Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:24,101
I remember my 8th birthday
at the KCC
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,807
with that giant cake
3
00:00:25,901 --> 00:00:29,941
and Aunt Evie showing up
on leave, surprising all of us.
4
00:00:30,030 --> 00:00:32,147
I remember Mom.
5
00:00:32,241 --> 00:00:34,949
I remember Codger.
6
00:00:35,035 --> 00:00:39,154
I remember school
and going to the movies
7
00:00:39,248 --> 00:00:42,616
and Friday-night pizza
and cartoons
8
00:00:42,709 --> 00:00:45,167
and Grandma and Grandpa
and church,
9
00:00:45,254 --> 00:00:48,622
those summer barbecues
in the kiddie pool you got me.
10
00:00:48,715 --> 00:00:50,957
Could've used that
at the prison.
11
00:00:52,803 --> 00:00:55,170
You told me about the walks
we'd take when I was three,
12
00:00:55,264 --> 00:00:58,302
you holding my hand,
around the neighborhood,
13
00:00:58,392 --> 00:01:00,224
all the way to Ross' farm.
14
00:01:00,310 --> 00:01:03,178
I didn't know that
I remembered them, but I do.
15
00:01:03,272 --> 00:01:05,639
'Cause I see the sun
and the corn
16
00:01:05,732 --> 00:01:07,394
and that cow
that walked up to the fence
17
00:01:07,484 --> 00:01:08,850
and looked me in the eye.
18
00:01:08,944 --> 00:01:10,401
And you told me about
all that stuff,
19
00:01:10,487 --> 00:01:12,979
but it isn'tjust that stuff.
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,406
It's how I felt.
21
00:01:15,492 --> 00:01:18,985
Holding your hand,
I felt happy and special.
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,321
I felt safe.
23
00:01:22,916 --> 00:01:26,034
I thought growing up
was about getting a job
24
00:01:26,128 --> 00:01:28,836
and maybe a family,
being an adult,
25
00:01:28,922 --> 00:01:31,380
but growing up
is making yourself
26
00:01:31,466 --> 00:01:33,753
and the people you love safe...
27
00:01:33,844 --> 00:01:36,837
as safe as you can,
because things happen.
28
00:01:36,930 --> 00:01:38,512
They happened before.
29
00:01:38,599 --> 00:01:41,387
You were shot
before things went bad.
30
00:01:41,476 --> 00:01:45,516
Kind of felt like things
went bad because you were shot.
31
00:01:45,606 --> 00:01:48,223
I want to make you feel safe,
Dad.
32
00:01:48,317 --> 00:01:51,606
I want you to feel just like
I felt when you held my hand.
33
00:01:51,695 --> 00:01:54,688
Just to feel that way
for five minutes.
34
00:01:54,781 --> 00:01:57,865
I'd give anything
to make you feel that way now.
35
00:01:59,286 --> 00:02:02,450
I wanted to kill Negan.
36
00:02:02,539 --> 00:02:06,123
I wish I did.
Maybe it would've been done.
37
00:02:06,209 --> 00:02:08,371
I don't think it's done now.
You went out there again,
38
00:02:08,462 --> 00:02:10,044
but I don't think
they surrendered.
39
00:02:10,130 --> 00:02:12,793
I don't think
they will surrender.
40
00:02:12,883 --> 00:02:14,090
Maybe they'll get out somehow.
41
00:02:14,176 --> 00:02:15,917
But if they don't...
42
00:02:16,011 --> 00:02:18,298
There are workers in there, Dad.
43
00:02:18,388 --> 00:02:20,300
They're just regular people...
44
00:02:20,390 --> 00:02:23,098
old people,
young people, families.
45
00:02:23,185 --> 00:02:25,677
You don't want them to die, Dad.
46
00:02:25,771 --> 00:02:27,808
We're so close
to starting everything over,
47
00:02:27,898 --> 00:02:29,480
and we have friends now.
48
00:02:29,566 --> 00:02:31,853
It's that bigger world
Jesus talked about...
49
00:02:31,943 --> 00:02:33,400
the Kingdom, the Hilltop...
50
00:02:33,487 --> 00:02:35,979
there's... there's got to be
more places,
51
00:02:36,073 --> 00:02:37,735
more people out there,
52
00:02:37,824 --> 00:02:41,443
a chance for everything
to change and keep changing,
53
00:02:41,536 --> 00:02:42,743
people's lives getting better,
54
00:02:42,829 --> 00:02:45,412
the bigger world
getting better and better,
55
00:02:45,499 --> 00:02:47,499
growing food for each other,
protecting each other,
56
00:02:47,584 --> 00:02:49,200
keeping everyone healthy,
57
00:02:49,294 --> 00:02:52,253
everyone giving everyone
the opportunity to have a life...
58
00:02:52,339 --> 00:02:54,251
a real life.
59
00:02:54,341 --> 00:02:57,084
So if they won't end it,
you have to.
60
00:02:57,177 --> 00:02:59,419
You have to give them a way out.
61
00:02:59,513 --> 00:03:01,880
You have to find peace
with Negan,
62
00:03:01,973 --> 00:03:04,260
find a way forward somehow.
63
00:03:04,351 --> 00:03:06,559
We don't have to forget
what happened,
64
00:03:06,645 --> 00:03:09,262
but you can make it so that
it won't happen again,
65
00:03:09,356 --> 00:03:11,393
that nobody has to live
this way,
66
00:03:11,483 --> 00:03:13,770
that every life
is worth something.
67
00:03:13,860 --> 00:03:15,726
Start everything over.
68
00:03:15,821 --> 00:03:18,734
Show everyone that they can
be safe again without killing,
69
00:03:18,824 --> 00:03:20,281
that it can feel safe again,
70
00:03:20,367 --> 00:03:22,734
that it could go back
to being birthdays
71
00:03:22,828 --> 00:03:26,492
and school and jobs and even
Friday-night pizza somehow.
72
00:03:26,581 --> 00:03:30,120
And walks with a dad
and a three-year-old holding hands.
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,293
Make that come back, Dad.
74
00:03:32,379 --> 00:03:34,871
And go on those walks
with Judith.
75
00:03:34,965 --> 00:03:37,127
She'll remember them.
76
00:03:37,217 --> 00:03:38,833
I love you.
77
00:03:38,927 --> 00:03:40,668
Carl.
78
00:05:22,280 --> 00:05:28,277
I came back here to make amends.
79
00:05:28,370 --> 00:05:31,579
We got things done.
80
00:05:31,665 --> 00:05:33,406
We were good together, Simon.
81
00:05:35,252 --> 00:05:39,917
As I said, we stood on
the precipice of greatness,
82
00:05:40,006 --> 00:05:42,669
and we tripped.
83
00:05:42,759 --> 00:05:45,923
I let my fondness for you
cloud my vision,
84
00:05:46,012 --> 00:05:47,378
which is a credit to you,
85
00:05:47,472 --> 00:05:50,636
because I'm quite
a pragmatic man.
86
00:05:50,725 --> 00:05:54,810
Yeah, got to trust
your gut, Simon.
87
00:05:54,896 --> 00:05:58,185
Don't throw this away
on a setback.
88
00:05:59,860 --> 00:06:02,648
"Setback"?
89
00:06:02,737 --> 00:06:05,024
You made me look like an ass.
90
00:06:05,115 --> 00:06:07,277
My intel wasn't current.
91
00:06:07,367 --> 00:06:12,829
You know, things changed
at Alexandria.
92
00:06:12,914 --> 00:06:14,200
Juice.
93
00:06:14,291 --> 00:06:18,376
Juice and momentum
can change the game.
94
00:06:18,461 --> 00:06:22,250
They had it, and they did it.
95
00:06:22,340 --> 00:06:25,458
Margaret had the Hilltop
by the nuts.
96
00:06:25,552 --> 00:06:26,793
I didn't know it.
97
00:06:26,887 --> 00:06:29,846
And, yes, we paid a price.
98
00:06:29,931 --> 00:06:32,924
But let me make it right
with Negan, hmm?
99
00:06:34,436 --> 00:06:37,053
I'm Negan.
100
00:06:37,147 --> 00:06:41,437
And not in a collective,
"We're all Negan" sense.
101
00:06:41,526 --> 00:06:44,143
I have assumed control
of the Saviors.
102
00:06:44,237 --> 00:06:48,151
Negan is no longer
on the field of play.
103
00:06:48,241 --> 00:06:50,403
You're the man now?
104
00:06:50,493 --> 00:06:52,405
I am.
105
00:06:54,039 --> 00:06:55,621
I knew it.
106
00:06:56,958 --> 00:06:59,951
I knew you could do it.
107
00:07:01,922 --> 00:07:03,834
Negan was a big personality,
I get it,
108
00:07:03,924 --> 00:07:05,540
but, uh...
109
00:07:05,634 --> 00:07:07,296
too unconventional.
110
00:07:07,385 --> 00:07:09,377
Pulled his punches.
111
00:07:09,471 --> 00:07:10,632
Exactly.
112
00:07:10,722 --> 00:07:12,759
Whereas you are the kind of man
113
00:07:12,849 --> 00:07:16,593
people can look at and say,
"Now there is a leader."
114
00:07:16,686 --> 00:07:18,769
Which is why
115
00:07:18,855 --> 00:07:23,190
I can't be seen
going easy on you.
116
00:07:23,276 --> 00:07:25,268
Optics.
117
00:07:25,362 --> 00:07:27,649
See, if the Saviors
are gonna win this thing,
118
00:07:27,739 --> 00:07:31,699
I can't be stepping into
the role with... baggage.
119
00:07:31,785 --> 00:07:35,404
Not "if" you win.
120
00:07:35,497 --> 00:07:37,409
It's "when."
121
00:07:37,499 --> 00:07:38,865
And after that,
122
00:07:38,959 --> 00:07:41,827
you're gonna need someone
at the Hilltop who can produce.
123
00:07:41,920 --> 00:07:45,129
We won't need anyone there
until we re-staff
124
00:07:45,215 --> 00:07:46,956
the entirety of the colony.
125
00:07:47,050 --> 00:07:50,214
We're going
for full turnover there.
126
00:07:50,303 --> 00:07:51,303
Everyone?
127
00:07:51,388 --> 00:07:55,302
Everyone... civies to sargies.
128
00:08:00,480 --> 00:08:02,267
Listen...
129
00:08:02,357 --> 00:08:05,020
You don't have to worry
about optics now.
130
00:08:05,110 --> 00:08:06,817
- 'Cause you...
- Oh, I know.
131
00:08:06,903 --> 00:08:09,316
I have that juice.
132
00:08:09,406 --> 00:08:12,945
I have that momentum.
133
00:08:13,034 --> 00:08:14,741
I want to keep it.
134
00:08:14,828 --> 00:08:17,036
Ergo, you go.
135
00:08:18,957 --> 00:08:20,869
Well, that is just
breathlessly stupid.
136
00:08:20,959 --> 00:08:22,075
Yep.
137
00:08:22,168 --> 00:08:23,448
You think these Troglodytes here
138
00:08:23,503 --> 00:08:26,712
are gonna advise you
in managing communities,
139
00:08:26,798 --> 00:08:29,040
in resource reallocations?
140
00:08:29,134 --> 00:08:30,750
In politics?
141
00:08:30,844 --> 00:08:32,255
That's right, yeah,
142
00:08:32,345 --> 00:08:35,634
the bare-knuckle gnad mash
of politics?
143
00:08:35,724 --> 00:08:38,842
It is ended, Gregory.
144
00:08:38,935 --> 00:08:41,427
No! I've achieved too much!
145
00:08:41,521 --> 00:08:43,433
I-I-I've suffered too much!
146
00:08:43,523 --> 00:08:46,436
I've survived too much
for it to end like this!
147
00:08:46,526 --> 00:08:48,563
I've lashed myself to the bow,
148
00:08:48,653 --> 00:08:50,269
seen through the storm,
149
00:08:50,363 --> 00:08:54,073
and I have been reborn
as a-a certified shit kicker!
150
00:08:54,159 --> 00:08:56,276
I make things happen!
151
00:08:56,369 --> 00:08:58,656
I've always made things happen.
152
00:08:58,747 --> 00:09:00,989
And it's not gonna end with me
153
00:09:01,082 --> 00:09:03,495
wandering off
into the wilderness
154
00:09:03,585 --> 00:09:05,542
with my dick in my hand.
155
00:09:05,628 --> 00:09:08,587
I put things together
when everything fell apart,
156
00:09:08,673 --> 00:09:10,209
and I can do it again.
157
00:09:10,300 --> 00:09:11,836
I will do it again.
158
00:09:11,926 --> 00:09:15,465
You know, who the hell
are you to tell me I'm done?
159
00:09:15,555 --> 00:09:18,093
Yeah, you think
you have the juice?
160
00:09:18,183 --> 00:09:20,140
Well, I am the juice!
161
00:09:20,226 --> 00:09:22,183
- No!
- Whoa!
162
00:09:31,696 --> 00:09:33,107
First...
163
00:09:33,198 --> 00:09:36,316
I wasn't gonna send you away.
164
00:09:36,409 --> 00:09:38,492
I was gonna kill you.
165
00:09:41,790 --> 00:09:43,497
Second...
166
00:09:43,583 --> 00:09:45,916
do you make coffee?
167
00:09:49,923 --> 00:09:53,007
Best in the land.
168
00:09:54,552 --> 00:09:59,422
We'll start with coffee
and see where it goes.
169
00:09:59,516 --> 00:10:01,223
He's still out here.
170
00:10:01,309 --> 00:10:03,050
Didn't see him when we left.
171
00:10:03,144 --> 00:10:04,726
Maybe he finally gave up.
172
00:10:04,813 --> 00:10:06,429
Nope. He won't.
173
00:10:06,523 --> 00:10:08,981
Not unless we make him.
174
00:10:09,067 --> 00:10:11,024
We should just kill him.
175
00:10:16,116 --> 00:10:17,857
I got it.
176
00:10:25,625 --> 00:10:28,208
Told ya.
177
00:10:31,297 --> 00:10:33,334
Has he eaten?
178
00:10:38,638 --> 00:10:40,004
We made our choice.
179
00:10:40,098 --> 00:10:42,215
He wants to die in the woods,
180
00:10:42,308 --> 00:10:44,391
hoping we change our minds.
181
00:10:44,477 --> 00:10:48,016
That's his choice.
182
00:10:48,106 --> 00:10:50,393
Find yourself some water.
183
00:10:57,615 --> 00:10:59,777
Seems like a waste
of good garlic to me.
184
00:10:59,868 --> 00:11:01,780
And everything else.
185
00:11:01,870 --> 00:11:04,613
That sardine mac-and-cheese
recipe I gave you
186
00:11:04,706 --> 00:11:06,413
was a staple
from my college days
187
00:11:06,499 --> 00:11:08,786
when,
as a cash-strapped student,
188
00:11:08,877 --> 00:11:11,790
I had to pad out
the budget-minded goodness
189
00:11:11,880 --> 00:11:13,462
of M-and-powdered-C
190
00:11:13,548 --> 00:11:17,212
with the protein power
of canned sardines...
191
00:11:17,302 --> 00:11:20,045
which provided
a longer-lasting energy source
192
00:11:20,138 --> 00:11:21,424
than pure carbohydrates.
193
00:11:21,514 --> 00:11:23,597
The garlic sautรฉ
alleys what originated
194
00:11:23,683 --> 00:11:26,096
as a purely "oops" dish.
195
00:11:29,147 --> 00:11:30,809
Mmm.
196
00:11:30,899 --> 00:11:33,232
Takes me back.
197
00:11:33,318 --> 00:11:35,105
Start plating it up.
198
00:11:35,195 --> 00:11:36,606
This is all that's on the menu
199
00:11:36,696 --> 00:11:40,064
for the rest of the time
till this order's complete.
200
00:11:49,042 --> 00:11:52,331
I'd like to remind everyone
that our lives are not on lock.
201
00:11:54,339 --> 00:11:58,458
Out of personal respect
to the mutual nature with Negan,
202
00:11:58,551 --> 00:12:00,383
but Negan is MIA.
203
00:12:00,470 --> 00:12:02,632
Simon has taken over,
and he has requested
204
00:12:02,722 --> 00:12:05,430
an exponential acceleration
of production.
205
00:12:09,437 --> 00:12:11,724
More shots on the lickety-quick.
206
00:12:13,233 --> 00:12:16,271
Even if we're double-timing it
around the clock
207
00:12:16,361 --> 00:12:19,320
with nary a carey
for workplace safety,
208
00:12:19,405 --> 00:12:23,490
it isn't gonna prevent us
from meeting our quixotic quota
209
00:12:23,576 --> 00:12:26,114
by the proverbial crap-ton.
210
00:12:26,204 --> 00:12:28,662
The best that we can hope for
211
00:12:28,748 --> 00:12:31,616
is that we somehow manage
to squeeze out
212
00:12:31,709 --> 00:12:34,042
the bare minimum
number of rounds necessary
213
00:12:34,128 --> 00:12:36,120
to avoid the consequences
of Simon
214
00:12:36,214 --> 00:12:38,206
finding out how short we are.
215
00:12:51,145 --> 00:12:53,011
No.
216
00:12:53,106 --> 00:12:55,223
Put that mask back on now.
217
00:12:58,736 --> 00:13:00,693
The last thing we can afford
is for yours truly
218
00:13:00,780 --> 00:13:03,318
to contract whatever
kind of nasty infected you
219
00:13:03,408 --> 00:13:05,400
with your improper gut handling.
220
00:13:05,493 --> 00:13:08,327
My current theory is that
it's either influenza
221
00:13:08,413 --> 00:13:10,405
or cryptococcosis
and therefore airborne.
222
00:13:10,498 --> 00:13:12,160
If it was of the blood variety,
223
00:13:12,250 --> 00:13:13,866
you would've already been dead.
224
00:13:13,960 --> 00:13:16,168
But the fact remains
you're packing pathogens
225
00:13:16,254 --> 00:13:17,711
that can sting with a sneeze,
226
00:13:17,797 --> 00:13:19,914
making it imperative
that you maintain your PPE
227
00:13:20,008 --> 00:13:22,250
at all times while your meds
run their course.
228
00:13:22,343 --> 00:13:23,800
Now hold out your hand.
229
00:13:31,811 --> 00:13:33,427
Feel that.
230
00:13:37,275 --> 00:13:38,732
Primers aren't flush.
231
00:13:38,818 --> 00:13:41,185
The finished rounds
pose the deadly risk
232
00:13:41,279 --> 00:13:43,566
of slam-firing as soon as
they're loaded into the chamber.
233
00:13:43,656 --> 00:13:46,194
Given that this imperfection
is readily evident to the touch,
234
00:13:46,284 --> 00:13:47,900
I can only assume
that this oversight
235
00:13:47,994 --> 00:13:49,360
was purely intentional.
236
00:13:49,454 --> 00:13:51,195
No.
237
00:13:51,289 --> 00:13:53,451
I didn't know.
238
00:13:54,792 --> 00:13:55,908
I just wanted to make it
239
00:13:56,002 --> 00:13:57,959
so that the bullets didn't work.
240
00:13:58,046 --> 00:14:00,959
I wasn't trying to hurt anyone.
241
00:14:01,049 --> 00:14:03,382
I don't want
any of my people to die.
242
00:14:03,468 --> 00:14:05,425
If you cannot accept
that we're your people now,
243
00:14:05,511 --> 00:14:06,791
you may as well cut to the chase
244
00:14:06,846 --> 00:14:09,384
and chew the next bullet
coming off that line.
245
00:14:09,474 --> 00:14:11,215
Is that what you want?
246
00:14:11,309 --> 00:14:12,845
No.
247
00:14:14,312 --> 00:14:16,599
That's not what I want.
248
00:14:16,689 --> 00:14:19,978
I don't want that.
249
00:14:20,068 --> 00:14:22,685
I don't want to help you.
250
00:14:22,779 --> 00:14:26,739
But...
251
00:14:26,824 --> 00:14:28,781
I do fear death.
252
00:14:32,497 --> 00:14:34,784
Maybe all this...
Maybe this is just His way
253
00:14:34,874 --> 00:14:38,242
of showing me
that I haven't changed...
254
00:14:38,336 --> 00:14:40,419
a way of showing me
that I'm still
255
00:14:40,505 --> 00:14:46,001
the same person who locked
my parishioners out so long ago.
256
00:14:46,094 --> 00:14:49,428
I'm still
the same scared animal,
257
00:14:49,514 --> 00:14:52,882
doing what I must to survive
just like you.
258
00:14:52,975 --> 00:14:54,136
Being alive may be something
259
00:14:54,227 --> 00:14:57,516
we don't have in common
for much longer.
260
00:14:57,605 --> 00:15:00,814
You are hereby suspended
from the line.
261
00:15:00,900 --> 00:15:03,267
Go find an unobtrusive corner
262
00:15:03,361 --> 00:15:06,274
and stow your load
and keep your mitts to yourself.
263
00:15:10,368 --> 00:15:12,655
And try not to cry too loud.
264
00:15:15,123 --> 00:15:18,662
I want to go outside and test-fire
some of these rounds
265
00:15:18,751 --> 00:15:21,664
that you didn't compromise
with your chicanery.
266
00:15:58,124 --> 00:16:00,332
Surprised to see me?
267
00:16:00,418 --> 00:16:02,535
Shouldn't be.
268
00:16:07,592 --> 00:16:09,709
Hell yeah, I'm surprised.
269
00:16:09,802 --> 00:16:12,089
We found your car,
and Simon thought that...
270
00:16:12,180 --> 00:16:13,842
Give me a hand with this,
will you?
271
00:16:23,149 --> 00:16:26,517
Not gonna lie...
a real punch in the dick
272
00:16:26,611 --> 00:16:28,352
when Rick cornered me
in the basement
273
00:16:28,446 --> 00:16:30,529
with those decomposing assholes
274
00:16:30,615 --> 00:16:32,948
and you fellas never showed up.
275
00:16:38,039 --> 00:16:39,530
Simon thought...
276
00:16:39,624 --> 00:16:42,992
I want to know
what you were thinking.
277
00:16:46,214 --> 00:16:50,299
See, I want to know
if you remember who you are.
278
00:16:52,345 --> 00:16:54,758
This little talk
is just between me and you.
279
00:16:58,351 --> 00:17:00,559
Simon's your number two.
280
00:17:00,645 --> 00:17:03,388
I thought
you wanted him calling it.
281
00:17:03,481 --> 00:17:05,768
I remember who I am.
282
00:17:05,858 --> 00:17:08,100
I'm Negan.
283
00:17:11,155 --> 00:17:13,147
Good.
284
00:17:13,241 --> 00:17:16,575
That's what I like to hear.
285
00:17:16,661 --> 00:17:18,778
Now do me a favor.
286
00:17:18,871 --> 00:17:23,616
Put that smoke out right there.
287
00:17:29,090 --> 00:17:30,581
See, when the time comes...
288
00:17:30,675 --> 00:17:32,416
and you will know
when it comes...
289
00:17:32,510 --> 00:17:35,423
I want you to remember
this little talk.
290
00:17:35,513 --> 00:17:39,382
I want you to remember
what we've done
291
00:17:39,475 --> 00:17:44,186
and what
we can still do together.
292
00:18:04,375 --> 00:18:09,040
I thought they killed you
and that you were gone, like...
293
00:18:09,130 --> 00:18:11,838
like that.
294
00:18:11,924 --> 00:18:16,510
I think it ginned me good,
ginned us all good.
295
00:18:16,596 --> 00:18:19,088
That they did this to you?
296
00:18:19,181 --> 00:18:23,551
That they did this to us? No.
297
00:18:23,644 --> 00:18:25,636
I wasn't good with it.
298
00:18:29,275 --> 00:18:31,858
I lacked discipline.
299
00:18:31,944 --> 00:18:35,813
And I made it personal.
300
00:18:35,906 --> 00:18:40,947
And that's why I moved things
from infection to extermination
301
00:18:41,037 --> 00:18:42,778
at the Hilltop.
302
00:18:42,872 --> 00:18:45,740
Yes...
303
00:18:45,833 --> 00:18:49,292
things went bad.
304
00:18:49,378 --> 00:18:52,962
Though I think it's possible
we may have found ourselves
305
00:18:53,049 --> 00:18:55,132
in a similar tactical situation,
306
00:18:55,217 --> 00:18:56,583
regardless of approach.
307
00:18:56,677 --> 00:18:58,134
We don't know that.
308
00:18:58,220 --> 00:19:01,930
So I'll own it.
309
00:19:03,476 --> 00:19:08,267
I just ask that you give me
a pass on this one.
310
00:19:08,356 --> 00:19:11,064
I'll make it up to you.
311
00:19:11,150 --> 00:19:13,233
I promise you that.
312
00:19:18,282 --> 00:19:21,400
You know, I remember
when I took this place.
313
00:19:27,500 --> 00:19:31,790
When you helped me
take this place.
314
00:19:31,879 --> 00:19:35,623
Wasn't sure I wanted
to keep you on board.
315
00:19:35,716 --> 00:19:37,628
I mean, before me,
316
00:19:37,718 --> 00:19:40,085
before there was
a system in place,
317
00:19:40,179 --> 00:19:45,220
what you did,
killing all those men,
318
00:19:45,309 --> 00:19:48,518
those boys in that settlement
so long ago,
319
00:19:48,604 --> 00:19:50,436
a lot of people would think
320
00:19:50,523 --> 00:19:54,233
that is some psychotic shit.
321
00:19:54,318 --> 00:19:58,653
Like that is the work
of a demented,
322
00:19:58,739 --> 00:20:01,698
broken, goddamn ghoul.
323
00:20:01,784 --> 00:20:03,992
Like that's not someone
that you want to work with,
324
00:20:04,078 --> 00:20:07,571
let alone stand next to.
325
00:20:07,665 --> 00:20:11,454
So I figured
I'd keep my eye on you.
326
00:20:11,544 --> 00:20:13,456
And I did.
327
00:20:13,546 --> 00:20:16,254
And everything
seemed to work out
328
00:20:16,340 --> 00:20:19,549
right up until this point.
329
00:20:25,558 --> 00:20:28,141
I'm gonna need you
on your knees.
330
00:20:51,584 --> 00:20:55,123
You gonna make a move,
or is that it?
331
00:20:59,884 --> 00:21:03,298
No move to make.
332
00:21:03,387 --> 00:21:06,095
No.
333
00:21:06,182 --> 00:21:08,299
There isn't.
334
00:21:15,191 --> 00:21:17,934
All is forgiven.
335
00:21:18,027 --> 00:21:20,770
Get your ass up.
336
00:21:20,863 --> 00:21:23,025
We're good.
337
00:21:35,169 --> 00:21:38,128
I won't let you down.
338
00:21:38,214 --> 00:21:39,830
Not you.
339
00:21:39,924 --> 00:21:43,008
I appreciate the hell
out of that.
340
00:21:53,437 --> 00:21:56,145
This is where we start...
341
00:21:56,232 --> 00:21:58,645
the first
of our new staging posts.
342
00:21:58,734 --> 00:22:01,568
See, we do not have to take
the Hilltop.
343
00:22:01,654 --> 00:22:05,193
We just have to make sure
that the farmers can't leave.
344
00:22:05,282 --> 00:22:07,148
We stay nimble. We stay light.
345
00:22:07,243 --> 00:22:08,825
We plink their asses
346
00:22:08,911 --> 00:22:11,574
every time one of them
tries to poke their head out.
347
00:22:11,664 --> 00:22:15,578
Sometimes right in front,
sometimes from a mile away,
348
00:22:15,668 --> 00:22:19,662
but every goddamn time.
349
00:22:19,755 --> 00:22:21,838
From here on out,
350
00:22:21,924 --> 00:22:26,840
it is death by a thousand cuts
to these assholes.
351
00:22:26,929 --> 00:22:29,717
War of attrition.
352
00:22:29,807 --> 00:22:32,390
Attrition?
353
00:22:32,476 --> 00:22:33,683
Piece by piece.
354
00:22:38,357 --> 00:22:39,814
Tomorrow afternoon,
355
00:22:39,900 --> 00:22:43,189
I am going to take
a 10-head team to this spot.
356
00:22:43,279 --> 00:22:46,113
I am stocking it
with supplies and ammo
357
00:22:46,198 --> 00:22:49,111
that Dr. Smartypants are making.
358
00:22:49,201 --> 00:22:53,536
Everyone else here
is gonna do the same thing,
359
00:22:53,622 --> 00:22:56,080
same time, different spot.
360
00:22:56,166 --> 00:22:58,533
End of day tomorrow,
we will have cache after cache
361
00:22:58,627 --> 00:23:00,334
around that Hilltop
362
00:23:00,421 --> 00:23:04,461
and always be spitting distance
from a reload.
363
00:23:04,550 --> 00:23:09,136
There will be teams
24/7 around that place...
364
00:23:09,221 --> 00:23:13,135
snipin' them,
one by one, day after day,
365
00:23:13,225 --> 00:23:16,343
until we have full...
366
00:23:16,437 --> 00:23:18,224
attrition.
367
00:23:18,314 --> 00:23:22,308
If you feel
this is the correct course,
368
00:23:22,401 --> 00:23:24,768
it's the course we'll tread.
369
00:23:24,862 --> 00:23:29,152
It's an ambitious plan
with testicular heft,
370
00:23:29,241 --> 00:23:31,984
I'll give you that.
371
00:23:32,077 --> 00:23:35,161
Very happy to have you back,
boss man.
372
00:23:35,247 --> 00:23:37,580
Damn good to be back.
373
00:23:37,666 --> 00:23:40,374
All right, everybody, clear out.
374
00:23:40,461 --> 00:23:42,919
Except for you, Dwight.
375
00:23:43,005 --> 00:23:46,498
Got a few things
we need to kick around.
376
00:24:00,648 --> 00:24:03,766
You have anything
you want to tell me?
377
00:24:06,236 --> 00:24:08,228
I don't think so.
378
00:24:10,908 --> 00:24:12,820
Are you sure?
379
00:24:17,289 --> 00:24:19,155
Yeah.
380
00:24:19,249 --> 00:24:21,662
100 percent.
381
00:24:28,175 --> 00:24:29,757
Oh, you are smart as hell.
382
00:24:29,843 --> 00:24:33,007
You know that?
383
00:24:33,097 --> 00:24:34,178
I mean, after everything...
384
00:24:34,264 --> 00:24:38,725
after Sherry and the sizzle...
385
00:24:38,811 --> 00:24:42,145
you didn't stew,
you didn't do anything stupid.
386
00:24:42,231 --> 00:24:46,271
You just went about the business
of getting yours.
387
00:24:48,821 --> 00:24:50,733
Nothing shook you.
388
00:24:50,823 --> 00:24:52,735
You kept your eyes
389
00:24:52,825 --> 00:24:56,364
on what could keep you
alive and well.
390
00:24:59,415 --> 00:25:04,251
You keep on
keeping that shit clear.
391
00:25:46,712 --> 00:25:48,123
Hello.
392
00:25:50,132 --> 00:25:52,624
We need to talk.
393
00:25:52,718 --> 00:25:54,960
You need to eat.
394
00:25:55,054 --> 00:25:59,139
So here's some dried fish,
black walnuts, and water.
395
00:25:59,224 --> 00:26:00,556
It's yours if you leave
396
00:26:00,642 --> 00:26:02,554
and promise me
that you'll never come back.
397
00:26:04,146 --> 00:26:07,105
I can't do that.
398
00:26:07,191 --> 00:26:08,648
But thanks.
399
00:26:12,196 --> 00:26:14,279
What that tells me, though,
400
00:26:14,364 --> 00:26:17,528
is you don't want people to die.
401
00:26:17,618 --> 00:26:19,450
Same as me.
402
00:26:19,536 --> 00:26:22,324
Same reason why we all
need to fight the Saviors.
403
00:26:22,414 --> 00:26:24,451
We're not fighting.
404
00:26:28,879 --> 00:26:31,166
In that case...
405
00:26:31,256 --> 00:26:36,001
how about I make you an offer?
406
00:26:36,095 --> 00:26:39,008
I'll eat...
if you invite me inside,
407
00:26:39,098 --> 00:26:42,091
and we can all just... talk.
408
00:26:43,769 --> 00:26:46,637
No.
409
00:26:46,730 --> 00:26:48,596
You're gonna get sick.
410
00:26:48,690 --> 00:26:50,647
Or starve or worse.
411
00:26:50,734 --> 00:26:54,102
No.
412
00:26:54,196 --> 00:26:56,609
I'm gonna change your mind.
413
00:27:06,542 --> 00:27:08,534
I'm aware that,
under the circumstances,
414
00:27:08,627 --> 00:27:12,041
I can never expect
to regain your respect.
415
00:27:12,131 --> 00:27:17,718
Or your trust
or your friendship.
416
00:27:17,803 --> 00:27:19,385
And in case
it wasn't readily apparent,
417
00:27:19,471 --> 00:27:20,882
I have no loyalty
to the Saviors.
418
00:27:20,973 --> 00:27:24,216
I'm loyal only
to my continued survival,
419
00:27:24,309 --> 00:27:27,143
a lone wolf, as it were.
420
00:27:27,229 --> 00:27:28,998
And, therefore,
now that I am in your custody,
421
00:27:29,022 --> 00:27:32,811
I will work just as hard for you
as I ever did.
422
00:27:32,901 --> 00:27:35,359
I can't help but suspect
423
00:27:35,445 --> 00:27:39,064
that the reason I'm being taken
alive is, despite...
424
00:27:39,158 --> 00:27:42,651
what completely warranted
bad blood exists between us,
425
00:27:42,744 --> 00:27:44,656
you still harbor
a vestigial nostalgia
426
00:27:44,746 --> 00:27:46,578
for our erstwhile camaraderie.
427
00:27:46,665 --> 00:27:47,872
And in light of that,
428
00:27:47,958 --> 00:27:49,870
I'm willing
to just shut my grub flap
429
00:27:49,960 --> 00:27:51,667
and give you your space
430
00:27:51,753 --> 00:27:54,666
until you see such a time as
you're ready to break the ice,
431
00:27:54,756 --> 00:27:56,247
one traveling companion...
432
00:27:56,341 --> 00:27:58,879
Shut your mouth
before I cut your tongue out!
433
00:27:58,969 --> 00:28:00,210
All right!
434
00:28:01,305 --> 00:28:03,297
We got to keep going.
435
00:28:03,390 --> 00:28:05,473
They have to be
out looking for him by now.
436
00:28:13,275 --> 00:28:15,733
- Thank you. I...
- Shut up.
437
00:28:18,405 --> 00:28:20,567
Let's go.
438
00:28:22,910 --> 00:28:25,493
You helped us,
but you never cared about us.
439
00:28:25,579 --> 00:28:28,788
You're not a "lone wolf,"
you're a parasite.
440
00:28:28,874 --> 00:28:31,582
Well, technically,
that relationship
441
00:28:31,668 --> 00:28:33,021
would better be described
as symbiotic
442
00:28:33,045 --> 00:28:34,045
as opposed to parasitic,
443
00:28:34,129 --> 00:28:35,481
in that there
was mutual benefit involved.
444
00:28:35,505 --> 00:28:36,541
Knowledge for safety.
445
00:28:36,632 --> 00:28:38,294
What the hell is wrong with you?
446
00:28:38,383 --> 00:28:39,861
How can you talk about
everything we've been through
447
00:28:39,885 --> 00:28:42,673
like it was some kind
of science experiment?
448
00:28:42,763 --> 00:28:45,380
We weren't just your friends,
we were family.
449
00:28:45,474 --> 00:28:46,534
And then you just turn on us,
450
00:28:46,558 --> 00:28:48,515
like we meant nothing to you.
451
00:28:51,939 --> 00:28:53,931
When I told Negan
I made the bullet,
452
00:28:54,024 --> 00:28:56,016
it was to save your life.
453
00:28:57,319 --> 00:29:00,528
I didn't think.
I just acted on your behalf.
454
00:29:00,614 --> 00:29:02,697
And I fully expected
the crack of the bat
455
00:29:02,783 --> 00:29:03,944
to be the last thing I heard,
456
00:29:04,034 --> 00:29:06,321
but that didn't happen.
457
00:29:06,411 --> 00:29:09,154
And then I thought
they would torture me.
458
00:29:09,248 --> 00:29:11,035
But they didn't.
459
00:29:12,334 --> 00:29:14,997
They gave me a chance to live.
460
00:29:15,087 --> 00:29:17,170
And I tried to resist.
461
00:29:17,256 --> 00:29:19,168
I tried to rise above
my biological imperative,
462
00:29:19,258 --> 00:29:20,590
but that is not who I am.
463
00:29:20,676 --> 00:29:22,167
I know who you are.
464
00:29:22,261 --> 00:29:24,548
You're the reason they were able
to escape the Sanctuary.
465
00:29:24,638 --> 00:29:26,550
Everything that's happened
since then,
466
00:29:26,640 --> 00:29:28,848
everyone who's died,
that's on you.
467
00:29:35,774 --> 00:29:38,482
Rick's the one who pushed us all
to take the Saviors on.
468
00:29:38,568 --> 00:29:40,355
He's the one
469
00:29:40,445 --> 00:29:42,645
who jumped headlong into
this shit-storm with no waders.
470
00:29:44,449 --> 00:29:46,611
You're selfish,
471
00:29:46,702 --> 00:29:49,991
and you're a coward,
and you're a traitor.
472
00:29:50,080 --> 00:29:52,288
You turned you back on
the only friends you ever had.
473
00:29:52,374 --> 00:29:53,956
Shooting you in the head
right here
474
00:29:54,042 --> 00:29:56,250
would actually make the world
a better place.
475
00:29:59,840 --> 00:30:02,002
But we're not gonna kill you,
476
00:30:02,092 --> 00:30:03,833
not because
we give a rat's ass about you.
477
00:30:03,927 --> 00:30:05,714
We just need what's in there!
478
00:30:07,806 --> 00:30:09,926
We're gonna stick you in
the darkest hole we can find,
479
00:30:10,017 --> 00:30:11,804
and the only time
you'll see the light of day
480
00:30:11,893 --> 00:30:14,476
is when we need you
to teach us how to do something.
481
00:30:17,024 --> 00:30:18,668
So don't worry...
you'll get what you want.
482
00:30:18,692 --> 00:30:20,024
You'll live.
483
00:30:20,110 --> 00:30:23,023
But we're gonna force you
to do something useful
484
00:30:23,113 --> 00:30:25,400
with your pathetic life.
485
00:31:05,572 --> 00:31:08,189
Meeting went well.
486
00:31:08,283 --> 00:31:11,276
Status quo has been re-achieved.
487
00:31:11,370 --> 00:31:13,783
What'd he hold you back for?
488
00:31:13,872 --> 00:31:17,081
You know, a... pep talk.
489
00:31:17,167 --> 00:31:19,910
Mm. We need to talk.
490
00:31:20,003 --> 00:31:23,087
A serious talk with the others
491
00:31:23,173 --> 00:31:26,541
who are less than thrilled
with the current management,
492
00:31:26,635 --> 00:31:28,968
who, like you,
engaged in activity
493
00:31:29,054 --> 00:31:30,545
said management would frown on.
494
00:31:30,639 --> 00:31:33,052
Maybe we don't need to talk.
495
00:31:33,141 --> 00:31:35,383
Maybe we just go back
to how things were.
496
00:31:35,477 --> 00:31:37,059
No.
497
00:31:37,145 --> 00:31:39,888
We've crossed
some thresholds here, Dwight.
498
00:31:39,981 --> 00:31:41,097
We're transformed.
499
00:31:41,191 --> 00:31:43,808
You know you can't ever go back.
500
00:31:55,580 --> 00:31:59,870
- So this is it?
- You deliver or get shipped.
501
00:32:02,587 --> 00:32:07,002
He hasn't delivered,
and that saddens me.
502
00:32:07,092 --> 00:32:10,176
But the time has come.
503
00:32:10,262 --> 00:32:14,597
Let us gather
our like-minded individuals,
504
00:32:14,683 --> 00:32:17,676
draw strength from each other...
505
00:32:17,769 --> 00:32:20,261
and do what we need to do.
506
00:32:22,524 --> 00:32:24,186
Come on.
507
00:32:24,276 --> 00:32:26,359
I gotta sell this to you?
508
00:32:26,445 --> 00:32:28,607
Think about everything
he's done to you,
509
00:32:28,697 --> 00:32:30,609
every little indignity,
510
00:32:30,699 --> 00:32:33,032
everything he's extracted
from you.
511
00:32:33,118 --> 00:32:36,327
Think about it, Dwight!
You know what you have to do.
512
00:32:38,582 --> 00:32:42,121
You have to meet us
in the courtyard after rounds,
513
00:32:42,210 --> 00:32:44,042
and we begin what's next.
514
00:32:44,129 --> 00:32:46,712
I mean, Jesus, right?
515
00:32:52,929 --> 00:32:54,886
Right.
516
00:32:58,101 --> 00:33:01,219
Yes, my boy.
517
00:33:01,313 --> 00:33:03,430
Yes.
518
00:33:47,442 --> 00:33:49,479
They must've heard us pull up.
519
00:33:49,569 --> 00:33:51,185
I got it.
520
00:33:51,279 --> 00:33:54,397
Watch him.
521
00:34:31,486 --> 00:34:33,318
Shit.
522
00:34:48,545 --> 00:34:50,411
He couldn't have got far.
523
00:34:50,505 --> 00:34:51,746
Come on.
524
00:34:51,840 --> 00:34:54,173
We can't let him
get back to them!
525
00:34:54,259 --> 00:34:57,093
If you see him,
blow that pig's head off!
526
00:36:27,727 --> 00:36:29,935
Oh, God.
527
00:36:48,957 --> 00:36:51,040
Aah!
528
00:37:19,988 --> 00:37:21,524
Is he dead?
529
00:37:38,590 --> 00:37:41,173
You...
530
00:37:41,259 --> 00:37:44,343
You blamed Enid...
531
00:37:44,429 --> 00:37:48,173
for Natania's death.
532
00:37:48,266 --> 00:37:50,508
But it's really the Saviors.
533
00:37:50,602 --> 00:37:54,937
What they did to you,
what they turned you into...
534
00:37:55,023 --> 00:37:56,935
it's their fault.
535
00:37:57,025 --> 00:37:58,937
You hide.
536
00:37:59,027 --> 00:38:01,189
You don't trust.
537
00:38:01,279 --> 00:38:06,274
You don't live the life the way
you want to because of them.
538
00:38:06,367 --> 00:38:08,734
They hurt you,
539
00:38:08,828 --> 00:38:12,663
and they're gonna
keep on hurting you.
540
00:38:14,209 --> 00:38:18,203
Unless you do one thing!
541
00:38:18,296 --> 00:38:20,253
Fight.
542
00:38:50,537 --> 00:38:52,995
Hey.
543
00:38:53,081 --> 00:38:54,993
Some shit, huh?
544
00:38:55,083 --> 00:38:57,700
Yeah.
545
00:38:59,087 --> 00:39:01,420
Got to think, uh...
546
00:39:01,506 --> 00:39:03,873
you wanted this before we did.
547
00:39:22,402 --> 00:39:26,817
If you're here right now,
you're in.
548
00:39:26,906 --> 00:39:32,618
We can talk about approaches
and finesses, but you are in.
549
00:39:32,704 --> 00:39:35,117
No takebacks.
550
00:39:40,128 --> 00:39:44,623
We need to make this quick,
quiet, and respectful.
551
00:39:44,716 --> 00:39:46,833
Man's done a lot for us.
552
00:39:46,926 --> 00:39:49,339
He deserves that.
553
00:39:52,390 --> 00:39:55,133
We had a lot of good times.
554
00:39:55,226 --> 00:39:59,311
A lot of hills taken.
555
00:39:59,397 --> 00:40:00,638
But this all happened
556
00:40:00,732 --> 00:40:03,224
because he didn't know
when to cut bait.
557
00:40:03,318 --> 00:40:05,810
But we did.
558
00:40:05,904 --> 00:40:09,238
We do.
559
00:40:11,826 --> 00:40:14,113
You...
560
00:40:14,203 --> 00:40:18,618
have some legitimate
personal issues with the man.
561
00:40:18,708 --> 00:40:21,121
The kill is yours
if you want it.
562
00:40:21,210 --> 00:40:22,621
Something quiet.
563
00:40:22,712 --> 00:40:24,704
I mean, not a knife.
564
00:40:26,049 --> 00:40:28,541
Can't make it that personal.
565
00:40:28,635 --> 00:40:30,672
A silencer.
566
00:40:33,222 --> 00:40:35,885
We call a meeting.
567
00:40:35,975 --> 00:40:38,137
And that's it.
568
00:40:38,227 --> 00:40:42,141
The next order of business
is to set the break,
569
00:40:42,231 --> 00:40:43,722
to start the healing.
570
00:40:43,816 --> 00:40:46,729
The catalyzing event
to facilitate that
571
00:40:46,819 --> 00:40:50,563
is the destruction of
the Hilltop and its residents.
572
00:40:50,657 --> 00:40:53,900
We'll make it
a monument of compliance.
573
00:40:53,993 --> 00:40:55,325
Sorry, Gregory.
574
00:40:55,411 --> 00:40:58,700
And then...
575
00:40:58,790 --> 00:41:01,578
we get on with our lives.
576
00:41:01,668 --> 00:41:03,660
Right, Dwight?
577
00:41:19,060 --> 00:41:22,178
Thank you, D.
578
00:41:22,271 --> 00:41:24,513
I'll take it from here.
579
00:41:30,488 --> 00:41:32,730
Three...
580
00:41:32,824 --> 00:41:35,191
two...
581
00:41:35,284 --> 00:41:36,820
one.
582
00:41:56,055 --> 00:41:57,171
Dwight!
583
00:42:03,688 --> 00:42:08,023
Now there is the Simon
that I know.
584
00:42:08,109 --> 00:42:13,229
He comes right at you instead
of that backstabby bullshit.
585
00:42:13,322 --> 00:42:15,234
Why?
586
00:42:15,324 --> 00:42:17,532
After everything
he did to you, huh?
587
00:42:17,618 --> 00:42:20,531
Why do this?
588
00:42:20,621 --> 00:42:23,034
He'd win.
589
00:42:27,545 --> 00:42:32,665
You killed
all the garbage people, Simon.
590
00:42:36,137 --> 00:42:41,007
After I specifically told you
not to do that shit.
591
00:42:44,812 --> 00:42:49,523
I got a sneakin' suspicion
that you were hopin' I was dead...
592
00:42:50,818 --> 00:42:54,528
when Rick kamikazed that convoy.
593
00:42:57,033 --> 00:42:59,241
And the Hilltop?
594
00:42:59,327 --> 00:43:01,114
Yeah.
595
00:43:02,455 --> 00:43:04,742
All is not forgiven.
596
00:43:09,420 --> 00:43:11,332
But...
597
00:43:11,422 --> 00:43:15,462
after all this,
and me being me...
598
00:43:18,012 --> 00:43:20,550
I'm still gonna give you
your shot.
599
00:43:29,482 --> 00:43:33,351
You want to be the man,
you got to beat the man.
600
00:43:33,444 --> 00:43:36,357
If you can do that...
601
00:43:36,447 --> 00:43:38,313
then, hell...
602
00:43:38,407 --> 00:43:41,366
you should be the man.
603
00:44:05,893 --> 00:44:07,850
Everyone!
604
00:44:07,937 --> 00:44:12,181
After this is done,
we get to work.
605
00:44:14,068 --> 00:44:17,607
Just know
that I didn't want this.
606
00:44:17,697 --> 00:44:21,532
But the Sanctuary must stand.
607
00:44:23,661 --> 00:44:29,328
This is not the man
to prosecute this conflict.
608
00:44:29,417 --> 00:44:32,000
Just wanted to say...
609
00:44:32,086 --> 00:44:34,419
a grateful enclave...
610
00:44:34,505 --> 00:44:35,586
unh! Thanks you!
611
00:45:39,654 --> 00:45:41,486
You need to get out of here now.
612
00:45:41,572 --> 00:45:43,484
No shit.
613
00:45:43,574 --> 00:45:44,860
Give this to Rick
614
00:45:44,951 --> 00:45:47,193
and tell him about tomorrow.
615
00:45:47,286 --> 00:45:49,494
It's the only move you got.
616
00:45:49,580 --> 00:45:52,288
I left a car for you
behind the coal chutes.
617
00:45:52,375 --> 00:45:54,412
Go.
618
00:45:59,507 --> 00:46:02,375
You went for it all
at the Hilltop.
619
00:46:02,468 --> 00:46:04,505
You got Saviors killed,
620
00:46:04,595 --> 00:46:07,087
and then you ran away
like a coward!
621
00:46:07,181 --> 00:46:11,266
You got shown up
one too many times.
622
00:46:11,352 --> 00:46:13,093
Those people,
they are always gonna know
623
00:46:13,187 --> 00:46:16,521
that there's a loophole,
a way to skate.
624
00:46:16,607 --> 00:46:20,521
They are always gonna be looking
for that chance to push back,
625
00:46:20,611 --> 00:46:23,524
so now I gotta kill all of 'em
626
00:46:23,614 --> 00:46:26,027
just like I'm gonna kill you!
627
00:46:55,563 --> 00:46:57,850
What an asshole.
628
00:47:40,441 --> 00:47:43,229
What're we gonna do?
629
00:47:49,784 --> 00:47:52,401
Such a damn shame... a waste...
630
00:47:52,495 --> 00:47:56,614
slinking behind my back
like some kind of dickless worm.
631
00:47:56,707 --> 00:47:58,824
Planning on killing me...
632
00:47:58,918 --> 00:48:00,625
Like, what else am I gonna do
633
00:48:00,711 --> 00:48:03,624
besides crush the guy's throat?
634
00:48:03,714 --> 00:48:05,626
Yeah.
635
00:48:05,716 --> 00:48:07,048
Eh, you know,
636
00:48:07,134 --> 00:48:10,423
what's bad for Simon,
it's good for you.
637
00:48:10,513 --> 00:48:13,221
And I know we've had
our ups and downs, D,
638
00:48:13,307 --> 00:48:16,220
but I've always been able
to count on you.
639
00:48:16,310 --> 00:48:18,222
So...
640
00:48:18,312 --> 00:48:19,848
congratulations.
641
00:48:19,939 --> 00:48:22,852
You are my new right-hand man.
642
00:48:22,942 --> 00:48:25,434
That is,
if you accept the promotion.
643
00:48:25,528 --> 00:48:28,236
I do.
644
00:48:28,322 --> 00:48:31,235
And I'll help you
finish this thing with Rick.
645
00:48:31,325 --> 00:48:34,238
Don't sell yourself short, D.
646
00:48:34,328 --> 00:48:36,411
You already have.
647
00:48:52,555 --> 00:48:58,267
Well, you look surprised,
Dwight.
648
00:48:58,352 --> 00:49:02,016
Yeah, see, I found her
on the side of the road.
649
00:49:02,106 --> 00:49:06,066
Laura, why don't you tell D
what you told me?
650
00:49:06,152 --> 00:49:09,691
That night in Alexandria,
he turned on us.
651
00:49:09,780 --> 00:49:12,693
He killed our team.
652
00:49:12,783 --> 00:49:15,275
I ran, and I kept on running.
653
00:49:15,369 --> 00:49:16,905
I was hurt.
654
00:49:16,996 --> 00:49:18,282
But what kept me alive
655
00:49:18,372 --> 00:49:19,766
was the thought
of getting back here
656
00:49:19,790 --> 00:49:23,204
and exposing you
for the scum weasel you are.
657
00:49:31,010 --> 00:49:34,128
It all makes sense now.
658
00:49:34,221 --> 00:49:38,090
You told Rick when to attack.
659
00:49:38,184 --> 00:49:40,847
How to get to the outposts...
660
00:49:40,936 --> 00:49:44,475
You keep us locked in here,
661
00:49:44,565 --> 00:49:47,524
slipping them workers guns.
662
00:49:47,610 --> 00:49:51,320
Maybe you even lied to me
about killing Sherry.
663
00:49:51,405 --> 00:49:54,113
Oh, hell.
664
00:49:54,200 --> 00:49:58,160
You, for sure,
lied to me about that.
665
00:49:58,245 --> 00:50:00,953
So, what? Hmm?
666
00:50:01,040 --> 00:50:04,954
You think you're some sort
of a hero?
667
00:50:05,044 --> 00:50:07,957
No. You are nothing.
668
00:50:08,047 --> 00:50:11,540
A nobody in way over your head.
669
00:50:11,634 --> 00:50:13,546
But when I said
670
00:50:13,636 --> 00:50:15,878
that you would come through
for me when I needed it,
671
00:50:15,971 --> 00:50:19,840
oh, I meant that 110%.
672
00:50:19,934 --> 00:50:21,971
See, I knew
that I could count on you
673
00:50:22,061 --> 00:50:23,768
to deliver my plan to Rick,
674
00:50:23,854 --> 00:50:27,143
my brilliant,
if I do say so myself,
675
00:50:27,233 --> 00:50:29,020
fake-ass plan.
676
00:50:32,071 --> 00:50:35,781
You used Gregory
for that, right?
677
00:50:35,866 --> 00:50:37,732
I mean, I was thinking
678
00:50:37,826 --> 00:50:40,055
maybe you'd take some kind of
field trip or something, but...
679
00:50:40,079 --> 00:50:43,789
no, you got yourself
a little delivery boy.
680
00:50:43,874 --> 00:50:45,365
Good for you.
681
00:50:45,459 --> 00:50:47,792
To deliver
all that intel to Rick
682
00:50:47,878 --> 00:50:49,494
and the piss patrol
683
00:50:49,588 --> 00:50:52,547
that's gonna lead them
directly into the line of fire.
684
00:50:52,633 --> 00:50:56,172
They are not gonna know
what hit 'em,
685
00:50:56,262 --> 00:51:01,929
all thanks
to my new right-hand man.
686
00:51:05,187 --> 00:51:08,180
Now, see, I... I thought about
killing you, and then...
687
00:51:09,858 --> 00:51:13,397
I thought maybe that'd be
too dignified for a...
688
00:51:13,487 --> 00:51:18,573
backstabbing, double-crossing
dirtbag such as yourself.
689
00:51:20,703 --> 00:51:27,416
No, Dwighty boy,
I got plans for you.
690
00:51:42,683 --> 00:51:44,845
What the hell happened?
691
00:51:44,935 --> 00:51:47,643
We need preparations
to defend this place
692
00:51:47,730 --> 00:51:49,312
in case of another incursion.
693
00:51:49,398 --> 00:51:50,934
We've established a perimeter.
694
00:51:51,025 --> 00:51:53,392
We just got a message
from the Sanctuary.
695
00:51:53,485 --> 00:51:54,771
Negan's back,
696
00:51:54,862 --> 00:51:56,478
and he has plans
to finish the Hilltop.
697
00:51:56,572 --> 00:51:58,234
Rick's walking into a trap.
698
00:51:58,324 --> 00:52:01,317
We'll need that bullet order
filled by tomorrow morning.
699
00:52:11,211 --> 00:52:12,747
Kindly convey to Negan
700
00:52:12,838 --> 00:52:15,706
my personal congratulations
on the occasion of his return,
701
00:52:15,799 --> 00:52:17,882
and assure him that his request
702
00:52:17,968 --> 00:52:21,552
will be fulfilled
in its entirety and on time.
703
00:52:26,268 --> 00:52:28,009
That's right.
704
00:52:28,103 --> 00:52:30,686
If Negan needs bullets
to end this war,
705
00:52:30,773 --> 00:52:32,685
then, by ginger,
he's gonna get 'em.
706
00:52:32,775 --> 00:52:33,936
All of 'em.
707
00:52:34,026 --> 00:52:36,268
Scotch my talk
of a bare minimum.
708
00:52:36,362 --> 00:52:37,898
No, sirs and madams,
709
00:52:37,988 --> 00:52:40,901
we shall rise to the occasion
with the ammunition.
710
00:52:40,991 --> 00:52:44,905
We will blow them away with
every trigger pull they require.
711
00:52:44,995 --> 00:52:48,909
We shall, we will.
712
00:52:48,999 --> 00:52:52,492
Oh, trip not, colleagues.
713
00:52:52,586 --> 00:52:56,751
We will change
Savior history evermore.
714
00:53:00,803 --> 00:53:03,671
Gabriel.
715
00:53:03,764 --> 00:53:06,302
It's all hands on deck,
716
00:53:06,392 --> 00:53:09,510
and yours are sorting shells.
717
00:53:09,603 --> 00:53:13,722
Listen, you follow my lead
to the letter on the lead,
718
00:53:13,816 --> 00:53:15,853
or you can cry and die.
719
00:53:33,377 --> 00:53:34,868
Here we go.
720
00:53:34,962 --> 00:53:38,046
Time to do something useful
with our pathetic lives.
721
00:53:54,189 --> 00:53:56,272
Negan, it's Michonne.
722
00:54:03,866 --> 00:54:06,074
I'll wait.
723
00:54:10,581 --> 00:54:14,200
The one with the dreads, the sword?
724
00:54:14,293 --> 00:54:16,205
Is that you?
725
00:54:16,295 --> 00:54:18,378
Rick there with you?
726
00:54:18,464 --> 00:54:20,922
Why don't you put him on?
727
00:54:22,634 --> 00:54:25,172
This isn't about Rick.
It's about Carl.
728
00:54:27,890 --> 00:54:30,223
He wrote you a letter.
729
00:54:30,309 --> 00:54:34,019
And I'm delivering it
because that's what he wanted.
730
00:54:37,483 --> 00:54:40,317
Well, I can't promise
not to kill the messenger.
731
00:54:41,862 --> 00:54:44,104
Just shut up and listen.
732
00:54:54,500 --> 00:54:57,288
"Negan, this is Carl."
733
00:55:00,422 --> 00:55:02,414
"I was helping someone."
734
00:55:02,508 --> 00:55:04,625
I got bit.
735
00:55:04,718 --> 00:55:07,631
We didn't even have to be doing
what we were doing.
736
00:55:07,721 --> 00:55:09,633
I was just helping someone,
737
00:55:09,723 --> 00:55:11,259
and now I'm gone.
738
00:55:11,350 --> 00:55:13,433
You might be gone.
739
00:55:13,519 --> 00:55:16,853
Maybe my Dad made your people
give you up and he killed you,
740
00:55:16,939 --> 00:55:20,182
but I don't think so.
741
00:55:20,275 --> 00:55:23,859
I think you're still around
and you're working on a way out.
742
00:55:23,946 --> 00:55:25,858
Maybe you got out.
743
00:55:25,948 --> 00:55:28,281
Maybe you think
we're a lost cause
744
00:55:28,367 --> 00:55:30,484
and you just want
to kill all of us.
745
00:55:30,577 --> 00:55:33,035
I think you think
you have to be who you are.
746
00:55:33,121 --> 00:55:36,785
I just wonder
if this is what you wanted.
747
00:55:36,875 --> 00:55:38,537
I wanted to ask you.
748
00:55:38,627 --> 00:55:42,496
I wish I could've.
749
00:55:42,589 --> 00:55:44,956
Maybe you'll beat us.
750
00:55:45,050 --> 00:55:48,760
And if you do, there'll just be
someone else to fight.
751
00:55:48,846 --> 00:55:51,805
The way out is working together.
752
00:55:51,890 --> 00:55:53,802
"It's forgiveness."
753
00:55:56,353 --> 00:56:00,393
"It's believing that it doesn't
have to be a fight anymore.
754
00:56:00,482 --> 00:56:02,394
Because it doesn't."
755
00:56:04,486 --> 00:56:07,979
"I hope my dad offers you peace."
756
00:56:08,073 --> 00:56:10,406
I hope you take it.
757
00:56:10,492 --> 00:56:14,452
I hope everything can change.
758
00:56:14,538 --> 00:56:16,655
It did for me.
759
00:56:16,748 --> 00:56:18,614
Start over.
760
00:56:18,709 --> 00:56:21,793
You still can.
761
00:56:21,879 --> 00:56:23,996
"Carl."
762
00:56:28,093 --> 00:56:30,426
All this...
763
00:56:30,512 --> 00:56:34,426
there is no
getting out of it now.
764
00:56:34,516 --> 00:56:37,475
I wouldn't accept your surrender
765
00:56:37,561 --> 00:56:41,271
if you came to me on your knees.
766
00:56:41,356 --> 00:56:44,815
See, winning isn't about
beating you.
767
00:56:44,902 --> 00:56:50,022
Winning is about killing
every last one of you.
768
00:56:50,115 --> 00:56:53,324
That is starting over.
769
00:56:55,871 --> 00:56:58,033
I never wanted this.
770
00:56:58,123 --> 00:57:01,833
Rick made this happen.
771
00:57:01,919 --> 00:57:04,286
You tell him that.
772
00:57:04,379 --> 00:57:06,496
No more talk.
54884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.