All language subtitles for The.Year.I.Lost.My.Mind.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,020 --> 00:00:41,772 That's all? 2 00:00:43,900 --> 00:00:45,732 13,30€ 3 00:01:14,300 --> 00:01:20,012 I'll let you know when I get going and we can meet up there. 4 00:01:21,300 --> 00:01:22,415 Ok, cool. 5 00:01:23,060 --> 00:01:24,653 Good, see you in a bit. 6 00:01:25,220 --> 00:01:26,130 Ok, ciao. 7 00:01:37,460 --> 00:01:38,370 Fuck! 8 00:01:38,820 --> 00:01:42,415 You fucking asshole! Stop that shit! 9 00:01:44,020 --> 00:01:45,454 What the fuck! 10 00:02:44,740 --> 00:02:47,858 1 love money and money loves me. 11 00:02:49,060 --> 00:02:52,610 I am always open to new ways of making money. 12 00:02:54,340 --> 00:02:57,219 Making money is fun. 13 00:02:58,500 --> 00:03:01,618 Money is flowing into my life from all directions. 14 00:03:04,580 --> 00:03:07,254 1 allow myself to be rich. 15 00:03:08,740 --> 00:03:12,620 1 pay my bills gratefully and with love. 16 00:03:35,300 --> 00:03:37,655 Dana are you coming? Lunch is ready. 17 00:03:37,940 --> 00:03:40,534 No way I'm sitting at the same table with that psycho! 18 00:03:40,780 --> 00:03:43,169 Don't talk that way about your own brother, ok! 19 00:03:43,420 --> 00:03:44,490 My brother? 20 00:03:45,180 --> 00:03:48,172 That freak was hiding on the balcony wearing a horse head mask. 21 00:03:48,420 --> 00:03:49,899 1 hate him! 22 00:03:58,540 --> 00:04:01,100 Why do you always have to scare everyone? 23 00:04:05,580 --> 00:04:09,096 Does it make you happy when other people are afraid of you? 24 00:04:55,700 --> 00:04:57,577 Give me the gear. 25 00:05:00,740 --> 00:05:03,050 Take off the fucking mask and give me the gear! 26 00:08:55,100 --> 00:08:57,740 What are you doing? 27 00:08:58,020 --> 00:09:00,409 I'm jacking off thinking about you! 28 00:09:00,660 --> 00:09:03,539 - You can do it for real. - Yeah? 29 00:09:04,540 --> 00:09:06,451 Where do you live? 30 00:09:06,740 --> 00:09:09,971 Doesn't matter ... I have a red Audi ... I'm parked near the Gay Museum... 31 00:09:10,220 --> 00:09:12,416 - Know where that is? - Yeah, I know. 32 00:09:12,660 --> 00:09:16,699 I'm only doing it anonymously. I'll put a mask for you on top of the car. 33 00:12:00,300 --> 00:12:02,177 Ok, look over there. 34 00:12:38,260 --> 00:12:39,216 Get up! 35 00:12:39,460 --> 00:12:41,133 Get outta here! Run! 36 00:13:15,500 --> 00:13:18,458 Every day good things enter into your life anew. 37 00:13:24,860 --> 00:13:28,979 Life is a joy, and fills me with new energy. 38 00:13:31,860 --> 00:13:34,329 My success makes me attractive and desirable. 39 00:13:40,180 --> 00:13:42,899 Life loves me. 40 00:13:46,860 --> 00:13:48,931 People see that I am a successful person. 41 00:16:40,900 --> 00:16:42,857 Where did you get that money? 42 00:16:43,100 --> 00:16:44,659 I earned it. 43 00:16:46,260 --> 00:16:48,058 I don't want it. 44 00:17:36,060 --> 00:17:39,132 Gay Museum 45 00:19:31,140 --> 00:19:33,450 Get lost you shithead! 46 00:19:59,580 --> 00:20:01,730 If things really go wrong: 47 00:20:01,980 --> 00:20:04,540 if you close the front door behind you and leave the key inside, 48 00:20:04,780 --> 00:20:06,373 then you have to help yourself. 49 00:20:06,620 --> 00:20:08,770 I'll show you how, with just a little piece of metal, 50 00:20:09,020 --> 00:20:10,613 you can open the door yourself. 51 00:20:10,860 --> 00:20:12,976 You only need this small right-angle piece, 52 00:20:13,220 --> 00:20:16,019 you stick it here in the doorjam... and voila, the door opens. 53 00:20:48,780 --> 00:20:50,771 What are you doing? 54 00:29:32,260 --> 00:29:34,456 Moor corpse from Giistrow 55 00:29:34,700 --> 00:29:38,773 Some Germanic and Celtic tribes used to sink homosexual men in swamps. 56 00:34:55,940 --> 00:34:57,738 - Hi Rachid. - Hello. 57 00:34:57,980 --> 00:34:59,539 Long time no see. 58 00:34:59,780 --> 00:35:02,056 1 have a whole lot to do at the moment. 59 00:35:02,300 --> 00:35:04,655 - Is Tom there? - Yeah sure, he's in his room. 60 00:35:39,340 --> 00:35:41,013 Are you going already? 61 00:35:41,260 --> 00:35:43,137 Yeah, Tom wasn't there. 62 00:35:43,380 --> 00:35:45,530 But he was just in his room. 63 00:37:49,020 --> 00:37:50,579 Daniel, it's you. 64 00:37:50,820 --> 00:37:53,016 - And what is so surprising about that? - Nothing. 65 00:37:53,260 --> 00:37:54,409 Tell me something, 66 00:37:54,660 --> 00:37:56,378 how do you know that you are going crazy? 67 00:37:56,620 --> 00:37:58,736 When you think it is impossible for you to be crazy, 68 00:37:58,980 --> 00:38:00,539 no matter how sick you are acting. 69 00:38:00,780 --> 00:38:02,578 1 am getting more and more forgetful. 70 00:38:02,820 --> 00:38:04,697 You think forgetfulness is a sign of insanity... 71 00:38:04,940 --> 00:38:07,090 but that's more like hypochondria of an intellectual. 72 00:38:07,340 --> 00:38:09,092 I can't find my underwear anymore. 73 00:38:09,340 --> 00:38:11,411 So what? I constantly need to buy new socks. 74 00:38:11,660 --> 00:38:13,731 Socks, ok... but underwear?! 75 00:38:14,020 --> 00:38:16,011 Maybe you left them at a lover's place. 76 00:38:16,260 --> 00:38:18,331 Bullshit, I'm much too middle class for that. 77 00:38:18,580 --> 00:38:20,457 I've never left something just lying around somewhere. 78 00:38:20,700 --> 00:38:22,930 That sounds like self-pity. 79 00:38:23,220 --> 00:38:24,619 Funny. 80 00:38:25,340 --> 00:38:28,458 I'm thinking about having a doctor prescribe me some testosteron, 81 00:38:28,700 --> 00:38:30,213 I've been so tired lately. 82 00:38:30,460 --> 00:38:33,259 - Can I call you back later? - Sure, of course. 83 00:42:42,100 --> 00:42:44,774 - Sorry about the mess. - No problem. 84 00:42:47,500 --> 00:42:49,935 - Cool place. - Thanks. 85 00:42:50,700 --> 00:42:52,657 Been living here long? 86 00:42:52,900 --> 00:42:54,379 Three years. 87 00:42:57,300 --> 00:42:59,177 What are you reading? 88 00:42:59,580 --> 00:43:01,537 I'm a lecturer at a university. 89 00:43:03,860 --> 00:43:05,817 Can you still get a hard on? 90 00:43:06,700 --> 00:43:07,929 Sure. 91 00:44:25,740 --> 00:44:27,617 Good morning. 92 00:44:37,940 --> 00:44:39,817 The first gay marriages, 93 00:44:40,220 --> 00:44:41,779 or marriage contracts, 94 00:44:42,020 --> 00:44:43,977 existed already in the 14th century 95 00:44:44,220 --> 00:44:46,257 at the height of piracy. 96 00:44:46,580 --> 00:44:50,858 Many of the pirates were men who had chosen a life among men... 97 00:44:51,100 --> 00:44:53,137 and aboard these ships there were 98 00:44:53,380 --> 00:44:56,816 what we would today call same-sex unions... 99 00:44:57,100 --> 00:45:02,539 with written agreements passing on a pirate's property to his partner 100 00:45:02,780 --> 00:45:04,851 in case one of them should die. 101 00:45:09,060 --> 00:45:12,178 The goal of homophobia 102 00:45:12,860 --> 00:45:15,454 is to make gays and lesbians and everything else 103 00:45:15,660 --> 00:45:18,937 that doesn't correspond to heteronormativity invisible. 104 00:45:19,220 --> 00:45:21,211 What are your experiences? 105 00:45:21,460 --> 00:45:24,976 What forms do homophobia and transphobia take today? 106 00:45:27,420 --> 00:45:30,617 - Yes. - A new form goes like this: 107 00:45:30,940 --> 00:45:33,295 I'm so tolerant that I don't want to know 108 00:45:33,540 --> 00:45:35,770 anything about your sexuality. 109 00:45:36,020 --> 00:45:38,773 I don't need to look at any films about it, 110 00:45:39,260 --> 00:45:41,490 hear or read anything about it... 111 00:45:41,740 --> 00:45:44,892 that's all superfluous, because I know all about it already. 112 00:45:45,660 --> 00:45:49,255 That's the same thing as me saying to a heterosexual: 113 00:45:49,500 --> 00:45:51,491 don't talk anymore about your sexuality, 114 00:45:51,740 --> 00:45:54,129 we don't want to hear anymore about it, don't talk about it anymore. 115 00:45:54,380 --> 00:45:57,930 Don't make anymore films, books or novels about it, 116 00:45:58,420 --> 00:46:00,775 we know all about it, save it for yourself. 117 00:46:01,500 --> 00:46:03,537 Yeah, I would be for that. 118 00:48:03,420 --> 00:48:05,331 What we are about to hear 119 00:48:05,580 --> 00:48:08,493 is the transcription of an interrogation from the 10th century. 120 00:48:08,740 --> 00:48:12,370 The text and the questions have not been altered. 121 00:48:16,100 --> 00:48:19,218 Question: Have you engaged in fornication 122 00:48:19,460 --> 00:48:21,815 in the same way that you engaged in sodomy? 123 00:48:22,060 --> 00:48:25,052 Namely by inserting your penis into a man from behind, 124 00:48:25,300 --> 00:48:27,496 that is, into his buttocks; and in this fashion 125 00:48:27,740 --> 00:48:29,572 carried out sodomitic intercourse? 126 00:48:29,820 --> 00:48:31,811 Question: Have you taken hold 127 00:48:32,060 --> 00:48:35,690 of someone else's penis with your hand, while he has taken hold of yours, 128 00:48:35,940 --> 00:48:39,171 and both of you used your hands to arouse each other's penises 129 00:48:39,420 --> 00:48:44,130 so that due to said stimulation semen has flowed onto the ground in front of you? 130 00:48:46,580 --> 00:48:48,253 Knowledgeable, no? 131 00:48:49,060 --> 00:48:51,051 The man knows what he is talking about. 132 00:48:51,780 --> 00:48:54,010 a little bit too well... 133 00:48:55,020 --> 00:48:56,897 Wishful thinking. 134 00:49:26,620 --> 00:49:29,817 Tell me, what's going on with you and Florian? 135 00:49:31,780 --> 00:49:33,976 1 haven't heard anything more from him. 136 00:49:34,220 --> 00:49:35,972 1 sent him a WhatsApp-message, 137 00:49:36,220 --> 00:49:38,291 - but he probably doesn't have any time. - Oh god. 138 00:49:39,100 --> 00:49:41,569 1 was wearing a torn t-shirt, 139 00:49:41,820 --> 00:49:44,812 so he probably thought 1 was some kind of construction worker 140 00:49:45,060 --> 00:49:46,698 who was banging him. 141 00:49:47,020 --> 00:49:48,579 How dumb is that? 142 00:49:50,540 --> 00:49:52,292 Do you remember Andre? 143 00:49:53,060 --> 00:49:56,098 - The guy with the Israel fetish? - Turkish fetish. 144 00:49:56,340 --> 00:49:58,411 - Maybe Turkish. - But I don't mean him, 145 00:49:58,660 --> 00:50:00,697 1 mean Andre Fischer. 146 00:50:00,940 --> 00:50:03,375 - The musical fan? - Oh, him. 147 00:50:04,260 --> 00:50:06,695 Ex Musical Fan! 148 00:50:09,380 --> 00:50:12,418 You remember, he had a huge crush on that real nice guy. 149 00:50:12,660 --> 00:50:13,889 Do I remember? 150 00:50:14,140 --> 00:50:16,973 Anyway, things were going great 151 00:50:17,620 --> 00:50:20,976 until the guy went home with Andre for the first time. 152 00:50:21,660 --> 00:50:24,254 All around the apartment there were musical posters: 153 00:50:24,620 --> 00:50:27,533 "Starlight Express", "Lion King", "Cats". 154 00:50:27,780 --> 00:50:29,737 All that crap was hanging everywhere. 155 00:50:29,980 --> 00:50:30,936 Anyway, 156 00:50:31,460 --> 00:50:34,771 in that setting the dude couldn't get a hard on anymore. 157 00:50:35,940 --> 00:50:39,376 And since then Andre Fischer hasn't heard anymore from him. 158 00:50:48,260 --> 00:50:50,490 So look at this. 159 00:50:53,060 --> 00:50:56,212 - Is that in "Berghain™? - Nope, that's his apartment. 160 00:50:57,460 --> 00:51:01,454 Within two days he completely redecorated the entire apartment. 161 00:51:01,700 --> 00:51:02,815 Look at this, 162 00:51:04,060 --> 00:51:06,256 just "minimalism" everywhere. 163 00:51:08,980 --> 00:51:12,575 What does he do on the weekend if he is not watching musicals? 164 00:51:13,060 --> 00:51:14,698 What else: sex. 165 00:51:15,060 --> 00:51:16,653 Anonymous sex, of course. 166 00:51:17,460 --> 00:51:18,939 What planet are you on? 167 00:51:19,220 --> 00:51:22,133 Well, maybe he watches action films at the "Cinemaxx"? 168 00:51:22,860 --> 00:51:23,975 Yeah maybe, 169 00:51:26,820 --> 00:51:29,414 it's never too late to become a real man. 170 00:52:55,940 --> 00:52:57,260 A beer. 171 00:55:29,060 --> 00:55:32,132 Get lost you shithead! 172 00:56:58,700 --> 00:57:00,930 No, I don't even know him. 173 00:57:25,980 --> 00:57:27,095 Closing time. 174 00:57:27,380 --> 00:57:29,257 - Already that late? - Yeah. 175 00:57:33,820 --> 00:57:35,697 - Goodnight. - Goodnight. 176 00:57:45,300 --> 00:57:46,370 Hey. 177 00:58:05,660 --> 00:58:07,333 Everything Ok? 178 00:58:08,140 --> 00:58:09,539 Yeah. 179 01:00:22,660 --> 01:00:24,298 Hair color? 180 01:00:24,540 --> 01:00:26,178 1 don't know the hair color. 181 01:00:26,780 --> 01:00:28,578 Blond, brown, I don't know. 182 01:00:28,860 --> 01:00:30,658 Like I said, he was wearing a mask. 183 01:00:30,900 --> 01:00:32,652 A rubber mask? 184 01:00:33,580 --> 01:00:36,094 Rubber, latex, I don't really know. 185 01:00:38,020 --> 01:00:39,977 And you didn't know the man? 186 01:00:43,060 --> 01:00:44,937 1 didn't see his face. 187 01:00:45,340 --> 01:00:47,775 Beside that, I don't know anyone who would come visit me in the night 188 01:00:48,020 --> 01:00:49,693 with a mask on his head. 189 01:00:50,620 --> 01:00:52,497 Please sign here. 190 01:00:59,860 --> 01:01:02,852 How good are the chances that the perpetrator will be caught? 191 01:01:03,100 --> 01:01:04,693 Not particularly good. 192 01:01:05,100 --> 01:01:06,329 Yeah, Ok. 193 01:01:09,220 --> 01:01:11,973 - Close the door securely. - Yeah, sure. 194 01:01:21,900 --> 01:01:23,777 The door is secure again. 195 01:01:25,340 --> 01:01:28,298 Here is the spare key. Have a nice day. 196 01:01:28,620 --> 01:01:30,293 - Thanks. - Goodbye. 197 01:01:38,340 --> 01:01:41,537 Here, I brought you something. 198 01:01:42,300 --> 01:01:44,735 - What is this? - Mace. 199 01:01:45,020 --> 01:01:46,738 Thanks, I don't need it. 200 01:01:46,980 --> 01:01:48,300 Keep it. 201 01:01:58,100 --> 01:02:00,330 Don't you think that it was political enemies? 202 01:02:00,580 --> 01:02:03,698 - The bar is in the middle of Neukdlin. - Yeah, still. 203 01:02:04,660 --> 01:02:06,936 There are enough homophobes. 204 01:02:13,820 --> 01:02:17,051 If it was just random, they would not have disguised themselves. 205 01:02:18,060 --> 01:02:19,937 They didn't disguise themselves. 206 01:02:20,900 --> 01:02:22,971 But you said they did. 207 01:02:23,300 --> 01:02:25,496 1 said that I could not recognize anyone. 208 01:02:26,060 --> 01:02:27,937 Everything happened so fast. 209 01:02:34,740 --> 01:02:38,176 And there was that strange fetish guy who helped you. 210 01:02:39,860 --> 01:02:41,737 Creepy. 211 01:02:50,860 --> 01:02:52,817 Aren't you afraid? 212 01:02:56,900 --> 01:02:58,777 Actually, yes. 213 01:03:06,420 --> 01:03:09,333 I think I need get out of Berlin for a few days. 214 01:09:59,660 --> 01:10:01,219 What's up? 215 01:10:02,100 --> 01:10:03,977 Can you give me Tim's number? 216 01:10:08,580 --> 01:10:10,173 What are you planning to do? 217 01:10:10,420 --> 01:10:12,297 Do you want to kill someone or what? 218 01:10:17,860 --> 01:10:19,498 Take out your phone. 219 01:10:24,820 --> 01:10:26,219 0197 220 01:10:27,380 --> 01:10:28,609 675 221 01:10:29,660 --> 01:10:32,129 82341 222 01:10:33,980 --> 01:10:35,254 Thanks. 223 01:12:00,540 --> 01:12:02,292 What do you want from me? 224 01:12:02,540 --> 01:12:03,974 The door was open. 225 01:12:04,700 --> 01:12:06,498 You didn't close it correctly. 226 01:13:39,540 --> 01:13:42,612 I didn't think that you were such a good kisser. 227 01:13:43,180 --> 01:13:45,057 1 didn't either. 228 01:16:18,540 --> 01:16:21,498 We hide behind masks, 229 01:16:21,740 --> 01:16:23,333 behind fetishes, 230 01:16:23,580 --> 01:16:24,979 behind roles, 231 01:16:25,220 --> 01:16:27,336 behind muscles, behind beards, 232 01:16:27,940 --> 01:16:30,898 behind fashions, behind behaviors, 233 01:16:31,220 --> 01:16:32,858 behind straight-acting; 234 01:16:33,300 --> 01:16:35,018 behind youthfulness, 235 01:16:35,260 --> 01:16:36,819 behind beauty, 236 01:16:37,700 --> 01:16:40,658 behind normalcy and inconspicuousness: 237 01:16:40,900 --> 01:16:43,653 behind the hate against unmanliness 238 01:16:44,580 --> 01:16:46,332 Maybe anonymous sex 239 01:16:46,580 --> 01:16:48,537 is the continuation of our Invisibility 240 01:16:48,780 --> 01:16:51,010 the darkroom from which we haven't emerged. 241 01:16:52,980 --> 01:16:55,540 The shadow in which we are hiding from one another; 242 01:16:55,780 --> 01:16:58,249 from ourselves and what we really are. 243 01:16:58,500 --> 01:17:01,140 Maybe we're standing at the very beginning. 244 01:17:01,380 --> 01:17:03,769 Our visibility has just begun. 17668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.