All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E15.720p.BluRay.x264-Demand
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:24,101
I remember my 8th birthday
at the KCC
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,807
with that giant cake
3
00:00:25,901 --> 00:00:29,941
and Aunt Evie showing up
on leave, surprising all of us.
4
00:00:30,030 --> 00:00:32,147
I remember Mom.
5
00:00:32,241 --> 00:00:34,949
I remember Codger.
6
00:00:35,035 --> 00:00:39,154
I remember school
and going to the movies
7
00:00:39,248 --> 00:00:42,616
and Friday-night pizza
and cartoons
8
00:00:42,709 --> 00:00:45,167
and Grandma and Grandpa
and church,
9
00:00:45,254 --> 00:00:48,622
those summer barbecues
in the kiddie pool you got me.
10
00:00:48,715 --> 00:00:50,957
Could've used that
at the prison.
11
00:00:52,803 --> 00:00:55,170
You told me about the walks
we'd take when I was three,
12
00:00:55,264 --> 00:00:58,302
you holding my hand,
around the neighborhood,
13
00:00:58,392 --> 00:01:00,224
all the way to Ross' farm.
14
00:01:00,310 --> 00:01:03,178
I didn't know that
I remembered them, but I do.
15
00:01:03,272 --> 00:01:05,639
'Cause I see the sun
and the corn
16
00:01:05,732 --> 00:01:07,394
and that cow
that walked up to the fence
17
00:01:07,484 --> 00:01:08,850
and looked me in the eye.
18
00:01:08,944 --> 00:01:10,401
And you told me about
all that stuff,
19
00:01:10,487 --> 00:01:12,979
but it isn'tjust that stuff.
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,406
It's how I felt.
21
00:01:15,492 --> 00:01:18,985
Holding your hand,
I felt happy and special.
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,321
I felt safe.
23
00:01:22,916 --> 00:01:26,034
I thought growing up
was about getting a job
24
00:01:26,128 --> 00:01:28,836
and maybe a family,
being an adult,
25
00:01:28,922 --> 00:01:31,380
but growing up
is making yourself
26
00:01:31,466 --> 00:01:33,753
and the people you love safe...
27
00:01:33,844 --> 00:01:36,837
as safe as you can,
because things happen.
28
00:01:36,930 --> 00:01:38,512
They happened before.
29
00:01:38,599 --> 00:01:41,387
You were shot
before things went bad.
30
00:01:41,476 --> 00:01:45,516
Kind of felt like things
went bad because
you were shot.
31
00:01:45,606 --> 00:01:48,223
I want to make you feel safe,
Dad.
32
00:01:48,317 --> 00:01:51,606
I want you to feel just like
I felt when you held my hand.
33
00:01:51,695 --> 00:01:54,688
Just to feel that way
for five minutes.
34
00:01:54,781 --> 00:01:57,865
I'd give anything
to make you feel that way now.
35
00:01:59,286 --> 00:02:02,450
I wanted to kill Negan.
36
00:02:02,539 --> 00:02:06,123
I wish I did.
Maybe it would've been done.
37
00:02:06,209 --> 00:02:08,371
I don't think it's done now.
You went out there again,
38
00:02:08,462 --> 00:02:10,044
but I don't think
they surrendered.
39
00:02:10,130 --> 00:02:12,793
I don't think
they will
surrender.
40
00:02:12,883 --> 00:02:14,090
Maybe they'll get out somehow.
41
00:02:14,176 --> 00:02:15,917
But if they don't...
42
00:02:16,011 --> 00:02:18,298
There are workers in there, Dad.
43
00:02:18,388 --> 00:02:20,300
They're just regular people...
44
00:02:20,390 --> 00:02:23,098
old people,
young people, families.
45
00:02:23,185 --> 00:02:25,677
You don't want them to die, Dad.
46
00:02:25,771 --> 00:02:27,808
We're so close
to starting everything over,
47
00:02:27,898 --> 00:02:29,480
and we have friends now.
48
00:02:29,566 --> 00:02:31,853
It's that bigger world
Jesus talked about...
49
00:02:31,943 --> 00:02:33,400
the Kingdom, the Hilltop...
50
00:02:33,487 --> 00:02:35,979
there's... there's got to be
more places,
51
00:02:36,073 --> 00:02:37,735
more people out there,
52
00:02:37,824 --> 00:02:41,443
a chance for everything
to change and keep changing,
53
00:02:41,536 --> 00:02:42,743
people's lives getting better,
54
00:02:42,829 --> 00:02:45,412
the bigger world
getting better and better,
55
00:02:45,499 --> 00:02:47,499
growing food for each other,
protecting each other,
56
00:02:47,584 --> 00:02:49,200
keeping everyone healthy,
57
00:02:49,294 --> 00:02:52,253
everyone giving everyone
the opportunity to have a life...
58
00:02:52,339 --> 00:02:54,251
a real life.
59
00:02:54,341 --> 00:02:57,084
So if they won't end it,
you have to.
60
00:02:57,177 --> 00:02:59,419
You have to give them a way out.
61
00:02:59,513 --> 00:03:01,880
You have to find peace
with Negan,
62
00:03:01,973 --> 00:03:04,260
find a way forward somehow.
63
00:03:04,351 --> 00:03:06,559
We don't have to forget
what happened,
64
00:03:06,645 --> 00:03:09,262
but you can make it so that
it won't happen again,
65
00:03:09,356 --> 00:03:11,393
that nobody has to live
this way,
66
00:03:11,483 --> 00:03:13,770
that every life
is worth something.
67
00:03:13,860 --> 00:03:15,726
Start everything over.
68
00:03:15,821 --> 00:03:18,734
Show everyone that they can
be safe again without killing,
69
00:03:18,824 --> 00:03:20,281
that it can feel safe again,
70
00:03:20,367 --> 00:03:22,734
that it could go back
to being birthdays
71
00:03:22,828 --> 00:03:26,492
and school and jobs and even
Friday-night pizza somehow.
72
00:03:26,581 --> 00:03:30,120
And walks with a dad
and a three-year-old holding hands.
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,293
Make that come back, Dad.
74
00:03:32,379 --> 00:03:34,871
And go on those walks
with Judith.
75
00:03:34,965 --> 00:03:37,127
She'll remember them.
76
00:03:37,217 --> 00:03:38,833
I love you.
77
00:03:38,927 --> 00:03:40,668
Carl.
78
00:05:22,280 --> 00:05:28,277
I came back here to make amends.
79
00:05:28,370 --> 00:05:31,579
We got things done.
80
00:05:31,665 --> 00:05:33,406
We were good together, Simon.
81
00:05:35,252 --> 00:05:39,917
As I said, we stood on
the precipice of greatness,
82
00:05:40,006 --> 00:05:42,669
and we tripped.
83
00:05:42,759 --> 00:05:45,923
I let my fondness for you
cloud my vision,
84
00:05:46,012 --> 00:05:47,378
which is a credit to you,
85
00:05:47,472 --> 00:05:50,636
because I'm quite
a pragmatic man.
86
00:05:50,725 --> 00:05:54,810
Yeah, got to trust
your gut, Simon.
87
00:05:54,896 --> 00:05:58,185
Don't throw this away
on a setback.
88
00:05:59,860 --> 00:06:02,648
"Setback"?
89
00:06:02,737 --> 00:06:05,024
You made me look like an ass.
90
00:06:05,115 --> 00:06:07,277
My intel wasn't current.
91
00:06:07,367 --> 00:06:12,829
You know, things changed
at Alexandria.
92
00:06:12,914 --> 00:06:14,200
Juice.
93
00:06:14,291 --> 00:06:18,376
Juice and momentum
can change the game.
94
00:06:18,461 --> 00:06:22,250
They had it, and they did it.
95
00:06:22,340 --> 00:06:25,458
Margaret had the Hilltop
by the nuts.
96
00:06:25,552 --> 00:06:26,793
I didn't know it.
97
00:06:26,887 --> 00:06:29,846
And, yes, we paid a price.
98
00:06:29,931 --> 00:06:32,924
But let me make it right
with Negan, hmm?
99
00:06:34,436 --> 00:06:37,053
I'm Negan.
100
00:06:37,147 --> 00:06:41,437
And not in a collective,
"We're all Negan" sense.
101
00:06:41,526 --> 00:06:44,143
I have assumed control
of the Saviors.
102
00:06:44,237 --> 00:06:48,151
Negan is no longer
on the field of play.
103
00:06:48,241 --> 00:06:50,403
You're the man now?
104
00:06:50,493 --> 00:06:52,405
I am.
105
00:06:54,039 --> 00:06:55,621
I knew it.
106
00:06:56,958 --> 00:06:59,951
I knew you could do it.
107
00:07:01,922 --> 00:07:03,834
Negan was a big personality,
I get it,
108
00:07:03,924 --> 00:07:05,540
but, uh...
109
00:07:05,634 --> 00:07:07,296
too unconventional.
110
00:07:07,385 --> 00:07:09,377
Pulled his punches.
111
00:07:09,471 --> 00:07:10,632
Exactly.
112
00:07:10,722 --> 00:07:12,759
Whereas you are the kind of man
113
00:07:12,849 --> 00:07:16,593
people can look at and say,
"Now there is a leader."
114
00:07:16,686 --> 00:07:18,769
Which is why
115
00:07:18,855 --> 00:07:23,190
I can't be seen
going easy on you.
116
00:07:23,276 --> 00:07:25,268
Optics.
117
00:07:25,362 --> 00:07:27,649
See, if the Saviors
are gonna win this thing,
118
00:07:27,739 --> 00:07:31,699
I can't be stepping into
the role with... baggage.
119
00:07:31,785 --> 00:07:35,404
Not "if" you win.
120
00:07:35,497 --> 00:07:37,409
It's "when."
121
00:07:37,499 --> 00:07:38,865
And after that,
122
00:07:38,959 --> 00:07:41,827
you're gonna need someone
at the Hilltop who can produce.
123
00:07:41,920 --> 00:07:45,129
We won't need anyone there
until we re-staff
124
00:07:45,215 --> 00:07:46,956
the entirety of the colony.
125
00:07:47,050 --> 00:07:50,214
We're going
for full turnover there.
126
00:07:50,303 --> 00:07:51,303
Everyone?
127
00:07:51,388 --> 00:07:55,302
Everyone... civies to sargies.
128
00:08:00,480 --> 00:08:02,267
Listen...
129
00:08:02,357 --> 00:08:05,020
You don't have to worry
about optics now.
130
00:08:05,110 --> 00:08:06,817
- 'Cause you...
- Oh, I know.
131
00:08:06,903 --> 00:08:09,316
I have that juice.
132
00:08:09,406 --> 00:08:12,945
I have that momentum.
133
00:08:13,034 --> 00:08:14,741
I want to keep it.
134
00:08:14,828 --> 00:08:17,036
Ergo, you go.
135
00:08:18,957 --> 00:08:20,869
Well, that is just
breathlessly stupid.
136
00:08:20,959 --> 00:08:22,075
Yep.
137
00:08:22,168 --> 00:08:23,448
You think these Troglodytes here
138
00:08:23,503 --> 00:08:26,712
are gonna advise you
in managing communities,
139
00:08:26,798 --> 00:08:29,040
in resource reallocations?
140
00:08:29,134 --> 00:08:30,750
In politics?
141
00:08:30,844 --> 00:08:32,255
That's right, yeah,
142
00:08:32,345 --> 00:08:35,634
the bare-knuckle gnad mash
of politics?
143
00:08:35,724 --> 00:08:38,842
It is ended, Gregory.
144
00:08:38,935 --> 00:08:41,427
No! I've achieved too much!
145
00:08:41,521 --> 00:08:43,433
I-I-I've suffered too much!
146
00:08:43,523 --> 00:08:46,436
I've survived too much
for it to end like this!
147
00:08:46,526 --> 00:08:48,563
I've lashed myself to the bow,
148
00:08:48,653 --> 00:08:50,269
seen through the storm,
149
00:08:50,363 --> 00:08:54,073
and I have been reborn
as a-a certified shit kicker!
150
00:08:54,159 --> 00:08:56,276
I make things happen!
151
00:08:56,369 --> 00:08:58,656
I've
always made things happen.
152
00:08:58,747 --> 00:09:00,989
And it's not gonna end with me
153
00:09:01,082 --> 00:09:03,495
wandering off
into the wilderness
154
00:09:03,585 --> 00:09:05,542
with my dick in my hand.
155
00:09:05,628 --> 00:09:08,587
I put things together
when everything fell apart,
156
00:09:08,673 --> 00:09:10,209
and I can do it again.
157
00:09:10,300 --> 00:09:11,836
I
will do it again.
158
00:09:11,926 --> 00:09:15,465
You know, who the hell
are you to tell me I'm done?
159
00:09:15,555 --> 00:09:18,093
Yeah, you think
you have the juice?
160
00:09:18,183 --> 00:09:20,140
Well, I
am the juice!
161
00:09:20,226 --> 00:09:22,183
- No!
- Whoa!
162
00:09:31,696 --> 00:09:33,107
First...
163
00:09:33,198 --> 00:09:36,316
I wasn't gonna send you away.
164
00:09:36,409 --> 00:09:38,492
I was gonna kill you.
165
00:09:41,790 --> 00:09:43,497
Second...
166
00:09:43,583 --> 00:09:45,916
do you make coffee?
167
00:09:49,923 --> 00:09:53,007
Best in the land.
168
00:09:54,552 --> 00:09:59,422
We'll start with coffee
and see where it goes.
169
00:09:59,516 --> 00:10:01,223
He's still out here.
170
00:10:01,309 --> 00:10:03,050
Didn't see him when we left.
171
00:10:03,144 --> 00:10:04,726
Maybe he finally gave up.
172
00:10:04,813 --> 00:10:06,429
Nope. He won't.
173
00:10:06,523 --> 00:10:08,981
Not unless we make him.
174
00:10:09,067 --> 00:10:11,024
We should just kill him.
175
00:10:16,116 --> 00:10:17,857
I got it.
176
00:10:25,625 --> 00:10:28,208
Told ya.
177
00:10:31,297 --> 00:10:33,334
Has he eaten?
178
00:10:38,638 --> 00:10:40,004
We made our choice.
179
00:10:40,098 --> 00:10:42,215
He wants to die in the woods,
180
00:10:42,308 --> 00:10:44,391
hoping we change our minds.
181
00:10:44,477 --> 00:10:48,016
That's his choice.
182
00:10:48,106 --> 00:10:50,393
Find yourself some water.
183
00:10:57,615 --> 00:10:59,777
Seems like a waste
of good garlic to me.
184
00:10:59,868 --> 00:11:01,780
And everything else.
185
00:11:01,870 --> 00:11:04,613
That sardine mac-and-cheese
recipe I gave you
186
00:11:04,706 --> 00:11:06,413
was a staple
from my college days
187
00:11:06,499 --> 00:11:08,786
when,
as a cash-strapped student,
188
00:11:08,877 --> 00:11:11,790
I had to pad out
the budget-minded goodness
189
00:11:11,880 --> 00:11:13,462
of M-and-powdered-C
190
00:11:13,548 --> 00:11:17,212
with the protein power
of canned sardines...
191
00:11:17,302 --> 00:11:20,045
which provided
a longer-lasting energy source
192
00:11:20,138 --> 00:11:21,424
than pure carbohydrates.
193
00:11:21,514 --> 00:11:23,597
The garlic sauté
alleys what originated
194
00:11:23,683 --> 00:11:26,096
as a purely "oops" dish.
195
00:11:29,147 --> 00:11:30,809
Mmm.
196
00:11:30,899 --> 00:11:33,232
Takes me back.
197
00:11:33,318 --> 00:11:35,105
Start plating it up.
198
00:11:35,195 --> 00:11:36,606
This is all that's on the menu
199
00:11:36,696 --> 00:11:40,064
for the rest of the time
till this order's complete.
200
00:11:49,042 --> 00:11:52,331
I'd like to remind everyone
that our lives are not on lock.
201
00:11:54,339 --> 00:11:58,458
Out of personal respect
to the mutual nature with Negan,
202
00:11:58,551 --> 00:12:00,383
but Negan is MIA.
203
00:12:00,470 --> 00:12:02,632
Simon has taken over,
and he has requested
204
00:12:02,722 --> 00:12:05,430
an exponential acceleration
of production.
205
00:12:09,437 --> 00:12:11,724
More shots on the lickety-quick.
206
00:12:13,233 --> 00:12:16,271
Even if we're double-timing it
around the clock
207
00:12:16,361 --> 00:12:19,320
with nary a carey
for workplace safety,
208
00:12:19,405 --> 00:12:23,490
it isn't gonna prevent us
from meeting our quixotic quota
209
00:12:23,576 --> 00:12:26,114
by the proverbial crap-ton.
210
00:12:26,204 --> 00:12:28,662
The best that we can hope for
211
00:12:28,748 --> 00:12:31,616
is that we somehow manage
to squeeze out
212
00:12:31,709 --> 00:12:34,042
the bare minimum
number of rounds necessary
213
00:12:34,128 --> 00:12:36,120
to avoid the consequences
of Simon
214
00:12:36,214 --> 00:12:38,206
finding out how short we are.
215
00:12:51,145 --> 00:12:53,011
No.
216
00:12:53,106 --> 00:12:55,223
Put that mask back on now.
217
00:12:58,736 --> 00:13:00,693
The last thing we can afford
is for yours truly
218
00:13:00,780 --> 00:13:03,318
to contract whatever
kind of nasty infected you
219
00:13:03,408 --> 00:13:05,400
with your improper gut handling.
220
00:13:05,493 --> 00:13:08,327
My current theory is that
it's either influenza
221
00:13:08,413 --> 00:13:10,405
or cryptococcosis
and therefore airborne.
222
00:13:10,498 --> 00:13:12,160
If it was of the blood variety,
223
00:13:12,250 --> 00:13:13,866
you would've already been dead.
224
00:13:13,960 --> 00:13:16,168
But the fact remains
you're packing pathogens
225
00:13:16,254 --> 00:13:17,711
that can sting with a sneeze,
226
00:13:17,797 --> 00:13:19,914
making it imperative
that you maintain your PPE
227
00:13:20,008 --> 00:13:22,250
at all times while your meds
run their course.
228
00:13:22,343 --> 00:13:23,800
Now hold out your hand.
229
00:13:31,811 --> 00:13:33,427
Feel that.
230
00:13:37,275 --> 00:13:38,732
Primers aren't flush.
231
00:13:38,818 --> 00:13:41,185
The finished rounds
pose the deadly risk
232
00:13:41,279 --> 00:13:43,566
of slam-firing as soon as
they're loaded into the chamber.
233
00:13:43,656 --> 00:13:46,194
Given that this imperfection
is readily evident to the touch,
234
00:13:46,284 --> 00:13:47,900
I can only assume
that this oversight
235
00:13:47,994 --> 00:13:49,360
was purely intentional.
236
00:13:49,454 --> 00:13:51,195
No.
237
00:13:51,289 --> 00:13:53,451
I didn't know.
238
00:13:54,792 --> 00:13:55,908
I just wanted to make it
239
00:13:56,002 --> 00:13:57,959
so that the bullets didn't work.
240
00:13:58,046 --> 00:14:00,959
I wasn't trying to hurt anyone.
241
00:14:01,049 --> 00:14:03,382
I don't want
any of my people to die.
242
00:14:03,468 --> 00:14:05,425
If you cannot accept
that we're your people now,
243
00:14:05,511 --> 00:14:06,791
you may as well cut to the chase
244
00:14:06,846 --> 00:14:09,384
and chew the next bullet
coming off that line.
245
00:14:09,474 --> 00:14:11,215
Is that what you want?
246
00:14:11,309 --> 00:14:12,845
No.
247
00:14:14,312 --> 00:14:16,599
That's not what I want.
248
00:14:16,689 --> 00:14:19,978
I don't want that.
249
00:14:20,068 --> 00:14:22,685
I don't want to help you.
250
00:14:22,779 --> 00:14:26,739
But...
251
00:14:26,824 --> 00:14:28,781
I do fear death.
252
00:14:32,497 --> 00:14:34,784
Maybe all this...
Maybe this is just His way
253
00:14:34,874 --> 00:14:38,242
of showing me
that I haven't changed...
254
00:14:38,336 --> 00:14:40,419
a way of showing me
that I'm still
255
00:14:40,505 --> 00:14:46,001
the same person who locked
my parishioners out so long ago.
256
00:14:46,094 --> 00:14:49,428
I'm still
the same scared animal,
257
00:14:49,514 --> 00:14:52,882
doing what I must to survive
just like you.
258
00:14:52,975 --> 00:14:54,136
Being alive may be something
259
00:14:54,227 --> 00:14:57,516
we don't have in common
for much longer.
260
00:14:57,605 --> 00:15:00,814
You are hereby suspended
from the line.
261
00:15:00,900 --> 00:15:03,267
Go find an unobtrusive corner
262
00:15:03,361 --> 00:15:06,274
and stow your load
and keep your mitts to yourself.
263
00:15:10,368 --> 00:15:12,655
And try not to cry too loud.
264
00:15:15,123 --> 00:15:18,662
I want to go outside and test-fire
some of these rounds
265
00:15:18,751 --> 00:15:21,664
that you didn't compromise
with your chicanery.
266
00:15:58,124 --> 00:16:00,332
Surprised to see me?
267
00:16:00,418 --> 00:16:02,535
Shouldn't be.
268
00:16:07,592 --> 00:16:09,709
Hell yeah, I'm surprised.
269
00:16:09,802 --> 00:16:12,089
We found your car,
and Simon thought that...
270
00:16:12,180 --> 00:16:13,842
Give me a hand with this,
will you?
271
00:16:23,149 --> 00:16:26,517
Not gonna lie...
a real punch in the dick
272
00:16:26,611 --> 00:16:28,352
when Rick cornered me
in the basement
273
00:16:28,446 --> 00:16:30,529
with those decomposing assholes
274
00:16:30,615 --> 00:16:32,948
and you fellas never showed up.
275
00:16:38,039 --> 00:16:39,530
Simon thought...
276
00:16:39,624 --> 00:16:42,992
I want to know
what
you were thinking.
277
00:16:46,214 --> 00:16:50,299
See, I want to know
if you remember who you are.
278
00:16:52,345 --> 00:16:54,758
This little talk
is just between me and you.
279
00:16:58,351 --> 00:17:00,559
Simon's your number two.
280
00:17:00,645 --> 00:17:03,388
I thought
you wanted him calling it.
281
00:17:03,481 --> 00:17:05,768
I remember who I am.
282
00:17:05,858 --> 00:17:08,100
I'm Negan.
283
00:17:11,155 --> 00:17:13,147
Good.
284
00:17:13,241 --> 00:17:16,575
That's what I like to hear.
285
00:17:16,661 --> 00:17:18,778
Now do me a favor.
286
00:17:18,871 --> 00:17:23,616
Put that smoke out right there.
287
00:17:29,090 --> 00:17:30,581
See, when the time comes...
288
00:17:30,675 --> 00:17:32,416
and you will know
when it comes...
289
00:17:32,510 --> 00:17:35,423
I want you to remember
this little talk.
290
00:17:35,513 --> 00:17:39,382
I want you to remember
what we've done
291
00:17:39,475 --> 00:17:44,186
and what
we can still do together.
292
00:18:04,375 --> 00:18:09,040
I thought they killed you
and that you were gone, like...
293
00:18:09,130 --> 00:18:11,838
like that.
294
00:18:11,924 --> 00:18:16,510
I think it ginned me good,
ginned us all good.
295
00:18:16,596 --> 00:18:19,088
That they did this to you?
296
00:18:19,181 --> 00:18:23,551
That they did this to us? No.
297
00:18:23,644 --> 00:18:25,636
I wasn't good with it.
298
00:18:29,275 --> 00:18:31,858
I lacked discipline.
299
00:18:31,944 --> 00:18:35,813
And I made it personal.
300
00:18:35,906 --> 00:18:40,947
And that's why I moved things
from infection to extermination
301
00:18:41,037 --> 00:18:42,778
at the Hilltop.
302
00:18:42,872 --> 00:18:45,740
Yes...
303
00:18:45,833 --> 00:18:49,292
things went bad.
304
00:18:49,378 --> 00:18:52,962
Though I think it's possible
we may have found ourselves
305
00:18:53,049 --> 00:18:55,132
in a similar tactical situation,
306
00:18:55,217 --> 00:18:56,583
regardless of approach.
307
00:18:56,677 --> 00:18:58,134
We don't know that.
308
00:18:58,220 --> 00:19:01,930
So I'll own it.
309
00:19:03,476 --> 00:19:08,267
I just ask that you give me
a pass on this one.
310
00:19:08,356 --> 00:19:11,064
I'll make it up to you.
311
00:19:11,150 --> 00:19:13,233
I promise you that.
312
00:19:18,282 --> 00:19:21,400
You know, I remember
when I took this place.
313
00:19:27,500 --> 00:19:31,790
When you helped me
take this place.
314
00:19:31,879 --> 00:19:35,623
Wasn't sure I wanted
to keep you on board.
315
00:19:35,716 --> 00:19:37,628
I mean, before me,
316
00:19:37,718 --> 00:19:40,085
before there was
a system in place,
317
00:19:40,179 --> 00:19:45,220
what you did,
killing all those men,
318
00:19:45,309 --> 00:19:48,518
those boys in that settlement
so long ago,
319
00:19:48,604 --> 00:19:50,436
a lot of people would think
320
00:19:50,523 --> 00:19:54,233
that is some psychotic shit.
321
00:19:54,318 --> 00:19:58,653
Like that is the work
of a demented,
322
00:19:58,739 --> 00:20:01,698
broken, goddamn ghoul.
323
00:20:01,784 --> 00:20:03,992
Like that's not someone
that you want to work with,
324
00:20:04,078 --> 00:20:07,571
let alone stand next to.
325
00:20:07,665 --> 00:20:11,454
So I figured
I'd keep my eye on you.
326
00:20:11,544 --> 00:20:13,456
And I did.
327
00:20:13,546 --> 00:20:16,254
And everything
seemed to work out
328
00:20:16,340 --> 00:20:19,549
right up until this point.
329
00:20:25,558 --> 00:20:28,141
I'm gonna need you
on your knees.
330
00:20:51,584 --> 00:20:55,123
You gonna make a move,
or is that it?
331
00:20:59,884 --> 00:21:03,298
No move to make.
332
00:21:03,387 --> 00:21:06,095
No.
333
00:21:06,182 --> 00:21:08,299
There isn't.
334
00:21:15,191 --> 00:21:17,934
All is forgiven.
335
00:21:18,027 --> 00:21:20,770
Get your ass up.
336
00:21:20,863 --> 00:21:23,025
We're good.
337
00:21:35,169 --> 00:21:38,128
I won't let you down.
338
00:21:38,214 --> 00:21:39,830
Not you.
339
00:21:39,924 --> 00:21:43,008
I appreciate the hell
out of that.
340
00:21:53,437 --> 00:21:56,145
This is where we start...
341
00:21:56,232 --> 00:21:58,645
the first
of our new staging posts.
342
00:21:58,734 --> 00:22:01,568
See, we do not have to take
the Hilltop.
343
00:22:01,654 --> 00:22:05,193
We just have to make sure
that the farmers can't leave.
344
00:22:05,282 --> 00:22:07,148
We stay nimble. We stay light.
345
00:22:07,243 --> 00:22:08,825
We plink their asses
346
00:22:08,911 --> 00:22:11,574
every time one of them
tries to poke their head out.
347
00:22:11,664 --> 00:22:15,578
Sometimes right in front,
sometimes from a mile away,
348
00:22:15,668 --> 00:22:19,662
but every goddamn time.
349
00:22:19,755 --> 00:22:21,838
From here on out,
350
00:22:21,924 --> 00:22:26,840
it is death by a thousand cuts
to these assholes.
351
00:22:26,929 --> 00:22:29,717
War of attrition.
352
00:22:29,807 --> 00:22:32,390
Attrition?
353
00:22:32,476 --> 00:22:33,683
Piece by piece.
354
00:22:38,357 --> 00:22:39,814
Tomorrow afternoon,
355
00:22:39,900 --> 00:22:43,189
I am going to take
a 10-head team to this spot.
356
00:22:43,279 --> 00:22:46,113
I am stocking it
with supplies and ammo
357
00:22:46,198 --> 00:22:49,111
that Dr. Smartypants are making.
358
00:22:49,201 --> 00:22:53,536
Everyone else here
is gonna do the same thing,
359
00:22:53,622 --> 00:22:56,080
same time, different spot.
360
00:22:56,166 --> 00:22:58,533
End of day tomorrow,
we will have cache after cache
361
00:22:58,627 --> 00:23:00,334
around that Hilltop
362
00:23:00,421 --> 00:23:04,461
and always be spitting distance
from a reload.
363
00:23:04,550 --> 00:23:09,136
There will be teams
24/7 around that place...
364
00:23:09,221 --> 00:23:13,135
snipin' them,
one by one, day after day,
365
00:23:13,225 --> 00:23:16,343
until we have full...
366
00:23:16,437 --> 00:23:18,224
attrition.
367
00:23:18,314 --> 00:23:22,308
If you feel
this is the correct course,
368
00:23:22,401 --> 00:23:24,768
it's the course we'll tread.
369
00:23:24,862 --> 00:23:29,152
It's an ambitious plan
with testicular heft,
370
00:23:29,241 --> 00:23:31,984
I'll give you that.
371
00:23:32,077 --> 00:23:35,161
Very happy to have you back,
boss man.
372
00:23:35,247 --> 00:23:37,580
Damn good to
be back.
373
00:23:37,666 --> 00:23:40,374
All right, everybody, clear out.
374
00:23:40,461 --> 00:23:42,919
Except for you, Dwight.
375
00:23:43,005 --> 00:23:46,498
Got a few things
we need to kick around.
376
00:24:00,648 --> 00:24:03,766
You have anything
you want to tell me?
377
00:24:06,236 --> 00:24:08,228
I don't think so.
378
00:24:10,908 --> 00:24:12,820
Are you sure?
379
00:24:17,289 --> 00:24:19,155
Yeah.
380
00:24:19,249 --> 00:24:21,662
100 percent.
381
00:24:28,175 --> 00:24:29,757
Oh, you are smart as hell.
382
00:24:29,843 --> 00:24:33,007
You know that?
383
00:24:33,097 --> 00:24:34,178
I mean, after everything...
384
00:24:34,264 --> 00:24:38,725
after Sherry and the sizzle...
385
00:24:38,811 --> 00:24:42,145
you didn't stew,
you didn't do anything stupid.
386
00:24:42,231 --> 00:24:46,271
You just went about the business
of getting yours.
387
00:24:48,821 --> 00:24:50,733
Nothing shook you.
388
00:24:50,823 --> 00:24:52,735
You kept your eyes
389
00:24:52,825 --> 00:24:56,364
on what could keep you
alive and well.
390
00:24:59,415 --> 00:25:04,251
You keep on
keeping that shit clear.
391
00:25:46,712 --> 00:25:48,123
Hello.
392
00:25:50,132 --> 00:25:52,624
We need to talk.
393
00:25:52,718 --> 00:25:54,960
You need to eat.
394
00:25:55,054 --> 00:25:59,139
So here's some dried fish,
black walnuts, and water.
395
00:25:59,224 --> 00:26:00,556
It's yours if you leave
396
00:26:00,642 --> 00:26:02,554
and promise me
that you'll never come back.
397
00:26:04,146 --> 00:26:07,105
I can't do that.
398
00:26:07,191 --> 00:26:08,648
But thanks.
399
00:26:12,196 --> 00:26:14,279
What that tells me, though,
400
00:26:14,364 --> 00:26:17,528
is you don't want people to die.
401
00:26:17,618 --> 00:26:19,450
Same as me.
402
00:26:19,536 --> 00:26:22,324
Same reason why we all
need to fight the Saviors.
403
00:26:22,414 --> 00:26:24,451
We're not fighting.
404
00:26:28,879 --> 00:26:31,166
In that case...
405
00:26:31,256 --> 00:26:36,001
how about I make you an offer?
406
00:26:36,095 --> 00:26:39,008
I'll eat...
if you invite me inside,
407
00:26:39,098 --> 00:26:42,091
and we can all just... talk.
408
00:26:43,769 --> 00:26:46,637
No.
409
00:26:46,730 --> 00:26:48,596
You're gonna get sick.
410
00:26:48,690 --> 00:26:50,647
Or starve or worse.
411
00:26:50,734 --> 00:26:54,102
No.
412
00:26:54,196 --> 00:26:56,609
I'm gonna change your mind.
413
00:27:06,542 --> 00:27:08,534
I'm aware that,
under the circumstances,
414
00:27:08,627 --> 00:27:12,041
I can never expect
to regain your respect.
415
00:27:12,131 --> 00:27:17,718
Or your trust
or your friendship.
416
00:27:17,803 --> 00:27:19,385
And in case
it wasn't readily apparent,
417
00:27:19,471 --> 00:27:20,882
I have no loyalty
to the Saviors.
418
00:27:20,973 --> 00:27:24,216
I'm loyal only
to my continued survival,
419
00:27:24,309 --> 00:27:27,143
a lone wolf, as it were.
420
00:27:27,229 --> 00:27:28,998
And, therefore,
now that I am in your custody,
421
00:27:29,022 --> 00:27:32,811
I will work just as hard for you
as I ever did.
422
00:27:32,901 --> 00:27:35,359
I can't help but suspect
423
00:27:35,445 --> 00:27:39,064
that the reason I'm being taken
alive is, despite...
424
00:27:39,158 --> 00:27:42,651
what completely warranted
bad blood exists between us,
425
00:27:42,744 --> 00:27:44,656
you still harbor
a vestigial nostalgia
426
00:27:44,746 --> 00:27:46,578
for our erstwhile camaraderie.
427
00:27:46,665 --> 00:27:47,872
And in light of that,
428
00:27:47,958 --> 00:27:49,870
I'm willing
to just shut my grub flap
429
00:27:49,960 --> 00:27:51,667
and give you your space
430
00:27:51,753 --> 00:27:54,666
until you see such a time as
you're ready to break the ice,
431
00:27:54,756 --> 00:27:56,247
one traveling companion...
432
00:27:56,341 --> 00:27:58,879
Shut your mouth
before I cut your tongue out!
433
00:27:58,969 --> 00:28:00,210
All right!
434
00:28:01,305 --> 00:28:03,297
We got to keep going.
435
00:28:03,390 --> 00:28:05,473
They have to be
out looking for him by now.
436
00:28:13,275 --> 00:28:15,733
- Thank you. I...
- Shut up.
437
00:28:18,405 --> 00:28:20,567
Let's go.
438
00:28:22,910 --> 00:28:25,493
You helped us,
but you never cared about us.
439
00:28:25,579 --> 00:28:28,788
You're not a "lone wolf,"
you're a parasite.
440
00:28:28,874 --> 00:28:31,582
Well, technically,
that relationship
441
00:28:31,668 --> 00:28:33,021
would better be described
as symbiotic
442
00:28:33,045 --> 00:28:34,045
as opposed to parasitic,
443
00:28:34,129 --> 00:28:35,481
in that there
was mutual benefit involved.
444
00:28:35,505 --> 00:28:36,541
Knowledge for safety.
445
00:28:36,632 --> 00:28:38,294
What the hell is wrong with you?
446
00:28:38,383 --> 00:28:39,861
How can you talk about
everything we've been through
447
00:28:39,885 --> 00:28:42,673
like it was some kind
of science experiment?
448
00:28:42,763 --> 00:28:45,380
We weren't just your friends,
we were family.
449
00:28:45,474 --> 00:28:46,534
And then you just turn on us,
450
00:28:46,558 --> 00:28:48,515
like we meant nothing to you.
451
00:28:51,939 --> 00:28:53,931
When I told Negan
I made the bullet,
452
00:28:54,024 --> 00:28:56,016
it was to save your life.
453
00:28:57,319 --> 00:29:00,528
I didn't think.
I just acted on your behalf.
454
00:29:00,614 --> 00:29:02,697
And I fully expected
the crack of the bat
455
00:29:02,783 --> 00:29:03,944
to be the last thing I heard,
456
00:29:04,034 --> 00:29:06,321
but that didn't happen.
457
00:29:06,411 --> 00:29:09,154
And then I thought
they would torture me.
458
00:29:09,248 --> 00:29:11,035
But they didn't.
459
00:29:12,334 --> 00:29:14,997
They gave me a chance to live.
460
00:29:15,087 --> 00:29:17,170
And I tried to resist.
461
00:29:17,256 --> 00:29:19,168
I tried to rise above
my biological imperative,
462
00:29:19,258 --> 00:29:20,590
but that is not who I am.
463
00:29:20,676 --> 00:29:22,167
I know who you are.
464
00:29:22,261 --> 00:29:24,548
You're the reason they were able
to escape the Sanctuary.
465
00:29:24,638 --> 00:29:26,550
Everything that's happened
since then,
466
00:29:26,640 --> 00:29:28,848
everyone who's died,
that's on you.
467
00:29:35,774 --> 00:29:38,482
Rick's the one who pushed us all
to take the Saviors on.
468
00:29:38,568 --> 00:29:40,355
He's the one
469
00:29:40,445 --> 00:29:42,645
who jumped headlong into
this shit-storm with no waders.
470
00:29:44,449 --> 00:29:46,611
You're selfish,
471
00:29:46,702 --> 00:29:49,991
and you're a coward,
and you're a traitor.
472
00:29:50,080 --> 00:29:52,288
You turned you back on
the only friends you ever had.
473
00:29:52,374 --> 00:29:53,956
Shooting you in the head
right here
474
00:29:54,042 --> 00:29:56,250
would actually make the world
a better place.
475
00:29:59,840 --> 00:30:02,002
But we're not gonna kill you,
476
00:30:02,092 --> 00:30:03,833
not because
we give a rat's ass about you.
477
00:30:03,927 --> 00:30:05,714
We just need what's in there!
478
00:30:07,806 --> 00:30:09,926
We're gonna stick you in
the darkest hole we can find,
479
00:30:10,017 --> 00:30:11,804
and the only time
you'll see the light of day
480
00:30:11,893 --> 00:30:14,476
is when we need you
to teach us how to do something.
481
00:30:17,024 --> 00:30:18,668
So don't worry...
you'll get what you want.
482
00:30:18,692 --> 00:30:20,024
You'll live.
483
00:30:20,110 --> 00:30:23,023
But we're gonna force you
to do something useful
484
00:30:23,113 --> 00:30:25,400
with your pathetic life.
485
00:31:05,572 --> 00:31:08,189
Meeting went well.
486
00:31:08,283 --> 00:31:11,276
Status quo has been re-achieved.
487
00:31:11,370 --> 00:31:13,783
What'd he hold you back for?
488
00:31:13,872 --> 00:31:17,081
You know, a... pep talk.
489
00:31:17,167 --> 00:31:19,910
Mm.
We need to talk.
490
00:31:20,003 --> 00:31:23,087
A serious talk with the others
491
00:31:23,173 --> 00:31:26,541
who are less than thrilled
with the current management,
492
00:31:26,635 --> 00:31:28,968
who, like you,
engaged in activity
493
00:31:29,054 --> 00:31:30,545
said management would frown on.
494
00:31:30,639 --> 00:31:33,052
Maybe we don't need to talk.
495
00:31:33,141 --> 00:31:35,383
Maybe we just go back
to how things were.
496
00:31:35,477 --> 00:31:37,059
No.
497
00:31:37,145 --> 00:31:39,888
We've crossed
some thresholds here, Dwight.
498
00:31:39,981 --> 00:31:41,097
We're transformed.
499
00:31:41,191 --> 00:31:43,808
You know you can't ever go back.
500
00:31:55,580 --> 00:31:59,870
- So this is it?
- You deliver or get shipped.
501
00:32:02,587 --> 00:32:07,002
He hasn't delivered,
and that saddens me.
502
00:32:07,092 --> 00:32:10,176
But the time has come.
503
00:32:10,262 --> 00:32:14,597
Let us gather
our like-minded individuals,
504
00:32:14,683 --> 00:32:17,676
draw strength from each other...
505
00:32:17,769 --> 00:32:20,261
and do what we need to do.
506
00:32:22,524 --> 00:32:24,186
Come on.
507
00:32:24,276 --> 00:32:26,359
I gotta sell this to you?
508
00:32:26,445 --> 00:32:28,607
Think about everything
he's done to you,
509
00:32:28,697 --> 00:32:30,609
every little indignity,
510
00:32:30,699 --> 00:32:33,032
everything he's extracted
from you.
511
00:32:33,118 --> 00:32:36,327
Think about it, Dwight!
You know what you have to do.
512
00:32:38,582 --> 00:32:42,121
You have to meet us
in the courtyard after rounds,
513
00:32:42,210 --> 00:32:44,042
and we begin what's next.
514
00:32:44,129 --> 00:32:46,712
I mean, Jesus, right?
515
00:32:52,929 --> 00:32:54,886
Right.
516
00:32:58,101 --> 00:33:01,219
Yes, my boy.
517
00:33:01,313 --> 00:33:03,430
Yes.
518
00:33:47,442 --> 00:33:49,479
They must've heard us pull up.
519
00:33:49,569 --> 00:33:51,185
I got it.
520
00:33:51,279 --> 00:33:54,397
Watch him.
521
00:34:31,486 --> 00:34:33,318
Shit.
522
00:34:48,545 --> 00:34:50,411
He couldn't have got far.
523
00:34:50,505 --> 00:34:51,746
Come on.
524
00:34:51,840 --> 00:34:54,173
We can't let him
get back to them!
525
00:34:54,259 --> 00:34:57,093
If you see him,
blow that pig's head off!
526
00:36:27,727 --> 00:36:29,935
Oh, God.
527
00:36:48,957 --> 00:36:51,040
Aah!
528
00:37:19,988 --> 00:37:21,524
Is he dead?
529
00:37:38,590 --> 00:37:41,173
You...
530
00:37:41,259 --> 00:37:44,343
You blamed Enid...
531
00:37:44,429 --> 00:37:48,173
for Natania's death.
532
00:37:48,266 --> 00:37:50,508
But it's really the Saviors.
533
00:37:50,602 --> 00:37:54,937
What they did to you,
what they turned you into...
534
00:37:55,023 --> 00:37:56,935
it's their fault.
535
00:37:57,025 --> 00:37:58,937
You hide.
536
00:37:59,027 --> 00:38:01,189
You don't trust.
537
00:38:01,279 --> 00:38:06,274
You don't live the life the way
you want to because of them.
538
00:38:06,367 --> 00:38:08,734
They hurt you,
539
00:38:08,828 --> 00:38:12,663
and they're gonna
keep on hurting you.
540
00:38:14,209 --> 00:38:18,203
Unless you do one thing!
541
00:38:18,296 --> 00:38:20,253
Fight.
542
00:38:50,537 --> 00:38:52,995
Hey.
543
00:38:53,081 --> 00:38:54,993
Some shit, huh?
544
00:38:55,083 --> 00:38:57,700
Yeah.
545
00:38:59,087 --> 00:39:01,420
Got to think, uh...
546
00:39:01,506 --> 00:39:03,873
you wanted this before we did.
547
00:39:22,402 --> 00:39:26,817
If you're here right now,
you're in.
548
00:39:26,906 --> 00:39:32,618
We can talk about approaches
and finesses, but you are in.
549
00:39:32,704 --> 00:39:35,117
No takebacks.
550
00:39:40,128 --> 00:39:44,623
We need to make this quick,
quiet, and respectful.
551
00:39:44,716 --> 00:39:46,833
Man's done a lot for us.
552
00:39:46,926 --> 00:39:49,339
He deserves that.
553
00:39:52,390 --> 00:39:55,133
We had a lot of good times.
554
00:39:55,226 --> 00:39:59,311
A lot of hills taken.
555
00:39:59,397 --> 00:40:00,638
But this all happened
556
00:40:00,732 --> 00:40:03,224
because he didn't know
when to cut bait.
557
00:40:03,318 --> 00:40:05,810
But we did.
558
00:40:05,904 --> 00:40:09,238
We do.
559
00:40:11,826 --> 00:40:14,113
You...
560
00:40:14,203 --> 00:40:18,618
have some legitimate
personal issues with the man.
561
00:40:18,708 --> 00:40:21,121
The kill is yours
if you want it.
562
00:40:21,210 --> 00:40:22,621
Something quiet.
563
00:40:22,712 --> 00:40:24,704
I mean, not a knife.
564
00:40:26,049 --> 00:40:28,541
Can't make it
that personal.
565
00:40:28,635 --> 00:40:30,672
A silencer.
566
00:40:33,222 --> 00:40:35,885
We call a meeting.
567
00:40:35,975 --> 00:40:38,137
And that's it.
568
00:40:38,227 --> 00:40:42,141
The next order of business
is to set the break,
569
00:40:42,231 --> 00:40:43,722
to start the healing.
570
00:40:43,816 --> 00:40:46,729
The catalyzing event
to facilitate that
571
00:40:46,819 --> 00:40:50,563
is the destruction of
the Hilltop and its residents.
572
00:40:50,657 --> 00:40:53,900
We'll make it
a monument of compliance.
573
00:40:53,993 --> 00:40:55,325
Sorry, Gregory.
574
00:40:55,411 --> 00:40:58,700
And then...
575
00:40:58,790 --> 00:41:01,578
we get on with our lives.
576
00:41:01,668 --> 00:41:03,660
Right, Dwight?
577
00:41:19,060 --> 00:41:22,178
Thank you, D.
578
00:41:22,271 --> 00:41:24,513
I'll take it from here.
579
00:41:30,488 --> 00:41:32,730
Three...
580
00:41:32,824 --> 00:41:35,191
two...
581
00:41:35,284 --> 00:41:36,820
one.
582
00:41:56,055 --> 00:41:57,171
Dwight!
583
00:42:03,688 --> 00:42:08,023
Now there is the Simon
that I know.
584
00:42:08,109 --> 00:42:13,229
He comes right at you instead
of that backstabby bullshit.
585
00:42:13,322 --> 00:42:15,234
Why?
586
00:42:15,324 --> 00:42:17,532
After everything
he did to you, huh?
587
00:42:17,618 --> 00:42:20,531
Why do this?
588
00:42:20,621 --> 00:42:23,034
He'd win.
589
00:42:27,545 --> 00:42:32,665
You killed
all the garbage people, Simon.
590
00:42:36,137 --> 00:42:41,007
After I specifically told you
not to do that shit.
591
00:42:44,812 --> 00:42:49,523
I got a sneakin' suspicion
that you were hopin' I was dead...
592
00:42:50,818 --> 00:42:54,528
when Rick kamikazed that convoy.
593
00:42:57,033 --> 00:42:59,241
And the Hilltop?
594
00:42:59,327 --> 00:43:01,114
Yeah.
595
00:43:02,455 --> 00:43:04,742
All is
not forgiven.
596
00:43:09,420 --> 00:43:11,332
But...
597
00:43:11,422 --> 00:43:15,462
after all this,
and me being me...
598
00:43:18,012 --> 00:43:20,550
I'm still gonna give you
your shot.
599
00:43:29,482 --> 00:43:33,351
You want to
be the man,
you got to
beat the man.
600
00:43:33,444 --> 00:43:36,357
If you can do that...
601
00:43:36,447 --> 00:43:38,313
then, hell...
602
00:43:38,407 --> 00:43:41,366
you should
be the man.
603
00:44:05,893 --> 00:44:07,850
Everyone!
604
00:44:07,937 --> 00:44:12,181
After this is done,
we get to work.
605
00:44:14,068 --> 00:44:17,607
Just know
that I didn't want this.
606
00:44:17,697 --> 00:44:21,532
But the Sanctuary must stand.
607
00:44:23,661 --> 00:44:29,328
This is not the man
to prosecute this conflict.
608
00:44:29,417 --> 00:44:32,000
Just wanted to say...
609
00:44:32,086 --> 00:44:34,419
a grateful enclave...
610
00:44:34,505 --> 00:44:35,586
unh! Thanks you!
611
00:45:39,654 --> 00:45:41,486
You need to get out of here now.
612
00:45:41,572 --> 00:45:43,484
No shit.
613
00:45:43,574 --> 00:45:44,860
Give this to Rick
614
00:45:44,951 --> 00:45:47,193
and tell him about tomorrow.
615
00:45:47,286 --> 00:45:49,494
It's the only move you got.
616
00:45:49,580 --> 00:45:52,288
I left a car for you
behind the coal chutes.
617
00:45:52,375 --> 00:45:54,412
Go.
618
00:45:59,507 --> 00:46:02,375
You went for it all
at the Hilltop.
619
00:46:02,468 --> 00:46:04,505
You got Saviors killed,
620
00:46:04,595 --> 00:46:07,087
and then you ran away
like a coward!
621
00:46:07,181 --> 00:46:11,266
You got shown up
one too many times.
622
00:46:11,352 --> 00:46:13,093
Those people,
they are always gonna know
623
00:46:13,187 --> 00:46:16,521
that there's a loophole,
a way to skate.
624
00:46:16,607 --> 00:46:20,521
They are always gonna be looking
for that chance to push back,
625
00:46:20,611 --> 00:46:23,524
so now I gotta kill all of 'em
626
00:46:23,614 --> 00:46:26,027
just like I'm gonna kill you!
627
00:46:55,563 --> 00:46:57,850
What an asshole.
628
00:47:40,441 --> 00:47:43,229
What're we gonna do?
629
00:47:49,784 --> 00:47:52,401
Such a damn shame... a waste...
630
00:47:52,495 --> 00:47:56,614
slinking behind my back
like some kind of dickless worm.
631
00:47:56,707 --> 00:47:58,824
Planning on killing me...
632
00:47:58,918 --> 00:48:00,625
Like, what else am I gonna do
633
00:48:00,711 --> 00:48:03,624
besides crush the guy's throat?
634
00:48:03,714 --> 00:48:05,626
Yeah.
635
00:48:05,716 --> 00:48:07,048
Eh, you know,
636
00:48:07,134 --> 00:48:10,423
what's bad for Simon,
it's good for you.
637
00:48:10,513 --> 00:48:13,221
And I know we've had
our ups and downs, D,
638
00:48:13,307 --> 00:48:16,220
but I've always been able
to count on you.
639
00:48:16,310 --> 00:48:18,222
So...
640
00:48:18,312 --> 00:48:19,848
congratulations.
641
00:48:19,939 --> 00:48:22,852
You are my new right-hand man.
642
00:48:22,942 --> 00:48:25,434
That is,
if you accept the promotion.
643
00:48:25,528 --> 00:48:28,236
I do.
644
00:48:28,322 --> 00:48:31,235
And I'll help you
finish this thing with Rick.
645
00:48:31,325 --> 00:48:34,238
Don't sell yourself short, D.
646
00:48:34,328 --> 00:48:36,411
You already have.
647
00:48:52,555 --> 00:48:58,267
Well, you look surprised,
Dwight.
648
00:48:58,352 --> 00:49:02,016
Yeah, see, I found her
on the side of the road.
649
00:49:02,106 --> 00:49:06,066
Laura, why don't you tell D
what you told me?
650
00:49:06,152 --> 00:49:09,691
That night in Alexandria,
he turned on us.
651
00:49:09,780 --> 00:49:12,693
He killed our team.
652
00:49:12,783 --> 00:49:15,275
I ran, and I kept on running.
653
00:49:15,369 --> 00:49:16,905
I was hurt.
654
00:49:16,996 --> 00:49:18,282
But what kept me alive
655
00:49:18,372 --> 00:49:19,766
was the thought
of getting back here
656
00:49:19,790 --> 00:49:23,204
and exposing you
for the scum weasel you are.
657
00:49:31,010 --> 00:49:34,128
It all makes sense now.
658
00:49:34,221 --> 00:49:38,090
You told Rick when to attack.
659
00:49:38,184 --> 00:49:40,847
How to get to the outposts...
660
00:49:40,936 --> 00:49:44,475
You keep us locked in here,
661
00:49:44,565 --> 00:49:47,524
slipping them workers guns.
662
00:49:47,610 --> 00:49:51,320
Maybe you even lied to me
about killing Sherry.
663
00:49:51,405 --> 00:49:54,113
Oh, hell.
664
00:49:54,200 --> 00:49:58,160
You, for sure,
lied to me about that.
665
00:49:58,245 --> 00:50:00,953
So, what? Hmm?
666
00:50:01,040 --> 00:50:04,954
You think you're some sort
of a hero?
667
00:50:05,044 --> 00:50:07,957
No. You are nothing.
668
00:50:08,047 --> 00:50:11,540
A nobody in way over your head.
669
00:50:11,634 --> 00:50:13,546
But when I said
670
00:50:13,636 --> 00:50:15,878
that you would come through
for me when I needed it,
671
00:50:15,971 --> 00:50:19,840
oh, I meant that 110%.
672
00:50:19,934 --> 00:50:21,971
See, I knew
that I could count on you
673
00:50:22,061 --> 00:50:23,768
to deliver my plan to Rick,
674
00:50:23,854 --> 00:50:27,143
my brilliant,
if I do say so myself,
675
00:50:27,233 --> 00:50:29,020
fake-ass plan.
676
00:50:32,071 --> 00:50:35,781
You used Gregory
for that, right?
677
00:50:35,866 --> 00:50:37,732
I mean, I was thinking
678
00:50:37,826 --> 00:50:40,055
maybe you'd take some kind of
field trip or something, but...
679
00:50:40,079 --> 00:50:43,789
no, you got yourself
a little delivery boy.
680
00:50:43,874 --> 00:50:45,365
Good for you.
681
00:50:45,459 --> 00:50:47,792
To deliver
all that intel to Rick
682
00:50:47,878 --> 00:50:49,494
and the piss patrol
683
00:50:49,588 --> 00:50:52,547
that's gonna lead them
directly into the line of fire.
684
00:50:52,633 --> 00:50:56,172
They are not gonna know
what hit 'em,
685
00:50:56,262 --> 00:51:01,929
all thanks
to my new right-hand man.
686
00:51:05,187 --> 00:51:08,180
Now, see, I... I thought about
killing you, and then...
687
00:51:09,858 --> 00:51:13,397
I thought maybe that'd be
too dignified for a...
688
00:51:13,487 --> 00:51:18,573
backstabbing, double-crossing
dirtbag such as yourself.
689
00:51:20,703 --> 00:51:27,416
No, Dwighty boy,
I got plans for you.
690
00:51:42,683 --> 00:51:44,845
What the hell happened?
691
00:51:44,935 --> 00:51:47,643
We need preparations
to defend this place
692
00:51:47,730 --> 00:51:49,312
in case of another incursion.
693
00:51:49,398 --> 00:51:50,934
We've established a perimeter.
694
00:51:51,025 --> 00:51:53,392
We just got a message
from the Sanctuary.
695
00:51:53,485 --> 00:51:54,771
Negan's back,
696
00:51:54,862 --> 00:51:56,478
and he has plans
to finish the Hilltop.
697
00:51:56,572 --> 00:51:58,234
Rick's walking into a trap.
698
00:51:58,324 --> 00:52:01,317
We'll need that bullet order
filled by tomorrow morning.
699
00:52:11,211 --> 00:52:12,747
Kindly convey to Negan
700
00:52:12,838 --> 00:52:15,706
my personal congratulations
on the occasion of his return,
701
00:52:15,799 --> 00:52:17,882
and assure him that his request
702
00:52:17,968 --> 00:52:21,552
will be fulfilled
in its entirety and on time.
703
00:52:26,268 --> 00:52:28,009
That's right.
704
00:52:28,103 --> 00:52:30,686
If Negan needs bullets
to end this war,
705
00:52:30,773 --> 00:52:32,685
then, by ginger,
he's gonna get 'em.
706
00:52:32,775 --> 00:52:33,936
All of 'em.
707
00:52:34,026 --> 00:52:36,268
Scotch my talk
of a bare minimum.
708
00:52:36,362 --> 00:52:37,898
No, sirs and madams,
709
00:52:37,988 --> 00:52:40,901
we shall rise to the occasion
with the ammunition.
710
00:52:40,991 --> 00:52:44,905
We will blow them away with
every trigger pull they require.
711
00:52:44,995 --> 00:52:48,909
We shall, we will.
712
00:52:48,999 --> 00:52:52,492
Oh, trip not, colleagues.
713
00:52:52,586 --> 00:52:56,751
We will change
Savior history evermore.
714
00:53:00,803 --> 00:53:03,671
Gabriel.
715
00:53:03,764 --> 00:53:06,302
It's all hands on deck,
716
00:53:06,392 --> 00:53:09,510
and yours are sorting shells.
717
00:53:09,603 --> 00:53:13,722
Listen, you follow my lead
to the letter on the lead,
718
00:53:13,816 --> 00:53:15,853
or you can cry and die.
719
00:53:33,377 --> 00:53:34,868
Here we go.
720
00:53:34,962 --> 00:53:38,046
Time to do something useful
with our pathetic lives.
721
00:53:54,189 --> 00:53:56,272
Negan, it's Michonne.
722
00:54:03,866 --> 00:54:06,074
I'll wait.
723
00:54:10,581 --> 00:54:14,200
The one with the dreads, the sword?
724
00:54:14,293 --> 00:54:16,205
Is that you?
725
00:54:16,295 --> 00:54:18,378
Rick there with you?
726
00:54:18,464 --> 00:54:20,922
Why don't you put him on?
727
00:54:22,634 --> 00:54:25,172
This isn't about Rick.
It's about Carl.
728
00:54:27,890 --> 00:54:30,223
He wrote you a letter.
729
00:54:30,309 --> 00:54:34,019
And I'm delivering it
because that's what he wanted.
730
00:54:37,483 --> 00:54:40,317
Well, I can't promise
not to kill the messenger.
731
00:54:41,862 --> 00:54:44,104
Just shut up and listen.
732
00:54:54,500 --> 00:54:57,288
"Negan, this is Carl."
733
00:55:00,422 --> 00:55:02,414
"I was helping someone."
734
00:55:02,508 --> 00:55:04,625
I got bit.
735
00:55:04,718 --> 00:55:07,631
We didn't even have to be doing
what we were doing.
736
00:55:07,721 --> 00:55:09,633
I was just helping someone,
737
00:55:09,723 --> 00:55:11,259
and now I'm gone.
738
00:55:11,350 --> 00:55:13,433
You might be gone.
739
00:55:13,519 --> 00:55:16,853
Maybe my Dad made your people
give you up and he killed you,
740
00:55:16,939 --> 00:55:20,182
but I don't think so.
741
00:55:20,275 --> 00:55:23,859
I think you're still around
and you're working on a way out.
742
00:55:23,946 --> 00:55:25,858
Maybe you got out.
743
00:55:25,948 --> 00:55:28,281
Maybe you think
we're a lost cause
744
00:55:28,367 --> 00:55:30,484
and you just want
to kill all of us.
745
00:55:30,577 --> 00:55:33,035
I think you think
you have to be who you are.
746
00:55:33,121 --> 00:55:36,785
I just wonder
if this is what you wanted.
747
00:55:36,875 --> 00:55:38,537
I wanted to ask you.
748
00:55:38,627 --> 00:55:42,496
I wish I could've.
749
00:55:42,589 --> 00:55:44,956
Maybe you'll beat us.
750
00:55:45,050 --> 00:55:48,760
And if you do, there'll just be
someone else to fight.
751
00:55:48,846 --> 00:55:51,805
The way out is working together.
752
00:55:51,890 --> 00:55:53,802
"It's forgiveness."
753
00:55:56,353 --> 00:56:00,393
"It's believing that it doesn't
have to be a fight anymore.
754
00:56:00,482 --> 00:56:02,394
Because it doesn't."
755
00:56:04,486 --> 00:56:07,979
"I hope my dad offers you peace."
756
00:56:08,073 --> 00:56:10,406
I hope you take it.
757
00:56:10,492 --> 00:56:14,452
I hope everything can change.
758
00:56:14,538 --> 00:56:16,655
It did for me.
759
00:56:16,748 --> 00:56:18,614
Start over.
760
00:56:18,709 --> 00:56:21,793
You still can.
761
00:56:21,879 --> 00:56:23,996
"Carl."
762
00:56:28,093 --> 00:56:30,426
All this...
763
00:56:30,512 --> 00:56:34,426
there is no
getting out of it now.
764
00:56:34,516 --> 00:56:37,475
I wouldn't accept your surrender
765
00:56:37,561 --> 00:56:41,271
if you came to me on your knees.
766
00:56:41,356 --> 00:56:44,815
See, winning isn't about
beating you.
767
00:56:44,902 --> 00:56:50,022
Winning is about killing
every last one of you.
768
00:56:50,115 --> 00:56:53,324
That is starting over.
769
00:56:55,871 --> 00:56:58,033
I never wanted this.
770
00:56:58,123 --> 00:57:01,833
Rick made this happen.
771
00:57:01,919 --> 00:57:04,286
You tell him that.
772
00:57:04,379 --> 00:57:06,496
No more talk.
54884