No! 1200 01:16:11,334 --> 01:16:13,935 [ Hysterical Sobbing ] Noah, you killed Vicky! 1201 01:16:13,937 --> 01:16:15,536 For you. For you, okay? 1202 01:16:15,538 --> 01:16:17,705 She wasn't your friend, Claire. 1203 01:16:17,707 --> 01:16:19,774 Hey, hey, hey. Hey, hey. 1204 01:16:19,776 --> 01:16:22,376 When I love somebody, I protect them. 1205 01:16:22,378 --> 01:16:24,345 That's what heroes do. 1206 01:16:24,347 --> 01:16:27,448 Do heroes kill their mother and father? 1207 01:16:27,450 --> 01:16:32,253 I would never, ever hurt my mother. 1208 01:16:32,255 --> 01:16:35,456 I loved my mother, but she killed herself. 1209 01:16:38,393 --> 01:16:41,128 My cheating father and his whore... 1210 01:16:41,130 --> 01:16:42,763 got what they deserved. 1211 01:16:42,765 --> 01:16:44,966 But hey, 1212 01:16:44,968 --> 01:16:47,401 I protect people I love. 1213 01:16:47,403 --> 01:16:49,804 This is all for you. 1214 01:16:49,806 --> 01:16:51,305 Okay? 1215 01:16:53,875 --> 01:16:56,911 No! [ Whimpering ] 1216 01:16:56,913 --> 01:16:58,512 Now let's go. 1217 01:17:13,161 --> 01:17:15,663 Garrett! 1218 01:17:15,665 --> 01:17:17,465 Garrett! 1219 01:17:18,300 --> 01:17:19,900 [ Whimpers ] Oh, my God. 1220 01:17:19,902 --> 01:17:22,003 What did you do to him? 1221 01:17:22,005 --> 01:17:25,072 Well, he ran into a 14-inch crescent wrench. 1222 01:17:25,074 --> 01:17:27,441 Mom! 1223 01:17:27,443 --> 01:17:29,243 Kevin! 1224 01:17:29,245 --> 01:17:31,512 Noah, you hurt my mom, I swear to God-- 1225 01:17:31,514 --> 01:17:34,749 Really, Kevin? I would never hurt your mother. 1226 01:17:34,751 --> 01:17:36,617 I love your mother. 1227 01:17:36,619 --> 01:17:39,620 Just steady your breathing, baby. [ Gasping, Panting ] 1228 01:17:39,622 --> 01:17:43,157 And honestly, I'd hoped you'd see me as a mentor who cared about you... 1229 01:17:43,159 --> 01:17:45,526 more than your cheating father... 1230 01:17:46,328 --> 01:17:48,362 ever did. 1231 01:17:48,364 --> 01:17:50,197 Tell him, Claire. 1232 01:17:50,199 --> 01:17:52,667 - Do you need your shot? - [ Gasping, Wheezing ] Mom-- 1233 01:17:52,669 --> 01:17:54,669 You know, it's destiny, Claire. 1234 01:17:54,671 --> 01:17:56,604 And you can't interfere with destiny. 1235 01:17:56,606 --> 01:17:58,339 [ Whispering ] Mom, no, no. 1236 01:18:05,213 --> 01:18:07,114 We're meant to be. 1237 01:18:07,116 --> 01:18:10,484 And Garrett... 1238 01:18:10,486 --> 01:18:12,019 needs to know that. 1239 01:18:12,021 --> 01:18:13,821 [ Gasps ] Wake up! 1240 01:18:13,823 --> 01:18:16,223 Hey, wake up! [ Groaning, Grunting ] 1241 01:18:18,960 --> 01:18:22,129 [ Exhaling ] 1242 01:18:22,131 --> 01:18:24,665 It's gonna be okay. 1243 01:18:24,667 --> 01:18:28,069 No, I was gonna take Kevin with us. 1244 01:18:28,071 --> 01:18:31,338 Seems like he's got too much of his father in him. 1245 01:18:31,340 --> 01:18:33,741 - No, he needs to go. - No! No, no, no. 1246 01:18:35,544 --> 01:18:38,312 No, he's not like his father at all. 1247 01:18:38,314 --> 01:18:41,649 Noah, y-you've taught him. 1248 01:18:41,651 --> 01:18:43,751 You've changed him. 1249 01:18:49,558 --> 01:18:51,892 All right. 1250 01:18:51,894 --> 01:18:54,562 All right then, uh... he'll come with us. 1251 01:18:54,564 --> 01:18:55,930 Yes. 1252 01:18:57,866 --> 01:18:59,600 Form our own family. 1253 01:19:03,371 --> 01:19:05,806 [ Gasping ] 1254 01:19:14,182 --> 01:19:16,650 Mom! Mom! 1255 01:19:17,385 --> 01:19:19,320 [ Screams ] 1256 01:19:31,366 --> 01:19:33,901 No! Please, Noah! 1257 01:19:33,903 --> 01:19:37,304 Please, just stop this. Let me help you. There's still time. 1258 01:19:37,306 --> 01:19:40,541 There's no time. This is our time. 1259 01:19:40,543 --> 01:19:42,576 You'll never be lovelier than you are right now. 1260 01:19:42,578 --> 01:19:45,546 We will never be here again. 1261 01:19:51,486 --> 01:19:53,020 [ Exhales ] 1262 01:20:05,400 --> 01:20:09,436 - What are you doing? - I'm building a funeral pyre. What does it look like? 1263 01:20:09,438 --> 01:20:11,705 [ Wheezing, Panting ] 1264 01:20:12,741 --> 01:20:14,975 You can't do this! 1265 01:20:14,977 --> 01:20:16,310 No! Stop! 1266 01:20:16,312 --> 01:20:19,013 [ Groans ] 1267 01:20:19,015 --> 01:20:22,116 I'm sick and tired of everyone going back and forth! 1268 01:20:22,118 --> 01:20:24,418 - [ Screaming ] - So it's time to make a choice, my love! 1269 01:20:24,420 --> 01:20:28,022 You either live with me, or you die with them. 1270 01:20:28,024 --> 01:20:30,024 No! Stop! 1271 01:20:31,193 --> 01:20:33,828 [ Claire Screaming ] [ Noah Grunting ] 1272 01:20:37,098 --> 01:20:39,366 [ Shouts ] 1273 01:20:50,812 --> 01:20:53,047 [ Screaming, Choking ] 1274 01:20:53,049 --> 01:20:56,350 [ Shouting, Grunting ] 1275 01:20:58,653 --> 01:21:01,088 Take Kev and get out of here! 1276 01:21:02,324 --> 01:21:03,691 - [ Groans ] - [ Screams ] 1277 01:21:05,160 --> 01:21:08,462 No! Garrett! Oh, my God! 1278 01:21:08,464 --> 01:21:10,598 - Oh, my God! Oh, my God! - Mom! 1279 01:21:12,734 --> 01:21:16,637 Oh, my God! Oh, my God! Stay with me, Garrett! Garrett, stay with me! 1280 01:21:18,039 --> 01:21:21,108 Stay with me. All right. Let's go, Claire. 1281 01:21:22,577 --> 01:21:24,245 You'll see. 1282 01:21:24,247 --> 01:21:26,914 You and me, off-grid. 1283 01:21:28,683 --> 01:21:31,285 There is nothing I wouldn't do for you. [ Coughing ] 1284 01:21:33,188 --> 01:21:34,989 [ Coughing Continues ] 1285 01:21:34,991 --> 01:21:37,591 You can trust me. 1286 01:21:38,593 --> 01:21:40,194 But, Noah, 1287 01:21:40,196 --> 01:21:41,929 you can't trust me. 1288 01:21:41,931 --> 01:21:44,131 [ Screaming ] 1289 01:21:47,369 --> 01:21:50,704 [ Gunshots ] 1290 01:21:50,706 --> 01:21:53,641 [ Groaning ] 1291 01:21:59,581 --> 01:22:02,883 - [ Gasping, Whimpering ] - Die, you piece of fucking shit! 1292 01:22:02,885 --> 01:22:04,952 [ Gunshot ] 1293 01:22:04,954 --> 01:22:06,787 Don't! Don't! 1294 01:22:08,023 --> 01:22:11,358 [ Grunting, Choking ] 1295 01:22:15,697 --> 01:22:17,665 [ Screaming ] 1296 01:22:24,806 --> 01:22:26,840 - [ Gunshot ] - [ Groaning ] 1297 01:22:32,881 --> 01:22:34,448 [ Both Grunting ] 1298 01:22:42,991 --> 01:22:46,493 [ Screaming ] 1299 01:22:49,831 --> 01:22:52,633 [ Groaning, Gasping ] 1300 01:22:54,269 --> 01:22:57,071 Sorry, buddy, but sometimes... 1301 01:22:57,073 --> 01:22:59,740 even heroes have to make tough choices. 1302 01:22:59,742 --> 01:23:02,009 Noah! Noah! 1303 01:23:02,811 --> 01:23:04,345 Noah! 1304 01:23:05,447 --> 01:23:07,081 You're no hero. 1305 01:23:36,344 --> 01:23:38,445 [ Police Radio Chatter ] 1306 01:23:38,447 --> 01:23:41,015 [ Claire ] I'm here. I'm right here. 1307 01:23:41,017 --> 01:23:43,050 [ Police Radio Chatter Continues ] 1308 01:23:43,052 --> 01:23:45,352 All right, guys, lift on three. One, two, three. 1309 01:23:45,354 --> 01:23:47,721 Me and Kevin are right here, sweetie. 1310 01:23:50,892 --> 01:23:52,359 [ Officer ] All right, move. 1311 01:23:54,195 --> 01:23:57,831 We got him now, ma'am. Don't you worry. He's gonna be fine. 1312 01:23:57,833 --> 01:23:59,533 Just hang in there. 1313 01:23:59,535 --> 01:24:02,236 Hang in there. 1314 01:24:02,238 --> 01:24:04,304 You're gonna be okay. 1315 01:24:06,141 --> 01:24:08,075 You're gonna be okay. 1316 01:24:09,711 --> 01:24:11,578 And then we're gonna go home. 1317 01:24:13,648 --> 01:24:15,983 You hear me? We're going home. 1318 01:24:17,685 --> 01:24:19,553 [ Engine Starts ] [ Sirens Wailing ] 1319 01:24:33,334 --> 01:24:37,304 [ Rock Ballad ] 1320 01:24:47,549 --> 01:24:50,551 [ Man ] Whispering, whispering whispering 1321 01:24:50,553 --> 01:24:53,687 Whispering as I pass myself down to my knees 1322 01:24:55,090 --> 01:24:57,424 Whispering, whispering, whispering 1323 01:24:57,426 --> 01:25:01,028 Whispering as I fall through the willow trees 1324 01:25:01,030 --> 01:25:03,030 And I said 1325 01:25:03,032 --> 01:25:07,367 Who will care for the falling 1326 01:25:09,270 --> 01:25:14,541 Who will care for the falling 1327 01:25:15,743 --> 01:25:21,381 Leaves? 1328 01:25:23,284 --> 01:25:26,053 Whispering, whispering, whispering 1329 01:25:26,055 --> 01:25:29,590 Whispering as I fall through the willow trees 1330 01:25:29,592 --> 01:25:31,325 And I said 1331 01:25:31,327 --> 01:25:35,362 Who will care for the falling? 1332 01:25:38,733 --> 01:25:43,403 Who will care for the falling? 1333 01:25:45,773 --> 01:25:48,308 Autumn shades 1334 01:25:48,310 --> 01:25:50,978 Calm my shaking hands 1335 01:25:52,814 --> 01:25:55,082 Tender, cool breeze 1336 01:25:55,084 --> 01:25:57,818 Keeps me where I am 1337 01:25:59,687 --> 01:26:02,489 Suddenly here 1338 01:26:02,491 --> 01:26:05,859 When I want to scream 1339 01:26:06,928 --> 01:26:09,530 Autumn calms me down 1340 01:26:09,532 --> 01:26:13,700 Leaves me in my dreams 1341 01:26:19,474 --> 01:26:23,043 I went whispering, whispering, whispering 1342 01:26:23,045 --> 01:26:27,447 Whispering as I pass myself down to my knees 1343 01:26:27,449 --> 01:26:28,849 Whispering, whispering 1344 01:26:28,851 --> 01:26:30,817 Those dew drops are glistening 1345 01:26:30,819 --> 01:26:33,153 As I fall through the willow trees 1346 01:26:33,155 --> 01:26:35,355 And I said 1347 01:26:35,357 --> 01:26:39,593 Who will care for the falling? 1348 01:26:42,530 --> 01:26:47,734 Who would care for the falling? 1349 01:26:49,537 --> 01:26:52,239 Autumn shades 1350 01:26:52,241 --> 01:26:54,942 Calm my shaking hands 1351 01:26:56,711 --> 01:26:59,379 Tender, cool breeze 1352 01:26:59,381 --> 01:27:02,583 Keeps me where I am 1353 01:27:03,751 --> 01:27:06,486 Suddenly here 1354 01:27:06,488 --> 01:27:09,156 When I want to scream 1355 01:27:11,025 --> 01:27:13,594 Autumn calms me down 1356 01:27:13,596 --> 01:27:18,065 Leaves me in her dreams 1357 01:27:24,339 --> 01:27:27,841 Keep on falling 1358 01:27:27,843 --> 01:27:31,178 Down 1359 01:27:31,180 --> 01:27:34,781 We keep on falling 1360 01:27:34,783 --> 01:27:38,518 Down 1361 01:27:38,520 --> 01:27:42,022 Keep on falling 1362 01:27:42,024 --> 01:27:45,459 Down 1363 01:27:45,461 --> 01:27:49,930 Keep on falling down 1364 01:27:49,932 --> 01:27:52,532 Autumn shades 1365 01:27:52,534 --> 01:27:55,636 Calm my shaking hands 1366 01:27:56,971 --> 01:27:59,606 Tender, cool breeze 1367 01:27:59,608 --> 01:28:02,542 Keeps me where I am 1368 01:28:04,078 --> 01:28:06,880 Suddenly here 1369 01:28:06,882 --> 01:28:09,616 When I want to scream 1370 01:28:11,286 --> 01:28:13,920 Autumn calms me down 1371 01:28:13,922 --> 01:28:17,491 Leaves me in my dreams 1372 01:28:18,493 --> 01:28:21,094 Autumn shades 1373 01:28:21,096 --> 01:28:24,164 Calm my shaking hands 1374 01:28:25,466 --> 01:28:27,934 Tender, cool breeze 1375 01:28:27,936 --> 01:28:30,637 It keeps me where I am 1376 01:28:32,507 --> 01:28:35,275 Suddenly here 1377 01:28:35,277 --> 01:28:38,211 When I want to scream 1378 01:28:39,447 --> 01:28:42,783 Autumn leaves calm me down 1379 01:28:42,785 --> 01:28:45,986 Leave me in my dreams 1380 01:28:46,011 --> 01:28:47,010 T 1381 01:28:47,011 --> 01:28:48,010 Th 1382 01:28:48,011 --> 01:28:49,010 The 1383 01:28:49,011 --> 01:28:50,010 The_ 1384 01:28:50,011 --> 01:28:51,010 The_B 1385 01:28:51,011 --> 01:28:52,010 The_Bo 1386 01:28:52,011 --> 01:28:53,010 The_Boy 1387 01:28:53,011 --> 01:28:54,010 The_Boy_ 1388 01:28:54,011 --> 01:28:55,010 The_Boy_N 1389 01:28:55,011 --> 01:28:56,010 The_Boy_Ne 1390 01:28:56,011 --> 01:28:57,010 The_Boy_Nex 1391 01:28:57,011 --> 01:28:58,010 The_Boy_Next 1392 01:28:58,011 --> 01:28:59,010 The_Boy_Next_ 1393 01:28:59,011 --> 01:29:00,010 The_Boy_Next_D 1394 01:29:00,011 --> 01:29:01,010 The_Boy_Next_Do 1395 01:29:01,011 --> 01:29:02,010 The_Boy_Next_Doo 1396 01:29:02,011 --> 01:29:03,010 The_Boy_Next_Door 1397 01:29:03,011 --> 01:29:04,010 The_Boy_Next_Door 1398 01:29:04,011 --> 01:29:05,010 The_Boy_Next_Door 1399 01:29:05,011 --> 01:29:06,010 The_Boy_Next_Door R 1400 01:29:06,011 --> 01:29:07,010 The_Boy_Next_Door Re 1401 01:29:07,011 --> 01:29:08,010 The_Boy_Next_Door Re- 1402 01:29:08,011 --> 01:29:09,010 The_Boy_Next_Door Re-S 1403 01:29:09,011 --> 01:29:10,010 The_Boy_Next_Door Re-Sy 1404 01:29:10,011 --> 01:29:11,010 The_Boy_Next_Door Re-Syn 1405 01:29:11,011 --> 01:29:12,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync 1406 01:29:12,011 --> 01:29:13,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync 1407 01:29:13,011 --> 01:29:14,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & 1408 01:29:14,011 --> 01:29:15,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & 1409 01:29:15,011 --> 01:29:16,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & E 1410 01:29:16,011 --> 01:29:17,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Ed 1411 01:29:17,011 --> 01:29:18,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edi 1412 01:29:18,011 --> 01:29:19,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit 1413 01:29:19,011 --> 01:29:20,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit 1414 01:29:20,011 --> 01:29:21,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit 1415 01:29:21,011 --> 01:29:22,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit T 1416 01:29:22,011 --> 01:29:23,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Th 1417 01:29:23,011 --> 01:29:24,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tha 1418 01:29:24,011 --> 01:29:25,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Thar 1419 01:29:25,011 --> 01:29:26,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Thari 1420 01:29:26,011 --> 01:29:27,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharin 1421 01:29:27,011 --> 01:29:28,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharind 1422 01:29:28,011 --> 01:29:29,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu 1423 01:29:29,011 --> 01:29:30,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_ 1424 01:29:30,011 --> 01:29:31,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_L 1425 01:29:31,011 --> 01:29:32,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_La 1426 01:29:32,011 --> 01:29:33,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 1427 01:29:33,011 --> 01:29:34,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 1428 01:29:34,011 --> 01:29:35,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 1429 01:29:35,011 --> 01:29:36,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 1430 01:29:36,011 --> 01:29:37,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 1431 01:29:37,011 --> 01:29:38,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 1432 01:29:38,011 --> 01:29:39,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 1433 01:29:39,011 --> 01:29:40,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 1434 01:29:40,011 --> 01:29:41,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 1435 01:29:41,011 --> 01:29:42,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 1436 01:29:42,011 --> 01:29:43,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 1437 01:29:43,011 --> 01:29:44,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 1438 01:29:44,011 --> 01:29:45,010 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 1439 01:29:45,011 --> 01:30:45,011 The_Boy_Next_Door Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 120626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.