All language subtitles for The.Discarded.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:06,705 (RAIN FALLING) (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:06,707 --> 00:00:10,402 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:26,293 --> 00:00:28,327 (WHISTLE BLOWING) 4 00:00:28,329 --> 00:00:30,896 WYATT: Down, on the ground! 5 00:00:30,898 --> 00:00:31,964 MAN: Get on the ground! 6 00:00:39,373 --> 00:00:41,407 WYATT: Wyatt to Viceroy, 7 00:00:43,577 --> 00:00:45,711 we have a runner, I repeat, we have a runner. 8 00:00:47,581 --> 00:00:49,748 VICEROY ON RADIO: Acknowledged. 9 00:00:49,750 --> 00:00:51,884 Pursue runner with authority to shoot to kill. 10 00:00:53,154 --> 00:00:54,887 Copy. 11 00:01:09,703 --> 00:01:12,104 Double water rations for anybody who speaks up. 12 00:01:16,944 --> 00:01:18,143 Nobody saw a fucking thing. 13 00:01:30,124 --> 00:01:32,458 (GUN COCKING) 14 00:01:37,865 --> 00:01:41,433 (GUN FIRING) (PEOPLE YELLING) 15 00:01:41,435 --> 00:01:44,403 If you run, you kill one of your own. 16 00:01:44,405 --> 00:01:47,840 (MAGGIE PANTING HEAVILY) 17 00:01:49,944 --> 00:01:51,143 (HUMMING) 18 00:02:01,889 --> 00:02:06,825 ♪ Sometimes I feel ♪ 19 00:02:08,162 --> 00:02:13,065 ♪ Like a motherless child ♪ 20 00:02:15,302 --> 00:02:20,239 ♪ A long way ♪ 21 00:02:21,075 --> 00:02:23,041 ♪ From home ♪ 22 00:02:25,346 --> 00:02:28,013 (GENTLE MUSIC) 23 00:02:35,122 --> 00:02:37,322 Second chances are rare in life. 24 00:02:39,260 --> 00:02:40,859 But here at The Program, 25 00:02:40,861 --> 00:02:44,796 we believe you are one opportunity away 26 00:02:44,798 --> 00:02:47,065 from dignity and self-respect. 27 00:02:49,436 --> 00:02:50,369 Our motto is simple. 28 00:02:51,472 --> 00:02:55,574 Work for life, work for all. 29 00:02:57,478 --> 00:03:01,113 A life without debt is within your reach. 30 00:03:02,349 --> 00:03:04,650 A fulfilled term at The Program 31 00:03:04,652 --> 00:03:07,853 guarantees you financial freedom. 32 00:03:09,823 --> 00:03:13,192 Young man, why are you here today? 33 00:03:13,194 --> 00:03:15,060 My student loans were too much. 34 00:03:16,997 --> 00:03:19,097 I don't even know how much I owe right now. 35 00:03:20,968 --> 00:03:22,568 And what about you? 36 00:03:23,571 --> 00:03:26,905 My daughter, she was sick. 37 00:03:26,907 --> 00:03:29,241 I was working multiple jobs to pay for her treatment. 38 00:03:30,377 --> 00:03:32,311 I was living off credit. 39 00:03:34,215 --> 00:03:37,382 Stories like yours are far too common. 40 00:03:38,485 --> 00:03:40,619 But that is about to change. 41 00:03:41,855 --> 00:03:42,754 Your application's been reviewed, 42 00:03:42,756 --> 00:03:44,990 and everything checks out okay. 43 00:03:44,992 --> 00:03:46,558 According to our assessment, 44 00:03:46,560 --> 00:03:49,161 the debt you're carrying and your overall credit rating, 45 00:03:49,163 --> 00:03:50,095 you're a perfect fit. 46 00:03:51,665 --> 00:03:53,398 Congratulations, I'll send you a copy of our assessment. 47 00:03:54,535 --> 00:03:58,737 Work for life, 48 00:03:58,739 --> 00:04:03,175 work for all. (AUDIENCE APPLAUDING) 49 00:04:05,212 --> 00:04:10,115 (PEOPLE MUTTERING) (GENTLE MUSIC) 50 00:04:32,906 --> 00:04:34,373 Just one more piece of tape. 51 00:06:12,539 --> 00:06:15,040 Hey, how's it going? 52 00:06:15,042 --> 00:06:17,476 It's good, how are you, Maggie? 53 00:06:17,478 --> 00:06:19,378 Good, thank you. 54 00:06:19,380 --> 00:06:22,547 Here, it's the best I could do today. 55 00:06:22,549 --> 00:06:24,716 - You don't gotta. - No, take it. 56 00:06:27,755 --> 00:06:28,487 Thank you. 57 00:06:32,493 --> 00:06:33,892 He's getting big. 58 00:06:34,995 --> 00:06:35,761 (BABY BABBLES) 59 00:06:35,763 --> 00:06:36,795 Healthy appetite. 60 00:06:43,036 --> 00:06:44,736 Fuck! 61 00:06:44,738 --> 00:06:47,973 Travis, goddammit, you fucking scared me. 62 00:06:50,010 --> 00:06:51,176 What are you doing here? 63 00:06:51,178 --> 00:06:53,912 I didn't mean to scare you, I'm sorry. 64 00:06:55,716 --> 00:06:56,415 What's that? 65 00:06:58,285 --> 00:06:59,117 Happy birthday. 66 00:07:00,421 --> 00:07:02,421 I don't even like fucking flowers. 67 00:07:02,423 --> 00:07:04,689 They just wilt and die. 68 00:07:20,307 --> 00:07:21,673 TRAVIS: You still have this? 69 00:07:22,876 --> 00:07:24,109 That old woman was crazy. 70 00:07:25,612 --> 00:07:27,012 She was right about us. 71 00:07:29,116 --> 00:07:31,650 Have you thought about what I asked? 72 00:07:31,652 --> 00:07:33,485 You're a worker, Maggie, you're not eligible. 73 00:07:35,989 --> 00:07:37,155 Not eligible. 74 00:07:48,302 --> 00:07:51,169 You've been drinking, I can smell it on you. 75 00:07:54,107 --> 00:07:54,906 Don't do that. 76 00:07:56,076 --> 00:07:57,909 We don't have to turn this into a fight. 77 00:07:57,911 --> 00:08:00,679 We, there's no we. 78 00:08:01,748 --> 00:08:02,881 You know what I meant. 79 00:08:04,585 --> 00:08:06,485 I work in the morning and I'm tired. 80 00:08:06,487 --> 00:08:10,422 So thank you for the flowers and the card, 81 00:08:10,424 --> 00:08:11,256 but you gotta go. 82 00:08:18,765 --> 00:08:19,598 You hear me? 83 00:08:27,274 --> 00:08:28,106 You remember when we used to go 84 00:08:30,344 --> 00:08:31,142 to the old grain elevators? 85 00:08:31,144 --> 00:08:31,943 We'd climb up top and overlook the lake? 86 00:08:31,945 --> 00:08:34,379 Okay, you need to go now. 87 00:08:39,052 --> 00:08:39,885 Well... 88 00:08:43,790 --> 00:08:44,623 Keep it, I don't want it. 89 00:08:47,294 --> 00:08:48,360 Happy birthday, Maggie. 90 00:08:53,467 --> 00:08:55,534 (DOOR CLICKS CLOSED) 91 00:09:04,478 --> 00:09:05,911 Call you debtors, takers. 92 00:09:05,913 --> 00:09:07,679 They tell you to get a job, to enlist in The Program. 93 00:09:11,752 --> 00:09:14,853 To leave your community, your mothers and your fathers 94 00:09:14,855 --> 00:09:16,721 and your siblings and your friends, 95 00:09:16,723 --> 00:09:18,490 just when things are at their worst. 96 00:09:19,993 --> 00:09:24,462 My own son enlisted in The Program a year-and-a-half ago. 97 00:09:26,033 --> 00:09:28,199 I haven't heard from him since. 98 00:09:28,201 --> 00:09:31,002 No visits, no calls, nothing. 99 00:09:32,839 --> 00:09:35,774 For all intents and purposes, those who have enlisted him 100 00:09:36,677 --> 00:09:38,610 have disappeared. 101 00:09:39,680 --> 00:09:42,347 We need answers. 102 00:09:42,349 --> 00:09:44,249 But more importantly, we need to discourage the young people 103 00:09:44,251 --> 00:09:47,085 from buying into this ridiculous promise. 104 00:09:47,087 --> 00:09:49,354 At least it's a chance to start over. 105 00:09:49,356 --> 00:09:51,122 I'm sick of borrowing. 106 00:09:51,124 --> 00:09:53,191 Better to keep borrowing than enlisting. 107 00:09:53,193 --> 00:09:54,593 Yeah, some choice. 108 00:09:57,397 --> 00:10:01,366 (GENTLE, MELANCHOLY PIANO MUSIC) 109 00:11:49,376 --> 00:11:54,079 ♪ Oh, this lowdown, it's bringing me so down ♪ 110 00:11:54,081 --> 00:11:57,916 ♪ It's not how I like to go down, down with you ♪ 111 00:11:57,918 --> 00:12:00,418 ♪ I don't want no heartache ♪ 112 00:12:00,420 --> 00:12:02,887 ♪ I don't want no stress, no ♪ 113 00:12:02,889 --> 00:12:05,190 ♪ But I can't put down ♪ 114 00:12:05,192 --> 00:12:07,325 ♪ Can't put down my knife ♪ 115 00:12:07,327 --> 00:12:11,262 ♪ Baby, I know that I learned to flirt with the dark ♪ 116 00:12:11,264 --> 00:12:16,000 ♪ I don't want nothin' but love in my heart ♪ 117 00:12:16,002 --> 00:12:19,938 ♪ Baby I know that I learned to flirt with the dark ♪ 118 00:12:19,940 --> 00:12:23,374 ♪ 'Cause I don't want to live in the heart ♪ 119 00:12:23,376 --> 00:12:25,744 ♪ But this love for you ♪ 120 00:12:34,755 --> 00:12:36,788 ♪ Love blocked out ♪ 121 00:12:36,790 --> 00:12:37,956 ♪ I don't want to showdown ♪ 122 00:12:37,958 --> 00:12:42,594 ♪ I'm not tryin' to throw down while you shoot ♪ 123 00:12:42,596 --> 00:12:47,265 ♪ But all is black and takes me back and ♪ 124 00:12:47,267 --> 00:12:52,070 ♪ Gets nothing, makes me feel so blue ♪ 125 00:12:52,072 --> 00:12:55,940 ♪ Baby it's not like me to be mean-hearted ♪ 126 00:13:06,119 --> 00:13:08,987 ♪ Love blocked out ♪ 127 00:13:27,774 --> 00:13:30,875 (GENTLE, OMINOUS MUSIC) 128 00:13:35,482 --> 00:13:40,351 (MACHINES BEEPING) (PEOPLE CHATTERING) 129 00:13:47,294 --> 00:13:49,027 (WOMAN SPEAKING ON OVERHEAD) 130 00:13:49,029 --> 00:13:49,861 (KNOCKING) 131 00:13:49,863 --> 00:13:51,663 Come in. 132 00:13:56,002 --> 00:13:57,068 Maggie. 133 00:13:59,539 --> 00:14:00,338 There you go. 134 00:14:01,141 --> 00:14:01,906 Thank you. 135 00:14:03,176 --> 00:14:03,875 Maggie, take a seat. 136 00:14:13,186 --> 00:14:16,154 There's no easy way of saying this, 137 00:14:16,156 --> 00:14:18,790 but you've been here long enough. 138 00:14:18,792 --> 00:14:21,392 You understand the challenges we face here at the clinic. 139 00:14:23,029 --> 00:14:26,130 As far as trainees go, Maggie, you're among the best. 140 00:14:26,132 --> 00:14:29,868 And you're gonna make a great nurse some day, I'm sure. 141 00:14:29,870 --> 00:14:32,036 I've almost satisfied my training hours. 142 00:14:32,038 --> 00:14:34,572 I have my certification exam next month. 143 00:14:34,574 --> 00:14:36,241 I've been working towards this tirelessly. 144 00:14:36,243 --> 00:14:39,711 I understand your struggle, I do. 145 00:14:39,713 --> 00:14:41,312 But I have a dozen trainees. 146 00:14:41,314 --> 00:14:42,680 I have to make some choices. 147 00:14:42,682 --> 00:14:43,448 Please. 148 00:14:45,051 --> 00:14:45,950 I've invested everything into this. 149 00:14:50,757 --> 00:14:52,390 Why you? 150 00:14:52,392 --> 00:14:54,492 Why should I pick you and not someone else? 151 00:14:55,495 --> 00:14:59,564 I feel I've proven myself during my time here. 152 00:14:59,566 --> 00:15:02,734 I've gone above and beyond, working overtime, 153 00:15:02,736 --> 00:15:03,935 off-the-clock, and unpaid, just to help out. 154 00:15:17,584 --> 00:15:20,184 I stumbled onto your website. 155 00:15:21,087 --> 00:15:21,920 What? 156 00:15:24,124 --> 00:15:27,191 Seems like we both have some choices to make. 157 00:15:28,595 --> 00:15:30,862 I fucking can't believe this. 158 00:15:30,864 --> 00:15:31,963 Do you want to be a nurse, yes or no? 159 00:15:34,634 --> 00:15:37,335 (DRAMATIC MUSIC) 160 00:15:43,376 --> 00:15:44,208 Fuck you. 161 00:15:57,657 --> 00:16:00,491 (BREATHING DEEPLY) 162 00:16:15,075 --> 00:16:18,142 (LIGHT SWITCH CLICKING) 163 00:16:26,252 --> 00:16:29,587 (TENSE, DRAMATIC MUSIC) 164 00:16:31,925 --> 00:16:34,559 (MAGGIE YELLING) 165 00:17:04,357 --> 00:17:07,091 (ALARM SQUEALING) 166 00:17:15,335 --> 00:17:16,901 What brings you here, Maggie? 167 00:17:17,170 --> 00:17:19,237 I want in. 168 00:17:19,239 --> 00:17:20,238 TRAVIS: Come on, we've been through this. 169 00:17:20,240 --> 00:17:21,105 I'm serious. 170 00:17:22,142 --> 00:17:23,541 It's not possible. 171 00:17:23,543 --> 00:17:24,876 You're nowhere near eligible. 172 00:17:24,878 --> 00:17:27,011 You simply aren't carrying enough debt. 173 00:17:27,013 --> 00:17:29,380 I can't pay my bills, my rent is past due. 174 00:17:29,382 --> 00:17:31,582 Oh, and did I mention I lost my job? 175 00:17:33,420 --> 00:17:35,586 I'm desperate and running out of options. 176 00:17:36,589 --> 00:17:37,388 I understand. 177 00:17:38,358 --> 00:17:40,058 And it's hard to fathom, 178 00:17:40,060 --> 00:17:41,359 but your credit is actually too good. 179 00:17:41,361 --> 00:17:43,895 Fuck that. 180 00:17:43,897 --> 00:17:45,396 Look, even if I tried to push your application through, 181 00:17:45,398 --> 00:17:47,432 it'd end up back on my desk as denied. 182 00:17:47,434 --> 00:17:48,266 I'm sorry. 183 00:17:51,171 --> 00:17:53,237 I shouldn't be promoting the competition, 184 00:17:53,239 --> 00:17:55,073 but why don't you go across the street and get a loan, 185 00:17:55,075 --> 00:17:56,541 use the credit to get back on your feet. 186 00:17:56,543 --> 00:17:57,708 I don't want another loan. 187 00:17:57,710 --> 00:17:58,743 I have enough debt. 188 00:17:58,745 --> 00:18:00,845 What I want is to be rid of it. 189 00:18:00,847 --> 00:18:01,345 I want to help, I do. 190 00:18:01,347 --> 00:18:02,280 Then do it. 191 00:18:08,421 --> 00:18:10,154 Why don't you move back in with me? 192 00:18:15,795 --> 00:18:16,794 Not a chance. 193 00:18:29,109 --> 00:18:31,809 You aren't the right fit for The Program. 194 00:18:31,811 --> 00:18:36,180 Maybe not, but they don't pick 'em, you do. 195 00:18:39,085 --> 00:18:40,051 So pick me. 196 00:18:45,658 --> 00:18:46,858 I need your help. 197 00:18:48,461 --> 00:18:50,695 Fix the application, make me eligible. 198 00:18:52,765 --> 00:18:53,898 I could lose my job. 199 00:18:55,301 --> 00:18:56,701 Please, Travis. 200 00:19:01,341 --> 00:19:02,140 I can't. 201 00:19:04,277 --> 00:19:06,144 I just can't. 202 00:19:08,114 --> 00:19:09,013 Fuck off. 203 00:19:16,623 --> 00:19:20,491 (SLOW, MELANCHOLY PIANO MUSIC) 204 00:20:02,335 --> 00:20:05,803 (SULTRY MUSIC) 205 00:20:24,424 --> 00:20:28,859 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 206 00:20:28,861 --> 00:20:32,230 ♪ Come on and steal me heart ♪ 207 00:20:32,232 --> 00:20:36,968 ♪ I cannot do it all since my baby broke my heart ♪ 208 00:20:40,573 --> 00:20:46,010 ♪ And I will be far away ♪ 209 00:20:46,012 --> 00:20:49,747 ♪ Come see me on my way ♪ 210 00:20:49,749 --> 00:20:54,085 ♪ If I adore you ♪ 211 00:20:54,087 --> 00:20:58,723 ♪ It's because you know I quit ♪ 212 00:20:58,725 --> 00:21:03,527 (SULTRY MUSIC WITH DRAMATIC MUSIC TAKING OVER) 213 00:21:09,969 --> 00:21:12,503 (MAGGIE CRYING) 214 00:21:25,551 --> 00:21:27,485 (MAGGIE PANTING) 215 00:21:33,893 --> 00:21:36,460 (OMINOUS MUSIC) 216 00:22:26,612 --> 00:22:30,247 (PHONE VIBRATES) 217 00:23:19,499 --> 00:23:22,933 (LIVELY MUSIC) 218 00:23:27,774 --> 00:23:28,606 Go on. 219 00:23:30,877 --> 00:23:32,042 Is this? 220 00:23:32,044 --> 00:23:33,511 Your ticket in to The Program. 221 00:23:40,386 --> 00:23:43,754 Thank you, Travis, thank you. 222 00:23:45,458 --> 00:23:48,025 This is the best thing to happen to me in a long time. 223 00:23:48,027 --> 00:23:49,493 I was starting to freak out. 224 00:23:52,365 --> 00:23:54,465 BARTENDER: There you go. 225 00:23:54,467 --> 00:23:55,199 To a new start. 226 00:23:55,368 --> 00:23:55,933 Wait. 227 00:23:59,906 --> 00:24:00,671 Like we used to. 228 00:24:12,452 --> 00:24:15,219 You know what my favorite thing about this place is? 229 00:24:15,221 --> 00:24:16,554 Yeah, I think I do. 230 00:24:16,556 --> 00:24:17,721 You gonna sing with me? 231 00:24:19,492 --> 00:24:21,492 That depends how many of these we have. 232 00:24:21,494 --> 00:24:23,527 (LAUGHING) 233 00:24:37,143 --> 00:24:39,810 You know, Mags, your term at The Program 234 00:24:39,812 --> 00:24:41,779 is going to be a while, 235 00:24:41,781 --> 00:24:44,148 a couple years at least. 236 00:24:44,150 --> 00:24:46,951 Is this your idea of celebrating? 237 00:24:46,953 --> 00:24:50,354 No, I just want you to know what to expect. 238 00:24:50,356 --> 00:24:52,389 It's either this or more debt. 239 00:24:55,428 --> 00:24:56,260 I'm just saying. 240 00:24:58,264 --> 00:24:59,330 What are you saying? 241 00:25:02,768 --> 00:25:08,172 No, forget it, this is good, it is. 242 00:25:11,110 --> 00:25:12,376 To you. 243 00:25:12,378 --> 00:25:14,945 (MAGGIE LAUGHS) 244 00:25:25,791 --> 00:25:30,594 (MIC FEEDBACK REVERBERATING) (AUDIENCE CHATTING) 245 00:25:37,003 --> 00:25:41,939 ♪ Sometimes I feel ♪ 246 00:25:44,677 --> 00:25:49,613 ♪ Like a motherless child ♪ 247 00:25:52,218 --> 00:25:57,087 ♪ Sometimes I feel ♪ 248 00:25:58,925 --> 00:26:03,827 ♪ Like a motherless child ♪ 249 00:26:07,033 --> 00:26:11,969 ♪ Sometimes I feel ♪ 250 00:26:13,539 --> 00:26:18,442 ♪ Like a motherless child ♪ 251 00:26:21,781 --> 00:26:26,784 ♪ A long way ♪ 252 00:26:29,188 --> 00:26:34,158 ♪ From home ♪ 253 00:26:35,928 --> 00:26:41,632 ♪ A long way ♪ 254 00:26:44,604 --> 00:26:49,540 ♪ From home ♪ 255 00:26:50,876 --> 00:26:55,813 ♪ Sometimes I feel ♪ 256 00:26:57,883 --> 00:27:02,786 ♪ Like I'm almost gone ♪ 257 00:27:05,558 --> 00:27:10,494 ♪ Sometimes I feel ♪ 258 00:27:12,898 --> 00:27:16,066 ♪ Like I'm almost gone ♪ 259 00:27:19,972 --> 00:27:24,842 ♪ Sometimes I feel ♪ (DEEP BREATHING) 260 00:27:27,747 --> 00:27:31,649 ♪ Like I'm almost gone ♪ 261 00:27:35,855 --> 00:27:40,824 ♪ A long way ♪ 262 00:27:42,962 --> 00:27:47,898 ♪ From home ♪ 263 00:27:50,670 --> 00:27:55,606 ♪ A long way ♪ 264 00:27:57,443 --> 00:28:02,413 ♪ From home ♪ 265 00:28:05,685 --> 00:28:08,218 ♪ True believer ♪ 266 00:28:16,629 --> 00:28:19,196 ♪ True believer ♪ 267 00:28:58,270 --> 00:28:59,002 To a new start. 268 00:29:29,068 --> 00:29:33,103 (GENTLE OMINOUS MUSIC) 269 00:29:34,473 --> 00:29:35,606 WOMAN: Once you've reviewed the contract, 270 00:29:35,608 --> 00:29:38,375 accept the terms and conditions on page 56. 271 00:30:03,169 --> 00:30:06,069 (THUNDER RUMBLING) 272 00:30:24,790 --> 00:30:25,856 TRAVIS: Everything all right? 273 00:30:43,976 --> 00:30:46,043 Travis, is it? 274 00:30:47,012 --> 00:30:50,047 Yes, sir, is everything okay? 275 00:30:51,317 --> 00:30:52,049 Sit. 276 00:31:00,559 --> 00:31:02,059 How long have you been with us, Travis? 277 00:31:02,061 --> 00:31:03,794 2 1/2 years. 278 00:31:04,830 --> 00:31:05,762 2 1/2 years. 279 00:31:07,299 --> 00:31:10,667 Back then, we had no more than a couple dozen recruiters. 280 00:31:10,669 --> 00:31:12,469 Today, we employ over 200. 281 00:31:13,806 --> 00:31:15,572 That number has changed. 282 00:31:15,574 --> 00:31:17,908 But the expectations of each and every recruiter 283 00:31:17,910 --> 00:31:18,775 remains the same. 284 00:31:20,212 --> 00:31:23,013 Now, you know we have to follow specific criteria 285 00:31:23,015 --> 00:31:24,581 regarding applicants. 286 00:31:24,583 --> 00:31:25,382 Yes, sir. 287 00:31:31,223 --> 00:31:33,824 These recruits you brought me today, 288 00:31:33,826 --> 00:31:34,892 anything I should know? 289 00:31:36,028 --> 00:31:38,328 I'm not sure that I follow. 290 00:31:38,330 --> 00:31:39,596 Do you know any of them? 291 00:31:49,241 --> 00:31:51,141 I can't say that I do. 292 00:31:54,680 --> 00:31:57,080 There are times you can't always do things by the book. 293 00:31:57,082 --> 00:31:58,849 I get it. 294 00:32:00,686 --> 00:32:02,119 But when the dust settles, 295 00:32:02,121 --> 00:32:05,489 we have to take responsibility for our actions, 296 00:32:06,892 --> 00:32:07,958 all of them. 297 00:32:12,298 --> 00:32:15,499 Mason is going to need a ride back into the city. 298 00:32:18,537 --> 00:32:21,104 (OMINOUS MUSIC) 299 00:32:29,148 --> 00:32:29,980 Travis. 300 00:32:32,318 --> 00:32:35,752 Why sit here and lie to me? 301 00:32:35,754 --> 00:32:38,188 Is it out of fear of being caught? 302 00:32:40,159 --> 00:32:41,625 I already know. 303 00:32:41,627 --> 00:32:44,594 Sir, Maggie, she really needs this. 304 00:32:44,596 --> 00:32:46,496 The Program is her only chance. 305 00:32:46,498 --> 00:32:48,131 I didn't want to see her become 306 00:32:48,133 --> 00:32:49,733 another worst-case scenario before being given the chance 307 00:32:49,735 --> 00:32:50,767 for something better. 308 00:32:50,769 --> 00:32:52,002 That's not your call to make. 309 00:32:53,138 --> 00:32:54,571 It's not by the book. 310 00:32:55,441 --> 00:32:58,608 But she really needs this and she's a really hard worker. 311 00:32:58,610 --> 00:33:00,577 You'll see, she'll do great here. 312 00:33:00,579 --> 00:33:02,479 You lied, Travis. 313 00:33:03,615 --> 00:33:06,483 But worse still, you lied to me. 314 00:33:07,853 --> 00:33:08,652 We're done. 315 00:33:08,654 --> 00:33:10,520 What'll happen to her? 316 00:33:10,522 --> 00:33:11,822 Please, please! 317 00:33:27,940 --> 00:33:30,107 (GENTLY OMINOUS MUSIC) 318 00:35:48,113 --> 00:35:49,012 Are you kidding me? 319 00:35:49,014 --> 00:35:50,680 - Keys. - Really? 320 00:35:53,152 --> 00:35:56,086 (TRAVIS SPUTTERING) 321 00:35:57,422 --> 00:35:59,990 - The car. - It's a company car. 322 00:36:10,369 --> 00:36:12,335 (BIRDS CHIRPING) 323 00:36:23,215 --> 00:36:26,349 (CAR HORN BLARING) 324 00:36:26,351 --> 00:36:27,350 MAN: Wake up call! 325 00:36:36,862 --> 00:36:38,328 Your work here puts you on the front lines 326 00:36:38,330 --> 00:36:40,096 of The Program. 327 00:36:41,567 --> 00:36:46,369 Your assignment, first to clear and level the land, 328 00:36:48,407 --> 00:36:49,472 and second, to pour a foundation. 329 00:36:50,809 --> 00:36:51,841 And through this work, 330 00:36:51,843 --> 00:36:53,310 you will all be making a difference. 331 00:36:55,847 --> 00:37:00,317 A freshwater supply pipeline is being laid down behind you. 332 00:37:00,319 --> 00:37:02,152 Now, I trust you all understand the importance 333 00:37:02,154 --> 00:37:03,320 of freshwater these days. 334 00:37:09,394 --> 00:37:12,329 Your first day of work begins in 15 minutes. 335 00:37:41,460 --> 00:37:43,893 You all right? 336 00:37:43,895 --> 00:37:46,263 Yeah, just need a moment to catch my breath. 337 00:37:48,867 --> 00:37:49,399 Do you have any water? 338 00:37:49,401 --> 00:37:51,167 Mine's gone. 339 00:37:52,471 --> 00:37:54,437 You gotta ration your canteen out here. 340 00:37:56,108 --> 00:37:56,840 Thanks. 341 00:38:03,582 --> 00:38:04,381 Back to work. 342 00:38:14,893 --> 00:38:18,128 (GENTLY OMINOUS MUSIC) 343 00:39:09,715 --> 00:39:12,882 Are you fucking kidding me. 344 00:39:21,526 --> 00:39:24,527 (BEEPING) 345 00:40:58,590 --> 00:40:59,722 MAGGIE: Anyone sitting here? 346 00:41:00,659 --> 00:41:01,524 No, go for it. 347 00:41:03,728 --> 00:41:06,663 I'm Maggie, by the way. 348 00:41:06,665 --> 00:41:07,497 Kyle. 349 00:41:09,067 --> 00:41:10,033 You been here long? 350 00:41:10,635 --> 00:41:12,402 A couple weeks. 351 00:41:14,439 --> 00:41:16,639 Let me guess, student debt. 352 00:41:17,976 --> 00:41:20,577 Yeah, student debt, no work, the usual. 353 00:41:20,579 --> 00:41:21,511 Same as everyone. 354 00:41:26,751 --> 00:41:30,553 I was this close to becoming a nurse. 355 00:41:32,257 --> 00:41:35,492 Four years of schooling plus two years of placement. 356 00:41:35,494 --> 00:41:37,560 I was one month away from doing my nursing exam. 357 00:41:38,663 --> 00:41:44,667 Anyway. 358 00:41:44,669 --> 00:41:46,202 At the current rate of construction, 359 00:41:46,204 --> 00:41:49,172 your position puts you eight weeks behind target. 360 00:41:49,174 --> 00:41:51,975 The board have expressed significant concerns. 361 00:41:51,977 --> 00:41:53,776 I need the manpower that was originally promised. 362 00:41:53,778 --> 00:41:55,879 Every operation requires more manpower right now. 363 00:41:55,881 --> 00:41:58,848 Just get it done with the resources you have. 364 00:42:15,300 --> 00:42:18,201 (CAR HORN BLARING) 365 00:42:53,738 --> 00:42:55,838 (WOMAN CALLING OUT) 366 00:42:55,840 --> 00:42:58,107 (WHISTLE BLARING) 367 00:42:58,109 --> 00:43:00,143 Ground positions, everybody get down now! 368 00:43:01,046 --> 00:43:02,712 On your knees! 369 00:43:02,714 --> 00:43:03,846 On your knees, motherfucker, down! 370 00:43:03,848 --> 00:43:06,049 Move it, move it, move it! 371 00:43:06,051 --> 00:43:10,954 Hands behind your head, do it, do it now! 372 00:43:10,956 --> 00:43:13,690 (WOMAN SCREAMING) 373 00:43:21,466 --> 00:43:24,033 (MAN MUTTERING) 374 00:43:26,871 --> 00:43:29,005 Cross your feet. 375 00:43:31,242 --> 00:43:33,476 Get up, get up, let's go! 376 00:43:36,448 --> 00:43:37,213 Come on! 377 00:43:37,983 --> 00:43:38,815 Get up! 378 00:43:41,286 --> 00:43:42,051 Come on! 379 00:43:43,722 --> 00:43:44,988 Let's go, move! 380 00:43:46,491 --> 00:43:47,924 (WHISTLE BLOWING) 381 00:43:47,926 --> 00:43:51,928 MAN: All clear, back to work! 382 00:43:51,930 --> 00:43:53,963 Everyone back to work! 383 00:43:53,965 --> 00:43:55,164 What the fuck was that? 384 00:43:55,166 --> 00:43:58,301 Protocol, anything out of the ordinary. 385 00:44:02,273 --> 00:44:04,407 MAN: Back to work, now! 386 00:44:10,915 --> 00:44:15,018 (GENTLE, WISTFUL MUSIC) 387 00:44:42,647 --> 00:44:45,281 (MAGGIE PANTING) 388 00:45:08,473 --> 00:45:10,807 (EERIE MUSIC) 389 00:45:13,845 --> 00:45:17,280 (TRAVIS GASPS) 390 00:46:03,428 --> 00:46:04,260 Fuck. 391 00:46:07,031 --> 00:46:09,832 In a world, where the truth is hidden, 392 00:46:11,102 --> 00:46:13,369 where lies are broadcast from the streets 393 00:46:13,371 --> 00:46:15,071 onto the buildings and every store, 394 00:46:15,073 --> 00:46:17,940 even on your personal devices. 395 00:46:17,942 --> 00:46:21,310 Distinguishing what is real and what is fiction 396 00:46:21,312 --> 00:46:23,846 becomes the most difficult but the most important. 397 00:46:25,717 --> 00:46:28,985 Today, one can live an entire lifetime 398 00:46:28,987 --> 00:46:31,154 and never see any more than what's on the surface. 399 00:46:33,725 --> 00:46:36,793 (GENTLE DRAMATIC MUSIC) 400 00:46:43,501 --> 00:46:44,567 Shit, you okay? 401 00:46:46,137 --> 00:46:47,837 (WHISTLE BLARING) 402 00:46:47,839 --> 00:46:50,740 MAN: Ground position now, everybody on your knees! 403 00:46:50,742 --> 00:46:51,908 - Leave her. - No. 404 00:46:51,910 --> 00:46:52,842 Get down! 405 00:46:53,278 --> 00:46:55,678 Everybody on the ground, get on your knees! 406 00:46:55,680 --> 00:46:56,813 MAN: Get down. 407 00:47:00,752 --> 00:47:02,351 She needs help, oh! 408 00:47:05,089 --> 00:47:05,788 That fucking hurts! 409 00:47:05,790 --> 00:47:07,223 Stay down and shut up. 410 00:47:08,159 --> 00:47:10,092 Get her out of here. 411 00:47:14,666 --> 00:47:16,599 MAN: Come on, get up. 412 00:47:18,002 --> 00:47:22,705 Asshole, I was just trying to help. 413 00:47:22,707 --> 00:47:24,106 (WHISTLE BLARING) 414 00:47:24,108 --> 00:47:27,877 - Get back to work! - Get back to work! 415 00:47:56,174 --> 00:48:00,142 (TINKLING, NOSTALGIC PIANO MUSIC) 416 00:48:19,230 --> 00:48:21,297 Hey, that was totally uncalled for today. 417 00:48:22,500 --> 00:48:24,033 I wanna file a complaint. 418 00:48:24,035 --> 00:48:25,601 That's not right what you did. 419 00:48:27,672 --> 00:48:29,038 Whatever you want. 420 00:48:29,040 --> 00:48:31,073 You can take it up with the Viceroy tomorrow. 421 00:48:41,219 --> 00:48:46,122 (BUGS BUZZING) (CRICKETS CHIRPING) 422 00:49:00,805 --> 00:49:03,439 (STICK RATTLING) 423 00:49:17,155 --> 00:49:20,690 (STICK BANGING) 424 00:49:35,673 --> 00:49:38,674 (OMINOUS MUSIC) 425 00:49:38,676 --> 00:49:40,309 The past four days, you managed to make up 426 00:49:40,311 --> 00:49:42,578 exactly zero kilometers. 427 00:49:42,580 --> 00:49:45,514 I lost two more workers and I'm down a recruiter. 428 00:49:45,516 --> 00:49:47,350 It's not just your ass on the line at this point. 429 00:49:47,352 --> 00:49:49,185 I'm responsible. 430 00:49:49,187 --> 00:49:51,587 Listen to me, this threatens to delay the water supply, 431 00:49:51,589 --> 00:49:54,357 and that is going to upset a lot of very important people. 432 00:49:54,359 --> 00:49:56,525 Get your shit together and get the job done. 433 00:49:58,796 --> 00:49:59,862 (KNOCKING ON THE DOOR) 434 00:50:00,198 --> 00:50:01,030 What? 435 00:50:07,305 --> 00:50:09,505 Why aren't you at work? 436 00:50:09,507 --> 00:50:13,242 Sir, the treatment from your guards out at the work site, 437 00:50:14,979 --> 00:50:16,078 they're violent, careless when people are injured. 438 00:50:17,382 --> 00:50:19,849 - You may not know... - Sit down. 439 00:50:42,073 --> 00:50:43,806 You were saying? 440 00:50:43,808 --> 00:50:47,176 I'm saying, the treatment from the guards at work site, 441 00:50:47,178 --> 00:50:48,811 it's careless and violent. 442 00:50:48,813 --> 00:50:52,348 If a worker is injured, they need proper medical attention. 443 00:50:52,350 --> 00:50:54,417 These people have a right to... 444 00:50:54,419 --> 00:50:56,519 (HAND SLAPPING) 445 00:50:56,521 --> 00:50:58,421 - What the fuck? - You were saying? 446 00:51:00,091 --> 00:51:02,892 Now go on, something about people and rights. 447 00:51:06,764 --> 00:51:08,230 People at the work site have a right to be... 448 00:51:08,232 --> 00:51:11,767 (HAND SLAPPING) 449 00:51:16,441 --> 00:51:19,075 Let me make something perfectly clear for you. 450 00:51:20,511 --> 00:51:23,145 You have no rights while you're in my possession. 451 00:51:24,282 --> 00:51:26,115 Do you understand? 452 00:51:28,553 --> 00:51:30,252 Nod if you understand what I am telling you. 453 00:51:34,358 --> 00:51:37,193 (MAGGIE SIGHING AND SOBBING) 454 00:51:39,397 --> 00:51:40,830 Get her the hell out of here. 455 00:52:14,799 --> 00:52:18,067 (GENTLY OMINOUS MUSIC) 456 00:52:51,836 --> 00:52:54,303 WOMAN: You're not eligible for a loan. 457 00:52:54,305 --> 00:52:56,272 My credit's clean, check again. 458 00:52:57,642 --> 00:52:58,974 Flagged, there's nothing I can do. 459 00:52:58,976 --> 00:53:01,043 What the hell does flagged mean? 460 00:53:01,045 --> 00:53:03,612 It means no credit, not here, not anywhere. 461 00:53:05,183 --> 00:53:06,849 What happened to guaranteed loans? 462 00:53:16,827 --> 00:53:21,630 (DANCE MUSIC THUMPING) (PEOPLE CHATTERING) 463 00:53:26,671 --> 00:53:30,039 (UPBEAT DRAMATIC MUSIC) 464 00:53:45,823 --> 00:53:48,157 Hey, hey, hey, Travis! 465 00:53:52,663 --> 00:53:53,929 How do you know my name? 466 00:53:57,501 --> 00:53:58,801 I want into The Program. 467 00:53:59,770 --> 00:54:01,503 What? 468 00:54:01,505 --> 00:54:04,206 (LAUGHS) I'm just fucking with you. 469 00:54:04,208 --> 00:54:06,208 Sorry man, I couldn't resist. 470 00:54:06,210 --> 00:54:08,010 How did you find me? 471 00:54:08,012 --> 00:54:09,345 You're a recruiter. 472 00:54:09,347 --> 00:54:11,714 Well, ex-recruiter. 473 00:54:11,716 --> 00:54:14,416 Anyway, someone wants to see you. 474 00:54:14,418 --> 00:54:15,284 Come on. 475 00:54:24,028 --> 00:54:28,030 (TRAIN HORN BLARING) (CHILDREN EXCLAIMING) 476 00:54:28,032 --> 00:54:31,133 (LIVELY VIOLIN MUSIC) 477 00:54:52,590 --> 00:54:55,791 People like you who are entitled, 478 00:54:55,793 --> 00:54:59,228 you understand least of all the reality we live in. 479 00:54:59,230 --> 00:55:02,564 It's only now when you're Discarded that the veil is lifted. 480 00:55:02,566 --> 00:55:05,467 I've been a Worker my whole life, I'm not a Discarded. 481 00:55:08,005 --> 00:55:09,171 I help people. 482 00:55:09,173 --> 00:55:11,840 I give them a chance to rid their debt. 483 00:55:11,842 --> 00:55:12,841 Even if you think that's true, 484 00:55:12,843 --> 00:55:14,076 you don't help people anymore. 485 00:55:14,078 --> 00:55:16,845 You're no longer a Worker for The Program. 486 00:55:16,847 --> 00:55:18,514 Right. 487 00:55:18,516 --> 00:55:21,417 You're not a Worker, you not a Debtor. 488 00:55:21,419 --> 00:55:22,584 You're something much worse. 489 00:55:24,422 --> 00:55:27,756 You won't survive long, not alone, not in today's world. 490 00:55:30,795 --> 00:55:32,594 TRAVIS: Why'd you bring me here? 491 00:55:32,596 --> 00:55:34,563 My own son went in The Program, Travis. 492 00:55:36,200 --> 00:55:38,400 I haven't seen him, I haven't heard from him, nothing. 493 00:55:40,671 --> 00:55:41,503 He'll come back. 494 00:55:43,474 --> 00:55:44,740 MARCO: I think you know that's not true. 495 00:55:48,045 --> 00:55:49,378 He'll come back. 496 00:55:53,150 --> 00:55:57,953 (FIREWORK POPPING) (MAGGIE GASPING) 497 00:56:05,963 --> 00:56:08,397 (MELANCHOLY PIANO MUSIC) 498 00:56:34,325 --> 00:56:37,760 TRAVIS: I'm sorry about your son, Marco, I really am. 499 00:56:37,762 --> 00:56:40,863 But I have someone in The Program that I care about, too. 500 00:56:40,865 --> 00:56:43,432 You worried about her, Maggie? 501 00:56:45,703 --> 00:56:47,136 I just wanted to help her. 502 00:56:48,706 --> 00:56:51,106 You gave her a death sentence. 503 00:56:54,612 --> 00:56:56,678 Travis, whoever you pissed off, 504 00:56:56,680 --> 00:56:57,413 this is your chance to punch back. 505 00:57:13,364 --> 00:57:15,597 (TRUCK ENGINE ROARING) 506 00:57:21,572 --> 00:57:23,505 (DRAMATIC MUSIC) 507 00:58:07,985 --> 00:58:10,519 (ALARM BLARING) 508 00:59:08,913 --> 00:59:09,745 Hey! 509 00:59:11,348 --> 00:59:12,447 What is this? 510 00:59:16,353 --> 00:59:17,686 $1,000 for meeting with the Viceroy? 511 00:59:17,688 --> 00:59:19,988 Truck and guard, 800? 512 00:59:19,990 --> 00:59:25,193 Even the goddamn tent and shitty food is $50 a day? 513 00:59:25,195 --> 00:59:27,896 This is insane, you can't charge me for this stuff. 514 00:59:27,898 --> 00:59:30,699 Would you like to take it up with the Viceroy again? 515 00:59:30,701 --> 00:59:32,601 This is ridiculous. 516 00:59:32,870 --> 00:59:34,670 You can't do this. 517 00:59:36,073 --> 00:59:37,272 Hey, it's been a long day, come on. 518 00:59:39,843 --> 00:59:41,410 You can't do this! 519 00:59:46,383 --> 00:59:49,017 (MAGGIE PANTING) 520 00:59:57,194 --> 00:59:59,828 They added three fucking months to my term, just like that. 521 01:00:03,634 --> 01:00:05,934 How the hell is anyone supposed to get out of here? 522 01:00:08,205 --> 01:00:09,838 I think the point is that we don't. 523 01:00:18,115 --> 01:00:20,949 (MELANCHOLY MUSIC) 524 01:00:24,955 --> 01:00:26,922 This is supposed to be a debt relief program. 525 01:00:26,924 --> 01:00:32,060 But these numbers, the workers' debt is going up. 526 01:00:38,068 --> 01:00:39,134 Look at these expenses. 527 01:00:44,475 --> 01:00:45,507 I need to take a walk. 528 01:00:53,684 --> 01:00:56,084 (SOMBER MUSIC) 529 01:01:37,394 --> 01:01:39,027 You all right? 530 01:01:39,029 --> 01:01:39,761 Yeah, I'm good. 531 01:01:42,966 --> 01:01:46,301 We have three foundations to build today. 532 01:01:46,303 --> 01:01:49,638 Diggers, no breaks until this one is ready. 533 01:01:49,640 --> 01:01:52,374 Runners, I want you to stay a step ahead of the supplies 534 01:01:52,376 --> 01:01:55,143 before this pour here is done, understood? 535 01:01:56,480 --> 01:01:59,047 - Good, get to it. - Let's go, let's go! 536 01:02:01,018 --> 01:02:04,653 (DRAMATIC MUSIC) 537 01:02:09,927 --> 01:02:11,927 (WHISTLE BLOWING) 538 01:02:14,064 --> 01:02:15,497 MAN: Get down! 539 01:02:20,270 --> 01:02:21,336 Pick it up. 540 01:02:29,012 --> 01:02:29,845 Pick it up. 541 01:02:38,622 --> 01:02:40,889 (MAGGIE YELLING) 542 01:02:40,891 --> 01:02:41,857 Recover her. 543 01:02:49,066 --> 01:02:50,866 MAN: Get up, get up! 544 01:02:58,142 --> 01:03:01,843 (MUSIC BUILDING IN INTENSITY) 545 01:03:13,490 --> 01:03:18,360 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) (MAGGIE CRYING OUT) 546 01:03:41,685 --> 01:03:46,555 (GENTLE DRAMATIC MUSIC) (MAGGIE SOBBING) 547 01:03:47,257 --> 01:03:49,424 (WHISTLE BLOWING) 548 01:03:49,426 --> 01:03:50,492 Get back to work! 549 01:04:17,688 --> 01:04:20,222 (MAGGIE CRYING) 550 01:04:55,158 --> 01:04:58,760 (MAGGIE GASPING) 551 01:06:20,177 --> 01:06:21,743 This is an old logging road. 552 01:06:21,745 --> 01:06:23,311 Now, it's mostly overgrown, 553 01:06:23,313 --> 01:06:24,312 but the ground underneath is firm. 554 01:06:27,017 --> 01:06:29,617 So that would have us parking somewhere around here. 555 01:06:29,619 --> 01:06:30,986 Use whatever you can. 556 01:06:30,988 --> 01:06:33,154 Cover up the car and cover up your tracks. 557 01:06:33,156 --> 01:06:35,857 The lodge is about a mile away. 558 01:06:35,859 --> 01:06:37,192 Expect a guard outside and maybe even a Blackshirt. 559 01:06:46,870 --> 01:06:47,702 Maggie, wake up. 560 01:06:49,373 --> 01:06:51,039 Come on. 561 01:06:51,041 --> 01:06:52,607 (CAR HORN HONKING) 562 01:06:52,609 --> 01:06:54,209 Those that don't work don't come back. 563 01:06:55,545 --> 01:06:58,079 (MAGGIE GASPING) 564 01:06:59,182 --> 01:07:00,248 Come on. 565 01:07:10,394 --> 01:07:12,293 People don't know what goes on inside these camps. 566 01:07:12,295 --> 01:07:15,196 But there's a resistance in the city. 567 01:07:15,198 --> 01:07:17,399 And for them, we need to make a statement. 568 01:07:22,139 --> 01:07:25,473 There are no rights in here, not even the right to life. 569 01:07:28,712 --> 01:07:29,477 Listen, 570 01:07:32,883 --> 01:07:34,082 I need your help. 571 01:07:40,590 --> 01:07:45,460 (MAGGIE GRUNTING) (GENTLE DRAMATIC MUSIC) 572 01:09:29,699 --> 01:09:30,331 Okay, go. 573 01:09:33,770 --> 01:09:34,369 Hurry up, hurry up. 574 01:09:49,452 --> 01:09:52,220 (MAGGIE GRUNTING) 575 01:10:06,069 --> 01:10:08,970 (THUNDER CRASHING) 576 01:10:20,150 --> 01:10:22,750 (WHISTLE BLOWING) 577 01:10:22,752 --> 01:10:25,720 - Stop, on the ground! - Get on the ground! 578 01:10:28,558 --> 01:10:29,891 WYATT: Wyatt to Viceroy. 579 01:10:31,728 --> 01:10:34,095 We have a runner. I repeat, we have a runner. 580 01:10:38,235 --> 01:10:42,604 (GUNSHOT FIRING) (PEOPLE EXCLAIMING) 581 01:10:42,606 --> 01:10:45,273 (DRAMATIC MUSIC) 582 01:11:21,077 --> 01:11:23,611 (MUSIC BUILDING IN INTENSITY) 583 01:11:23,613 --> 01:11:27,482 Here we go, here we go, here we go! 584 01:11:27,484 --> 01:11:29,150 Oh shit. 585 01:11:30,587 --> 01:11:31,586 Go, go, go! 586 01:11:31,588 --> 01:11:37,191 (YELLING) (SHOTS FIRING) 587 01:11:38,828 --> 01:11:39,894 Backup! Backup! 588 01:11:45,568 --> 01:11:47,568 Move to lockdown. 589 01:11:47,570 --> 01:11:48,803 Recall all nonessential personnel 590 01:11:48,805 --> 01:11:50,405 to headquarters for engagement. 591 01:11:54,611 --> 01:11:59,347 (SHOTS FIRING) (DRAMATIC MUSIC) 592 01:12:36,519 --> 01:12:39,187 Hands at eye level, (MUMBLES), now! 593 01:12:39,189 --> 01:12:40,455 RADIO: All nonessential patrol personnel 594 01:12:40,457 --> 01:12:43,958 are under orders to engage the enemy as hitmen. 595 01:12:43,960 --> 01:12:46,494 WYATT: Hands together. 596 01:12:46,496 --> 01:12:48,763 Don't any of you fucking move. 597 01:13:24,701 --> 01:13:27,402 (MAGGIE YELLING) 598 01:13:54,798 --> 01:13:58,599 WYATT: What the fuck are you doing at my camp? 599 01:14:07,877 --> 01:14:10,945 TRAVIS: Move your hands behind you. 600 01:14:12,449 --> 01:14:13,981 You're one of them. 601 01:14:13,983 --> 01:14:15,917 You've been selling people into slavery all this time. 602 01:14:15,919 --> 01:14:17,585 Baby, I'm sorry, I had no idea. 603 01:14:17,587 --> 01:14:19,821 You knew, stop the car! 604 01:14:19,823 --> 01:14:20,888 TRAVIS: Maggie, please. 605 01:14:20,890 --> 01:14:22,790 You're one of them, you're a killer. 606 01:14:22,792 --> 01:14:26,461 No, I'm not with them. 607 01:14:26,463 --> 01:14:27,295 I'm here for you. 608 01:14:28,331 --> 01:14:29,564 Please, you have to listen to me. 609 01:14:29,566 --> 01:14:30,565 This is your only chance. 610 01:14:31,835 --> 01:14:33,801 There's a parallel road south of this one. 611 01:14:33,803 --> 01:14:35,570 Take the compass, and when you find it, 612 01:14:35,572 --> 01:14:37,205 follow it east, okay? 613 01:14:39,275 --> 01:14:40,441 There's a car hidden in the bushes 614 01:14:40,443 --> 01:14:41,843 before you get to the main road. 615 01:14:42,745 --> 01:14:44,612 No matter what happens, 616 01:14:44,614 --> 01:14:45,480 you take it and you get back to the city. 617 01:14:47,984 --> 01:14:49,350 Take it. 618 01:14:49,352 --> 01:14:52,353 There's gonna be trouble, an attack on the pipeline. 619 01:14:52,355 --> 01:14:53,421 It's not safe. 620 01:14:56,993 --> 01:14:58,493 You understand everything I've told you? 621 01:15:06,836 --> 01:15:07,602 Shit. 622 01:15:13,543 --> 01:15:16,210 (DRAMATIC MUSIC) 623 01:15:26,656 --> 01:15:29,023 Get out, out of the truck! 624 01:15:31,461 --> 01:15:34,462 (PIPELINE EXPLODING) 625 01:15:36,699 --> 01:15:37,965 Now, Maggie, go, go. 626 01:16:10,833 --> 01:16:13,668 (MELANCHOLY MUSIC) 627 01:16:17,507 --> 01:16:19,974 (SHOTS FIRING) 628 01:16:31,688 --> 01:16:33,621 (POWERFUL MUSIC) 629 01:16:45,902 --> 01:16:50,805 ♪ I've dreams, all the answers ♪ 630 01:16:52,442 --> 01:16:57,211 ♪ Why are they so hard to remember ♪ 631 01:16:59,248 --> 01:17:04,118 ♪ My dreams, all the answers ♪ 632 01:17:05,054 --> 01:17:10,625 ♪ Why are they so full of terror ♪ 633 01:17:12,829 --> 01:17:17,698 ♪ I will search for the answers ♪ 634 01:17:19,335 --> 01:17:22,737 ♪ In the dark of the night ♪ 635 01:17:39,922 --> 01:17:44,759 ♪ Yes, here's the planet of (MUMBLES) ♪ 636 01:17:46,095 --> 01:17:50,831 ♪ And I will search for the words ♪ 637 01:17:53,369 --> 01:17:58,205 ♪ I will find the reason ♪ 638 01:18:00,643 --> 01:18:04,278 ♪ The dark night of the storm ♪ 639 01:18:20,296 --> 01:18:21,796 ♪ My dreams ♪ 640 01:18:21,798 --> 01:18:23,464 ANNOUNCER: Officials (WORDS DROWNED OUT BY SONG) 641 01:18:23,466 --> 01:18:25,399 as a direct result of this morning's terrorist attack 642 01:18:25,401 --> 01:18:27,835 on the pipeline, announced the Water Corporation 643 01:18:27,837 --> 01:18:30,071 is unable to continue the purification and bottling 644 01:18:30,073 --> 01:18:31,338 of frozen water. 645 01:18:31,340 --> 01:18:34,375 Under the circumstances, national water will be 646 01:18:34,377 --> 01:18:36,043 (WORDS DROWNED OUT BY VICEROY SLAMMING THINGS) 647 01:18:36,045 --> 01:18:39,080 to the government (WORDS DROWNED OUT BY VICEROY YELLING) 648 01:18:39,082 --> 01:18:41,449 other option but to cease operations until further notice. 649 01:18:42,985 --> 01:18:46,787 (VIDEO CALL RINGING) 650 01:18:51,227 --> 01:18:54,028 - Viceroy. - Sir, the pipeline. 651 01:18:54,030 --> 01:18:54,862 VICEROY: There will be no way 652 01:18:54,864 --> 01:18:56,363 to recover from this totally. 653 01:18:56,365 --> 01:18:58,599 Cost-benefit analysis shows conclusively 654 01:18:58,601 --> 01:19:00,000 that we can expect a tenfold leap in applicants 655 01:19:00,002 --> 01:19:02,837 on account of this tragedy. 656 01:19:02,839 --> 01:19:05,439 All our program will benefit from the increasing manpower. 657 01:19:07,510 --> 01:19:09,043 From that perspective, you did well. 658 01:19:09,045 --> 01:19:11,846 I'll be following up in short order. 659 01:19:11,848 --> 01:19:12,813 Wait, no sir, the. 660 01:19:43,780 --> 01:19:46,881 (GENTLY DRAMATIC MUSIC) 661 01:20:08,938 --> 01:20:10,704 Marco! 662 01:20:22,952 --> 01:20:24,785 MARCO: You all have to tell me everything. 663 01:20:24,787 --> 01:20:25,853 What all goes on in the camp? 664 01:20:25,855 --> 01:20:27,822 It must be documented for the people. 665 01:20:27,824 --> 01:20:28,722 This is Maggie. 666 01:20:29,826 --> 01:20:34,662 - Marco. - Nice to meet you. 667 01:20:56,786 --> 01:21:01,689 ♪ Sometimes I feel ♪ 668 01:21:04,493 --> 01:21:09,396 ♪ Like a motherless child ♪ 669 01:21:11,200 --> 01:21:16,904 ♪ Sometimes I feel ♪ 670 01:21:18,841 --> 01:21:23,777 ♪ Like a motherless child ♪ 671 01:21:26,849 --> 01:21:31,919 ♪ Sometimes I feel ♪ 672 01:21:32,221 --> 01:21:37,892 ♪ Like a motherless child ♪ 673 01:21:41,898 --> 01:21:46,800 ♪ A long way ♪ 674 01:21:48,104 --> 01:21:53,073 ♪ From home ♪ 675 01:21:56,379 --> 01:22:01,282 ♪ A long way ♪ 676 01:22:04,120 --> 01:22:09,123 ♪ From home ♪ 677 01:22:10,693 --> 01:22:15,629 ♪ Sometimes I feel ♪ 678 01:22:17,867 --> 01:22:22,770 ♪ Like I'm almost gone ♪ 679 01:22:25,241 --> 01:22:30,177 ♪ Sometimes I feel ♪ 680 01:22:32,581 --> 01:22:37,518 ♪ Like I'm almost gone ♪ 681 01:22:40,556 --> 01:22:45,459 ♪ Sometimes I feel ♪ 682 01:22:47,129 --> 01:22:52,066 ♪ Like I'm almost gone ♪ 683 01:22:55,638 --> 01:23:00,474 ♪ A long way ♪ 684 01:23:02,778 --> 01:23:07,715 ♪ From home ♪ 685 01:23:10,186 --> 01:23:15,155 ♪ A long way ♪ 686 01:23:16,192 --> 01:23:21,161 ♪ From home ♪ 687 01:23:25,201 --> 01:23:27,034 ♪ True believer ♪ 688 01:23:36,212 --> 01:23:38,012 ♪ True believer ♪ 689 01:23:46,522 --> 01:23:51,458 ♪ A long way ♪ 690 01:23:54,397 --> 01:23:59,299 ♪ From home ♪ 691 01:24:02,138 --> 01:24:06,073 ♪ A long, long way ♪ 692 01:24:10,379 --> 01:24:15,482 ♪ From home ♪ 693 01:24:15,484 --> 01:24:18,485 ♪ A long way ♪ 694 01:24:26,162 --> 01:24:29,296 ♪ From home ♪ 695 01:24:31,930 --> 01:24:34,688 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 47971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.