All language subtitles for The.Child.Remains.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,415 --> 00:00:02,003 [wine pouring] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,870 --> 00:00:08,699 [clink] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:30,790 --> 00:00:33,827 [metal scraping] 6 00:00:35,105 --> 00:00:38,073 [thunder rumbling] 7 00:00:47,496 --> 00:00:50,396 [woman screaming] 8 00:00:59,405 --> 00:01:03,133 [gentle instrumental music] 9 00:01:05,859 --> 00:01:07,999 - [Woman] Be still. 10 00:01:08,034 --> 00:01:09,311 Her water broke. 11 00:01:11,141 --> 00:01:13,971 - [Rose] She's hemorrhaging. It's breech. 12 00:01:14,005 --> 00:01:16,318 - Please save my baby. 13 00:01:16,353 --> 00:01:19,114 - [Rose] And give her the spoon. 14 00:01:21,116 --> 00:01:23,981 [woman screaming] 15 00:01:27,778 --> 00:01:29,918 - [Women] thy kingdom come, thy will be done 16 00:01:29,952 --> 00:01:32,955 on earth as it is in Heaven. 17 00:01:32,990 --> 00:01:35,303 Give us this day our daily bread, 18 00:01:35,337 --> 00:01:39,100 and forgive our trespasses as we forgive those 19 00:01:39,134 --> 00:01:41,412 who trespass against us. 20 00:01:41,447 --> 00:01:45,968 Lead us not to temptation but deliver us from evil. 21 00:01:46,003 --> 00:01:48,143 For thine is the kingdom, and the power, 22 00:01:48,178 --> 00:01:50,283 and the glory, forever and ever. 23 00:01:50,318 --> 00:01:51,940 Amen. 24 00:01:51,974 --> 00:01:52,837 - No. 25 00:01:54,805 --> 00:01:55,599 It can't be. 26 00:01:55,633 --> 00:01:58,119 - It's God's will. - No [crying]. 27 00:01:58,153 --> 00:01:59,120 It's not true. 28 00:01:59,154 --> 00:02:01,432 - The Lord said "Suffer the little children 29 00:02:01,467 --> 00:02:03,296 to come unto me and forbid them not, 30 00:02:03,331 --> 00:02:05,885 for of such is the kingdom of Heaven." 31 00:02:05,919 --> 00:02:06,851 - Stop. 32 00:02:06,886 --> 00:02:07,818 Listen. 33 00:02:09,199 --> 00:02:10,096 Listen! 34 00:02:11,166 --> 00:02:13,962 He's alive, I can hear him! 35 00:02:13,996 --> 00:02:16,413 [baby crying] 36 00:02:17,310 --> 00:02:18,898 - Shh, it's okay. 37 00:02:19,830 --> 00:02:22,177 - He's not dead! - Be silent! 38 00:02:28,183 --> 00:02:30,427 - I know, I know everything. 39 00:02:32,049 --> 00:02:33,533 Don't kill my baby. 40 00:02:35,915 --> 00:02:39,988 - Leave us! - No [crying]. 41 00:02:40,022 --> 00:02:40,920 No, no! 42 00:02:44,026 --> 00:02:46,374 [baby crying] 43 00:02:53,070 --> 00:02:56,522 - I don't have nought to do with it, what she does. 44 00:03:04,875 --> 00:03:07,498 You can enter Heaven whole. 45 00:03:07,533 --> 00:03:11,157 I promise you'll never be like the others. 46 00:03:12,054 --> 00:03:16,231 [baby screaming] [thunder cracking] 47 00:03:18,992 --> 00:03:21,616 - Please, Mother Rose, not like this. 48 00:03:21,650 --> 00:03:24,446 - [Rose] I know what you've been up to, Faith. 49 00:03:24,481 --> 00:03:26,897 You're devil's work. 50 00:03:26,931 --> 00:03:28,623 - My baby is innocent. 51 00:03:34,905 --> 00:03:37,321 [baby crying] 52 00:03:42,084 --> 00:03:43,914 - The guardian angels, 53 00:03:46,192 --> 00:03:48,263 the god who sent you. 54 00:03:55,305 --> 00:03:57,376 I'm sorry, please! 55 00:03:57,410 --> 00:03:59,412 [eerie instrumental music] 56 00:03:59,447 --> 00:04:01,483 Please, no, God, please! 57 00:04:02,588 --> 00:04:06,937 [eerie voices] Please God, I'm sorry. 58 00:04:12,425 --> 00:04:16,602 [screaming] [eerie instrumental music] 59 00:04:23,678 --> 00:04:25,507 - You won't... 60 00:04:25,542 --> 00:04:26,439 Get away. 61 00:04:29,304 --> 00:04:30,201 I c-- 62 00:04:35,483 --> 00:04:39,210 [tense instrumental music] 63 00:04:57,367 --> 00:04:59,541 - [Rose] Your burial fees. 64 00:05:07,480 --> 00:05:10,172 [bell ringing] 65 00:05:22,219 --> 00:05:26,016 [gentle instrumental music] 66 00:06:09,784 --> 00:06:12,027 - [Radio Host] It's three o'clock on November 24th 67 00:06:12,062 --> 00:06:15,790 and here is your weekend weather forecast. 68 00:06:15,824 --> 00:06:20,450 Showers and sun and even a chance of thundershower, so if you'd like to plan ahead& 69 00:06:22,452 --> 00:06:25,662 - [Liam] Almost there, close your eyes. 70 00:06:27,560 --> 00:06:29,562 Are they closed? - Yes. 71 00:06:31,564 --> 00:06:32,979 It's dark in here. 72 00:06:38,813 --> 00:06:41,505 - Okay, you can open your eyes. 73 00:06:42,472 --> 00:06:43,852 What do you think? 74 00:06:44,957 --> 00:06:46,510 - It's beautiful. 75 00:06:48,650 --> 00:06:50,100 - Happy birthday. 76 00:06:52,827 --> 00:06:57,072 It's got a big backyard, a little nature walk. 77 00:06:57,107 --> 00:06:58,902 - Open spaces. 78 00:06:58,936 --> 00:06:59,834 Perfect. 79 00:06:59,868 --> 00:07:00,800 - It's only been open for a few months 80 00:07:00,835 --> 00:07:04,079 the website's still under construction. 81 00:07:04,114 --> 00:07:05,805 - So are we, right? 82 00:07:09,809 --> 00:07:10,707 Thank you. 83 00:07:24,548 --> 00:07:28,621 [mysterious instrumental music] 84 00:07:36,905 --> 00:07:39,011 - [Liam] All right. 85 00:07:39,045 --> 00:07:39,977 - Wow. 86 00:07:58,271 --> 00:07:59,169 - Sorry. 87 00:08:01,896 --> 00:08:04,657 [clock chiming] 88 00:08:07,522 --> 00:08:08,661 - Hmm. 89 00:08:08,696 --> 00:08:10,076 Ripped out pages. 90 00:08:10,905 --> 00:08:11,837 Bad omen? 91 00:08:14,840 --> 00:08:15,737 - Hello? 92 00:08:20,570 --> 00:08:23,193 [floor creaking] 93 00:08:24,712 --> 00:08:25,851 - We're here! 94 00:08:27,749 --> 00:08:31,028 [eerie voices echoing] 95 00:08:37,690 --> 00:08:39,140 - [Liam] You like? 96 00:08:41,556 --> 00:08:42,557 - I love it. 97 00:08:53,706 --> 00:08:54,742 - I married a bookworm. 98 00:08:54,776 --> 00:08:57,641 - Sorry, not grounds for divorce. 99 00:09:00,230 --> 00:09:03,060 - Anything interesting? - Not yet. 100 00:09:09,066 --> 00:09:12,207 - Let me guess, Treasure Island? 101 00:09:12,242 --> 00:09:16,626 - [Rose] The Lord said-- [sirens wailing] 102 00:09:21,009 --> 00:09:21,872 - Babe, you okay? 103 00:09:21,907 --> 00:09:23,909 - Fine, fine. - I'll be right down! 104 00:09:23,943 --> 00:09:25,945 - Look at me. - I'm okay. 105 00:09:27,153 --> 00:09:28,327 - There can't be triggers here. 106 00:09:28,361 --> 00:09:29,777 - [Rae] I know. 107 00:09:33,953 --> 00:09:34,782 - Hi. 108 00:09:34,816 --> 00:09:36,024 My, you are punctual. 109 00:09:36,059 --> 00:09:39,994 I was dusting upstairs and I saw your car out the window. 110 00:09:40,028 --> 00:09:42,790 Hello, you must be Liam and Rae. 111 00:09:43,653 --> 00:09:45,068 - Rae Delatour. - Monica Leeds. 112 00:09:45,102 --> 00:09:48,796 It's lovely to meet you, and welcome to the Mersey. 113 00:09:48,830 --> 00:09:51,833 Let's get you checked in, shall we? 114 00:09:53,663 --> 00:09:56,010 I trust you had no problem finding us. 115 00:09:56,044 --> 00:09:58,909 - It's secluded but that's exactly what my wife 116 00:09:58,944 --> 00:10:00,635 and I wanted. 117 00:10:00,670 --> 00:10:02,016 - Beautiful inn you have. 118 00:10:02,050 --> 00:10:02,913 - Oh, why thank you. 119 00:10:02,948 --> 00:10:03,880 We're still fixing it up, 120 00:10:03,914 --> 00:10:06,158 but we've had a wonderful response so far. 121 00:10:06,192 --> 00:10:07,953 - No doubt. - Well, this late 122 00:10:07,987 --> 00:10:09,782 in the season, we're mostly preparing for the winter, 123 00:10:09,817 --> 00:10:12,198 so you are only guests. 124 00:10:12,233 --> 00:10:13,752 - We have the place to ourselves. 125 00:10:13,786 --> 00:10:15,098 - Indeed. - That's great. 126 00:10:15,132 --> 00:10:16,306 - For all three nights, 127 00:10:16,340 --> 00:10:17,928 now may I just have a driver's license 128 00:10:17,963 --> 00:10:19,102 and a credit card please? 129 00:10:19,136 --> 00:10:20,310 - Oh, nope, I'm gonna pay with cash. 130 00:10:20,344 --> 00:10:22,933 - Oh, yeah, of course, but that can wait till checkout. 131 00:10:22,968 --> 00:10:24,210 It's just for incidentals. 132 00:10:24,245 --> 00:10:26,040 - Oh, here, no sweat. 133 00:10:28,387 --> 00:10:29,940 - There is a continental breakfast included, 134 00:10:29,975 --> 00:10:33,392 but there are few dining options in the town nearby. 135 00:10:33,426 --> 00:10:35,394 - We saw that driving through. 136 00:10:35,428 --> 00:10:38,362 - Yes, so shall we add supper here? 137 00:10:38,397 --> 00:10:40,951 - Why not? - Perfect. 138 00:10:40,986 --> 00:10:44,748 And when are you expecting your new arrival? 139 00:10:47,164 --> 00:10:48,683 - I'm only three months. 140 00:10:48,718 --> 00:10:50,133 How did you know? 141 00:10:50,167 --> 00:10:51,168 - The glow in your cheeks. 142 00:10:51,203 --> 00:10:54,344 My dear departed mother delivered many babies, 143 00:10:54,378 --> 00:10:58,037 so I've always had a sense about such things. 144 00:10:58,072 --> 00:11:01,662 Now, shall I show you to your room? 145 00:11:01,696 --> 00:11:03,077 - Wow. - Oh, now, let me help you 146 00:11:03,111 --> 00:11:03,974 with some of those. 147 00:11:04,009 --> 00:11:08,082 Baby on board. [chuckling] 148 00:11:08,116 --> 00:11:09,808 [gentle instrumental music] 149 00:11:09,842 --> 00:11:10,912 - How old is the house? 150 00:11:10,947 --> 00:11:15,710 - Oh, it was built in 1848 by a wealthy merchant. 151 00:11:15,745 --> 00:11:18,299 Mother took possession in 1945. 152 00:11:19,196 --> 00:11:20,991 What do you do, Rae? 153 00:11:21,026 --> 00:11:22,855 - I'm a journalist. 154 00:11:22,890 --> 00:11:24,995 I mainly teach now. - Oh, how nice. 155 00:11:25,030 --> 00:11:27,377 - City College. - Oh, very nice. 156 00:11:27,411 --> 00:11:29,413 We're hoping for more media coverage. 157 00:11:29,448 --> 00:11:33,038 The Mersey really is an undiscovered gem. 158 00:11:33,072 --> 00:11:36,731 - Maybe you can write a travel piece. 159 00:11:36,766 --> 00:11:38,008 - And what do you do, Liam? 160 00:11:38,043 --> 00:11:40,010 Oh, sorry, Mr. Darrow. 161 00:11:40,045 --> 00:11:42,185 - I write music, songs. 162 00:11:42,219 --> 00:11:43,082 Occasionally I sell one. 163 00:11:43,117 --> 00:11:45,119 I play in a band. - How fascinating. 164 00:11:45,153 --> 00:11:46,741 I'll have to Google you. 165 00:11:46,776 --> 00:11:48,018 - There is wireless, right? 166 00:11:48,053 --> 00:11:49,123 I have no bars at all. 167 00:11:49,157 --> 00:11:50,365 - Oh, yes, once you leave the town, 168 00:11:50,400 --> 00:11:53,092 there's almost no coverage, but we have our own network. 169 00:11:53,127 --> 00:11:55,405 The password's in the room. 170 00:11:58,477 --> 00:12:02,170 [eerie instrumental music] 171 00:12:06,243 --> 00:12:07,728 - Is the room to your liking? 172 00:12:07,762 --> 00:12:10,454 - Yes, just dizzy from the stairs. 173 00:12:13,803 --> 00:12:17,082 - [Monica] Here, to set a relaxing mood. 174 00:12:20,499 --> 00:12:22,950 - Can we remove these please? 175 00:12:22,984 --> 00:12:24,054 - Whatever for? 176 00:12:24,089 --> 00:12:25,815 - These scents are chemical based. 177 00:12:25,849 --> 00:12:28,058 If I'm breathing it, so is my baby. 178 00:12:28,093 --> 00:12:29,335 - Well, of course, I'll take them with me. 179 00:12:29,370 --> 00:12:32,338 Oh, and cocktails at seven. 180 00:12:32,373 --> 00:12:33,995 Virgin, of course. 181 00:12:41,140 --> 00:12:44,834 [eerie instrumental music] 182 00:12:47,319 --> 00:12:50,356 [voices whispering] 183 00:13:02,299 --> 00:13:03,231 - Don't volunteer me 184 00:13:03,266 --> 00:13:06,545 to write a vacation fluff piece, please. 185 00:13:08,133 --> 00:13:09,272 - What's the big deal? 186 00:13:09,306 --> 00:13:10,791 I was just trying to-- 187 00:13:10,825 --> 00:13:12,171 - I was an award winning crime reporter. 188 00:13:12,206 --> 00:13:15,519 I'm not ready to be busted down to weekend features. 189 00:13:15,554 --> 00:13:18,522 - I thought we might get a discount. 190 00:13:18,557 --> 00:13:20,490 - On my birthday? 191 00:13:20,524 --> 00:13:22,285 That's nice. 192 00:13:22,319 --> 00:13:23,942 - I know you don't love teaching, 193 00:13:23,976 --> 00:13:25,978 so maybe there's a way that you can write again 194 00:13:26,013 --> 00:13:27,842 without getting your flashes. 195 00:13:27,877 --> 00:13:29,982 - It's PTSD, it's not menopause, 196 00:13:30,017 --> 00:13:32,226 and I already have a therapist, thank you. 197 00:13:32,260 --> 00:13:35,160 - Images, hallucinations, whatever. 198 00:13:35,194 --> 00:13:36,230 I'm just trying to help. 199 00:13:36,264 --> 00:13:37,162 - You're not help-- 200 00:13:37,196 --> 00:13:39,820 [gasping] [voices whispering] 201 00:13:39,854 --> 00:13:43,340 [eerie instrumental music] 202 00:13:45,549 --> 00:13:46,447 - What? 203 00:13:49,001 --> 00:13:51,038 - Something just grabbed my leg. 204 00:13:51,072 --> 00:13:53,903 - Oh, come on. - I'm not kidding. 205 00:14:08,400 --> 00:14:09,366 - Peekaboo. 206 00:14:11,023 --> 00:14:13,439 [groans] 207 00:14:13,474 --> 00:14:15,476 I'm practicing. - Sorry. 208 00:14:17,202 --> 00:14:18,168 I know I'm not easy. 209 00:14:18,203 --> 00:14:20,101 I'm sorry, I'm just... 210 00:14:21,482 --> 00:14:22,897 - Me too. - It's okay. 211 00:14:22,932 --> 00:14:24,623 It's okay, thank you. 212 00:14:27,039 --> 00:14:30,353 I'm gonna take a walk before dinner. 213 00:14:30,387 --> 00:14:32,389 Collect myself. - Okay. 214 00:14:36,497 --> 00:14:40,225 [gentle instrumental music] 215 00:15:06,182 --> 00:15:07,873 - Don't stray off the path. 216 00:15:09,633 --> 00:15:11,221 - Why not? 217 00:15:11,256 --> 00:15:13,085 - Dark falls fast. 218 00:15:13,120 --> 00:15:16,088 There's tangled alders for miles and sinkholes besides. 219 00:15:16,123 --> 00:15:19,505 - That'd be a lousy way to spend my birthday weekend. 220 00:15:19,540 --> 00:15:20,368 Thanks. 221 00:15:38,559 --> 00:15:41,527 [eerie whispering] 222 00:16:00,650 --> 00:16:03,480 [faint giggling] 223 00:16:13,145 --> 00:16:15,354 [rattling] 224 00:16:37,583 --> 00:16:40,069 [chuckling] 225 00:16:45,867 --> 00:16:46,696 - Jesus. 226 00:16:50,286 --> 00:16:54,014 [eerie instrumental music] 227 00:17:08,200 --> 00:17:10,375 Hello, test, hello, hello. 228 00:17:11,479 --> 00:17:13,516 [eerie voices] 229 00:17:13,550 --> 00:17:15,725 [gasping] 230 00:17:17,244 --> 00:17:19,280 - Something wrong, miss? 231 00:17:20,109 --> 00:17:21,110 [gentle instrumental music] 232 00:17:21,144 --> 00:17:22,042 - No. 233 00:17:26,080 --> 00:17:29,566 - Your watch, is it gold? 234 00:17:32,397 --> 00:17:34,364 - Gift from my parents. 235 00:17:34,399 --> 00:17:36,125 Why are you asking? 236 00:17:40,439 --> 00:17:42,476 - Enjoy your walk, miss. 237 00:17:55,144 --> 00:17:57,284 - [Monica] Are we lost? 238 00:17:57,318 --> 00:17:59,769 [chuckling] 239 00:17:59,803 --> 00:18:01,322 - Just exploring. 240 00:18:02,599 --> 00:18:04,394 The acoustics in here are wonderful. 241 00:18:04,429 --> 00:18:05,706 - [Monica] Hmm. 242 00:18:07,535 --> 00:18:08,640 - What is this device? 243 00:18:08,674 --> 00:18:10,331 - It's a ghost box. 244 00:18:11,298 --> 00:18:13,093 It's patterned after Thomas Edison's 245 00:18:13,127 --> 00:18:15,440 for speaking to spirits of the dead. 246 00:18:15,474 --> 00:18:17,131 - Get out of here, really? 247 00:18:17,166 --> 00:18:20,134 - Supposedly a blue light bulb inside glows 248 00:18:20,169 --> 00:18:22,516 with their presence. 249 00:18:22,550 --> 00:18:25,795 - [Liam] 19th century social media for dead people. 250 00:18:25,829 --> 00:18:28,108 - A toy for fun and games. 251 00:18:28,142 --> 00:18:29,695 - If this room isn't occupied, 252 00:18:29,730 --> 00:18:33,699 do you think I could use it to record some music? 253 00:18:33,734 --> 00:18:34,838 I brought my keyboard. 254 00:18:34,873 --> 00:18:35,874 It's out in the car. 255 00:18:35,908 --> 00:18:37,289 I just don't think my wife will appreciate it 256 00:18:37,324 --> 00:18:39,602 if I set that beast up in ours. 257 00:18:39,636 --> 00:18:43,813 - Yes, I had noticed that she has certain sensitivities. 258 00:18:44,710 --> 00:18:46,195 - You have no idea. 259 00:18:46,229 --> 00:18:48,783 - Well, it's been a long time since we had any music 260 00:18:48,818 --> 00:18:49,853 in the house. 261 00:18:49,888 --> 00:18:51,372 I'm sure mother would be pleased. 262 00:18:51,407 --> 00:18:53,478 - Well, thank you. 263 00:18:53,512 --> 00:18:56,653 I've been lacking inspiration lately. 264 00:18:56,895 --> 00:18:59,311 I promise I'll try not to be too loud. 265 00:18:59,346 --> 00:19:01,175 - Oh, it's no bother at all. 266 00:19:01,210 --> 00:19:04,247 In fact, it's nice to see you again. 267 00:19:07,492 --> 00:19:10,219 - Thanks so much for the watch. 268 00:19:12,186 --> 00:19:13,463 I'm fine. 269 00:19:13,498 --> 00:19:15,569 Please don't worry. 270 00:19:15,603 --> 00:19:17,295 I'm about as far from any crime scene 271 00:19:17,329 --> 00:19:19,504 as you could imagine. 272 00:19:19,538 --> 00:19:22,369 [faint speaking] 273 00:19:23,404 --> 00:19:25,441 Mom, you're cutting out. 274 00:19:26,338 --> 00:19:27,270 Yeah, okay. 275 00:19:28,892 --> 00:19:30,894 Birthday Skype on Sunday. 276 00:19:30,929 --> 00:19:32,172 Love you too. 277 00:19:49,258 --> 00:19:52,744 [eerie instrumental music] 278 00:19:57,714 --> 00:19:59,785 - I recognized your name when you made your reservation 279 00:19:59,820 --> 00:20:03,203 and I removed this from the guest book. 280 00:20:10,382 --> 00:20:12,246 - She must have signed it for both of us. 281 00:20:12,281 --> 00:20:13,420 I didn't know. 282 00:20:14,283 --> 00:20:16,250 - Lovely girl, the other one. 283 00:20:16,285 --> 00:20:18,459 So young and full of life. 284 00:20:27,917 --> 00:20:29,505 - That's over now. 285 00:20:31,403 --> 00:20:32,922 I'm not proud. 286 00:20:32,956 --> 00:20:34,544 I trust you'll be discreet. 287 00:20:34,579 --> 00:20:35,580 - Of course. 288 00:20:37,513 --> 00:20:38,686 - I love my wife. 289 00:20:39,791 --> 00:20:43,484 [eerie instrumental music] 290 00:21:29,461 --> 00:21:32,913 [eerie voices whispering] 291 00:21:35,881 --> 00:21:39,644 [gentle instrumental music] 292 00:21:55,832 --> 00:21:59,491 [eerie instrumental music] 293 00:22:04,496 --> 00:22:07,568 [gentle piano music] 294 00:22:13,850 --> 00:22:18,027 [voices whispering] [eerie instrumental music] 295 00:23:00,103 --> 00:23:03,797 [tense instrumental music] 296 00:23:05,626 --> 00:23:06,558 - Hello. 297 00:23:10,735 --> 00:23:12,633 You gave me a fright. 298 00:23:16,844 --> 00:23:17,742 - My baby. 299 00:23:36,830 --> 00:23:38,901 - It may have been a local girl. 300 00:23:38,935 --> 00:23:40,765 We hire them to do the laundry. 301 00:23:40,799 --> 00:23:43,112 - [Rae] Oh, she wasn't carrying any. 302 00:23:43,146 --> 00:23:45,425 She was in bare feet. 303 00:23:45,459 --> 00:23:49,601 - Oh, well youth around here can be a little wild. 304 00:23:50,602 --> 00:23:53,433 They sometimes use our woods as shortcuts. 305 00:23:53,467 --> 00:23:56,746 It's a maze back there and dangerous. 306 00:23:56,781 --> 00:23:58,921 - Mm, so I heard. 307 00:23:58,955 --> 00:24:02,959 - Now, I have prepared a very healthy meal 308 00:24:02,994 --> 00:24:07,792 from local produce with a French flair. 309 00:24:07,826 --> 00:24:09,276 - Sounds delicious. 310 00:24:09,310 --> 00:24:10,691 - Well, I lived most of my life in Europe. 311 00:24:10,726 --> 00:24:11,934 Owned a little in there until I came home 312 00:24:11,968 --> 00:24:14,626 to resurrect the Mersey. 313 00:24:14,661 --> 00:24:16,939 [gentle instrumental music] 314 00:24:16,973 --> 00:24:19,182 - What was this place before? 315 00:24:19,217 --> 00:24:20,667 - Before what, dear? 316 00:24:20,701 --> 00:24:23,014 - Before it was an inn. 317 00:24:23,048 --> 00:24:26,500 - A private sanctuary for unwed mothers, 318 00:24:26,535 --> 00:24:29,020 away from prying eyes and scandal. 319 00:24:29,054 --> 00:24:31,125 My mother was the proprietress 320 00:24:31,160 --> 00:24:33,783 and a highly renowned midwife. 321 00:24:33,818 --> 00:24:36,130 - This was a maternity home? 322 00:24:36,165 --> 00:24:37,822 - Isn't it apropos? 323 00:24:38,754 --> 00:24:40,859 Mother Rose died in 1979. 324 00:24:41,895 --> 00:24:45,830 She would have been 100 years old this year. 325 00:24:45,864 --> 00:24:50,835 - To mothers, past and future. 326 00:24:51,663 --> 00:24:53,838 - To mothers. - To mothers. 327 00:24:54,908 --> 00:24:58,601 [eerie instrumental music] 328 00:25:00,189 --> 00:25:02,122 - To mothers. - Mothers. 329 00:25:05,263 --> 00:25:09,232 - Please, no! - Open your legs, slut! 330 00:25:09,267 --> 00:25:12,650 [frantic whispering] 331 00:25:12,684 --> 00:25:15,722 [anxious instrumental music] 332 00:25:15,756 --> 00:25:18,207 [baby crying] 333 00:25:25,904 --> 00:25:28,942 - [Monica] Mother delivered hundreds of babies in this house. 334 00:25:28,976 --> 00:25:32,532 We found good homes for them all over the world. 335 00:25:32,566 --> 00:25:34,085 - [Liam] You used to work with her? 336 00:25:34,119 --> 00:25:35,604 - Well, only in the summers. 337 00:25:35,638 --> 00:25:39,090 I was sent to England to boarding school. 338 00:25:39,124 --> 00:25:41,679 - So, your mother made a lot of money at this? 339 00:25:41,713 --> 00:25:46,062 - Well, in those days, private adoption was a fee service. 340 00:25:46,097 --> 00:25:48,962 Parents and girls paid good money to avoid shame 341 00:25:48,996 --> 00:25:53,794 and barren couples would pay well for a child of their own. 342 00:25:53,829 --> 00:25:57,039 Ah, look, the Monticellos of Pittsburgh 343 00:25:57,073 --> 00:25:58,558 adopted this little boy, 344 00:25:58,592 --> 00:26:02,251 and the Swaines from Hartford took this girl. 345 00:26:03,321 --> 00:26:05,219 - Where are the photos of the mothers? 346 00:26:05,254 --> 00:26:07,152 - There are none. 347 00:26:07,187 --> 00:26:10,155 Their identities were protected and secret 348 00:26:10,190 --> 00:26:13,780 for their sake and the sake of the families. 349 00:26:13,814 --> 00:26:14,953 The girls were given a pseudonym 350 00:26:14,988 --> 00:26:16,714 the moment they arrived here. 351 00:26:16,748 --> 00:26:19,026 Patience, Charity, Prudence. 352 00:26:20,096 --> 00:26:21,270 - Faith. - Yes. 353 00:26:22,098 --> 00:26:24,825 Their names still adorn the doors. 354 00:26:24,860 --> 00:26:28,139 - False names. - Virtuous names 355 00:26:28,173 --> 00:26:31,901 to set them on the proper path in life. 356 00:26:31,936 --> 00:26:34,766 My mother, Rose, a proud Christian, 357 00:26:35,940 --> 00:26:39,322 a leading businesswomen, she made and sold elixirs. 358 00:26:39,357 --> 00:26:43,844 She was a self-taught herbalist, far ahead of her time. 359 00:26:43,879 --> 00:26:45,743 - So why did it end? 360 00:26:45,777 --> 00:26:48,366 - In the late '60s and early '70s, 361 00:26:48,400 --> 00:26:51,369 mother ran into financial troubles. 362 00:26:52,888 --> 00:26:54,786 Love children. 363 00:26:54,821 --> 00:26:57,996 Illegitimacy was common, normal, even, 364 00:26:59,032 --> 00:27:02,380 and then with birth control and abortion. 365 00:27:04,002 --> 00:27:06,315 - Women owning their bodies. 366 00:27:07,868 --> 00:27:10,319 - More enlightened times. - Mm. 367 00:27:11,976 --> 00:27:14,944 - Can I interest you in some cake? 368 00:27:14,979 --> 00:27:16,359 - Too much sugar. 369 00:27:16,394 --> 00:27:18,292 I have enough trouble sleeping. 370 00:27:18,327 --> 00:27:19,811 - Of course. 371 00:27:19,846 --> 00:27:24,022 I'm a diabetic myself [chuckling]. 372 00:27:31,271 --> 00:27:33,894 - Wow, she sure loves her mom. 373 00:27:37,173 --> 00:27:38,761 - I love this mom. 374 00:27:41,730 --> 00:27:43,663 - Who left this? - Hmm? 375 00:27:52,741 --> 00:27:54,225 - Blank journal. - Mm. 376 00:27:54,259 --> 00:27:55,709 Another welcome gift. 377 00:27:55,744 --> 00:27:59,161 - Well, we were with her the whole time. 378 00:27:59,195 --> 00:28:00,956 - Not the whole time. 379 00:28:01,784 --> 00:28:04,028 - It's blank but not new. 380 00:28:04,062 --> 00:28:05,374 That's odd. - Mm. 381 00:28:06,202 --> 00:28:07,410 You're a journalist. 382 00:28:07,445 --> 00:28:08,273 She probably just wants you 383 00:28:08,308 --> 00:28:10,172 to write a nice review, that's all. 384 00:28:10,206 --> 00:28:11,380 It's sweet. 385 00:28:11,414 --> 00:28:13,693 - I'm gonna take a bath. 386 00:28:30,917 --> 00:28:33,402 - It's not too late, you know. 387 00:28:37,061 --> 00:28:40,892 - We could wait a little while until you get better. 388 00:28:40,927 --> 00:28:42,756 - Wait until when? 389 00:28:42,791 --> 00:28:44,137 I'm 42 on Sunday. 390 00:28:45,517 --> 00:28:48,900 Maybe there's no cure for what I have. 391 00:28:50,419 --> 00:28:51,834 - What we have. 392 00:28:53,077 --> 00:28:55,217 We're in this together, all right? 393 00:28:55,251 --> 00:28:57,219 - Because of my condition, 394 00:28:57,253 --> 00:29:00,498 there's a greater chance of something going wrong. 395 00:29:00,532 --> 00:29:04,295 [gentle instrumental music] 396 00:29:08,471 --> 00:29:12,268 [eerie instrumental music] 397 00:29:13,511 --> 00:29:15,927 [rattling] 398 00:29:24,833 --> 00:29:26,835 [gasps] 399 00:29:29,492 --> 00:29:30,390 [speaks in foreign language] 400 00:29:37,397 --> 00:29:38,950 [heart beating] 401 00:29:38,985 --> 00:29:42,022 [breathing heavily] 402 00:30:18,162 --> 00:30:23,995 Liam, there's a smell. 403 00:30:24,030 --> 00:30:25,203 Something off. 404 00:30:30,174 --> 00:30:32,901 [door creaking] 405 00:30:38,527 --> 00:30:41,288 [coin rattling] 406 00:30:42,876 --> 00:30:46,362 [eerie instrumental music] 407 00:31:55,604 --> 00:31:57,502 [door creaking] 408 00:31:57,537 --> 00:32:00,609 [footsteps thudding] 409 00:32:07,443 --> 00:32:08,341 Mrs. Leeds? 410 00:32:14,140 --> 00:32:16,625 [baby crying] 411 00:32:25,013 --> 00:32:26,324 - My baby. 412 00:32:26,359 --> 00:32:28,430 [breathing heavily] 413 00:32:28,464 --> 00:32:30,950 [screaming] 414 00:32:32,054 --> 00:32:34,229 [panting] 415 00:32:35,540 --> 00:32:36,472 - Shh. 416 00:32:40,235 --> 00:32:42,099 It's okay, baby. 417 00:32:42,133 --> 00:32:44,342 Rae, it's just a nightmare. 418 00:32:47,725 --> 00:32:49,554 - One inside another. 419 00:32:56,182 --> 00:32:58,011 - [Liam] Are you okay? 420 00:32:59,012 --> 00:33:00,565 - I don't think so. 421 00:33:00,600 --> 00:33:04,742 [eerie instrumental music] 422 00:33:04,776 --> 00:33:08,297 [bells chiming] 423 00:33:08,332 --> 00:33:09,367 - Good morning. 424 00:33:09,402 --> 00:33:11,473 Mr. Darrow, you left some of your musical gear 425 00:33:11,507 --> 00:33:13,475 in the upstairs room. 426 00:33:13,509 --> 00:33:15,063 - Right, I can run back up. 427 00:33:15,097 --> 00:33:19,170 - No, no, later is fine, but please don't move any toys 428 00:33:19,205 --> 00:33:20,516 out of the bedrooms. 429 00:33:20,551 --> 00:33:24,693 Many of them are valuable antiques and they carry memories. 430 00:33:28,455 --> 00:33:30,388 So, will you be breakfasting here? 431 00:33:30,423 --> 00:33:33,253 - No, I think we're gonna explore the town 432 00:33:33,288 --> 00:33:34,151 and the local diner. 433 00:33:34,185 --> 00:33:36,187 - There's not much to see, I'm afraid, 434 00:33:36,222 --> 00:33:37,257 although it is charming. 435 00:33:37,292 --> 00:33:40,157 We do have a lovely old library. 436 00:33:40,191 --> 00:33:44,092 - By the way, there's a peculiar smell, 437 00:33:44,126 --> 00:33:45,231 there's something musty. 438 00:33:45,265 --> 00:33:48,061 - Oh, there's some mildewed boxes in the basement. 439 00:33:48,096 --> 00:33:50,581 I was planning to trash them this very weekend, 440 00:33:50,615 --> 00:33:53,066 but with your booking, I... 441 00:33:53,101 --> 00:33:55,241 I'll take care of them immediately. 442 00:33:55,275 --> 00:33:56,518 - Thank you. 443 00:33:56,552 --> 00:34:00,211 I guess the air fresheners were masking it. 444 00:34:08,599 --> 00:34:12,706 - Yes, she's always like this. 445 00:34:12,741 --> 00:34:16,503 [gentle instrumental music] 446 00:34:26,755 --> 00:34:28,584 You barely touched your food. 447 00:34:28,619 --> 00:34:31,104 - Yeah, I had a rough night. 448 00:34:35,350 --> 00:34:38,180 I was dreaming and then I wasn't. 449 00:34:42,322 --> 00:34:45,601 I was awake when I saw that girl again. 450 00:34:46,775 --> 00:34:47,776 - What girl? 451 00:34:51,849 --> 00:34:54,093 - Ever since we got there, 452 00:34:54,127 --> 00:34:58,269 it's like two addicts who know each other without speaking. 453 00:35:01,479 --> 00:35:04,517 It's like the house has what I have. 454 00:35:06,312 --> 00:35:07,692 - The house has post traumatic stress. 455 00:35:07,727 --> 00:35:08,624 - Yeah. 456 00:35:11,282 --> 00:35:14,285 - You're like the least gullible person that I know. 457 00:35:14,320 --> 00:35:15,217 - I was. 458 00:35:17,461 --> 00:35:19,877 Did you notice anything there? 459 00:35:26,228 --> 00:35:27,126 - No. 460 00:35:32,200 --> 00:35:33,339 You really are spooked. 461 00:35:33,373 --> 00:35:34,271 We're going to church. 462 00:35:34,305 --> 00:35:36,204 - [Rae] Um, not quite. 463 00:35:42,555 --> 00:35:45,903 - Wow, you're really found party central. 464 00:35:45,937 --> 00:35:48,216 - Maybe I just need to relax. 465 00:35:48,250 --> 00:35:50,804 Libraries relax me. - I know. 466 00:35:50,839 --> 00:35:52,323 - You go explore. - Explore what? 467 00:35:52,358 --> 00:35:53,324 This is it. 468 00:35:54,670 --> 00:35:55,775 Good morning. 469 00:35:57,708 --> 00:35:59,813 - Friendly town. 470 00:35:59,848 --> 00:36:03,507 [eerie instrumental music] 471 00:36:12,240 --> 00:36:15,208 - [Talbot] Where do you want it? 472 00:36:15,243 --> 00:36:16,865 - [Monica] You know. 473 00:36:17,900 --> 00:36:19,799 - It won't stay there. 474 00:36:22,388 --> 00:36:23,285 - Do it! 475 00:36:32,950 --> 00:36:36,712 [gentle instrumental music] 476 00:36:51,555 --> 00:36:54,592 [voices whispering] 477 00:37:14,578 --> 00:37:16,994 - We've come a long way, baby. 478 00:37:34,460 --> 00:37:37,946 [tense instrumental music] 479 00:37:46,955 --> 00:37:49,544 [baby crying] 480 00:37:51,546 --> 00:37:52,443 - My baby. 481 00:37:59,864 --> 00:38:02,626 - Can I help you find something? 482 00:38:04,352 --> 00:38:07,527 - Do you have more information on this place? 483 00:38:07,562 --> 00:38:09,771 It's called the Mersey Inn now. 484 00:38:09,805 --> 00:38:11,531 We're staying there. 485 00:38:13,671 --> 00:38:14,569 - No. 486 00:38:19,090 --> 00:38:20,299 - Thank you. 487 00:38:26,374 --> 00:38:27,478 - What's wrong? 488 00:38:27,513 --> 00:38:28,410 - Give me that journal. 489 00:38:29,238 --> 00:38:30,032 - What's going on? 490 00:38:30,067 --> 00:38:32,380 - Just about to tell you. 491 00:38:36,004 --> 00:38:38,489 Mother's fear. - What? 492 00:38:38,524 --> 00:38:40,629 - [Rae] Mother's fear. 493 00:38:40,664 --> 00:38:41,837 - You're not gonna speak to our innkeeper 494 00:38:41,872 --> 00:38:42,735 about any of this? 495 00:38:42,769 --> 00:38:44,530 - I knew she was overselling it. 496 00:38:44,564 --> 00:38:45,738 - Wait, wait, wait. 497 00:38:45,772 --> 00:38:46,601 - I know it. 498 00:38:47,671 --> 00:38:48,706 - You read an article, that's all. 499 00:38:48,741 --> 00:38:50,984 Whatever she was or wasn't, it doesn't matter. 500 00:38:51,019 --> 00:38:53,539 The mom is long dead. 501 00:38:53,573 --> 00:38:55,092 This is a vacation. 502 00:38:57,405 --> 00:38:58,578 - This is a story. 503 00:38:58,613 --> 00:39:00,097 - One that's already been written. 504 00:39:00,131 --> 00:39:02,410 - What if it wasn't the truth? 505 00:39:02,444 --> 00:39:03,549 - [Liam] Rae. 506 00:39:05,689 --> 00:39:06,586 Rae! 507 00:39:18,978 --> 00:39:22,050 - [Monica] Did you enjoy our little town? 508 00:39:22,084 --> 00:39:24,432 - Yes, it was educational. 509 00:39:25,743 --> 00:39:26,813 - Ah, good. 510 00:39:26,848 --> 00:39:29,851 Oh, and I removed the source of that odd smell. 511 00:39:29,885 --> 00:39:32,440 It won't bother you anymore. 512 00:39:32,474 --> 00:39:33,682 - Thank you. 513 00:39:33,717 --> 00:39:35,097 - And by the way, the weather's calling 514 00:39:35,132 --> 00:39:38,687 for some thunderstorms to come through this area. 515 00:39:38,722 --> 00:39:42,588 This old house tends to creak and groan in such weather. 516 00:39:42,622 --> 00:39:44,900 It's as though it doesn't like loud noises. 517 00:39:44,935 --> 00:39:46,523 [laughing] - That's funny. 518 00:39:46,557 --> 00:39:47,627 Neither do I. 519 00:39:51,942 --> 00:39:55,635 [tense instrumental music] 520 00:40:01,192 --> 00:40:03,643 Memo for entitled story. 521 00:40:03,678 --> 00:40:04,541 I knew there was something 522 00:40:04,575 --> 00:40:07,475 about those photo albums last night. 523 00:40:07,509 --> 00:40:09,718 The babies were all too perfect. 524 00:40:09,753 --> 00:40:12,100 What happened to the others? 525 00:40:14,792 --> 00:40:17,588 [phone buzzing] 526 00:40:27,771 --> 00:40:28,772 - Bullshit. 527 00:40:32,534 --> 00:40:33,432 Enough. 528 00:40:40,887 --> 00:40:44,546 [tense instrumental music] 529 00:41:02,668 --> 00:41:04,980 [chuckling] 530 00:41:06,706 --> 00:41:07,880 More bullshit. 531 00:41:38,013 --> 00:41:39,498 - No one would ever go on record. 532 00:41:39,532 --> 00:41:41,154 Rose spent a fortune on lawsuits, 533 00:41:41,189 --> 00:41:42,984 always staying one step ahead. 534 00:41:43,018 --> 00:41:45,745 [Skype ringing] 535 00:41:46,677 --> 00:41:47,678 [knocking on door] 536 00:41:47,713 --> 00:41:48,852 - Hello. 537 00:41:48,886 --> 00:41:50,578 May I enter? 538 00:41:50,612 --> 00:41:54,029 I'm just checking to see whether you have enough towels. 539 00:41:54,064 --> 00:41:55,548 - Yeah. 540 00:41:55,583 --> 00:41:56,618 - Oh, oh my. 541 00:41:58,586 --> 00:42:00,104 Is that your child? 542 00:42:00,139 --> 00:42:01,899 - Mhm, a girl, they think. 543 00:42:01,934 --> 00:42:04,695 It's too early to be sure. 544 00:42:04,730 --> 00:42:07,008 - Isn't technology wonderful? 545 00:42:07,042 --> 00:42:09,251 It would have been such a boon for mother, 546 00:42:09,286 --> 00:42:12,738 being able to determine the child's sex 547 00:42:12,772 --> 00:42:14,291 and bone structure. 548 00:42:15,948 --> 00:42:17,121 - Sale-ability. 549 00:42:18,226 --> 00:42:19,261 - Place-ability. 550 00:42:20,573 --> 00:42:24,922 Parents have very high expectations as you know. 551 00:42:24,957 --> 00:42:28,961 What a little angel you have growing inside you. 552 00:42:31,273 --> 00:42:34,587 Huh, have you felt her move yet? 553 00:42:34,622 --> 00:42:35,554 - No. 554 00:42:45,943 --> 00:42:49,084 [gentle piano music] 555 00:43:06,826 --> 00:43:08,138 - [Liam] Genius. 556 00:43:09,104 --> 00:43:13,246 [static] [voices whispering] 557 00:43:13,281 --> 00:43:15,594 - [Woman] Oh, this place. 558 00:43:18,148 --> 00:43:21,807 [eerie instrumental music] 559 00:43:31,679 --> 00:43:33,853 [groaning] 560 00:43:41,827 --> 00:43:44,070 [grunting] 561 00:43:51,146 --> 00:43:53,355 - [Ghostly Voice] Liam. 562 00:43:53,390 --> 00:43:55,668 - [Rae] Liam? 563 00:43:59,085 --> 00:44:01,053 - Wow, for a second, I thought we we're just going 564 00:44:01,087 --> 00:44:02,675 to have some fun. 565 00:44:02,710 --> 00:44:04,815 - I'll tell you more on the path. 566 00:44:04,850 --> 00:44:06,368 - So you're really back in action 567 00:44:06,403 --> 00:44:08,232 after everything the doctor said to you. 568 00:44:08,267 --> 00:44:10,683 - I'm trying to heal, Liam. 569 00:44:11,719 --> 00:44:14,376 To be who I was, who I really am. 570 00:44:14,411 --> 00:44:16,171 - You've tried exposure therapy before. 571 00:44:16,206 --> 00:44:17,448 It didn't work. 572 00:44:17,483 --> 00:44:20,175 - Everything that's happened to me since yesterday evening, 573 00:44:20,210 --> 00:44:24,697 the images I saw, this girl I saw, they're not mine. 574 00:44:24,732 --> 00:44:26,906 They belong to this place. 575 00:44:28,011 --> 00:44:31,152 What if I was meant to tell this story? 576 00:44:31,186 --> 00:44:35,156 Maybe because of my illness, I'm more receptive. 577 00:44:35,190 --> 00:44:37,261 Maybe it's because I'm about to become a mother. 578 00:44:37,296 --> 00:44:38,711 I don't know. 579 00:44:38,746 --> 00:44:40,679 This is the next step. 580 00:44:43,026 --> 00:44:45,028 [phone ringing] 581 00:44:45,062 --> 00:44:47,824 [eerie instrumental music] 582 00:44:47,858 --> 00:44:49,998 - [Monica] Hello, Mersey Inn. 583 00:44:50,033 --> 00:44:51,068 - [Woman] Good morning, Monica. 584 00:44:51,103 --> 00:44:53,208 How are you? - Oh, hello. 585 00:44:54,313 --> 00:44:56,177 Yes, yes, apparently we're going 586 00:44:56,211 --> 00:44:57,488 to get some weather this evening. 587 00:44:57,523 --> 00:45:01,182 - Monica, one of your current guests was in making inquiries 588 00:45:01,216 --> 00:45:03,080 about the Mercy Home. 589 00:45:31,005 --> 00:45:32,800 - Sinkholes. 590 00:45:32,834 --> 00:45:34,940 I don't believe this. - Me neither. 591 00:45:34,974 --> 00:45:36,044 - I mean you. 592 00:45:36,079 --> 00:45:37,977 I don't believe you. 593 00:45:38,012 --> 00:45:39,082 We're not doing this. 594 00:45:39,116 --> 00:45:40,324 - I'm doing it. 595 00:45:40,359 --> 00:45:41,981 You don't have to. 596 00:45:42,016 --> 00:45:43,465 - Okay, this is barbed wire 597 00:45:43,500 --> 00:45:45,329 and you are fucking pregnant, Rae. 598 00:45:45,364 --> 00:45:47,400 - I'm supposed to exercise during the first trimester. 599 00:45:47,435 --> 00:45:49,333 If you'd read the books, you'd know that. 600 00:45:49,368 --> 00:45:50,541 - [Liam] What's that supposed to mean? 601 00:45:50,576 --> 00:45:53,510 - It means I'm not downhill skiing or playing hockey. 602 00:45:53,544 --> 00:45:55,961 I'm just squeezing through a fence. 603 00:45:55,995 --> 00:45:58,411 Will you help me or not? 604 00:45:58,446 --> 00:46:01,000 - What do you expect to find? 605 00:46:02,830 --> 00:46:03,762 - Remains. 606 00:46:05,936 --> 00:46:06,799 - Awesome. 607 00:46:09,526 --> 00:46:12,529 Is all of this worth the risk? 608 00:46:12,563 --> 00:46:13,461 To us? 609 00:46:15,843 --> 00:46:17,948 - They didn't have an us. 610 00:46:18,811 --> 00:46:20,813 They didn't have anyone. 611 00:46:24,403 --> 00:46:26,025 - Wait, just wait. 612 00:46:33,308 --> 00:46:34,171 I got ya. 613 00:46:36,311 --> 00:46:39,107 You know I paid 600 bucks for this. 614 00:46:39,142 --> 00:46:40,522 - And I love you for it. 615 00:46:40,557 --> 00:46:41,454 - Do you know how many gigs that is for me? 616 00:46:41,489 --> 00:46:43,008 We better not get kicked out. 617 00:46:43,042 --> 00:46:44,043 - We won't. 618 00:46:47,322 --> 00:46:50,325 [thunder rumbling] 619 00:46:54,571 --> 00:46:58,264 [tense instrumental music] 620 00:47:01,026 --> 00:47:02,993 It's like there was a trail here 621 00:47:03,028 --> 00:47:04,305 but it's all grown over. 622 00:47:04,339 --> 00:47:05,168 - Check your phone. 623 00:47:05,202 --> 00:47:07,135 Do you have a signal? 624 00:47:07,170 --> 00:47:08,205 - No signal. 625 00:47:09,448 --> 00:47:10,345 - Let's go back. 626 00:47:10,380 --> 00:47:12,347 - You stay here, okay? 627 00:47:13,245 --> 00:47:15,523 Within sight of the bench, and you keep calling my name 628 00:47:15,557 --> 00:47:17,594 so I know where you are. 629 00:47:20,424 --> 00:47:22,150 Don't worry! 630 00:47:22,185 --> 00:47:23,048 I'm fine. 631 00:47:25,464 --> 00:47:26,327 - You know where the worst place 632 00:47:26,361 --> 00:47:28,881 to be during a thunderstorm is, right? 633 00:47:28,916 --> 00:47:31,263 - 10 more minutes, that's all. 634 00:47:32,229 --> 00:47:35,232 [thunder rumbling] 635 00:47:39,927 --> 00:47:43,551 [gentle instrumental music] 636 00:47:56,219 --> 00:47:57,151 Liam! - Rae! 637 00:47:59,498 --> 00:48:00,464 - I'm fine! 638 00:48:01,396 --> 00:48:02,570 It is a trail! 639 00:48:04,572 --> 00:48:05,884 To somewhere. 640 00:48:12,407 --> 00:48:13,305 Liam! 641 00:48:14,962 --> 00:48:15,894 - Rae! 642 00:48:24,247 --> 00:48:25,110 Rae! 643 00:48:50,135 --> 00:48:51,032 Rae! 644 00:48:59,454 --> 00:49:00,317 - Liam! 645 00:49:04,183 --> 00:49:06,668 [thunder crackling] 646 00:49:06,703 --> 00:49:07,946 - Fuck this. 647 00:49:21,511 --> 00:49:23,616 [eerie instrumental music] 648 00:49:23,651 --> 00:49:26,723 [gentle piano music] 649 00:49:41,738 --> 00:49:42,670 Rae! 650 00:49:44,741 --> 00:49:48,400 [eerie instrumental music] 651 00:49:56,408 --> 00:49:58,341 [gentle piano music] 652 00:49:58,375 --> 00:50:00,308 This is so fucked. 653 00:50:00,343 --> 00:50:02,448 [static] 654 00:50:04,519 --> 00:50:08,178 [eerie voices whispering] 655 00:50:09,697 --> 00:50:13,390 [eerie instrumental music] 656 00:50:44,663 --> 00:50:47,286 [baby crying] 657 00:51:19,836 --> 00:51:23,529 [tense instrumental music] 658 00:51:30,536 --> 00:51:32,504 - [Rose] "And the Lord said Suffer the little children 659 00:51:32,538 --> 00:51:35,265 who come unto me and forbid them not." 660 00:51:35,300 --> 00:51:38,855 [tense instrumental music] 661 00:51:48,692 --> 00:51:52,524 - [Ghostly Voice] Wouldn't you like to punch that troublesome bitch 662 00:51:52,558 --> 00:51:53,801 in the stomach. 663 00:52:01,843 --> 00:52:03,155 [heart beating] 664 00:52:03,190 --> 00:52:04,363 - You moved. 665 00:52:08,850 --> 00:52:12,130 [gentle piano music] 666 00:52:31,666 --> 00:52:34,600 [thunder rumbling] 667 00:52:36,602 --> 00:52:39,674 [suspenseful music] 668 00:52:55,794 --> 00:52:58,417 [baby crying] 669 00:53:13,536 --> 00:53:14,433 Liam! 670 00:53:20,715 --> 00:53:21,613 Liam! 671 00:53:22,717 --> 00:53:25,444 [metal slicing] 672 00:53:27,446 --> 00:53:30,484 [suspenseful music] 673 00:53:49,399 --> 00:53:50,952 - You can't be here. 674 00:53:52,299 --> 00:53:54,749 - Is that what I think it is? 675 00:53:54,784 --> 00:53:57,338 - Miss Leads liked strong drink. 676 00:53:59,306 --> 00:54:01,929 - What's back there? - Go home... 677 00:54:03,517 --> 00:54:05,277 To the city. 678 00:54:05,312 --> 00:54:06,554 - It's a burial site. 679 00:54:06,589 --> 00:54:10,282 I won't tell Miss Leeds you broke her rules. 680 00:54:11,835 --> 00:54:14,631 Just don't ever come here again. 681 00:54:18,428 --> 00:54:21,949 [gentle instrumental music] 682 00:54:34,341 --> 00:54:35,342 - It started to pour rain. 683 00:54:35,376 --> 00:54:37,344 I came back here to call the search and rescue 684 00:54:37,378 --> 00:54:39,794 for Christ's sake. - I know what I saw. 685 00:54:39,829 --> 00:54:41,451 - How do you know what you're seeing 686 00:54:41,486 --> 00:54:43,315 is not just in your head? 687 00:54:43,350 --> 00:54:44,489 - This is not in my head. 688 00:54:44,523 --> 00:54:45,455 You're not in my head. 689 00:54:45,490 --> 00:54:46,801 Why can't you trust me? 690 00:54:46,836 --> 00:54:48,493 - Why can't you just let this lie? 691 00:54:48,527 --> 00:54:51,323 - Because this whole place is a fucking lie. 692 00:54:51,358 --> 00:54:52,980 This facade is a lie. 693 00:54:56,086 --> 00:54:58,434 - Being here is not good for you. 694 00:54:58,468 --> 00:54:59,504 - That's not true. 695 00:54:59,538 --> 00:55:00,781 I'm stronger here. 696 00:55:00,815 --> 00:55:02,334 I have a purpose again. 697 00:55:02,369 --> 00:55:04,612 I never even felt a connection to our child until I-- 698 00:55:04,647 --> 00:55:07,684 until I saw-- - It's not good for us. 699 00:55:09,583 --> 00:55:10,480 I am... 700 00:55:12,586 --> 00:55:13,483 - What? 701 00:55:15,830 --> 00:55:17,591 - I want to go home. 702 00:55:20,387 --> 00:55:21,319 - I can't. 703 00:55:29,672 --> 00:55:30,983 - How's your food? 704 00:55:31,018 --> 00:55:33,365 - It's great, I love this salad. 705 00:55:33,400 --> 00:55:36,851 - Made with wild mushrooms, picked fresh in our own woods. 706 00:55:36,886 --> 00:55:37,990 - [Liam] Excellent. 707 00:55:38,025 --> 00:55:41,718 [eerie instrumental music] 708 00:55:44,721 --> 00:55:48,484 - You know, I heard that the house and your mother 709 00:55:48,518 --> 00:55:50,520 were often investigated. 710 00:55:51,728 --> 00:55:52,626 - Indeed. 711 00:55:53,592 --> 00:55:55,732 And always exonerated. 712 00:55:55,767 --> 00:55:58,701 - But there were deaths here. 713 00:55:58,735 --> 00:56:00,358 Many. - It's true. 714 00:56:01,980 --> 00:56:03,430 Some died. 715 00:56:03,464 --> 00:56:04,845 It was always very painful for mother. 716 00:56:04,879 --> 00:56:07,882 She tried her best on her own to care 717 00:56:07,917 --> 00:56:10,678 for those poor girls with no support 718 00:56:10,713 --> 00:56:12,680 from the medical establishment. 719 00:56:12,715 --> 00:56:14,820 - Were some poor, really? 720 00:56:15,787 --> 00:56:17,685 - Asked the heiress. 721 00:56:17,720 --> 00:56:19,756 - Oh, of course. 722 00:56:19,791 --> 00:56:20,964 They paid their way by working 723 00:56:20,999 --> 00:56:23,760 as cooks and nurses, housemaids. 724 00:56:25,486 --> 00:56:28,765 Mother never refused anyone in need. 725 00:56:28,800 --> 00:56:29,904 - Rae. - Some of those girls 726 00:56:29,939 --> 00:56:33,149 had been trying to abort themselves with coat hangers 727 00:56:33,183 --> 00:56:37,084 and lead pencils when mother gave them refuge. 728 00:56:37,947 --> 00:56:40,536 I assure you, more babies died in city hospitals 729 00:56:40,570 --> 00:56:43,987 and abortion clinics than ever died in the Mersey. 730 00:56:44,022 --> 00:56:46,404 - I'm just asking. 731 00:56:46,438 --> 00:56:48,129 I'm not accusing. 732 00:56:48,164 --> 00:56:50,822 - My dear, perhaps your illness 733 00:56:51,788 --> 00:56:54,515 is making you more imaginative. 734 00:56:57,829 --> 00:56:58,761 - Pardon? 735 00:57:00,210 --> 00:57:03,524 - You were so esteemed as a reporter. 736 00:57:04,214 --> 00:57:05,940 All those crimes... 737 00:57:08,805 --> 00:57:09,979 What happened? 738 00:57:16,779 --> 00:57:18,125 - I was too young 739 00:57:19,644 --> 00:57:22,819 for what I was seeing every other day. 740 00:57:26,789 --> 00:57:29,964 I stopped believing good was stronger, 741 00:57:36,557 --> 00:57:37,558 and then... 742 00:57:38,801 --> 00:57:40,561 Anything can get in. 743 00:57:44,082 --> 00:57:45,152 - Poor child. 744 00:57:49,536 --> 00:57:52,642 Mother Rose also dealt with more than her share 745 00:57:52,677 --> 00:57:54,161 of cruel humanity. 746 00:57:57,820 --> 00:57:59,131 The men in the hospitals were threatened 747 00:57:59,166 --> 00:58:01,479 by what she was doing. 748 00:58:01,513 --> 00:58:03,204 Oh, the lies they told. 749 00:58:03,239 --> 00:58:07,588 Infant mortality, trying to bully her out of business. 750 00:58:08,520 --> 00:58:12,904 Oh, they hated the idea of a successful woman. 751 00:58:12,938 --> 00:58:14,975 The town rallied around her. 752 00:58:15,009 --> 00:58:18,219 No girl who ever birthed here, not one, mind you, 753 00:58:18,254 --> 00:58:21,706 ever testified to any wrongdoing. 754 00:58:21,740 --> 00:58:24,191 It drove mother to heartbreak. 755 00:58:27,746 --> 00:58:30,749 She died of a lack of appreciation. 756 00:58:35,029 --> 00:58:38,170 - I never considered it that way. 757 00:58:38,205 --> 00:58:40,656 - Almost no one did. 758 00:58:40,690 --> 00:58:44,901 The whole town is trying to put it behind us. 759 00:58:44,936 --> 00:58:48,042 I implore you not to open old wounds. 760 00:58:54,877 --> 00:58:57,535 - You know, she's got a point. 761 00:58:59,744 --> 00:59:02,263 - I can't shake these feelings. 762 00:59:03,299 --> 00:59:06,544 I couldn't have been imagining that. 763 00:59:07,614 --> 00:59:10,064 Oh God, I'm not fucking crazy. 764 00:59:13,240 --> 00:59:15,725 - This house is not haunted. 765 00:59:17,244 --> 00:59:18,728 You are haunted. 766 00:59:20,350 --> 00:59:22,870 Tomorrow's our last day. 767 00:59:22,905 --> 00:59:25,045 It's your birthday. 768 00:59:25,079 --> 00:59:26,943 No working, okay? 769 00:59:26,978 --> 00:59:27,944 Promise me. 770 00:59:29,739 --> 00:59:30,740 - I promise. 771 00:59:31,741 --> 00:59:32,604 I'll try. 772 00:59:38,852 --> 00:59:41,164 - Maybe I'll play you my song. 773 00:59:41,199 --> 00:59:44,927 [eerie instrumental music] 774 01:00:14,232 --> 01:00:18,201 [eerie voices whispering] [babies crying] 775 01:00:18,236 --> 01:00:19,720 - Liam, wake up. 776 01:00:21,826 --> 01:00:22,723 Listen. 777 01:00:24,380 --> 01:00:25,312 Liam. 778 01:01:17,778 --> 01:01:18,883 [gentle piano music] 779 01:01:18,917 --> 01:01:23,059 [faint giggling] [baby crying] 780 01:01:46,911 --> 01:01:49,051 - Shh, it's just a storm. 781 01:02:03,341 --> 01:02:06,447 [gentle piano music] 782 01:02:08,070 --> 01:02:12,074 [anxious instrumental music] 783 01:02:40,447 --> 01:02:41,759 - Who are you? 784 01:02:45,832 --> 01:02:47,903 - [Ghost] Play for us. 785 01:02:47,937 --> 01:02:49,421 - What do you want me to play? 786 01:02:49,456 --> 01:02:51,769 [eerie voices whispering] 787 01:02:51,803 --> 01:02:55,289 [tense instrumental music] 788 01:02:58,534 --> 01:03:02,296 [gentle instrumental music] 789 01:03:23,317 --> 01:03:25,492 - [Faith] To whoever may find this, 790 01:03:25,526 --> 01:03:29,841 I arrived here May 8th, 1973 against my will 791 01:03:29,876 --> 01:03:31,222 withdrawn from school. 792 01:03:31,256 --> 01:03:32,948 - [Rae and Faith] My parents refused to accept me 793 01:03:32,982 --> 01:03:34,570 and my unborn child. 794 01:03:36,158 --> 01:03:38,850 I know I have brought disgrace upon them. 795 01:03:38,885 --> 01:03:40,403 - [Faith] My name here is called Faith. 796 01:03:40,438 --> 01:03:43,544 One of the many who have gone by this name at the Mercy. 797 01:03:43,579 --> 01:03:46,858 If I or my child should die here, 798 01:03:46,893 --> 01:03:49,412 this will our be our testament. 799 01:03:50,897 --> 01:03:53,969 None of the girls are permitted writing material or pencils 800 01:03:54,003 --> 01:03:56,316 or to send any letters home. 801 01:03:56,350 --> 01:03:58,559 I received this journal from the serviceman. 802 01:03:58,594 --> 01:04:00,492 He's kind to me, though helpless, 803 01:04:00,527 --> 01:04:03,150 as we all are against Mother's madness. 804 01:04:03,185 --> 01:04:05,532 I stole lemon juice to write these words. 805 01:04:05,566 --> 01:04:06,982 [woman yelling] 806 01:04:07,016 --> 01:04:08,880 May God forgive me. 807 01:04:08,915 --> 01:04:12,159 There are no safe hiding places. 808 01:04:12,194 --> 01:04:15,335 It is late summer, thunder outside. 809 01:04:15,369 --> 01:04:17,509 Newborns are bawling from the noise 810 01:04:17,544 --> 01:04:21,203 but their mothers aren't permitted to console them, 811 01:04:21,237 --> 01:04:23,136 or even to touch them. 812 01:04:24,033 --> 01:04:26,518 In the nursery, Rose screams at them, 813 01:04:26,553 --> 01:04:28,106 but they will not stop. 814 01:04:28,141 --> 01:04:32,179 - [Woman] My baby! [crying] [Rose] Whores! And the offspring of whores! 815 01:04:32,214 --> 01:04:34,872 - [Faith] Our hearts and spirits are broken. 816 01:04:34,906 --> 01:04:38,047 - Pray against the evil you've brought to this house. 817 01:04:41,948 --> 01:04:44,088 [ghostly voices whispering] 818 01:04:44,122 --> 01:04:45,572 - No I couldn't. 819 01:04:47,401 --> 01:04:49,265 Everybody thinks about it. 820 01:04:49,300 --> 01:04:51,578 [laughing] 821 01:04:53,097 --> 01:04:55,409 - [Faith] Another dead, a negro girl 822 01:04:55,444 --> 01:04:56,721 given the name of Charity 823 01:04:56,755 --> 01:05:00,483 delivered a beautiful coffee-colored boy of mixed race. 824 01:05:00,518 --> 01:05:03,417 Mother Rose ordered it fed only molasses and water. 825 01:05:03,452 --> 01:05:06,144 It's starving cries pierced my heart. 826 01:05:06,179 --> 01:05:08,215 I began feeding him in secret. 827 01:05:08,250 --> 01:05:10,424 Today he died of crib suffocation. 828 01:05:10,459 --> 01:05:13,151 I have no doubt what occurred. 829 01:05:16,120 --> 01:05:17,017 -My baby. 830 01:05:18,018 --> 01:05:21,125 [discordant piano music] 831 01:05:21,159 --> 01:05:23,921 [Liam laughing] 832 01:05:43,319 --> 01:05:46,288 - [Liam] You're gonna feel a little pressure. 833 01:05:46,322 --> 01:05:48,635 [chuckling] 834 01:05:56,022 --> 01:05:57,644 - What are you doing? 835 01:05:59,025 --> 01:06:00,129 What is this? 836 01:06:02,028 --> 01:06:04,444 - It's a working title. 837 01:06:04,478 --> 01:06:06,549 I think I've got a real winner here. 838 01:06:06,584 --> 01:06:07,654 Just listen. 839 01:06:17,043 --> 01:06:18,389 You don't like it. 840 01:06:19,321 --> 01:06:21,288 - Look at that. 841 01:06:21,323 --> 01:06:22,634 Look at that. 842 01:06:22,669 --> 01:06:25,292 It was written with lemon juice. 843 01:06:25,327 --> 01:06:27,639 It's invisible until you hold it to heat. 844 01:06:27,674 --> 01:06:29,641 I can read it now. - Ooh, ooh. 845 01:06:29,676 --> 01:06:32,023 - You don't want to hear what I found? 846 01:06:32,058 --> 01:06:33,645 Terrible things happened here. 847 01:06:33,680 --> 01:06:34,577 - Sure, because you don't wanna hear 848 01:06:34,612 --> 01:06:35,578 about what I'm doing, 849 01:06:35,613 --> 01:06:38,236 but the fact that I could be a real composer 850 01:06:38,271 --> 01:06:42,447 instead of a jingle writing, cover playing hack... 851 01:06:45,071 --> 01:06:48,177 But my music is not important, is it? 852 01:06:50,697 --> 01:06:53,251 It's just something I'm supposed to fucking grow out of 853 01:06:53,286 --> 01:06:55,426 now that I'm about to be a daddy. 854 01:06:55,460 --> 01:06:56,358 - I never said that. 855 01:06:56,392 --> 01:06:57,738 - I see the way you look at me 856 01:06:57,773 --> 01:06:59,016 when I can't ever use my credit card 857 01:06:59,050 --> 01:07:03,537 because I don't have any money 'cause I'm not a trust fund, 858 01:07:05,539 --> 01:07:08,439 silver spoon society snob like you, 859 01:07:09,371 --> 01:07:13,271 but still, it's cut down on your out of town gigs, Liam. 860 01:07:13,306 --> 01:07:15,204 I need you to be home more. 861 01:07:15,239 --> 01:07:19,277 There's just no fucking pleasing you is there? 862 01:07:19,312 --> 01:07:21,762 - I never said any of those things. 863 01:07:21,797 --> 01:07:24,800 - Because you like me in your shadow 864 01:07:24,834 --> 01:07:26,215 because you're so consumed, 865 01:07:26,250 --> 01:07:30,254 with being a hot shot, big time reporter again. 866 01:07:30,288 --> 01:07:34,706 Oh, and let's not forget your little condition. 867 01:07:34,741 --> 01:07:35,707 - Poor Liam. 868 01:07:35,742 --> 01:07:38,262 Your meal ticket has a price. 869 01:07:38,296 --> 01:07:40,643 Stop talking like a fool. 870 01:07:40,678 --> 01:07:42,542 - You fooled me. 871 01:07:42,576 --> 01:07:45,372 You waited for me to fall in love with you 872 01:07:45,407 --> 01:07:48,548 before telling me what a fucking mess you are, 873 01:07:48,582 --> 01:07:50,067 and now we're gonna have a baby, 874 01:07:50,101 --> 01:07:51,102 which I never wanted, 875 01:07:51,137 --> 01:07:53,829 that stands a brilliant chance of being deformed 876 01:07:53,863 --> 01:07:58,109 or fucking retarded 'cause you're so fucking old. 877 01:07:58,144 --> 01:08:00,836 - You were right, this place isn't good for us. 878 01:08:00,870 --> 01:08:02,286 Let's just pack and leave. 879 01:08:02,320 --> 01:08:03,804 - No, no. 880 01:08:03,839 --> 01:08:07,601 I've shown you the utmost patience, Rae. 881 01:08:07,636 --> 01:08:11,191 So, it would be very, very prudent of you 882 01:08:12,537 --> 01:08:17,128 to show a little fucking charity toward what I'm doing. 883 01:08:17,163 --> 01:08:20,269 [tense instrumental music] 884 01:08:20,304 --> 01:08:23,410 [baby crying] 885 01:08:23,445 --> 01:08:26,586 - [Faith] October 12th, 1973, I am under suspicion. 886 01:08:26,620 --> 01:08:29,244 I fear for my life and that of my unborn son. 887 01:08:29,278 --> 01:08:31,280 Feeling deep in my heart he is a boy, 888 01:08:31,315 --> 01:08:32,764 I have been barred from the kitchen 889 01:08:32,799 --> 01:08:34,421 and now work in the laundry. 890 01:08:34,456 --> 01:08:36,285 I use my own wastewater to write this 891 01:08:36,320 --> 01:08:39,150 while another girl weeps in labor down the hall. 892 01:08:39,185 --> 01:08:41,463 The only drugs used are Mother's homemade elixirs. 893 01:08:41,497 --> 01:08:44,604 The pain is meant to purge our wayward natures. 894 01:08:44,638 --> 01:08:46,295 I believe she puts drugs in our food 895 01:08:46,330 --> 01:08:48,608 to aid with our submission and obedience. 896 01:08:48,642 --> 01:08:51,783 Today, a girl in labor had her legs tied together 897 01:08:51,818 --> 01:08:55,442 to prevent birth because Rose was eating her dinner. 898 01:08:55,477 --> 01:08:57,789 It is said sometimes she eats the afterbirth, 899 01:08:57,824 --> 01:09:00,723 believing it a restorative for her own health. 900 01:09:00,758 --> 01:09:01,621 I was forced to assist 901 01:09:01,655 --> 01:09:03,795 as Rose performed a Caesarian section. 902 01:09:03,830 --> 01:09:05,659 The butcher's work will haunt me till I die. 903 01:09:05,694 --> 01:09:07,454 Both the mother and child have disappeared. 904 01:09:07,489 --> 01:09:09,560 This place has become an abattoir. 905 01:09:09,594 --> 01:09:13,322 [tense instrumental music] 906 01:09:19,225 --> 01:09:22,538 [knocking on door] 907 01:09:22,573 --> 01:09:23,746 - Who's there? 908 01:09:32,859 --> 01:09:34,412 - Happy birthday. 909 01:09:37,726 --> 01:09:38,865 I'm so sorry. 910 01:09:45,527 --> 01:09:47,770 Can we go home now? 911 01:09:47,805 --> 01:09:49,531 - I need your help. 912 01:09:50,532 --> 01:09:52,603 Can you help me tomorrow? 913 01:09:55,537 --> 01:09:57,297 One more day please. 914 01:10:08,550 --> 01:10:10,345 - Oh, good morning. 915 01:10:10,379 --> 01:10:13,348 Will you be having Sunday brunch this morning? 916 01:10:13,382 --> 01:10:15,246 - Oh, no, thank you. 917 01:10:15,281 --> 01:10:16,765 Not much of an appetite. 918 01:10:16,799 --> 01:10:17,973 - Oh, and Rae? 919 01:10:20,769 --> 01:10:22,529 - She's not feeling well either. 920 01:10:22,564 --> 01:10:24,945 She actually took a trip to the drugstore. 921 01:10:24,980 --> 01:10:26,809 - Oh, well, nothing serious, I hope. 922 01:10:26,844 --> 01:10:29,847 Oh, what a shame on her special day. 923 01:10:31,676 --> 01:10:32,539 - It's normal. 924 01:10:32,574 --> 01:10:33,747 She'll be fine. 925 01:10:35,439 --> 01:10:36,923 - And will you be? 926 01:10:39,408 --> 01:10:41,928 I'm sorry, I couldn't help overhearing the two 927 01:10:41,962 --> 01:10:44,379 of you arguing last night. 928 01:10:44,413 --> 01:10:45,621 [somber instrumental music] 929 01:10:45,656 --> 01:10:47,382 - I apologize. 930 01:10:47,416 --> 01:10:48,900 - Oh, there's no need. 931 01:10:48,935 --> 01:10:53,284 Marriage is hard and it's certainly not for everyone. 932 01:10:54,837 --> 01:10:57,288 - What do you mean? 933 01:10:57,323 --> 01:11:00,257 - All your problems can be solved. 934 01:11:23,901 --> 01:11:26,662 [bells chiming] 935 01:11:40,918 --> 01:11:42,540 - Hi. 936 01:11:42,575 --> 01:11:46,751 I'd like to speak to someone about the Mersey Inn. 937 01:11:47,925 --> 01:11:50,307 - Is this a criminal complaint? 938 01:11:50,341 --> 01:11:51,791 - I don't know yet. 939 01:11:51,825 --> 01:11:54,414 May we speak privately please? 940 01:11:55,657 --> 01:11:57,900 - [Sergeant] I used to read your stories in the city paper. 941 01:11:57,935 --> 01:11:59,316 - [Rae] Thanks for speaking to me. 942 01:11:59,350 --> 01:12:02,353 - [Sergeant] I'm not speaking to you. 943 01:12:02,388 --> 01:12:03,389 Understood? 944 01:12:05,011 --> 01:12:05,839 - Yes. 945 01:12:09,015 --> 01:12:10,741 - For a lot of years, the Mercy Home was the pride 946 01:12:10,775 --> 01:12:12,812 of this county. 947 01:12:12,846 --> 01:12:15,366 When we started hearing the other side, 948 01:12:15,401 --> 01:12:16,816 many wouldn't believe it. 949 01:12:16,850 --> 01:12:19,405 Still can't. 950 01:12:19,853 --> 01:12:21,545 Rose Leeds is dead. 951 01:12:22,511 --> 01:12:24,582 Whatever happened or didn't happen. 952 01:12:24,617 --> 01:12:27,654 - What about her daughter, Monica? 953 01:12:27,689 --> 01:12:29,484 Could she have been involved? 954 01:12:29,518 --> 01:12:33,384 - All I know she was birthed in Boston. 955 01:12:33,419 --> 01:12:35,075 No local hospital was good enough 956 01:12:35,110 --> 01:12:37,526 for a child of Rose herself. 957 01:12:37,561 --> 01:12:40,529 Sent her to boarding schools overseas. 958 01:12:40,564 --> 01:12:44,533 She was never questioned in my investigation. 959 01:12:44,568 --> 01:12:46,535 - You were part of that investigation? 960 01:12:46,570 --> 01:12:50,746 - What we heard, it started with the babies of mixed race, 961 01:12:51,575 --> 01:12:53,611 or if the babies were born with health problems, 962 01:12:53,646 --> 01:12:56,373 harder to sell for adoption. 963 01:12:56,407 --> 01:12:58,375 She knew she'd have to feed them. 964 01:12:58,409 --> 01:13:00,100 - That cut into her profits 965 01:13:00,135 --> 01:13:02,724 while she was greasing politicians to keep you out of there. 966 01:13:02,758 --> 01:13:04,381 - Not always. 967 01:13:04,415 --> 01:13:07,625 We went in once after an anonymous call 968 01:13:08,557 --> 01:13:12,768 that a newborn had it's head bashed in against a door, 969 01:13:13,907 --> 01:13:16,082 allegedly by Rose herself. 970 01:13:17,117 --> 01:13:21,639 We took samples off every door in the house. 971 01:13:21,674 --> 01:13:23,641 We never found a trace. 972 01:13:24,470 --> 01:13:26,403 - I've seen it. 973 01:13:26,437 --> 01:13:27,852 I know which door. 974 01:13:30,165 --> 01:13:31,062 - [Monica] Perhaps you'd feel more comfortable 975 01:13:31,097 --> 01:13:33,410 in mother's room tonight. 976 01:13:33,824 --> 01:13:34,652 - Huh? 977 01:13:34,687 --> 01:13:37,137 - The one you're so fond of, 978 01:13:37,172 --> 01:13:39,657 where you do your composing. 979 01:13:41,141 --> 01:13:44,075 Mother loved to be amongst the girls. 980 01:13:44,110 --> 01:13:46,008 She was most vigilant. 981 01:13:51,600 --> 01:13:53,947 I could put a bed in for you. 982 01:13:55,155 --> 01:13:57,917 You'll sleep like a baby. 983 01:13:57,951 --> 01:14:00,609 - We're not getting separated or anything. 984 01:14:00,644 --> 01:14:01,921 It was just a fight. 985 01:14:01,955 --> 01:14:03,129 - Of course. - There's been a lot 986 01:14:03,163 --> 01:14:04,820 of pressure lately. 987 01:14:07,167 --> 01:14:09,963 - Perhaps we can help relieve it. 988 01:14:15,659 --> 01:14:17,592 - What if I was to find a written testimonial 989 01:14:17,626 --> 01:14:19,525 from one of the girls? 990 01:14:19,559 --> 01:14:20,940 - Alive? 991 01:14:20,974 --> 01:14:22,148 - I don't know. 992 01:14:22,182 --> 01:14:24,599 I don't think so, but I'm fairly certain the children 993 01:14:24,633 --> 01:14:27,947 are buried in the woods behind the house. 994 01:14:27,981 --> 01:14:30,052 There are even markers. 995 01:14:30,087 --> 01:14:31,053 I saw a bone. 996 01:14:31,088 --> 01:14:32,192 I have pictures. 997 01:14:32,227 --> 01:14:34,540 - Even if we found bits of bone, 998 01:14:34,574 --> 01:14:37,991 it'd be next to impossible to prove murder. 999 01:14:38,026 --> 01:14:40,131 - There must be something, some way to connect. 1000 01:14:40,166 --> 01:14:41,029 - Trust me. 1001 01:14:41,063 --> 01:14:42,962 This whole thing is best left alone. 1002 01:14:42,996 --> 01:14:46,517 - What would it take to reopen this case? 1003 01:14:46,552 --> 01:14:48,139 - A witness. 1004 01:14:48,174 --> 01:14:49,727 A living witness. 1005 01:15:03,120 --> 01:15:06,019 - [Monica] Your wife has returned. 1006 01:15:07,055 --> 01:15:11,231 - I should go upstairs, pack up my instruments and my gear. 1007 01:15:12,267 --> 01:15:14,752 We're checking out tomorrow. 1008 01:15:24,590 --> 01:15:26,039 - You buried them. 1009 01:15:27,282 --> 01:15:28,835 - I don't know what you're talking about. 1010 01:15:28,870 --> 01:15:29,802 - How many? 1011 01:15:30,872 --> 01:15:32,529 How many children? 1012 01:15:38,293 --> 01:15:39,777 - Close the door. 1013 01:15:51,064 --> 01:15:52,687 - How could you? 1014 01:15:52,721 --> 01:15:54,930 - Rose was my older sister. 1015 01:15:57,623 --> 01:15:59,866 - [Ghostly Voice] Gut her like a pig. 1016 01:15:59,901 --> 01:16:01,247 Dirt, sin, dirt. 1017 01:16:03,905 --> 01:16:05,631 Bitch, bitch, dirt. 1018 01:16:07,080 --> 01:16:10,705 [ghostly voices whispering] 1019 01:16:10,739 --> 01:16:13,811 - She always said they were going straight to Heaven. 1020 01:16:14,916 --> 01:16:17,159 They'd have toys and music, 1021 01:16:19,265 --> 01:16:21,888 but now I don't think that's true. 1022 01:16:21,923 --> 01:16:25,236 - Was your niece Monica, was she involved? 1023 01:16:25,271 --> 01:16:29,758 - The girls were like prisoners, and me as well. 1024 01:16:29,793 --> 01:16:32,934 If the babies were marked in any way... 1025 01:16:35,971 --> 01:16:37,939 I'm just as guilty. 1026 01:16:39,630 --> 01:16:41,114 - That's not for me to decide. 1027 01:16:41,149 --> 01:16:43,185 - I'm damned to Hell is what I am. 1028 01:16:43,220 --> 01:16:44,048 - But you can help them. 1029 01:16:46,119 --> 01:16:47,155 You can help me. 1030 01:16:47,189 --> 01:16:51,331 - Sometimes they had some breath still in them 1031 01:16:51,366 --> 01:16:54,783 and sometimes before they were buried, 1032 01:16:54,818 --> 01:16:56,958 she made me take their... 1033 01:16:59,236 --> 01:17:01,997 [sobbing] 1034 01:17:02,032 --> 01:17:03,861 - I don't understand. 1035 01:17:06,139 --> 01:17:08,694 - This place called you back. 1036 01:17:11,317 --> 01:17:15,735 It uses people and it wants to finish what I couldn't. 1037 01:17:18,393 --> 01:17:19,256 [baby crying] [ghostly voices whispering] 1038 01:17:19,290 --> 01:17:22,777 Almost as soon as I saw you, I knew. 1039 01:17:22,811 --> 01:17:23,674 - What? 1040 01:17:25,158 --> 01:17:28,230 - You don't like small places, do you? 1041 01:17:28,265 --> 01:17:29,887 Never have, right? 1042 01:17:30,854 --> 01:17:32,683 - How do you know that? 1043 01:17:32,718 --> 01:17:36,894 - You were only underground a couple minutes, I swear. 1044 01:17:38,931 --> 01:17:41,243 The others were awake. 1045 01:17:41,278 --> 01:17:43,107 They wouldn't let me. 1046 01:17:44,212 --> 01:17:46,352 I couldn't anyway. 1047 01:17:46,386 --> 01:17:48,768 Your mother was kind to me. 1048 01:17:50,736 --> 01:17:52,427 And you were so small. 1049 01:17:55,361 --> 01:17:59,158 You had the litter dipper on your left wrist. 1050 01:17:59,192 --> 01:18:01,678 It was 42 years ago tonight. 1051 01:18:04,439 --> 01:18:06,406 Today is your birthday. 1052 01:18:06,441 --> 01:18:08,685 - What you're saying is impossible. 1053 01:18:08,719 --> 01:18:12,930 - I got you to someone who knew people in Montreal. 1054 01:18:14,380 --> 01:18:18,384 A rich couple wanted baby with no fuss about it. 1055 01:18:22,802 --> 01:18:24,735 - I'm not adopted. 1056 01:18:24,770 --> 01:18:26,944 You're confusing me with someone else. 1057 01:18:26,979 --> 01:18:29,015 This is fucking insane. 1058 01:18:29,050 --> 01:18:32,225 - I named you after your mother Rachel. 1059 01:18:33,330 --> 01:18:37,748 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1060 01:18:39,992 --> 01:18:42,857 I guess your new parents liked it. 1061 01:18:42,891 --> 01:18:44,203 - It can't be true. 1062 01:18:44,237 --> 01:18:47,033 - Your mother was smart with words. 1063 01:18:47,068 --> 01:18:48,725 A writer, like you. 1064 01:18:50,934 --> 01:18:53,074 I gave her the scribbler. 1065 01:18:53,937 --> 01:18:55,317 I hid it for her. 1066 01:18:56,802 --> 01:18:57,837 - This is... 1067 01:18:59,252 --> 01:19:00,875 This isn't happening. 1068 01:19:00,909 --> 01:19:02,773 - Couldn't you read her pages? 1069 01:19:02,808 --> 01:19:04,879 - No, this isn't happening. 1070 01:19:04,913 --> 01:19:06,432 I don't believe it. 1071 01:19:06,466 --> 01:19:07,364 I won't. 1072 01:19:09,090 --> 01:19:11,264 - The basement is off the kitchen. 1073 01:19:11,299 --> 01:19:13,991 - No. - The key is there. 1074 01:19:14,026 --> 01:19:17,857 [anxious instrumental music] 1075 01:19:32,113 --> 01:19:35,944 [speaks in foreign language] 1076 01:19:42,123 --> 01:19:43,780 - [Faith] My baby. 1077 01:19:59,209 --> 01:20:00,210 - Welcome back. 1078 01:20:00,244 --> 01:20:01,452 - I know I was gone awhile. 1079 01:20:01,487 --> 01:20:02,384 I'm sorry. 1080 01:20:03,178 --> 01:20:06,181 I need you to keep distracting her. 1081 01:20:10,876 --> 01:20:13,844 Please, I have a lot to tell you, 1082 01:20:13,879 --> 01:20:15,570 but I just can't yet. 1083 01:20:16,502 --> 01:20:18,124 - Are you not staying for dinner? 1084 01:20:18,159 --> 01:20:21,403 - Can you make an excuse for me? 1085 01:20:21,438 --> 01:20:23,474 I love you. 1086 01:20:23,509 --> 01:20:25,062 - I love you too. 1087 01:20:30,930 --> 01:20:32,000 - Glory be to God. 1088 01:20:32,035 --> 01:20:35,245 Thank you for looking after her all these years. 1089 01:20:35,279 --> 01:20:38,248 Help her to survive this night. 1090 01:20:38,282 --> 01:20:41,354 [suspenseful music] 1091 01:20:42,286 --> 01:20:44,530 [grunting] 1092 01:20:59,476 --> 01:21:03,445 Shall I, amidst a ghastly band Dragged to the judgment-seat 1093 01:21:06,966 --> 01:21:09,003 - Were you ever going to tell me? 1094 01:21:09,037 --> 01:21:11,212 - It was to protect you, 1095 01:21:11,246 --> 01:21:12,903 to give you the best possible chance in life. 1096 01:21:12,938 --> 01:21:15,285 - I'm 42 years old today, mom. 1097 01:21:15,319 --> 01:21:19,496 - Far on the left with horror stand 1098 01:21:22,395 --> 01:21:25,364 - It's because I loved you too much. 1099 01:21:25,398 --> 01:21:26,572 I never wanted to share. 1100 01:21:26,606 --> 01:21:27,435 - Just tell me, where was I born? 1101 01:21:30,093 --> 01:21:32,578 - You're my baby, Rae. 1102 01:21:32,612 --> 01:21:35,615 That's all anybody needs to know. 1103 01:21:35,650 --> 01:21:38,480 - Mom, where did you buy me from? 1104 01:21:44,279 --> 01:21:46,454 - A private hospital in... 1105 01:21:58,500 --> 01:22:00,123 - Fuck. 1106 01:22:00,157 --> 01:22:01,089 Fuck. 1107 01:22:06,508 --> 01:22:10,236 - Shall we have some wine before dinner? 1108 01:22:10,271 --> 01:22:11,962 - Rae won't be joining us. 1109 01:22:11,997 --> 01:22:13,930 - Oh, she's still ill? 1110 01:22:14,689 --> 01:22:16,622 Oh, what a shame. 1111 01:22:16,656 --> 01:22:19,659 I decorated the parlor for her special day. 1112 01:22:19,694 --> 01:22:23,387 [eerie instrumental music] 1113 01:22:35,330 --> 01:22:38,955 - [Ghostly Voice] Time to wash the sheets. 1114 01:22:41,198 --> 01:22:44,546 [breathing heavily] 1115 01:22:44,581 --> 01:22:47,342 [clock chiming] 1116 01:23:01,046 --> 01:23:03,669 [tense instrumental music] 1117 01:23:03,703 --> 01:23:04,981 - [Monica] Wonderful, Liam. 1118 01:23:05,015 --> 01:23:06,465 You're very talented. 1119 01:23:06,499 --> 01:23:07,397 - I'm a hack. 1120 01:23:09,778 --> 01:23:12,022 I can barely make a living playing music, 1121 01:23:12,057 --> 01:23:13,748 let alone writing it. 1122 01:23:14,749 --> 01:23:20,341 My age, I should be-- - Free to hone your art. 1123 01:23:22,343 --> 01:23:25,518 - Doing better is what I meant to say. 1124 01:23:26,416 --> 01:23:29,522 [gentle piano music] 1125 01:23:32,353 --> 01:23:36,529 I remember starting this, but I didn't finish it. 1126 01:23:37,737 --> 01:23:40,085 - Well, of course you did. 1127 01:23:41,638 --> 01:23:44,261 Have you considered the offer? 1128 01:23:46,229 --> 01:23:49,715 [tense instrumental music] 1129 01:24:05,800 --> 01:24:08,768 - Something happened here. 1130 01:24:08,803 --> 01:24:10,770 - Whatever do you mean? 1131 01:24:12,220 --> 01:24:13,566 - Something evil. 1132 01:24:15,292 --> 01:24:16,293 Your mother. 1133 01:24:17,225 --> 01:24:18,261 - My mother? 1134 01:24:19,158 --> 01:24:20,056 - Yes. 1135 01:24:22,161 --> 01:24:26,476 - I can assure you, if there is an evil in this house, 1136 01:24:26,510 --> 01:24:27,477 it is male. 1137 01:24:30,445 --> 01:24:33,621 - In the basement, medical gear. 1138 01:24:33,655 --> 01:24:36,555 Looks primitive even for the '70s. 1139 01:24:36,589 --> 01:24:39,420 Bottles, full of elixirs, I suppose. 1140 01:24:39,454 --> 01:24:44,597 A home chemist with living people to experiment on. 1141 01:24:45,840 --> 01:24:48,325 That musty smell, it's back. 1142 01:24:58,163 --> 01:25:01,304 - Once, mother had a gentleman caller. 1143 01:25:04,272 --> 01:25:05,791 Handsome, like you. 1144 01:25:07,793 --> 01:25:09,346 A young stranger. 1145 01:25:11,210 --> 01:25:15,456 The local lads buzzed around this place like gadflies, 1146 01:25:16,353 --> 01:25:19,287 but mother was not a comely woman. 1147 01:25:20,323 --> 01:25:22,118 None ever chose her, 1148 01:25:24,637 --> 01:25:25,638 but he did. 1149 01:25:27,192 --> 01:25:30,609 [eerie instrumental music] 1150 01:25:30,643 --> 01:25:32,128 Shall we dance? 1151 01:25:41,309 --> 01:25:43,242 He plied her with wine. 1152 01:25:44,485 --> 01:25:47,522 Blood was in her cheeks and music... 1153 01:25:50,732 --> 01:25:52,769 He whispered in her ear. 1154 01:25:55,944 --> 01:25:56,842 - What? 1155 01:25:59,224 --> 01:26:00,328 - Promises. Secrets 1156 01:26:01,743 --> 01:26:03,814 [faint speaking] 1157 01:26:03,849 --> 01:26:04,919 - [Liam] Yes. 1158 01:26:05,885 --> 01:26:10,166 - The stranger twirled her on the dance floor. 1159 01:26:12,271 --> 01:26:14,687 That night, that night, he... 1160 01:26:19,347 --> 01:26:23,593 He took her like an animal. 1161 01:26:26,285 --> 01:26:28,598 In the morning, he was gone. 1162 01:26:30,876 --> 01:26:32,533 How she yearned... 1163 01:26:35,260 --> 01:26:36,468 How she prayed. 1164 01:26:39,885 --> 01:26:42,301 But only the evil remained. 1165 01:26:45,546 --> 01:26:46,409 Her child. 1166 01:26:49,308 --> 01:26:50,206 - You. 1167 01:26:53,588 --> 01:26:54,486 - A boy. 1168 01:26:55,625 --> 01:26:58,559 Simon Joseph, the devil's own son. 1169 01:27:01,286 --> 01:27:03,564 She was poisoned after that. 1170 01:27:06,256 --> 01:27:07,947 With sin! 1171 01:27:08,327 --> 01:27:10,916 Her mind, the child, she prayed, 1172 01:27:12,918 --> 01:27:15,231 but her prayers were evil. 1173 01:27:16,024 --> 01:27:19,580 Still how she pined for the handsome man. 1174 01:27:22,617 --> 01:27:26,345 [eerie instrumental music] 1175 01:27:42,499 --> 01:27:46,917 - [Talbot] I named you after your mother, Rachel. 1176 01:27:46,952 --> 01:27:52,716 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1177 01:27:55,547 --> 01:28:01,380 - But fatherhood is not for everyone, is it Liam? 1178 01:28:11,804 --> 01:28:14,566 - What happened to your brother? 1179 01:28:15,739 --> 01:28:17,500 - It wasn't... 1180 01:28:20,882 --> 01:28:22,367 It wasn't human. 1181 01:28:24,369 --> 01:28:27,648 His little feet weren't feet at all. 1182 01:28:27,682 --> 01:28:30,547 [baby crying] 1183 01:28:30,582 --> 01:28:32,791 - What did Rose do? 1184 01:28:32,825 --> 01:28:35,552 - [Rose] That evil shall not enter here! 1185 01:28:36,829 --> 01:28:41,524 [tense instrumental music] [head thudding] 1186 01:28:41,558 --> 01:28:44,320 [babies crying] 1187 01:28:46,011 --> 01:28:48,531 - She did what was necessary. 1188 01:28:51,844 --> 01:28:53,018 Will you, Liam? 1189 01:29:00,405 --> 01:29:01,854 - [Faith] The pains have begun. 1190 01:29:01,889 --> 01:29:04,478 I pray to live through this day, 1191 01:29:04,512 --> 01:29:07,032 but fear we will see the black veil. 1192 01:29:07,066 --> 01:29:10,656 If we should die, I here give my name for all to know 1193 01:29:10,691 --> 01:29:14,660 and pray the truth may somehow find the light of day. 1194 01:29:14,695 --> 01:29:17,560 Rachel Elizabeth Morgan and child. 1195 01:29:43,102 --> 01:29:46,140 [suspenseful music] 1196 01:29:49,557 --> 01:29:52,008 [baby crying] 1197 01:30:11,096 --> 01:30:13,581 [screaming] 1198 01:31:17,645 --> 01:31:19,854 [baby crying] 1199 01:31:19,889 --> 01:31:21,787 - It keeps coming back. 1200 01:31:21,822 --> 01:31:24,169 [tense instrumental music] 1201 01:31:24,203 --> 01:31:26,516 It won't stay buried. 1202 01:31:26,551 --> 01:31:27,897 - Neither will I. 1203 01:31:29,692 --> 01:31:33,592 - So troublesome, like the bitch who bore you. 1204 01:31:37,596 --> 01:31:40,185 And the supply is getting short. 1205 01:31:41,738 --> 01:31:44,189 - What are you talking about? 1206 01:31:45,673 --> 01:31:49,850 - Distilled of impurities from the lesser races, 1207 01:31:49,884 --> 01:31:54,061 Mother Rose discovered a way of gradually restoring youth 1208 01:31:55,856 --> 01:31:58,790 by injecting the blood of newborns. 1209 01:32:00,067 --> 01:32:02,966 It was miraculous&to be someone... 1210 01:32:04,623 --> 01:32:06,038 - Don't come any closer. 1211 01:32:06,073 --> 01:32:08,972 - Someday that someone might love. 1212 01:32:10,146 --> 01:32:14,530 - What your mother did, you won't hide it forever. 1213 01:32:15,254 --> 01:32:18,257 - But my dear, I already have. 1214 01:32:18,292 --> 01:32:19,224 You see... 1215 01:32:22,607 --> 01:32:23,884 I am my mother. 1216 01:32:26,231 --> 01:32:28,647 [laughing] 1217 01:32:54,086 --> 01:32:57,780 [eerie instrumental music] 1218 01:33:10,931 --> 01:33:13,105 [crying] 1219 01:33:22,287 --> 01:33:24,669 - Is she? - Not yet. 1220 01:33:24,703 --> 01:33:27,119 The doses have to be given at intervals, 1221 01:33:27,154 --> 01:33:30,675 otherwise it could show up in her bloodstream. 1222 01:33:30,709 --> 01:33:33,229 [Rae grunting] 1223 01:33:34,333 --> 01:33:37,889 Untraceable and it keeps the fetus alive. 1224 01:33:42,652 --> 01:33:44,861 [grunting] 1225 01:33:50,971 --> 01:33:53,145 [yelling] 1226 01:34:05,226 --> 01:34:07,263 - Mom, mother, mother... 1227 01:34:11,336 --> 01:34:12,337 Please... 1228 01:34:25,730 --> 01:34:27,214 - [Rachel] My baby. 1229 01:34:32,184 --> 01:34:34,842 [baby crying] 1230 01:34:41,469 --> 01:34:45,197 [tense instrumental music] 1231 01:34:48,062 --> 01:34:48,960 - Wait. 1232 01:34:49,961 --> 01:34:51,031 What do you want with it? 1233 01:34:51,065 --> 01:34:52,377 - Well, what do you care? 1234 01:34:52,411 --> 01:34:54,862 You never wanted it anyway. 1235 01:34:55,967 --> 01:34:58,003 - No, that's not true. 1236 01:34:58,038 --> 01:34:59,833 - It's my business. 1237 01:34:59,867 --> 01:35:03,008 Now you can fuck your slut and play your music 1238 01:35:03,043 --> 01:35:06,943 and enjoy whatever insurance money might come. 1239 01:35:08,462 --> 01:35:09,705 You're free. 1240 01:35:10,809 --> 01:35:12,708 What every man wants. 1241 01:35:36,455 --> 01:35:37,491 - No. 1242 01:35:37,525 --> 01:35:39,079 There'll be an autopsy. 1243 01:35:39,113 --> 01:35:40,045 They'll see. 1244 01:35:40,080 --> 01:35:43,048 - The condition predisposes her to stroke. 1245 01:35:43,083 --> 01:35:45,430 That's what it'll look like. 1246 01:35:48,985 --> 01:35:50,469 - I don't have to be here for this. 1247 01:35:50,504 --> 01:35:52,126 [laughing] 1248 01:35:52,161 --> 01:35:53,783 - Just like a man. 1249 01:35:59,547 --> 01:36:00,894 - Car keys. 1250 01:36:00,928 --> 01:36:01,826 Car keys. 1251 01:36:10,489 --> 01:36:14,286 [tense instrumental music] 1252 01:36:34,824 --> 01:36:36,343 [suspenseful music] 1253 01:36:36,377 --> 01:36:38,552 [screaming] 1254 01:36:38,586 --> 01:36:41,866 ♪ Abide with me. 1255 01:36:45,041 --> 01:36:47,492 [baby crying] 1256 01:36:49,011 --> 01:36:51,323 [screaming] 1257 01:37:00,160 --> 01:37:03,370 ♪ The darkness deepens 1258 01:37:14,346 --> 01:37:18,316 ♪ The darkness deepens 1259 01:37:18,350 --> 01:37:21,284 ♪ Oh with me abide 1260 01:37:26,393 --> 01:37:28,291 - Where are you, dear? 1261 01:37:31,536 --> 01:37:35,229 [tense instrumental music] 1262 01:37:41,580 --> 01:37:44,066 You shouldn't be out of bed. 1263 01:37:55,594 --> 01:37:58,080 [screaming] 1264 01:38:22,690 --> 01:38:24,969 [crying] 1265 01:38:30,422 --> 01:38:32,390 - Run to the woods. 1266 01:38:32,424 --> 01:38:34,012 Hide till morning. 1267 01:38:45,644 --> 01:38:47,957 - There's nowhere to go, dear. 1268 01:38:47,992 --> 01:38:49,614 I have your car keys. 1269 01:38:59,175 --> 01:39:02,213 [suspenseful music] 1270 01:39:07,459 --> 01:39:10,497 [breathing heavily] 1271 01:39:21,542 --> 01:39:25,167 ♪ Shall I amidst a ghastly dark ♪ 1272 01:39:25,201 --> 01:39:30,620 ♪ Dragged to the tragic sea ♪ 1273 01:39:30,655 --> 01:39:34,970 ♪ Far on the left in horror stand ♪ 1274 01:39:36,178 --> 01:39:39,560 ♪ My fateful due to meet 1275 01:39:50,709 --> 01:39:53,160 [screaming] 1276 01:39:54,403 --> 01:39:55,576 - I'm sorry for everything. 1277 01:39:55,611 --> 01:39:56,508 - Stay back! 1278 01:39:56,543 --> 01:39:58,752 - She drugged me. - Get away from us. 1279 01:39:58,786 --> 01:40:01,306 - I have been wrong about so many things. 1280 01:40:01,341 --> 01:40:03,032 - Don't fucking touch me. 1281 01:40:03,067 --> 01:40:05,310 Don't you fucking touch me. 1282 01:40:05,345 --> 01:40:07,519 - I will, I will... 1283 01:40:07,554 --> 01:40:09,314 I love you. 1284 01:40:09,349 --> 01:40:12,007 I love you and I love our baby. 1285 01:40:13,801 --> 01:40:15,424 Please believe me. 1286 01:40:17,564 --> 01:40:19,738 [gasping] 1287 01:40:20,808 --> 01:40:23,259 [screaming] 1288 01:40:30,404 --> 01:40:33,511 - I hope you've enjoyed your stay, Liam, 1289 01:40:33,545 --> 01:40:36,583 because now, you're with us forever. 1290 01:40:43,383 --> 01:40:44,418 [screaming] 1291 01:40:44,453 --> 01:40:48,353 And the Lord said, "Suffer the little children 1292 01:40:48,388 --> 01:40:51,805 and forbid them not to come unto me, 1293 01:40:51,839 --> 01:40:55,222 for of such is the kingdom of Heaven." 1294 01:40:57,121 --> 01:40:59,330 [laughing] 1295 01:41:02,160 --> 01:41:05,232 [breathing heavily] 1296 01:41:16,450 --> 01:41:18,659 This is where it should be. 1297 01:41:19,867 --> 01:41:23,492 Where I thought you were buried years ago. 1298 01:41:25,459 --> 01:41:28,566 You should have stayed dead. 1299 01:41:28,600 --> 01:41:29,498 - Don't! 1300 01:41:36,194 --> 01:41:38,334 [crying] 1301 01:41:54,212 --> 01:41:55,524 - Save yourself. 1302 01:42:05,913 --> 01:42:08,123 Good night, sister Rose. 1303 01:42:24,311 --> 01:42:26,520 [thudding] 1304 01:42:27,659 --> 01:42:31,318 [tense instrumental music] 1305 01:42:44,331 --> 01:42:47,334 [breathing heavily] 1306 01:42:53,858 --> 01:42:56,447 [baby crying] 1307 01:43:04,420 --> 01:43:06,319 [screaming] 1308 01:43:06,353 --> 01:43:07,354 - It's okay. 1309 01:43:08,217 --> 01:43:09,218 You're safe. 1310 01:43:10,702 --> 01:43:12,739 Your mother started to call nonstop. 1311 01:43:12,773 --> 01:43:14,258 You got cut off. 1312 01:43:15,535 --> 01:43:18,262 She was afraid maybe something... 1313 01:43:18,296 --> 01:43:20,264 What happened here? 1314 01:43:20,298 --> 01:43:21,472 - My mother... 1315 01:43:23,715 --> 01:43:26,580 ♪ Soft the drowsy hours are creeping ♪ 1316 01:43:26,615 --> 01:43:30,964 [thudding] [yelling] 1317 01:43:30,998 --> 01:43:33,380 ♪ I my loved ones watch am keeping ♪ 1318 01:43:33,415 --> 01:43:35,417 [faint singing] 1319 01:43:35,451 --> 01:43:37,902 - [Rose] I'll see you in Hell! 1320 01:43:45,737 --> 01:43:49,500 [somber instrumental music] 1321 01:43:58,405 --> 01:44:00,649 - The medics were just here. 1322 01:44:02,444 --> 01:44:03,962 - Is my baby alive? 1323 01:44:05,343 --> 01:44:07,242 - Perfectly fine, they said. 1324 01:44:07,276 --> 01:44:09,278 [sighs] 1325 01:44:10,935 --> 01:44:11,970 - A miracle. 1326 01:44:12,868 --> 01:44:15,733 - They're gonna airlift you to the city. 1327 01:44:15,767 --> 01:44:17,666 It's on its way. 1328 01:44:17,700 --> 01:44:20,531 - My phone, it's in the basement, 1329 01:44:22,049 --> 01:44:23,948 and there's a journal. 1330 01:44:26,433 --> 01:44:28,953 - We're down there now. 1331 01:44:28,987 --> 01:44:30,886 We'll find everything. 1332 01:44:32,336 --> 01:44:33,820 This time, we will. 1333 01:44:35,891 --> 01:44:36,961 - Thank you. 1334 01:44:39,791 --> 01:44:42,346 - It's good to have you back. 1335 01:44:54,910 --> 01:44:56,291 - Baby Rachel. 1336 01:44:58,534 --> 01:45:02,504 If you're a girl, that's your name. 1337 01:45:12,652 --> 01:45:13,515 A boy... 1338 01:45:15,551 --> 01:45:16,656 The basement! 1339 01:45:21,730 --> 01:45:25,837 [suspenseful instrumental music] 1340 01:45:33,569 --> 01:45:35,882 [screaming] 1341 01:45:43,372 --> 01:45:46,858 [tense instrumental music] 1342 01:45:52,692 --> 01:45:56,868 [moves into gentle instrumental music] 85145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.