All language subtitles for The South Westerlies s01e06_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:07,680 regular holiday-maker who happens to be a big fan of wind energy. 2 00:00:07,679 --> 00:00:09,159 (chanting) Norskis out! 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,880 You'll find the objectors, and discreetly... 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,840 lobby them to drop their appeals. 5 00:00:13,839 --> 00:00:16,999 What price do we put on our unspoilt sea views? 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,640 There's a few of us who think that it mightn't be 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,200 (thump) the worst thing to happen to the town... 8 00:00:21,199 --> 00:00:22,599 I thought you were in Hawaii! 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,440 I was, yeah! 10 00:00:23,440 --> 00:00:24,600 Moved back a couple of months ago. 11 00:00:24,600 --> 00:00:27,280 I know this cloak-and-dagger thing is a bit difficult... 12 00:00:27,280 --> 00:00:29,080 I say we need to make a bigger noise. 13 00:00:29,079 --> 00:00:31,039 Take our fight to the top! 14 00:00:31,039 --> 00:00:31,799 To Oslo! 15 00:00:31,800 --> 00:00:34,320 And those... against the wind farm. 16 00:00:34,320 --> 00:00:36,520 (cheers) 17 00:00:36,520 --> 00:00:38,360 And it won't be traced back to us? 18 00:00:38,359 --> 00:00:40,439 The less you know, the better. 19 00:00:40,439 --> 00:00:42,679 We have had an anonymous tip-off 20 00:00:42,679 --> 00:00:45,119 about an oil pipeline into Carrigeen? 21 00:00:45,119 --> 00:00:45,919 Can't help you! 22 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Look, this is nuts! 23 00:00:47,200 --> 00:00:49,720 A son I never knew I had is unconscious on the beach... 24 00:00:49,719 --> 00:00:51,119 So if I'd called you up and said 25 00:00:51,119 --> 00:00:52,639 "Do you wanna come back and raise a child with me?" 26 00:00:52,640 --> 00:00:53,800 you'd have been cool with that? 27 00:00:53,799 --> 00:00:54,679 But I would have had a choice! 28 00:00:54,679 --> 00:00:56,119 Well, I had no choice! 29 00:00:56,119 --> 00:00:58,359 I'm your wife! You can talk to me! 30 00:00:58,359 --> 00:00:59,919 I think I might be gay! 31 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 So you told him then? 32 00:01:00,960 --> 00:01:02,000 He found out. 33 00:01:02,000 --> 00:01:03,560 Ah, Jesus, Kate. 34 00:01:03,560 --> 00:01:05,360 This is exactly what we need! 35 00:01:05,359 --> 00:01:07,359 Wind versus oil! 36 00:01:07,359 --> 00:01:09,839 It completely discredits Lawson 37 00:01:09,840 --> 00:01:11,840 and everyone who stands behind him! 38 00:01:11,840 --> 00:01:14,080 Me and Conor, we're just getting on with it! 39 00:01:14,079 --> 00:01:15,599 I mean, he's totally chilled about it. 40 00:01:15,599 --> 00:01:17,759 The application was made by a company called 41 00:01:17,760 --> 00:01:19,520 White Lightning Associates. 42 00:01:19,519 --> 00:01:20,839 If you go down to the harbour, 43 00:01:20,840 --> 00:01:23,280 you'll see a boat with that name on it. 44 00:01:23,280 --> 00:01:25,840 Every... one of them! Withdrawn! 45 00:01:25,840 --> 00:01:26,880 Except for Teddy. 46 00:01:26,879 --> 00:01:28,039 (splat) 47 00:01:28,040 --> 00:01:29,680 Fuck off back to England! 48 00:01:29,680 --> 00:01:30,840 Paudi! 49 00:01:30,840 --> 00:01:33,600 Mr Kelleher, I can assure you that you can look forward to 50 00:01:33,599 --> 00:01:35,359 a substantial defamation suit. 51 00:01:35,359 --> 00:01:38,439 I am really sorry I didn't tell you about your father. 52 00:01:38,439 --> 00:01:39,319 How are you holding up? 53 00:01:39,319 --> 00:01:41,279 Not bad. Considering I'm... 54 00:01:41,280 --> 00:01:42,800 someone's beard! 55 00:01:42,799 --> 00:01:44,359 I have a contact in Dublin. 56 00:01:44,359 --> 00:01:45,839 He says that White Lightning Associates 57 00:01:45,840 --> 00:01:47,840 is owned by BMK Assets. 58 00:01:48,120 --> 00:01:50,200 That's Big Mike Kelleher! 59 00:01:50,200 --> 00:01:52,680 The person behind the pipeline... 60 00:01:52,680 --> 00:01:54,240 is Michael Kelleher! 61 00:01:54,239 --> 00:01:56,919 Kate Ryan is NOT who she pretends to be. 62 00:01:57,480 --> 00:01:59,880 She's working for Norsk Ventus. 63 00:02:02,359 --> 00:02:04,359 (door opens) 64 00:02:04,920 --> 00:02:06,920 (voices from inside pub) 65 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 (lighter flicks) 66 00:02:10,800 --> 00:02:12,520 (door opens) 67 00:02:12,520 --> 00:02:14,400 Hey, what was all that about? 68 00:02:14,400 --> 00:02:15,800 Is it the truth? 69 00:02:15,800 --> 00:02:17,800 (sniffs) 70 00:02:19,319 --> 00:02:21,559 Oh, feck off back to Dublin then. 71 00:02:21,560 --> 00:02:23,480 Breege... No, don't Breege me! 72 00:02:23,479 --> 00:02:25,199 Your not gonna talk your way out of this! 73 00:02:25,199 --> 00:02:28,799 You have been... lying through your teeth the whole time! 74 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 But you never learn! 75 00:02:30,400 --> 00:02:31,280 Do ya? 76 00:02:31,280 --> 00:02:32,920 All that talk about re-connecting. 77 00:02:32,919 --> 00:02:34,799 That was a lie as well, then, was it? 78 00:02:34,800 --> 00:02:36,040 Take it easy, Breege. 79 00:02:36,039 --> 00:02:37,319 What? 80 00:02:37,319 --> 00:02:39,559 Ha ha! You're defending her now? 81 00:02:39,599 --> 00:02:41,919 I... we don't know the full story! 82 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 Look, let's just take a beat. 83 00:02:44,080 --> 00:02:46,000 Take a beat? 84 00:02:46,000 --> 00:02:47,160 "Take a beat"? 85 00:02:47,159 --> 00:02:49,559 Ha, I mean what does that even mean? 86 00:02:49,560 --> 00:02:50,640 Breege. 87 00:02:50,639 --> 00:02:51,959 Ah, fine. 88 00:02:51,960 --> 00:02:53,680 Take her side. Come on. 89 00:02:53,680 --> 00:02:56,760 You're welcome to each other, the pair o' ye! 90 00:02:57,599 --> 00:02:59,599 (sighs) 91 00:03:01,599 --> 00:03:03,599 (door closes) 92 00:03:04,680 --> 00:03:07,000 You've got some explaining to do. 93 00:03:09,039 --> 00:03:11,039 I don't know where to start. 94 00:03:11,319 --> 00:03:13,319 It's all true. 95 00:03:13,319 --> 00:03:15,319 All of it. 96 00:03:15,319 --> 00:03:17,319 Everything I did here was a lie. 97 00:03:17,319 --> 00:03:18,679 # (music) Everything. 98 00:03:18,680 --> 00:03:19,480 Christ, Kate. 99 00:03:19,479 --> 00:03:21,479 What were you thinking? 100 00:03:21,560 --> 00:03:24,080 This is Carrigeen, for feck's sake! 101 00:03:24,919 --> 00:03:28,439 I mean, you can't even go back to Noreen's tonight! 102 00:03:28,439 --> 00:03:30,439 (exhales) 103 00:03:30,759 --> 00:03:32,759 # (music) 104 00:03:36,039 --> 00:03:38,039 Look. 105 00:03:38,039 --> 00:03:39,959 There's a bed above in my place. 106 00:03:39,960 --> 00:03:43,560 It's not the most comfortable, but you're welcome to it. 107 00:03:43,560 --> 00:03:45,560 Why would you do that? 108 00:03:49,000 --> 00:03:49,160 Well, if you go back to Dublin, so does Conor. 109 00:03:49,159 --> 00:03:50,759 (sighs) 110 00:03:50,759 --> 00:03:52,719 Hm! 111 00:03:52,719 --> 00:03:54,399 Plus I wanna know the truth. 112 00:03:54,400 --> 00:03:56,720 The whole truth, and nothin' but. 113 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 Come on! 114 00:04:00,800 --> 00:04:07,200 # (music, footsteps) 115 00:04:07,199 --> 00:04:17,199 # (music) 116 00:04:21,399 --> 00:04:23,479 What? What do you mean, what? 117 00:04:23,480 --> 00:04:25,560 What? (slap) Don't you what me! 118 00:04:25,560 --> 00:04:26,920 Wait... what? 119 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 Your father, you're talking shite! 120 00:04:28,959 --> 00:04:30,919 I had to say it, it had to be said! 121 00:04:30,920 --> 00:04:33,400 Ooh, and I suppose you had to have the whiskey I can smell off you, 122 00:04:33,399 --> 00:04:34,359 did ya? 123 00:04:34,360 --> 00:04:36,200 It's beer! 124 00:04:36,199 --> 00:04:37,239 I had whiskey earlier. 125 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 I don't care about her! 126 00:04:38,319 --> 00:04:39,959 You knew, and you didn't even tell me! 127 00:04:39,959 --> 00:04:41,679 Can you stop blaming me for this? 128 00:04:41,680 --> 00:04:43,120 What was I supposed to do? 129 00:04:43,120 --> 00:04:44,640 Tell everyone and get my mum fired? 130 00:04:44,639 --> 00:04:45,839 You could have trusted me! 131 00:04:45,839 --> 00:04:48,399 Oh yeah, 'cause you're being so reasonable about it now! 132 00:04:48,399 --> 00:04:50,399 My mum was just doing her job! 133 00:04:50,399 --> 00:04:52,239 She was doing it for the right reasons! 134 00:04:52,240 --> 00:04:53,640 Yeah, I'm going home. 135 00:04:53,639 --> 00:04:55,839 Maybe you should... stay at the guest house tonight. 136 00:04:55,839 --> 00:04:57,439 Yeah, that's fine by me. 137 00:04:57,439 --> 00:04:59,239 He tried to blame Teddy Lawson on it first of all, 138 00:04:59,240 --> 00:05:01,560 and then he... well, here he is now, look at... Judas! 139 00:05:01,560 --> 00:05:03,040 Lads, lads, lads, lads! 140 00:05:03,040 --> 00:05:04,320 Everyone, just calm down, will ye? 141 00:05:04,319 --> 00:05:07,719 I am not going to comment while emotions are running so high. 142 00:05:07,720 --> 00:05:10,240 Right now, I have to talk to my family. Alright? 143 00:05:10,240 --> 00:05:12,240 (shouting) 144 00:05:12,240 --> 00:05:15,280 I didn't mean to upset you, but this isn't about you, 145 00:05:15,279 --> 00:05:16,639 it's about integrity, alright? 146 00:05:16,639 --> 00:05:20,199 Oh, and what about a little thing called loyalty? Or discretion? 147 00:05:20,199 --> 00:05:22,239 And I don't know what you're looking so smug for. 148 00:05:22,240 --> 00:05:24,560 And what in the name of God does a gobshite like you 149 00:05:24,560 --> 00:05:26,480 want with an oil pipeline? 150 00:05:26,480 --> 00:05:28,160 Exactly, Noreen! 151 00:05:28,160 --> 00:05:30,000 It's all a big misunderstanding... Ah! 152 00:05:30,000 --> 00:05:31,520 Callum has got the wrong end of the stick. 153 00:05:31,519 --> 00:05:33,359 I'll shove the right end of it up your hole! 154 00:05:33,360 --> 00:05:34,800 How dare you talk to me like that! Oh, don't try and 155 00:05:34,800 --> 00:05:36,000 let him worm his way out of it! 156 00:05:36,000 --> 00:05:37,920 He probably has a whole consortium on it! 157 00:05:37,920 --> 00:05:39,640 He's right, you know! 158 00:05:39,639 --> 00:05:41,799 All they need is the licence, and they could sub-contract the business 159 00:05:41,800 --> 00:05:43,320 for a nice few quid. 160 00:05:43,319 --> 00:05:45,319 Ha ha! Thank you! 161 00:05:46,120 --> 00:05:48,120 You know, girl... 162 00:05:48,279 --> 00:05:50,359 I never knew what he saw in you. 163 00:05:50,399 --> 00:05:52,439 And you know what, Michael? 164 00:05:52,439 --> 00:05:54,799 I never knew what she saw in you either! 165 00:05:54,800 --> 00:05:58,480 But I suppose she's barely set foot outside the town long enough 166 00:05:58,480 --> 00:05:59,800 to have a look. 167 00:05:59,800 --> 00:06:02,640 You know, it's nights like this that I'm glad I never took 168 00:06:02,639 --> 00:06:04,639 the Kelleher name. 169 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 Come on, everyone! 170 00:06:07,600 --> 00:06:09,480 This confusion will be over soon, 171 00:06:09,480 --> 00:06:10,520 I promise! 172 00:06:10,519 --> 00:06:12,719 And we'll all be back here for Halloween night! 173 00:06:12,720 --> 00:06:14,640 Well then you'd better come dressed as Count Dracula! 174 00:06:14,639 --> 00:06:16,959 Seeing as you're suckin' the lifeblood out of this town! 175 00:06:16,959 --> 00:06:19,039 You two are barred from my pub, right? 176 00:06:19,040 --> 00:06:20,280 It's not your feckin' pub! 177 00:06:20,279 --> 00:06:21,639 It's hers! 178 00:06:21,639 --> 00:06:23,639 (boos) 179 00:06:24,600 --> 00:06:34,600 # (music) 180 00:06:46,399 --> 00:06:48,399 (door opens) 181 00:06:49,439 --> 00:06:51,439 (keys hit table) 182 00:06:51,439 --> 00:06:54,159 Are you gonna come in, or are you gonna stay out there all night, 183 00:06:54,160 --> 00:06:56,600 apologising? 184 00:06:56,839 --> 00:06:58,839 (door closes) 185 00:06:58,839 --> 00:07:00,839 (bottles clanking) 186 00:07:01,360 --> 00:07:03,360 (door closes) 187 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 (clunk) Baz... 188 00:07:08,160 --> 00:07:10,160 You know everything now. 189 00:07:10,319 --> 00:07:12,319 Everything. 190 00:07:12,319 --> 00:07:14,639 And you're still being nice to me. 191 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 Why? 192 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 Ah... I suppose... 193 00:07:21,399 --> 00:07:25,399 I know what it's like pretending to be someone you're not. 194 00:07:25,480 --> 00:07:27,480 You? 195 00:07:27,519 --> 00:07:29,519 (footsteps) 196 00:07:33,160 --> 00:07:36,760 I only moved back here 'cause this was the only place 197 00:07:36,759 --> 00:07:38,759 I could afford to live. 198 00:07:39,720 --> 00:07:41,720 I sold my folks' house... 199 00:07:42,560 --> 00:07:44,800 Blew all the money on a good time! 200 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 I failed out there, Kate. 201 00:07:50,720 --> 00:07:53,480 I thought I could have been a pro, but... 202 00:07:53,480 --> 00:07:55,480 just wasn't good enough! 203 00:07:56,040 --> 00:07:58,040 (sniffs) 204 00:07:59,120 --> 00:08:01,120 I don't talk about it, but... 205 00:08:02,639 --> 00:08:05,319 I reckon people can smell the failure, 206 00:08:05,319 --> 00:08:06,879 if they get close enough. 207 00:08:06,879 --> 00:08:08,999 Well, Conor's pretty close... 208 00:08:09,000 --> 00:08:10,600 and he thinks you're a big deal. 209 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 Ah! People project. 210 00:08:15,079 --> 00:08:15,999 Maybe they see it 'cause it's there! 211 00:08:16,000 --> 00:08:17,600 Maybe they see it 'cause it's there! 212 00:08:18,560 --> 00:08:21,400 You know, a friend of mine once told me... 213 00:08:21,399 --> 00:08:23,399 the truth is like a wave. 214 00:08:23,959 --> 00:08:25,959 You can't hold it back! 215 00:08:26,680 --> 00:08:28,680 All you can do is ride it out. 216 00:08:28,680 --> 00:08:32,840 (laughs) I can't believe you're making this about surfing! 217 00:08:32,840 --> 00:08:36,120 Everything's about surfing, surely you know that by now! 218 00:08:36,120 --> 00:08:38,360 Do you wanna know the real truth? 219 00:08:38,679 --> 00:08:41,199 You're anything but a failure, Baz. 220 00:08:41,200 --> 00:08:44,360 It kills me to see how good you were with Conor. 221 00:08:44,399 --> 00:08:46,399 Even before you knew! 222 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 And after. 223 00:08:49,799 --> 00:08:52,559 It makes me feel I got everything wrong. 224 00:09:01,159 --> 00:09:03,159 Right. (pats sofa) 225 00:09:03,159 --> 00:09:04,519 Give me a hand with this. 226 00:09:04,519 --> 00:09:06,519 (footsteps) Ah! 227 00:09:08,279 --> 00:09:10,439 Yeah, throw them over there. 228 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 Now! 229 00:09:14,200 --> 00:09:15,560 Oh. 230 00:09:15,559 --> 00:09:17,439 Oh Christ... 231 00:09:17,440 --> 00:09:18,280 When you said you'd a bed, 232 00:09:18,279 --> 00:09:20,359 I didn't realise you just meant one bed! 233 00:09:20,360 --> 00:09:21,280 Ah! 234 00:09:21,279 --> 00:09:22,839 This is a bit hard for me, 235 00:09:22,840 --> 00:09:24,360 I actually prefer the hammock. 236 00:09:24,360 --> 00:09:25,760 (creaking) 237 00:09:25,759 --> 00:09:27,759 God, thank you. 238 00:09:28,519 --> 00:09:30,519 Yeah, throw them there. 239 00:09:30,559 --> 00:09:33,239 OK. Yeah, grab the two pillows there. 240 00:09:33,240 --> 00:09:34,200 And we'll get you sorted. 241 00:09:34,200 --> 00:09:35,880 OK, yeah! 242 00:09:35,879 --> 00:09:37,879 Right! 243 00:09:40,279 --> 00:09:42,279 Sorry. 244 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 # (music) 245 00:09:54,120 --> 00:09:56,120 # (music, waves) 246 00:10:00,960 --> 00:10:11,160 # (music, bicycle wheels) 247 00:10:12,519 --> 00:10:14,519 (clunk) 248 00:10:14,519 --> 00:10:16,519 (blind rolling) 249 00:10:17,320 --> 00:10:19,320 # (music) 250 00:10:27,440 --> 00:10:29,440 (paper rattling) 251 00:10:29,440 --> 00:10:31,880 (Sigrid's voice) Dear Carrigeen residents, 252 00:10:31,879 --> 00:10:34,359 It is with warm hearts that we are announcing the news 253 00:10:34,360 --> 00:10:37,280 that our wind farm construction is imminent. 254 00:10:37,279 --> 00:10:39,479 # (music, bicycle wheels) 255 00:10:39,480 --> 00:10:43,160 It is an exciting time for Norsk Ventus, and for Carrigeen, 256 00:10:43,159 --> 00:10:46,039 as together we face the south-westerly winds 257 00:10:46,039 --> 00:10:48,279 for a great, green adventure. 258 00:10:49,600 --> 00:10:52,600 We are glad to share many benefits with you, 259 00:10:52,600 --> 00:10:56,680 and with all Irish citizens, as we begin to supply renewable energy 260 00:10:56,679 --> 00:10:58,679 to your national grid. 261 00:10:58,679 --> 00:11:02,759 There will be disruptions to your traffic, trade, utilities, 262 00:11:02,759 --> 00:11:06,079 amenities and foreshore access during construction, 263 00:11:06,080 --> 00:11:10,400 but we know you see the big picture, and we thank you in advance. 264 00:11:10,679 --> 00:11:14,999 Finally, this wind farm is more than fifty turbines in the bay. 265 00:11:15,360 --> 00:11:18,880 It is a proud signpost pointing to a bright future, 266 00:11:19,159 --> 00:11:22,319 for West Cork, generations, and the planet. 267 00:11:23,559 --> 00:11:25,559 Yours sincerely, 268 00:11:25,559 --> 00:11:27,559 Sigrid Andersen. 269 00:11:28,039 --> 00:11:30,239 # (music, bicycle wheels) 270 00:11:33,600 --> 00:11:35,600 Mornin', Baz! 271 00:11:35,600 --> 00:11:45,600 # (music) 272 00:12:07,120 --> 00:12:09,120 (bed creaks) 273 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 # (music) 274 00:12:16,799 --> 00:12:19,039 The whole thing's dripping in 275 00:12:19,360 --> 00:12:21,760 smarmy corporate-speak! 276 00:12:21,759 --> 00:12:23,519 Do you know? 277 00:12:23,519 --> 00:12:25,519 I was all for the wind farm. 278 00:12:26,000 --> 00:12:29,080 Until you and Kate poisoned the whole thing. 279 00:12:29,240 --> 00:12:31,240 Are you even listening to me? 280 00:12:31,240 --> 00:12:32,680 Yeah. 281 00:12:32,679 --> 00:12:34,039 It's just that... 282 00:12:34,039 --> 00:12:36,959 couch in the bedroom, I think I've done me back in. 283 00:12:36,960 --> 00:12:37,920 (slap) 284 00:12:37,919 --> 00:12:39,919 No more than you deserve! 285 00:12:39,919 --> 00:12:41,639 Look, I... 286 00:12:41,639 --> 00:12:43,639 I'm sorry, Noreen. 287 00:12:43,799 --> 00:12:47,559 I just thought it was better you didn't know anything. 288 00:12:47,559 --> 00:12:49,399 Come on over here and sit down. 289 00:12:49,399 --> 00:12:52,839 Come on! Sit down, I'll tell you anything you want to know. 290 00:12:52,840 --> 00:12:54,840 (footsteps) 291 00:13:01,279 --> 00:13:03,279 Well? 292 00:13:03,279 --> 00:13:05,279 Why did you keep this from me? 293 00:13:05,639 --> 00:13:07,879 I thought we were a partnership. 294 00:13:07,879 --> 00:13:09,399 And... what did you think would have happened 295 00:13:09,399 --> 00:13:11,559 if you got granted the licence? 296 00:13:11,559 --> 00:13:13,559 (sighs) 297 00:13:13,559 --> 00:13:16,799 The application was meant to be a distraction. 298 00:13:17,639 --> 00:13:19,799 We were never meant to succeed. 299 00:13:19,799 --> 00:13:21,399 We, who's this "we" business? 300 00:13:21,399 --> 00:13:24,399 You and... what do you call, a consortium? 301 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 There was no consortium! 302 00:13:26,960 --> 00:13:30,640 It was just me and Sigrid Andersen from Norsk Ventus. 303 00:13:31,440 --> 00:13:35,280 (sighs) It was a story to get the wind farm over the line. 304 00:13:35,559 --> 00:13:37,559 I'm not an idiot, Noreen, 305 00:13:37,559 --> 00:13:40,719 I know that the wind farm is the best thing for the town. 306 00:13:40,720 --> 00:13:44,040 I just couldn't be seen to be pushing it too hard. 307 00:13:46,919 --> 00:13:48,919 (clink) 308 00:13:48,919 --> 00:13:50,919 (sighs) 309 00:13:53,519 --> 00:13:55,519 Make your own tea. 310 00:13:57,120 --> 00:13:59,120 Ha! 311 00:14:00,399 --> 00:14:04,079 Look. When I first made contact with the Norwegians, 312 00:14:05,480 --> 00:14:07,640 they had a suggestion. An idea. 313 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 As to how I might help. 314 00:14:10,080 --> 00:14:12,920 They would make it worth my while... 315 00:14:12,919 --> 00:14:14,919 if I made the application. 316 00:14:16,320 --> 00:14:18,640 The agreement was, she told me... 317 00:14:18,639 --> 00:14:20,879 that it was only as a last resort. 318 00:14:20,879 --> 00:14:24,039 Worth... your... while. 319 00:14:24,039 --> 00:14:26,199 So this wasn't about the town? 320 00:14:26,200 --> 00:14:30,120 (sighs) I wasn't going to refuse money if they were offering. 321 00:14:30,120 --> 00:14:32,440 But the agreement was that it would never be 322 00:14:32,440 --> 00:14:35,360 traced back to me and that's why I didn't tell you, 323 00:14:35,360 --> 00:14:37,240 I didn't want you to worry. 324 00:14:37,240 --> 00:14:40,760 I always had the best interests of the town in mind. 325 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 It was just a white lie. 326 00:14:43,440 --> 00:14:45,440 For a green future. 327 00:14:45,440 --> 00:14:46,120 (slap) 328 00:14:46,120 --> 00:14:47,920 Quit your sloganin'! 329 00:14:47,919 --> 00:14:50,519 I'm not one of your constituents, I'm your wife! 330 00:14:50,519 --> 00:14:52,519 For God's sake. 331 00:14:52,720 --> 00:14:54,800 Hmm.. technically... 332 00:14:54,799 --> 00:14:56,719 you're still one of my constituents! 333 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 But... (laughs) 334 00:14:58,240 --> 00:15:00,240 Oh, say no more, enough said! 335 00:15:01,559 --> 00:15:03,559 There's no such thing 336 00:15:03,559 --> 00:15:05,559 as a white lie, Michael. 337 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 (paper crumples) 338 00:15:08,159 --> 00:15:10,839 And you're on the couch again tonight. 339 00:15:11,639 --> 00:15:13,639 (sighs) 340 00:15:13,639 --> 00:15:15,639 # (music) 341 00:15:17,399 --> 00:15:19,399 (door creaks) 342 00:15:19,399 --> 00:15:29,399 # (music) 343 00:15:48,840 --> 00:15:50,840 Busted! 344 00:15:50,840 --> 00:15:52,840 Ah, shite. 345 00:15:54,559 --> 00:15:56,559 OK. 346 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 Conor, em... 347 00:16:00,960 --> 00:16:04,360 There should no longer be any secrets between us. 348 00:16:04,679 --> 00:16:06,679 Eh, so in the... 349 00:16:06,759 --> 00:16:08,759 light of that, eh... 350 00:16:08,759 --> 00:16:10,319 you should know that 351 00:16:10,320 --> 00:16:12,600 last night, after everything that happened, 352 00:16:12,600 --> 00:16:16,360 eh... Baz and I s... Oh God! 353 00:16:16,360 --> 00:16:17,240 Ah! 354 00:16:17,240 --> 00:16:19,440 Whatever it is, I don't wanna know! 355 00:16:19,440 --> 00:16:22,240 I know he's my Dad, but somehow that makes it even worse! 356 00:16:22,240 --> 00:16:22,960 Oh! 357 00:16:22,960 --> 00:16:25,480 Love, I'm sorry I've made everything so weird for you. 358 00:16:25,480 --> 00:16:27,360 And this isn't helping! 359 00:16:27,360 --> 00:16:29,960 No, n-no, not now, I mean your whole life. 360 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 I honestly thought... 361 00:16:31,960 --> 00:16:34,800 that you wouldn't feel the lack of a father if you didn't 362 00:16:34,799 --> 00:16:37,399 know there was an absent one out there. 363 00:16:37,399 --> 00:16:40,079 Who's to say he would have been absent? 364 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 You just assume the worst in everyone! 365 00:16:44,039 --> 00:16:46,799 You think you have to lie, because wh... 366 00:16:46,879 --> 00:16:49,879 people won't know what to do with the truth? 367 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 You could try just... 368 00:16:53,080 --> 00:16:55,920 having a bit of faith in people for once. 369 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 # (music) 370 00:17:01,039 --> 00:17:03,639 only got into this whole mess for us! 371 00:17:08,799 --> 00:17:10,799 So what now? 372 00:17:11,079 --> 00:17:13,079 We just cut and run 373 00:17:13,079 --> 00:17:15,079 back to Dublin? 374 00:17:16,079 --> 00:17:18,079 What about Baz? 375 00:17:18,599 --> 00:17:20,759 What about your pal, Breege? 376 00:17:21,119 --> 00:17:24,519 Do you even care about what happens to this place? 377 00:17:24,839 --> 00:17:26,839 # (music) 378 00:17:59,799 --> 00:18:01,799 What's wrong? 379 00:18:01,799 --> 00:18:04,119 That was the fostering agency. 380 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 We've been selected! 381 00:18:07,599 --> 00:18:09,599 What do we do now? 382 00:18:09,599 --> 00:18:11,599 Well... nothing! 383 00:18:11,599 --> 00:18:13,479 Surely they will change their mind 384 00:18:13,480 --> 00:18:16,440 once they realise that we're having these... 385 00:18:16,440 --> 00:18:18,320 marital problems. 386 00:18:18,319 --> 00:18:20,359 Yeah, only if we tell them! 387 00:18:20,359 --> 00:18:21,959 No, Breege, it wouldn't be right! 388 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 We have come so far! 389 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 We are so close! 390 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 We can't just throw it away now! 391 00:18:28,279 --> 00:18:30,279 Why are you talking like nothing has changed? 392 00:18:30,279 --> 00:18:32,799 I don't even know what "we" means any more! 393 00:18:32,799 --> 00:18:35,239 Well, maybe "we" need to figure that out! 394 00:18:35,240 --> 00:18:37,240 # (music) 395 00:18:44,319 --> 00:18:46,319 (footsteps) 396 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 Hiya! 397 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 So you're high-tailing it back to Dublin? 398 00:18:52,440 --> 00:18:53,560 Callum... 399 00:18:53,559 --> 00:18:55,999 I never meant for any of this to happen. 400 00:18:56,000 --> 00:18:57,800 Well then stay! 401 00:18:57,799 --> 00:19:00,159 At least, finish what you started. 402 00:19:00,160 --> 00:19:01,800 The hardcore heads are against us, 403 00:19:01,799 --> 00:19:03,879 people are angry that they've been lied to. 404 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 They're gonna disrupt it in any way they can. 405 00:19:06,279 --> 00:19:08,879 And I want to do the right thing, I do! 406 00:19:09,319 --> 00:19:11,319 I figured as much. 407 00:19:11,680 --> 00:19:13,680 Here. 408 00:19:13,680 --> 00:19:14,720 Oh! 409 00:19:14,720 --> 00:19:16,720 (laughs) 410 00:19:16,720 --> 00:19:18,120 You know... 411 00:19:18,119 --> 00:19:20,359 the truth would be a great story... 412 00:19:20,359 --> 00:19:22,599 if you're willing to run with it? 413 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 It would kill the wind farm. 414 00:19:25,200 --> 00:19:27,480 The annoying part is it's still the right thing to do. 415 00:19:27,480 --> 00:19:30,360 Even if it's owned by a shower of langers. (laughs) 416 00:19:30,359 --> 00:19:32,599 The world needs green energy. 417 00:19:32,599 --> 00:19:33,519 It just... 418 00:19:33,519 --> 00:19:36,519 doesn't have time to worry about the grey areas right now. 419 00:19:36,519 --> 00:19:38,319 Well, maybe... we don't need a story, 420 00:19:38,319 --> 00:19:40,879 maybe what we need is a bargaining chip. 421 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 Ahem! 422 00:19:42,880 --> 00:19:44,960 For Conor, for the journey home. 423 00:19:44,960 --> 00:19:46,640 Oh, that's really kind, Noreen! 424 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 Safe home. 425 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 (footsteps) 426 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 Whatever you do, 427 00:19:54,160 --> 00:19:55,280 just... 428 00:19:55,279 --> 00:19:57,279 look out for the town, yeah? 429 00:19:57,599 --> 00:19:59,839 Don't make me regret liking you! 430 00:20:00,119 --> 00:20:02,119 # (music) 431 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 # (music, waves) 432 00:20:13,759 --> 00:20:18,759 (Teddy's voice) It's going ahead, it's imminent. 433 00:20:18,759 --> 00:20:19,959 (voice on phone) What did you expect? 434 00:20:19,960 --> 00:20:21,360 They have the planning permission. 435 00:20:21,359 --> 00:20:22,919 Besides, this is good for you. 436 00:20:22,920 --> 00:20:25,440 It consigns all this pipeline nonsense to history. 437 00:20:25,440 --> 00:20:26,480 Dad. No, no. 438 00:20:26,480 --> 00:20:28,480 I'd sooner have my public apology. 439 00:20:28,480 --> 00:20:30,040 The town thinks I'm behind it all, 440 00:20:30,039 --> 00:20:31,999 my gallery's getting attacked and vandalised, 441 00:20:32,000 --> 00:20:33,840 and it's all because... Dad! 442 00:20:33,839 --> 00:20:34,559 What! 443 00:20:34,559 --> 00:20:35,639 Hang up the phone? 444 00:20:35,640 --> 00:20:36,880 You're in the clear. 445 00:20:36,880 --> 00:20:37,920 Excuse me? 446 00:20:37,920 --> 00:20:39,520 It all kicked off last night. 447 00:20:39,519 --> 00:20:41,999 Everyone knows you weren't behind the pipeline. 448 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 What? 449 00:20:44,480 --> 00:20:46,480 Well, who is it then? 450 00:20:46,480 --> 00:20:48,240 Michael Kelleher. 451 00:20:48,240 --> 00:20:50,880 Turns out he's into some shady, deep-state 452 00:20:50,880 --> 00:20:52,880 big business kind of shit, I dunno. 453 00:20:52,880 --> 00:20:54,280 Oh, and, um... 454 00:20:54,279 --> 00:20:55,879 you were right about Conor's mum! 455 00:20:55,880 --> 00:20:57,760 She was working for Norsk Ventus the whole time. 456 00:20:57,759 --> 00:20:58,599 Wait... 457 00:20:58,599 --> 00:20:59,799 just hang on a second... 458 00:20:59,799 --> 00:21:01,439 (voice on phone) Still here, by the way! 459 00:21:01,440 --> 00:21:03,480 And I'm late for my personal trainer! 460 00:21:03,480 --> 00:21:05,760 Yes, fine, fuck off, Stephanie! 461 00:21:05,759 --> 00:21:07,759 Nice. 462 00:21:08,839 --> 00:21:10,839 How do you know all this? 463 00:21:10,839 --> 00:21:12,119 Well... 464 00:21:12,119 --> 00:21:15,159 Callum totally outed his dad in front of everyone, 465 00:21:15,160 --> 00:21:18,040 then Noreen got up, gave Kate both barrels, 466 00:21:18,039 --> 00:21:19,479 she had the whole thing figured out. 467 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 (sighs) 468 00:21:22,359 --> 00:21:24,359 Oh! (laughs) 469 00:21:28,160 --> 00:21:29,000 such good news, that's all! 470 00:21:29,000 --> 00:21:30,200 such good news, that's all! 471 00:21:30,319 --> 00:21:32,319 Yeah. For you. 472 00:21:33,359 --> 00:21:35,359 Right. And... 473 00:21:35,559 --> 00:21:37,559 how are things with Conor? 474 00:21:37,599 --> 00:21:39,599 Is he here? 475 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 He lied to me the whole time. 476 00:21:45,200 --> 00:21:47,360 Um... you think he had a choice? 477 00:21:47,759 --> 00:21:49,759 Can't have been easy for him, 478 00:21:49,759 --> 00:21:51,919 uh... keeping her secrets. 479 00:21:52,440 --> 00:21:54,440 Suppose. 480 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 Hey. 481 00:21:56,839 --> 00:21:58,919 Don't be too hard on him, yeah? 482 00:22:00,039 --> 00:22:04,279 I just can't understand why Michael would set me up like this, 483 00:22:04,279 --> 00:22:06,639 I mean... we make an effort, don't we? Eh... 484 00:22:06,640 --> 00:22:09,960 I've tried to integrate, my work on the heritage committee, 485 00:22:09,960 --> 00:22:12,680 my paintings are a little love letter to this place! 486 00:22:12,680 --> 00:22:14,400 We're blow-ins, Dad! 487 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 Even worse, we're Brits! 488 00:22:16,400 --> 00:22:18,160 And always will be. 489 00:22:18,160 --> 00:22:20,160 Yeah. 490 00:22:20,240 --> 00:22:22,240 Well, if they want an enemy, 491 00:22:22,240 --> 00:22:24,920 # (music) they can damn well have one! 492 00:22:25,200 --> 00:22:27,200 Where are you going? 493 00:22:30,039 --> 00:22:33,119 To hit Big Mike with a bit of white lightning. 494 00:22:35,279 --> 00:22:37,279 (door opens) Yeah! 495 00:22:37,279 --> 00:22:38,959 (door slams) 496 00:22:38,960 --> 00:22:57,960 # (music) 497 00:22:59,519 --> 00:23:01,839 Did they run you out of Carrigeen? 498 00:23:01,839 --> 00:23:03,119 You heard. 499 00:23:03,119 --> 00:23:04,999 It's the talk of the town. 500 00:23:05,000 --> 00:23:06,440 And you're leaving already? 501 00:23:06,440 --> 00:23:08,760 I'll be flying out from Dublin later today, 502 00:23:08,759 --> 00:23:11,359 I just need to stop by the site office. 503 00:23:11,359 --> 00:23:14,279 There's a bit of a blow-back after last night... (laughs) 504 00:23:14,279 --> 00:23:18,399 there might be some extra assistance from a hardcore element, but eh... 505 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 (slam) You did it, Kate! 506 00:23:21,000 --> 00:23:24,840 I think you'll be getting a very warm reception in Oslo. 507 00:23:24,839 --> 00:23:25,999 Did you know 508 00:23:26,000 --> 00:23:28,120 about Michael Kelleher? 509 00:23:28,119 --> 00:23:29,639 Does it matter? 510 00:23:29,640 --> 00:23:32,560 It all worked out, people know we're the best choice now. 511 00:23:32,559 --> 00:23:34,519 All they needed was to be asked the right question, 512 00:23:34,519 --> 00:23:36,439 in the right way. 513 00:23:36,440 --> 00:23:38,400 So it wasn't just a coincidence. 514 00:23:38,400 --> 00:23:39,440 Kate... 515 00:23:39,440 --> 00:23:41,240 We should be drinking champagne right now, 516 00:23:41,240 --> 00:23:43,640 not worrying about the details! 517 00:23:46,160 --> 00:23:46,760 we should celebrate! 518 00:23:46,759 --> 00:23:47,359 we should celebrate! 519 00:23:47,359 --> 00:23:49,359 Sigrid! 520 00:23:52,039 --> 00:23:52,559 He never has been. 521 00:23:52,559 --> 00:23:54,039 He never has been. 522 00:23:54,039 --> 00:23:55,919 You paid him to do this! 523 00:23:55,920 --> 00:23:58,600 I told you we were pursuing all angles. 524 00:23:58,599 --> 00:24:00,639 You didn't honestly think we would leave 525 00:24:00,640 --> 00:24:04,720 a billion-Euro deal in the hands of an undercover tourist? 526 00:24:05,240 --> 00:24:07,480 You were always just one avenue. 527 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 That email... 528 00:24:09,640 --> 00:24:11,920 that Callum got, that was from you! 529 00:24:11,920 --> 00:24:14,840 Well, technically it was from Vidor in IT. 530 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 We needed to hide the source. 531 00:24:16,880 --> 00:24:18,440 (laughs) Look. 532 00:24:18,440 --> 00:24:20,040 If it's any consolation, 533 00:24:20,039 --> 00:24:21,919 you were always Plan A. 534 00:24:21,920 --> 00:24:23,280 We didn't want to use Michael, 535 00:24:23,279 --> 00:24:25,359 but after the Chamber of Commerce thing, we felt 536 00:24:25,359 --> 00:24:28,359 things weren't moving in the right direction. 537 00:24:28,359 --> 00:24:30,359 Kate! 538 00:24:30,359 --> 00:24:31,879 You understand? 539 00:24:31,880 --> 00:24:33,320 Why didn't you tell me? 540 00:24:33,319 --> 00:24:35,119 Arvid's decision. 541 00:24:35,119 --> 00:24:37,399 Strictly need to know, that way if you messed up, 542 00:24:37,400 --> 00:24:39,120 you would only expose yourself, and... 543 00:24:39,119 --> 00:24:41,039 Plan B would still be in play! 544 00:24:41,039 --> 00:24:43,119 Well, I thought I was playing for the good guys. 545 00:24:43,119 --> 00:24:45,119 Ah... 546 00:24:45,279 --> 00:24:47,519 There are no bad guys here, Kate. 547 00:24:47,519 --> 00:24:50,439 Everybody just does what's best for themselves. 548 00:24:50,440 --> 00:24:52,000 Then why play games? 549 00:24:52,000 --> 00:24:54,960 Because some people don't know what's good for them! 550 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 # (music) OK. 551 00:24:58,599 --> 00:25:00,599 Good to know where I stand. 552 00:25:01,559 --> 00:25:03,559 Kate! 553 00:25:04,359 --> 00:25:06,359 Be professional, yes? 554 00:25:07,160 --> 00:25:09,680 Don't do anything stupid with this? 555 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 # (music) 556 00:25:14,559 --> 00:25:16,559 (lighter sparks) 557 00:25:20,359 --> 00:25:22,359 (waves) 558 00:25:25,119 --> 00:25:27,119 (footsteps) 559 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 Hey! 560 00:25:33,799 --> 00:25:35,799 King Con! 561 00:25:35,799 --> 00:25:37,239 Hey! 562 00:25:37,240 --> 00:25:39,240 Dad! 563 00:25:39,240 --> 00:25:42,120 Hey listen, can we stop with the stupid names? 564 00:25:42,119 --> 00:25:44,959 No Con-man, no Rhino, just, you know... 565 00:25:45,640 --> 00:25:48,720 Yeah, sure, I can call you whatever you want! 566 00:25:49,599 --> 00:25:51,599 Son? 567 00:25:51,599 --> 00:25:53,279 Do people say that? 568 00:25:53,279 --> 00:25:55,279 Just Conor's fine. 569 00:25:58,480 --> 00:26:00,640 So how are you after last night? 570 00:26:01,119 --> 00:26:03,199 Bit of a head-melt, eh? Yeah. 571 00:26:04,359 --> 00:26:08,199 Job's done, she's getting ready to head back to Dublin. 572 00:26:08,200 --> 00:26:10,200 Are you heading too? 573 00:26:10,200 --> 00:26:12,000 Maybe, maybe not. 574 00:26:12,000 --> 00:26:14,520 Depends if I have somewhere to stay. 575 00:26:14,920 --> 00:26:16,920 Stay here! 576 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 I mean, if you don't mind 577 00:26:17,920 --> 00:26:18,960 sharing a sofa-bed? 578 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 (sniffs) I need to talk it through with Mum. 579 00:26:21,640 --> 00:26:22,240 But, eh... 580 00:26:22,240 --> 00:26:24,600 I don't start college for a few weeks, 581 00:26:24,599 --> 00:26:26,639 Poppy's place is out, so... 582 00:26:26,640 --> 00:26:28,560 Wow... 583 00:26:28,559 --> 00:26:32,319 Have you got any more of that? I could smell it from the beach! 584 00:26:32,319 --> 00:26:34,239 No way! 585 00:26:34,240 --> 00:26:36,360 If we're telling your mum we're staying, 586 00:26:36,359 --> 00:26:38,359 we are not doing it stoned! 587 00:26:39,440 --> 00:26:42,360 I think it's a bit late for that! (laughs) 588 00:26:42,359 --> 00:26:44,679 # (music) I just got up too quick! 589 00:26:46,440 --> 00:26:48,440 Parenting 101. 590 00:26:48,440 --> 00:26:56,440 # (music, footsteps) 591 00:27:03,599 --> 00:27:05,599 (clunk) 592 00:27:05,920 --> 00:27:07,920 (knocking) 593 00:27:09,400 --> 00:27:12,560 Michael, can I trouble you for a word, please? 594 00:27:14,039 --> 00:27:16,279 Michael, I know you're in there, 595 00:27:16,279 --> 00:27:19,439 let's do this like civilised adults, shall we? 596 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 We're closed! 597 00:27:22,359 --> 00:27:24,359 'Til three o'clock! 598 00:27:24,440 --> 00:27:26,520 # (traffic, seagulls) 599 00:27:28,240 --> 00:27:30,240 Big Mike my arse! 600 00:27:33,839 --> 00:27:33,999 You don't wanna talk, right, fine! 601 00:27:34,000 --> 00:27:36,240 You don't wanna talk, right, fine! 602 00:27:39,839 --> 00:27:40,239 The next time I see you, I swear, we'll settle this 603 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 man... 604 00:27:41,759 --> 00:27:42,799 to man! 605 00:27:42,799 --> 00:27:44,159 Who do you think ye are? 606 00:27:44,160 --> 00:27:45,960 Rocky Marciano? 607 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 (laughs) 608 00:27:48,920 --> 00:27:56,920 # (music) 609 00:28:00,079 --> 00:28:03,039 (chanting) Norskis out! Norskis out! 610 00:28:03,359 --> 00:28:05,519 Norskis out! Norskis out! 611 00:28:06,440 --> 00:28:08,440 Norskis out! 612 00:28:14,759 --> 00:28:17,079 (car door opens) Norskis out! 613 00:28:17,720 --> 00:28:20,120 Norskis out! (car door closes) 614 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 No, I am not talking to you! 615 00:28:24,000 --> 00:28:25,800 I just want a chance to explain! 616 00:28:25,799 --> 00:28:27,479 Well, it's a bit late for that! 617 00:28:27,480 --> 00:28:29,600 How am I supposed to believe anything that you have to say? 618 00:28:29,599 --> 00:28:31,119 I fucked up. 619 00:28:31,119 --> 00:28:33,119 I thought I had no choice. 620 00:28:33,160 --> 00:28:35,680 Well, we always have choices, Kate. 621 00:28:35,680 --> 00:28:38,240 Everything that happened between us, was it an act? 622 00:28:38,240 --> 00:28:40,280 I mean, did you mean anything that you said? 623 00:28:40,279 --> 00:28:41,959 OK, when I got down here first, 624 00:28:41,960 --> 00:28:44,880 I... just wanted to get the job done and get out. 625 00:28:44,880 --> 00:28:47,000 But then I spent time here, and I realised, 626 00:28:47,000 --> 00:28:48,520 I'd missed you. 627 00:28:48,519 --> 00:28:49,679 And I care about the place. 628 00:28:49,680 --> 00:28:51,760 I am sick of all the lies, Kate. 629 00:28:53,559 --> 00:28:56,159 You know, we've been offered a child? 630 00:28:56,759 --> 00:28:58,919 And I don't know if I can accept. 631 00:28:59,480 --> 00:29:02,560 'Cause I don't know who I can rely on any more. 632 00:29:02,559 --> 00:29:04,559 That's wonderful news! 633 00:29:04,559 --> 00:29:06,279 Is it? 634 00:29:06,279 --> 00:29:08,439 Why do I feel so confused, then? 635 00:29:09,039 --> 00:29:11,559 Right, I may be a terrible person. # (music) 636 00:29:12,000 --> 00:29:14,520 But I meant everything I said to you. 637 00:29:14,599 --> 00:29:17,839 Just... please don't make any rash decisions, 638 00:29:17,839 --> 00:29:19,679 you want this child! Aargh! 639 00:29:19,680 --> 00:29:21,840 I don't want your advice, Kate! 640 00:29:24,240 --> 00:29:26,240 Drive safely. 641 00:29:26,559 --> 00:29:29,399 I'd hate for anything to happen to Conor. 642 00:29:29,519 --> 00:29:31,519 # (music, chanting) 643 00:29:39,279 --> 00:29:41,279 Brona! 644 00:29:41,279 --> 00:29:43,279 Are you all set for book club? 645 00:29:43,279 --> 00:29:45,279 Did you get the message I sent you about the new book? 646 00:29:45,279 --> 00:29:47,079 (voice on phone) Yeah! The thing is... 647 00:29:47,079 --> 00:29:49,239 This month isn't great for me, actually, 648 00:29:49,240 --> 00:29:51,680 I'm going to be doing a... eh... a night course! 649 00:29:51,680 --> 00:29:53,600 So, all out of reading time. 650 00:29:53,599 --> 00:29:54,799 A night course! 651 00:29:54,799 --> 00:29:55,719 In what? 652 00:29:55,720 --> 00:29:57,720 English literature? 653 00:29:58,200 --> 00:30:01,160 So... basically reading books, yeah? 654 00:30:01,160 --> 00:30:04,640 (different voice on phone) My dog's sick, so I'm just kind of... 655 00:30:04,640 --> 00:30:07,040 sitting in with him most evenings. 656 00:30:07,039 --> 00:30:09,399 (another voice on phone) Honestly, Noreen! 657 00:30:09,400 --> 00:30:10,560 I'm up to my eyeballs, 658 00:30:10,559 --> 00:30:14,319 I wouldn't have time to read a haiku, never mind a book! 659 00:30:15,559 --> 00:30:17,559 # (music, footsteps) 660 00:30:17,720 --> 00:30:19,720 So... 661 00:30:19,720 --> 00:30:21,520 You still wanna work for me? 662 00:30:21,519 --> 00:30:22,959 Do I get a share of the profits? 663 00:30:22,960 --> 00:30:24,240 Now that it's a family business! 664 00:30:24,240 --> 00:30:26,240 Steady on! 665 00:30:28,079 --> 00:30:30,079 Jesus! What is that? 666 00:30:30,079 --> 00:30:32,079 It's herbal. Good for ya! 667 00:30:32,799 --> 00:30:34,799 (car door closes) 668 00:30:35,160 --> 00:30:37,160 Hey... 669 00:30:37,599 --> 00:30:39,599 Kate! 670 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 I suppose I should... 671 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 take a shower. 672 00:30:46,440 --> 00:30:48,440 (sighs) 673 00:30:50,879 --> 00:30:54,559 I... thought you were going to stay for breakfast... 674 00:30:54,559 --> 00:30:57,079 Can you stop? This is just too weird! 675 00:30:58,640 --> 00:31:00,640 I'll leave you two to talk. 676 00:31:01,640 --> 00:31:04,640 What... what's he leaving us to talk about? 677 00:31:05,879 --> 00:31:07,879 About going home... 678 00:31:07,879 --> 00:31:09,519 or not... 679 00:31:09,519 --> 00:31:10,799 (voice on phone) God, Noreen! 680 00:31:10,799 --> 00:31:12,639 You must be desperate if you called me! 681 00:31:12,640 --> 00:31:13,760 Two words... 682 00:31:13,760 --> 00:31:15,480 as if! 683 00:31:15,480 --> 00:31:17,480 # (music) 684 00:31:17,480 --> 00:31:35,000 (Michael's voice on phone) Yes? 685 00:31:35,000 --> 00:31:36,720 Michael! 686 00:31:36,720 --> 00:31:39,960 Those Norwegians are making pariahs out of us! 687 00:31:40,200 --> 00:31:42,200 I've been thinking. 688 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 What if we were to come clean? 689 00:31:44,399 --> 00:31:47,559 Give people the whole story, the full story. 690 00:31:47,799 --> 00:31:51,199 I mean... you did do it for the town as well, right? 691 00:31:51,200 --> 00:31:53,520 Maybe we could emphasise that. 692 00:31:53,520 --> 00:31:55,080 Michael. 693 00:31:55,080 --> 00:31:57,680 Yes, Noreen, I... I'm weighing it up. 694 00:31:57,680 --> 00:32:00,680 Leave it with me, I'll call you back later. 695 00:32:04,279 --> 00:32:06,279 So! 696 00:32:06,279 --> 00:32:08,159 Where were we? 697 00:32:08,160 --> 00:32:11,080 You were just about to pour me one of those! 698 00:32:11,160 --> 00:32:14,560 Ah! I wouldn't have had you down as a whiskey girl. 699 00:32:14,560 --> 00:32:16,560 When in Rome... 700 00:32:17,799 --> 00:32:19,799 You know... 701 00:32:19,799 --> 00:32:23,639 I appreciate you coming over here at such short notice. 702 00:32:23,760 --> 00:32:25,760 But I don't think... 703 00:32:25,839 --> 00:32:27,919 we should be celebrating. 704 00:32:28,200 --> 00:32:31,480 (pours) Why here, Michael? 705 00:32:31,799 --> 00:32:33,799 If I didn't know any better, 706 00:32:33,799 --> 00:32:36,559 I'd think you wanted to be seen with me! 707 00:32:36,560 --> 00:32:39,640 You're not getting any ideas about making our little... 708 00:32:39,640 --> 00:32:41,080 arrangement public? 709 00:32:41,080 --> 00:32:43,080 Are you? 710 00:32:43,080 --> 00:32:49,080 You know, you've left me holding a very hot political... potato. 711 00:32:49,080 --> 00:32:51,160 And it doesn't look good on me. 712 00:32:51,160 --> 00:32:53,040 We're going to have to make 713 00:32:53,040 --> 00:32:54,960 another arrangement. 714 00:32:54,959 --> 00:32:57,639 We both hoped it wouldn't come to this. 715 00:32:57,640 --> 00:32:59,640 But you knew the risks. 716 00:33:00,160 --> 00:33:03,760 You were compensated financially for taking them. 717 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 It's not just me. 718 00:33:05,680 --> 00:33:06,920 It's my wife, 719 00:33:06,919 --> 00:33:08,639 my son. 720 00:33:08,640 --> 00:33:10,000 I think they both have a mind to go 721 00:33:09,999 --> 00:33:11,999 public with this. 722 00:33:11,999 --> 00:33:14,759 I don't think that would be wise. 723 00:33:14,760 --> 00:33:16,520 Why not? 724 00:33:16,520 --> 00:33:18,600 Nothing to lose at this stage. 725 00:33:19,319 --> 00:33:21,479 I'm in the bad books either way. 726 00:33:21,479 --> 00:33:23,119 If things stay the same... 727 00:33:23,120 --> 00:33:25,440 I'll be turfed out in the next election. 728 00:33:25,439 --> 00:33:27,399 The bar will take a hit. 729 00:33:27,399 --> 00:33:29,559 And you think dragging us down with you 730 00:33:29,560 --> 00:33:31,360 will help that? 731 00:33:31,359 --> 00:33:33,359 Trust me, Michael, 732 00:33:33,520 --> 00:33:35,840 this noise will fade away in time. 733 00:33:36,999 --> 00:33:38,999 You're a businessman. 734 00:33:39,520 --> 00:33:42,760 Make the right... commercial decision, yes? 735 00:33:42,959 --> 00:33:44,959 You can take that as 736 00:33:44,959 --> 00:33:46,959 friendly advice. 737 00:33:48,240 --> 00:33:50,240 Finish your drink, 738 00:33:50,240 --> 00:33:51,960 and leave. 739 00:33:51,959 --> 00:33:53,959 And take that as unfriendly advice. 740 00:33:53,959 --> 00:33:56,559 (laughs) Where are your manners gone? 741 00:33:56,560 --> 00:33:57,960 I lost them. 742 00:33:57,959 --> 00:33:58,759 Along with my 743 00:33:58,760 --> 00:33:59,680 good sense. 744 00:33:59,680 --> 00:34:02,000 The day I got into bed with you lot. 745 00:34:01,999 --> 00:34:04,399 I can keep our arrangement secret, 746 00:34:04,399 --> 00:34:07,919 but don't expect me to kiss your ass while I'm at it. 747 00:34:11,720 --> 00:34:13,720 (laughs) 748 00:34:16,959 --> 00:34:18,959 (door slams) 749 00:34:20,879 --> 00:34:24,879 A gap year? Are you serious? 750 00:34:24,879 --> 00:34:26,879 What's the rush? 751 00:34:28,040 --> 00:34:32,120 You've got a place on a course that I broke my back to pay for? 752 00:34:32,200 --> 00:34:35,280 Forget my back, I practically broke my life! 753 00:34:35,279 --> 00:34:38,519 Yeah. I think you did that all by yourself, Mum. 754 00:34:40,120 --> 00:34:42,120 OK, just, let's... 755 00:34:42,120 --> 00:34:43,760 think this through. 756 00:34:43,760 --> 00:34:45,760 It's one thing to... 757 00:34:45,760 --> 00:34:49,360 take some time to expand your horizons, and grow up a bit? 758 00:34:49,359 --> 00:34:52,079 It's another thing to spend a year being a beach bum, 759 00:34:52,080 --> 00:34:55,320 who thinks that the meaning of life is in a wave! 760 00:34:55,760 --> 00:34:57,760 He's behind me, isn't he? 761 00:34:57,760 --> 00:34:59,280 Which is completely fine, 762 00:34:59,279 --> 00:35:01,959 because I totally wasn't talking about him. 763 00:35:01,959 --> 00:35:03,599 Yeah, yeah, and I totally didn't hear you 764 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 dissing my whole way of life. 765 00:35:05,080 --> 00:35:06,440 It's not personal, Baz. 766 00:35:06,439 --> 00:35:09,279 It's fine for you. It's just Conor is... 767 00:35:10,959 --> 00:35:12,959 Dude. 768 00:35:13,040 --> 00:35:15,040 She's right. 769 00:35:15,040 --> 00:35:18,760 I mean, you never told me you were thinking of taking a whole year off. 770 00:35:18,760 --> 00:35:21,760 I don't want you to drop out on account of me. 771 00:35:21,760 --> 00:35:24,320 Can we just talk about this in the car? 772 00:35:24,319 --> 00:35:26,319 Just... come home with me. 773 00:35:27,520 --> 00:35:29,520 I'm not going anywhere. 774 00:35:29,520 --> 00:35:30,560 Love... 775 00:35:30,560 --> 00:35:33,080 I can't just drive off and leave you here for a whole year! 776 00:35:33,080 --> 00:35:34,840 Why not? 777 00:35:34,839 --> 00:35:37,519 That's what you'd be doing at college! 778 00:35:37,520 --> 00:35:39,080 I'm eighteen! 779 00:35:39,080 --> 00:35:41,320 Your job's over, Mum, it's done. 780 00:35:44,560 --> 00:35:46,560 (door opens) 781 00:35:46,560 --> 00:35:48,400 (crunch) 782 00:35:48,399 --> 00:35:50,399 (door closes) 783 00:35:51,399 --> 00:35:53,399 Where have you been? 784 00:35:55,080 --> 00:35:57,080 You OK? 785 00:35:58,799 --> 00:36:01,039 I just needed some time to think. 786 00:36:03,240 --> 00:36:06,080 It's gonna be busy with a kid around here. 787 00:36:06,080 --> 00:36:07,640 Breege, we can't. 788 00:36:07,640 --> 00:36:09,320 Maybe you can't? 789 00:36:09,319 --> 00:36:10,799 But I can. 790 00:36:10,799 --> 00:36:13,559 I've waited my whole life to be a mother. 791 00:36:14,839 --> 00:36:17,159 And I'll do it on my own if I have to. 792 00:36:17,279 --> 00:36:19,279 I am this close. 793 00:36:19,279 --> 00:36:22,359 And I am not gonna let it be taken away from me. 794 00:36:22,359 --> 00:36:24,359 And we've to keep this place open? 795 00:36:24,359 --> 00:36:25,679 So, that means, 796 00:36:25,680 --> 00:36:30,320 we have to work together until we can figure out a way to earn a living. 797 00:36:30,319 --> 00:36:32,479 So we're partners for now... 798 00:36:32,959 --> 00:36:34,959 at least. 799 00:36:36,560 --> 00:36:39,640 You pretended for sixteen years. # (music) 800 00:36:41,999 --> 00:36:42,079 We cannot run this business together forever, 801 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 We cannot run this business together forever, 802 00:36:44,080 --> 00:36:45,360 something's going to give! 803 00:36:45,359 --> 00:36:47,879 Don't you think you owe me this much? 804 00:36:50,040 --> 00:36:52,040 That's all I ask. 805 00:36:54,359 --> 00:36:56,359 They'll find out. 806 00:36:56,799 --> 00:36:58,799 I'm willing to take the risk. 807 00:36:58,839 --> 00:37:00,839 # (music) 808 00:37:19,160 --> 00:37:21,160 Hm. 809 00:37:21,359 --> 00:37:24,519 I thought I'd open the bar a bit later tonight. 810 00:37:24,520 --> 00:37:26,880 Not expecting much footfall. 811 00:37:27,879 --> 00:37:29,879 So... 812 00:37:29,999 --> 00:37:32,159 what are we going to do about it? 813 00:37:32,479 --> 00:37:34,479 I don't know. 814 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 I suppose I've made my bed. 815 00:37:38,359 --> 00:37:41,119 Now I guess I'm going to have to lie in it. 816 00:37:41,120 --> 00:37:43,120 Quietly. 817 00:37:43,799 --> 00:37:45,799 It's our bed, Michael. 818 00:37:45,959 --> 00:37:47,959 # (music) 819 00:37:50,319 --> 00:37:52,319 Noreen... 820 00:37:52,319 --> 00:37:53,839 I'm a politician. 821 00:37:53,839 --> 00:37:56,279 Sometimes I don't know what side I'm on. 822 00:37:56,279 --> 00:37:58,279 Or even who I am. 823 00:37:58,560 --> 00:38:01,640 But through all of this I've known one thing. 824 00:38:02,839 --> 00:38:04,839 I love you. 825 00:38:06,160 --> 00:38:08,160 (tuts) 826 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 (sighs) 827 00:38:14,359 --> 00:38:17,439 I'm not even gonna make a big deal out of this. 828 00:38:17,439 --> 00:38:20,199 As soon as it gets cold, you'll be back. 829 00:38:20,600 --> 00:38:22,680 I'll prep for the kids' class. 830 00:38:23,760 --> 00:38:26,000 Text me when you get home. Yeah. 831 00:38:27,359 --> 00:38:29,359 (laughs) 832 00:38:38,399 --> 00:38:40,399 (slam) 833 00:38:40,399 --> 00:38:42,399 Right! 834 00:38:42,399 --> 00:38:44,239 Listen, ah... 835 00:38:44,240 --> 00:38:45,840 (car door opens) 836 00:38:45,839 --> 00:38:47,239 About last night... 837 00:38:47,240 --> 00:38:47,920 Ah. 838 00:38:47,919 --> 00:38:49,119 This is the bit where we both 839 00:38:49,120 --> 00:38:51,200 say we don't want anything serious, right? 840 00:38:51,200 --> 00:38:52,520 (car door opens) No, 841 00:38:52,520 --> 00:38:56,120 this is the bit where I ask you what the hell that was? 842 00:38:56,120 --> 00:38:58,080 Honestly? 843 00:38:58,080 --> 00:39:00,080 Dunno. 844 00:39:00,080 --> 00:39:01,840 A mistake? A... 845 00:39:01,839 --> 00:39:03,839 lovely mistake? 846 00:39:05,839 --> 00:39:09,239 Would it be a mistake if you weren't going to Oslo? 847 00:39:10,720 --> 00:39:13,320 Eh, do you not think that we've, em... 848 00:39:14,120 --> 00:39:16,960 complicated Conor's life already? 849 00:39:17,839 --> 00:39:19,839 Just look after him, yeah? 850 00:39:20,680 --> 00:39:22,680 And be a grown-up. 851 00:39:22,839 --> 00:39:24,839 Never gonna happen! 852 00:39:24,839 --> 00:39:26,839 (laughs) 853 00:39:36,279 --> 00:39:38,279 (car door closes) 854 00:39:38,279 --> 00:39:40,279 And Baz? 855 00:39:40,279 --> 00:39:41,919 Thank you. 856 00:39:41,919 --> 00:39:43,919 # (music) 857 00:39:44,479 --> 00:39:46,479 (car engine) 858 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 # (music) 859 00:40:02,120 --> 00:40:05,120 # Heat lightning 860 00:40:05,120 --> 00:40:07,440 # The sky is 861 00:40:07,439 --> 00:40:12,759 # Alive with its summer shore 862 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 # Kind eyes of 863 00:40:15,160 --> 00:40:17,680 # Nine lives, oh 864 00:40:17,680 --> 00:40:22,640 # Slow dance with what we can't know 865 00:40:22,640 --> 00:40:26,320 # All their love 866 00:40:26,319 --> 00:40:30,319 # Carries me back home 867 00:40:32,600 --> 00:40:36,600 # Growing up 868 00:40:36,600 --> 00:40:40,280 # Waiting to become 869 00:40:40,279 --> 00:40:43,279 # Young again 870 00:40:43,279 --> 00:40:49,279 # (music) 871 00:40:53,160 --> 00:40:56,160 # Gold truths in 872 00:40:56,160 --> 00:40:58,520 # Old rooms it's 873 00:40:58,520 --> 00:41:04,920 # How everything lost gets found 874 00:41:06,760 --> 00:41:08,760 Play nice! 875 00:41:10,319 --> 00:41:12,319 Sorry about last night. 876 00:41:12,319 --> 00:41:13,559 I get it. 877 00:41:13,560 --> 00:41:15,440 You couldn't sell out your mum. 878 00:41:15,439 --> 00:41:17,639 I just thought, maybe, like... 879 00:41:17,640 --> 00:41:19,720 you could have told me, is all. 880 00:41:19,720 --> 00:41:21,520 No. You're right. 881 00:41:21,520 --> 00:41:23,000 I should have. 882 00:41:22,999 --> 00:41:24,359 I guess it doesn't matter now. 883 00:41:24,359 --> 00:41:25,199 You're... 884 00:41:25,200 --> 00:41:26,360 heading back to England, 885 00:41:26,359 --> 00:41:27,239 so... 886 00:41:27,240 --> 00:41:28,760 Aren't you going back to Dublin? 887 00:41:28,760 --> 00:41:30,840 Um... I'm actually gonna... 888 00:41:30,839 --> 00:41:32,839 stay here, for the year. 889 00:41:34,240 --> 00:41:36,240 So this is it then! 890 00:41:38,359 --> 00:41:40,439 Well, I guess that's up to you. 891 00:41:40,439 --> 00:41:41,799 You, eh... 892 00:41:41,799 --> 00:41:44,479 know where I am if you change your mind! 893 00:41:44,479 --> 00:41:46,479 # (music) 894 00:41:47,319 --> 00:41:49,319 Wait! 895 00:41:49,839 --> 00:41:52,999 Aren't you the one who's supposed to chase me? 896 00:41:54,959 --> 00:41:56,999 Too busy chasin' the waves! 897 00:41:58,240 --> 00:42:00,240 (laughs) 898 00:42:04,839 --> 00:42:11,839 # (music) 899 00:42:24,879 --> 00:42:26,879 Kate! 900 00:42:26,879 --> 00:42:29,039 I'm going to miss our little rendezvous. 901 00:42:29,040 --> 00:42:29,920 (laughs) 902 00:42:29,919 --> 00:42:31,719 To what do I owe the pleasure? 903 00:42:31,720 --> 00:42:35,800 I'm here because I want to lay out a little scenario for you. 904 00:42:38,879 --> 00:42:41,039 So I could leave here right now, 905 00:42:41,040 --> 00:42:43,320 drive over to the radio station, and 906 00:42:43,319 --> 00:42:46,839 call out Norsk Ventus and the fake pipeline on air. 907 00:42:46,839 --> 00:42:48,359 The town would be up in arms, 908 00:42:48,359 --> 00:42:51,359 and Norsk Ventus' reputation would be... 909 00:42:51,359 --> 00:42:52,799 killed. 910 00:42:52,799 --> 00:42:55,719 I'm guessing this is a hypothetical case? 911 00:42:55,760 --> 00:42:59,440 It's small-time radio, and the deadline has passed. 912 00:42:59,439 --> 00:43:03,279 We already have protesters who still want to disrupt things. 913 00:43:03,279 --> 00:43:04,679 What's a few more? 914 00:43:04,680 --> 00:43:06,560 Well, I hadn't finished. 915 00:43:06,560 --> 00:43:10,160 Callum will make sure that every news outlet across Europe 916 00:43:10,160 --> 00:43:13,160 is aware of how Norsk Ventus does business. 917 00:43:13,160 --> 00:43:15,480 Pay-offs, manipulation... 918 00:43:15,479 --> 00:43:17,359 fraud! 919 00:43:17,359 --> 00:43:19,759 It's not a very credible scenario. 920 00:43:19,760 --> 00:43:23,360 Especially not the bit where you give up everything you've worked for, 921 00:43:23,359 --> 00:43:25,039 just to screw us. 922 00:43:25,040 --> 00:43:27,040 And to screw yourself. 923 00:43:27,040 --> 00:43:29,720 I don't care about the promotion any more. 924 00:43:29,720 --> 00:43:31,160 (laughs) 925 00:43:31,160 --> 00:43:33,960 You can forget about the promotion, Kate! 926 00:43:33,959 --> 00:43:35,439 If you want to go blowing whistles, 927 00:43:35,439 --> 00:43:36,919 you can kiss your job goodbye! 928 00:43:36,919 --> 00:43:38,959 And Arvid will make sure that you never get another job 929 00:43:38,959 --> 00:43:40,959 in this industry again. 930 00:43:40,959 --> 00:43:43,759 And don't pretend you don't need the money. 931 00:43:43,760 --> 00:43:45,760 For Conor's education? 932 00:43:47,160 --> 00:43:49,160 I've done a bit of digging. 933 00:43:49,160 --> 00:43:51,360 Leverage is very important in this game, 934 00:43:51,359 --> 00:43:54,279 but I guess you're starting to learn that. 935 00:43:54,799 --> 00:43:56,799 Look. 936 00:43:56,799 --> 00:43:59,039 I don't enjoy talking like this. 937 00:43:59,040 --> 00:44:01,600 It's important work we're doing here, and... 938 00:44:01,600 --> 00:44:03,920 I thought we were on the same team! 939 00:44:03,919 --> 00:44:06,119 None of that has to happen to you. 940 00:44:06,120 --> 00:44:08,440 Oh, I'll take what's coming to me. 941 00:44:09,080 --> 00:44:11,080 You're bluffing, Kate. 942 00:44:11,520 --> 00:44:14,120 For someone who has so much practice? 943 00:44:14,120 --> 00:44:16,120 You are a terrible liar! 944 00:44:16,319 --> 00:44:18,359 You want something from me. 945 00:44:18,359 --> 00:44:19,679 So just come out and ask. 946 00:44:19,680 --> 00:44:21,680 I intend to. 947 00:44:21,879 --> 00:44:23,879 So if I keep quiet... 948 00:44:23,919 --> 00:44:26,839 One: you change the terms of the dividend. 949 00:44:27,160 --> 00:44:29,240 Money up front for the town... 950 00:44:29,240 --> 00:44:31,240 gross, not net. 951 00:44:31,240 --> 00:44:32,480 Cash. 952 00:44:32,479 --> 00:44:35,999 Hard cash starting the day that the turbines roll into town. 953 00:44:35,999 --> 00:44:38,919 Two: you petition the Irish government for broadband access 954 00:44:38,919 --> 00:44:39,959 in the area. 955 00:44:39,959 --> 00:44:40,599 Kate! 956 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 Cough up for a satellite, I don't care. 957 00:44:42,600 --> 00:44:44,720 But don't tell me that an investment at this level 958 00:44:44,720 --> 00:44:46,880 doesn't hold sway up in Dublin. 959 00:44:47,879 --> 00:44:49,879 Anything else? 960 00:44:49,879 --> 00:44:50,879 Oh... 961 00:44:50,879 --> 00:44:54,639 and a new training ground and kit for the camogie team. 962 00:44:55,879 --> 00:44:57,879 So if I say no... 963 00:44:57,879 --> 00:44:59,839 you blow the whistle, 964 00:44:59,839 --> 00:45:01,279 you lose your job, 965 00:45:01,279 --> 00:45:02,279 maybe your house? 966 00:45:02,279 --> 00:45:04,359 You are behaving like you have a choice! 967 00:45:04,359 --> 00:45:06,079 We both know you have to say yes! 968 00:45:06,080 --> 00:45:08,080 You have to give me this. 969 00:45:08,080 --> 00:45:09,680 Maybe. 970 00:45:09,680 --> 00:45:11,840 But I still have some leverage. 971 00:45:12,439 --> 00:45:14,439 (laughs) What? 972 00:45:14,720 --> 00:45:16,720 I'm still your boss, Kate? 973 00:45:17,120 --> 00:45:19,120 I say where you go. 974 00:45:19,959 --> 00:45:21,959 If I give you what you want, 975 00:45:21,959 --> 00:45:24,639 you stay down here and finish this job. 976 00:45:25,200 --> 00:45:27,280 You sell your new deal to them, 977 00:45:27,279 --> 00:45:29,279 shut down the protests, 978 00:45:30,200 --> 00:45:32,280 take the flak for the company, 979 00:45:32,279 --> 00:45:33,679 no Morten, 980 00:45:33,680 --> 00:45:35,160 no me, 981 00:45:35,160 --> 00:45:37,160 just you. 982 00:45:37,160 --> 00:45:40,480 We need someone to eat whatever shit they're gonna throw at us, 983 00:45:40,479 --> 00:45:41,639 and you're gonna do it, 984 00:45:41,640 --> 00:45:44,960 with a Norsk Ventus-branded smile on your face. 985 00:45:45,439 --> 00:45:47,439 And what then? 986 00:45:48,879 --> 00:45:50,879 What about Oslo? 987 00:45:50,959 --> 00:45:54,039 It's a long road back to Oslo from here, Kate. 988 00:45:54,439 --> 00:45:58,199 You have a lot to prove after pulling a stunt like this. 989 00:45:58,479 --> 00:46:00,479 So you have a choice. 990 00:46:00,799 --> 00:46:02,799 Leave town, 991 00:46:02,799 --> 00:46:04,399 tell the truth, 992 00:46:04,399 --> 00:46:06,959 feel good about yourself for a little while, 993 00:46:06,959 --> 00:46:08,959 and lose your job. 994 00:46:08,959 --> 00:46:10,439 Or... 995 00:46:10,439 --> 00:46:11,879 stay here. 996 00:46:11,879 --> 00:46:13,159 Stay quiet, 997 00:46:13,160 --> 00:46:14,960 take one for the team, and yes, 998 00:46:14,959 --> 00:46:16,959 keep your job. 999 00:46:20,919 --> 00:46:22,919 It's a pretty place, Kate. 1000 00:46:23,399 --> 00:46:26,239 I trust you'll make a sensible decision. 1001 00:46:26,240 --> 00:46:36,240 # (music) 1002 00:46:46,080 --> 00:46:50,080 # And all their love 1003 00:46:50,359 --> 00:46:54,359 # Carries me back home 1004 00:46:56,560 --> 00:47:00,560 # Growing up 1005 00:47:00,560 --> 00:47:03,560 # Waiting to become 1006 00:47:04,399 --> 00:47:10,399 # Young again 1007 00:47:14,720 --> 00:47:16,720 # (music) 67962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.