Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,561 --> 00:01:34,561
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:54,865 --> 00:01:56,991
That was pretty big.
3
00:02:02,331 --> 00:02:05,000
Oh, wow.
Patrick, look at that one.
4
00:02:06,668 --> 00:02:08,669
Look at that over there!
5
00:02:10,713 --> 00:02:13,967
Wow, look at this one.
Patrick, Patrick, can you catch it?
6
00:02:20,139 --> 00:02:21,516
Let’s go, Max.
7
00:02:22,725 --> 00:02:24,978
Sit.
8
00:02:32,026 --> 00:02:34,612
All right, sweetie. Come on.
You wanna take the doll?
9
00:02:34,695 --> 00:02:36,906
I bet this
totally messes it up.
10
00:02:42,371 --> 00:02:43,454
Sit.
11
00:02:44,288 --> 00:02:45,414
Max, heel.
12
00:02:50,170 --> 00:02:53,590
Honey, stay here for a second.
Mommy will be right back.
13
00:03:02,181 --> 00:03:03,933
Okay, Max, stay close.
14
00:03:08,396 --> 00:03:09,939
Patrick, stay on the blanket.
15
00:03:16,320 --> 00:03:18,073
Go, Max, in.
16
00:03:25,955 --> 00:03:28,584
Hi, Maja.
You okay?
17
00:03:29,126 --> 00:03:30,210
Hi, Sarah.
18
00:03:31,670 --> 00:03:34,756
How’s Lewis doing?
Patrick?
19
00:03:34,840 --> 00:03:36,675
Yeah, good.
20
00:03:36,758 --> 00:03:39,385
Did you make it to
the parent-teacher conference on Monday?
21
00:03:39,468 --> 00:03:41,513
I couldn’t make it.
22
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Take a look
at this waiting list.
23
00:03:52,733 --> 00:03:54,276
Ever think
we’d get this busy?
24
00:04:00,157 --> 00:04:01,657
I guess it’s good for business.
25
00:04:01,741 --> 00:04:03,911
Good for business. Right.
26
00:04:07,497 --> 00:04:09,957
- You should tell your husband that.
- Deep breath.
27
00:04:12,961 --> 00:04:14,754
Good.
28
00:04:14,837 --> 00:04:17,257
A lot of new guys
at the refinery these days.
29
00:04:17,341 --> 00:04:19,550
- You seem surprised I’m one of ’em.
- No, not at all.
30
00:04:19,634 --> 00:04:20,636
What do you do there?
31
00:04:20,718 --> 00:04:23,430
- Shift manager.
- Shift manager?
32
00:04:23,514 --> 00:04:26,016
It’s all right, Doc.
I don’t mind talking about it.
33
00:04:26,098 --> 00:04:29,519
6th Marine Division.
Lost the legs in Okinawa, second landing.
34
00:04:29,603 --> 00:04:32,230
- You serve?
- Medical Corps.
35
00:04:32,314 --> 00:04:34,316
But they only
sent me over in ’46.
36
00:04:34,399 --> 00:04:36,192
Can you lie on your back
for me, please?
37
00:04:39,071 --> 00:04:42,031
Yeah, I was in
an army hospital in Greece.
38
00:04:42,115 --> 00:04:43,658
Part of the reconstruction.
39
00:04:45,201 --> 00:04:47,495
It’s awful what happened
to the combat vets.
40
00:04:47,579 --> 00:04:49,997
Well, it’s not like
any of us chose it.
41
00:04:51,332 --> 00:04:53,000
Yeah?
42
00:04:53,084 --> 00:04:55,379
Anything you want to add
to the order before I call it in?
43
00:04:55,461 --> 00:04:56,547
Uh...
44
00:04:57,713 --> 00:05:00,341
We need Thorazine,
45
00:05:00,425 --> 00:05:02,970
Bentyl and some aspirin.
46
00:05:03,052 --> 00:05:05,096
It’s already on.
47
00:05:05,180 --> 00:05:07,891
And we’re running low on dressings,
so I put that on too.
48
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
Eddie, this is my wife, Maja.
49
00:05:09,600 --> 00:05:11,812
- She helps run the office.
- Pleasure to meet you, ma’am.
50
00:05:11,894 --> 00:05:14,814
We met at that army hospital in Greece
I was telling you about.
51
00:05:14,898 --> 00:05:17,651
Couldn’t get enough of the local gals
so you brought one home with you.
52
00:05:17,733 --> 00:05:19,903
- Yeah.
- Actually, I’m Romanian.
53
00:05:19,987 --> 00:05:23,031
I was thinking maybe we could invite Eddie
over for dinner one of these nights.
54
00:05:23,115 --> 00:05:24,283
He’s new at the refinery.
55
00:05:24,365 --> 00:05:26,367
Oh, I don’t know, Doc.
I don’t want it to be awkward.
56
00:05:26,451 --> 00:05:29,620
No, it’s not awkward. Come on.
You deserve a proper welcome.
57
00:05:29,704 --> 00:05:31,706
What do you say, Maja? Wednesday?
58
00:05:31,790 --> 00:05:33,917
Sure.
Nice to meet you.
59
00:06:22,341 --> 00:06:24,259
Why did you invite
that guy for dinner?
60
00:06:25,802 --> 00:06:26,928
Why not?
61
00:06:29,348 --> 00:06:30,932
You didn’t have to invite him.
62
00:06:31,934 --> 00:06:34,810
Well, he’s new in town,
and he’s...
63
00:06:34,894 --> 00:06:36,896
You know,
it must be hard for him.
64
00:06:40,233 --> 00:06:42,151
He doesn’t need your pity.
65
00:06:42,235 --> 00:06:43,612
You made him feel awkward.
66
00:06:43,694 --> 00:06:45,322
- No, I didn’t.
- Yes, you did.
67
00:06:45,404 --> 00:06:46,822
I don’t think so.
68
00:06:46,906 --> 00:06:48,033
Yes, you did.
69
00:06:50,701 --> 00:06:52,036
No, I didn’t.
70
00:06:57,584 --> 00:07:01,754
Do you know that Mrs. Jackson
is arranging a lemonade contest?
71
00:07:01,838 --> 00:07:04,925
Patrick’s class?
Can you believe it?
72
00:07:05,007 --> 00:07:07,677
Everything in this country
is a competition.
73
00:07:07,761 --> 00:07:10,471
Well, you know, some things
are acts of kindness,
74
00:07:10,555 --> 00:07:12,682
like inviting a veteran,
75
00:07:12,766 --> 00:07:15,769
an injured veteran, over for dinner
’cause he’s new in town.
76
00:07:15,853 --> 00:07:18,480
Mmm. You just want to
save everyone, Doctor.
77
00:07:23,569 --> 00:07:24,903
Maybe I do.
78
00:07:30,492 --> 00:07:32,494
Some more than others.
79
00:07:32,577 --> 00:07:34,495
- Really?
- Really.
80
00:07:36,247 --> 00:07:38,292
- Really?
- Really.
81
00:07:48,177 --> 00:07:50,803
Why don’t you
take them out?
82
00:07:50,887 --> 00:07:53,514
- It took me one hour to put them in.
- Yeah?
83
00:07:53,598 --> 00:07:56,225
I’ll make you
look pretty right now.
84
00:07:56,310 --> 00:07:57,351
How?
85
00:07:58,478 --> 00:08:00,730
How?
86
00:08:00,814 --> 00:08:02,274
Have you heard
about the glow?
87
00:08:02,357 --> 00:08:03,774
Oh, you’re so ridiculous.
88
00:08:03,858 --> 00:08:06,153
I’m ridiculous?
Look at you with these curlers.
89
00:08:06,235 --> 00:08:07,987
Shut up. Get off me.
90
00:08:12,658 --> 00:08:13,826
Mommy, Mommy!
91
00:08:14,452 --> 00:08:15,495
Shit!
92
00:08:16,704 --> 00:08:18,624
I can’t sleep.
It’s too dark.
93
00:08:18,706 --> 00:08:20,542
You’re lying on my glasses.
94
00:08:20,625 --> 00:08:23,127
- They’re in my butt.
- Take your butt...
95
00:08:23,211 --> 00:08:25,172
Daddy’s messing up
Mommy’s curlers.
96
00:08:25,254 --> 00:08:27,132
We were wrestling.
97
00:08:27,216 --> 00:08:30,177
Daddy will be in,
in a minute.
98
00:08:30,259 --> 00:08:33,263
- Just stay right here.
- Yeah, you stay. Don’t move.
99
00:08:36,850 --> 00:08:39,101
- You can’t go in naked with Patrick.
- I know.
100
00:08:39,186 --> 00:08:40,269
I’m getting
my underwear.
101
00:08:44,106 --> 00:08:46,567
- Bear.
- Very good.
102
00:08:46,652 --> 00:08:48,736
- Clown.
- Good.
103
00:08:48,820 --> 00:08:51,197
And what about
this one?
104
00:08:52,365 --> 00:08:53,700
- Boat.
- Good.
105
00:08:56,495 --> 00:08:57,995
- Rabbit.
- Good.
106
00:08:58,080 --> 00:09:00,206
He’s catching your accent.
107
00:09:00,289 --> 00:09:01,332
The R’s.
108
00:09:01,416 --> 00:09:02,750
No, he’s not.
109
00:09:02,835 --> 00:09:04,168
- Is he?
- Mm-hmm.
110
00:09:05,546 --> 00:09:07,297
Then you tell him
how to say it.
111
00:09:07,380 --> 00:09:08,506
Rabbit.
112
00:09:08,590 --> 00:09:10,424
- Rabbit.
- Exactly.
113
00:09:10,509 --> 00:09:13,928
Yeah. Always say it like Daddy
and your teachers, not like me.
114
00:09:14,011 --> 00:09:16,097
A rabbit.
115
00:09:16,181 --> 00:09:17,890
- Rabbit.
- Oh, really?
116
00:09:17,975 --> 00:09:19,393
- Very funny.
- Patrick Reed.
117
00:09:19,475 --> 00:09:22,104
- I like that one.
- Patrick Reed.
118
00:09:22,187 --> 00:09:24,105
Rudolph the reindeer.
119
00:09:24,188 --> 00:09:25,899
Rudolph the reindeer.
120
00:09:25,982 --> 00:09:28,025
- Do you wanna do it instead?
- I would love to.
121
00:09:28,110 --> 00:09:30,028
- Okay, go ahead.
- Bear.
122
00:09:31,113 --> 00:09:32,239
How many eggs?
123
00:09:33,115 --> 00:09:34,157
One...
124
00:09:35,325 --> 00:09:36,451
two...
125
00:09:38,912 --> 00:09:39,913
three.
126
00:09:39,996 --> 00:09:41,373
What about over there?
127
00:09:41,456 --> 00:09:44,459
Four. Four eggs.
128
00:09:44,543 --> 00:09:46,836
We need a spare for this,
and I don’t have time.
129
00:09:46,919 --> 00:09:48,379
Do you mind
going to Mitchell’s?
130
00:09:48,462 --> 00:09:50,215
Sure,
I’ll do it today.
131
00:09:57,931 --> 00:09:59,432
Okay. Let’s do it.
132
00:09:59,515 --> 00:10:02,311
I’m still missing some files
for the new workers.
133
00:10:02,394 --> 00:10:03,687
You mind
calling the refinery?
134
00:10:03,769 --> 00:10:06,148
- Ask for them?
- I already did. I’ll call them again.
135
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
No, we just moved here
from Virginia.
136
00:10:21,621 --> 00:10:24,666
The weather’s a lot better here,
I can tell you that.
137
00:10:24,750 --> 00:10:26,210
That’s, what? Five, six...
138
00:10:26,293 --> 00:10:27,586
- Seven.
- Seven.
139
00:10:30,422 --> 00:10:34,051
But I like knowing that
I have a good hardware store near me.
140
00:10:34,134 --> 00:10:36,220
- Thank you so much. Have a good day.
- Thank you, sir.
141
00:10:36,302 --> 00:10:37,346
Have a good day.
142
00:10:44,852 --> 00:10:46,270
You all right, Maja?
143
00:11:54,130 --> 00:11:55,298
Thanks again.
144
00:11:55,381 --> 00:11:57,134
You have a good
rest of your day.
145
00:12:30,500 --> 00:12:33,669
What are you looking for?
146
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
What are you doing over there?
Come here.
147
00:12:38,759 --> 00:12:40,134
Hi, sweetie.
148
00:12:40,219 --> 00:12:43,639
So they didn’t have today’s paper.
I brought yesterday’s.
149
00:13:18,548 --> 00:13:21,134
I still don’t understand.
Did they find all the parcels?
150
00:13:21,217 --> 00:13:22,510
I mean, it says here...
151
00:13:28,600 --> 00:13:30,351
Then they don’t
have that number.
152
00:13:32,312 --> 00:13:33,312
See?
153
00:13:36,191 --> 00:13:38,110
It says here, but then you have the...
154
00:13:39,945 --> 00:13:41,238
Quiet, Max.
155
00:13:45,993 --> 00:13:48,537
Annabel.
I told you these aren’t toys.
156
00:13:48,620 --> 00:13:50,496
Do I have to
take the delivery tomorrow?
157
00:13:50,581 --> 00:13:52,540
I mean, I have to be
at the refinery at 5:00.
158
00:13:52,624 --> 00:13:54,334
I know, I know.
159
00:13:54,418 --> 00:13:56,043
I’m not taking the car.
I’m walking.
160
00:13:56,128 --> 00:13:57,837
- Tell them I’ll be late.
- Come on, let’s go back inside.
161
00:13:57,921 --> 00:14:00,798
- Rachel!
- I said I’d call them later.
162
00:14:21,986 --> 00:14:24,114
Where the hell
have you been?
163
00:14:24,197 --> 00:14:26,240
You forgot
to pick up Patrick.
164
00:14:28,451 --> 00:14:31,663
Um, I’m sorry.
I lost track of time,
165
00:14:31,746 --> 00:14:33,248
and I thought school
must have called...
166
00:14:33,331 --> 00:14:35,459
Yeah, his teacher had to
bring him home.
167
00:14:36,960 --> 00:14:38,294
Did something happen?
168
00:14:39,629 --> 00:14:41,340
- No.
- Then where were you?
169
00:14:41,423 --> 00:14:43,466
With Diane,
I told you.
170
00:14:43,549 --> 00:14:46,177
Diane? No. No, you didn’t
tell me anything.
171
00:14:53,601 --> 00:14:55,604
Are we doing this again?
172
00:14:58,774 --> 00:15:00,274
Is this where we are now?
173
00:15:03,236 --> 00:15:04,779
No. I’m fine.
174
00:15:17,000 --> 00:15:19,378
I’m sorry
I didn’t pick you up today.
175
00:15:20,711 --> 00:15:23,715
Mommy had to
deal with something.
176
00:15:33,267 --> 00:15:34,643
I played with Rick.
177
00:15:36,394 --> 00:15:38,272
Did you play
with the football?
178
00:15:39,188 --> 00:15:40,606
- Baseball.
- Mmm.
179
00:15:45,653 --> 00:15:48,447
- You want to see how high we can make it?
- Mm-hmm.
180
00:15:48,532 --> 00:15:50,241
Why don’t you use these?
181
00:16:34,494 --> 00:16:36,996
- Can I get a bag for these?
- Oh, sure.
182
00:16:42,836 --> 00:16:45,755
- What do I owe you?
- I’ll put it on your account.
183
00:18:06,170 --> 00:18:10,214
Hello. I’m so glad you passed by.
My car broke down.
184
00:18:13,301 --> 00:18:17,055
I’m really not an expert,
but I’ll take a look if you want.
185
00:18:17,138 --> 00:18:19,557
Would you?
This happened before.
186
00:18:20,558 --> 00:18:22,477
I think I have some plugs
back here.
187
00:18:22,560 --> 00:18:24,563
I just don’t know
what they look like.
188
00:18:26,940 --> 00:18:29,859
I really don’t know much
about any...
189
00:21:28,622 --> 00:21:29,664
What do you want?
190
00:21:31,040 --> 00:21:32,250
What do you want?
191
00:21:34,502 --> 00:21:36,128
Please... please.
192
00:21:37,047 --> 00:21:38,131
Don’t look at me.
193
00:21:39,215 --> 00:21:40,759
Look away!
194
00:21:43,052 --> 00:21:45,430
I have children. Please.
195
00:22:11,248 --> 00:22:12,665
What do you want?
196
00:22:58,961 --> 00:22:59,962
Hello.
197
00:23:01,882 --> 00:23:03,634
- How is everything?
- Great.
198
00:23:03,717 --> 00:23:05,009
They play
so nicely together.
199
00:23:07,346 --> 00:23:08,931
I promised to take them
to the movies.
200
00:23:09,013 --> 00:23:10,682
Oh, sure.
What’s playing?
201
00:23:12,643 --> 00:23:14,478
Uh, Sleeping Beauty.
202
00:23:18,105 --> 00:23:19,982
I have days like that too.
203
00:23:20,067 --> 00:23:21,652
... we’d be a much healthier nation.
204
00:23:21,734 --> 00:23:25,780
Okay, Irving. We’ll work by the cookie jar
and it’ll solve both problems.
205
00:23:27,990 --> 00:23:30,243
Wow. Did you see those...
206
00:23:30,326 --> 00:23:31,327
Hey.
207
00:23:31,411 --> 00:23:33,329
- Hey.
- Hey, bud.
208
00:23:34,122 --> 00:23:35,249
How was your day?
209
00:23:35,332 --> 00:23:37,500
Good.
I went to Stuart’s house.
210
00:23:37,584 --> 00:23:38,836
Nice.
211
00:23:38,919 --> 00:23:40,461
- You have fun?
- Yeah.
212
00:23:45,759 --> 00:23:47,301
Hello, Sarge.
213
00:23:47,385 --> 00:23:49,262
Well, well, well.
214
00:23:51,181 --> 00:23:52,182
What is it?
215
00:24:00,606 --> 00:24:04,152
I always told you
that my family wasn’t in the war.
216
00:24:05,612 --> 00:24:07,239
That we were living in Bucharest.
217
00:24:09,907 --> 00:24:11,660
It’s not true.
218
00:24:12,952 --> 00:24:15,288
I was in a German camp
for two years.
219
00:24:19,459 --> 00:24:20,794
What are you talking about?
220
00:24:22,421 --> 00:24:24,338
Why were you in a camp?
221
00:24:26,717 --> 00:24:28,551
It wasn’t...
222
00:24:28,634 --> 00:24:31,555
just my grandfather
who was a Roma.
223
00:24:31,637 --> 00:24:33,557
A Gypsy.
224
00:24:33,640 --> 00:24:35,726
It was my mother too.
225
00:24:35,808 --> 00:24:37,019
And my father.
226
00:24:37,853 --> 00:24:39,813
All of us actually.
227
00:24:42,607 --> 00:24:44,192
I didn’t tell you because...
228
00:24:45,986 --> 00:24:47,112
Why not?
229
00:24:52,409 --> 00:24:55,494
When Romania joined the war,
230
00:24:55,578 --> 00:24:58,039
they gave us to the Nazis.
231
00:24:58,123 --> 00:25:02,251
And when the Nazis were losing later,
and the Russians came,
232
00:25:02,336 --> 00:25:04,505
everything was falling apart.
233
00:25:04,587 --> 00:25:07,633
Prisoners, guards,
everyone was escaping.
234
00:25:07,715 --> 00:25:10,760
I was in a small group,
mostly women.
235
00:25:10,844 --> 00:25:14,096
We were heading west,
back to Romania, back home.
236
00:25:14,806 --> 00:25:16,307
We thought we made it.
237
00:25:18,852 --> 00:25:23,190
We were sleeping when
some German soldiers, SS, found us.
238
00:25:24,398 --> 00:25:26,234
They were drunk.
239
00:25:26,317 --> 00:25:28,069
They shot some of us. They...
240
00:25:31,030 --> 00:25:34,492
They did horrible things to the women.
241
00:25:34,576 --> 00:25:36,118
Worse than you can imagine.
242
00:25:38,872 --> 00:25:40,958
Why didn’t you ever tell me this?
243
00:25:52,094 --> 00:25:53,846
I tried to deal with it alone.
244
00:25:53,929 --> 00:25:57,849
I tried to make it go away
so you would never have to know, but...
245
00:26:08,861 --> 00:26:09,987
Lewis...
246
00:26:11,279 --> 00:26:12,614
he’s in the trunk...
247
00:26:13,615 --> 00:26:14,950
of our car.
248
00:26:16,701 --> 00:26:18,412
Just... Just... Whoa...
249
00:26:20,538 --> 00:26:22,124
What are you talking about?
250
00:26:22,207 --> 00:26:24,500
What? Who?
251
00:26:35,761 --> 00:26:37,972
What the hell did you do?
252
00:26:38,056 --> 00:26:40,392
What are we supposed
to do with him?
253
00:26:40,474 --> 00:26:43,060
- We have to kill him.
- What? What are you talking about?
254
00:26:43,144 --> 00:26:44,645
- Nobody saw me take him.
- No.
255
00:26:44,730 --> 00:26:47,523
We’re not killing anyone, okay?
We’re gonna take him to the police...
256
00:26:47,607 --> 00:26:48,901
- No. No, no, no.
- Yes. Yes.
257
00:26:48,983 --> 00:26:50,652
- The police will investigate.
- We can’t go to the police.
258
00:26:50,736 --> 00:26:52,820
- Then we’ll have to let him go.
- We can’t let him go.
259
00:26:52,904 --> 00:26:55,365
- I kidnapped him. I tried to kill him.
- Shh! Quiet.
260
00:27:06,751 --> 00:27:08,377
You don’t believe me.
261
00:27:08,461 --> 00:27:11,381
I don’t know what to believe.
I mean, you never told me any of this.
262
00:27:11,464 --> 00:27:14,675
You looked me in the eye and you told me
something very different. Right?
263
00:27:14,759 --> 00:27:17,304
We’ve dealt with a lot of issues.
264
00:27:17,386 --> 00:27:19,972
Psychiatrists, nightmares,
sleeping in the car.
265
00:27:21,349 --> 00:27:22,558
Because of him.
266
00:27:22,643 --> 00:27:23,977
The show is done.
267
00:27:25,811 --> 00:27:28,523
Mommy, the show is done.
268
00:27:28,606 --> 00:27:31,567
Hey, bud, go brush your teeth.
Mommy will be right in.
269
00:27:36,280 --> 00:27:37,324
Patrick!
270
00:27:38,659 --> 00:27:42,412
We have to bring him in.
He’ll wake up soon.
271
00:27:44,539 --> 00:27:45,582
Okay.
272
00:27:45,665 --> 00:27:47,166
Just for one night.
273
00:28:13,067 --> 00:28:14,068
Okay.
274
00:28:16,821 --> 00:28:17,990
Here.
275
00:28:19,407 --> 00:28:20,951
Here.
276
00:28:47,603 --> 00:28:48,729
Water...
277
00:28:51,565 --> 00:28:52,900
Water...
278
00:29:25,182 --> 00:29:26,517
You don’t remember me?
279
00:29:35,901 --> 00:29:37,109
What is your name?
280
00:29:39,863 --> 00:29:41,531
Thomas.
281
00:29:41,615 --> 00:29:42,699
Thomas Steinmann.
282
00:29:47,621 --> 00:29:50,457
Doing a good job
hiding that German accent.
283
00:29:50,540 --> 00:29:51,708
I’m not German. I’m Swiss.
284
00:29:51,791 --> 00:29:52,792
Swiss...
285
00:30:01,343 --> 00:30:02,594
Karl.
286
00:30:03,595 --> 00:30:05,806
Someone called you Karl.
287
00:30:05,888 --> 00:30:08,642
My name is Thomas Steinmann.
288
00:30:08,724 --> 00:30:11,478
I... I just moved to this town.
289
00:30:11,561 --> 00:30:12,938
I work at the refinery.
290
00:30:13,020 --> 00:30:15,898
I have a wife, Rachel...
291
00:30:16,900 --> 00:30:18,151
two children.
292
00:30:18,234 --> 00:30:21,654
I don’t know who you’re
confusing me with, but...
293
00:30:21,738 --> 00:30:23,365
just let me go.
294
00:30:23,448 --> 00:30:25,284
I won’t tell anyone.
I promise.
295
00:30:25,366 --> 00:30:26,492
I got hit in the head.
296
00:30:26,576 --> 00:30:29,121
I’m confused.
I won’t recognize your faces.
297
00:30:29,203 --> 00:30:31,874
Just let me go.
I need to see my family again.
298
00:30:31,957 --> 00:30:33,791
You will never see your family again!
299
00:30:35,294 --> 00:30:37,546
Does he even
look the same to you?
300
00:30:37,628 --> 00:30:40,214
Well, no, I mean...
301
00:30:40,298 --> 00:30:42,759
Yes, his eyes.
I will never forget those eyes.
302
00:30:42,843 --> 00:30:44,677
- We need to be certain.
- I am certain.
303
00:30:44,760 --> 00:30:46,637
Well, I need to be certain too.
304
00:30:52,603 --> 00:30:53,979
I mean,
305
00:30:54,061 --> 00:30:57,398
what’s the likelihood that a guy
that attacked you 15 years ago
306
00:30:57,481 --> 00:31:00,109
halfway around the world, he ends up
two blocks away from our house?
307
00:31:00,193 --> 00:31:01,444
Yes.
308
00:31:01,528 --> 00:31:03,196
Yes, I know.
309
00:31:03,279 --> 00:31:04,405
Exactly.
310
00:31:12,163 --> 00:31:13,707
Maja. Maja.
311
00:31:13,789 --> 00:31:14,916
Maja, wait!
312
00:31:16,000 --> 00:31:17,126
Maja.
313
00:31:20,923 --> 00:31:22,758
How dare you?
314
00:31:22,840 --> 00:31:26,053
How dare you look me in the eyes
and deny who you are?
315
00:31:26,135 --> 00:31:27,471
I’m not...
316
00:31:27,554 --> 00:31:30,097
I will never
forget your face, Karl.
317
00:31:31,767 --> 00:31:33,477
I remember your whistle.
318
00:31:33,559 --> 00:31:35,311
You woke us up.
You hit me.
319
00:31:36,813 --> 00:31:39,023
Your hands smelled of alcohol.
320
00:31:39,106 --> 00:31:42,027
Your eyes, the way you looked at me
when you were choking me.
321
00:31:43,153 --> 00:31:44,278
My sister...
322
00:31:45,154 --> 00:31:47,950
My sister, Miriah, remember her?
323
00:31:50,160 --> 00:31:52,371
Your Nazi friends dragged her away.
324
00:31:52,453 --> 00:31:54,330
I must remind you
of someone.
325
00:31:54,413 --> 00:31:57,375
The way I talk, the way I look.
Maybe my accent.
326
00:31:57,459 --> 00:32:00,503
I was never in the war.
I was in Switzerland the entire time.
327
00:32:00,586 --> 00:32:01,672
I worked as a clerk.
328
00:32:01,755 --> 00:32:03,840
- Shut up!
- I have documents to prove it.
329
00:32:03,923 --> 00:32:07,134
You have to give me a chance to prove it.
You’ll be an accomplice...
330
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Coward!
331
00:32:20,190 --> 00:32:21,775
You coward!
332
00:32:34,538 --> 00:32:37,082
What if he managed
to get up from the chair?
333
00:32:39,084 --> 00:32:40,751
He could kill us all.
334
00:32:43,422 --> 00:32:45,757
He won’t. He’s tied.
335
00:32:49,845 --> 00:32:50,971
You had a sister?
336
00:32:53,973 --> 00:32:56,602
I don’t want to
talk about it now.
337
00:33:58,955 --> 00:34:00,123
I...
338
00:34:12,802 --> 00:34:13,971
I have to go.
339
00:34:23,396 --> 00:34:24,481
I have to go.
340
00:35:11,235 --> 00:35:13,155
I was a civilian the entire war.
341
00:35:14,280 --> 00:35:16,824
I lived in Zürich.
I met my wife there.
342
00:35:17,826 --> 00:35:19,411
And we immigrated in ’46.
343
00:35:40,806 --> 00:35:41,807
Help!
344
00:35:50,943 --> 00:35:52,610
Help! Help!
345
00:36:17,260 --> 00:36:18,262
Shit.
346
00:36:23,516 --> 00:36:25,811
Okay, I’m gonna go.
347
00:36:25,893 --> 00:36:27,019
No, I’ll do it.
348
00:36:36,195 --> 00:36:37,530
Did you hear that?
349
00:36:40,409 --> 00:36:42,494
I think it came from over there.
350
00:36:44,204 --> 00:36:46,706
- Did you hear it too?
- It woke us up.
351
00:36:48,333 --> 00:36:50,085
You think we should
call somebody?
352
00:36:54,047 --> 00:36:57,009
Nah. Let’s wait and see
in the morning.
353
00:37:00,012 --> 00:37:01,847
Okay. Well, good night.
354
00:37:01,929 --> 00:37:03,056
Good night, Jim.
355
00:37:14,985 --> 00:37:16,320
I’m gonna check on Patrick.
356
00:37:39,009 --> 00:37:40,010
No. No.
357
00:37:40,092 --> 00:37:41,260
Easy.
358
00:37:48,726 --> 00:37:50,061
It’s dislocated.
359
00:37:52,563 --> 00:37:54,440
Okay, I’m gonna
set it back for you.
360
00:37:54,525 --> 00:37:56,318
- Okay?
- No.
361
00:37:56,400 --> 00:37:58,195
- Yes. Yes.
- No, no, no.
362
00:37:58,277 --> 00:38:00,947
Okay, take a deep breath.
363
00:38:17,713 --> 00:38:19,132
I have children.
364
00:38:20,550 --> 00:38:22,302
I have two little children.
365
00:38:23,554 --> 00:38:25,972
My family depends on me.
366
00:38:28,599 --> 00:38:29,643
What did I...
367
00:38:31,936 --> 00:38:33,313
I’m not him.
368
00:38:38,277 --> 00:38:41,737
How’d I be able to prove it,
if you refuse to even listen to me?
369
00:39:04,969 --> 00:39:07,097
Mommy, can you cut my sausage?
370
00:39:10,349 --> 00:39:11,518
- Good morning.
- Morning, Lewis.
371
00:39:11,601 --> 00:39:12,603
Morning.
372
00:39:18,858 --> 00:39:22,320
I’m gonna go to the clinic and check
the files of the new refinery workers.
373
00:39:23,362 --> 00:39:25,364
No. Lewis,
don’t leave me alone with him.
374
00:39:25,449 --> 00:39:28,534
Yes. And I need to tell Albert
I’m not going to be in most of the day.
375
00:39:32,748 --> 00:39:35,041
If this guy truly is
one of the new ones,
376
00:39:35,125 --> 00:39:37,043
maybe his file
will be in the office.
377
00:39:39,713 --> 00:39:40,922
Right?
378
00:39:41,005 --> 00:39:42,048
Yeah.
379
00:39:43,925 --> 00:39:44,967
Yeah.
380
00:40:14,248 --> 00:40:15,623
Hey, Todd, my apologies.
381
00:40:15,706 --> 00:40:18,335
You’re gonna have to see Albert today.
I’m running late.
382
00:40:18,418 --> 00:40:20,503
Yes, sir, I have that down.
383
00:40:20,586 --> 00:40:21,797
And how long?
384
00:40:24,423 --> 00:40:26,175
Yes, it may be
a bit longer, but...
385
00:42:02,188 --> 00:42:04,233
I hope that comes
with a good story.
386
00:42:05,358 --> 00:42:08,570
Oh, it’s nothing.
I just... bumped my head.
387
00:42:11,280 --> 00:42:14,867
Remember Maja was having sleeping
problems maybe nine, ten years ago,
388
00:42:14,952 --> 00:42:16,869
you referred me to someone?
389
00:42:16,954 --> 00:42:20,414
The psychiatrist from, uh...
Yeah. Yeah, yeah.
390
00:42:20,498 --> 00:42:22,000
- Nussbaum.
- Mm-hmm.
391
00:42:22,083 --> 00:42:25,128
I just tried to reach out to him,
but I couldn’t.
392
00:42:25,211 --> 00:42:26,755
He retired.
393
00:42:29,842 --> 00:42:31,134
Everything okay?
394
00:42:31,217 --> 00:42:33,387
Yeah, she’s just having
nightmares again.
395
00:42:33,469 --> 00:42:35,097
It’s not a big deal.
396
00:42:36,389 --> 00:42:38,474
I can find him for you.
397
00:42:38,559 --> 00:42:39,726
Anything I can do?
398
00:43:58,764 --> 00:44:01,849
This is insanity.
I’m a father. I have a...
399
00:44:08,356 --> 00:44:09,815
- Please stop.
- No more lies!
400
00:44:22,286 --> 00:44:24,081
Why are you doing this?
401
00:44:29,585 --> 00:44:32,547
It took me years
to put that night behind me,
402
00:44:32,630 --> 00:44:36,134
to stop seeing your face
in my dreams.
403
00:44:36,217 --> 00:44:39,554
I tried to forget you,
but you came here.
404
00:44:39,637 --> 00:44:42,056
- My name is Thomas Steinmann.
- Oh, shut up.
405
00:44:43,057 --> 00:44:45,143
I know who you are.
406
00:44:45,226 --> 00:44:46,936
And you know who I am.
407
00:44:52,317 --> 00:44:54,152
Zigeuner Fotze.
408
00:44:59,324 --> 00:45:00,784
Zigeuner Fotze.
409
00:45:00,867 --> 00:45:02,619
I would never say
something like that.
410
00:45:02,702 --> 00:45:04,663
Zigeuner Fotze.
411
00:45:05,621 --> 00:45:06,789
Say it.
412
00:45:08,708 --> 00:45:09,835
Say it!
413
00:45:11,795 --> 00:45:12,795
No.
414
00:45:14,590 --> 00:45:16,842
Zigeuner Fotze.
415
00:45:16,925 --> 00:45:17,925
Say it!
416
00:45:27,018 --> 00:45:29,188
- Zigeuner Fotze.
- Louder.
417
00:45:30,813 --> 00:45:32,231
- Louder!
- Zigeuner Fotze.
418
00:45:32,315 --> 00:45:34,067
Scream it like you did then.
419
00:45:35,027 --> 00:45:36,987
- Scream it!
- Zigeuner Fotze.
420
00:45:37,070 --> 00:45:39,280
Zigeuner Fotze.
Zigeuner Fotze.
421
00:45:39,364 --> 00:45:40,949
That’s right.
422
00:45:41,657 --> 00:45:43,534
I’m the Gypsy cunt.
423
00:45:49,416 --> 00:45:50,458
I never said that.
424
00:45:51,210 --> 00:45:52,543
I never met you before.
425
00:46:09,936 --> 00:46:11,271
What’s your name?
426
00:46:17,068 --> 00:46:18,195
What’s your name?
427
00:46:21,697 --> 00:46:23,115
My name is Maja.
428
00:46:24,576 --> 00:46:26,119
Your name is Karl.
429
00:46:27,371 --> 00:46:29,623
And my sister’s name was Miriah.
430
00:46:34,335 --> 00:46:37,463
I want you to tell me
what happened that night.
431
00:46:39,550 --> 00:46:41,300
Everything you remember.
432
00:46:43,302 --> 00:46:45,304
I have nightmares about it.
433
00:46:47,932 --> 00:46:49,976
But I only see fragments.
I remember...
434
00:46:50,059 --> 00:46:52,521
If you only remember fragments,
how can you...
435
00:46:52,603 --> 00:46:54,188
Shut up!
436
00:47:02,947 --> 00:47:04,282
I remember...
437
00:47:06,367 --> 00:47:08,119
I remember being hit.
438
00:47:10,038 --> 00:47:13,291
I remember seeing soldiers
dragging my sister.
439
00:47:15,293 --> 00:47:16,920
I remember you.
440
00:47:18,338 --> 00:47:21,967
I remember you on top of me.
Inside me.
441
00:47:22,842 --> 00:47:24,552
But I...
442
00:47:24,635 --> 00:47:26,387
I don’t know if I...
443
00:47:28,389 --> 00:47:30,141
Did I run away?
444
00:47:31,434 --> 00:47:33,311
Did I leave her there?
445
00:47:36,898 --> 00:47:38,900
It’s running in my mind on a loop,
446
00:47:38,983 --> 00:47:41,195
but I can’t piece it together.
447
00:47:42,653 --> 00:47:44,739
Why my sister was shot
and not me.
448
00:47:44,822 --> 00:47:46,617
Why I survived and she didn’t.
449
00:47:49,952 --> 00:47:52,079
You have to help me remember.
450
00:47:54,416 --> 00:47:56,335
If you do, I won’t kill you.
451
00:47:58,753 --> 00:48:01,130
It’s your only way out of here alive.
452
00:48:05,219 --> 00:48:08,847
Doctor, could it possibly be
that this is some kind of delusion?
453
00:48:08,931 --> 00:48:11,682
I couldn’t possibly speculate
on something like that.
454
00:48:12,684 --> 00:48:13,851
If I remember correctly,
455
00:48:13,936 --> 00:48:16,188
she stopped coming in
after a few sessions anyway.
456
00:48:17,271 --> 00:48:19,815
Why did she suddenly tell you all this?
457
00:48:23,528 --> 00:48:26,489
We had a fight,
and she just said it.
458
00:48:27,615 --> 00:48:28,699
Look, this...
459
00:48:28,784 --> 00:48:32,036
She is talking about something
from 15 years ago.
460
00:48:32,119 --> 00:48:33,996
More. More.
461
00:48:34,081 --> 00:48:35,873
Can she be certain of the details?
462
00:48:35,958 --> 00:48:37,708
How could she be certain
of the details?
463
00:48:38,585 --> 00:48:41,420
Well, that’s a tough one.
464
00:48:41,505 --> 00:48:43,465
Victims of trauma sometimes remember
465
00:48:43,548 --> 00:48:45,259
the smallest details perfectly.
466
00:48:45,342 --> 00:48:48,219
Other times they replay
the event in their mind
467
00:48:48,302 --> 00:48:51,472
so many times
it becomes confused.
468
00:48:51,556 --> 00:48:54,268
The memory of a memory,
essentially.
469
00:48:54,351 --> 00:48:56,269
Very often the struggle to remember,
470
00:48:56,353 --> 00:48:58,021
to piece together the event,
471
00:48:58,105 --> 00:49:00,858
becomes the central focus
of the victim’s life.
472
00:49:00,940 --> 00:49:02,025
In such cases,
473
00:49:02,108 --> 00:49:04,318
it’s really impossible to tell.
474
00:49:38,853 --> 00:49:40,856
Why are you
taking care of him?
475
00:49:44,483 --> 00:49:45,485
Off.
476
00:49:54,077 --> 00:49:57,164
I need to talk to you, Lewis.
I have information that’ll help you,
477
00:49:57,246 --> 00:49:58,623
but I can only tell you, not her.
478
00:49:58,706 --> 00:50:01,083
You don’t
set the conditions here.
479
00:50:03,211 --> 00:50:05,755
- You gave him our names?
- It doesn’t matter.
480
00:50:05,838 --> 00:50:07,507
What do you mean?
Of course it matters.
481
00:50:07,590 --> 00:50:10,885
Lewis? I need to talk to you.
I have concrete information.
482
00:50:10,969 --> 00:50:13,179
- You said you want to know the truth.
- Tell me.
483
00:50:13,262 --> 00:50:15,599
Wait a minute. Say it.
484
00:50:15,681 --> 00:50:17,684
- Say it now!
- No! It’s about my family.
485
00:50:17,768 --> 00:50:20,103
She would use the information
and hurt them.
486
00:50:21,271 --> 00:50:24,315
You know it’s true.
I’ll tell it only to you.
487
00:50:32,490 --> 00:50:34,034
We said we were gonna
do things together.
488
00:50:34,117 --> 00:50:35,661
You torture him
when I’m not here?
489
00:50:35,744 --> 00:50:38,246
- You call that torture?
- Yeah, I do.
490
00:50:38,329 --> 00:50:40,039
I saw his file in the clinic.
491
00:50:40,123 --> 00:50:42,876
He was born in Switzerland.
He was born there.
492
00:50:42,960 --> 00:50:44,628
He took a new identity.
493
00:50:44,710 --> 00:50:46,380
You don’t know that.
How do you know that?
494
00:50:46,463 --> 00:50:49,675
You always do that! Doubting me.
And you’re letting him see it.
495
00:50:49,757 --> 00:50:51,092
How do you think
he will ever confess
496
00:50:51,175 --> 00:50:52,385
if he thinks you’re on his side?
497
00:50:52,469 --> 00:50:54,554
I told you not to touch him
when I’m not in the house!
498
00:50:54,637 --> 00:50:57,139
- I was waiting for you!
- We had a plan! No?
499
00:50:57,224 --> 00:50:59,559
We do things together.
Together!
500
00:51:07,275 --> 00:51:08,277
Stay here.
501
00:51:19,161 --> 00:51:20,746
What did you do to my wife?
502
00:51:21,789 --> 00:51:23,666
- Nothing.
- What did you do to my wife?
503
00:51:23,750 --> 00:51:26,170
Nothing.
I never met her before.
504
00:51:26,253 --> 00:51:28,838
Never. I was in Zürich
the whole war.
505
00:51:28,922 --> 00:51:30,882
I worked in
the Department of Transport.
506
00:51:30,965 --> 00:51:32,800
Building C of the ministry.
You can check it.
507
00:51:32,885 --> 00:51:34,844
Where’d you go
to elementary school?
508
00:51:36,387 --> 00:51:38,431
Uh... Alfred Beale on Linden.
509
00:51:38,514 --> 00:51:40,266
High school?
510
00:51:40,349 --> 00:51:43,019
The Gymnasium down the street.
Sport und Wissenschaft.
511
00:51:43,103 --> 00:51:45,271
Give me the names of
a few of your classmates.
512
00:51:45,355 --> 00:51:47,356
I don’t remem...
513
00:51:47,440 --> 00:51:50,235
Stefan, Jan, Hobie.
514
00:51:50,318 --> 00:51:53,362
You don’t remember the names
of people in your high school?
515
00:51:53,447 --> 00:51:54,947
Here’s who I went
to high school with:
516
00:51:55,032 --> 00:51:57,867
Caroline Beale,
Jack Holland, Ben Rubins.
517
00:51:57,951 --> 00:51:59,619
Okay, I can name more.
You want me to name more?
518
00:51:59,702 --> 00:52:02,039
Stefan’s last name was Fröhlich.
519
00:52:03,539 --> 00:52:04,791
Does it even matter?
520
00:52:34,570 --> 00:52:36,114
Officer Brouwer.
521
00:52:36,197 --> 00:52:37,699
- Jim.
- Hey, Maja.
522
00:52:37,782 --> 00:52:39,409
Can you give us
a minute?
523
00:52:40,327 --> 00:52:41,536
Sure. Sure.
524
00:52:41,619 --> 00:52:43,163
It’s about the other night.
525
00:52:44,289 --> 00:52:46,375
- What other night?
- I told the sheriff.
526
00:52:46,458 --> 00:52:47,793
I hope everything’s okay.
527
00:52:50,378 --> 00:52:51,713
Can we go inside?
528
00:52:53,005 --> 00:52:54,675
Sure. Sure.
529
00:53:00,972 --> 00:53:02,932
Who was your supervisor
when you were a clerk?
530
00:53:03,016 --> 00:53:04,809
A guy named Michael Nagel.
531
00:53:04,893 --> 00:53:05,893
Michael Nagel?
532
00:53:08,271 --> 00:53:10,356
How do I find Michael Nagel?
Where do I find him?
533
00:53:10,440 --> 00:53:11,858
Zürich, probably.
534
00:53:11,942 --> 00:53:13,025
- Probably?
- Yes.
535
00:53:13,110 --> 00:53:14,570
- Sure. Look it up.
- Okay.
536
00:53:16,070 --> 00:53:17,530
Michael Nagel.
537
00:53:21,409 --> 00:53:23,244
Michael Nagel.
Michael Nagel.
538
00:53:24,288 --> 00:53:26,748
Serves in
the transport department.
539
00:53:26,831 --> 00:53:28,416
- Building C.
- Building C.
540
00:53:29,918 --> 00:53:33,255
If I send him a picture of yours,
will he verify who you are?
541
00:53:33,338 --> 00:53:34,965
Your name and that you were
with him during the war?
542
00:53:35,047 --> 00:53:36,757
- I would think so, yes.
- You would think so?
543
00:53:36,842 --> 00:53:38,427
It was 15 years ago.
544
00:53:38,510 --> 00:53:40,429
You gonna kill me if he happened
to have forgotten me?
545
00:53:40,512 --> 00:53:43,097
Give me something concrete
or I’m going upstairs.
546
00:53:43,181 --> 00:53:45,684
Didn’t come home last night.
Didn’t show up at work this morning.
547
00:53:45,766 --> 00:53:47,768
We have reason to believe
there’s foul play.
548
00:53:47,853 --> 00:53:50,646
His name’s Thomas Steinmann,
and this is Rachel, his wife.
549
00:53:50,731 --> 00:53:51,731
Hello.
550
00:53:51,815 --> 00:53:53,650
They just moved
to Spruce recently.
551
00:53:53,733 --> 00:53:55,402
So Jim White here is telling me that
552
00:53:55,485 --> 00:53:58,322
the two of you heard
a weird scream for help last night.
553
00:53:58,405 --> 00:54:00,072
It was actually
early morning.
554
00:54:00,157 --> 00:54:02,867
Yeah, around 5:00 a.m.
555
00:54:02,951 --> 00:54:05,329
Something like that.
But like I said, when I heard it,
556
00:54:05,411 --> 00:54:08,373
it was like a real, "Help."
A real deep one.
557
00:54:08,456 --> 00:54:09,625
"Help!"
558
00:54:11,001 --> 00:54:14,713
Yeah, but it came
from down the street.
559
00:54:14,795 --> 00:54:17,257
I was in the bedroom.
I ran out.
560
00:54:17,340 --> 00:54:20,135
From the inside
it was hard to tell. Just the...
561
00:54:20,969 --> 00:54:22,137
general direction.
562
00:54:26,099 --> 00:54:28,518
...only remembers fragments.
She’s making things up.
563
00:54:28,601 --> 00:54:30,436
- She’s insane!
- Don’t talk about my wife like that.
564
00:54:30,521 --> 00:54:31,938
Don’t ever say that again!
565
00:54:32,021 --> 00:54:34,148
You were saying you had
something for me. Now say it! Say it.
566
00:54:34,233 --> 00:54:35,650
- Calm down. Calm down.
- Just say it!
567
00:54:35,733 --> 00:54:38,445
Is Lewis home?
568
00:54:38,528 --> 00:54:40,572
No, he’s at the office.
Do you need him?
569
00:54:40,655 --> 00:54:44,284
I have something for you.
Just calm down.
570
00:54:44,367 --> 00:54:48,246
I have a way for you to know that if you
release me, I can’t go to the police.
571
00:54:53,043 --> 00:54:56,420
When I came to the US,
I had a visa,
572
00:54:56,505 --> 00:54:59,048
and then I got naturalized
through my marriage to Rachel.
573
00:54:59,967 --> 00:55:01,717
But Rachel was still married
574
00:55:01,802 --> 00:55:03,469
to her first husband in Colorado.
575
00:55:04,512 --> 00:55:05,806
We didn’t tell anyone
576
00:55:05,889 --> 00:55:08,307
and got our marriage license
in Virginia.
577
00:55:08,391 --> 00:55:10,601
We knew we broke the law,
but we had no choice.
578
00:55:10,686 --> 00:55:12,688
It was the only way
for me to stay in the US.
579
00:55:12,771 --> 00:55:15,983
I’m telling you this
so you have something on me.
580
00:55:16,065 --> 00:55:18,318
If you release me,
I can’t go to the police.
581
00:55:18,402 --> 00:55:23,407
We falsified federal documents.
We lied under oath to a federal officer.
582
00:55:23,489 --> 00:55:26,409
My wife would go to jail. I’d be deported.
Our life would be destroyed.
583
00:55:29,663 --> 00:55:33,208
This is your guarantee that
I don’t go to the police, see?
584
00:55:37,128 --> 00:55:38,255
So...
585
00:55:38,338 --> 00:55:40,173
So why don’t you search
this street?
586
00:55:40,257 --> 00:55:41,507
We will in a couple days.
587
00:55:41,592 --> 00:55:43,760
We haven’t started
an official investigation yet.
588
00:55:45,971 --> 00:55:48,306
Okay, I got something.
He told me...
589
00:55:48,389 --> 00:55:49,474
Lewis?
590
00:55:50,184 --> 00:55:51,434
I thought you were out.
591
00:55:51,518 --> 00:55:54,771
Me too.
What are you doing home?
592
00:56:00,693 --> 00:56:01,737
I was...
593
00:56:02,653 --> 00:56:04,864
I was just cleaning
the basement.
594
00:56:04,947 --> 00:56:07,909
I was just telling Maja
about the screams from last night.
595
00:56:07,992 --> 00:56:09,619
Everybody’s kind of...
596
00:56:10,786 --> 00:56:13,331
Yeah. Yeah,
she told me about that.
597
00:56:13,414 --> 00:56:16,460
I... must’ve slept
right through it.
598
00:56:16,543 --> 00:56:18,420
Uh, this is Rachel Steinmann.
599
00:56:18,503 --> 00:56:21,340
- Her husband’s missing.
- Nice to meet you.
600
00:56:23,634 --> 00:56:24,635
Hello.
601
00:56:25,844 --> 00:56:27,179
The hell happen to you?
602
00:56:28,304 --> 00:56:30,306
Oh, this is...
603
00:56:40,608 --> 00:56:42,568
Okay. Uh...
604
00:56:42,652 --> 00:56:44,278
I think that’s all we need
for today.
605
00:56:45,614 --> 00:56:47,282
- Lewis.
- Ed.
606
00:56:47,365 --> 00:56:48,449
Jim.
607
00:56:52,829 --> 00:56:55,414
Katie really wants to see you
at the clinic.
608
00:56:55,498 --> 00:56:57,583
- Is tomorrow okay?
- Tomorrow? Yeah. Sure.
609
00:56:57,668 --> 00:56:58,918
Just tell her to stop by.
610
00:57:02,255 --> 00:57:03,297
Thank you.
611
00:57:06,092 --> 00:57:07,094
Bye, Jim.
612
00:57:13,307 --> 00:57:14,643
We’re gonna get caught.
613
00:57:21,315 --> 00:57:23,110
So that’s her.
614
00:57:23,193 --> 00:57:24,193
Yeah.
615
00:57:27,905 --> 00:57:29,365
She must know something.
616
00:57:32,286 --> 00:57:34,704
He couldn’t have hidden it
from her all these years.
617
00:57:34,788 --> 00:57:35,873
You did.
618
00:57:43,045 --> 00:57:44,088
I’m sorry.
619
00:57:46,967 --> 00:57:48,552
What did he give you?
620
00:57:48,635 --> 00:57:50,554
What?
621
00:57:50,637 --> 00:57:52,806
What was it he wanted
to tell only you?
622
00:57:57,393 --> 00:58:00,146
He told me about a clerk in Zürich.
623
00:58:02,440 --> 00:58:03,942
He said it was about his family.
624
00:58:04,025 --> 00:58:05,360
I told you what he said.
625
00:58:13,952 --> 00:58:18,206
Shh, shh, shh.
626
00:59:26,065 --> 00:59:28,402
- Rachel?
- Hello.
627
00:59:28,485 --> 00:59:31,612
Hi, I’m Maja.
You were at my house.
628
00:59:31,697 --> 00:59:33,574
Oh. Yes, of course. Yeah.
629
00:59:33,657 --> 00:59:34,992
How are you?
630
00:59:35,074 --> 00:59:37,744
I just wanted to come and say hi.
See if you need anything.
631
00:59:37,827 --> 00:59:40,163
You’re new here
632
00:59:40,246 --> 00:59:43,125
and your husband is a foreigner
in this country like me, so...
633
00:59:44,293 --> 00:59:45,878
Thanks for offering.
634
00:59:45,960 --> 00:59:48,172
How did you know
he was a foreigner?
635
00:59:48,255 --> 00:59:50,047
Oh, Officer Brouwer told me.
636
00:59:50,132 --> 00:59:52,509
He’s... German, right?
637
00:59:53,135 --> 00:59:54,510
Swiss.
638
00:59:56,762 --> 00:59:58,724
This is Patrick, by the way.
639
00:59:58,806 --> 01:00:00,766
- Hi, Patrick.
- Hi.
640
01:00:00,851 --> 01:00:02,476
I’m Rachel.
This is Annabel.
641
01:00:02,561 --> 01:00:04,313
Annabel,
come say hi to Patrick.
642
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Hi.
643
01:00:10,610 --> 01:00:12,905
- Hi.
- You like dogs?
644
01:00:12,987 --> 01:00:15,157
Why don’t you go
introduce Patrick to Max?
645
01:00:15,239 --> 01:00:18,076
You wanna go
and say hi to the dog? Go.
646
01:00:19,702 --> 01:00:21,288
He’s sweet.
He won’t bite.
647
01:00:22,956 --> 01:00:25,291
So... no news?
648
01:00:29,253 --> 01:00:30,922
Where are you from, Maja?
649
01:00:31,005 --> 01:00:32,548
I’m from Romania.
650
01:00:32,632 --> 01:00:35,302
I met my husband Lewis
after the war in Europe,
651
01:00:35,385 --> 01:00:37,762
and then we moved here together.
652
01:00:37,846 --> 01:00:39,431
Like us.
653
01:00:41,474 --> 01:00:42,559
Excuse me. I’m sorry.
654
01:00:43,393 --> 01:00:45,186
Hey, come here.
655
01:00:45,269 --> 01:00:46,396
You’re okay.
656
01:00:49,023 --> 01:00:50,733
Come here.
You’re okay, buddy.
657
01:00:50,817 --> 01:00:53,570
Yeah. There you go.
658
01:00:53,653 --> 01:00:55,655
This is Tommy.
Say hi.
659
01:00:55,739 --> 01:00:57,074
Hi, Tommy.
660
01:00:58,367 --> 01:01:00,284
Yeah, there you go.
Hello!
661
01:01:01,202 --> 01:01:02,204
Hello.
662
01:01:05,206 --> 01:01:09,001
I was in communications.
Civilian volunteer division.
663
01:01:09,085 --> 01:01:12,755
It was part of the Marshall Plan
after the war.
664
01:01:12,840 --> 01:01:13,923
That’s where I met him.
665
01:01:14,842 --> 01:01:16,175
For me, it was an adventure.
666
01:01:17,635 --> 01:01:19,887
I just wanted to get away
from there.
667
01:01:19,972 --> 01:01:22,224
That’s what Thomas
always says.
668
01:01:22,306 --> 01:01:26,436
Sometimes I think that’s why
he was eager to marry so fast.
669
01:01:27,855 --> 01:01:29,313
You married fast?
670
01:01:29,398 --> 01:01:30,648
Very.
671
01:01:30,731 --> 01:01:33,150
He really wanted to
get out of Europe immediately.
672
01:01:33,818 --> 01:01:34,902
Why?
673
01:01:34,987 --> 01:01:37,697
I think for someone
that endured the war,
674
01:01:37,780 --> 01:01:39,282
just had had enough.
675
01:01:40,449 --> 01:01:42,744
He was in the war?
676
01:01:42,827 --> 01:01:44,996
I thought the Swiss
were neutral.
677
01:01:45,079 --> 01:01:48,876
Well, I think the violence
affected everyone there.
678
01:01:48,958 --> 01:01:51,503
He was a clerk in Zürich.
679
01:01:51,586 --> 01:01:54,590
The least heroic role
you could imagine.
680
01:01:57,800 --> 01:01:59,844
Do you wanna stay for dinner?
681
01:02:00,554 --> 01:02:02,347
I think the kids would like that.
682
01:02:03,097 --> 01:02:04,307
Go get it!
683
01:02:07,476 --> 01:02:09,938
...kids are gonna get it.
684
01:02:10,021 --> 01:02:12,106
The dog thought
the human was gonna get it.
685
01:02:12,190 --> 01:02:14,483
I... I think we have to
get back home.
686
01:02:33,253 --> 01:02:36,507
I went to see his wife today.
Rachel.
687
01:02:38,925 --> 01:02:40,260
Was that smart?
688
01:02:40,927 --> 01:02:42,971
That son of a bitch.
689
01:02:43,054 --> 01:02:45,474
He thinks he can
just put the past behind.
690
01:02:48,059 --> 01:02:49,519
Start a new life and...
691
01:02:50,436 --> 01:02:51,855
have a nice family.
692
01:02:54,315 --> 01:02:56,818
You know what
I hate most about this?
693
01:02:56,902 --> 01:03:01,155
When I first saw him,
my instinct was to move.
694
01:03:02,657 --> 01:03:04,117
To run away.
695
01:03:06,202 --> 01:03:09,748
’Cause we moved...
we moved around a lot when I was a kid.
696
01:03:11,041 --> 01:03:14,545
The Romanians threw us
from one place to another.
697
01:03:16,547 --> 01:03:17,588
And that man just...
698
01:03:19,257 --> 01:03:22,927
suddenly comes here, and I should move.
I should move again.
699
01:03:23,010 --> 01:03:25,179
Why didn’t you tell me this?
700
01:03:25,264 --> 01:03:27,807
Why did you downplay
your heritage to me? Why?
701
01:03:32,855 --> 01:03:34,356
Being a Roma...
702
01:03:37,192 --> 01:03:38,527
was very hard.
703
01:03:41,947 --> 01:03:46,994
We were of the caste, the group,
of Roma that are craftsmen.
704
01:03:48,494 --> 01:03:52,416
Metal, wood, jewelry.
705
01:03:52,498 --> 01:03:56,628
That’s how me and my sister survived
in the camp, ’cause we were good at it.
706
01:03:58,380 --> 01:04:00,882
You never told me about her.
707
01:04:01,884 --> 01:04:03,092
Miriah.
708
01:04:04,969 --> 01:04:08,306
She was... three years younger.
709
01:04:12,476 --> 01:04:14,855
She was my everything.
710
01:04:14,938 --> 01:04:18,525
I had lots of brothers and sisters,
but she was my light.
711
01:04:23,822 --> 01:04:27,992
It was me and her
who were in the camp together.
712
01:04:29,077 --> 01:04:31,413
We survived
the whole war together.
713
01:04:35,250 --> 01:04:36,876
And then...
714
01:04:36,960 --> 01:04:40,838
it was only... the last days we...
715
01:04:55,811 --> 01:04:56,980
Lewis.
716
01:05:00,608 --> 01:05:02,110
Do I look like a...
717
01:05:04,820 --> 01:05:06,822
Do I look different to you now?
718
01:05:15,666 --> 01:05:16,791
Yes.
719
01:05:16,875 --> 01:05:17,918
Yes?
720
01:05:22,005 --> 01:05:23,130
And no.
721
01:05:25,717 --> 01:05:27,469
You’re different,
but I mean...
722
01:05:29,679 --> 01:05:31,264
it’s you.
723
01:05:32,474 --> 01:05:35,393
I just need to get used to
this new person.
724
01:05:39,981 --> 01:05:41,525
And your past.
725
01:05:45,070 --> 01:05:48,155
All of a sudden,
your past is here too.
726
01:06:34,827 --> 01:06:37,331
It took me two hours
to figure out how it works.
727
01:06:39,958 --> 01:06:41,251
I’m not sleeping.
728
01:06:41,793 --> 01:06:42,878
Too worried.
729
01:06:44,213 --> 01:06:46,840
Maybe your husband
can prescribe something?
730
01:06:46,923 --> 01:06:49,842
I can get you sleeping pills.
I have lots at home.
731
01:06:49,927 --> 01:06:51,929
I have the same problem.
732
01:06:53,179 --> 01:06:54,347
After the war.
733
01:06:58,851 --> 01:07:00,019
Thomas too.
734
01:07:08,110 --> 01:07:10,530
You should really meet him
when he’s back.
735
01:07:10,614 --> 01:07:13,784
He’d be so happy to know
another European in this town, I’m sure.
736
01:07:16,327 --> 01:07:17,621
We’re very similar.
737
01:07:19,289 --> 01:07:21,583
You know, both of us
married Americans and...
738
01:07:22,583 --> 01:07:24,961
got out of there
as soon as possible.
739
01:07:34,596 --> 01:07:37,766
When you marry they say,
"Till death do you part,"
740
01:07:37,849 --> 01:07:42,603
but you can never imagine
what that means, you know?
741
01:07:42,688 --> 01:07:44,188
Till death do us part.
742
01:07:50,237 --> 01:07:51,780
He’s not dead.
743
01:07:52,822 --> 01:07:53,949
I know it.
744
01:07:59,663 --> 01:08:01,164
That’s beautiful.
745
01:08:04,543 --> 01:08:05,668
Look inside.
746
01:08:17,180 --> 01:08:18,974
You’re Jewish?
747
01:08:19,056 --> 01:08:21,268
Yeah.
748
01:08:21,350 --> 01:08:24,770
I have no idea how he got it made
in Europe at that time
749
01:08:24,854 --> 01:08:26,523
with everything that was going on.
750
01:08:27,565 --> 01:08:29,650
He got it for you
when you were still there?
751
01:08:29,734 --> 01:08:30,860
Yeah.
752
01:08:32,570 --> 01:08:34,155
It’s very beautiful.
753
01:08:43,664 --> 01:08:44,666
What?
754
01:08:45,917 --> 01:08:47,668
What have you done?
755
01:08:52,925 --> 01:08:56,177
You married a Jew right after the war
and took off to the States?
756
01:08:56,970 --> 01:08:58,012
What?
757
01:08:58,095 --> 01:08:59,972
Where did you get her that ring?
758
01:09:00,056 --> 01:09:01,682
How do you know?
759
01:09:01,766 --> 01:09:04,435
Did you steal your ring
in a camp too?
760
01:09:04,520 --> 01:09:05,811
Let’s see.
761
01:09:05,895 --> 01:09:07,898
You stay away from my family,
you crazy bitch!
762
01:09:26,332 --> 01:09:28,877
No. No, no.
763
01:09:36,385 --> 01:09:40,805
Is this another ring you stole in a camp,
you Nazi pig, huh?
764
01:09:40,889 --> 01:09:42,306
You stay away from my family.
765
01:09:42,390 --> 01:09:44,016
Let me see your ring.
766
01:09:44,100 --> 01:09:46,478
No! Don’t touch me!
767
01:09:46,561 --> 01:09:47,604
Don’t touch me!
768
01:09:59,323 --> 01:10:01,118
Let’s see if you stole this ring too.
769
01:10:01,201 --> 01:10:03,494
I didn’t. I swear. I swear!
770
01:10:03,578 --> 01:10:05,372
Tell me who you are, Karl.
771
01:10:05,454 --> 01:10:06,914
What’s your last name?
772
01:10:06,998 --> 01:10:09,376
My name is Thomas Steinmann.
I’m not the man you think I am!
773
01:10:09,458 --> 01:10:10,543
No more lies!
774
01:10:10,627 --> 01:10:11,752
- I have no idea...
- Last chance!
775
01:10:11,837 --> 01:10:13,212
I just want to
go back to my family.
776
01:10:13,296 --> 01:10:15,591
- I want my sister back!
- It’s not me!
777
01:10:21,345 --> 01:10:23,431
You crazy, sadistic bitch!
778
01:10:30,314 --> 01:10:32,190
Maja?
779
01:10:32,274 --> 01:10:34,984
Maja?
780
01:10:36,319 --> 01:10:37,695
- Maja?
- Who’s there?
781
01:10:39,198 --> 01:10:40,323
Lewis.
782
01:10:40,407 --> 01:10:42,783
You want to sleep
at Albert’s tonight? Good.
783
01:10:44,118 --> 01:10:46,371
Stay right here.
I’m gonna get your pajamas, okay?
784
01:10:46,954 --> 01:10:49,041
Lewis. Lewis.
785
01:10:51,292 --> 01:10:52,668
What’s that, Mommy?
786
01:10:55,380 --> 01:10:59,301
It’s just some red paint.
Mommy’s okay.
787
01:10:59,384 --> 01:11:00,761
Let’s...
788
01:11:00,844 --> 01:11:02,136
Hey, I...
789
01:11:04,347 --> 01:11:06,182
Okay, go in the room
and stay there.
790
01:11:06,265 --> 01:11:07,893
Don’t move.
Don’t come out.
791
01:11:10,811 --> 01:11:12,648
Lewis. Lewis, look.
792
01:11:12,730 --> 01:11:14,149
Look. Do you see?
793
01:11:14,233 --> 01:11:16,234
- What happened?
- Do you understand what this means?
794
01:11:18,444 --> 01:11:21,532
Lewis, look. His ring.
It’s a Jewish star.
795
01:11:21,614 --> 01:11:23,658
Like his wife, but he’s not Jewish.
Do you understand?
796
01:11:23,742 --> 01:11:25,327
He stole it
like all the other Nazis.
797
01:11:25,409 --> 01:11:27,412
No, I did it for my wife.
It meant a lot to her.
798
01:11:27,496 --> 01:11:28,663
Do you understand
what this means?
799
01:11:28,747 --> 01:11:30,873
- She wanted me to.
- Lewis, are you listening to me?
800
01:11:30,957 --> 01:11:32,751
I did it for my wife.
801
01:11:32,835 --> 01:11:35,546
What are you doing? Why are you
helping him? Lewis, listen to me.
802
01:11:35,628 --> 01:11:36,630
Enough!
803
01:11:38,798 --> 01:11:40,634
Coward!
804
01:11:40,716 --> 01:11:42,719
- Stop helping him! Why are you helping?
- I said that’s enough.
805
01:11:42,802 --> 01:11:44,054
That’s enough!
806
01:14:00,274 --> 01:14:01,899
I know exactly...
807
01:14:03,944 --> 01:14:08,282
I know exactly how it feels
to hold a secret that long.
808
01:14:11,243 --> 01:14:12,743
The fear of letting it out.
809
01:14:17,164 --> 01:14:18,625
Karl.
810
01:14:20,127 --> 01:14:22,253
There was always a part of me
811
01:14:22,337 --> 01:14:24,590
that was eager to let it out.
812
01:14:25,923 --> 01:14:27,050
Always.
813
01:14:31,387 --> 01:14:33,390
And I know you have that too.
814
01:14:35,809 --> 01:14:37,101
I know you do.
815
01:14:38,478 --> 01:14:40,314
I can see it.
816
01:14:57,831 --> 01:14:59,416
Give me what I want, Karl.
817
01:15:01,960 --> 01:15:03,587
Do it for your family.
818
01:15:05,463 --> 01:15:07,090
For Annabel and Tommy.
819
01:15:10,219 --> 01:15:12,179
If you do, I will let you go.
820
01:15:17,141 --> 01:15:19,228
It’s your only way out of here.
821
01:15:21,438 --> 01:15:22,980
You believe me, right?
822
01:15:29,488 --> 01:15:31,657
You know it’s your only way out.
823
01:15:34,701 --> 01:15:35,702
Yes.
824
01:15:37,996 --> 01:15:40,039
If you die here,
825
01:15:40,122 --> 01:15:41,958
who will take care of your children?
826
01:15:43,252 --> 01:15:45,087
Will you really
do this to them?
827
01:15:46,296 --> 01:15:47,881
Yes. I will kill you.
828
01:16:32,341 --> 01:16:33,635
How’s Patrick?
829
01:16:36,555 --> 01:16:37,764
He’s okay.
830
01:16:39,015 --> 01:16:40,350
He’s a strong kid.
831
01:16:45,104 --> 01:16:47,733
Albert’s niece is there,
so he’s good.
832
01:16:53,238 --> 01:16:54,989
I was afraid
you wouldn’t come back.
833
01:17:10,046 --> 01:17:12,131
We have to put an end to this.
834
01:17:16,886 --> 01:17:17,930
Listen.
835
01:17:22,935 --> 01:17:25,395
I got confirmation from Switzerland.
836
01:17:25,479 --> 01:17:27,355
His story checks out.
He was really there.
837
01:17:28,398 --> 01:17:29,440
He was there.
838
01:17:34,779 --> 01:17:35,948
And...
839
01:17:38,867 --> 01:17:40,409
I talked to Dr. Nussbaum.
840
01:17:40,493 --> 01:17:44,372
And he said that in cases like this,
people can get confused.
841
01:17:44,456 --> 01:17:46,332
- Lewis, please.
- It’s natural.
842
01:17:46,416 --> 01:17:49,336
- No, it’s possible.
- You just want this to go away.
843
01:17:53,465 --> 01:17:57,135
Thomas told me that his marriage
was based on false information.
844
01:17:57,219 --> 01:18:01,222
When they met in Europe, she was
still married to another man in Colorado.
845
01:18:02,975 --> 01:18:04,518
When did he say this?
846
01:18:04,600 --> 01:18:07,061
When you were upstairs,
and I was alone with him.
847
01:18:07,145 --> 01:18:08,396
You didn’t tell me this.
848
01:18:08,479 --> 01:18:11,649
He gave it to me
so that we have something on him.
849
01:18:11,733 --> 01:18:14,653
We can release him and know
he won’t go to the police.
850
01:18:18,698 --> 01:18:20,449
We can get out of this, Maja.
851
01:18:21,827 --> 01:18:23,578
Get our lives back to normal.
852
01:18:25,288 --> 01:18:27,207
My life will never be normal.
853
01:18:33,630 --> 01:18:35,131
Can’t we move on...
854
01:18:36,716 --> 01:18:38,385
and put it behind us?
855
01:18:40,261 --> 01:18:41,889
Even if it is him.
856
01:18:44,682 --> 01:18:48,478
Can you forgive... for our sake?
857
01:18:49,645 --> 01:18:52,608
Please? For our sake.
858
01:19:06,287 --> 01:19:08,122
What do you want?
859
01:19:12,502 --> 01:19:14,253
What do you want?
860
01:19:17,673 --> 01:19:19,885
I want him to confess.
861
01:19:19,967 --> 01:19:21,261
Why?
862
01:19:21,345 --> 01:19:24,597
If you’re so sure it’s him, why?
863
01:19:27,725 --> 01:19:29,936
I need you to hear it.
864
01:19:31,479 --> 01:19:33,398
- I don’t need to hear it.
- Yes, you do.
865
01:19:33,481 --> 01:19:35,067
I don’t need to hear it.
866
01:19:35,149 --> 01:19:37,985
Imagine all this ending,
and you’re still not sure.
867
01:19:38,069 --> 01:19:41,198
You’d always think I’m crazy,
and that I attacked an innocent man.
868
01:19:41,280 --> 01:19:43,115
- I won’t.
- Yes, you will.
869
01:19:43,199 --> 01:19:45,159
Maybe not today or tomorrow,
870
01:19:45,243 --> 01:19:49,413
but if this stays unresolved,
you won’t be able to live with it.
871
01:19:52,458 --> 01:19:53,961
I know you, Lewis.
872
01:20:25,617 --> 01:20:26,702
Hi, sweetie.
873
01:20:28,578 --> 01:20:29,746
You okay?
874
01:20:30,997 --> 01:20:32,332
What’s wrong? Hey.
875
01:20:34,667 --> 01:20:35,877
What’s wrong?
876
01:20:37,712 --> 01:20:39,463
I just wish Dad was here.
877
01:20:44,845 --> 01:20:48,222
Uh... Daddy will be back
in a few days.
878
01:20:48,306 --> 01:20:49,557
Okay?
879
01:20:49,640 --> 01:20:51,435
Do you know
what he told me?
880
01:20:51,518 --> 01:20:54,896
He told me he bought you and Tommy
a really special present.
881
01:20:57,315 --> 01:20:59,484
Don’t be rude.
Go play with Patrick, okay?
882
01:21:12,206 --> 01:21:16,542
You know, Rachel, what you just did...
out there right now.
883
01:21:18,420 --> 01:21:21,506
I do that to Patrick all the time.
884
01:21:21,590 --> 01:21:23,257
Ever since he was born.
885
01:21:24,592 --> 01:21:26,345
I lie to him.
886
01:21:26,427 --> 01:21:29,931
I lie to him when he...
when he asks about my family,
887
01:21:30,015 --> 01:21:32,059
what happened to them in the war.
888
01:21:35,479 --> 01:21:38,899
I even lie to him about who I am.
889
01:21:38,981 --> 01:21:42,735
I... I feel like I’m protecting him, but...
890
01:21:47,949 --> 01:21:51,494
He asks me all these questions,
and I don’t know what to say.
891
01:21:52,662 --> 01:21:53,872
Annabel does the same.
892
01:21:53,956 --> 01:21:56,250
It’s okay, I don’t know
what to tell her either.
893
01:21:58,793 --> 01:21:59,920
Why not?
894
01:22:04,091 --> 01:22:05,926
Thomas doesn’t
talk about his family.
895
01:22:07,761 --> 01:22:08,804
Why?
896
01:22:09,846 --> 01:22:10,847
I don’t know.
897
01:22:12,682 --> 01:22:15,435
I’ve realized the past few days there’s...
898
01:22:16,728 --> 01:22:20,148
so much that I don’t know
about Thomas.
899
01:22:20,231 --> 01:22:24,235
I’m filling out these forms,
these police forms. I...
900
01:22:26,279 --> 01:22:30,742
I have nobody to call
to say he’s missing.
901
01:22:30,826 --> 01:22:33,871
His family in Europe, I don’t...
902
01:22:33,953 --> 01:22:37,916
Just even to ask if he’s ever
done anything like this before
903
01:22:38,000 --> 01:22:40,252
or just to talk.
904
01:22:40,335 --> 01:22:44,131
I’ve tried to ask questions about
his family, but he doesn’t like it.
905
01:22:44,213 --> 01:22:47,091
His past or it’s these nightmares.
He just explodes.
906
01:22:47,176 --> 01:22:50,636
I don’t understand why
he has nightmares in the first place.
907
01:22:50,720 --> 01:22:52,514
He wasn’t even in the war.
908
01:22:55,516 --> 01:22:57,101
Sometimes I look at him...
909
01:22:58,436 --> 01:23:00,229
I don’t talk about this,
910
01:23:01,189 --> 01:23:02,481
so if you’d...
911
01:23:02,565 --> 01:23:06,235
Could you please just not repeat
what I’m saying to you?
912
01:23:06,319 --> 01:23:07,320
Yeah.
913
01:23:19,416 --> 01:23:21,710
I had to lie to Rachel.
914
01:23:21,792 --> 01:23:24,587
It was to protect her
and the children.
915
01:23:24,671 --> 01:23:28,425
Many Germans did it after the war.
They lied about being German.
916
01:23:28,509 --> 01:23:31,094
I wouldn’t have even been able
to emigrate to this country otherwise.
917
01:23:32,345 --> 01:23:34,515
I was in the army.
918
01:23:34,597 --> 01:23:38,018
I was in the army,
but I never met you.
919
01:23:38,100 --> 01:23:39,520
Just stop.
920
01:23:39,603 --> 01:23:41,646
Your wife told me enough.
921
01:23:41,729 --> 01:23:44,065
If you keep lying to me,
you will die here.
922
01:23:44,149 --> 01:23:46,818
If you tell me the truth,
you can go home.
923
01:23:46,902 --> 01:23:49,529
You can have breakfast
with Annabel and Tommy tomorrow.
924
01:23:50,655 --> 01:23:52,573
I don’t want to kill you.
925
01:23:52,658 --> 01:23:54,868
But you have to stop lying to me.
926
01:24:01,750 --> 01:24:04,545
We were sleeping
in that old, empty building.
927
01:24:06,337 --> 01:24:07,797
My sister was
being dragged away.
928
01:24:09,006 --> 01:24:11,009
Two men were holding me down.
929
01:24:11,092 --> 01:24:12,886
Someone was pouring
alcohol on me.
930
01:24:12,970 --> 01:24:15,137
My eyes were burning,
and I couldn’t see.
931
01:24:21,478 --> 01:24:22,854
I remember that I was running.
932
01:24:22,938 --> 01:24:25,189
I was running, but I don’t know if...
933
01:24:26,567 --> 01:24:30,237
Did I leave her there?
934
01:24:30,319 --> 01:24:32,405
I know you were there.
You have to tell me.
935
01:24:33,990 --> 01:24:37,202
Why do you have nightmares, Karl?
936
01:24:37,286 --> 01:24:40,788
What do you see in your nightmares?
Do you see my face?
937
01:24:41,539 --> 01:24:43,041
Do you see my sister?
938
01:24:43,125 --> 01:24:45,752
- Karl!
- Do you see me run away?
939
01:24:48,296 --> 01:24:49,756
Karl.
940
01:24:49,840 --> 01:24:51,257
Karl, look at me.
941
01:24:51,341 --> 01:24:54,136
I don’t want to shoot you, but I will.
942
01:24:54,219 --> 01:24:56,596
If you don’t tell me what you know,
I will kill you.
943
01:24:57,346 --> 01:24:58,806
Did I leave her?
944
01:24:58,890 --> 01:25:01,601
Did I leave her there? Did I...
Did I run away from her?
945
01:25:01,685 --> 01:25:04,270
Did I run away? Did I run away?
946
01:25:06,273 --> 01:25:08,024
Did I run away?
947
01:25:09,109 --> 01:25:11,360
Did I run away?
948
01:25:11,444 --> 01:25:13,697
- Did I run away?
- We shot everyone.
949
01:25:14,698 --> 01:25:16,449
We must have just missed you.
950
01:25:16,533 --> 01:25:19,578
There were... Russians were nearby.
We had to leave quickly.
951
01:25:23,748 --> 01:25:27,127
Rachel and the children,
they must never know.
952
01:25:28,628 --> 01:25:30,171
They will never know.
953
01:25:30,255 --> 01:25:33,300
When I saw you
the first time, I thought you...
954
01:25:33,382 --> 01:25:34,467
I thought you were dead.
955
01:25:34,551 --> 01:25:36,845
Dieter was undressing you.
956
01:25:42,475 --> 01:25:44,144
Did I run away?
957
01:25:46,145 --> 01:25:47,271
You never left.
958
01:25:48,398 --> 01:25:50,024
I never left.
959
01:25:53,319 --> 01:25:55,363
Some people
didn’t even resist.
960
01:25:56,532 --> 01:25:59,909
I managed to not think of it
for... a long time.
961
01:25:59,993 --> 01:26:01,828
But it kept coming back.
962
01:26:03,622 --> 01:26:07,458
That horrible feeling.
It was like living inside a nightmare.
963
01:26:07,542 --> 01:26:08,918
All the amphetamines...
964
01:26:09,920 --> 01:26:12,296
I didn’t sleep for... five nights.
965
01:26:13,841 --> 01:26:17,010
The year before,
I was in high school.
966
01:26:17,094 --> 01:26:19,846
I don’t understand how
I could become that person.
967
01:26:19,930 --> 01:26:21,849
I don’t understand how I could do that.
968
01:26:23,684 --> 01:26:25,476
How I could do those things.
969
01:26:32,442 --> 01:26:34,819
I don’t recognize...
970
01:26:34,903 --> 01:26:38,282
I don’t recognize that person
that I was 15 years ago.
971
01:26:38,364 --> 01:26:40,701
I don’t recognize him,
but I know I did it.
972
01:26:49,917 --> 01:26:50,918
I did it.
973
01:27:06,435 --> 01:27:07,935
What did you...
974
01:27:15,277 --> 01:27:16,528
What did you do?
975
01:27:35,087 --> 01:27:36,590
What have you done?
976
01:28:37,442 --> 01:28:38,652
Lewis?
977
01:28:58,963 --> 01:29:00,090
Hey.
978
01:29:05,887 --> 01:29:07,890
I don’t know how to do this.
979
01:29:10,141 --> 01:29:11,560
I can’t do it.
980
01:29:12,394 --> 01:29:14,938
- I can’t do it.
- Yes, you can.
981
01:29:15,898 --> 01:29:17,064
Yes, you can.
982
01:29:19,275 --> 01:29:22,320
This is done. This is over.
983
01:29:23,738 --> 01:29:26,449
We must never
talk about this again.
984
01:29:26,533 --> 01:29:27,618
To anyone.
985
01:29:34,416 --> 01:29:35,458
Lewis.
986
01:29:36,710 --> 01:29:38,420
You’re a good man.
987
01:29:44,009 --> 01:29:48,680
You asked me to find a way
to let go, to forgive.
988
01:29:48,764 --> 01:29:49,931
I couldn’t.
989
01:29:50,932 --> 01:29:52,266
I didn’t.
990
01:29:53,810 --> 01:29:57,939
You told me you didn’t need
to hear what happened.
991
01:29:58,023 --> 01:29:59,690
And I didn’t listen to you.
992
01:30:03,028 --> 01:30:05,029
And now we’re here together.
993
01:30:06,657 --> 01:30:08,408
And we move on together.
994
01:30:12,119 --> 01:30:14,372
Lewis, look at me. Look at me.
995
01:30:19,877 --> 01:30:21,755
You go to work.
996
01:30:21,838 --> 01:30:24,882
I’ll go to Albert’s.
I pick up Patrick.
997
01:30:24,966 --> 01:30:26,385
Take him to school.
998
01:30:28,345 --> 01:30:29,555
We move on.
999
01:30:50,158 --> 01:30:52,911
Good to see you, buddy. Happy Fourth.
1000
01:30:57,039 --> 01:30:58,958
Okay, I already took it.
1001
01:30:59,042 --> 01:31:01,043
You guys can put it on your side.
1002
01:31:22,356 --> 01:31:25,152
Jimmy.
Jimmy, come here.
1003
01:32:12,667 --> 01:32:15,667
Subtitles by explosiveskull
71168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.