All language subtitles for The Sun Also Rises (1957)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,876 -> 00:00:27,868 Jill goes 2 00:00:28,532 -> 00:00:30,748 And another generation Iji 3 00:00:31,516 -> 00:00:34,476 But the land will remain forever 4 00:00:35,212 -> 00:00:37,556 The sun also rises 5 00:00:38,205 -> 00:00:39,741 Then sojourned 6 00:00:40,635 -> 00:00:43,405 And hasten to the place, which has generated the 7 00:01:02,285 -> 00:01:06,972 The sun also rises 8 00:02:12,412 -> 00:02:13,724 This Paris today 9 00:02:17,900 -> 00:02:19,940 The other story dealing with Paris 10 00:02:20,347 -> 00:02:21,899 Paris 1922 11 00:02:22,307 -> 00:02:25,331 Shortly after, which is called The Great War 12 00:02:29,219 -> 00:02:32,491 We have been part of this wonderful generation The last of the young 13 00:02:32,858 -> 00:02:35,570 Who have continued life as If they were on the verge of death 14 00:02:36,139 -> 00:02:39,842 No. 49 has been through the opera Is the center of our professional 15 00:02:40,354 -> 00:02:43,906 We've been living in a bohemian side Of the river, on the left bank 16 00:02:44,347 -> 00:02:47,002 In the world of painters, poets and writers 17 00:03:03,468 -> 00:03:04,452 Thank you 18 00:03:07,612 -> 00:03:09,635 "Jake," "Jake Barnes" 19 00:03:10,004 -> 00:03:12,675 Hello "Jake," I am glad to see you How are you? 20 00:03:13,084 -> 00:03:15,211 Okay, okay, thank you - You seem to be okay - 21 00:03:15,602 -> 00:03:16,987 You do not remember me, do you? 22 00:03:17,315 -> 00:03:19,747 Harris "big hospital" In Milan 23 00:03:20,083 -> 00:03:23,371 Of course, I apologize, I've been The bomber squadron 24 00:03:23,706 -> 00:03:24,611 This is true 25 00:03:24,899 -> 00:03:27,315 After ten surgeries and still I cannot bend my knees 26 00:03:27,603 -> 00:03:28,818 Do you still serve up now? 27 00:03:29,090 -> 00:03:30,419 Yes, after two months I will return to homeland 28 00:03:30,691 -> 00:03:32,971 And you will not see my face next Water again 29 00:03:33,595 -> 00:03:35,242 What are you still doing here? 30 00:03:35,739 -> 00:03:36,898 I work 31 00:03:37,354 -> 00:03:39,890 Yes, I remember you were Press before the war 32 00:03:40,857 -> 00:03:42,394 So, I've decided to stay here 33 00:03:42,866 -> 00:03:44,536 Well, this is not the way that Saslleke 34 00:03:44,922 -> 00:03:47,489 I will go back to home It is too late to be a hero 35 00:03:48,312 -> 00:03:51,065 "Well, good luck to you," Harris - And you also - 36 00:03:51,442 -> 00:03:52,264 "Barnes" 37 00:03:53,784 -> 00:03:55,185 You okay, right? - 38 00:03:56,665 -> 00:03:57,713 Yes 39 00:03:57,969 -> 00:03:58,792 Certainly 40 00:03:59,680 -> 00:04:03,273 Please do contact me if you will stay in the city We can have a drink together 41 00:04:03,616 -> 00:04:04,960 Well - To the meeting - 42 00:04:05,640 -> 00:04:06,967 "Bye," Jake 43 00:04:11,815 -> 00:04:13,408 "Good morning," Jake - "Good morning," Ralph - 44 00:04:13,696 -> 00:04:15,064 "Good morning, sir," Barnes - "Good morning, Miss," Lloyd - 45 00:04:15,335 -> 00:04:16,296 التلغرافات - Thank you - 46 00:04:16,591 -> 00:04:19,624 Mr. "Jackson" wants to know where You're on the issue of the League of Nations 47 00:04:20,112 -> 00:04:22,128 Tell him that I will give a report on Sunday 48 00:04:22,432 -> 00:04:24,184 And for the "Woodrow Wilson," in the next week 49 00:04:24,487 -> 00:04:26,896 Yes, sir, oh, if you have "Visitors, Mr." Kun 50 00:04:27,136 -> 00:04:28,296 He insisted on waiting 51 00:04:56,472 -> 00:04:57,832 No, I cannot do that 52 00:04:59,712 -> 00:05:01,576 "I cannot," Francis I can not 53 00:05:03,304 -> 00:05:07,592 How do you want me to write I may Zaiguetk this way? 54 00:05:09,600 -> 00:05:11,280 Do not you understand, O "Francis"? 55 00:05:13,224 -> 00:05:16,064 "Hey," Jake 56 00:05:16,688 -> 00:05:17,769 "Hello," Robert 57 00:05:18,634 -> 00:05:20,113 I seem to have slumber I am sorry 58 00:05:22,001 -> 00:05:22,760 Well 59 00:05:23,911 -> 00:05:26,017 Do you speak during my sleep? - Yes - 60 00:05:27,040 -> 00:05:29,080 I see a bad dream 61 00:05:29,520 -> 00:05:31,264 "Robert" - No, thank you - 62 00:05:33,673 -> 00:05:34,888 I wanted to talk to you 63 00:05:36,009 -> 00:05:37,761 Li did not turn a blind eyelid last night 64 00:05:38,679 -> 00:05:39,551 Why there? 65 00:05:39,936 -> 00:05:41,800 I do not know, I did not sleep for weeks 66 00:05:42,536 -> 00:05:44,879 You should visit a doctor - I do not need a doctor - 67 00:05:45,439 -> 00:05:46,615 I need to go away 68 00:05:47,935 -> 00:05:50,007 "Everything is not fine you," Jake 69 00:05:50,736 -> 00:05:53,823 Francis, "the book" I do not see that I do anything right 70 00:05:54,183 -> 00:05:55,342 This happens to all people 71 00:05:55,703 -> 00:05:57,862 This is true, and so I want Go away for a 72 00:05:58,975 -> 00:06:01,528 What do you think me to go to South America O "Jake"? 73 00:06:01,927 -> 00:06:03,223 No, I would not like it so much - And why not? - 74 00:06:04,671 -> 00:06:06,118 I do not know, it's expensive 75 00:06:06,584 -> 00:06:08,839 And you see the South Americans in Paris anyway 76 00:06:09,094 -> 00:06:10,150 Why not take the "Francis"? 77 00:06:11,439 -> 00:06:12,535 It will not be interested in 78 00:06:14,102 -> 00:06:14,902 See 79 00:06:15,590 -> 00:06:17,550 If ensured both expenses, do you go? 80 00:06:18,046 -> 00:06:19,717 No, I love Paris 81 00:06:20,646 -> 00:06:24,764 In addition to that I am in Spain in July - You can do that in the next year - 82 00:06:25,157 -> 00:06:26,709 Why not think about it, O "Jake"? 83 00:06:27,821 -> 00:06:29,797 Well, "Robert", will Think about it 84 00:06:30,134 -> 00:06:32,909 Now, I want to write some التلغرافات - Well, Sanasrv - 85 00:06:33,533 -> 00:06:34,877 What about dinner together tonight? 86 00:06:35,222 -> 00:06:36,997 No, sorry, that I have an appointment 87 00:06:37,557 -> 00:06:38,957 Why do not we meet after dinner? 88 00:06:39,300 -> 00:06:43,028 We will go all to hall "Mioset" in the street St. Genfiyev ", there will be a concert dancer" 89 00:06:43,357 -> 00:06:45,092 Well, I'll see if I can it 90 00:06:48,892 -> 00:06:51,605 "I'm sorry I have grown O" Jake 91 00:06:52,540 -> 00:06:54,020 "Do not ignore it," Robert 92 00:06:54,477 -> 00:06:55,468 'll See you 93 00:07:39,960 -> 00:07:41,104 Sit 94 00:07:44,440 -> 00:07:46,592 Thank you, you're so cute 95 00:07:47,169 -> 00:07:49,121 Why Thabay to drink? - "Perino" - 96 00:07:50,064 -> 00:07:51,575 It is not good for young girls 97 00:07:52,055 -> 00:07:53,183 Young girls? 98 00:07:54,848 -> 00:07:58,080 "Dear waiter Cup," Perino - Yes ma'am - 99 00:08:14,368 -> 00:08:15,328 Thank you 100 00:08:31,958 -> 00:08:32,879 Are you okay? 101 00:08:33,350 -> 00:08:34,373 Yes, fine 102 00:08:35,118 -> 00:08:36,247 You dollars 103 00:08:36,662 -> 00:08:37,390 Yes 104 00:08:37,878 -> 00:08:38,941 And I hope not يضيرك so 105 00:08:39,566 -> 00:08:40,708 No 106 00:08:41,302 -> 00:08:43,285 Do not have anything against Americans 107 00:08:44,934 -> 00:08:46,294 Are you going to a concert? 108 00:08:46,645 -> 00:08:47,637 I do not know 109 00:08:48,149 -> 00:08:50,525 I do not know anything in this City despicable 110 00:08:51,109 -> 00:08:52,373 Not like Paris? 111 00:08:52,998 -> 00:08:53,869 No 112 00:08:54,501 -> 00:08:56,077 Why do not you go to any other place 113 00:08:56,645 -> 00:08:58,141 There is no other place 114 00:08:59,141 -> 00:09:00,444 You are in a good mood 115 00:09:07,020 -> 00:09:08,405 I like your dress 116 00:09:09,461 -> 00:09:10,324 Really? 117 00:09:11,629 -> 00:09:13,388 I am not like your hat 118 00:09:15,828 -> 00:09:17,675 Still I like your dress 119 00:09:18,804 -> 00:09:20,868 I am bought a different dress every day 120 00:09:22,923 -> 00:09:24,452 What do you think dinner together? 121 00:09:26,283 -> 00:09:27,275 Why not? 122 00:09:27,715 -> 00:09:28,731 Where are we going? 123 00:09:29,635 -> 00:09:31,484 To any place, I do not care so 124 00:09:32,571 -> 00:09:34,770 Do you know "Varamn"? - No - 125 00:09:35,475 -> 00:09:36,508 Varamn ", not" 126 00:09:36,835 -> 00:09:38,506 It serves good food - Well - 127 00:09:39,002 -> 00:09:40,186 This is something 128 00:09:41,841 -> 00:09:43,379 Let's find Taxia 129 00:10:20,462 -> 00:10:22,206 Are سنأكل the inside? 130 00:10:23,485 -> 00:10:26,317 Maybe you prefer that Nstbaky taxi "And go to" Maxim 131 00:10:28,429 -> 00:10:29,213 Well 132 00:10:29,868 -> 00:10:32,204 As long as you say that the food is good 133 00:10:47,445 -> 00:10:48,381 "Hey," Jake 134 00:10:48,709 -> 00:10:51,021 Hello "Jake", you will go Dance to the concert? 135 00:10:51,365 -> 00:10:53,092 Concert dancer? - Yes, you must attend - 136 00:10:53,405 -> 00:10:56,076 We are all going "It's in the street," Saint Geneviève 137 00:10:56,357 -> 00:10:57,612 Yes, definitely 138 00:10:58,693 -> 00:11:01,156 And bring your girlfriend 139 00:11:02,037 -> 00:11:03,437 Yes, you will be brought 140 00:11:07,221 -> 00:11:08,868 I do not like to sit here 141 00:11:09,141 -> 00:11:10,652 I would like to sit there 142 00:11:11,059 -> 00:11:12,356 Where I can see 143 00:11:19,214 -> 00:11:20,892 Who is that girl with "Jake"? 144 00:11:21,357 -> 00:11:22,245 I do not know 145 00:11:23,974 -> 00:11:25,166 Who are your friends? 146 00:11:25,477 -> 00:11:26,860 They are writers and artists 147 00:11:27,261 -> 00:11:29,587 There are many of them on Side of the river 148 00:11:30,276 -> 00:11:31,108 Many 149 00:11:31,505 -> 00:11:33,227 That's what I think 150 00:11:35,514 -> 00:11:36,986 In any case 151 00:11:37,315 -> 00:11:38,754 Some of them earn money 152 00:11:39,322 -> 00:11:40,506 I think so 153 00:11:41,042 -> 00:11:43,723 In any case, life here is cheaper "Life in New York," Lowe 154 00:11:44,386 -> 00:11:45,196 Yes, sir 155 00:11:46,866 -> 00:11:47,794 What Sttlpon? 156 00:11:48,169 -> 00:11:49,993 Two "Perino" if allowed - Yes, sir - 157 00:11:57,937 -> 00:11:58,794 Taxi 158 00:12:01,961 -> 00:12:03,202 Well, I was right 159 00:12:03,706 -> 00:12:04,889 It was a good food 160 00:12:05,385 -> 00:12:06,786 But I did not like coffee 161 00:12:09,025 -> 00:12:11,433 Okay, I admit that it can To be the best 162 00:12:12,193 -> 00:12:13,177 Where will we go now? 163 00:12:13,664 -> 00:12:14,753 It's up to you 164 00:12:15,538 -> 00:12:17,625 What about dancing in hall "Mioset"? 165 00:12:20,609 -> 00:12:22,825 Why there? Are not you impressed? 166 00:12:23,673 -> 00:12:26,226 You Taajabinny - So, what's wrong with? - 167 00:12:29,120 -> 00:12:30,560 I was wounded in the war 168 00:12:34,432 -> 00:12:35,632 I am sorry 169 00:12:38,008 -> 00:12:39,281 By the way, what is your name? 170 00:12:39,553 -> 00:12:40,568 "Georgette" 171 00:12:40,831 -> 00:12:41,641 And you? 172 00:12:41,992 -> 00:12:42,856 "Jacob" 173 00:12:44,553 -> 00:12:46,192 I am sorry that you have injured 174 00:12:46,464 -> 00:12:47,511 It does not matter 175 00:12:48,191 -> 00:12:49,568 It has happened a very long time ago 176 00:12:51,327 -> 00:12:54,351 "I admire you," Jacob You're a nice guy 177 00:12:55,191 -> 00:12:57,384 But should not you wear This hat? 178 00:13:00,926 -> 00:13:01,847 Dear driver 179 00:13:05,183 -> 00:13:06,294 "Hall" Mioset 180 00:13:22,883 -> 00:13:26,043 For the sky, in addition "It was your idea O" Francis 181 00:13:26,082 -> 00:13:27,313 I beg you 182 00:13:28,745 -> 00:13:30,272 Let's dance - Well - 183 00:14:16,233 -> 00:14:17,864 Robert, "I would like that the safest my hat" 184 00:14:18,481 -> 00:14:19,449 Well, go 185 00:14:35,817 -> 00:14:37,160 It's a real Turkish bath here 186 00:14:37,641 -> 00:14:38,968 Actually, that's hot here 187 00:14:39,649 -> 00:14:41,041 Good evening Madam, Sir 188 00:14:41,425 -> 00:14:44,353 Welcome to the dance floor - Thank you, I want to leave this - 189 00:14:45,489 -> 00:14:46,873 Let's go to the bar for beer address 190 00:14:50,521 -> 00:14:51,330 "Jake" 191 00:14:51,624 -> 00:14:53,160 Jake, "We are here" 192 00:15:00,225 -> 00:15:02,161 "Ms." Braddock, "Mr." Braddock "Mr." Kun 193 00:15:02,607 -> 00:15:05,105 May I introduce my fiancee, Miss "Georgette Ablan" 194 00:15:05,689 -> 00:15:09,120 Really? Are you close to Miss Georgette Ablan "singer?" 195 00:15:09,401 -> 00:15:10,456 I do not know 196 00:15:11,176 -> 00:15:12,697 But as the same name 197 00:15:13,009 -> 00:15:14,816 "No, that my name is" Oban 198 00:15:16,193 -> 00:15:20,104 But surely that Mr. "Barnes" may your foot "On behalf of Miss" Georgette Ablan 199 00:15:20,376 -> 00:15:23,168 It's stupid - So whether it is a joke? - 200 00:15:23,696 -> 00:15:25,608 Yes, just a joke 201 00:15:26,823 -> 00:15:27,632 Who are you? 202 00:15:28,544 -> 00:15:29,743 Do I have to talk to her? 203 00:15:30,152 -> 00:15:32,352 No, you should not talk with anyone Come on, let's We turn Hraibna to 204 00:15:32,743 -> 00:15:34,016 What Sttnolan? I can brought Parwpkma the 205 00:15:34,265 -> 00:15:35,025 Just Beer Cup 206 00:15:35,319 -> 00:15:36,248 And Miss? - Nothing - 207 00:15:36,479 -> 00:15:37,457 Would you like to dance? 208 00:15:38,233 -> 00:15:39,023 Yes 209 00:15:39,704 -> 00:15:40,624 And why not? 210 00:15:40,857 -> 00:15:41,657 Sorry 211 00:15:44,833 -> 00:15:45,666 Of these, my "Jake"? 212 00:15:47,248 -> 00:15:48,258 I do not know 213 00:15:49,008 -> 00:15:49,896 "Hey," Jake 214 00:15:50,288 -> 00:15:52,525 Hello "Francis", how are you? - Fine, thank you - 215 00:15:53,210 -> 00:15:54,691 Robert, "Let's sit down now" 216 00:15:55,210 -> 00:15:56,563 No, I would like to talk to Jake "for a minute" 217 00:15:57,210 -> 00:15:59,371 I think I will go back to the house - Well - 218 00:16:04,905 -> 00:16:06,489 Are not there any improvements since the morning? 219 00:16:06,889 -> 00:16:08,233 No, it is hopeless 220 00:16:08,554 -> 00:16:09,930 "We have finished everything O" Jake 221 00:16:11,194 -> 00:16:12,290 What about South America? 222 00:16:13,218 -> 00:16:14,209 Have you thought about it? 223 00:16:14,810 -> 00:16:16,842 Certainly I thought about it, and I still I do not want to go 224 00:16:17,218 -> 00:16:18,987 Why? - I've told you why - 225 00:16:19,858 -> 00:16:21,579 Going to another country will not help anything 226 00:16:23,739 -> 00:16:24,986 Maybe so help me I 227 00:16:25,387 -> 00:16:26,410 I doubt it 228 00:16:27,090 -> 00:16:30,714 I told you I was going to Spain I'll go in order to entrap and watching bullfights 229 00:16:31,044 -> 00:16:31,947 Beer Cup please 230 00:16:32,666 -> 00:16:35,498 Good evening, ladies and gentlemen I am happy to see you 231 00:16:47,298 -> 00:16:48,553 "Jake" 232 00:16:48,826 -> 00:16:49,626 Of these? 233 00:16:53,427 -> 00:16:56,451 Nice to see Lady Highlights - How are you? - 234 00:16:58,827 -> 00:17:00,804 This beautiful lady has seen Years ago 235 00:17:01,556 -> 00:17:03,509 Good evening, ma'am - Good evening - 236 00:17:04,588 -> 00:17:05,542 Of these, my "Jake"? 237 00:17:06,980 -> 00:17:08,196 "It's called the" Brett Ashley 238 00:17:09,789 -> 00:17:11,221 Why did not I see it in advance? 239 00:17:13,980 -> 00:17:15,140 It was on a trip 240 00:17:15,380 -> 00:17:16,051 "Brett" 241 00:17:16,292 -> 00:17:17,044 "Brett" 242 00:17:17,852 -> 00:17:19,603 Dear - "Hello," Zizi - 243 00:17:20,348 -> 00:17:22,131 That I have something nice in order to tell you 244 00:17:22,499 -> 00:17:24,091 I want you to تقابلى friend Li 245 00:17:24,884 -> 00:17:28,138 Lady "Ashley," I would like to تقابلى "Count" Mabebopoulos the 246 00:17:28,994 -> 00:17:30,866 How are you? - Glad to see you - 247 00:17:32,475 -> 00:17:35,378 Do you enjoy Ms. be set up in Paris? - Yes, very much - 248 00:17:38,513 -> 00:17:39,771 The Paris is a nice city 249 00:17:40,098 -> 00:17:42,651 But Li has been said that there are in London a lot of activity 250 00:17:42,961 -> 00:17:43,931 Yes, very much 251 00:17:45,155 -> 00:17:47,706 Would you like to dance? 252 00:17:48,218 -> 00:17:49,802 Yes, but later Thank you 253 00:17:53,084 -> 00:17:54,158 "Hey," Jake 254 00:17:54,781 -> 00:17:55,677 "Hello," Brett 255 00:17:56,372 -> 00:17:58,820 I did not know بعودتك - Yes, I have just returned - 256 00:18:00,756 -> 00:18:03,603 "Excuse me, Lady," Brett Ashley "," Robert Cone - How are you? - 257 00:18:04,412 -> 00:18:06,372 He thinks you're the most beautiful lady May be seen 258 00:18:07,123 -> 00:18:09,771 Thank you, but I do not think it Jada says 259 00:18:10,219 -> 00:18:11,339 I assure you I am serious 260 00:18:12,314 -> 00:18:14,914 "If you are among the people something wonderful O" Brett - Yes, it is wonderful - 261 00:18:16,283 -> 00:18:18,442 And you, my love, do not you think I am wonderful, too? 262 00:18:19,643 -> 00:18:20,891 Is Tkdry invaluable 263 00:18:21,267 -> 00:18:22,443 Would you like dance, O Lady "Brett"? 264 00:18:22,811 -> 00:18:25,243 "I'm sorry, I promised," Jacob Dance with him 265 00:18:25,747 -> 00:18:27,786 Jacob ", if you have a name" Sacred ugly 266 00:18:28,803 -> 00:18:30,922 I am I have no choice but For you chosen the best of it 267 00:18:31,753 -> 00:18:35,042 What about the next dance? - We'll see, I do not plan to something never - 268 00:18:35,410 -> 00:18:36,881 "Zizi" - the Yes, my dear - 269 00:18:37,322 -> 00:18:38,722 Could you take that Mona? - Yes - 270 00:18:46,852 -> 00:18:49,900 You has just صنعتى the new victory - Do you think so? This is a good thing - 271 00:18:52,308 -> 00:18:54,308 Do you like to add to إنتصاراتك always Is not it? 272 00:18:54,531 -> 00:18:55,755 "Stop Hey" Jake 273 00:19:02,020 -> 00:19:03,330 How are you Lady "Brett"? 274 00:19:04,004 -> 00:19:05,236 Hello "Herbie," How are you 275 00:19:05,756 -> 00:19:06,636 You have just promised? 276 00:19:08,731 -> 00:19:09,795 Glad to see you 277 00:19:10,994 -> 00:19:12,154 Thank you 278 00:19:30,260 -> 00:19:31,172 What happened? 279 00:19:32,196 -> 00:19:34,867 I was ecstatic moment ago - Yes, I know - 280 00:19:35,763 -> 00:19:37,187 And it is now over 281 00:19:40,834 -> 00:19:42,180 Darling, I love you 282 00:19:42,827 -> 00:19:44,076 No I can أتمالك myself 283 00:19:45,418 -> 00:19:47,170 I know I will not take advantage of it 284 00:19:50,762 -> 00:19:52,858 Let's get out of here It will not happen a difference for you, is not it? 285 00:19:54,579 -> 00:19:55,538 Let us 286 00:20:03,602 -> 00:20:04,402 "Jake" 287 00:20:04,770 -> 00:20:06,329 Jake, "Do Stagadra business?" 288 00:20:06,914 -> 00:20:08,177 I want to inhale some air 289 00:20:08,386 -> 00:20:11,096 Invited me Adaokma on drink - The bar is very busy - 290 00:20:11,473 -> 00:20:13,348 I am I'm going to pay, what you are asking? - Cup Alberno - 291 00:20:13,651 -> 00:20:15,651 And you, "Jake"? - Last Cup of beer - 292 00:20:17,562 -> 00:20:20,379 Whether this really necessary? - I do not want the controversy - 293 00:20:22,828 -> 00:20:23,642 "Brett" 294 00:20:27,939 -> 00:20:28,948 "Zizi" - the Yes - 295 00:20:31,027 -> 00:20:33,556 I attended with this girl Who wears green 296 00:20:38,699 -> 00:20:41,132 This which badminton put on her head? - That's right - 297 00:20:41,612 -> 00:20:43,115 If the question meant Then giving this 298 00:20:43,755 -> 00:20:46,034 However, you understand? - I think that - 299 00:20:46,691 -> 00:20:48,476 Tell her that the taxi fare In order to return to her home 300 00:20:49,866 -> 00:20:51,852 "You should be home in the" Marseille 301 00:20:54,202 -> 00:20:54,971 "Zizi" 302 00:20:55,788 -> 00:20:57,409 What happened with Lady "Ashley"? 303 00:20:57,977 -> 00:20:59,546 "I left with Mr." Barnes 304 00:21:03,682 -> 00:21:04,938 Alsellict, "Excuse me" 305 00:21:05,618 -> 00:21:06,713 Thank you very much, sir 306 00:21:13,138 -> 00:21:14,361 Taxi, Taxi? 307 00:21:15,489 -> 00:21:16,890 No, Take That 308 00:21:27,146 -> 00:21:28,962 Oh, my love, I've been Very miserable 309 00:21:30,225 -> 00:21:31,849 "It was raining all day in the" Vienna 310 00:21:32,688 -> 00:21:35,038 The brown Danube And not blue 311 00:21:35,688 -> 00:21:37,543 I MiSS, I MiSS 312 00:21:41,831 -> 00:21:43,190 That did not Fitny 313 00:21:44,926 -> 00:21:47,119 إبتعادى you worse And Judy here 314 00:21:47,559 -> 00:21:49,126 That was not easy For the 315 00:21:50,124 -> 00:21:51,508 I do not think so 316 00:21:52,799 -> 00:21:55,198 In the first week, you're okay 317 00:21:55,694 -> 00:21:57,437 And did not even drink one drink 318 00:21:59,269 -> 00:22:04,310 Then you meet some friends who had known them During the war, he started everything again 319 00:22:07,486 -> 00:22:09,310 That nothing has changed really, is not it? 320 00:22:14,261 -> 00:22:15,894 I know it should not have been To be back 321 00:22:16,941 -> 00:22:18,934 But I could not stay There are far 322 00:22:20,149 -> 00:22:22,156 We cannot go into this hell Again 323 00:22:22,630 -> 00:22:23,517 No 324 00:22:25,068 -> 00:22:27,196 It was a must see Do you understand? 325 00:22:30,364 -> 00:22:33,181 I've said to me that day will come Will hate it 326 00:22:34,037 -> 00:22:35,421 I wish I had Ltk 327 00:22:38,028 -> 00:22:41,836 I will marry "Michael" and will I leave with him, this is the only solution 328 00:22:45,708 -> 00:22:47,108 Is my reputation new news for? 329 00:22:47,917 -> 00:22:50,316 Almost every day It is in Scotland 330 00:22:52,612 -> 00:22:55,141 Well, it's a nice man 331 00:22:56,733 -> 00:22:58,340 "What about you," Jake Are you okay? 332 00:22:59,932 -> 00:23:01,411 Yes, I could be much worse 333 00:23:01,716 -> 00:23:02,972 I could be dead 334 00:23:05,394 -> 00:23:07,568 Do not pay for what we're doing now? 335 00:23:08,688 -> 00:23:11,281 While I remember the hell that you put All the people in it 336 00:23:14,593 -> 00:23:16,474 I am paying for it all now 337 00:23:17,433 -> 00:23:18,536 Do not be stupid 338 00:23:20,649 -> 00:23:22,752 Is يضيرك if I asked you To do something? 339 00:23:23,495 -> 00:23:24,440 Definitely not 340 00:23:25,744 -> 00:23:28,719 Would you accept me once Before we get there? 341 00:23:45,808 -> 00:23:47,321 How much? - Fifteen francs, sir - 342 00:23:50,152 -> 00:23:51,752 Hack - Thank you, sir - 343 00:23:58,607 -> 00:23:59,688 Let's get into 344 00:24:12,423 -> 00:24:13,655 Are you sitting here? 345 00:24:20,647 -> 00:24:21,862 Good evening, sir, madam 346 00:24:22,688 -> 00:24:24,472 Glass of beer and another Alberno - Yes, sir - 347 00:24:26,559 -> 00:24:28,102 Are you better? - A little bit - 348 00:24:30,991 -> 00:24:32,615 Jake, "is" Robert the fact that "?" 349 00:24:33,406 -> 00:24:34,734 He is author, why? 350 00:24:35,326 -> 00:24:38,695 Just the attention of your friends - It's my friend in tennis - 351 00:24:39,350 -> 00:24:40,782 It does not seem the kind Sports 352 00:24:41,366 -> 00:24:42,463 You're wrong 353 00:24:43,062 -> 00:24:45,135 "He was a hero in boxing in" Princeton 354 00:24:45,351 -> 00:24:45,999 Really? 355 00:24:46,311 -> 00:24:47,767 Does not seem to have the fierce spirit 356 00:24:49,159 -> 00:24:51,105 He learned boxing to stay Alive 357 00:24:52,031 -> 00:24:54,559 I do not think that it had to strike any individual In his life outside the gym 358 00:24:55,391 -> 00:24:57,302 Have you said that you want to Alberno Is not it Lady "Brett"? 359 00:24:58,806 -> 00:25:01,159 Yes, certainly, beautiful you You still remember 360 00:25:01,726 -> 00:25:03,119 Did not pass a long time on it 361 00:25:03,823 -> 00:25:04,742 "Prefer to sit Ya" Robert 362 00:25:09,231 -> 00:25:10,733 Why did you leave the ballroom? 363 00:25:11,037 -> 00:25:13,638 For the same reason for which it was Gadertma The atmosphere is very hot there 364 00:25:13,997 -> 00:25:15,254 Everyone attending here 365 00:25:16,286 -> 00:25:17,229 Who is everyone? 366 00:25:18,118 -> 00:25:20,325 "Count," Zizi ", the" Braddock 367 00:25:20,895 -> 00:25:23,885 The girl who brought you have raised bout Of inconvenience after Gadertma 368 00:25:24,157 -> 00:25:25,341 The ideal language 369 00:25:27,156 -> 00:25:29,749 What happened after that? - I do not know, I've come here - 370 00:25:31,035 -> 00:25:31,972 Here they are 371 00:25:33,520 -> 00:25:34,361 Wonderful 372 00:25:37,168 -> 00:25:38,080 "Zizi" - the Yes - 373 00:25:39,063 -> 00:25:41,864 Well, I will return to Home - No, do not go, the time is early - 374 00:25:42,183 -> 00:25:43,262 No, not early 375 00:25:48,287 -> 00:25:51,415 Lady "Brett", I wondered Where are 376 00:25:52,190 -> 00:25:55,942 Dear Sir, I have taken Ms. away But I cannot blame you 377 00:25:56,494 -> 00:25:58,925 Apparently I did not take it Far enough 378 00:25:59,237 -> 00:26:00,182 I agree with you 379 00:26:00,453 -> 00:26:02,598 Lady "Brett," I have known You love to dance 380 00:26:03,045 -> 00:26:05,261 For this, they have brought with me musicians 381 00:26:06,262 -> 00:26:07,886 Zizi, "Start the Music" 382 00:26:08,838 -> 00:26:09,887 Well, I'll see you tomorrow 383 00:26:10,814 -> 00:26:11,622 Certainly 384 00:26:12,318 -> 00:26:13,445 Call me in the fifth 385 00:26:14,262 -> 00:26:15,086 Well 386 00:26:15,590 -> 00:26:17,182 Well, my dear friend 387 00:26:17,606 -> 00:26:19,885 Are you sure you do not want to stay With us for a glass of wine? 388 00:26:20,181 -> 00:26:22,429 No, thank you, but to work in the morning "Good night, O" Robert 389 00:26:22,804 -> 00:26:23,668 I am very sorry 390 00:26:27,869 -> 00:26:30,726 Do you leave again? - Yes, I am a working man - 391 00:26:31,092 -> 00:26:32,269 And I, I am a woman worker 392 00:26:32,716 -> 00:26:34,181 I think we are working in the hours Different work 393 00:26:34,508 -> 00:26:36,132 Most likely, Good night 394 00:26:36,436 -> 00:26:38,636 Good night - "Good night, O" Peter - 395 00:26:38,869 -> 00:26:40,253 "Good night, O" Jake - Good night - 396 00:26:46,492 -> 00:26:47,332 What دهاك, "Jake"? 397 00:26:47,918 -> 00:26:48,750 Nothing 398 00:25:42,920 -> 00:26:52,811 Simply that everything makes me nauseous This is everything 399 00:26:53,731 -> 00:26:54,772 Yes, I know 400 00:27:30,417 -> 00:27:32,353 Tell me, what do you know about Lady "Brett Ashley?" 401 00:27:33,297 -> 00:27:34,497 "The name" Ashley 402 00:27:34,777 -> 00:27:36,025 "And her first name is" Brett 403 00:27:36,513 -> 00:27:37,449 It is an American 404 00:27:38,080 -> 00:27:39,889 I was married to an Englishman During the war 405 00:27:40,153 -> 00:27:41,202 "And was killed in" Flanders 406 00:27:41,465 -> 00:27:42,737 Do you ever known a long time ago? 407 00:27:43,040 -> 00:27:46,520 Yes, I was a volunteer nurse in the hospital Where I was during the war 408 00:27:47,928 -> 00:27:49,000 It's a very attractive 409 00:27:49,832 -> 00:27:50,968 The special thing 410 00:27:51,505 -> 00:27:54,137 Special style - Yes, it's very nice - 411 00:27:54,713 -> 00:27:57,177 I'd say it's a very distinctive And straight 412 00:27:58,129 -> 00:27:59,793 Seems like you're very interested in 413 00:28:01,010 -> 00:28:01,833 This is real 414 00:28:03,426 -> 00:28:04,945 Well, let me tell you actually 415 00:28:05,489 -> 00:28:07,321 It does not stop alcohol addict Travel 416 00:28:07,697 -> 00:28:09,339 She will marry a man "Named" Mike Campbell 417 00:28:09,770 -> 00:28:11,641 In this way, you will be old Rich and boring 418 00:28:11,882 -> 00:28:12,642 I do not believe you 419 00:28:12,962 -> 00:28:14,643 Do not ask questions do not like the answers 420 00:28:14,914 -> 00:28:16,938 I did not ask you to report About her private life 421 00:28:17,235 -> 00:28:19,579 We have asked me what I know about - And did I ask you to you بإهانتها - 422 00:28:19,786 -> 00:28:20,674 Go to hell 423 00:28:21,057 -> 00:28:22,002 Restore what I said 424 00:28:22,737 -> 00:28:24,240 Stop acting disciple - إستعده - 425 00:28:25,416 -> 00:28:28,312 Certainly, I have not heard before about Brett Ashley, "What do you think of that?" 426 00:28:28,696 -> 00:28:31,328 No, this is not "Get ready" to go to hell 427 00:28:31,695 -> 00:28:34,216 Well, do not go to hell, go back to Alsellict, "If this is what you want" 428 00:28:35,200 -> 00:28:36,359 Well 429 00:28:36,751 -> 00:28:37,895 I will return 430 00:30:20,421 -> 00:30:21,606 If everything is fine 431 00:30:22,135 -> 00:30:23,319 I am with you 432 00:30:31,454 -> 00:30:32,606 Where Stakhvenny? 433 00:30:33,062 -> 00:30:34,182 We will return to the sun 434 00:30:38,693 -> 00:30:39,870 It's doctor's orders 435 00:31:07,078 -> 00:31:09,381 I know that this will look like Lack of gratitude, but 436 00:31:09,597 -> 00:31:10,750 What made you become a nurse? 437 00:31:10,965 -> 00:31:12,173 You are not exactly of this type 438 00:31:12,422 -> 00:31:14,757 I do not know, but it seems the idea of Good at this time 439 00:31:15,388 -> 00:31:17,949 The only person who you are Care for his command, has gone 440 00:31:18,325 -> 00:31:19,764 He was killed in 1916 441 00:31:20,300 -> 00:31:21,140 Is he your husband? 442 00:31:22,645 -> 00:31:25,117 What a time rot Everyone has suffered 443 00:31:25,357 -> 00:31:27,028 I know, but everything Has now almost finished 444 00:31:27,243 -> 00:31:28,132 So they say 445 00:31:28,620 -> 00:31:29,467 Where are you going? 446 00:31:30,468 -> 00:31:31,795 I do not know, Paris 447 00:31:32,532 -> 00:31:34,300 I've been there on vacation And may Liked 448 00:31:34,515 -> 00:31:35,964 Maybe see you there - Yes - 449 00:31:36,859 -> 00:31:38,388 A return to England have no meaning 450 00:31:38,709 -> 00:31:40,124 Paris may be the solution 451 00:31:41,252 -> 00:31:43,381 Well, you must go back now - So quickly? - 452 00:31:43,956 -> 00:31:46,099 You are not the only patient In the hospital, you know 453 00:31:46,396 -> 00:31:48,115 No, I thought I was the only 454 00:31:49,309 -> 00:31:50,339 I'll see you later 455 00:31:50,955 -> 00:31:51,851 Bye 456 00:32:08,475 -> 00:32:09,339 "Good morning," Barnes 457 00:32:09,564 -> 00:32:10,699 Good morning, doctor 458 00:32:13,540 -> 00:32:15,516 How are things going in the corner Wounded and sadness? 459 00:32:15,892 -> 00:32:17,540 The usual diseases 460 00:32:20,676 -> 00:32:21,516 How's your hand? 461 00:32:22,668 -> 00:32:24,291 Okay 462 00:32:24,596 -> 00:32:26,108 And but is still slightly swollen 463 00:32:26,596 -> 00:32:28,931 I think we can remove the bandage Within a day or two 464 00:32:29,563 -> 00:32:31,123 Then you start exercise 465 00:32:32,083 -> 00:32:33,779 Should be out of here Within a month 466 00:32:34,996 -> 00:32:36,252 Do you go back to the flock? 467 00:32:37,844 -> 00:32:39,515 No, I'm afraid you will not come back 468 00:32:42,771 -> 00:32:43,787 Dear doctor 469 00:32:44,700 -> 00:32:47,571 Do not you think that the time has come for Stop lying? 470 00:32:52,323 -> 00:32:53,779 What do you want to know you, "Barnes"? 471 00:33:03,403 -> 00:33:04,875 Will I be okay? 472 00:33:07,801 -> 00:33:11,954 There will be some side effects This unexpected thing 473 00:33:13,009 -> 00:33:16,314 More importantly, those Sliver Not hit Aamodk backbone 474 00:33:16,865 -> 00:33:20,032 You can walk and move Naturally 475 00:33:22,082 -> 00:33:23,170 But 476 00:33:26,066 -> 00:33:27,017 Continue 477 00:33:28,641 -> 00:33:30,201 Will become impotent 478 00:33:38,361 -> 00:33:39,466 Impotent? 479 00:33:47,449 -> 00:33:48,664 I am sorry, but 480 00:33:49,264 -> 00:33:50,920 But you had asked me the truth 481 00:33:54,033 -> 00:33:54,951 Certainly 482 00:33:56,272 -> 00:33:57,392 A cigarette? 483 00:34:11,079 -> 00:34:12,688 Do you think that I smoke? 484 00:34:13,352 -> 00:34:14,432 Certainly 485 00:34:28,976 -> 00:34:31,591 In any case, thank you for being Honest with me 486 00:34:42,496 -> 00:34:43,679 "Jake" 487 00:35:47,394 -> 00:35:49,178 "I have come only to see my" Jake 488 00:35:49,435 -> 00:35:51,995 But this woman made a terrible scandal 489 00:36:11,458 -> 00:36:12,811 What a goofy thing 490 00:36:13,859 -> 00:36:15,489 In order to make all this fuss 491 00:36:18,914 -> 00:36:20,337 You were not asleep? Is not it? 492 00:36:21,922 -> 00:36:23,409 What do you think I do? 493 00:36:24,153 -> 00:36:25,793 I do not know. what time is it? 494 00:36:26,273 -> 00:36:27,785 Fourth and almost half 495 00:36:28,872 -> 00:36:29,977 I am sorry 496 00:36:31,200 -> 00:36:32,650 Do you care if I sat down? 497 00:36:36,161 -> 00:36:37,376 Do not get angry, my love 498 00:36:39,064 -> 00:36:40,272 I'm not angry 499 00:36:40,666 -> 00:36:41,881 I look at the chaos 500 00:36:42,665 -> 00:36:44,009 Can I take a drink? 501 00:36:55,921 -> 00:36:58,569 Just a little, because I do not want To be drunk 502 00:37:07,601 -> 00:37:08,585 I come with? 503 00:37:10,937 -> 00:37:12,056 Of who أحضرك here? 504 00:37:13,872 -> 00:37:14,753 Count 505 00:37:15,672 -> 00:37:17,216 It's a really nice guy 506 00:37:20,144 -> 00:37:21,095 Really? 507 00:37:22,288 -> 00:37:23,366 Where did you go with him? 508 00:37:23,655 -> 00:37:24,719 Everywhere 509 00:37:25,255 -> 00:37:26,264 It's waiting for me Below 510 00:37:27,192 -> 00:37:29,112 He devotes himself to me Do not you think so? 511 00:37:31,014 -> 00:37:31,734 Do you know? 512 00:37:32,031 -> 00:37:34,703 Has offered a $ 10,000 "In order Eravgah to" Biarritz 513 00:37:35,135 -> 00:37:36,655 I told him that I can not I do that 514 00:37:36,951 -> 00:37:38,664 "I know many people in the" Biarritz 515 00:37:39,983 -> 00:37:41,623 , But he was adamant and said Li "What about" 516 00:37:41,856 -> 00:37:43,727 I told him that I know many people "" It was 517 00:37:43,992 -> 00:37:46,240 I told him that I know many people Everywhere 518 00:37:46,663 -> 00:37:47,726 It's a very nice man 519 00:37:48,774 -> 00:37:49,950 I am happy 520 00:37:52,079 -> 00:37:53,375 Should not look like this 521 00:37:55,158 -> 00:37:57,934 I told him that I love you 522 00:37:59,086 -> 00:38:00,101 This is real 523 00:38:01,454 -> 00:38:03,373 It was a very pleasant About it too 524 00:38:03,917 -> 00:38:06,190 He said: in this case 'll Just be friends 525 00:38:06,461 -> 00:38:08,390 Therefore, he is waiting for me Below 526 00:38:08,733 -> 00:38:10,733 He wants to call for breakfast "In" Li Bois 527 00:38:15,517 -> 00:38:17,380 Do you know why I came here really? 528 00:38:18,156 -> 00:38:19,020 Why? 529 00:38:21,852 -> 00:38:23,380 I had wanted to see you 530 00:38:26,214 -> 00:38:27,477 This is something goofy 531 00:38:28,356 -> 00:38:30,565 That I wake up to this man The only thing 532 00:38:37,340 -> 00:38:38,844 "Brett" - Yes - 533 00:38:40,476 -> 00:38:42,468 Is this part of the personal treatment? 534 00:38:44,332 -> 00:38:46,059 There is no cure, you know it 535 00:38:49,123 -> 00:38:50,539 This is your admirer now 536 00:38:52,971 -> 00:38:54,068 Enter, Enter 537 00:38:54,987 -> 00:38:58,723 Master "Barnes," I hope you will Forgive us Ttflana for 538 00:38:59,347 -> 00:39:01,947 Once you taste some Of tasty نبيذنا 539 00:39:02,458 -> 00:39:03,883 Oh, please do not apologize Dear Count 540 00:39:04,099 -> 00:39:05,666 I am sure that "Jake" will not mind 541 00:39:06,146 -> 00:39:08,699 No, I do not mind as long as you Not bring فرقتك with you 542 00:39:08,963 -> 00:39:11,131 I wanted it, but they may "Refused to come," Zizi 543 00:39:11,363 -> 00:39:12,306 Put this on the table 544 00:39:16,667 -> 00:39:18,995 Open a bottle - It's not cool enough - 545 00:39:19,707 -> 00:39:21,980 It Estbrd faster once To open 546 00:39:31,515 -> 00:39:34,738 And now, if you do not mind, I'll I join you in the car later 547 00:39:35,362 -> 00:39:37,082 As you want, His Excellency 548 00:39:42,794 -> 00:39:45,947 "Zizi" The your Sidi Count service? - Not formally - 549 00:39:46,346 -> 00:39:47,835 I just let him be 550 00:39:48,778 -> 00:39:50,554 Mona steals from time to time 551 00:39:51,706 -> 00:39:54,195 I know that now, it is not Can you taste 552 00:39:54,551 -> 00:39:56,671 Good wine in America 553 00:39:57,407 -> 00:40:00,623 And may I bought this from a friend Working in the wine trade 554 00:40:00,872 -> 00:40:02,471 You always know someone In trade 555 00:40:02,720 -> 00:40:04,887 This person is the cultivation of grapes 556 00:40:05,441 -> 00:40:07,402 He has thousands of acres of vineyards 557 00:40:07,731 -> 00:40:10,162 What is this? "Lviv Kli_ko"? - No - 558 00:40:10,859 -> 00:40:13,010 "Mam, it's" Baron 559 00:40:14,643 -> 00:40:16,609 We can not eat some of the This wine now? 560 00:40:17,242 -> 00:40:19,169 I like to drink a toast to also 561 00:40:19,802 -> 00:40:21,427 To the health of a man I know in Scotland 562 00:40:21,801 -> 00:40:23,130 It's a very nice man 563 00:40:23,425 -> 00:40:26,529 This wine is very good For elites 564 00:40:27,608 -> 00:40:29,338 Should not be evaluated by mixing emotions 565 00:40:29,634 -> 00:40:31,250 With a wine like this, my dear 566 00:40:31,617 -> 00:40:32,675 The تفقدين taste 567 00:40:33,410 -> 00:40:35,252 You can compose a book about Wine O Count 568 00:40:36,299 -> 00:40:40,587 Master "Barnes", all I want Of wine is to enjoy it 569 00:40:40,834 -> 00:40:42,315 Well, Flanstmta the interconnected it now 570 00:40:42,563 -> 00:40:44,706 Well, my dear, a national Enjoy it 571 00:40:44,955 -> 00:40:47,658 But slowly, you can Tthmly for later 572 00:40:47,889 -> 00:40:49,451 Othml? Listen to this 573 00:40:49,682 -> 00:40:51,402 You will luscious while for Ttji 574 00:40:51,842 -> 00:40:53,865 At all, I speak a lot 575 00:40:54,753 -> 00:40:57,041 "I have already spoken a lot with the" Jake 576 00:40:58,545 -> 00:40:59,857 Do you know, O Lady "Brett"? 577 00:41:00,081 -> 00:41:02,473 I really would like to hear تتكلمين 578 00:41:02,920 -> 00:41:05,801 For you while تتكلمين me, you No Tnhen your sentence never 579 00:41:06,033 -> 00:41:07,472 I leave it for you Ki terminate 580 00:41:07,864 -> 00:41:10,953 I am leave it for each individual in order to Terminates as he wants 581 00:41:17,376 -> 00:41:18,408 Do Tarafan 582 00:41:19,088 -> 00:41:21,112 You both very Atifan 583 00:41:22,576 -> 00:41:24,208 For why not تتزوجان? 584 00:41:28,904 -> 00:41:30,983 We want to live our lives separately 585 00:41:32,368 -> 00:41:34,367 Yes, we have our 586 00:41:39,942 -> 00:41:42,152 Come on, Count Let's get out of here 587 00:41:43,767 -> 00:41:45,304 Do you want to join us, O "Jake"? 588 00:41:46,791 -> 00:41:47,759 No 589 00:41:49,807 -> 00:41:50,807 Well 590 00:41:52,671 -> 00:41:53,967 Minutes O Count 591 00:41:55,119 -> 00:41:56,335 I forgot champagne 592 00:41:56,846 -> 00:42:00,359 I did not forget my dear Good night 593 00:42:12,631 -> 00:42:14,055 I forgot my stuff 594 00:42:21,406 -> 00:42:23,054 "Jake" 595 00:43:30,895 -> 00:43:32,055 You kill him 596 00:43:33,087 -> 00:43:34,175 "Hey," Jake 597 00:43:35,895 -> 00:43:36,784 "Robert" 598 00:43:38,087 -> 00:43:39,431 I apologize about last night 599 00:43:39,679 -> 00:43:41,382 Do not be foolish, it was my fault 600 00:43:44,039 -> 00:43:45,103 Are you connected to lunch? 601 00:43:45,862 -> 00:43:46,774 Yes 602 00:43:47,422 -> 00:43:49,134 I have to see my mother's lawyer 603 00:43:49,789 -> 00:43:51,732 It will not stay in the city only two days 604 00:43:53,557 -> 00:43:54,861 I want to talk to you 605 00:43:55,726 -> 00:43:56,765 Why there? 606 00:43:58,325 -> 00:44:00,309 No, it can wait 607 00:44:02,405 -> 00:44:03,292 Do you know 608 00:44:04,244 -> 00:44:06,653 I think you're wrong about "Brett Ashley" 609 00:44:07,300 -> 00:44:08,981 If she had found the right person 610 00:44:11,837 -> 00:44:12,812 I am serious 611 00:44:14,955 -> 00:44:15,988 This is good 612 00:44:19,004 -> 00:44:20,396 Do you go somewhere? 613 00:44:21,387 -> 00:44:22,811 Yes, I will decide today 614 00:44:25,236 -> 00:44:26,186 With "Francis"? 615 00:44:27,076 -> 00:44:27,820 No 616 00:44:28,060 -> 00:44:28,900 No 617 00:44:29,419 -> 00:44:30,394 I do not think so 618 00:44:32,860 -> 00:44:34,315 "I've had enough of Paris O" Jake 619 00:44:35,155 -> 00:44:36,683 The change does not hurt a never 620 00:44:37,699 -> 00:44:39,419 You can reduce the care, young man 621 00:44:42,290 -> 00:44:44,203 You seem to think to begin For some time 622 00:44:44,939 -> 00:44:47,291 Are you going to go to South America? - No - 623 00:44:55,027 -> 00:44:57,739 You're in a good mood, you must Be that something has happened 624 00:44:59,282 -> 00:45:01,210 I think I Avdilk When resent 625 00:45:10,514 -> 00:45:11,338 "Master" Barnes 626 00:45:12,194 -> 00:45:14,929 Mr. "Jackson" may Contact The article will be published on Saturday 627 00:45:15,970 -> 00:45:18,018 He asked me to tell you that Very happy with it 628 00:45:18,481 -> 00:45:20,456 Excellent, has read it? - Of course - 629 00:45:21,513 -> 00:45:22,586 No one can know 630 00:45:23,103 -> 00:45:25,833 A national بتوصيلى Ballidy "Ashley" on the phone - Yes, sir - 631 00:45:27,329 -> 00:45:28,137 "Jake" 632 00:45:37,872 -> 00:45:40,376 I am here, I've delayed And here I 633 00:45:40,824 -> 00:45:42,897 "Hey," Bill Welcome to Paris 634 00:45:44,784 -> 00:45:46,304 "I've traveled O" Jake 635 00:45:47,256 -> 00:45:50,415 I knew all the owners of bars From Copenhagen to Vienna 636 00:45:50,975 -> 00:45:52,478 "They are wonderful people, O" Jake 637 00:45:53,200 -> 00:45:54,457 Yes, wonderful 638 00:45:55,265 -> 00:45:56,033 "Master" Barnes 639 00:45:56,265 -> 00:45:59,288 "I spoke with the maid Lady" Ashley Appears to be out of town 640 00:46:00,433 -> 00:46:01,880 Outside the city? - Yes, sir - 641 00:46:02,776 -> 00:46:04,112 "Thank you, Miss," Lloyd 642 00:46:05,129 -> 00:46:07,617 Jake, "Come on, that the fish bite" 643 00:46:08,337 -> 00:46:09,777 I can see them from here 644 00:46:10,209 -> 00:46:12,312 Do not you think it should be Tkdmny to your girlfriend? 645 00:46:13,656 -> 00:46:14,616 What is your name? 646 00:46:15,655 -> 00:46:16,711 My name? - What is your name? - 647 00:46:17,104 -> 00:46:21,095 Yes, my name is "Marie Geneviève Pedjard" 648 00:46:23,719 -> 00:46:25,342 I will be submitting later 649 00:46:25,591 -> 00:46:27,255 Will drop off to help 650 00:46:29,957 -> 00:46:30,958 You 651 00:46:44,534 -> 00:46:45,646 What's all this? - Why? - 652 00:46:50,430 -> 00:46:51,214 What did she say? 653 00:46:52,807 -> 00:46:54,085 I've said it a goat 654 00:46:55,230 -> 00:46:56,343 This is exactly what I need 655 00:46:56,621 -> 00:46:58,543 There is no better milk Goats to avoid the ghosts 656 00:46:58,740 -> 00:46:59,661 No, no 657 00:46:59,886 -> 00:47:01,733 You can not drink it, it's not pasteurized 658 00:47:02,012 -> 00:47:04,636 There is nothing goats can give While I do not give her 659 00:47:09,509 -> 00:47:10,278 What did she say? 660 00:47:12,293 -> 00:47:13,172 It's hungry 661 00:47:14,317 -> 00:47:16,541 Do not worry, we will guarantee You can eat 662 00:47:17,340 -> 00:47:18,413 Eat well 663 00:47:21,493 -> 00:47:22,269 Why? 664 00:47:24,086 -> 00:47:25,070 What did she say? 665 00:47:26,005 -> 00:47:26,870 They feel cold 666 00:47:27,238 -> 00:47:28,261 Do you have a jacket? 667 00:47:28,710 -> 00:47:29,654 Do you have a jacket? 668 00:47:35,701 -> 00:47:37,524 Thus, it will make you feel the warmth 669 00:47:38,037 -> 00:47:38,852 Thank you 670 00:47:41,220 -> 00:47:42,213 Come on, let's go 671 00:47:42,588 -> 00:47:43,980 Yes, let's go 672 00:48:00,188 -> 00:48:01,237 Is it not wonderful? 673 00:48:03,643 -> 00:48:05,109 I love this city 674 00:48:06,301 -> 00:48:09,164 Yes, but they Inaugurates new streets there, see 675 00:48:10,932 -> 00:48:12,124 God will show you 676 00:48:20,684 -> 00:48:22,195 Do you see? There 677 00:48:23,341 -> 00:48:26,363 Yes, they are doing the thing At the same everywhere 678 00:48:26,605 -> 00:48:28,244 Except in Spain - Yes - 679 00:48:28,800 -> 00:48:31,238 Except in Spain, but in the end They will do it 680 00:48:31,575 -> 00:48:32,887 We will be there before that 681 00:49:02,927 -> 00:49:04,199 Take, this is for you 682 00:49:11,127 -> 00:49:12,599 Well, we are working for the public good 683 00:49:13,723 -> 00:49:15,195 For this I love the sea 684 00:49:16,915 -> 00:49:17,811 Are there any more coffee? 685 00:49:17,865 -> 00:49:19,408 Yes, a lot Valet yourself 686 00:49:20,568 -> 00:49:22,401 Do not بشربها a whole - Yes, I whole Sacherbha - 687 00:49:22,913 -> 00:49:24,026 Yes, coffee is good for you 688 00:49:25,384 -> 00:49:26,473 It is caffeine, which inside 689 00:49:29,201 -> 00:49:30,489 Dear caffeine, we are here 690 00:49:31,322 -> 00:49:33,857 The caffeine puts a man on his horse And sends the woman to his grave 691 00:49:35,722 -> 00:49:36,985 Where girlfriend in Paris 692 00:49:37,626 -> 00:49:38,632 Owns pictures 693 00:49:38,953 -> 00:49:40,249 Says we lost generation 694 00:49:40,992 -> 00:49:43,688 Yes, I was a good speaker But I love the images more 695 00:49:46,873 -> 00:49:49,041 What happened to the girl, which was Wander in Paris 696 00:49:50,889 -> 00:49:51,800 What was her name? 697 00:49:52,512 -> 00:49:53,270 "Brett" 698 00:49:57,168 -> 00:49:58,064 What about her? 699 00:50:02,879 -> 00:50:04,062 Are you interested in? 700 00:50:05,726 -> 00:50:06,502 Yes 701 00:50:07,647 -> 00:50:08,607 A long time ago? 702 00:50:09,526 -> 00:50:11,303 Yes, a long time ago 703 00:50:12,589 -> 00:50:13,622 I am sorry 704 00:50:14,501 -> 00:50:16,261 You do not, I've finished everything now 705 00:50:21,045 -> 00:50:23,334 You're not upset because I had asked, is not it? - No, no - 706 00:50:28,717 -> 00:50:30,270 When we go to the "Fiesta"? 707 00:50:30,684 -> 00:50:32,037 I want to see bullfights 708 00:50:32,468 -> 00:50:33,477 The day after tomorrow 709 00:50:34,518 -> 00:50:36,621 If you intend fishing is better You can start 710 00:52:33,186 -> 00:52:36,089 "Bill Georton", "Juanito Montoya" It is the owner of this hotel 711 00:52:36,305 -> 00:52:37,657 Glad to see you - I am also my senior - 712 00:52:38,193 -> 00:52:40,344 The friends here as you know - My Friends? - 713 00:52:40,592 -> 00:52:42,626 "Yes, they are waiting in a cafe" Aeronia 714 00:52:42,840 -> 00:52:45,040 You do not need to write in the register Now, Later 715 00:52:45,313 -> 00:52:48,152 Go to meet your friends now and then Taking them to bullfighting 716 00:52:48,385 -> 00:52:50,584 Will there Olqakma - "Well," Juanito "," Bill - 717 00:53:00,248 -> 00:53:01,320 Who refers to them? 718 00:53:02,072 -> 00:53:02,919 Your friends 719 00:53:03,871 -> 00:53:04,793 I wonder 720 00:53:12,232 -> 00:53:13,407 Is not this is "Brett"? 721 00:53:13,888 -> 00:53:14,559 Yes 722 00:53:19,088 -> 00:53:20,263 From this man, who with her? 723 00:53:21,183 -> 00:53:22,263 "Mike Campbell" 724 00:53:22,742 -> 00:53:23,991 He is the man who will marry him 725 00:53:27,895 -> 00:53:28,847 "Jake" 726 00:53:34,543 -> 00:53:36,062 "Brett" - Jake "Habibi" 727 00:53:36,287 -> 00:53:37,528 "Hello," Bill - "Jake" - 728 00:53:37,791 -> 00:53:39,031 How are you? - Where were you? - 729 00:53:39,289 -> 00:53:40,929 "Bill," this "Mike Campbell" - How are you? - 730 00:53:41,168 -> 00:53:42,104 Bill Georton "hello" 731 00:53:42,337 -> 00:53:43,424 Bill, "Where do you come from?" 732 00:53:43,968 -> 00:53:46,640 Of Budapest, on my way to Paris - How was it? - 733 00:53:46,921 -> 00:53:48,177 Wonderful, wonderful 734 00:53:48,680 -> 00:53:50,633 And Prague as well - Asalah for Berlin - 735 00:53:51,319 -> 00:53:53,064 Come on, "Bill," Sit down - Thank you - 736 00:53:53,305 -> 00:53:55,337 In fact, were not Berlin Very good, in spite of 737 00:53:55,800 -> 00:53:57,376 That the city has looked Better than ever before 738 00:53:57,333 -> 00:53:59,285 What do you mean? - We hung out all the time - 739 00:54:01,029 -> 00:54:03,029 This new, prefer to drink - Thank you - 740 00:54:04,636 -> 00:54:05,893 Did you catch my "Jake"? 741 00:54:06,877 -> 00:54:07,900 Yes, I've had a good 742 00:54:08,365 -> 00:54:10,092 Brett ", it should do it" 743 00:54:10,428 -> 00:54:11,636 Will join them in the mountains 744 00:54:12,093 -> 00:54:14,100 We would not be here "The date of the" Fiesta 745 00:54:14,301 -> 00:54:15,244 If we went for fishing 746 00:54:15,581 -> 00:54:18,349 Robert, "Where do you come from?" - "From" San Sebastian - 747 00:54:19,189 -> 00:54:21,612 I arrived last night "With" Brett "and" Mike 748 00:54:21,916 -> 00:54:23,797 "My name is" Robert Cone - "Bill Georton" - 749 00:54:24,070 -> 00:54:25,133 Hello - How are you? - 750 00:54:25,397 -> 00:54:28,341 Fishing, I have not hunted since the war I want to, but I have not had time 751 00:54:29,101 -> 00:54:30,012 Are you in the military? 752 00:54:32,100 -> 00:54:32,965 Yes 753 00:54:33,588 -> 00:54:34,661 Surely you army 754 00:54:36,444 -> 00:54:37,867 And what a time that we spent 755 00:54:38,356 -> 00:54:40,476 I hope to come back these days cherished 756 00:54:40,693 -> 00:54:43,021 "Do not be Iblha O" Michael 757 00:54:43,780 -> 00:54:46,142 In fact, I've had Very special soldier 758 00:54:46,580 -> 00:54:48,773 Cut them how your house Horse in Piccadilly 759 00:54:49,396 -> 00:54:52,028 I will not tell them a thing like this The distortion of my reputation 760 00:54:52,244 -> 00:54:53,332 So tell them about Medallt 761 00:54:53,917 -> 00:54:57,499 "This will be the worst," Brett Love stories that distort my reputation 762 00:54:58,251 -> 00:54:59,540 This is not good for busty 763 00:55:00,293 -> 00:55:01,020 Bankrupt? 764 00:55:02,019 -> 00:55:02,988 How did this happen? 765 00:55:03,523 -> 00:55:05,155 In two ways, gradually and suddenly 766 00:55:05,892 -> 00:55:07,906 But, do not you think that the subject of A little bit boring? 767 00:55:09,091 -> 00:55:10,242 Yes, certainly it also 768 00:55:11,098 -> 00:55:15,890 What do you think we go to see the release of the bulls? - "Great idea, let us O" Jake - 769 00:55:16,155 -> 00:55:17,170 I will go with you 770 00:55:17,819 -> 00:55:19,154 We must pay the bill, is not it? 771 00:55:19,626 -> 00:55:20,842 No, no, please 772 00:55:21,433 -> 00:55:23,497 Is not that strange for A bankrupt? 773 00:55:23,777 -> 00:55:25,017 I always do Order 774 00:55:28,849 -> 00:55:29,809 Let us 775 00:55:36,753 -> 00:55:37,768 What are you doing here? 776 00:55:38,193 -> 00:55:40,671 I have come to see bullfights I did not see it before 777 00:55:41,423 -> 00:55:44,247 Do you know that I will be here? - "Of course, you have told me," Robert - 778 00:55:44,975 -> 00:55:46,006 Where قابلتيه? 779 00:55:46,966 -> 00:55:48,543 We went to the "San Sebastian" with him 780 00:55:50,407 -> 00:55:51,447 Congratulations 781 00:55:51,703 -> 00:55:53,863 Why did you say that? - What do you want me to say? - 782 00:55:54,317 -> 00:55:56,751 I thought that it would be good for him As it is also good for me 783 00:55:57,183 -> 00:55:58,775 So you're charity work 784 00:55:59,518 -> 00:56:01,238 Habibi, do not you think, thinking bad 785 00:56:01,478 -> 00:56:02,990 After all, if it Does not work with me 786 00:56:03,223 -> 00:56:04,272 "And then, came the" Michael 787 00:56:05,519 -> 00:56:08,335 We get married as soon as the correct PHYSICAL put 788 00:56:08,919 -> 00:56:11,262 Maybe you want me to help you with loans Short-term 789 00:56:11,880 -> 00:56:13,326 This is not a joke - Really? - 790 00:56:26,271 -> 00:56:28,399 "By the way, how it feels," Michael Toward "Robert"? 791 00:56:29,031 -> 00:56:30,190 Seems to be feeling well 792 00:56:32,223 -> 00:56:34,806 You're everything in order Good, is not it? 793 00:56:35,254 -> 00:56:37,670 Habibi, please, do not be so 794 00:56:37,902 -> 00:56:39,815 I am not well, I am only Separate 795 00:56:43,294 -> 00:56:45,846 So, Are we going to watch a bullfight Or not 796 00:56:46,078 -> 00:56:47,830 Yes, come on, we were just waiting for you - "Bill" - 797 00:57:25,112 -> 00:57:26,321 I think we can sit there 798 00:57:26,729 -> 00:57:28,130 Yes, yes, go ye 799 00:57:48,065 -> 00:57:48,913 Is this the bulls? 800 00:57:50,200 -> 00:57:52,785 No, this is the depository - Deposit? - 801 00:57:53,192 -> 00:57:56,129 Yes, they are receiving the bulls To prevent them from fighting among themselves 802 00:57:56,408 -> 00:57:59,137 Not attacking bulls this deposit bulls? - Yes, sometimes - 803 00:57:59,363 -> 00:58:00,932 She showered them and being left behind And kill them 804 00:58:01,324 -> 00:58:02,964 Not to do anything deposit bulls About it? 805 00:58:03,468 -> 00:58:05,083 No, they are wasting their time to try التصادق them 806 00:58:05,213 -> 00:58:07,931 It is beautiful to be a bull and a depositary 807 00:58:29,131 -> 00:58:29,916 This is beautiful 808 00:58:30,484 -> 00:58:31,237 Yes 809 00:58:34,979 -> 00:58:36,475 Looking at how the use of horns 810 00:58:36,731 -> 00:58:38,859 It hits to the right and to the Left like a boxer 811 00:58:50,930 -> 00:58:51,939 How bulls are there? 812 00:58:52,747 -> 00:58:54,940 They are the first six to fight And no one reserves 813 00:58:59,339 -> 00:59:02,475 Look at this bull It remains calm even see others 814 00:59:16,138 -> 00:59:17,371 Is there a match with one of you? 815 00:59:21,305 -> 00:59:22,115 Thank you 816 00:59:41,418 -> 00:59:42,907 View this, It's a great bull 817 01:00:19,971 -> 01:00:21,090 I do not like the head of this 818 01:00:21,715 -> 01:00:23,802 See how the beat بقرنه left 819 01:00:36,369 -> 01:00:38,627 It's not life be a bull and a depositary 820 01:00:40,818 -> 01:00:41,802 Do not you think so? 821 01:00:43,170 -> 01:00:46,170 I think you like "Be a bull and depositary O" Robert 822 01:00:46,986 -> 01:00:47,961 What do you mean "Mike"? 823 01:00:49,378 -> 01:00:53,978 Well, they lived a quiet life They do not say something important 824 01:00:54,322 -> 01:00:57,626 They spend the day doing nothing I think you'll enjoy it 825 01:01:00,514 -> 01:01:01,562 Would not you say something? 826 01:01:01,922 -> 01:01:03,242 "Hist oh" Mike 827 01:01:13,817 -> 01:01:14,569 "Kun" 828 01:01:15,577 -> 01:01:17,626 Do not you feel unwanted? 829 01:01:18,649 -> 01:01:20,305 I feel when I'm not desirable Pei 830 01:01:22,001 -> 01:01:22,898 You screwed 831 01:01:24,131 -> 01:01:25,267 I'm not drunk 832 01:01:25,859 -> 01:01:28,946 I am not drunk at all - Did you go? I believe that the offer has ended - 833 01:01:29,195 -> 01:01:30,219 "Come on," Robert 834 01:01:34,731 -> 01:01:35,707 I've had this much fun - Yes - 835 01:01:37,226 -> 01:01:38,180 "Michael" 836 01:01:38,690 -> 01:01:42,195 I would love to behave decently - Honey, I behave decently - 837 01:01:42,474 -> 01:01:44,931 Simply put, I am tired of being with us This is everything 838 01:01:46,851 -> 01:01:47,554 Do you know 839 01:01:48,153 -> 01:01:49,026 "Do you know," Jake 840 01:01:49,497 -> 01:01:51,706 This is not because I am attacked, I can 841 01:01:52,169 -> 01:01:54,609 To bear if a reality "In love" Brett 842 01:01:55,266 -> 01:01:58,097 But I think it can act Like men, right? 843 01:01:58,306 -> 01:02:00,162 He is trying to - Really? - 844 01:02:00,768 -> 01:02:02,073 Well, I'm not comfortable 845 01:02:03,345 -> 01:02:06,009 Jake, "Do you know why the so-called" Brett "?" 846 01:02:06,762 -> 01:02:09,009 Searcy "glamorous" 847 01:02:09,776 -> 01:02:11,945 He allegedly turning it into a pig 848 01:02:12,400 -> 01:02:14,289 I've read it in a message The leaving them 849 01:02:14,647 -> 01:02:16,624 I do not care what may Wrote in a message 850 01:02:16,976 -> 01:02:18,801 "But let's not spoil" Alveista 851 01:02:19,711 -> 01:02:23,135 Mike "Ya Habibi, that you can try" Do not cause trouble? 852 01:02:24,160 -> 01:02:25,743 I will do in my power, my dear 853 01:02:26,256 -> 01:02:28,863 I can not promise you a lot But I will do what I can 854 01:02:29,944 -> 01:02:33,984 I grant the lighter Madam - "Come on," Mike - 855 01:02:47,567 -> 01:02:48,263 Madam 856 01:02:50,175 -> 01:02:52,207 Good morning - Good morning - 857 01:02:52,991 -> 01:02:55,511 What time is it now? - It's only six and a half - 858 01:02:55,609 -> 01:02:58,473 Oh, what a time uncivilized Wake-up 859 01:02:59,378 -> 01:03:03,146 Not that they can do to do so In a little late? 860 01:03:03,450 -> 01:03:06,162 We should not have to stay ساهرين Throughout the night as we did 861 01:03:31,721 -> 01:03:34,409 Jake, tell me, what do you mean Bulls closing? 862 01:03:34,688 -> 01:03:36,873 It is carried by running bulls Outside the byre 863 01:03:37,681 -> 01:03:40,297 It is given to young people in the city The opportunity to show their courage 864 01:03:41,321 -> 01:03:42,656 Seems like a good habit 865 01:03:43,912 -> 01:03:44,608 "Mike" 866 01:03:45,463 -> 01:03:46,840 Now, where did "Mike" and "Bill"? 867 01:03:47,105 -> 01:03:49,121 Probably they have went to see Bulls take place in the streets 868 01:03:49,625 -> 01:03:52,617 Let us sit even longer This is the best part 869 01:06:44,599 -> 01:06:45,424 Thank you 870 01:06:46,335 -> 01:06:47,375 Give me some 871 01:06:50,551 -> 01:06:52,007 Congratulations my friend 872 01:06:58,978 -> 01:07:00,234 The recovery time has come 873 01:07:10,683 -> 01:07:11,473 Now, what will happen? 874 01:07:11,778 -> 01:07:15,394 They will lower cow coupler Even Eetmrs them enthusiasts 875 01:07:15,625 -> 01:07:18,434 And Are Tsagom the cow Bntham? - Wait even تشاهدين - 876 01:08:06,245 -> 01:08:07,662 "Tell me," Bill - Why? - 877 01:08:08,958 -> 01:08:10,924 Do you think that they can get to here? 878 01:08:12,182 -> 01:08:13,653 No, I do not think so 879 01:08:16,237 -> 01:08:17,549 "Look, this" Bill 880 01:08:19,605 -> 01:08:20,773 And here is the "Mike" with him 881 01:08:28,508 -> 01:08:29,212 What is this? 882 01:08:29,900 -> 01:08:33,140 It is imminent, I have submitted three times so far 883 01:08:33,468 -> 01:08:35,957 I wonder, you will have Effect on this animal? 884 01:08:36,229 -> 01:08:37,756 Let's try - I will try - 885 01:08:40,150 -> 01:08:41,158 What holds in his hand? 886 01:08:43,303 -> 01:08:44,134 Seems to be imminent 887 01:08:51,966 -> 01:08:54,278 Mike, "Watch out, you will kill yourself" 888 01:08:56,021 -> 01:08:56,998 Mike, "watch out" 889 01:09:14,582 -> 01:09:15,357 Are you okay? 890 01:09:17,060 -> 01:09:18,668 Of course I am fine 891 01:09:25,845 -> 01:09:27,052 Where are you? Where did you go? 892 01:09:28,932 -> 01:09:30,572 You are asked to help? - Yes - 893 01:09:31,564 -> 01:09:33,260 It was everything is okay Until the appearance of 894 01:09:33,629 -> 01:09:35,835 You always confuse things Is not it, "Robert"? 895 01:09:36,187 -> 01:09:37,555 I thought you might hurt the 896 01:09:38,244 -> 01:09:39,635 Do not worry about me 897 01:09:41,652 -> 01:09:43,547 Do not worry about me never 898 01:09:45,205 -> 01:09:46,133 I've lost the check 899 01:09:51,996 -> 01:09:53,100 What are you doing now? 900 01:09:53,767 -> 01:09:55,582 He seems to have lost something 901 01:09:55,838 -> 01:09:56,965 Probably check 902 01:10:09,351 -> 01:10:10,207 Is this it? 903 01:10:13,975 -> 01:10:14,877 Here is 904 01:10:24,558 -> 01:10:25,540 I found 905 01:10:25,942 -> 01:10:27,253 See, I've grandfather 906 01:10:42,925 -> 01:10:44,149 I jumped 907 01:11:11,172 -> 01:11:12,125 "Hey," Jake 908 01:11:14,742 -> 01:11:16,244 This is your cards - Thank you - 909 01:11:16,572 -> 01:11:18,860 "Do you like to see" Pedro Romero Before a bullfight? 910 01:11:19,140 -> 01:11:22,147 But I do not like to be disturbed - There will be no inconvenience at all, come with me now - 911 01:11:22,452 -> 01:11:23,860 Bill, "Let us" 912 01:11:39,773 -> 01:11:40,908 Be "Romero" O "Jake"? 913 01:11:41,188 -> 01:11:44,116 It is one of those who were struggling in the afternoon They say that it will become an adult 914 01:11:55,079 -> 01:11:55,830 Enter 915 01:12:01,376 -> 01:12:02,899 "Master" Barnes - Sidi - 916 01:12:03,287 -> 01:12:04,043 "Master" Georton the 917 01:12:04,867 -> 01:12:05,565 Sidi 918 01:12:05,956 -> 01:12:07,083 "Pedro Romero" 919 01:12:07,493 -> 01:12:09,151 Do Stzhabon to wrestling Bulls today? 920 01:12:09,718 -> 01:12:10,625 Do you speak English? 921 01:12:11,620 -> 01:12:13,317 No - But I speak English - 922 01:12:13,968 -> 01:12:16,293 Is there anything you want to ask him To my brother, "Pedro"? 923 01:12:17,643 -> 01:12:20,195 No, I just wanted to wish Him good luck 924 01:12:20,417 -> 01:12:22,085 I see it - Thank you - 925 01:12:22,829 -> 01:12:24,560 Good luck - Thank you - 926 01:12:25,494 -> 01:12:27,405 Good luck - Thank you - 927 01:12:38,674 -> 01:12:39,495 Where "Robert" and "Mike"? 928 01:12:39,739 -> 01:12:42,812 "In cafe" Aaruya - It seems wrestler Bulls, is not it? - 929 01:12:43,102 -> 01:12:43,969 He has to attend 930 01:12:44,207 -> 01:12:47,125 The appearance is good - It is an important thing for another that looks like this - 931 01:12:47,641 -> 01:12:50,325 If you have other things Such as courage and wisdom 932 01:12:50,616 -> 01:12:53,893 But it does not have a presence, it Will not win in the ring 933 01:12:54,357 -> 01:12:55,757 "This does not apply to me and" Mike 934 01:12:56,612 -> 01:12:57,772 And most young people 935 01:12:58,268 -> 01:12:59,839 'll See you after wrestling - Well - 936 01:13:03,571 -> 01:13:05,847 Well, these are the cards "Two at checkpoints, and Li's" Bill 937 01:13:06,101 -> 01:13:07,613 And three on the seats you - Fantastic - 938 01:13:08,350 -> 01:13:11,253 You'll be okay? - I am a bit nervous, but I'll be okay - 939 01:13:11,429 -> 01:13:12,460 What about you, "Robert"? 940 01:13:13,130 -> 01:13:15,051 The only thing that I fear Is that I'm bored 941 01:13:17,330 -> 01:13:18,151 Do you think so? 942 01:13:18,833 -> 01:13:20,879 Do you really think you will get bored? 943 01:13:21,092 -> 01:13:23,877 Not تنظرى to horses when Attack bulls, look away 944 01:13:24,070 -> 01:13:25,281 "I do not have to worry about," Brett 945 01:13:25,608 -> 01:13:26,830 I will do sponsored 946 01:13:27,035 -> 01:13:29,862 "I am concerned only on" Robert Seems to feel bored 947 01:13:30,052 -> 01:13:31,644 I'll see you later "Come on," Bill 948 01:15:51,788 -> 01:15:55,228 Oxen, bulls, where the bulls? - Mike, "Sit down" 949 01:18:23,181 -> 01:18:24,598 Do you feel "being" bored? 950 01:18:25,107 -> 01:18:26,978 "No, not even" Brett 951 01:18:37,581 -> 01:18:38,648 Here are 952 01:18:40,754 -> 01:18:41,420 "Jake" 953 01:18:42,204 -> 01:18:42,849 I say 954 01:18:43,605 -> 01:18:45,586 This boy "Romeo" this or whatever his name 955 01:18:45,783 -> 01:18:47,612 It's good, is not it? Am I mistaken? 956 01:18:48,152 -> 01:18:49,256 No, it's a good wrestler 957 01:18:51,284 -> 01:18:51,980 Where "Brett"? 958 01:18:52,193 -> 01:18:53,794 We have stepped up to change her clothes 959 01:18:53,990 -> 01:18:55,168 "Do you feel bored," Robert 960 01:18:55,972 -> 01:18:57,198 No, I did not feel bored 961 01:18:57,757 -> 01:18:59,022 I wish to excuse me for that 962 01:19:00,123 -> 01:19:00,948 Here are the 963 01:19:02,698 -> 01:19:03,450 Beautiful 964 01:19:04,117 -> 01:19:06,401 Dear, wonderful كعادتك 965 01:19:07,879 -> 01:19:10,592 What is this congestion? Not go to a place Quieter kind of change? 966 01:19:10,989 -> 01:19:13,204 Yes, I've arranged it, Hala We went to the dining hall 967 01:19:13,401 -> 01:19:14,124 Well 968 01:19:16,610 -> 01:19:18,001 Is Taaviy? - Almost - 969 01:19:18,502 -> 01:19:20,047 The bullfighting this difficult to digest 970 01:19:21,192 -> 01:19:22,404 The dining hall under the order 971 01:19:36,040 -> 01:19:39,780 I think that "Brett" I do not care so much To bullfighting 972 01:19:40,650 -> 01:19:44,362 I did not agree to take her, please O "Jake" not talked about more than that 973 01:19:45,054 -> 01:19:46,931 Oqss them how to beat the poor mother 974 01:19:47,950 -> 01:19:49,383 Yes, tell me about Osmalthm 975 01:19:49,868 -> 01:19:53,724 Terrible, they've been drunk all night - They were beating their mother at night - 976 01:19:54,369 -> 01:19:55,493 Yes, it seems this type 977 01:19:55,761 -> 01:19:56,816 Excuse me for a minute 978 01:19:57,552 -> 01:20:00,559 "For a start, two bottles of" Mark ريسكال, 979 01:20:02,709 -> 01:20:03,469 I just wanted to tell you 980 01:20:03,764 -> 01:20:05,185 How I enjoyed بمصارعة bulls This evening 981 01:20:05,872 -> 01:20:08,509 Jake, "You should our world to your friends" 982 01:20:09,793 -> 01:20:11,275 Can you come to deal Drink with us? 983 01:20:12,754 -> 01:20:13,801 Yes, I would like 984 01:20:14,698 -> 01:20:15,581 Sorry 985 01:20:18,752 -> 01:20:21,257 "Mr." Romero, "Lady" Ashley "Mr." universe "," Campbell 986 01:20:21,606 -> 01:20:23,378 Bill Georton ", has already met him" - Hello - 987 01:20:23,951 -> 01:20:24,831 Sit down - Thank you - 988 01:20:25,249 -> 01:20:26,960 Did you know? Since I saw you in This place after noon 989 01:20:28,291 -> 01:20:29,559 I am ashamed of being a writer 990 01:20:30,568 -> 01:20:32,415 This Mr. writers and also that Mr. 991 01:20:33,332 -> 01:20:34,948 And you, sir, what do you do? 992 01:20:35,283 -> 01:20:37,029 Tell him that the bulls today Did not have a centuries 993 01:20:38,442 -> 01:20:39,392 What does it mean? 994 01:20:39,767 -> 01:20:42,283 Come on, "Jake", told him that the bulls Did not have horns 995 01:20:45,839 -> 01:20:46,714 It is drunk 996 01:20:47,931 -> 01:20:51,178 Tell him that "Brett" Tu d to see In his pants blue again 997 01:20:51,517 -> 01:20:52,461 "Hist oh" Mike 998 01:20:52,977 -> 01:20:55,990 "You could drink a toast" Pedro Romero - Thank you - 999 01:21:05,569 -> 01:21:06,408 "Pedro" 1000 01:21:08,119 -> 01:21:10,488 I am sorry, it should pop off 1001 01:21:10,813 -> 01:21:11,505 Bye 1002 01:21:11,984 -> 01:21:13,166 To the meeting - Madam - 1003 01:21:23,571 -> 01:21:26,748 It is a charming and courteous We did not expect it at all 1004 01:21:27,883 -> 01:21:31,589 I wanted to tell him my opinion on the bulls But "Jake" has the Bmqataty 1005 01:21:32,538 -> 01:21:34,938 No one game - But "Jake" has done - 1006 01:21:35,805 -> 01:21:36,550 But 1007 01:21:37,642 -> 01:21:39,268 I want to clarify something 1008 01:21:40,833 -> 01:21:41,628 You 1009 01:21:41,952 -> 01:21:43,588 What can you say in this matter? 1010 01:21:44,107 -> 01:21:48,069 Or just sit here silent and think Yourself highest shrine 1011 01:21:48,693 -> 01:21:49,590 "Stop," Mike 1012 01:21:49,915 -> 01:21:51,749 I agree with you I'm not a brilliant writer like you 1013 01:21:52,674 -> 01:21:54,104 I am not at all skillful 1014 01:21:54,818 -> 01:21:56,961 But I know when it is not Undesirable in 1015 01:21:57,427 -> 01:22:01,082 And now, if you do not stop doing it Can you take this sad face and GOES 1016 01:22:01,648 -> 01:22:02,886 Do you think I am right, O "Jake"? 1017 01:22:03,078 -> 01:22:03,837 Certainly 1018 01:22:04,084 -> 01:22:07,050 "Let us all go to" Uriah - No, I want to make it clear that - 1019 01:22:08,343 -> 01:22:09,163 Do you know 1020 01:22:10,071 -> 01:22:12,414 I love this lady who sits there 1021 01:22:12,643 -> 01:22:14,977 Do not start it again, let's go Is not it, my love? 1022 01:22:15,221 -> 01:22:17,405 I know what I say, and that Jake "also known as" 1023 01:22:18,802 -> 01:22:19,982 So, just went out 1024 01:22:21,005 -> 01:22:21,944 Do بالإنصراف 1025 01:22:24,938 -> 01:22:26,121 But I will not pop off 1026 01:22:26,904 -> 01:22:29,127 Well, I think I will Force you to leave 1027 01:22:29,465 -> 01:22:30,160 Come 1028 01:22:32,027 -> 01:22:32,588 Come 1029 01:22:32,820 -> 01:22:34,432 What is this? - It's fireworks - 1030 01:22:34,783 -> 01:22:36,737 "Come on," Mike Let's go to watch the show 1031 01:22:37,215 -> 01:22:38,110 There are fireworks 1032 01:22:38,537 -> 01:22:39,812 It abroad - Let's go to see it - 1033 01:23:32,403 -> 01:23:33,462 There are bright colored balls 1034 01:23:35,947 -> 01:23:38,089 Fireworks stupid 1035 01:23:43,377 -> 01:23:44,484 Like us 1036 01:23:44,870 -> 01:23:47,459 "If he will role of philosopher O" Jake Let's get out of here 1037 01:23:48,004 -> 01:23:48,600 "Mike" 1038 01:23:50,205 -> 01:23:52,502 The Lady is willing to drink - How do you know? - 1039 01:23:53,849 -> 01:23:56,111 Well, go in and will join إليكما the 1040 01:23:57,024 -> 01:23:57,934 See you later 1041 01:24:00,024 -> 01:24:01,424 Wonderful view 1042 01:24:15,641 -> 01:24:16,330 Flandkhal here 1043 01:24:44,084 -> 01:24:46,384 Jake, "I am upset and stress of everything" 1044 01:24:46,875 -> 01:24:48,535 "Robert" and "Michael" And the whole group 1045 01:24:50,047 -> 01:24:51,904 "The existence of" Robert "bother" Michael 1046 01:24:52,746 -> 01:24:55,291 Yes, I know, but not Him to act so 1047 01:24:56,849 -> 01:24:59,169 Each individual can be abusive act If and اتته opportunity 1048 01:25:00,810 -> 01:25:01,942 You will not harm act 1049 01:25:03,315 -> 01:25:04,178 I do not know, I am 1050 01:25:04,816 -> 01:25:07,132 I'd probably such "Stupidity" Michael "and" Robert 1051 01:25:07,806 -> 01:25:08,698 This is not true 1052 01:25:09,278 -> 01:25:10,060 Yes 1053 01:25:12,374 -> 01:25:14,567 You think it is wrong Mona Is not it "Jake"? 1054 01:25:16,542 -> 01:25:19,405 Well, let's move, I do not think You are completely innocent 1055 01:25:21,824 -> 01:25:23,333 That's funny, but, you know 1056 01:25:24,385 -> 01:25:26,062 I really thought that we have a chance 1057 01:25:26,738 -> 01:25:27,744 Michael "and I" 1058 01:25:29,119 -> 01:25:30,623 Cam should be realized more 1059 01:25:30,833 -> 01:25:33,394 But I was thrilled when "Came to" San Sebastian 1060 01:25:33,905 -> 01:25:35,156 Was it reasonable? - Yes - 1061 01:25:36,125 -> 01:25:38,616 But it is not the drink It has nothing to do with what he does 1062 01:25:41,891 -> 01:25:43,072 And what about the "fact"? 1063 01:25:44,876 -> 01:25:46,844 Do you think that had ديكما chance Together there too? 1064 01:25:48,537 -> 01:25:50,116 "Do not be difficult, O" Jake 1065 01:25:50,808 -> 01:25:53,685 I feel bad tonight Enough 1066 01:25:53,907 -> 01:25:55,151 Can I touch upon some coffee? 1067 01:25:56,939 -> 01:25:58,463 They do not offer coffee here 1068 01:25:59,511 -> 01:26:00,534 The rain has stopped, you get down? 1069 01:26:13,656 -> 01:26:14,557 No, this way 1070 01:26:20,893 -> 01:26:21,645 I've been there 1071 01:26:22,108 -> 01:26:22,916 Yes 1072 01:26:23,776 -> 01:26:25,286 It does not assume that away from you 1073 01:26:26,510 -> 01:26:28,872 I pity him - But I do not, I hate him - 1074 01:26:29,405 -> 01:26:30,477 I hate torment 1075 01:26:30,997 -> 01:26:32,035 It delights 1076 01:27:26,158 -> 01:27:28,032 I've changed my mind I want brandy 1077 01:27:51,740 -> 01:27:52,706 "This," Romero 1078 01:28:04,931 -> 01:28:06,184 He is coming to here 1079 01:28:09,536 -> 01:28:11,312 Madam - Would you like to sit with us? - 1080 01:28:12,394 -> 01:28:14,260 For just a moment, yes - What do you want to drink? - 1081 01:28:14,541 -> 01:28:16,214 No, I am with some people 1082 01:28:17,174 -> 01:28:19,611 You ستصارع tomorrow? - "Yes, but not" Alkabeno - 1083 01:28:20,091 -> 01:28:21,571 I wound today, you know that? 1084 01:28:21,766 -> 01:28:22,545 No 1085 01:28:23,292 -> 01:28:24,211 Are you serious wound? 1086 01:28:24,526 -> 01:28:25,740 No, I was in the arm 1087 01:28:27,693 -> 01:28:28,680 Do you allow me? 1088 01:28:33,390 -> 01:28:34,611 تقرأين horoscope? 1089 01:28:35,049 -> 01:28:36,511 Sometimes, do you mind? 1090 01:28:36,784 -> 01:28:38,287 No, I love it 1091 01:28:39,063 -> 01:28:42,822 Tell me that I will live forever And I will be a millionaire 1092 01:28:44,389 -> 01:28:45,905 Are تشاهدين the bulls in my hand? 1093 01:28:45,751 -> 01:28:47,066 Yes, thousands - Good - 1094 01:28:47,838 -> 01:28:51,324 A bull, all of whom are firm Tell me more 1095 01:28:52,745 -> 01:28:55,305 It's a very good hand I think you will live long 1096 01:28:56,343 -> 01:28:57,510 Guli Li 1097 01:28:57,782 -> 01:28:58,923 And not to a friend 1098 01:28:59,197 -> 01:29:00,799 You said that you will live long 1099 01:29:01,038 -> 01:29:03,014 I know, I will never die 1100 01:29:05,293 -> 01:29:06,640 No, do not do it 1101 01:29:07,077 -> 01:29:08,635 The bulls are My Friends Favorites 1102 01:29:09,473 -> 01:29:10,915 Did you always kill your friends? 1103 01:29:11,681 -> 01:29:12,762 Always 1104 01:29:13,190 -> 01:29:15,080 So do not kill me 1105 01:29:16,086 -> 01:29:17,731 You know English well Is not it? 1106 01:29:18,230 -> 01:29:19,617 Yes, yes 1107 01:29:20,420 -> 01:29:21,231 Sometimes 1108 01:29:21,085 -> 01:29:24,410 But no one should know 1109 01:29:25,627 -> 01:29:28,914 The bad thing that speaks English matador 1110 01:29:29,493 -> 01:29:30,739 Yes, why? 1111 01:29:32,069 -> 01:29:35,373 The wrestlers, bulls should not be To be so 1112 01:29:35,625 -> 01:29:37,158 And what should be a matador it? 1113 01:29:39,222 -> 01:29:41,456 Like my friends there 1114 01:29:44,179 -> 01:29:44,707 No 1115 01:29:45,850 -> 01:29:48,311 Must not forget the English - Not now - 1116 01:29:50,358 -> 01:29:51,790 No? - No - 1117 01:29:53,496 -> 01:29:54,267 Well 1118 01:29:55,639 -> 01:29:58,047 Sorry, I have to see what happened "" Bill "and" Mike 1119 01:29:58,397 -> 01:30:00,560 No, no, sit down, I am only I want to looking for friends 1120 01:30:15,718 -> 01:30:17,368 I would like to touch on another Cup Please brandy 1121 01:30:24,293 -> 01:30:25,115 Are you 1122 01:30:25,821 -> 01:30:27,528 تكملى See? 1123 01:30:29,049 -> 01:30:30,016 Of course 1124 01:30:30,752 -> 01:30:32,213 But it may take time 1125 01:30:32,898 -> 01:30:35,684 Since you say I would live long 1126 01:30:36,903 -> 01:30:37,926 The time has 1127 01:30:38,974 -> 01:30:39,907 Of course 1128 01:30:40,486 -> 01:30:42,887 But, should not be legalized All I'm saying to you 1129 01:31:46,904 -> 01:31:48,030 Why would you do that? 1130 01:31:51,153 -> 01:31:53,253 You lost a good wine 1131 01:31:56,493 -> 01:31:58,610 There have been a fly in Cassis 1132 01:31:58,952 -> 01:32:01,809 There have been a fly in every Cup 've Ever had since I came here 1133 01:32:03,816 -> 01:32:04,624 What دهاك? 1134 01:32:06,721 -> 01:32:09,266 I do not know, that the mood is low This is everything 1135 01:32:09,880 -> 01:32:11,563 "Come on, eat," Perino 1136 01:32:11,892 -> 01:32:12,928 I've made so 1137 01:32:14,051 -> 01:32:15,447 No, it will not benefit me 1138 01:32:17,136 -> 01:32:18,029 "Listen," Bill 1139 01:32:18,966 -> 01:32:22,351 I would hate to Ahbtk, but Should get out of here 1140 01:32:22,390 -> 01:32:23,011 Why? 1141 01:32:24,794 -> 01:32:25,905 Where do you want to go? 1142 01:32:26,683 -> 01:32:29,255 I go back to Paris, go hunting I do not know, anywhere 1143 01:32:29,713 -> 01:32:33,034 Come on, did the wheel? - No, I am tired, this is everything - 1144 01:32:36,725 -> 01:32:37,601 These are some of the money 1145 01:32:38,258 -> 01:32:40,317 Pay your bill at the hotel If nothing remains 1146 01:32:40,801 -> 01:32:42,040 Prepared to later 1147 01:32:42,239 -> 01:32:42,921 "Jake" 1148 01:32:44,103 -> 01:32:45,222 I know how you feel 1149 01:32:46,709 -> 01:32:48,178 You know how I feel 1150 01:32:49,706 -> 01:32:51,529 You do not know, what do you know? 1151 01:32:52,084 -> 01:32:55,341 Come on, "Jake," Calm down - Do not give me advice - 1152 01:32:55,643 -> 01:32:58,276 I do not give you any advice - Do not try to say that I should live with myself - 1153 01:32:58,532 -> 01:32:59,309 I know it all 1154 01:32:59,631 -> 01:33:01,903 But living with others is very difficult 1155 01:33:02,219 -> 01:33:04,157 Jake, "Go back to the here and Calm" 1156 01:33:05,837 -> 01:33:07,624 We'll talk about it in Morning, please 1157 01:33:08,345 -> 01:33:11,513 Bill, "are you here? We were" Looking for you everywhere 1158 01:33:12,006 -> 01:33:14,883 Come, Arise join us Ladies, Aciln 1159 01:33:15,505 -> 01:33:18,976 You are here, little one You are here, OK 1160 01:33:19,196 -> 01:33:20,017 Do you know why? 1161 01:33:20,304 -> 01:33:23,337 I roll on three Cafes Since the last time I saw you 1162 01:33:24,006 -> 01:33:27,632 But These Alanstan the might have carried Banqazy - You're lucky - 1163 01:33:28,179 -> 01:33:29,248 Well, all of us are fortunate 1164 01:33:29,690 -> 01:33:32,904 They are not talking English And to but Zmatan the whole time 1165 01:33:33,893 -> 01:33:35,772 To Tiftan, O Nazl, 1166 01:33:36,727 -> 01:33:37,693 O Nazl, 1167 01:33:38,551 -> 01:33:39,591 O Nazl, 1168 01:33:41,403 -> 01:33:42,244 O Nazl, 1169 01:33:44,061 -> 01:33:45,039 One answer 1170 01:33:45,917 -> 01:33:46,807 Do you know something 1171 01:33:47,357 -> 01:33:50,486 The service in this city worsens And worse every night 1172 01:33:52,531 -> 01:33:53,626 And maybe I am, 1173 01:33:54,789 -> 01:33:55,592 Thank you 1174 01:33:56,759 -> 01:33:58,952 In fact, I am afraid that is the reason I am 1175 01:33:59,618 -> 01:34:01,955 One seems to do not يعيرنى any Interesting anymore 1176 01:34:02,561 -> 01:34:04,861 Maybe that world may Ohof after Leakage of your money 1177 01:34:05,656 -> 01:34:07,724 This possibility should not be overlooked 1178 01:34:07,985 -> 01:34:09,022 Dear Nazl - Where "Brett"? - 1179 01:34:11,153 -> 01:34:12,955 I do not know - I was with you - 1180 01:34:14,157 -> 01:34:15,558 And possibly returned to the house to sleep 1181 01:34:15,790 -> 01:34:17,210 Sit O "Robert," I am I do not know where she is 1182 01:34:17,412 -> 01:34:18,217 Do not lie, you know 1183 01:34:19,119 -> 01:34:21,444 I do not lie - "Hist oh" universe - 1184 01:34:22,416 -> 01:34:24,417 Probably it has emerged With matador 1185 01:34:25,235 -> 01:34:27,737 Maybe they were married now - Is this the place? - 1186 01:34:28,267 -> 01:34:31,034 "Begone," Robert - I was with you, Ahi with him? - 1187 01:34:31,831 -> 01:34:32,617 You're miserable 1188 01:34:52,492 -> 01:34:53,079 "Jake" 1189 01:34:59,128 -> 01:35:00,694 Are you okay? - Yes - 1190 01:35:01,558 -> 01:35:02,315 Quietly 1191 01:35:12,011 -> 01:35:14,151 Dear Americans madmen Please leave 1192 01:35:14,487 -> 01:35:16,318 Sorry, I am not an American 1193 01:35:20,418 -> 01:35:23,263 You are in a bad situation - Where were you? - 1194 01:35:24,235 -> 01:35:26,432 I went on a tour - He has hit "Mike" also - 1195 01:35:26,685 -> 01:35:28,862 It should be a boxer - Yes, it is as well - 1196 01:35:31,064 -> 01:35:32,226 Who hit me? 1197 01:36:13,961 -> 01:36:15,100 Robert, "Begone" 1198 01:36:16,780 -> 01:36:18,548 Please be GOES 1199 01:36:18,747 -> 01:36:19,567 "Robert" 1200 01:36:21,194 -> 01:36:22,138 Robert, "stop" 1201 01:36:22,603 ​​-> 01:36:23,776 "Stop," Robert 1202 01:36:28,520 -> 01:36:30,573 Stop, what are you doing Are you crazy? 1203 01:36:31,390 -> 01:36:33,410 Get out of here 1204 01:36:36,003 -> 01:36:36,633 "Robert" 1205 01:36:33,483 -> 01:36:34,281 Calm down 1206 01:36:35,961 -> 01:36:38,041 Oh stop, "Robert", stop 1207 01:36:38,870 -> 01:36:39,528 Stop 1208 01:36:40,013 -> 01:36:41,143 Robert, "stop" 1209 01:36:52,534 -> 01:36:54,682 Listen to, please "Listen to Please," Robert 1210 01:36:57,132 -> 01:36:57,921 Must GOES 1211 01:36:58,176 -> 01:36:59,501 "You do not realize what you're doing O" Robert 1212 01:37:00,303 -> 01:37:01,183 "Robert" 1213 01:37:02,530 -> 01:37:03,291 "Brett" 1214 01:37:05,775 -> 01:37:06,749 What did you do? 1215 01:37:07,109 -> 01:37:09,053 "Please, you must GOES O" Robert 1216 01:37:09,849 -> 01:37:10,927 Please 1217 01:37:12,798 -> 01:37:13,907 "I love you," Brett 1218 01:37:16,842 -> 01:37:18,038 Please be GOES now 1219 01:37:21,922 -> 01:37:22,830 "Pedro" 1220 01:38:06,566 -> 01:38:09,493 Oh, "Jake" The Old Man The new punching bag 1221 01:38:12,031 -> 01:38:12,874 Very funny 1222 01:38:13,658 -> 01:38:14,395 How are you? 1223 01:38:15,779 -> 01:38:17,421 Not the best of those guys out there 1224 01:38:23,569 -> 01:38:24,841 "Let us in order to look for" Mike 1225 01:38:40,829 -> 01:38:41,641 HO HO 1226 01:38:43,151 -> 01:38:44,547 Good morning, gentlemen 1227 01:38:45,302 -> 01:38:48,027 I wonder where may ذهبتما - How are you "Mike"? - 1228 01:38:48,437 -> 01:38:50,316 I was not the best ever, O My Sons I never better 1229 01:38:51,061 -> 01:38:53,930 I am better than expected Sit down, sit down 1230 01:38:54,226 -> 01:38:56,022 I will ask him to the Clean Ahvetkma 1231 01:38:56,329 -> 01:38:59,688 The clean my shoes now - Yes - 1232 01:39:00,018 -> 01:39:02,575 But no one can To convince children 1233 01:39:03,318 -> 01:39:04,932 Dear Little, Mr. - No, no - 1234 01:39:06,300 -> 01:39:09,534 "I need someone to" Jake I can not leave him sitting there 1235 01:39:10,043 -> 01:39:11,620 No, I am fine, I think 1236 01:39:12,659 -> 01:39:13,295 "Jake" 1237 01:39:13,599 -> 01:39:15,242 Maybe you think you're fine 1238 01:39:15,982 -> 01:39:17,672 But polishing your shoes need to 1239 01:39:17,876 -> 01:39:18,524 Listen 1240 01:39:22,644 -> 01:39:23,795 Here are the Lady 1241 01:39:27,104 -> 01:39:28,096 Good morning - "Good morning," Brett - 1242 01:39:28,449 -> 01:39:29,287 I am happy that جدتكم 1243 01:39:30,638 -> 01:39:34,059 Bring More Beer And more prawns 1244 01:39:34,615 -> 01:39:37,061 Off - Do you gone "Robert" yet? - 1245 01:39:37,374 -> 01:39:39,723 I do not know, if anyone Not seen since 1246 01:39:39,949 -> 01:39:41,489 Last night - How's the "Romero"? - 1247 01:39:42,205 -> 01:39:43,821 It's okay, would not leave his room 1248 01:39:44,115 -> 01:39:46,815 Wound adult? - Yes, but it will struggle this evening - 1249 01:39:49,191 -> 01:39:50,719 The "Brett" has a matador 1250 01:39:52,365 -> 01:39:54,301 This scourge has suffered for some time 1251 01:39:54,594 -> 01:39:55,869 And it did not work 1252 01:39:57,372 -> 01:40:00,828 Now, it has another of the bulls Wearing blue 1253 01:40:02,808 -> 01:40:03,556 Where am I? 1254 01:40:04,079 -> 01:40:07,605 I am sitting here in order to do polishing my shoes - Mike ", the chill of yourself" - 1255 01:40:08,752 -> 01:40:11,090 "Tell me, O Lady," Brett How is your friend? 1256 01:40:11,692 -> 01:40:14,324 Very fine, you will Watching this evening 1257 01:40:18,770 -> 01:40:21,741 Come on, "Jake," I want to talk to you - Come on, go - 1258 01:40:21,985 -> 01:40:24,122 Qusay him everything about matador 1259 01:40:35,806 -> 01:40:37,841 To hell with the matador 1260 01:40:42,590 -> 01:40:43,297 Do not you, do not you 1261 01:40:44,220 -> 01:40:45,315 We will pay you the price of everything 1262 01:40:48,115 -> 01:40:50,100 Do not worry, I'll pay for everything 1263 01:40:52,302 -> 01:40:53,924 Calm down and will pay you 1264 01:41:07,895 -> 01:41:11,858 The moral is bad, is not it? - Do not you, O "Mike", we are all going through bad moments - 1265 01:41:12,674 -> 01:41:14,757 He hit me this policeman - Mike, "Forget it" - 1266 01:41:14,992 -> 01:41:16,266 I will return - No, I will not go back - 1267 01:41:16,713 -> 01:41:18,178 Let me 1268 01:41:19,275 -> 01:41:20,615 I forgot my glasses binoculars 1269 01:41:24,420 -> 01:41:26,830 Is there anything you want me to do? 1270 01:41:27,094 -> 01:41:28,209 No, the secret next to me only 1271 01:41:28,794 -> 01:41:30,655 I do not want to go after It still asleep 1272 01:41:33,574 -> 01:41:35,068 I hope that landing the wind 1273 01:41:36,728 -> 01:41:37,827 This risk it 1274 01:41:38,872 -> 01:41:39,831 I know that 1275 01:41:40,972 -> 01:41:42,454 He says that the bulls are good 1276 01:41:43,110 -> 01:41:44,066 Yes 1277 01:41:49,525 -> 01:41:50,860 Can you wait for me for a minute? 1278 01:43:29,658 -> 01:43:32,318 Do you know, I'm not really worried about it I know it will be okay 1279 01:43:33,095 -> 01:43:34,640 I hope to wind down 1280 01:43:36,720 -> 01:43:39,082 Maybe landing at fifth - I hope so - 1281 01:43:41,616 -> 01:43:43,402 Is that 1282 01:43:43,635 -> 01:43:45,066 What you pray for? 1283 01:43:46,463 -> 01:43:48,046 No, I drink to him 1284 01:43:52,721 -> 01:43:54,856 You take care of "Mike", right As well as O "Jake"? 1285 01:43:56,235 -> 01:43:56,951 Yes 1286 01:44:00,303 -> 01:44:01,451 What do you think about it? 1287 01:44:05,372 -> 01:44:08,310 I am lucky to be here In order to safeguard the Gerhak 1288 01:44:58,527 -> 01:45:01,115 It seems scared - It is small and does not know a lot - 1289 01:45:02,320 -> 01:45:04,654 Not Tansty to anything, View all 1290 01:47:22,223 -> 01:47:22,806 And then 1291 01:47:24,434 -> 01:47:27,216 He would not live to become An old bullfighter 1292 01:47:27,426 -> 01:47:28,235 It is empty 1293 01:48:02,617 -> 01:48:03,504 What do they want? 1294 01:48:04,529 -> 01:48:06,799 They want him to put himself flags 1295 01:48:08,002 -> 01:48:10,406 , But he can not, he wounded 1296 01:49:56,723 -> 01:49:57,789 Here 1297 01:50:30,945 -> 01:50:32,724 It's a special kind of hell 1298 01:50:33,852 -> 01:50:35,688 The wives usually تبقين the home 1299 01:50:36,583 -> 01:50:38,106 I can understand why 1300 01:53:43,737 -> 01:53:45,472 The "Romero" would like to talk to you 1301 01:53:46,991 -> 01:53:48,107 It will accompany you 1302 01:53:48,481 -> 01:53:50,558 'll See you at the hotel 1303 01:54:15,450 -> 01:54:16,349 "Jake" 1304 01:54:21,770 -> 01:54:22,969 What do you want to "Robert"? 1305 01:54:24,043 -> 01:54:25,449 "Regarding my last night," Jake 1306 01:54:26,720 -> 01:54:27,903 I was not by nature 1307 01:54:28,360 -> 01:54:30,405 No? And he beat me 1308 01:54:31,226 -> 01:54:33,315 I know I will not be able Change command 1309 01:54:35,103 -> 01:54:36,745 "And you I love your" Jake 1310 01:54:37,789 -> 01:54:39,148 This has risked everything 1311 01:54:40,782 -> 01:54:42,650 From the beginning, I knew that hope is non-existent 1312 01:54:43,685 -> 01:54:45,083 I could not stop myself 1313 01:54:46,062 -> 01:54:47,040 I stayed around 1314 01:54:48,141 -> 01:54:50,550 I've stayed around and you know That the departed 1315 01:54:51,828 -> 01:54:52,845 And I could not 1316 01:54:56,506 -> 01:54:58,891 If what you want does not always get it I think 1317 01:55:00,001 -> 01:55:02,979 It is the only woman interviewed by And may Tfhmtny 1318 01:55:05,485 -> 01:55:07,160 "Forget it," Robert - But - 1319 01:55:09,511 -> 01:55:10,776 You're my only friend 1320 01:55:12,454 -> 01:55:13,475 Forget it 1321 01:55:13,990 -> 01:55:15,083 It was not your fault alone 1322 01:55:16,260 -> 01:55:18,711 Select a drink, I'll see you tonight - I'm leaving - 1323 01:55:19,993 -> 01:55:20,828 Where are you going? 1324 01:55:21,254 -> 01:55:22,223 To Paris 1325 01:55:22,638 -> 01:55:23,494 And then to America 1326 01:55:24,591 -> 01:55:27,485 I'll try to see the "Francis", and try Settle things with them 1327 01:55:28,058 -> 01:55:29,408 I hope that I have not overdue 1328 01:55:31,212 -> 01:55:32,344 And so I also hope 1329 01:55:33,401 -> 01:55:34,398 "Good luck," Robert 1330 01:55:38,063 -> 01:55:39,101 "Thank you," Jake 1331 01:56:15,986 -> 01:56:18,506 Enter You enemy or a lover? 1332 01:56:20,443 -> 01:56:21,307 "Jake" 1333 01:56:21,886 -> 01:56:23,201 Enter ye old boy 1334 01:56:30,816 -> 01:56:31,954 "Yes, I've gone" Brett 1335 01:56:32,987 -> 01:56:34,626 I went with the matador 1336 01:56:35,848 -> 01:56:37,853 I think what they should do it 1337 01:56:38,792 -> 01:56:40,279 This is not good, in fact, 1338 01:56:40,837 -> 01:56:43,577 Jake, "Do you want something to drink?" - No - 1339 01:56:44,344 -> 01:56:48,525 I can sent down to bring you something - I do not, I will go to my room to rest - 1340 01:56:49,546 -> 01:56:52,919 I told her that she erred 1341 01:56:54,806 -> 01:56:56,222 They are looking for problems 1342 01:56:57,180 -> 01:56:58,360 Do you know what she replied? 1343 01:56:58,603 -> 01:56:59,934 She said something funny 1344 01:57:00,146 -> 01:57:03,657 She said: I had I gave up many things 1345 01:57:04,105 -> 01:57:05,522 Lee has been a happy life 1346 01:57:05,784 -> 01:57:08,268 With the English aristocracy Is not it funny? 1347 01:57:10,894 -> 01:57:12,563 Brett ", Arazaty" 1348 01:57:12,820 -> 01:57:14,198 "My dear," Brett 1349 01:57:16,557 -> 01:57:18,964 Jake, just curious " Are you drunk? 1350 01:57:19,922 -> 01:57:20,960 No 1351 01:57:22,317 -> 01:57:23,882 Well, but I screwed up 1352 01:57:25,781 -> 01:57:27,156 Why do not you try to sleep you "Mike"? 1353 01:57:27,962 -> 01:57:29,554 I will sleep, but later 1354 01:57:30,501 -> 01:57:31,148 "Jake" 1355 01:57:31,748 -> 01:57:34,142 You will not forget to bring For dinner tonight, right? 1356 01:57:35,616 -> 01:57:38,521 Actually seem to six people are missing 1357 01:57:39,690 -> 01:57:43,700 'll See you at dinner - Well - 1358 01:57:46,725 -> 01:57:48,091 In our health dear boy 1359 01:57:52,096 -> 01:57:53,293 In our health 1360 01:59:01,913 -> 01:59:02,616 Well 1361 01:59:04,763 -> 01:59:06,081 I've finished everything 1362 01:59:08,033 -> 01:59:09,502 "What a" Fiesta 1363 01:59:10,848 -> 01:59:12,120 He has his time 1364 01:59:13,754 -> 01:59:14,901 Do you know 1365 01:59:15,601 -> 01:59:17,857 "I feel disappointed to" the fact that 1366 01:59:19,443 -> 01:59:21,392 I did not behave well, is not it? 1367 01:59:24,947 -> 01:59:27,362 In the end, there was no In any case teams 1368 01:59:30,036 -> 01:59:31,410 Where do you think it has gone? 1369 01:59:33,603 -> 01:59:35,278 "Probably he returned to" Francis 1370 01:59:36,675 -> 01:59:37,890 This is better for him 1371 01:59:40,968 -> 01:59:42,465 Where do you think you're going to go O "Mike"? 1372 01:59:43,630 -> 01:59:46,385 Riviera, Cannes, Nice, all these 1373 01:59:47,718 -> 01:59:48,824 I totally bankrupt 1374 01:59:51,485 -> 01:59:52,625 Do you need some money? 1375 01:59:53,112 -> 01:59:54,207 No, no, thank you 1376 01:59:54,554 -> 01:59:57,822 No, me to Nice card, I'll be fine Still has credibility there 1377 01:59:58,162 -> 01:59:59,671 How long will go to New York? 1378 02:00:00,441 -> 02:00:02,199 The ship leave in the fifth 1379 02:00:03,354 -> 02:00:04,707 I am سأفتقدك the dear old boy 1380 02:00:06,339 -> 02:00:07,715 I will miss you both 1381 02:00:12,708 -> 02:00:14,752 "I'll go in order to deposited" Mutwia the 1382 02:00:14,976 -> 02:00:16,306 Erakma in the car 1383 02:00:21,290 -> 02:00:22,850 Are you sure you Going to be okay? 1384 02:00:23,501 -> 02:00:24,302 Without discussion 1385 02:00:25,886 -> 02:00:26,624 O Nazl, 1386 02:00:28,030 -> 02:00:29,648 Bring me "Voundador" Please 1387 02:00:30,248 -> 02:00:35,327 Did I do polishing your shoes "- Forward spent my friend - 1388 02:00:53,446 -> 02:00:54,481 "Juanito" 1389 02:00:55,198 -> 02:00:56,656 I wanted to أودعك the 1390 02:01:00,893 -> 02:01:01,830 And to say well 1391 02:01:02,607 -> 02:01:04,503 I feel indignation toward "What happened to the" Romero 1392 02:01:06,360 -> 02:01:07,483 This was his brother 1393 02:01:08,471 -> 02:01:11,520 It was a "Romero" will struggle Sunday "Next in" San Sebastian 1394 02:01:11,799 -> 02:01:12,986 We have sent Ptlgraf 1395 02:01:14,042 -> 02:01:15,302 And has canceled wrestling 1396 02:01:16,205 -> 02:01:17,272 Abolished? 1397 02:01:18,903 -> 02:01:20,385 "I am sorry," Juanito 1398 02:01:21,152 -> 02:01:21,985 Let 1399 02:01:22,486 -> 02:01:23,652 This is not your fault 1400 02:01:24,379 -> 02:01:25,302 This is the life 1401 02:01:26,089 -> 02:01:28,616 Always something happens Unfair 1402 02:01:29,996 -> 02:01:31,392 You and I will forget 1403 02:01:33,406 -> 02:01:34,588 Let's hope so 1404 02:01:34,931 -> 02:01:36,313 You'll see you next year? 1405 02:01:37,358 -> 02:01:38,496 You can depend on it 1406 02:01:39,131 -> 02:01:41,265 "Watch out for are you" Juanito - And you also - 1407 02:01:41,794 -> 02:01:43,353 If sent you mail, where you send him? 1408 02:01:44,206 -> 02:01:46,623 "Hotel" ballet "in" Biarritz 1409 02:01:47,071 -> 02:01:50,471 I will go there to rest for a week Before going back to work 1410 02:01:51,099 -> 02:01:52,618 I am sure you need it 1411 02:01:59,223 -> 02:02:00,643 You will not believe, is not it? 1412 02:02:01,415 -> 02:02:02,156 Everything like 1413 02:02:02,399 -> 02:02:04,844 Wonderful nightmare 1414 02:02:05,400 -> 02:02:06,611 I believe in anything 1415 02:02:06,990 -> 02:02:08,098 Including nightmares 1416 02:02:10,221 -> 02:02:11,279 Let us 1417 02:02:35,172 -> 02:02:36,119 Sorry 1418 02:02:52,878 -> 02:02:54,038 "Master" Barnes 1419 02:03:02,148 -> 02:03:04,056 Telegraph you, sir - Thank you - 1420 02:03:06,652 -> 02:03:08,391 Immediately brought to the hotel Montana "Madrid" 1421 02:03:08,975 -> 02:03:11,967 "I am having trouble," Brett 1422 02:03:14,940 -> 02:03:16,574 I thought you send will reply 1423 02:03:17,012 -> 02:03:18,122 This seems a matter of urgency 1424 02:03:19,012 -> 02:03:21,893 When go around the first train to Madrid? - At nine o'clock pm, sir - 1425 02:03:22,106 -> 02:03:23,094 It is the express train 1426 02:03:23,334 -> 02:03:25,469 Can you book me a bedroom? - Yes, sir - 1427 02:03:25,687 -> 02:03:26,922 Do not you want to send any response? 1428 02:03:28,151 -> 02:03:30,385 No, no, thank you, I will reply later - Well, sir - 1429 02:04:11,539 -> 02:04:15,419 Lady "Brett Ashley", girlfriend "Mr." Romero 1430 02:04:37,498 -> 02:04:38,244 Who are you? 1431 02:04:39,122 -> 02:04:40,201 "I am," Jake 1432 02:04:52,809 -> 02:04:54,597 "Jake," "Jake" 1433 02:04:56,482 -> 02:04:58,527 We have ذكرتى in Tlgravk You face a trouble 1434 02:04:58,773 -> 02:05:00,636 I've got what you want, right? 1435 02:05:01,476 -> 02:05:02,496 Jake, "Please" 1436 02:05:03,841 -> 02:05:05,566 I cannot afford more 1437 02:05:05,871 -> 02:05:08,343 Why want to Tanmly? I've Hsalty on what you want 1438 02:05:08,989 -> 02:05:10,034 This is not true 1439 02:05:12,944 -> 02:05:14,941 Do you want to tell me that Romero "has left you?" 1440 02:05:15,160 -> 02:05:16,056 No 1441 02:05:16,584 -> 02:05:18,425 I wish I had left me That was the simplest 1442 02:05:18,642 -> 02:05:19,816 I've had to Osrvh 1443 02:05:20,751 -> 02:05:22,233 And I was not sure that he will go out 1444 02:05:23,250 -> 02:05:24,532 For it has sent to you 1445 02:05:24,767 -> 02:05:26,459 I had no money in order to leave him 1446 02:05:28,038 -> 02:05:29,174 And not the wheel? 1447 02:05:31,145 -> 02:05:32,252 There were no wheel 1448 02:05:34,972 -> 02:05:37,965 I did not want to أسبب him any harm And I knew I was eventually سأتركه 1449 02:05:40,067 -> 02:05:42,542 I thought I might find it will make me forget 1450 02:05:44,109 -> 02:05:45,356 And I discovered that I was wrong 1451 02:05:49,414 -> 02:05:50,895 I do not expect you to believe me 1452 02:05:53,226 -> 02:05:54,119 Do you know 1453 02:05:54,548 -> 02:05:55,552 It is only in the second and twenty 1454 02:05:57,156 -> 02:05:59,770 And I will not be one of those women Who Tadmrn of children 1455 02:06:00,893 -> 02:06:03,809 I know that the longer the time The more wound 1456 02:06:06,007 -> 02:06:08,029 Now, I've slightly wounded pride 1457 02:06:13,058 -> 02:06:14,416 How you need money? 1458 02:06:15,692 -> 02:06:16,660 I do not know 1459 02:06:22,135 -> 02:06:24,725 I will be their response to you When I go back to Paris 1460 02:06:26,522 -> 02:06:27,550 Habibi 1461 02:06:27,953 -> 02:06:30,282 We had to spend times Happy together 1462 02:06:31,334 -> 02:06:33,190 Is it not pity to Tzny so? 1463 02:06:34,600 -> 02:06:36,168 "Bye" Jake - To the meeting - 1464 02:06:37,136 -> 02:06:38,095 "Jake" 1465 02:06:39,561 -> 02:06:41,580 Do not leave me, Take me with you please 1466 02:06:42,236 -> 02:06:43,464 Do not leave me by myself now 1467 02:06:53,310 -> 02:06:55,367 Well, a national firmly luggage And let's get out of here 1468 02:06:55,750 -> 02:06:57,067 No, leave everything 1469 02:07:14,816 -> 02:07:18,037 Are you sure you will not Fkdy Things you leaving them? 1470 02:07:19,386 -> 02:07:20,313 No 1471 02:07:22,519 -> 02:07:24,144 I did not leave anything 1472 02:07:24,708 -> 02:07:26,107 Could miss 1473 02:07:29,158 -> 02:07:31,774 Should not we pay for what we do 1474 02:07:33,589 -> 02:07:36,092 Seems to me that you have said The same thing before 1475 02:07:36,331 -> 02:07:37,871 Not long ago 1476 02:07:38,834 -> 02:07:39,799 You're right 1477 02:07:41,436 -> 02:07:44,446 Let's not talk about it again Let's not talk about it never 1478 02:07:46,665 -> 02:07:48,274 Do you have a cigarette O "Jake"? 1479 02:07:52,669 -> 02:07:53,528 Do you know 1480 02:07:54,356 -> 02:07:57,239 He learned English from a server In Gibraltar 1481 02:07:58,979 -> 02:08:00,632 I wanted to marry me in the end 1482 02:08:01,214 -> 02:08:03,604 Probably because it was thought that it "I will make him Lord" Ashley 1483 02:08:04,175 -> 02:08:05,838 No, I really wanted to marry me 1484 02:08:06,902 -> 02:08:09,033 He said that in this way, will not I To leave it 1485 02:08:09,817 -> 02:08:12,189 That's exactly what he had to say A lot of people 1486 02:08:13,586 -> 02:08:15,265 Please, "Jake," Do not talk so 1487 02:08:19,347 -> 02:08:22,768 Listen, let's really do not talk Again in this matter never 1488 02:08:23,621 -> 02:08:25,098 This will be good for the 1489 02:08:27,726 -> 02:08:28,538 Do you know 1490 02:08:28,985 -> 02:08:32,241 It feels good to come back one New respected 1491 02:08:34,359 -> 02:08:36,551 That's all what we have instead of the Lord 1492 02:08:38,244 -> 02:08:39,637 Some people have a god 1493 02:08:40,429 -> 02:08:41,499 Many 1494 02:08:42,962 -> 02:08:44,207 Yes, I know 1495 02:08:45,430 -> 02:08:47,536 However, this does not work well for 1496 02:08:50,634 -> 02:08:52,293 Maybe you did not really try 1497 02:08:55,975 -> 02:08:56,778 Probably 1498 02:08:58,299 -> 02:09:01,318 Do you know that nasty thing you. You cannot be a simple 1499 02:09:01,578 -> 02:09:03,952 Because you're the only guy that I can "I love you" Jake 1500 02:09:10,413 -> 02:09:11,148 Well 1501 02:09:12,548 -> 02:09:14,099 Where do we go from here? 1502 02:09:15,980 -> 02:09:17,179 I do not know 1503 02:09:23,430 -> 02:09:24,818 Habibi 1504 02:09:25,872 -> 02:09:28,537 There must be an answer Somewhere 1505 02:09:35,475 -> 02:09:36,917 I am confident that there is an answer 1506 02:09:52,794 -> 02:09:54,326 Jill expired 1507 02:09:55,119 -> 02:09:56,992 And another generation comes 1508 02:09:57,285 -> 02:09:59,910 But the earth remains forever 1509 02:10:00,548 -> 02:10:03,546 And the sun also rises 1510 02:10:04,665 -> 02:10:10,658 Subtitled by: CHIV Sophy 105816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.