All language subtitles for The Swerve [2019]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,356 --> 00:01:36,139 - Baby? 4 00:01:38,185 --> 00:01:38,968 Wake up. 5 00:01:46,715 --> 00:01:48,238 - Five more minutes. 6 00:01:50,501 --> 00:01:51,502 - Come on, it's time. 7 00:02:46,862 --> 00:02:49,604 - Honey, you picked up my shirts, right? 8 00:02:52,433 --> 00:02:53,738 Honey? 9 00:02:53,782 --> 00:02:56,654 - Uh-huh, I matched up your ties too. 10 00:03:02,530 --> 00:03:05,794 Well, since when is apple her favorite anyway? 11 00:03:06,751 --> 00:03:09,145 Yeah, I'm not upset. 12 00:03:09,189 --> 00:03:11,016 No. - Well, it sounds like you-- 13 00:03:11,060 --> 00:03:12,279 - Mom! 14 00:03:12,322 --> 00:03:13,628 - Well, if it sounds that way it's because 15 00:03:13,671 --> 00:03:14,716 you keep asking me the same question 16 00:03:14,759 --> 00:03:16,674 and expecting a different answer. 17 00:03:16,718 --> 00:03:19,634 - Mom, it is not in the hamper. 18 00:03:19,677 --> 00:03:20,852 - Did you check the dryer? 19 00:03:20,896 --> 00:03:21,766 - Yeah. 20 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 - Okay, just have some eggs. 21 00:03:24,116 --> 00:03:25,596 I'm listening. - Is that bad? 22 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 Uh-huh. - Mom. 23 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 - Hey, Mom, I'm sorry. 24 00:03:28,599 --> 00:03:29,513 I have to go. - At least I can count on you. 25 00:03:29,557 --> 00:03:30,297 - Mom. 26 00:03:30,340 --> 00:03:31,167 - Okay, fine. 27 00:03:31,211 --> 00:03:32,124 - Mom. 28 00:03:32,168 --> 00:03:33,561 - All right. - Apple, okay? 29 00:03:33,604 --> 00:03:34,692 - Okay, I know. - Mom. 30 00:03:34,736 --> 00:03:36,651 - Yes, apple, I know. 31 00:03:36,694 --> 00:03:37,695 - Mom. 32 00:03:37,739 --> 00:03:38,653 - I promise. 33 00:03:38,696 --> 00:03:40,394 Okay, we'll see you then. 34 00:03:40,437 --> 00:03:41,699 Bye. - Mom. 35 00:03:41,743 --> 00:03:43,092 I have a game and I need my f-ing jersey. 36 00:03:43,135 --> 00:03:44,180 - Okay, don't talk like that. 37 00:03:44,224 --> 00:03:45,660 And, Ben, please use a plate. 38 00:03:45,703 --> 00:03:47,444 - I said f-ing. Not fucking. 39 00:03:47,488 --> 00:03:48,271 - Ben! 40 00:03:59,761 --> 00:04:01,284 Robby! 41 00:04:01,328 --> 00:04:02,807 Rob! 42 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 Do you know how many diseases those things carry? 43 00:04:09,249 --> 00:04:10,075 Rob. 44 00:04:10,119 --> 00:04:11,294 - Shit. 45 00:04:11,338 --> 00:04:14,210 Do you know how f-ing happy I will be 46 00:04:14,254 --> 00:04:15,646 when this thing is done? 47 00:04:15,690 --> 00:04:16,473 - Yeah. 48 00:04:19,694 --> 00:04:21,565 - How do I look? 49 00:04:21,609 --> 00:04:23,263 - You always look great. 50 00:04:25,003 --> 00:04:27,136 - But managerial great? 51 00:04:27,179 --> 00:04:28,180 - Extremely. 52 00:04:31,227 --> 00:04:32,794 I'm calling an exterminator. 53 00:04:33,621 --> 00:04:34,752 - Really? 54 00:04:34,796 --> 00:04:37,451 I mean, we're barely holding it together 55 00:04:37,494 --> 00:04:39,453 and you're gonna spend your last cash on a little mouse? 56 00:04:39,496 --> 00:04:40,889 - It's in my house. 57 00:04:40,932 --> 00:04:42,804 - It's a little mouse. 58 00:04:42,847 --> 00:04:44,240 - I'm not arguing this. 59 00:04:44,284 --> 00:04:46,808 - It probably just wants to 60 00:04:46,851 --> 00:04:47,983 take a little nibble. - Cut it out. 61 00:04:48,026 --> 00:04:49,289 - Right here. - No. 62 00:04:49,332 --> 00:04:50,986 - Maybe it's a ticklish mouse. 63 00:04:51,029 --> 00:04:56,034 - Stop, stop it! 64 00:05:01,562 --> 00:05:03,868 - Everything's okay, right? 65 00:05:05,479 --> 00:05:06,306 - Mm-hmm. 66 00:05:14,314 --> 00:05:15,837 - Gotta go. 67 00:05:15,880 --> 00:05:16,925 - 'Kay. 68 00:05:23,366 --> 00:05:24,149 - Bye. 69 00:05:44,561 --> 00:05:45,345 - Lee, honey! 70 00:05:46,781 --> 00:05:48,173 Come on, let's go! 71 00:05:48,217 --> 00:05:49,479 - You're making me late you fat sack of shit! 72 00:05:49,523 --> 00:05:50,480 - Hey, hey, hey, hey! 73 00:05:50,524 --> 00:05:51,699 Ben, not helping. 74 00:05:51,742 --> 00:05:52,830 Go get in the car. 75 00:06:02,144 --> 00:06:02,927 Lee? 76 00:06:04,929 --> 00:06:05,713 Honey? 77 00:06:50,497 --> 00:06:51,280 All right. 78 00:06:53,325 --> 00:06:54,718 Have a good day, sweetheart. 79 00:06:54,762 --> 00:06:55,806 Do you have everything? 80 00:06:57,112 --> 00:06:59,244 - When I had journeyed half our life's way, 81 00:06:59,288 --> 00:07:01,856 I found myself within a shadowed forest, 82 00:07:01,899 --> 00:07:04,293 for I had lost the path that does not stray. 83 00:07:04,336 --> 00:07:06,600 Ah, it is hard to speak of what it was. 84 00:07:06,643 --> 00:07:08,950 The savage forest, dense and difficult, 85 00:07:08,993 --> 00:07:11,866 which even in recall renews my fear. 86 00:07:11,909 --> 00:07:14,825 So bitter, death is hardly more severe, 87 00:07:14,869 --> 00:07:16,914 but to retell the good discovered there-- 88 00:07:16,958 --> 00:07:21,092 - Fear so bitter death is hardly more severe. 89 00:07:23,225 --> 00:07:24,487 That's pretty intense. 90 00:07:27,185 --> 00:07:30,319 So, what good do you think he discovered there? 91 00:07:32,190 --> 00:07:32,974 Paul? 92 00:07:34,932 --> 00:07:35,716 Paul? 93 00:07:36,891 --> 00:07:38,327 - Wake up. 94 00:07:45,465 --> 00:07:46,857 - That he's not all alone? 95 00:07:49,120 --> 00:07:49,904 - Uh-huh. 96 00:07:51,558 --> 00:07:52,341 Go on. 97 00:07:54,474 --> 00:07:56,563 - That he's got someone... 98 00:07:56,606 --> 00:07:58,303 ...a friend... 99 00:07:58,347 --> 00:08:01,481 ...who's willing to go all the way through hell to help him. 100 00:08:03,961 --> 00:08:05,310 - I guess my voice occasionally 101 00:08:05,354 --> 00:08:07,443 reaches the back of the room after all. 102 00:08:49,180 --> 00:08:50,268 Hi. 103 00:08:50,312 --> 00:08:51,922 - Hey. 104 00:08:52,749 --> 00:08:53,620 - So, how'd it go? 105 00:08:55,186 --> 00:08:56,666 - They haven't said shit. 106 00:09:08,896 --> 00:09:11,159 - Honey, you're gonna get it. 107 00:09:59,990 --> 00:10:02,471 It was there, Robby. Watching. 108 00:10:02,514 --> 00:10:04,647 - So... a mouse from the kitchen, 109 00:10:04,691 --> 00:10:06,083 climbs up here to where there's no food 110 00:10:06,127 --> 00:10:08,608 just to hang out and watch you sleep? 111 00:10:09,434 --> 00:10:11,001 - Yeah, maybe. 112 00:10:11,045 --> 00:10:12,786 Why not? 113 00:10:12,829 --> 00:10:14,265 - Okay. 114 00:10:14,309 --> 00:10:15,919 Why don't I get the gun from the dresser, 115 00:10:15,963 --> 00:10:17,660 and the next time it happens, you can just take care of it? 116 00:10:17,704 --> 00:10:19,053 - Please don't say that. 117 00:10:19,096 --> 00:10:21,055 - And let the guy who's working 16 hour days 118 00:10:21,098 --> 00:10:22,665 get some fucking sleep. 119 00:10:22,709 --> 00:10:24,319 - ...crowds. 120 00:10:24,362 --> 00:10:25,668 I have to watch the crowd here, 121 00:10:25,712 --> 00:10:27,670 and I do try to watch a little of the game 122 00:10:27,714 --> 00:10:30,412 at the same time, extremely tough. 123 00:10:31,979 --> 00:10:32,719 - ...late in the second half, 124 00:10:32,762 --> 00:10:34,111 19 seconds left. 125 00:10:34,155 --> 00:10:36,897 The coach is pressured and tosses up a lame duck 126 00:10:36,940 --> 00:10:38,681 that's picked off by linebacker... 127 00:10:50,954 --> 00:10:51,694 - Damn it. 128 00:11:16,458 --> 00:11:17,677 Lee, honey. 129 00:11:21,158 --> 00:11:22,159 Come on. 130 00:12:15,430 --> 00:12:16,387 - Mom! 131 00:12:16,431 --> 00:12:17,737 He won't get out of the bathroom! 132 00:12:17,780 --> 00:12:19,826 - Okay, well just give him a minute. 133 00:12:19,869 --> 00:12:21,828 - He's messing with his hair. 134 00:12:21,871 --> 00:12:23,438 Or jerking off! 135 00:12:23,481 --> 00:12:25,962 - I don't need to hear that. 136 00:12:26,006 --> 00:12:27,572 - That's why we're always out of tissues. 137 00:12:27,616 --> 00:12:29,357 - Oh, for God's sake. 138 00:12:29,400 --> 00:12:30,184 - You know what? Fuck it! 139 00:12:30,227 --> 00:12:31,228 I'm going back to bed. 140 00:12:31,272 --> 00:12:32,403 - Don't you dare! 141 00:12:32,447 --> 00:12:35,493 Ben, let your brother in there right now! 142 00:12:35,537 --> 00:12:36,320 Do you hear me? 143 00:12:51,248 --> 00:12:53,468 Yes, that is what I said, attacked. 144 00:12:53,511 --> 00:12:55,383 No, it attacked me. 145 00:12:56,688 --> 00:12:59,213 Uh-huh. 146 00:12:59,256 --> 00:13:01,389 Could you maybe rearrange something? 147 00:13:01,432 --> 00:13:04,348 Anything? 148 00:13:04,392 --> 00:13:05,175 Yes! 149 00:13:06,089 --> 00:13:07,438 Oh, that's perfect! 150 00:13:07,482 --> 00:13:09,005 Thank you. 151 00:13:09,049 --> 00:13:10,180 Okay, great. 152 00:16:51,880 --> 00:16:54,578 - Ladies, I'd like you to meet my wife. 153 00:17:03,544 --> 00:17:04,458 - Hey, there. 154 00:17:05,633 --> 00:17:06,329 - Oh, hi, Paul. 155 00:17:06,373 --> 00:17:07,548 How are you? 156 00:17:07,591 --> 00:17:12,596 - Since class? The same, I guess. 157 00:17:18,385 --> 00:17:20,300 Put it on his account, right? 158 00:17:20,343 --> 00:17:21,127 - Uh-huh. 159 00:17:40,581 --> 00:17:42,974 Hey, you wanna give me a hand? 160 00:17:43,018 --> 00:17:44,541 - Huh? 161 00:17:44,585 --> 00:17:46,587 - I could use your expert dough rolling skills. 162 00:17:48,328 --> 00:17:49,111 - No. 163 00:18:23,711 --> 00:18:24,755 - Okay. 164 00:18:42,208 --> 00:18:43,687 - Hey, how are you? 165 00:18:50,564 --> 00:18:52,218 Hello. 166 00:18:52,261 --> 00:18:53,654 - Hi, Mom. 167 00:18:55,351 --> 00:18:56,570 - Oh, this is nice. 168 00:18:56,613 --> 00:18:59,094 You get a haircut? - No. 169 00:18:59,138 --> 00:19:00,661 - Come on in. 170 00:19:02,228 --> 00:19:03,359 - How is she? 171 00:19:03,403 --> 00:19:05,579 - Horrible. Hardly eats. 172 00:19:05,622 --> 00:19:07,276 I just made her a cup of tea. 173 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 She probably won't touch it. 174 00:19:09,235 --> 00:19:10,714 - Has she made it out of bed at all? 175 00:19:10,758 --> 00:19:13,543 - She just mainly lays around puffing away. 176 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 The whole place stinks like hell. 177 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 They told us, "Well, just let her be," 178 00:19:17,939 --> 00:19:19,767 so we're letting her be. 179 00:19:19,810 --> 00:19:21,464 This is apple, right? - Uh-huh. 180 00:19:21,508 --> 00:19:22,770 - Good, she's really looking forward to it. 181 00:19:22,813 --> 00:19:23,597 - 'Kay. 182 00:19:25,120 --> 00:19:26,904 - Go say hi to your sister. 183 00:19:26,948 --> 00:19:28,645 - Oh, I'll just wait for her to come down. 184 00:19:28,689 --> 00:19:32,562 - Holly, go say hi to your sister. 185 00:19:32,606 --> 00:19:33,389 - Okay. 186 00:19:54,802 --> 00:19:55,585 Claudia? 187 00:20:21,176 --> 00:20:23,004 - Remember that day? 188 00:20:23,047 --> 00:20:23,831 - Hey. 189 00:20:24,745 --> 00:20:26,312 You scared me. 190 00:20:26,355 --> 00:20:29,663 - Doesn't it blow your mind how much we've changed? 191 00:20:39,063 --> 00:20:40,108 Oh, I missed you. 192 00:20:42,284 --> 00:20:44,678 I missed you so fucking much. 193 00:20:44,721 --> 00:20:45,679 - I missed you, too. 194 00:20:50,161 --> 00:20:50,901 What? 195 00:20:52,555 --> 00:20:53,295 - You mean it? 196 00:20:54,818 --> 00:20:55,819 - Come on. 197 00:20:58,039 --> 00:21:00,084 I'm so happy you're okay. 198 00:21:15,839 --> 00:21:17,014 He's better equipped 199 00:21:17,058 --> 00:21:18,581 to fight this place than we are. 200 00:21:18,625 --> 00:21:20,888 - I'm wondering if we should be here at all. 201 00:21:20,931 --> 00:21:23,325 - Why don't you catch a bus and go home? 202 00:21:23,369 --> 00:21:25,980 - Don't think I wouldn't if I could find one. 203 00:21:27,111 --> 00:21:28,287 - There he is. 204 00:21:30,245 --> 00:21:33,727 - I'm just saying, use this time here with us 205 00:21:33,770 --> 00:21:36,599 as an opportunity to reevaluate things and then-- 206 00:21:36,643 --> 00:21:37,818 - Because reevaluating things 207 00:21:37,861 --> 00:21:40,777 is what landed me there in the first place. 208 00:21:40,821 --> 00:21:42,213 Touchy topic. 209 00:21:42,257 --> 00:21:43,040 - Sweetie, you're just taking this all wrong. 210 00:21:43,084 --> 00:21:44,738 - We love you. 211 00:21:44,781 --> 00:21:49,351 We are here for you and want to help you find another path. 212 00:21:49,395 --> 00:21:50,831 - Right, yeah. 213 00:21:50,874 --> 00:21:52,615 Yeah, and what path would that be? 214 00:21:52,659 --> 00:21:54,443 - Look, you're a bright girl. 215 00:21:54,487 --> 00:21:57,533 You should have something practical to focus on, 216 00:21:57,577 --> 00:22:00,014 to dedicate yourself to. Like your sister. 217 00:22:00,057 --> 00:22:01,711 - Hey, I know it's not glamorous, 218 00:22:01,755 --> 00:22:04,845 but I could probably get you a job at the market. 219 00:22:06,499 --> 00:22:09,806 - Wow, yeah, now there's an idea. 220 00:22:09,850 --> 00:22:11,939 Bagging groceries at 33, 221 00:22:11,982 --> 00:22:14,507 I mean that's a dream come true. 222 00:22:14,550 --> 00:22:16,900 - So, maybe it's not ideal, but it's a new start 223 00:22:16,944 --> 00:22:18,685 and a way of getting settled in. 224 00:22:18,728 --> 00:22:19,773 - What a failure. 225 00:22:19,816 --> 00:22:21,340 I mean, that's what you think, right? 226 00:22:21,383 --> 00:22:22,602 Just say it. 227 00:22:22,645 --> 00:22:24,299 What a complete and total failure. 228 00:22:24,343 --> 00:22:25,735 - Oh, come on. - That's not true. 229 00:22:25,779 --> 00:22:26,954 That's just not true. 230 00:22:26,997 --> 00:22:28,085 - I certainly have no intention of 231 00:22:28,129 --> 00:22:29,260 sticking around here. That's for sure. 232 00:22:29,304 --> 00:22:30,958 - Well, we'll talk about that later. 233 00:22:31,001 --> 00:22:32,655 But, now, look here what Holly made for you. 234 00:22:32,699 --> 00:22:34,309 That's your favorite, that's the kind you like. 235 00:22:34,353 --> 00:22:35,310 - Hmm, looks great. 236 00:22:36,833 --> 00:22:38,095 Come on, hon. Sit down. 237 00:22:38,139 --> 00:22:40,968 - Oh, I hope you like it. 238 00:22:44,885 --> 00:22:47,191 - Now, I taste heat. 239 00:22:47,235 --> 00:22:48,541 Is there heat? 240 00:22:48,584 --> 00:22:50,760 - Yep, my taste buds are on high alert. 241 00:22:51,761 --> 00:22:52,849 - A little spicy hon. 242 00:22:53,981 --> 00:22:56,505 - Oh, it's mostly the chili pepper. 243 00:22:56,549 --> 00:22:58,899 And the cinnamon, I let it all soak in. 244 00:22:58,942 --> 00:23:01,031 - God, now, I never woulda tried that. 245 00:23:07,821 --> 00:23:09,823 - Claud, you're not having any? 246 00:23:09,866 --> 00:23:11,694 - Hmm-mmm. 247 00:23:11,738 --> 00:23:13,566 But I'm sure it's delicious. 248 00:23:13,609 --> 00:23:14,480 Right, everyone? 249 00:23:14,523 --> 00:23:15,524 - Oh, yeah, perfect. 250 00:23:15,568 --> 00:23:17,047 - Yeah. - Wow, perfect. 251 00:23:18,266 --> 00:23:20,529 See, Holly's a real gourmet chef, too. 252 00:23:20,573 --> 00:23:21,356 - Bravo. 253 00:23:29,103 --> 00:23:31,497 - You know, I think you probably got it from Nana. 254 00:23:31,540 --> 00:23:33,020 Right, Mom? 255 00:23:33,063 --> 00:23:35,675 - If there's anything we'd have gotten 256 00:23:35,718 --> 00:23:38,721 from my mother, it would have been her cooking. 257 00:23:39,896 --> 00:23:42,203 - Oh, her cooking, yeah. 258 00:23:42,246 --> 00:23:46,033 Ah, that brings back memories. 259 00:23:46,076 --> 00:23:49,210 You remember, Holly, the time with Nana? 260 00:23:50,516 --> 00:23:52,169 - We had lots of times with her. 261 00:23:52,213 --> 00:23:54,128 - Oh, yeah, for sure, for sure. 262 00:23:54,171 --> 00:23:55,869 I meant the one with the pie. 263 00:23:56,913 --> 00:23:58,828 You remember that day? 264 00:23:58,872 --> 00:23:59,873 You remember. 265 00:24:01,788 --> 00:24:02,876 Oh, Holly. 266 00:24:05,531 --> 00:24:06,488 Oh, Holly. 267 00:24:08,447 --> 00:24:09,622 Oh, come on. 268 00:24:10,840 --> 00:24:13,103 You can't still be upset about it. 269 00:24:13,147 --> 00:24:14,365 - I'm not upset I just . 270 00:24:14,409 --> 00:24:15,584 - Oh, good, you're not upset. 271 00:24:15,628 --> 00:24:16,977 So we actually made a pinky promise 272 00:24:17,020 --> 00:24:18,413 never to talk about it again. 273 00:24:18,457 --> 00:24:20,328 - Then don't talk about it. We were kids. 274 00:24:20,371 --> 00:24:22,243 - Right and now we're all grownups here 275 00:24:22,286 --> 00:24:25,464 and it's just a funny story. 276 00:24:25,507 --> 00:24:26,465 - Sorry, what are we talking about? 277 00:24:26,508 --> 00:24:28,292 - Nothing. She's drunk. 278 00:24:28,336 --> 00:24:29,946 Should you even be drinking? 279 00:24:29,990 --> 00:24:31,208 - I'm not drunk. - She is not drunk. 280 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 She can have one drink and it's a funny story. 281 00:24:33,602 --> 00:24:34,734 Go ahead and tell the story. 282 00:24:34,777 --> 00:24:35,996 - Fine.- It is a funny story. 283 00:24:36,039 --> 00:24:36,779 It's a funny story. 284 00:24:36,823 --> 00:24:37,693 Thank you, Rob. 285 00:24:37,737 --> 00:24:41,044 Okay, so Nana made this pie 286 00:24:41,088 --> 00:24:43,482 and she left it out to cool overnight. 287 00:24:43,525 --> 00:24:47,790 And the next morning, we wake up and it's gone. 288 00:24:47,834 --> 00:24:49,313 So we searched all over the place 289 00:24:49,357 --> 00:24:53,230 and we finally find the pie plate back in the cupboard 290 00:24:53,274 --> 00:24:56,495 all washed and cleaned. Like Nana never even made it. 291 00:24:57,583 --> 00:24:59,106 Like it never even existed. 292 00:25:00,455 --> 00:25:01,804 - Sorry, but I'm lost. 293 00:25:01,848 --> 00:25:02,936 What happened to the pie? 294 00:25:04,241 --> 00:25:07,114 - Well, I saw her bake it. 295 00:25:07,157 --> 00:25:08,942 You know, we all did. 296 00:25:08,985 --> 00:25:11,684 But we also knew where it probably went, 297 00:25:11,727 --> 00:25:15,165 because we knew who loved pie the most. 298 00:25:17,646 --> 00:25:19,605 Little... Holly... 299 00:25:20,562 --> 00:25:22,085 Hippo. 300 00:25:22,129 --> 00:25:25,567 - Okay, it was mean then and it's ridiculous now. 301 00:25:25,611 --> 00:25:27,177 As ridiculous as that story. 302 00:25:28,135 --> 00:25:29,658 - You gonna admit you ate it? 303 00:25:31,399 --> 00:25:32,966 - I did not. 304 00:25:39,625 --> 00:25:41,540 - She's still such a goddamn liar. 305 00:25:41,583 --> 00:25:42,845 - Hey, hey! 306 00:25:42,889 --> 00:25:44,499 - As usual, blame the fat girl! 307 00:25:44,543 --> 00:25:46,588 - What? Not anymore! - Not what she's saying. 308 00:25:46,632 --> 00:25:47,981 - That's enough. 309 00:25:48,024 --> 00:25:50,549 - I mean you're practically anorexic. 310 00:25:55,945 --> 00:25:57,077 She totally ate it. 311 00:27:51,104 --> 00:27:52,322 - Go around. 312 00:27:59,155 --> 00:28:01,157 Okay, yes, I see you. 313 00:28:01,201 --> 00:28:02,158 Go around. 314 00:28:04,204 --> 00:28:05,292 What is your problem? 315 00:28:05,335 --> 00:28:06,119 Go around! 316 00:28:12,865 --> 00:28:15,781 - Hey! Come on! 317 00:28:31,187 --> 00:28:33,799 Hey! 318 00:28:34,800 --> 00:28:36,671 Move it you stupid cunt! 319 00:28:36,715 --> 00:28:41,284 - I'm here! 320 00:28:41,328 --> 00:28:42,198 Oh, my God. 321 00:28:45,941 --> 00:28:48,683 - You're drooling. 322 00:29:01,609 --> 00:29:04,394 - You gonna talk about last night? 323 00:29:04,438 --> 00:29:06,832 - I was tired. I'd had enough. 324 00:29:09,095 --> 00:29:09,878 - Right. 325 00:29:11,227 --> 00:29:12,751 Hey, take it easy. 326 00:29:15,405 --> 00:29:17,799 You had your phone off. You had your mom really worried. 327 00:29:17,843 --> 00:29:18,844 - Excuse me. 328 00:29:20,454 --> 00:29:21,760 - Okay, you know what? 329 00:29:21,803 --> 00:29:23,674 You're starting to freak me out here. 330 00:29:23,718 --> 00:29:26,590 When I came home last night, you were asleep downstairs. 331 00:29:26,634 --> 00:29:27,940 Mumbling... saying some shit... 332 00:29:27,983 --> 00:29:29,680 I don't even know. 333 00:29:29,724 --> 00:29:32,379 - So, why didn't you just wake me up? 334 00:29:33,902 --> 00:29:35,338 - I tried. 335 00:29:35,382 --> 00:29:38,167 I put my hand on your forehead. You were burning up. 336 00:29:41,301 --> 00:29:43,303 You looked me straight in the eye. 337 00:29:43,346 --> 00:29:46,436 I tried to help you get up, and then you did this. 338 00:29:49,439 --> 00:29:51,354 Do you not remember? 339 00:29:51,398 --> 00:29:52,442 - No. 340 00:29:57,273 --> 00:29:58,884 I don't. 341 00:30:16,379 --> 00:30:18,077 Bye. Have a good day. 342 00:30:46,583 --> 00:30:47,497 - Chill, man. 343 00:30:47,541 --> 00:30:48,498 - Settle down, guys. 344 00:30:50,718 --> 00:30:54,461 - Throw it back, throw it back. 345 00:30:58,160 --> 00:30:59,422 - Hand it over. 346 00:30:59,466 --> 00:31:00,467 - It's private. 347 00:31:00,510 --> 00:31:01,207 - Nope, not anymore. 348 00:31:02,382 --> 00:31:03,818 What has gotten into you? 349 00:31:10,956 --> 00:31:12,087 Office. Now! 350 00:31:16,787 --> 00:31:18,485 Now! 351 00:31:22,924 --> 00:31:24,317 - They need to up his meds. 352 00:31:24,360 --> 00:31:27,276 Psycho. 353 00:32:23,767 --> 00:32:25,465 - Oh, that's wonderful, sweetheart. 354 00:32:27,423 --> 00:32:28,598 Of course I'm happy. 355 00:32:30,035 --> 00:32:32,254 Of course, no, no, I am. 356 00:32:34,517 --> 00:32:35,866 I'm just relieved you got it. 357 00:32:37,303 --> 00:32:38,086 Uh-huh. 358 00:32:40,219 --> 00:32:41,524 Yeah. 359 00:32:41,568 --> 00:32:43,135 Yeah, I'm feeling much better. 360 00:32:44,527 --> 00:32:48,923 Well, now, I am. 361 00:33:30,617 --> 00:33:31,400 Go home. 362 00:33:59,385 --> 00:34:00,125 Right here? 363 00:34:00,168 --> 00:34:00,908 - Yes. 364 00:34:04,651 --> 00:34:06,653 - Thank you. - Thank you. 365 00:35:55,544 --> 00:35:58,025 - Oh, holy shit. 366 00:35:58,068 --> 00:35:59,809 How cool is that? 367 00:36:04,379 --> 00:36:06,251 How does it feel now that Rob is the 368 00:36:06,294 --> 00:36:07,904 regional fucking manager of a-- 369 00:36:07,948 --> 00:36:08,949 - Shh. - Shh. 370 00:36:11,952 --> 00:36:13,388 - Thanks, honey, this looks great. 371 00:36:13,432 --> 00:36:15,738 - I wish someone did something like this for me. 372 00:36:15,782 --> 00:36:17,392 - I made you a pie yesterday. 373 00:36:18,524 --> 00:36:19,655 - Oh, right. 374 00:36:19,699 --> 00:36:22,180 - Go to the bathroom, please. 375 00:36:24,312 --> 00:36:26,227 - She's drunk. So are you. 376 00:36:26,271 --> 00:36:26,967 - Yeah, I had a few. 377 00:36:27,010 --> 00:36:28,186 - A few? 378 00:36:28,229 --> 00:36:29,448 - Yeah, celebrating with the guys. 379 00:36:29,491 --> 00:36:30,362 Then, she walks in all hysterical 380 00:36:30,405 --> 00:36:31,667 after fighting with your mom. 381 00:36:31,711 --> 00:36:32,712 She thinks you hate her, by the way. 382 00:36:32,755 --> 00:36:34,235 - Don't talk to me about her. 383 00:36:34,279 --> 00:36:35,497 - What, she has problems! 384 00:36:35,541 --> 00:36:36,194 What do you want me to do, leave her there? 385 00:36:36,237 --> 00:36:37,673 - Yes! 386 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 This is suppose to be our time. 387 00:36:39,240 --> 00:36:40,198 - I know, I know it. 388 00:36:40,241 --> 00:36:41,895 Look, just relax. 389 00:36:41,938 --> 00:36:42,678 It's okay. 390 00:36:42,722 --> 00:36:43,810 - It is not okay. 391 00:36:51,557 --> 00:36:52,732 - So what are you guys talking about? 392 00:36:52,775 --> 00:36:55,778 - Nothing, just how lucky I am 393 00:36:55,822 --> 00:36:57,954 and how great this cake looks. 394 00:36:57,998 --> 00:36:58,825 - Oh, yeah. 395 00:37:00,783 --> 00:37:01,741 Mmm! 396 00:37:02,698 --> 00:37:06,789 Mmm, seriously, I don't know how you do it. 397 00:37:09,662 --> 00:37:10,706 What? 398 00:37:11,707 --> 00:37:16,103 - You know, the night Nana made that pie, 399 00:37:18,888 --> 00:37:20,803 you couldn't know what happened, because 400 00:37:20,847 --> 00:37:22,457 you weren't even there. 401 00:37:22,501 --> 00:37:25,068 - Uh, yeah, I was. 402 00:37:25,939 --> 00:37:26,722 - No. 403 00:37:27,810 --> 00:37:28,855 No, no, no. 404 00:37:29,856 --> 00:37:31,466 You were too busy getting... 405 00:37:33,163 --> 00:37:34,774 Oh, what's the expression? 406 00:37:35,862 --> 00:37:37,690 Oh, yeah. 407 00:37:37,733 --> 00:37:41,433 Finger banged by Danny Hendersonnext door in his garage. 408 00:37:41,476 --> 00:37:42,347 Oh, Danny! 409 00:37:42,390 --> 00:37:43,739 That feels so good, Danny! 410 00:37:43,783 --> 00:37:45,741 Oh, yeah, put another finger in! 411 00:37:45,785 --> 00:37:46,655 - Whoa! 412 00:37:46,699 --> 00:37:47,830 - God, were you watching me? 413 00:37:47,874 --> 00:37:50,311 - But I'm the one who got slapped around. 414 00:37:50,355 --> 00:37:52,618 I could have told Nana, but I didn't. 415 00:37:52,661 --> 00:37:55,577 I didn't try to deliberately humiliate you. 416 00:39:24,753 --> 00:39:26,276 - Eat up. 417 00:39:28,278 --> 00:39:30,411 - Eat up, guys. 418 00:39:35,808 --> 00:39:37,200 - Two killed nearby. 419 00:39:38,288 --> 00:39:39,725 Car crash. 420 00:39:39,768 --> 00:39:40,508 - Really? 421 00:39:40,552 --> 00:39:41,814 - Mm-hmm. 422 00:39:43,206 --> 00:39:44,512 Both dead. 423 00:39:44,556 --> 00:39:45,905 - Oh, Jesus. 424 00:39:45,948 --> 00:39:48,429 - I know, terrible to be killed like that. 425 00:39:48,473 --> 00:39:50,170 - See, you guys, you should take that as 426 00:39:50,213 --> 00:39:51,911 a warning when you start driving. 427 00:39:53,216 --> 00:39:54,827 Oh, hey, good morning. 428 00:39:55,958 --> 00:39:57,917 Here you go. 429 00:39:57,960 --> 00:40:00,049 Would you like some coffee? 430 00:40:00,093 --> 00:40:03,096 Look, I actually cooked and it's not a total disaster. 431 00:40:04,706 --> 00:40:06,099 - Oh, I have to get ready. 432 00:40:10,233 --> 00:40:10,973 - Hey. 433 00:40:15,195 --> 00:40:16,805 I can take the boys. 434 00:40:16,849 --> 00:40:17,980 - I'm fine. 435 00:40:18,024 --> 00:40:18,851 - I want you to take the day off. 436 00:40:18,894 --> 00:40:19,634 - No, Rob, I'm fine. 437 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 - When was the last time you took it easy? 438 00:40:26,772 --> 00:40:27,686 - Yeah. - 'Kay? 439 00:40:27,729 --> 00:40:28,513 - Okay. 440 00:40:37,173 --> 00:40:38,740 - Everything's gonna be great. 441 00:41:00,022 --> 00:41:01,937 - All right. 442 00:41:01,981 --> 00:41:03,896 - You guys ready? 443 00:42:28,807 --> 00:42:29,764 - Paul! 444 00:42:29,808 --> 00:42:30,548 Where is he? 445 00:42:32,158 --> 00:42:33,072 My husband! 446 00:42:33,115 --> 00:42:34,334 - Are you getting me fired? 447 00:42:36,075 --> 00:42:37,729 Try the back. In storage. 448 00:44:36,412 --> 00:44:38,240 Can I have my book back? 449 00:44:41,287 --> 00:44:43,681 You can rip out those pages if you want but... 450 00:44:44,812 --> 00:44:45,639 Please? 451 00:44:46,640 --> 00:44:48,163 It's really important. 452 00:44:59,348 --> 00:45:00,219 Hey, are you okay? 453 00:45:06,138 --> 00:45:07,792 It's not about what I did, is it? 454 00:45:09,837 --> 00:45:11,143 - What you did? 455 00:45:16,235 --> 00:45:17,279 - The pictures? 456 00:45:28,160 --> 00:45:28,943 What? 457 00:45:34,166 --> 00:45:35,384 - Could you... 458 00:45:38,561 --> 00:45:39,954 Could you please hold me? 459 00:45:42,652 --> 00:45:43,436 - Yeah. 460 00:46:00,105 --> 00:46:01,149 Is this okay? 461 00:46:45,628 --> 00:46:47,282 Hey! 462 00:46:47,326 --> 00:46:48,196 Whoa, hey! 463 00:46:48,240 --> 00:46:51,069 Hey, oh, hold on a second. 464 00:46:55,116 --> 00:46:55,900 Slow down. 465 00:47:34,634 --> 00:47:35,940 - I have to go. 466 00:49:19,652 --> 00:49:20,435 - Hey. 467 00:49:22,437 --> 00:49:23,830 What's the matter? 468 00:49:28,661 --> 00:49:29,444 Honey? 469 00:49:32,447 --> 00:49:33,231 Honey? 470 00:49:44,372 --> 00:49:45,504 Ow! 471 00:49:45,547 --> 00:49:46,548 What the fuck are you doing? 472 00:49:46,592 --> 00:49:48,376 I won't lose you. 473 00:49:48,420 --> 00:49:49,464 What? 474 00:49:51,771 --> 00:49:52,554 Holly! 475 00:49:53,686 --> 00:49:54,687 Are you even awake? 476 00:49:56,906 --> 00:49:58,169 - I don't know. 477 00:49:58,212 --> 00:50:00,519 - Well, you better fucking figure it out. 478 00:50:00,562 --> 00:50:01,955 Jesus Christ! 479 00:50:03,435 --> 00:50:05,480 You know, I'm getting tired of being the punching bag... 480 00:50:05,524 --> 00:50:06,873 - I killed them. 481 00:50:06,916 --> 00:50:07,961 - ...between you and your goddamn weirdo family. 482 00:50:09,180 --> 00:50:10,964 What did you say? 483 00:50:12,487 --> 00:50:15,229 - Those two kids in the... 484 00:50:17,753 --> 00:50:19,190 ...in the paper. 485 00:50:22,367 --> 00:50:23,629 I was the one. 486 00:50:26,458 --> 00:50:29,591 I ran them off and... 487 00:50:33,465 --> 00:50:34,727 I tried to tell you. 488 00:50:41,516 --> 00:50:42,256 I saw you. 489 00:50:47,696 --> 00:50:48,480 I saw you. 490 00:50:50,177 --> 00:50:52,484 - You don't know what the fuck you're talking about. 491 00:50:53,876 --> 00:50:55,182 - Please look at me. 492 00:50:56,879 --> 00:50:58,533 - Get your goddamn meds checked. 493 00:51:00,100 --> 00:51:01,971 - Where are you going? 494 00:52:36,240 --> 00:52:38,590 - Who would like to read next? 495 00:52:42,159 --> 00:52:42,942 Michelle. 496 00:52:44,596 --> 00:52:46,728 - The heavy sleep within my head was smashed 497 00:52:46,772 --> 00:52:48,687 by an enormous thunder clap, 498 00:52:48,730 --> 00:52:52,256 so that I started up as one whom force awakens. 499 00:52:52,299 --> 00:52:55,563 I stood erect and turned my rested eyes from side to side 500 00:52:55,607 --> 00:52:57,217 and I stared steadily to learn 501 00:52:57,261 --> 00:52:59,176 what place it was surrounding me. 502 00:52:59,219 --> 00:53:02,396 In truth, I found myself upon the brink of an abyss. 503 00:53:02,440 --> 00:53:05,051 The melancholy valley containing thundering, 504 00:53:05,094 --> 00:53:06,618 unending wailings. 505 00:53:06,661 --> 00:53:08,924 That valley, dark and deep and filled with mist, 506 00:53:08,968 --> 00:53:11,623 such that while I gazed into its pit, 507 00:53:11,666 --> 00:53:14,278 I was unable to discern a thing. 508 00:53:16,280 --> 00:53:17,629 - Hey. 509 00:53:17,672 --> 00:53:19,239 - Oh. 510 00:53:19,283 --> 00:53:21,807 Sorry, I don't have time to talk about your essay. 511 00:53:21,850 --> 00:53:23,635 I'm late for an appointment. 512 00:53:23,678 --> 00:53:25,593 - You think I'm gonna say something? 513 00:53:25,637 --> 00:53:27,116 - Oh, um. 514 00:53:27,160 --> 00:53:28,509 You would have gotten a better grade 515 00:53:28,553 --> 00:53:30,859 if you'd focused more on proving your thesis. 516 00:53:30,903 --> 00:53:32,513 - I won't. 517 00:53:32,557 --> 00:53:34,602 - And I also think an outline would have been really helpful 518 00:53:34,646 --> 00:53:36,691 just to, you know, organize your thoughts and-- 519 00:53:36,735 --> 00:53:39,694 - I think you're beautiful 520 00:53:39,738 --> 00:53:41,566 and that no one understands you. 521 00:53:41,609 --> 00:53:43,045 Not in this shitty fucking place. 522 00:53:43,089 --> 00:53:43,872 - Okay. 523 00:53:45,700 --> 00:53:47,267 - He doesn't deserve you. 524 00:53:50,662 --> 00:53:52,098 - Stop it! 525 00:53:52,141 --> 00:53:53,578 Stop! 526 00:53:53,621 --> 00:53:54,405 Jesus! 527 00:53:56,102 --> 00:53:59,018 - I wouldn't hurt you. 528 00:54:04,719 --> 00:54:07,113 - I'm upping your sleep meds. 529 00:54:07,156 --> 00:54:09,115 - Do you think that'll stop the dreams? 530 00:54:09,985 --> 00:54:11,248 - Couldn't say. 531 00:54:13,554 --> 00:54:15,077 But you know what'll really help? 532 00:54:16,165 --> 00:54:17,689 - What? 533 00:54:17,732 --> 00:54:19,734 - That you believe me that you don't have rabies. 534 00:54:21,258 --> 00:54:24,826 Just keep it clean and dressed and you'll be fine, okay? 535 00:54:24,870 --> 00:54:26,872 - Okay. 536 00:54:26,915 --> 00:54:27,699 - Okay? 537 00:54:29,222 --> 00:54:30,005 - Yeah. 538 00:54:31,311 --> 00:54:33,531 - You know, we had mice chew through the drywall 539 00:54:33,574 --> 00:54:36,838 and the only thing that seemed to work 540 00:54:36,882 --> 00:54:39,928 was some over-the-counter stuffin a little peanut butter. 541 00:57:50,162 --> 00:57:54,253 - Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob! 542 01:00:17,483 --> 01:00:22,488 - I won it in the arcade. The thing with the claw. 543 01:00:28,494 --> 01:00:30,235 It reminds me of you. 544 01:00:31,845 --> 01:00:35,109 I know it's kind of dumb. 545 01:00:43,901 --> 01:00:44,641 - No. 546 01:00:52,387 --> 01:00:53,127 Thanks. 547 01:02:31,835 --> 01:02:32,879 - Look at me. 548 01:02:33,837 --> 01:02:35,055 - What? 549 01:02:40,365 --> 01:02:41,192 - Look at me. 550 01:02:43,237 --> 01:02:44,195 - I'm looking. 551 01:02:46,893 --> 01:02:48,025 - Look at me! 552 01:02:54,205 --> 01:02:55,293 Look at me! 553 01:02:56,598 --> 01:02:57,512 Look at me! 554 01:02:57,556 --> 01:02:59,297 - What are you doing? 555 01:02:59,340 --> 01:03:00,951 - Look at me! 556 01:03:02,866 --> 01:03:04,389 - Jesus! 557 01:03:04,432 --> 01:03:05,999 Fuck! What was that? 558 01:03:07,696 --> 01:03:09,176 - Get out. 559 01:03:09,220 --> 01:03:10,134 - What did you see? 560 01:03:12,484 --> 01:03:13,441 - Get out! 561 01:03:43,080 --> 01:03:44,298 - Hello? 562 01:04:24,121 --> 01:04:28,038 - Come on. Come here. 563 01:04:30,562 --> 01:04:31,389 Kiss me. - Okay. 564 01:04:31,432 --> 01:04:32,738 - Kiss me. 565 01:04:32,781 --> 01:04:33,826 - Okay. 566 01:04:33,870 --> 01:04:34,914 - Come here. 567 01:04:34,958 --> 01:04:37,395 - Rob. - Come on, please. 568 01:04:37,438 --> 01:04:39,614 - Oh, what are you doing? - Come on. 569 01:04:39,658 --> 01:04:40,441 Lay here. 570 01:04:45,533 --> 01:04:46,970 It's all gonna be good now. 571 01:04:50,756 --> 01:04:55,761 I'm gonna get us out of here. 572 01:05:38,543 --> 01:05:40,545 - Is it always gonna be like this? 573 01:05:40,588 --> 01:05:41,633 - Hmm? 574 01:05:42,677 --> 01:05:43,461 - Is it? 575 01:05:45,028 --> 01:05:46,072 - Yes. 576 01:08:21,532 --> 01:08:22,620 - Good morning. 577 01:08:23,664 --> 01:08:25,666 - Yeah, I wouldn't know. 578 01:08:29,757 --> 01:08:32,630 - I won't bother asking if you'll be home early. 579 01:08:32,673 --> 01:08:34,110 - Yeah, don't. 580 01:08:36,721 --> 01:08:37,765 Inventory night. 581 01:08:39,680 --> 01:08:40,594 My last one. 582 01:08:51,692 --> 01:08:55,218 I like the quiet without the boys around. 583 01:14:25,939 --> 01:14:27,332 - Holly? 584 01:14:28,507 --> 01:14:30,074 I know you're there! 585 01:14:31,554 --> 01:14:34,034 Come on, I need to talk for a minute. 586 01:14:36,080 --> 01:14:38,343 I'm taking off, so you won't have to see me again 587 01:14:38,386 --> 01:14:40,084 for God knows how long. 588 01:14:41,868 --> 01:14:43,696 I don't wanna leave things like this. 589 01:15:07,503 --> 01:15:08,591 Boo! 590 01:15:08,634 --> 01:15:09,853 - God! 591 01:15:11,071 --> 01:15:12,508 - Too busy baking to answer the door? 592 01:15:13,596 --> 01:15:14,988 - I'm not feeling well. 593 01:15:16,294 --> 01:15:18,035 You could have called. 594 01:15:18,078 --> 01:15:19,340 You didn't have to break in. 595 01:15:20,864 --> 01:15:24,128 - It was unlocked and you don'treturn my calls, remember? 596 01:15:26,043 --> 01:15:27,000 - What is it? 597 01:15:27,044 --> 01:15:28,306 - I'm subletting a place. 598 01:15:28,349 --> 01:15:29,960 Mom is being a total bitch. 599 01:15:31,178 --> 01:15:31,962 - Uh-huh. 600 01:15:34,181 --> 01:15:36,053 - You know I didn't plan on coming by. 601 01:15:37,489 --> 01:15:38,838 - So why did you? 602 01:15:40,057 --> 01:15:43,016 - I saw you walk out last night... 603 01:15:43,060 --> 01:15:44,540 ...with that kid. 604 01:15:48,805 --> 01:15:50,067 - So? 605 01:15:50,110 --> 01:15:51,634 - So? 606 01:15:51,677 --> 01:15:53,244 I know about mistakes. 607 01:15:54,898 --> 01:15:57,335 And some are easier to fix than others. 608 01:15:59,772 --> 01:16:00,991 Hey! 609 01:16:01,034 --> 01:16:02,340 Hey, it's okay. 610 01:16:02,383 --> 01:16:03,167 Breathe. 611 01:16:04,037 --> 01:16:06,039 Breathe! 612 01:16:08,651 --> 01:16:11,436 - You have no idea what you're talking about. 613 01:16:11,479 --> 01:16:13,481 - Well, something's going on. 614 01:16:13,525 --> 01:16:14,874 I can see it all over you. 615 01:16:20,010 --> 01:16:20,967 Just ignore it. 616 01:16:21,011 --> 01:16:22,229 Come on, ignore it, seriously! 617 01:16:22,273 --> 01:16:23,840 - Stop! 618 01:16:23,883 --> 01:16:26,146 - It's probably just Mom calling to bitch about me. 619 01:16:26,190 --> 01:16:27,017 - Hello. 620 01:16:27,060 --> 01:16:28,540 - Hi, sweetheart. 621 01:16:28,584 --> 01:16:29,497 - Hi, Mom. 622 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 - Told you. Just hang up on her. 623 01:16:31,804 --> 01:16:33,545 - Yeah, yeah, last night was fine. 624 01:16:35,286 --> 01:16:36,156 Of course. 625 01:16:37,418 --> 01:16:39,377 Thanks for taking care of the boys. 626 01:16:39,420 --> 01:16:40,900 They giving you any trouble? 627 01:16:41,858 --> 01:16:43,120 Yeah, I know she's leaving. 628 01:16:45,035 --> 01:16:47,341 Well, what do you want me to say? 629 01:16:47,385 --> 01:16:48,560 It's her life. 630 01:16:50,518 --> 01:16:52,782 No, I'm not taking her side... 631 01:16:55,175 --> 01:16:57,438 - What is your fucking problem? 632 01:16:57,482 --> 01:16:58,657 - You need to leave now. 633 01:16:58,701 --> 01:16:59,615 - Oh, my god! 634 01:16:59,658 --> 01:17:00,833 You're bleeding, you psycho! 635 01:17:04,271 --> 01:17:07,231 - For God's sakes, you're stressing me out. 636 01:17:07,274 --> 01:17:09,842 - Well, then calm the fuck down. 637 01:17:09,886 --> 01:17:11,844 - I will when you leave. 638 01:17:11,888 --> 01:17:12,671 - What is going on? 639 01:17:12,715 --> 01:17:13,498 What just happened? 640 01:17:13,541 --> 01:17:15,152 Are you all right? 641 01:17:16,240 --> 01:17:17,110 - Hey, I'm okay, Mom. 642 01:17:17,154 --> 01:17:19,199 I'm gonna call you back later. 643 01:17:19,243 --> 01:17:20,592 - Holly... 644 01:17:23,160 --> 01:17:24,422 - What's wrong with you? 645 01:17:25,902 --> 01:17:27,207 - You. 646 01:17:27,251 --> 01:17:29,470 You're ruining my day. 647 01:17:29,514 --> 01:17:30,689 - I'm ruining? 648 01:17:30,733 --> 01:17:32,082 I'm trying to help you. 649 01:17:32,125 --> 01:17:34,258 - You can't even help yourself! 650 01:17:35,172 --> 01:17:37,087 How long until the next rehab? 651 01:17:37,130 --> 01:17:38,697 And the one after that? 652 01:17:38,741 --> 01:17:40,699 - That is not fair. 653 01:17:40,743 --> 01:17:42,483 - You're cruel and selfish. 654 01:17:44,007 --> 01:17:46,966 You crawl all over people and use them up like a parasite. 655 01:17:47,010 --> 01:17:50,970 Like with Mom and me and both your ex-husbands 656 01:17:51,014 --> 01:17:53,973 and every other loser you've ever screwed. 657 01:17:54,017 --> 01:17:55,758 I can't stand you, Claud. 658 01:17:56,759 --> 01:17:58,978 And I don't want you in my home, 659 01:17:59,022 --> 01:18:00,676 or around my family anymore. 660 01:18:01,459 --> 01:18:03,679 So, please... 661 01:18:03,722 --> 01:18:05,681 ...please just get out! 662 01:18:08,292 --> 01:18:09,772 - Wow! 663 01:18:09,815 --> 01:18:11,208 You have changed. 664 01:21:49,948 --> 01:21:50,688 - Boys? 665 01:22:02,569 --> 01:22:03,353 Lee? 666 01:22:07,748 --> 01:22:08,532 No... 667 01:22:11,578 --> 01:22:12,579 - Mom! 668 01:22:17,106 --> 01:22:18,194 - Sweetheart. 669 01:22:25,201 --> 01:22:26,289 No, no, no, no. 670 01:22:26,332 --> 01:22:27,855 No, no, no. 671 01:22:27,899 --> 01:22:29,292 Please, God, no! 672 01:22:31,511 --> 01:22:32,469 Baby? 673 01:22:32,512 --> 01:22:35,951 Baby?! Oh no, no! 674 01:22:35,994 --> 01:22:37,735 No! 675 01:22:37,778 --> 01:22:38,518 You're okay. 676 01:22:38,562 --> 01:22:39,867 You're okay. 677 01:22:39,911 --> 01:22:40,868 No, God! 678 01:26:38,889 --> 01:26:39,672 - Holly? 679 01:26:44,634 --> 01:26:45,852 Let me help you. 680 01:29:04,164 --> 01:29:06,166 - You're looking at me. 681 01:29:07,733 --> 01:29:09,256 You're looking. 682 01:29:09,300 --> 01:29:10,083 - Baby. 683 01:29:11,476 --> 01:29:12,521 No. 684 01:29:12,564 --> 01:29:13,957 Sweetheart, Holly. 685 01:29:21,138 --> 01:29:21,921 Baby. 686 01:29:24,924 --> 01:29:25,708 God! 40826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.