Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:06,705
(RAIN FALLING)
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:06,707 --> 00:00:10,402
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:26,293 --> 00:00:28,327
(WHISTLE BLOWING)
4
00:00:28,329 --> 00:00:30,896
WYATT: Down, on the ground!
5
00:00:30,898 --> 00:00:31,964
MAN: Get on the ground!
6
00:00:39,373 --> 00:00:41,407
WYATT: Wyatt to Viceroy,
7
00:00:43,577 --> 00:00:45,711
we have a runner, I
repeat, we have a runner.
8
00:00:47,581 --> 00:00:49,748
VICEROY ON
RADIO: Acknowledged.
9
00:00:49,750 --> 00:00:51,884
Pursue runner with
authority to shoot to kill.
10
00:00:53,154 --> 00:00:54,887
Copy.
11
00:01:09,703 --> 00:01:12,104
Double water rations for
anybody who speaks up.
12
00:01:16,944 --> 00:01:18,143
Nobody saw a fucking thing.
13
00:01:30,124 --> 00:01:32,458
(GUN COCKING)
14
00:01:37,865 --> 00:01:41,433
(GUN FIRING)
(PEOPLE YELLING)
15
00:01:41,435 --> 00:01:44,403
If you run, you kill
one of your own.
16
00:01:44,405 --> 00:01:47,840
(MAGGIE PANTING HEAVILY)
17
00:01:49,944 --> 00:01:51,143
(HUMMING)
18
00:02:01,889 --> 00:02:06,825
♪ Sometimes I feel ♪
19
00:02:08,162 --> 00:02:13,065
♪ Like a motherless child ♪
20
00:02:15,302 --> 00:02:20,239
♪ A long way ♪
21
00:02:21,075 --> 00:02:23,041
♪ From home ♪
22
00:02:25,346 --> 00:02:28,013
(GENTLE MUSIC)
23
00:02:35,122 --> 00:02:37,322
Second chances
are rare in life.
24
00:02:39,260 --> 00:02:40,859
But here at The Program,
25
00:02:40,861 --> 00:02:44,796
we believe you are
one opportunity away
26
00:02:44,798 --> 00:02:47,065
from dignity and self-respect.
27
00:02:49,436 --> 00:02:50,369
Our motto is simple.
28
00:02:51,472 --> 00:02:55,574
Work for life, work for all.
29
00:02:57,478 --> 00:03:01,113
A life without debt
is within your reach.
30
00:03:02,349 --> 00:03:04,650
A fulfilled term at The Program
31
00:03:04,652 --> 00:03:07,853
guarantees you
financial freedom.
32
00:03:09,823 --> 00:03:13,192
Young man, why are
you here today?
33
00:03:13,194 --> 00:03:15,060
My student loans
were too much.
34
00:03:16,997 --> 00:03:19,097
I don't even know how
much I owe right now.
35
00:03:20,968 --> 00:03:22,568
And what about you?
36
00:03:23,571 --> 00:03:26,905
My daughter, she was sick.
37
00:03:26,907 --> 00:03:29,241
I was working multiple jobs
to pay for her treatment.
38
00:03:30,377 --> 00:03:32,311
I was living off credit.
39
00:03:34,215 --> 00:03:37,382
Stories like yours
are far too common.
40
00:03:38,485 --> 00:03:40,619
But that is about to change.
41
00:03:41,855 --> 00:03:42,754
Your application's
been reviewed,
42
00:03:42,756 --> 00:03:44,990
and everything checks out okay.
43
00:03:44,992 --> 00:03:46,558
According to our assessment,
44
00:03:46,560 --> 00:03:49,161
the debt you're carrying and
your overall credit rating,
45
00:03:49,163 --> 00:03:50,095
you're a perfect fit.
46
00:03:51,665 --> 00:03:53,398
Congratulations, I'll send
you a copy of our assessment.
47
00:03:54,535 --> 00:03:58,737
Work for life,
48
00:03:58,739 --> 00:04:03,175
work for all.
(AUDIENCE APPLAUDING)
49
00:04:05,212 --> 00:04:10,115
(PEOPLE MUTTERING)
(GENTLE MUSIC)
50
00:04:32,906 --> 00:04:34,373
Just one more piece of tape.
51
00:06:12,539 --> 00:06:15,040
Hey, how's it going?
52
00:06:15,042 --> 00:06:17,476
It's good, how
are you, Maggie?
53
00:06:17,478 --> 00:06:19,378
Good, thank you.
54
00:06:19,380 --> 00:06:22,547
Here, it's the best
I could do today.
55
00:06:22,549 --> 00:06:24,716
- You don't gotta.
- No, take it.
56
00:06:27,755 --> 00:06:28,487
Thank you.
57
00:06:32,493 --> 00:06:33,892
He's getting big.
58
00:06:34,995 --> 00:06:35,761
(BABY BABBLES)
59
00:06:35,763 --> 00:06:36,795
Healthy appetite.
60
00:06:43,036 --> 00:06:44,736
Fuck!
61
00:06:44,738 --> 00:06:47,973
Travis, goddammit,
you fucking scared me.
62
00:06:50,010 --> 00:06:51,176
What are you doing here?
63
00:06:51,178 --> 00:06:53,912
I didn't mean to
scare you, I'm sorry.
64
00:06:55,716 --> 00:06:56,415
What's that?
65
00:06:58,285 --> 00:06:59,117
Happy birthday.
66
00:07:00,421 --> 00:07:02,421
I don't even like
fucking flowers.
67
00:07:02,423 --> 00:07:04,689
They just wilt and die.
68
00:07:20,307 --> 00:07:21,673
TRAVIS: You still have this?
69
00:07:22,876 --> 00:07:24,109
That old woman was crazy.
70
00:07:25,612 --> 00:07:27,012
She was right about us.
71
00:07:29,116 --> 00:07:31,650
Have you thought
about what I asked?
72
00:07:31,652 --> 00:07:33,485
You're a worker, Maggie,
you're not eligible.
73
00:07:35,989 --> 00:07:37,155
Not eligible.
74
00:07:48,302 --> 00:07:51,169
You've been drinking,
I can smell it on you.
75
00:07:54,107 --> 00:07:54,906
Don't do that.
76
00:07:56,076 --> 00:07:57,909
We don't have to turn
this into a fight.
77
00:07:57,911 --> 00:08:00,679
We, there's no we.
78
00:08:01,748 --> 00:08:02,881
You know what I meant.
79
00:08:04,585 --> 00:08:06,485
I work in the
morning and I'm tired.
80
00:08:06,487 --> 00:08:10,422
So thank you for the
flowers and the card,
81
00:08:10,424 --> 00:08:11,256
but you gotta go.
82
00:08:18,765 --> 00:08:19,598
You hear me?
83
00:08:27,274 --> 00:08:28,106
You remember
when we used to go
84
00:08:30,344 --> 00:08:31,142
to the old grain elevators?
85
00:08:31,144 --> 00:08:31,943
We'd climb up top and
overlook the lake?
86
00:08:31,945 --> 00:08:34,379
Okay, you need to go now.
87
00:08:39,052 --> 00:08:39,885
Well...
88
00:08:43,790 --> 00:08:44,623
Keep it, I don't want it.
89
00:08:47,294 --> 00:08:48,360
Happy birthday, Maggie.
90
00:08:53,467 --> 00:08:55,534
(DOOR CLICKS CLOSED)
91
00:09:04,478 --> 00:09:05,911
Call you debtors, takers.
92
00:09:05,913 --> 00:09:07,679
They tell you to get a job,
to enlist in The Program.
93
00:09:11,752 --> 00:09:14,853
To leave your community,
your mothers and your fathers
94
00:09:14,855 --> 00:09:16,721
and your siblings
and your friends,
95
00:09:16,723 --> 00:09:18,490
just when things
are at their worst.
96
00:09:19,993 --> 00:09:24,462
My own son enlisted in The
Program a year-and-a-half ago.
97
00:09:26,033 --> 00:09:28,199
I haven't heard from him since.
98
00:09:28,201 --> 00:09:31,002
No visits, no calls, nothing.
99
00:09:32,839 --> 00:09:35,774
For all intents and purposes,
those who have enlisted him
100
00:09:36,677 --> 00:09:38,610
have disappeared.
101
00:09:39,680 --> 00:09:42,347
We need answers.
102
00:09:42,349 --> 00:09:44,249
But more importantly, we need
to discourage the young people
103
00:09:44,251 --> 00:09:47,085
from buying into this
ridiculous promise.
104
00:09:47,087 --> 00:09:49,354
At least it's a
chance to start over.
105
00:09:49,356 --> 00:09:51,122
I'm sick of borrowing.
106
00:09:51,124 --> 00:09:53,191
Better to keep
borrowing than enlisting.
107
00:09:53,193 --> 00:09:54,593
Yeah, some choice.
108
00:09:57,397 --> 00:10:01,366
(GENTLE, MELANCHOLY PIANO MUSIC)
109
00:11:49,376 --> 00:11:54,079
♪ Oh, this lowdown, it's
bringing me so down ♪
110
00:11:54,081 --> 00:11:57,916
♪ It's not how I like to
go down, down with you ♪
111
00:11:57,918 --> 00:12:00,418
♪ I don't want no heartache ♪
112
00:12:00,420 --> 00:12:02,887
♪ I don't want no stress, no ♪
113
00:12:02,889 --> 00:12:05,190
♪ But I can't put down ♪
114
00:12:05,192 --> 00:12:07,325
♪ Can't put down my knife ♪
115
00:12:07,327 --> 00:12:11,262
♪ Baby, I know that I learned
to flirt with the dark ♪
116
00:12:11,264 --> 00:12:16,000
♪ I don't want nothin'
but love in my heart ♪
117
00:12:16,002 --> 00:12:19,938
♪ Baby I know that I learned
to flirt with the dark ♪
118
00:12:19,940 --> 00:12:23,374
♪ 'Cause I don't want
to live in the heart ♪
119
00:12:23,376 --> 00:12:25,744
♪ But this love for you ♪
120
00:12:34,755 --> 00:12:36,788
♪ Love blocked out ♪
121
00:12:36,790 --> 00:12:37,956
♪ I don't want to showdown ♪
122
00:12:37,958 --> 00:12:42,594
♪ I'm not tryin' to throw
down while you shoot ♪
123
00:12:42,596 --> 00:12:47,265
♪ But all is black and
takes me back and ♪
124
00:12:47,267 --> 00:12:52,070
♪ Gets nothing, makes
me feel so blue ♪
125
00:12:52,072 --> 00:12:55,940
♪ Baby it's not like
me to be mean-hearted ♪
126
00:13:06,119 --> 00:13:08,987
♪ Love blocked out ♪
127
00:13:27,774 --> 00:13:30,875
(GENTLE, OMINOUS MUSIC)
128
00:13:35,482 --> 00:13:40,351
(MACHINES BEEPING)
(PEOPLE CHATTERING)
129
00:13:47,294 --> 00:13:49,027
(WOMAN SPEAKING ON OVERHEAD)
130
00:13:49,029 --> 00:13:49,861
(KNOCKING)
131
00:13:49,863 --> 00:13:51,663
Come in.
132
00:13:56,002 --> 00:13:57,068
Maggie.
133
00:13:59,539 --> 00:14:00,338
There you go.
134
00:14:01,141 --> 00:14:01,906
Thank you.
135
00:14:03,176 --> 00:14:03,875
Maggie, take a seat.
136
00:14:13,186 --> 00:14:16,154
There's no easy
way of saying this,
137
00:14:16,156 --> 00:14:18,790
but you've been
here long enough.
138
00:14:18,792 --> 00:14:21,392
You understand the challenges
we face here at the clinic.
139
00:14:23,029 --> 00:14:26,130
As far as trainees go,
Maggie, you're among the best.
140
00:14:26,132 --> 00:14:29,868
And you're gonna make a great
nurse some day, I'm sure.
141
00:14:29,870 --> 00:14:32,036
I've almost satisfied
my training hours.
142
00:14:32,038 --> 00:14:34,572
I have my certification
exam next month.
143
00:14:34,574 --> 00:14:36,241
I've been working
towards this tirelessly.
144
00:14:36,243 --> 00:14:39,711
I understand your
struggle, I do.
145
00:14:39,713 --> 00:14:41,312
But I have a dozen trainees.
146
00:14:41,314 --> 00:14:42,680
I have to make some choices.
147
00:14:42,682 --> 00:14:43,448
Please.
148
00:14:45,051 --> 00:14:45,950
I've invested
everything into this.
149
00:14:50,757 --> 00:14:52,390
Why you?
150
00:14:52,392 --> 00:14:54,492
Why should I pick you
and not someone else?
151
00:14:55,495 --> 00:14:59,564
I feel I've proven
myself during my time here.
152
00:14:59,566 --> 00:15:02,734
I've gone above and
beyond, working overtime,
153
00:15:02,736 --> 00:15:03,935
off-the-clock, and
unpaid, just to help out.
154
00:15:17,584 --> 00:15:20,184
I stumbled onto your website.
155
00:15:21,087 --> 00:15:21,920
What?
156
00:15:24,124 --> 00:15:27,191
Seems like we both have
some choices to make.
157
00:15:28,595 --> 00:15:30,862
I fucking can't believe this.
158
00:15:30,864 --> 00:15:31,963
Do you want to be
a nurse, yes or no?
159
00:15:34,634 --> 00:15:37,335
(DRAMATIC MUSIC)
160
00:15:43,376 --> 00:15:44,208
Fuck you.
161
00:15:57,657 --> 00:16:00,491
(BREATHING DEEPLY)
162
00:16:15,075 --> 00:16:18,142
(LIGHT SWITCH CLICKING)
163
00:16:26,252 --> 00:16:29,587
(TENSE, DRAMATIC MUSIC)
164
00:16:31,925 --> 00:16:34,559
(MAGGIE YELLING)
165
00:17:04,357 --> 00:17:07,091
(ALARM SQUEALING)
166
00:17:15,335 --> 00:17:16,901
What brings you here, Maggie?
167
00:17:17,170 --> 00:17:19,237
I want in.
168
00:17:19,239 --> 00:17:20,238
TRAVIS: Come on,
we've been through this.
169
00:17:20,240 --> 00:17:21,105
I'm serious.
170
00:17:22,142 --> 00:17:23,541
It's not possible.
171
00:17:23,543 --> 00:17:24,876
You're nowhere near eligible.
172
00:17:24,878 --> 00:17:27,011
You simply aren't
carrying enough debt.
173
00:17:27,013 --> 00:17:29,380
I can't pay my bills,
my rent is past due.
174
00:17:29,382 --> 00:17:31,582
Oh, and did I mention
I lost my job?
175
00:17:33,420 --> 00:17:35,586
I'm desperate and
running out of options.
176
00:17:36,589 --> 00:17:37,388
I understand.
177
00:17:38,358 --> 00:17:40,058
And it's hard to fathom,
178
00:17:40,060 --> 00:17:41,359
but your credit is
actually too good.
179
00:17:41,361 --> 00:17:43,895
Fuck that.
180
00:17:43,897 --> 00:17:45,396
Look, even if I tried to
push your application through,
181
00:17:45,398 --> 00:17:47,432
it'd end up back on
my desk as denied.
182
00:17:47,434 --> 00:17:48,266
I'm sorry.
183
00:17:51,171 --> 00:17:53,237
I shouldn't be promoting
the competition,
184
00:17:53,239 --> 00:17:55,073
but why don't you go across
the street and get a loan,
185
00:17:55,075 --> 00:17:56,541
use the credit to get
back on your feet.
186
00:17:56,543 --> 00:17:57,708
I don't want another loan.
187
00:17:57,710 --> 00:17:58,743
I have enough debt.
188
00:17:58,745 --> 00:18:00,845
What I want is to be rid of it.
189
00:18:00,847 --> 00:18:01,345
I want to help, I do.
190
00:18:01,347 --> 00:18:02,280
Then do it.
191
00:18:08,421 --> 00:18:10,154
Why don't you move
back in with me?
192
00:18:15,795 --> 00:18:16,794
Not a chance.
193
00:18:29,109 --> 00:18:31,809
You aren't the right
fit for The Program.
194
00:18:31,811 --> 00:18:36,180
Maybe not, but they
don't pick 'em, you do.
195
00:18:39,085 --> 00:18:40,051
So pick me.
196
00:18:45,658 --> 00:18:46,858
I need your help.
197
00:18:48,461 --> 00:18:50,695
Fix the application,
make me eligible.
198
00:18:52,765 --> 00:18:53,898
I could lose my job.
199
00:18:55,301 --> 00:18:56,701
Please, Travis.
200
00:19:01,341 --> 00:19:02,140
I can't.
201
00:19:04,277 --> 00:19:06,144
I just can't.
202
00:19:08,114 --> 00:19:09,013
Fuck off.
203
00:19:16,623 --> 00:19:20,491
(SLOW, MELANCHOLY PIANO MUSIC)
204
00:20:02,335 --> 00:20:05,803
(SULTRY MUSIC)
205
00:20:24,424 --> 00:20:28,859
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
206
00:20:28,861 --> 00:20:32,230
♪ Come on and steal me heart ♪
207
00:20:32,232 --> 00:20:36,968
♪ I cannot do it all since
my baby broke my heart ♪
208
00:20:40,573 --> 00:20:46,010
♪ And I will be far away ♪
209
00:20:46,012 --> 00:20:49,747
♪ Come see me on my way ♪
210
00:20:49,749 --> 00:20:54,085
♪ If I adore you ♪
211
00:20:54,087 --> 00:20:58,723
♪ It's because you know I quit ♪
212
00:20:58,725 --> 00:21:03,527
(SULTRY MUSIC WITH
DRAMATIC MUSIC TAKING OVER)
213
00:21:09,969 --> 00:21:12,503
(MAGGIE CRYING)
214
00:21:25,551 --> 00:21:27,485
(MAGGIE PANTING)
215
00:21:33,893 --> 00:21:36,460
(OMINOUS MUSIC)
216
00:22:26,612 --> 00:22:30,247
(PHONE VIBRATES)
217
00:23:19,499 --> 00:23:22,933
(LIVELY MUSIC)
218
00:23:27,774 --> 00:23:28,606
Go on.
219
00:23:30,877 --> 00:23:32,042
Is this?
220
00:23:32,044 --> 00:23:33,511
Your ticket in to The Program.
221
00:23:40,386 --> 00:23:43,754
Thank you, Travis, thank you.
222
00:23:45,458 --> 00:23:48,025
This is the best thing to
happen to me in a long time.
223
00:23:48,027 --> 00:23:49,493
I was starting to freak out.
224
00:23:52,365 --> 00:23:54,465
BARTENDER: There you go.
225
00:23:54,467 --> 00:23:55,199
To a new start.
226
00:23:55,368 --> 00:23:55,933
Wait.
227
00:23:59,906 --> 00:24:00,671
Like we used to.
228
00:24:12,452 --> 00:24:15,219
You know what my favorite
thing about this place is?
229
00:24:15,221 --> 00:24:16,554
Yeah, I think I do.
230
00:24:16,556 --> 00:24:17,721
You gonna sing with me?
231
00:24:19,492 --> 00:24:21,492
That depends how
many of these we have.
232
00:24:21,494 --> 00:24:23,527
(LAUGHING)
233
00:24:37,143 --> 00:24:39,810
You know, Mags, your
term at The Program
234
00:24:39,812 --> 00:24:41,779
is going to be a while,
235
00:24:41,781 --> 00:24:44,148
a couple years at least.
236
00:24:44,150 --> 00:24:46,951
Is this your idea
of celebrating?
237
00:24:46,953 --> 00:24:50,354
No, I just want you
to know what to expect.
238
00:24:50,356 --> 00:24:52,389
It's either this or more debt.
239
00:24:55,428 --> 00:24:56,260
I'm just saying.
240
00:24:58,264 --> 00:24:59,330
What are you saying?
241
00:25:02,768 --> 00:25:08,172
No, forget it,
this is good, it is.
242
00:25:11,110 --> 00:25:12,376
To you.
243
00:25:12,378 --> 00:25:14,945
(MAGGIE LAUGHS)
244
00:25:25,791 --> 00:25:30,594
(MIC FEEDBACK REVERBERATING)
(AUDIENCE CHATTING)
245
00:25:37,003 --> 00:25:41,939
♪ Sometimes I feel ♪
246
00:25:44,677 --> 00:25:49,613
♪ Like a motherless child ♪
247
00:25:52,218 --> 00:25:57,087
♪ Sometimes I feel ♪
248
00:25:58,925 --> 00:26:03,827
♪ Like a motherless child ♪
249
00:26:07,033 --> 00:26:11,969
♪ Sometimes I feel ♪
250
00:26:13,539 --> 00:26:18,442
♪ Like a motherless child ♪
251
00:26:21,781 --> 00:26:26,784
♪ A long way ♪
252
00:26:29,188 --> 00:26:34,158
♪ From home ♪
253
00:26:35,928 --> 00:26:41,632
♪ A long way ♪
254
00:26:44,604 --> 00:26:49,540
♪ From home ♪
255
00:26:50,876 --> 00:26:55,813
♪ Sometimes I feel ♪
256
00:26:57,883 --> 00:27:02,786
♪ Like I'm almost gone ♪
257
00:27:05,558 --> 00:27:10,494
♪ Sometimes I feel ♪
258
00:27:12,898 --> 00:27:16,066
♪ Like I'm almost gone ♪
259
00:27:19,972 --> 00:27:24,842
♪ Sometimes I feel ♪
(DEEP BREATHING)
260
00:27:27,747 --> 00:27:31,649
♪ Like I'm almost gone ♪
261
00:27:35,855 --> 00:27:40,824
♪ A long way ♪
262
00:27:42,962 --> 00:27:47,898
♪ From home ♪
263
00:27:50,670 --> 00:27:55,606
♪ A long way ♪
264
00:27:57,443 --> 00:28:02,413
♪ From home ♪
265
00:28:05,685 --> 00:28:08,218
♪ True believer ♪
266
00:28:16,629 --> 00:28:19,196
♪ True believer ♪
267
00:28:58,270 --> 00:28:59,002
To a new start.
268
00:29:29,068 --> 00:29:33,103
(GENTLE OMINOUS MUSIC)
269
00:29:34,473 --> 00:29:35,606
WOMAN: Once you've
reviewed the contract,
270
00:29:35,608 --> 00:29:38,375
accept the terms and
conditions on page 56.
271
00:30:03,169 --> 00:30:06,069
(THUNDER RUMBLING)
272
00:30:24,790 --> 00:30:25,856
TRAVIS: Everything all right?
273
00:30:43,976 --> 00:30:46,043
Travis, is it?
274
00:30:47,012 --> 00:30:50,047
Yes, sir, is everything okay?
275
00:30:51,317 --> 00:30:52,049
Sit.
276
00:31:00,559 --> 00:31:02,059
How long have you
been with us, Travis?
277
00:31:02,061 --> 00:31:03,794
2 1/2 years.
278
00:31:04,830 --> 00:31:05,762
2 1/2 years.
279
00:31:07,299 --> 00:31:10,667
Back then, we had no more than
a couple dozen recruiters.
280
00:31:10,669 --> 00:31:12,469
Today, we employ over 200.
281
00:31:13,806 --> 00:31:15,572
That number has changed.
282
00:31:15,574 --> 00:31:17,908
But the expectations of
each and every recruiter
283
00:31:17,910 --> 00:31:18,775
remains the same.
284
00:31:20,212 --> 00:31:23,013
Now, you know we have to
follow specific criteria
285
00:31:23,015 --> 00:31:24,581
regarding applicants.
286
00:31:24,583 --> 00:31:25,382
Yes, sir.
287
00:31:31,223 --> 00:31:33,824
These recruits you
brought me today,
288
00:31:33,826 --> 00:31:34,892
anything I should know?
289
00:31:36,028 --> 00:31:38,328
I'm not sure that I follow.
290
00:31:38,330 --> 00:31:39,596
Do you know any of them?
291
00:31:49,241 --> 00:31:51,141
I can't say that I do.
292
00:31:54,680 --> 00:31:57,080
There are times you can't
always do things by the book.
293
00:31:57,082 --> 00:31:58,849
I get it.
294
00:32:00,686 --> 00:32:02,119
But when the dust settles,
295
00:32:02,121 --> 00:32:05,489
we have to take responsibility
for our actions,
296
00:32:06,892 --> 00:32:07,958
all of them.
297
00:32:12,298 --> 00:32:15,499
Mason is going to need a
ride back into the city.
298
00:32:18,537 --> 00:32:21,104
(OMINOUS MUSIC)
299
00:32:29,148 --> 00:32:29,980
Travis.
300
00:32:32,318 --> 00:32:35,752
Why sit here and lie to me?
301
00:32:35,754 --> 00:32:38,188
Is it out of fear
of being caught?
302
00:32:40,159 --> 00:32:41,625
I already know.
303
00:32:41,627 --> 00:32:44,594
Sir, Maggie, she
really needs this.
304
00:32:44,596 --> 00:32:46,496
The Program is her only chance.
305
00:32:46,498 --> 00:32:48,131
I didn't want to see her become
306
00:32:48,133 --> 00:32:49,733
another worst-case scenario
before being given the chance
307
00:32:49,735 --> 00:32:50,767
for something better.
308
00:32:50,769 --> 00:32:52,002
That's not your call to make.
309
00:32:53,138 --> 00:32:54,571
It's not by the book.
310
00:32:55,441 --> 00:32:58,608
But she really needs this and
she's a really hard worker.
311
00:32:58,610 --> 00:33:00,577
You'll see, she'll
do great here.
312
00:33:00,579 --> 00:33:02,479
You lied, Travis.
313
00:33:03,615 --> 00:33:06,483
But worse still, you lied to me.
314
00:33:07,853 --> 00:33:08,652
We're done.
315
00:33:08,654 --> 00:33:10,520
What'll happen to her?
316
00:33:10,522 --> 00:33:11,822
Please, please!
317
00:33:27,940 --> 00:33:30,107
(GENTLY OMINOUS MUSIC)
318
00:35:48,113 --> 00:35:49,012
Are you kidding me?
319
00:35:49,014 --> 00:35:50,680
- Keys.
- Really?
320
00:35:53,152 --> 00:35:56,086
(TRAVIS SPUTTERING)
321
00:35:57,422 --> 00:35:59,990
- The car.
- It's a company car.
322
00:36:10,369 --> 00:36:12,335
(BIRDS CHIRPING)
323
00:36:23,215 --> 00:36:26,349
(CAR HORN BLARING)
324
00:36:26,351 --> 00:36:27,350
MAN: Wake up call!
325
00:36:36,862 --> 00:36:38,328
Your work here puts
you on the front lines
326
00:36:38,330 --> 00:36:40,096
of The Program.
327
00:36:41,567 --> 00:36:46,369
Your assignment, first to
clear and level the land,
328
00:36:48,407 --> 00:36:49,472
and second, to
pour a foundation.
329
00:36:50,809 --> 00:36:51,841
And through this work,
330
00:36:51,843 --> 00:36:53,310
you will all be
making a difference.
331
00:36:55,847 --> 00:37:00,317
A freshwater supply pipeline
is being laid down behind you.
332
00:37:00,319 --> 00:37:02,152
Now, I trust you all
understand the importance
333
00:37:02,154 --> 00:37:03,320
of freshwater these days.
334
00:37:09,394 --> 00:37:12,329
Your first day of work
begins in 15 minutes.
335
00:37:41,460 --> 00:37:43,893
You all right?
336
00:37:43,895 --> 00:37:46,263
Yeah, just need a
moment to catch my breath.
337
00:37:48,867 --> 00:37:49,399
Do you have any water?
338
00:37:49,401 --> 00:37:51,167
Mine's gone.
339
00:37:52,471 --> 00:37:54,437
You gotta ration
your canteen out here.
340
00:37:56,108 --> 00:37:56,840
Thanks.
341
00:38:03,582 --> 00:38:04,381
Back to work.
342
00:38:14,893 --> 00:38:18,128
(GENTLY OMINOUS MUSIC)
343
00:39:09,715 --> 00:39:12,882
Are you fucking kidding me.
344
00:39:21,526 --> 00:39:24,527
(BEEPING)
345
00:40:58,590 --> 00:40:59,722
MAGGIE: Anyone sitting here?
346
00:41:00,659 --> 00:41:01,524
No, go for it.
347
00:41:03,728 --> 00:41:06,663
I'm Maggie, by the way.
348
00:41:06,665 --> 00:41:07,497
Kyle.
349
00:41:09,067 --> 00:41:10,033
You been here long?
350
00:41:10,635 --> 00:41:12,402
A couple weeks.
351
00:41:14,439 --> 00:41:16,639
Let me guess, student debt.
352
00:41:17,976 --> 00:41:20,577
Yeah, student debt,
no work, the usual.
353
00:41:20,579 --> 00:41:21,511
Same as everyone.
354
00:41:26,751 --> 00:41:30,553
I was this close
to becoming a nurse.
355
00:41:32,257 --> 00:41:35,492
Four years of schooling
plus two years of placement.
356
00:41:35,494 --> 00:41:37,560
I was one month away from
doing my nursing exam.
357
00:41:38,663 --> 00:41:44,667
Anyway.
358
00:41:44,669 --> 00:41:46,202
At the current
rate of construction,
359
00:41:46,204 --> 00:41:49,172
your position puts you
eight weeks behind target.
360
00:41:49,174 --> 00:41:51,975
The board have expressed
significant concerns.
361
00:41:51,977 --> 00:41:53,776
I need the manpower that
was originally promised.
362
00:41:53,778 --> 00:41:55,879
Every operation requires
more manpower right now.
363
00:41:55,881 --> 00:41:58,848
Just get it done with
the resources you have.
364
00:42:15,300 --> 00:42:18,201
(CAR HORN BLARING)
365
00:42:53,738 --> 00:42:55,838
(WOMAN CALLING OUT)
366
00:42:55,840 --> 00:42:58,107
(WHISTLE BLARING)
367
00:42:58,109 --> 00:43:00,143
Ground positions,
everybody get down now!
368
00:43:01,046 --> 00:43:02,712
On your knees!
369
00:43:02,714 --> 00:43:03,846
On your knees,
motherfucker, down!
370
00:43:03,848 --> 00:43:06,049
Move it, move it, move it!
371
00:43:06,051 --> 00:43:10,954
Hands behind your
head, do it, do it now!
372
00:43:10,956 --> 00:43:13,690
(WOMAN SCREAMING)
373
00:43:21,466 --> 00:43:24,033
(MAN MUTTERING)
374
00:43:26,871 --> 00:43:29,005
Cross your feet.
375
00:43:31,242 --> 00:43:33,476
Get up, get up, let's go!
376
00:43:36,448 --> 00:43:37,213
Come on!
377
00:43:37,983 --> 00:43:38,815
Get up!
378
00:43:41,286 --> 00:43:42,051
Come on!
379
00:43:43,722 --> 00:43:44,988
Let's go, move!
380
00:43:46,491 --> 00:43:47,924
(WHISTLE BLOWING)
381
00:43:47,926 --> 00:43:51,928
MAN: All clear, back to work!
382
00:43:51,930 --> 00:43:53,963
Everyone back to work!
383
00:43:53,965 --> 00:43:55,164
What the fuck was that?
384
00:43:55,166 --> 00:43:58,301
Protocol, anything
out of the ordinary.
385
00:44:02,273 --> 00:44:04,407
MAN: Back to work, now!
386
00:44:10,915 --> 00:44:15,018
(GENTLE, WISTFUL MUSIC)
387
00:44:42,647 --> 00:44:45,281
(MAGGIE PANTING)
388
00:45:08,473 --> 00:45:10,807
(EERIE MUSIC)
389
00:45:13,845 --> 00:45:17,280
(TRAVIS GASPS)
390
00:46:03,428 --> 00:46:04,260
Fuck.
391
00:46:07,031 --> 00:46:09,832
In a world, where
the truth is hidden,
392
00:46:11,102 --> 00:46:13,369
where lies are broadcast
from the streets
393
00:46:13,371 --> 00:46:15,071
onto the buildings
and every store,
394
00:46:15,073 --> 00:46:17,940
even on your personal devices.
395
00:46:17,942 --> 00:46:21,310
Distinguishing what is
real and what is fiction
396
00:46:21,312 --> 00:46:23,846
becomes the most difficult
but the most important.
397
00:46:25,717 --> 00:46:28,985
Today, one can live
an entire lifetime
398
00:46:28,987 --> 00:46:31,154
and never see any more
than what's on the surface.
399
00:46:33,725 --> 00:46:36,793
(GENTLE DRAMATIC MUSIC)
400
00:46:43,501 --> 00:46:44,567
Shit, you okay?
401
00:46:46,137 --> 00:46:47,837
(WHISTLE BLARING)
402
00:46:47,839 --> 00:46:50,740
MAN: Ground position now,
everybody on your knees!
403
00:46:50,742 --> 00:46:51,908
- Leave her.
- No.
404
00:46:51,910 --> 00:46:52,842
Get down!
405
00:46:53,278 --> 00:46:55,678
Everybody on the ground,
get on your knees!
406
00:46:55,680 --> 00:46:56,813
MAN: Get down.
407
00:47:00,752 --> 00:47:02,351
She needs help, oh!
408
00:47:05,089 --> 00:47:05,788
That fucking hurts!
409
00:47:05,790 --> 00:47:07,223
Stay down and shut up.
410
00:47:08,159 --> 00:47:10,092
Get her out of here.
411
00:47:14,666 --> 00:47:16,599
MAN: Come on, get up.
412
00:47:18,002 --> 00:47:22,705
Asshole, I was
just trying to help.
413
00:47:22,707 --> 00:47:24,106
(WHISTLE BLARING)
414
00:47:24,108 --> 00:47:27,877
- Get back to work!
- Get back to work!
415
00:47:56,174 --> 00:48:00,142
(TINKLING, NOSTALGIC
PIANO MUSIC)
416
00:48:19,230 --> 00:48:21,297
Hey, that was totally
uncalled for today.
417
00:48:22,500 --> 00:48:24,033
I wanna file a complaint.
418
00:48:24,035 --> 00:48:25,601
That's not right what you did.
419
00:48:27,672 --> 00:48:29,038
Whatever you want.
420
00:48:29,040 --> 00:48:31,073
You can take it up with
the Viceroy tomorrow.
421
00:48:41,219 --> 00:48:46,122
(BUGS BUZZING)
(CRICKETS CHIRPING)
422
00:49:00,805 --> 00:49:03,439
(STICK RATTLING)
423
00:49:17,155 --> 00:49:20,690
(STICK BANGING)
424
00:49:35,673 --> 00:49:38,674
(OMINOUS MUSIC)
425
00:49:38,676 --> 00:49:40,309
The past four days,
you managed to make up
426
00:49:40,311 --> 00:49:42,578
exactly zero kilometers.
427
00:49:42,580 --> 00:49:45,514
I lost two more workers
and I'm down a recruiter.
428
00:49:45,516 --> 00:49:47,350
It's not just your ass
on the line at this point.
429
00:49:47,352 --> 00:49:49,185
I'm responsible.
430
00:49:49,187 --> 00:49:51,587
Listen to me, this threatens
to delay the water supply,
431
00:49:51,589 --> 00:49:54,357
and that is going to upset a
lot of very important people.
432
00:49:54,359 --> 00:49:56,525
Get your shit together
and get the job done.
433
00:49:58,796 --> 00:49:59,862
(KNOCKING ON THE DOOR)
434
00:50:00,198 --> 00:50:01,030
What?
435
00:50:07,305 --> 00:50:09,505
Why aren't you at work?
436
00:50:09,507 --> 00:50:13,242
Sir, the treatment from your
guards out at the work site,
437
00:50:14,979 --> 00:50:16,078
they're violent, careless
when people are injured.
438
00:50:17,382 --> 00:50:19,849
- You may not know...
- Sit down.
439
00:50:42,073 --> 00:50:43,806
You were saying?
440
00:50:43,808 --> 00:50:47,176
I'm saying, the treatment
from the guards at work site,
441
00:50:47,178 --> 00:50:48,811
it's careless and violent.
442
00:50:48,813 --> 00:50:52,348
If a worker is injured, they
need proper medical attention.
443
00:50:52,350 --> 00:50:54,417
These people have a right to...
444
00:50:54,419 --> 00:50:56,519
(HAND SLAPPING)
445
00:50:56,521 --> 00:50:58,421
- What the fuck?
- You were saying?
446
00:51:00,091 --> 00:51:02,892
Now go on, something
about people and rights.
447
00:51:06,764 --> 00:51:08,230
People at the work
site have a right to be...
448
00:51:08,232 --> 00:51:11,767
(HAND SLAPPING)
449
00:51:16,441 --> 00:51:19,075
Let me make something
perfectly clear for you.
450
00:51:20,511 --> 00:51:23,145
You have no rights while
you're in my possession.
451
00:51:24,282 --> 00:51:26,115
Do you understand?
452
00:51:28,553 --> 00:51:30,252
Nod if you understand
what I am telling you.
453
00:51:34,358 --> 00:51:37,193
(MAGGIE SIGHING AND SOBBING)
454
00:51:39,397 --> 00:51:40,830
Get her the hell out of here.
455
00:52:14,799 --> 00:52:18,067
(GENTLY OMINOUS MUSIC)
456
00:52:51,836 --> 00:52:54,303
WOMAN: You're not
eligible for a loan.
457
00:52:54,305 --> 00:52:56,272
My credit's
clean, check again.
458
00:52:57,642 --> 00:52:58,974
Flagged, there's
nothing I can do.
459
00:52:58,976 --> 00:53:01,043
What the hell
does flagged mean?
460
00:53:01,045 --> 00:53:03,612
It means no credit,
not here, not anywhere.
461
00:53:05,183 --> 00:53:06,849
What happened to
guaranteed loans?
462
00:53:16,827 --> 00:53:21,630
(DANCE MUSIC THUMPING)
(PEOPLE CHATTERING)
463
00:53:26,671 --> 00:53:30,039
(UPBEAT DRAMATIC MUSIC)
464
00:53:45,823 --> 00:53:48,157
Hey, hey, hey, Travis!
465
00:53:52,663 --> 00:53:53,929
How do you know my name?
466
00:53:57,501 --> 00:53:58,801
I want into The Program.
467
00:53:59,770 --> 00:54:01,503
What?
468
00:54:01,505 --> 00:54:04,206
(LAUGHS) I'm just
fucking with you.
469
00:54:04,208 --> 00:54:06,208
Sorry man, I couldn't resist.
470
00:54:06,210 --> 00:54:08,010
How did you find me?
471
00:54:08,012 --> 00:54:09,345
You're a recruiter.
472
00:54:09,347 --> 00:54:11,714
Well, ex-recruiter.
473
00:54:11,716 --> 00:54:14,416
Anyway, someone
wants to see you.
474
00:54:14,418 --> 00:54:15,284
Come on.
475
00:54:24,028 --> 00:54:28,030
(TRAIN HORN BLARING)
(CHILDREN EXCLAIMING)
476
00:54:28,032 --> 00:54:31,133
(LIVELY VIOLIN MUSIC)
477
00:54:52,590 --> 00:54:55,791
People like you
who are entitled,
478
00:54:55,793 --> 00:54:59,228
you understand least of
all the reality we live in.
479
00:54:59,230 --> 00:55:02,564
It's only now when you're
Discarded that the veil is lifted.
480
00:55:02,566 --> 00:55:05,467
I've been a Worker my whole
life, I'm not a Discarded.
481
00:55:08,005 --> 00:55:09,171
I help people.
482
00:55:09,173 --> 00:55:11,840
I give them a chance
to rid their debt.
483
00:55:11,842 --> 00:55:12,841
Even if you think that's true,
484
00:55:12,843 --> 00:55:14,076
you don't help people anymore.
485
00:55:14,078 --> 00:55:16,845
You're no longer a
Worker for The Program.
486
00:55:16,847 --> 00:55:18,514
Right.
487
00:55:18,516 --> 00:55:21,417
You're not a Worker,
you not a Debtor.
488
00:55:21,419 --> 00:55:22,584
You're something much worse.
489
00:55:24,422 --> 00:55:27,756
You won't survive long, not
alone, not in today's world.
490
00:55:30,795 --> 00:55:32,594
TRAVIS: Why'd
you bring me here?
491
00:55:32,596 --> 00:55:34,563
My own son went in
The Program, Travis.
492
00:55:36,200 --> 00:55:38,400
I haven't seen him, I haven't
heard from him, nothing.
493
00:55:40,671 --> 00:55:41,503
He'll come back.
494
00:55:43,474 --> 00:55:44,740
MARCO: I think you
know that's not true.
495
00:55:48,045 --> 00:55:49,378
He'll come back.
496
00:55:53,150 --> 00:55:57,953
(FIREWORK POPPING)
(MAGGIE GASPING)
497
00:56:05,963 --> 00:56:08,397
(MELANCHOLY PIANO MUSIC)
498
00:56:34,325 --> 00:56:37,760
TRAVIS: I'm sorry about
your son, Marco, I really am.
499
00:56:37,762 --> 00:56:40,863
But I have someone in The
Program that I care about, too.
500
00:56:40,865 --> 00:56:43,432
You worried about her, Maggie?
501
00:56:45,703 --> 00:56:47,136
I just wanted to help her.
502
00:56:48,706 --> 00:56:51,106
You gave her a death sentence.
503
00:56:54,612 --> 00:56:56,678
Travis, whoever you pissed off,
504
00:56:56,680 --> 00:56:57,413
this is your chance
to punch back.
505
00:57:13,364 --> 00:57:15,597
(TRUCK ENGINE ROARING)
506
00:57:21,572 --> 00:57:23,505
(DRAMATIC MUSIC)
507
00:58:07,985 --> 00:58:10,519
(ALARM BLARING)
508
00:59:08,913 --> 00:59:09,745
Hey!
509
00:59:11,348 --> 00:59:12,447
What is this?
510
00:59:16,353 --> 00:59:17,686
$1,000 for meeting
with the Viceroy?
511
00:59:17,688 --> 00:59:19,988
Truck and guard, 800?
512
00:59:19,990 --> 00:59:25,193
Even the goddamn tent and
shitty food is $50 a day?
513
00:59:25,195 --> 00:59:27,896
This is insane, you can't
charge me for this stuff.
514
00:59:27,898 --> 00:59:30,699
Would you like to take it
up with the Viceroy again?
515
00:59:30,701 --> 00:59:32,601
This is ridiculous.
516
00:59:32,870 --> 00:59:34,670
You can't do this.
517
00:59:36,073 --> 00:59:37,272
Hey, it's been a
long day, come on.
518
00:59:39,843 --> 00:59:41,410
You can't do this!
519
00:59:46,383 --> 00:59:49,017
(MAGGIE PANTING)
520
00:59:57,194 --> 00:59:59,828
They added three fucking months
to my term, just like that.
521
01:00:03,634 --> 01:00:05,934
How the hell is anyone
supposed to get out of here?
522
01:00:08,205 --> 01:00:09,838
I think the point
is that we don't.
523
01:00:18,115 --> 01:00:20,949
(MELANCHOLY MUSIC)
524
01:00:24,955 --> 01:00:26,922
This is supposed to be
a debt relief program.
525
01:00:26,924 --> 01:00:32,060
But these numbers, the
workers' debt is going up.
526
01:00:38,068 --> 01:00:39,134
Look at these expenses.
527
01:00:44,475 --> 01:00:45,507
I need to take a walk.
528
01:00:53,684 --> 01:00:56,084
(SOMBER MUSIC)
529
01:01:37,394 --> 01:01:39,027
You all right?
530
01:01:39,029 --> 01:01:39,761
Yeah, I'm good.
531
01:01:42,966 --> 01:01:46,301
We have three
foundations to build today.
532
01:01:46,303 --> 01:01:49,638
Diggers, no breaks
until this one is ready.
533
01:01:49,640 --> 01:01:52,374
Runners, I want you to stay
a step ahead of the supplies
534
01:01:52,376 --> 01:01:55,143
before this pour here
is done, understood?
535
01:01:56,480 --> 01:01:59,047
- Good, get to it.
- Let's go, let's go!
536
01:02:01,018 --> 01:02:04,653
(DRAMATIC MUSIC)
537
01:02:09,927 --> 01:02:11,927
(WHISTLE BLOWING)
538
01:02:14,064 --> 01:02:15,497
MAN: Get down!
539
01:02:20,270 --> 01:02:21,336
Pick it up.
540
01:02:29,012 --> 01:02:29,845
Pick it up.
541
01:02:38,622 --> 01:02:40,889
(MAGGIE YELLING)
542
01:02:40,891 --> 01:02:41,857
Recover her.
543
01:02:49,066 --> 01:02:50,866
MAN: Get up, get up!
544
01:02:58,142 --> 01:03:01,843
(MUSIC BUILDING IN INTENSITY)
545
01:03:13,490 --> 01:03:18,360
(INTENSE DRAMATIC MUSIC)
(MAGGIE CRYING OUT)
546
01:03:41,685 --> 01:03:46,555
(GENTLE DRAMATIC MUSIC)
(MAGGIE SOBBING)
547
01:03:47,257 --> 01:03:49,424
(WHISTLE BLOWING)
548
01:03:49,426 --> 01:03:50,492
Get back to work!
549
01:04:17,688 --> 01:04:20,222
(MAGGIE CRYING)
550
01:04:55,158 --> 01:04:58,760
(MAGGIE GASPING)
551
01:06:20,177 --> 01:06:21,743
This is an old logging road.
552
01:06:21,745 --> 01:06:23,311
Now, it's mostly overgrown,
553
01:06:23,313 --> 01:06:24,312
but the ground
underneath is firm.
554
01:06:27,017 --> 01:06:29,617
So that would have us
parking somewhere around here.
555
01:06:29,619 --> 01:06:30,986
Use whatever you can.
556
01:06:30,988 --> 01:06:33,154
Cover up the car and
cover up your tracks.
557
01:06:33,156 --> 01:06:35,857
The lodge is
about a mile away.
558
01:06:35,859 --> 01:06:37,192
Expect a guard outside and
maybe even a Blackshirt.
559
01:06:46,870 --> 01:06:47,702
Maggie, wake up.
560
01:06:49,373 --> 01:06:51,039
Come on.
561
01:06:51,041 --> 01:06:52,607
(CAR HORN HONKING)
562
01:06:52,609 --> 01:06:54,209
Those that don't
work don't come back.
563
01:06:55,545 --> 01:06:58,079
(MAGGIE GASPING)
564
01:06:59,182 --> 01:07:00,248
Come on.
565
01:07:10,394 --> 01:07:12,293
People don't know what
goes on inside these camps.
566
01:07:12,295 --> 01:07:15,196
But there's a
resistance in the city.
567
01:07:15,198 --> 01:07:17,399
And for them, we need
to make a statement.
568
01:07:22,139 --> 01:07:25,473
There are no rights in here,
not even the right to life.
569
01:07:28,712 --> 01:07:29,477
Listen,
570
01:07:32,883 --> 01:07:34,082
I need your help.
571
01:07:40,590 --> 01:07:45,460
(MAGGIE GRUNTING)
(GENTLE DRAMATIC MUSIC)
572
01:09:29,699 --> 01:09:30,331
Okay, go.
573
01:09:33,770 --> 01:09:34,369
Hurry up, hurry up.
574
01:09:49,452 --> 01:09:52,220
(MAGGIE GRUNTING)
575
01:10:06,069 --> 01:10:08,970
(THUNDER CRASHING)
576
01:10:20,150 --> 01:10:22,750
(WHISTLE BLOWING)
577
01:10:22,752 --> 01:10:25,720
- Stop, on the ground!
- Get on the ground!
578
01:10:28,558 --> 01:10:29,891
WYATT: Wyatt to Viceroy.
579
01:10:31,728 --> 01:10:34,095
We have a runner. I
repeat, we have a runner.
580
01:10:38,235 --> 01:10:42,604
(GUNSHOT FIRING)
(PEOPLE EXCLAIMING)
581
01:10:42,606 --> 01:10:45,273
(DRAMATIC MUSIC)
582
01:11:21,077 --> 01:11:23,611
(MUSIC BUILDING IN INTENSITY)
583
01:11:23,613 --> 01:11:27,482
Here we go, here
we go, here we go!
584
01:11:27,484 --> 01:11:29,150
Oh shit.
585
01:11:30,587 --> 01:11:31,586
Go, go, go!
586
01:11:31,588 --> 01:11:37,191
(YELLING)
(SHOTS FIRING)
587
01:11:38,828 --> 01:11:39,894
Backup! Backup!
588
01:11:45,568 --> 01:11:47,568
Move to lockdown.
589
01:11:47,570 --> 01:11:48,803
Recall all
nonessential personnel
590
01:11:48,805 --> 01:11:50,405
to headquarters for engagement.
591
01:11:54,611 --> 01:11:59,347
(SHOTS FIRING)
(DRAMATIC MUSIC)
592
01:12:36,519 --> 01:12:39,187
Hands at eye level,
(MUMBLES), now!
593
01:12:39,189 --> 01:12:40,455
RADIO: All nonessential
patrol personnel
594
01:12:40,457 --> 01:12:43,958
are under orders to engage
the enemy as hitmen.
595
01:12:43,960 --> 01:12:46,494
WYATT: Hands together.
596
01:12:46,496 --> 01:12:48,763
Don't any of you fucking move.
597
01:13:24,701 --> 01:13:27,402
(MAGGIE YELLING)
598
01:13:54,798 --> 01:13:58,599
WYATT: What the fuck
are you doing at my camp?
599
01:14:07,877 --> 01:14:10,945
TRAVIS: Move your
hands behind you.
600
01:14:12,449 --> 01:14:13,981
You're one of them.
601
01:14:13,983 --> 01:14:15,917
You've been selling people
into slavery all this time.
602
01:14:15,919 --> 01:14:17,585
Baby, I'm sorry,
I had no idea.
603
01:14:17,587 --> 01:14:19,821
You knew, stop the car!
604
01:14:19,823 --> 01:14:20,888
TRAVIS: Maggie, please.
605
01:14:20,890 --> 01:14:22,790
You're one of them,
you're a killer.
606
01:14:22,792 --> 01:14:26,461
No, I'm not with them.
607
01:14:26,463 --> 01:14:27,295
I'm here for you.
608
01:14:28,331 --> 01:14:29,564
Please, you have
to listen to me.
609
01:14:29,566 --> 01:14:30,565
This is your only chance.
610
01:14:31,835 --> 01:14:33,801
There's a parallel
road south of this one.
611
01:14:33,803 --> 01:14:35,570
Take the compass,
and when you find it,
612
01:14:35,572 --> 01:14:37,205
follow it east, okay?
613
01:14:39,275 --> 01:14:40,441
There's a car
hidden in the bushes
614
01:14:40,443 --> 01:14:41,843
before you get to the main road.
615
01:14:42,745 --> 01:14:44,612
No matter what happens,
616
01:14:44,614 --> 01:14:45,480
you take it and you
get back to the city.
617
01:14:47,984 --> 01:14:49,350
Take it.
618
01:14:49,352 --> 01:14:52,353
There's gonna be trouble,
an attack on the pipeline.
619
01:14:52,355 --> 01:14:53,421
It's not safe.
620
01:14:56,993 --> 01:14:58,493
You understand
everything I've told you?
621
01:15:06,836 --> 01:15:07,602
Shit.
622
01:15:13,543 --> 01:15:16,210
(DRAMATIC MUSIC)
623
01:15:26,656 --> 01:15:29,023
Get out, out of the truck!
624
01:15:31,461 --> 01:15:34,462
(PIPELINE EXPLODING)
625
01:15:36,699 --> 01:15:37,965
Now, Maggie, go, go.
626
01:16:10,833 --> 01:16:13,668
(MELANCHOLY MUSIC)
627
01:16:17,507 --> 01:16:19,974
(SHOTS FIRING)
628
01:16:31,688 --> 01:16:33,621
(POWERFUL MUSIC)
629
01:16:45,902 --> 01:16:50,805
♪ I've dreams, all the answers ♪
630
01:16:52,442 --> 01:16:57,211
♪ Why are they so
hard to remember ♪
631
01:16:59,248 --> 01:17:04,118
♪ My dreams, all the answers ♪
632
01:17:05,054 --> 01:17:10,625
♪ Why are they so
full of terror ♪
633
01:17:12,829 --> 01:17:17,698
♪ I will search
for the answers ♪
634
01:17:19,335 --> 01:17:22,737
♪ In the dark of the night ♪
635
01:17:39,922 --> 01:17:44,759
♪ Yes, here's the
planet of (MUMBLES) ♪
636
01:17:46,095 --> 01:17:50,831
♪ And I will search
for the words ♪
637
01:17:53,369 --> 01:17:58,205
♪ I will find the reason ♪
638
01:18:00,643 --> 01:18:04,278
♪ The dark night of the storm ♪
639
01:18:20,296 --> 01:18:21,796
♪ My dreams ♪
640
01:18:21,798 --> 01:18:23,464
ANNOUNCER: Officials
(WORDS DROWNED OUT BY SONG)
641
01:18:23,466 --> 01:18:25,399
as a direct result of this
morning's terrorist attack
642
01:18:25,401 --> 01:18:27,835
on the pipeline, announced
the Water Corporation
643
01:18:27,837 --> 01:18:30,071
is unable to continue the
purification and bottling
644
01:18:30,073 --> 01:18:31,338
of frozen water.
645
01:18:31,340 --> 01:18:34,375
Under the circumstances,
national water will be
646
01:18:34,377 --> 01:18:36,043
(WORDS DROWNED OUT BY
VICEROY SLAMMING THINGS)
647
01:18:36,045 --> 01:18:39,080
to the government (WORDS
DROWNED OUT BY VICEROY YELLING)
648
01:18:39,082 --> 01:18:41,449
other option but to cease
operations until further notice.
649
01:18:42,985 --> 01:18:46,787
(VIDEO CALL RINGING)
650
01:18:51,227 --> 01:18:54,028
- Viceroy.
- Sir, the pipeline.
651
01:18:54,030 --> 01:18:54,862
VICEROY: There will be no way
652
01:18:54,864 --> 01:18:56,363
to recover from this totally.
653
01:18:56,365 --> 01:18:58,599
Cost-benefit analysis
shows conclusively
654
01:18:58,601 --> 01:19:00,000
that we can expect a
tenfold leap in applicants
655
01:19:00,002 --> 01:19:02,837
on account of this tragedy.
656
01:19:02,839 --> 01:19:05,439
All our program will benefit
from the increasing manpower.
657
01:19:07,510 --> 01:19:09,043
From that perspective,
you did well.
658
01:19:09,045 --> 01:19:11,846
I'll be following
up in short order.
659
01:19:11,848 --> 01:19:12,813
Wait, no sir, the.
660
01:19:43,780 --> 01:19:46,881
(GENTLY DRAMATIC MUSIC)
661
01:20:08,938 --> 01:20:10,704
Marco!
662
01:20:22,952 --> 01:20:24,785
MARCO: You all have
to tell me everything.
663
01:20:24,787 --> 01:20:25,853
What all goes on in the camp?
664
01:20:25,855 --> 01:20:27,822
It must be documented
for the people.
665
01:20:27,824 --> 01:20:28,722
This is Maggie.
666
01:20:29,826 --> 01:20:34,662
- Marco.
- Nice to meet you.
667
01:20:56,786 --> 01:21:01,689
♪ Sometimes I feel ♪
668
01:21:04,493 --> 01:21:09,396
♪ Like a motherless child ♪
669
01:21:11,200 --> 01:21:16,904
♪ Sometimes I feel ♪
670
01:21:18,841 --> 01:21:23,777
♪ Like a motherless child ♪
671
01:21:26,849 --> 01:21:31,919
♪ Sometimes I feel ♪
672
01:21:32,221 --> 01:21:37,892
♪ Like a motherless child ♪
673
01:21:41,898 --> 01:21:46,800
♪ A long way ♪
674
01:21:48,104 --> 01:21:53,073
♪ From home ♪
675
01:21:56,379 --> 01:22:01,282
♪ A long way ♪
676
01:22:04,120 --> 01:22:09,123
♪ From home ♪
677
01:22:10,693 --> 01:22:15,629
♪ Sometimes I feel ♪
678
01:22:17,867 --> 01:22:22,770
♪ Like I'm almost gone ♪
679
01:22:25,241 --> 01:22:30,177
♪ Sometimes I feel ♪
680
01:22:32,581 --> 01:22:37,518
♪ Like I'm almost gone ♪
681
01:22:40,556 --> 01:22:45,459
♪ Sometimes I feel ♪
682
01:22:47,129 --> 01:22:52,066
♪ Like I'm almost gone ♪
683
01:22:55,638 --> 01:23:00,474
♪ A long way ♪
684
01:23:02,778 --> 01:23:07,715
♪ From home ♪
685
01:23:10,186 --> 01:23:15,155
♪ A long way ♪
686
01:23:16,192 --> 01:23:21,161
♪ From home ♪
687
01:23:25,201 --> 01:23:27,034
♪ True believer ♪
688
01:23:36,212 --> 01:23:38,012
♪ True believer ♪
689
01:23:46,522 --> 01:23:51,458
♪ A long way ♪
690
01:23:54,397 --> 01:23:59,299
♪ From home ♪
691
01:24:02,138 --> 01:24:06,073
♪ A long, long way ♪
692
01:24:10,379 --> 01:24:15,482
♪ From home ♪
693
01:24:15,484 --> 01:24:18,485
♪ A long way ♪
694
01:24:26,162 --> 01:24:29,296
♪ From home ♪
695
01:24:31,930 --> 01:24:34,688
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
47971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.