Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,337 --> 00:00:05,695
Er is geen kracht in de sterren.
Geloof je echt in zoiets als het lot?
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,293
Trueman komt van nergens en
nu trekt hij al die mensen aan.
3
00:00:13,393 --> 00:00:15,734
Wie weet zit er wel een verhaal in.
- Hij is misschien een alien.
4
00:00:15,834 --> 00:00:19,900
Nee, Trueman is menselijk.
- Iedereen praatte over hun sterrenteken.
5
00:00:19,988 --> 00:00:24,739
En ik heb er geen.
- Ik moet zo'n geweldige dingen doen.
6
00:00:25,975 --> 00:00:28,912
De Oeroude lichten zullen jou vernietigen!
7
00:00:32,450 --> 00:00:34,900
Wat als er een ander universum was?
- Waar de natuurwetten anders zijn
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,600
en astrologie werkt!
9
00:00:39,651 --> 00:00:42,057
Nu kunnen we beginnen.
10
00:00:42,100 --> 00:00:46,209
Dit programma wordt nu op alle
kanalen over de hele wereld uitgezonden.
11
00:00:46,244 --> 00:00:50,092
Maar hoe gaan we Trueman tegenhouden?
- Dat gaat niet.
12
00:00:50,127 --> 00:00:55,923
Welkom in de toekomst.
- Sarah Jane, je moet vernietigd worden.
13
00:01:15,400 --> 00:01:19,663
Nee. Clyde Langer!
Ik weet dat je er nog in zit, Clyde.
14
00:01:19,900 --> 00:01:22,471
De echte jou!
Luister naar mij!
15
00:01:23,500 --> 00:01:25,882
Denk terug aan alles wat we hebben meegemaakt!
16
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
Er gebeurt niets.
17
00:01:28,100 --> 00:01:30,890
Er gebeurt niets.
18
00:01:30,990 --> 00:01:33,668
Er gebeurt niets.
19
00:01:34,200 --> 00:01:37,620
Dat is het.
Jij wil ons niet kwetsen.
20
00:01:38,000 --> 00:01:41,871
Blijf stilstaan!
Allemaal!
21
00:01:41,906 --> 00:01:44,126
Clyde, wat doe je?
- Stil!
22
00:01:44,777 --> 00:01:46,731
Ik heb een boodschap voor de wereld.
23
00:01:46,766 --> 00:01:50,139
Wees niet bang.
Er gaat iets wonderbaarlijk gebeuren.
24
00:01:50,300 --> 00:01:53,300
Weldra zal elke ster in het universum
25
00:01:53,400 --> 00:01:56,422
op ��n perfecte lijn staan...
26
00:01:56,522 --> 00:01:59,664
voor de eerste keer in 13 miljard jaar.
27
00:01:59,764 --> 00:02:04,271
De weg is vrij.
De Oeroude Lichten zullen opnieuw schijnen!
28
00:02:05,700 --> 00:02:09,000
Hij is gek geworden.
Als hij dat al niet was.
29
00:02:11,400 --> 00:02:14,445
Ik bel de televisiedistributie op.
We gaan hiervoor niet blijven betalen.
30
00:02:15,274 --> 00:02:18,947
Dit is jouw lot.
- Nee, nee, nee.
31
00:02:18,982 --> 00:02:22,727
Het heelal is aan het verschuiven!
De tijd is nu gekomen!
32
00:02:22,762 --> 00:02:26,095
De Oeroude Lichten schijnen op jullie,
mijn eerste kinderen.
33
00:02:27,500 --> 00:02:32,040
Het enige dat je moet doen, is loslaten.
Je zal je zo gelukkig voelen.
34
00:02:32,075 --> 00:02:34,300
Je hoeft niet bang te zijn.
- Wat was dat, Gita?
35
00:02:34,400 --> 00:02:38,322
Het leven zal zoveel makkelijker zijn voor jou,
zoveel makkelijk voor iedereen.
36
00:02:38,422 --> 00:02:42,500
Je moet helemaal geen moeite te doen.
Luister gewoon naar mijn woorden,
37
00:02:42,600 --> 00:02:47,503
ontspan je en laat de Oeroude
Lichten je gedachten vullen.
38
00:02:47,538 --> 00:02:50,082
Dus alle tweelingen, kom...
- Natuurlijk. Ik begrijp het.
39
00:02:50,117 --> 00:02:52,514
Wat begrijp je?
- Ik ben ��n van de eersten die gekozen worden.
40
00:02:52,549 --> 00:02:55,670
...terwijl je hun kracht begint te accepteren.
41
00:02:55,705 --> 00:02:57,757
Ik accepteer de Oeroude Lichten!
42
00:02:57,831 --> 00:03:02,300
Ga naar buiten, mijn kinderen!
Verlaat jullie huizen. Kom samen.
43
00:03:02,400 --> 00:03:06,803
Vind jullie broeders en zusters.
Neem hun handen vast.
44
00:03:06,838 --> 00:03:08,843
Sluit je aan bij de cirkel!
45
00:03:09,200 --> 00:03:11,424
Ga, nu!
46
00:03:12,038 --> 00:03:14,544
Ik moet doorgaan.
- Ik weet precies waarmee je bezig bent.
47
00:03:14,579 --> 00:03:17,701
Ik trap er niet in. Je kunt er nu mee stoppen.
De bangmakerij is voorbij.
48
00:03:17,801 --> 00:03:20,222
Ik mag niet stoppen.
Ik moet doorgaan.
49
00:03:21,360 --> 00:03:23,900
Ok�, nu maak je me bang.
50
00:03:24,000 --> 00:03:25,900
Zeg me alsjeblieft dat je een grapje maakt.
Ik vind het niet erg.
51
00:03:26,200 --> 00:03:29,800
Je mag tegen iedereen zeggen dat ik je geloofde.
Zeg gewoon dat je me in de maling neemt.
52
00:03:31,600 --> 00:03:33,100
Ik moet doorgaan!
53
00:03:34,700 --> 00:03:36,845
Je kunt er tegen vechten.
Ik ken jou.
54
00:03:36,880 --> 00:03:38,664
Jij zegt dat je deel uitmaakt van mijn bende.
55
00:03:38,699 --> 00:03:41,000
Ik zag het nooit zo,
maar misschien heb je gelijk.
56
00:03:41,100 --> 00:03:43,497
We zijn een bende, een team.
We rekenen op elkaar.
57
00:03:43,532 --> 00:03:46,153
We zouden elkaar nooit kwetsen.
- Blijf daar!
58
00:03:49,713 --> 00:03:53,195
Je werd gewaarschuwd, Sarah Jane.
Ik zal je vernietigen.
59
00:03:53,230 --> 00:03:55,700
Heb je orders van Trueman gekregen
om met me af te rekenen?
60
00:03:55,800 --> 00:03:59,335
Begrijp je dat eindelijk?
- Dan kan je Rani en Luke laten gaan.
61
00:03:59,370 --> 00:04:03,102
Wat, ik ga niet!
- Toch wel. Nu!
62
00:04:03,500 --> 00:04:07,166
Zij mag weg.
- Ik haal hulp!
63
00:04:09,814 --> 00:04:10,647
Nu jij, Luke.
64
00:04:10,682 --> 00:04:13,302
Mama, ik laat je niet achter.
- Dat was een bevel.
65
00:04:15,000 --> 00:04:17,218
Denk terug aan wat je gisterenavond zei.
Astrologie is onzin.
66
00:04:17,253 --> 00:04:21,441
Ik was fout. Ik begreep het toen niet.
- Wat heeft Trueman met jou gedaan?
67
00:04:21,476 --> 00:04:23,513
Spijtig dat je niet kan voelen hoe ik me voel.
68
00:04:24,192 --> 00:04:26,994
Nog niet.
- Luke, ga!
69
00:04:27,029 --> 00:04:28,897
'Online, herstarten.'
70
00:04:31,247 --> 00:04:35,883
De cirkels vormen zich! Als je er geen
kan vinden, mijn kinderen, blijf dan lopen.
71
00:04:35,918 --> 00:04:40,154
Vind een vriend, neem hun hand vast,
vorm jouw eigen cirkel!
72
00:04:40,189 --> 00:04:44,915
Gita, ik laat je niet gaan!
- Mama, jij toch ook niet!
73
00:04:45,550 --> 00:04:48,382
Rani, wees niet bang.
74
00:04:48,417 --> 00:04:50,381
Dit is het beste dat me ooit overkomen is.
75
00:04:50,416 --> 00:04:53,419
Gita, stop nu hiermee!
Blijf hier.
76
00:04:53,454 --> 00:04:56,846
Ik ga naar mijn lot.
- Je maakt me bang.
77
00:04:57,200 --> 00:05:00,678
Dit is niet grappig!
- Ik ben niet alleen. Kijk!
78
00:05:02,100 --> 00:05:04,695
Jon, stop met zo te doen!
79
00:05:05,000 --> 00:05:10,341
Kinderen van de Tweelingen, jullie sluiten
zich als eersten bij de Oeroude lichten aan.
80
00:05:11,317 --> 00:05:14,678
Het is al tijd voor de Kreeften
om zich aan te sluiten bij de cirkel.
81
00:05:15,437 --> 00:05:18,910
Ga naar buiten en vergezel
jullie Tweeling-broeders.
82
00:05:19,200 --> 00:05:21,419
Ik aanvaard de Oeroude Lichten!
83
00:05:22,900 --> 00:05:25,423
Waar heeft hij het over?
84
00:05:25,458 --> 00:05:28,464
Tweelingen, dan Kreeften. Hij neemt
��n per ��n de sterrentekens over.
85
00:05:31,800 --> 00:05:33,805
Kom op, laten we een cirkel vinden.
86
00:05:33,905 --> 00:05:36,566
Ja, allemaal samen!
87
00:05:37,700 --> 00:05:39,528
Wat doen ze?
88
00:05:40,400 --> 00:05:43,344
Ga terug, Rani. Blijf binnen en
laat niemand in het huis komen!
89
00:05:43,379 --> 00:05:44,959
Beloof het me!
- Ik beloof het.
90
00:05:45,100 --> 00:05:48,552
Weldra zullen alle sterrentekens
onder mijn macht staan.
91
00:05:48,587 --> 00:05:53,111
Bij het wederopstaan van de Oeroude Lichten,
zal ik koning van de wereld zijn!
92
00:05:55,600 --> 00:05:57,981
Clyde, dit ding dat van jou bezit
heeft genomen, is buitenaards.
93
00:05:58,016 --> 00:06:00,100
Meer dan we al ooit zijn tegengekomen.
94
00:06:00,200 --> 00:06:02,817
Het komt van voor de Big Bang.
Van een ander universum.
95
00:06:03,399 --> 00:06:06,500
Als jij iets niet begrijpt,
noem je het buitenaards.
96
00:06:06,600 --> 00:06:11,564
Jij zegt altijd dat er zoveel meer is aan
de wereld dan de meeste mensen zullen weten.
97
00:06:11,900 --> 00:06:15,445
Waarom dit niet?
- Jij bent een slaaf geworden. Wil je dat dan?
98
00:06:15,480 --> 00:06:18,386
Trueman is de Uitverkorene en
ik zal hem voor altijd volgen.
99
00:06:18,700 --> 00:06:21,180
En hij heeft jou bevolen mij te vernietigen!
100
00:06:21,215 --> 00:06:24,343
Clyde, je kent me.
Ik ga me nooit onderwerpen.
101
00:06:24,378 --> 00:06:26,558
Ik ga dit ding bevechten en het terugsturen.
102
00:06:26,570 --> 00:06:29,100
Als het moet, vernietig ik het.
103
00:06:29,200 --> 00:06:31,653
Mama, wees voorzichtig.
- Ik weet wat ik doe, Luke!
104
00:06:32,800 --> 00:06:37,600
Kan je het doen? Je hebt je bevelen van Trueman.
Wil je me tegenhouden hier weg te lopen?
105
00:06:37,700 --> 00:06:41,203
Doe maar. Hou me maar tegen.
- Sarah Jane, het heeft mijn moeder.
106
00:06:41,600 --> 00:06:46,311
Er lopen veel mensen gewoon weg!
- Ik weet dat je het niet kunt.
107
00:06:46,346 --> 00:06:49,352
Ik moet jou tegenhouden.
- Clyde, nee!
108
00:06:49,800 --> 00:06:52,200
Denk aan wat je doet.
- Ik ben jouw vriend.
109
00:06:52,300 --> 00:06:54,363
Dat had je niet mogen doen, Sarah Jane.
110
00:06:54,900 --> 00:06:57,720
Je had me niet mogen dwingen.
- Je kan me niet kwetsen.
111
00:06:58,500 --> 00:07:00,000
Het spijt me.
112
00:07:08,000 --> 00:07:10,896
Wat doe ik hier weer?
113
00:07:18,800 --> 00:07:21,736
Dit is te gek!
Allemaal vanwege die man op de tv?
114
00:07:21,836 --> 00:07:24,388
Linda, ik bel de politie op!
115
00:07:26,300 --> 00:07:30,527
De kracht is weg. Je ben ervan verlost.
- Is het dan voorbij? Is mijn moeder ok�?
116
00:07:30,562 --> 00:07:32,421
Onwaarschijnlijk, vrees ik.
117
00:07:32,521 --> 00:07:35,623
Ik ontvang nieuwsverslagen van de hele wereld.
118
00:07:35,723 --> 00:07:38,704
Sinds de uitzending lijken mensen gehypnotiseerd
119
00:07:38,804 --> 00:07:43,567
en lopen weg van hun huizen en werkplaatsen.
120
00:07:47,919 --> 00:07:50,400
En we hebben net dat verhaal bevestigd.
121
00:07:50,500 --> 00:07:55,595
De president is het Witte Huis uitgelopen
en houdt blijkbaar de handen vast
122
00:07:55,630 --> 00:07:58,806
van de echtgenote van de
Eerste minister van Kazakstan.
123
00:07:59,600 --> 00:08:04,413
Het is tijd! Kinderen van de Leeuw,
sluit je aan bij de cirkel!
124
00:08:05,300 --> 00:08:08,290
Ik aanvaard de Oeroude Lichten.
125
00:08:09,200 --> 00:08:12,724
Hij begon met de Tweelingen, nu verspreidt
het zich en neem het iedereen over!
126
00:08:13,021 --> 00:08:16,242
Dat is wat hij wilt, een wereld vol slaven.
127
00:08:16,342 --> 00:08:19,364
Misschien controleerden de Oeroude Lichten
de mensen in het oude universum.
128
00:08:19,464 --> 00:08:23,245
Nu willen ze ons via Trueman controleren.
129
00:08:23,346 --> 00:08:26,047
Mijn moeder is er ��n van hen,
wat gaan we dan doen?
130
00:08:26,147 --> 00:08:31,610
De overheid kan niets doen en de hele wereld
gaat eraan, dus wat kunnen wij vieren doen?
131
00:08:31,900 --> 00:08:34,011
We hebben Clyde kunnen redden,
dan Gita ook.
132
00:08:34,500 --> 00:08:39,413
We kunnen ze allemaal redden.
- Maar hoe hebben we Clyde gered?
133
00:08:39,800 --> 00:08:41,614
Hoe kon Clyde ze tegenhouden?
134
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Kijk niet naar mij.
- Je moet toch iets weten.
135
00:08:45,100 --> 00:08:49,138
Het is zoals een droom. Ik kan niet
geloven dat ik dat allemaal zei.
136
00:08:49,238 --> 00:08:54,000
Hoe voelde je je toen de kracht jou verliet?
- Alsof ik gehypnotiseerd was.
137
00:08:54,772 --> 00:08:58,142
En toen was plots de echte ik terug.
138
00:08:58,500 --> 00:09:01,183
Het was alsof de gehypnotiseerde ik
gewoon uitgeschakeld werd.
139
00:09:01,283 --> 00:09:04,745
Het spijt me, Sarah Jane.
- Nee, je kon er niets aan doen.
140
00:09:04,845 --> 00:09:08,547
Geloof me, ik weet hoe het
voelt om beheerst te worden.
141
00:09:08,647 --> 00:09:11,900
Als we het niet weten, hoe kunnen we
het dan opnieuw doen? Het is hopeloos
142
00:09:12,000 --> 00:09:13,699
Er is altijd hoop, Rani.
143
00:09:14,490 --> 00:09:19,392
Wacht. Ik heb jou geduwd,
ik wist dat je mij niet kon kwetsen.
144
00:09:19,492 --> 00:09:22,200
Dat moet het zijn!
- Kan niet volgen, wat bedoel je?
145
00:09:22,300 --> 00:09:25,100
Ik dwong je iets te doen wat je
normaal gezien nooit zou doen.
146
00:09:25,200 --> 00:09:28,480
Jouw echte ik vocht dan tegen de Oeroude
Lichten en kon ontsnappen van die invloed.
147
00:09:28,515 --> 00:09:32,500
Ik moet hetzelfde met Trueman proberen.
Hem in het nauw drijven,
148
00:09:32,600 --> 00:09:38,171
hem confronteren met wat dit ding
hem laat doen. Dat is het! Kom mee!
149
00:09:40,800 --> 00:09:42,494
Clyde is jouw vriend, Trueman niet.
150
00:09:42,500 --> 00:09:44,600
Hoe ga je tot hem doordringen?
- Ik kan het proberen.
151
00:09:44,700 --> 00:09:47,802
Maar hij neemt alle sterrentekens over.
Wanneer is het onze beurt?
152
00:09:48,066 --> 00:09:52,536
Wacht. Truemans uitzending, hij gebruikt het
vast om zijn energie om de wereld te sturen.
153
00:09:52,571 --> 00:09:54,929
Hoe? Hij heeft de controle
over de tv van de hele wereld.
154
00:09:55,029 --> 00:09:59,111
Ja, vanuit het theater gecontroleerd.
- Dan sluiten we daar de elektriciteit af.
155
00:09:59,146 --> 00:10:01,572
Als hij geen camera heeft,
kan hij niets uitzenden!
156
00:10:01,900 --> 00:10:06,164
Is dat een dom idee?
- Dat is briljant! Kom!
157
00:10:11,000 --> 00:10:13,228
Al enige geluk?
- Nog altijd geen signaal...
158
00:10:16,200 --> 00:10:18,580
De kinderen van de Tweelingen moeten
zich aansluiten bij de Uitverkorene.
159
00:10:19,165 --> 00:10:22,232
Wij zijn de binnencirkel.
- Ik kan dit niet geloven.
160
00:10:24,800 --> 00:10:27,794
Laten we de cirkel hier maken,
om Mr Trueman te beschermen.
161
00:10:36,900 --> 00:10:40,320
Kinderen van de Weegschaal,
sluit je aan bij de cirkel!
162
00:10:41,601 --> 00:10:45,938
Waar is de politie?
Ze zouden hier moeten zijn, ik...
163
00:10:49,925 --> 00:10:52,306
Ik aanvaard de Oeroude Lichten.
164
00:11:01,290 --> 00:11:04,437
Dit is te gek.
Ik ga hulp halen!
165
00:11:06,493 --> 00:11:09,014
Kinderen van de Schorpioen, sluit je aan!
166
00:11:11,000 --> 00:11:16,397
De Binnencirkel. Mijn eerste onderdanen,
kinderen van de Tweelingen.
167
00:11:16,432 --> 00:11:20,810
Wees niet bang.
Onze levens hebben tot dit moment geleid.
168
00:11:21,110 --> 00:11:23,371
We hebben nooit een keuze gehad.
169
00:11:23,471 --> 00:11:29,000
Mijn leven heeft me naar hier gebracht.
Al die verspilde jaren leidden tot dit moment.
170
00:11:29,100 --> 00:11:32,015
Maar ik wist ergens dat ik anders was.
171
00:11:32,500 --> 00:11:34,116
Speciaal.
172
00:11:35,500 --> 00:11:37,107
Uitverkoren.
173
00:11:48,400 --> 00:11:50,900
Hoe geraken we voorbij hem?
- We moeten iets doen!
174
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
Ik kan ons binnen krijgen.
- Nee, Clyde.
175
00:11:52,600 --> 00:11:56,900
Ik ben een Tweeling. Iemand uit de Binnencirkel.
- Ik kan je niet vragen dat risico te nemen.
176
00:11:57,000 --> 00:11:58,900
Je vroeg het niet, ik bood het aan.
177
00:11:59,000 --> 00:12:03,900
Kom op!
- Kinderen van de Boogschutter, sluit je aan!
178
00:12:04,000 --> 00:12:07,200
Ze zijn al met zoveel, we hebben niet lang meer.
- Ik kan dit.
179
00:12:07,300 --> 00:12:13,400
Je moet er nogal versuft uitzien. Gelukkig.
- Maak het enger.
180
00:12:14,000 --> 00:12:16,500
Ok�, laten we gaan.
- Clyde, je hoeft dit niet te doen.
181
00:12:16,600 --> 00:12:18,748
Ik vind wel een andere ingang.
- Er is geen andere ingang.
182
00:12:18,783 --> 00:12:21,478
Het is te gevaarlijk.
E�n misstap en ze schieten je neer.
183
00:12:21,578 --> 00:12:24,640
Als jij in mijn schoenen stond,
dan zou jij het doen.
184
00:12:29,972 --> 00:12:32,300
Jouw gezicht is verkeerd.
Doe die van hen na.
185
00:12:32,400 --> 00:12:34,645
Wees stil, jongen.
186
00:12:34,745 --> 00:12:36,806
Kom je je bij de cirkel aansluiten?
187
00:12:36,906 --> 00:12:40,968
Waarom heb je die mensen naar hier gebracht?
Zij horen niet bij de Uitverkorenen.
188
00:12:41,068 --> 00:12:43,369
Ik hoor bij de Binnencirkel van Mr. Trueman.
189
00:12:43,700 --> 00:12:47,600
Ik moest deze mensen naar hem brengen.
Zij zijn mijn gevangenen.
190
00:12:47,700 --> 00:12:49,200
Maar niemand mag naar binnen.
191
00:12:49,500 --> 00:12:53,894
We moeten iedereen tegenhouden die het probeert.
Maar je kan mij niet kwetsen.
192
00:12:54,200 --> 00:12:56,295
Ik ben ��n van de kinderen van de Tweelingen.
193
00:12:56,600 --> 00:13:02,300
Maar zij niet. Zij zijn niet uitverkoren.
Ik denk dat je liegt!
194
00:13:04,100 --> 00:13:05,979
En ik hoor bij de Binnencirkel.
195
00:13:06,200 --> 00:13:08,341
Ik ken alle mysteries van de sterren.
196
00:13:08,441 --> 00:13:10,982
Mars is de Melkweg binnengegaan
197
00:13:11,082 --> 00:13:15,184
en Aero staat in lijn met het heelal.
198
00:13:15,284 --> 00:13:17,505
Ga uit te de weg!
- We wisten het niet.
199
00:13:17,605 --> 00:13:19,666
Kom maar, snel!
200
00:13:19,766 --> 00:13:22,998
Moge de Oeroude Lichten op u schijnen.
201
00:13:27,800 --> 00:13:30,961
Sluit je aan, kinderen van de Steenbok!
202
00:13:32,800 --> 00:13:36,354
Er is een indringer.
De jongen, Clyde.
203
00:13:36,454 --> 00:13:38,455
Hij is hier ergens.
204
00:13:38,550 --> 00:13:41,596
Ik begrijp het niet.
Dit was niet voorzien.
205
00:13:41,900 --> 00:13:46,162
Hij is er ��n van ons.
- Nee, er is iets mis.
206
00:13:46,300 --> 00:13:49,300
Hij is in de buurt, maar ik kan
zijn gedachten niet bereiken.
207
00:13:49,400 --> 00:13:53,157
Snel, vind hem.
Breng hem tot bij mij!
208
00:13:54,693 --> 00:13:57,004
Dat was toch niet slecht van mij?
- Je was geweldig!
209
00:13:57,104 --> 00:14:00,900
En ik verwacht nu een groot applaus.
- Jullie drie, ga achter de schermen.
210
00:14:01,000 --> 00:14:03,487
Zoek de stroomtoevoer en sluit het af!
- Prima!
211
00:14:04,200 --> 00:14:07,000
En ga jij terug naar Trueman?
- Ik moet proberen bij hem door te dringen.
212
00:14:07,100 --> 00:14:11,100
Zijn ware ik. Zoals ik bij jou heb gedaan.
- Helemaal alleen? Echt niet, Sarah Jane!
213
00:14:11,300 --> 00:14:13,211
Mr Trueman wil u zien, Clyde.
214
00:14:13,700 --> 00:14:17,013
En hij zal vast heel blij zijn
om u te zien, Miss Smith.
215
00:14:17,113 --> 00:14:18,894
Kom! Hij gaat de Dierenriem af.
216
00:14:18,994 --> 00:14:21,400
Wanneer hij bij de Ram komt,
word ik overgenomen!
217
00:14:21,500 --> 00:14:23,000
Er moet een schakelkamer zijn.
218
00:14:23,100 --> 00:14:26,778
De veiligheidsdienst vereist
dat er een noodafsluiter is
219
00:14:26,878 --> 00:14:29,900
in geval van brand of overstroming
- Hoe weet jij dat?
220
00:14:30,279 --> 00:14:35,467
Het staat op een prikbord op school.
Ik onthoud alles wat ik lees.
221
00:14:42,600 --> 00:14:44,609
Rani's moeder!
- We kunnen niets doen.
222
00:14:44,800 --> 00:14:48,224
Wat is er met jou gebeurd, Clyde?
Mijn invloed is verdwenen.
223
00:14:48,259 --> 00:14:51,710
Hoe kon je mijn Binnencirkel verlaten?
- Ik was te sterk.
224
00:14:51,900 --> 00:14:54,471
Ik vocht ertegen en geraakte vrij.
- Dat is niet mogelijk.
225
00:14:54,571 --> 00:14:56,472
Ik zag het gebeuren.
- Het doet er niet toe.
226
00:14:56,572 --> 00:15:00,594
Misschien was het voorbestemd dat je hier
getuige zou zijn van mijn vergoddelijking.
227
00:15:00,694 --> 00:15:02,835
Jouw wat?
- Nog ��n stapje verder.
228
00:15:02,935 --> 00:15:07,117
Je weet wat ik kan doen.
- Nu, kniel voor mij!
229
00:15:07,217 --> 00:15:09,218
Doe wat hij zegt.
230
00:15:12,730 --> 00:15:15,041
Oh, nee. Hij heeft Sarah Jane en Clyde.
231
00:15:15,141 --> 00:15:17,602
Ik weet zelfs niet wat we zoeken.
232
00:15:17,702 --> 00:15:20,523
De noodhoofdschakelaar.
- Hoe ziet het eruit?
233
00:15:20,623 --> 00:15:22,204
Ik weet het niet zeker.
- Geweldig.
234
00:15:22,304 --> 00:15:24,725
Ik denk niet dat het hier is.
Kom.
235
00:15:24,825 --> 00:15:28,643
Mag ik vragen wat je gaat doen
als je over de wereld regeert?
236
00:15:28,678 --> 00:15:31,248
De Oeroude Lichten zullen de Aarde
als een beginpunt gebruiken
237
00:15:31,400 --> 00:15:35,700
en ik zal mijn mensen leren hun gedachten
te gebruiken en de kracht van de sterren
238
00:15:35,800 --> 00:15:40,700
om naar de sterren toe te gaan tot elke
bestaande gedachte aan mij toebehoort.
239
00:15:40,800 --> 00:15:44,881
Maar waarom? Wat hebben de Oeroude Lichten
eraan dat ze mensen kunnen beheersen?
240
00:15:44,916 --> 00:15:47,477
Beheersing is het doel van de Oeroude Lichten.
241
00:15:47,512 --> 00:15:51,433
Trueman, luister naar mij!
Er moet nog iets menselijk in jou zitten.
242
00:15:51,468 --> 00:15:54,441
Denk terug aan jouw leven.
- Mijn leven hiervoor?
243
00:15:55,000 --> 00:15:59,133
Welk deel van mijn leven?
Het deel waar ik stofzuigers verkocht?
244
00:15:59,168 --> 00:16:03,540
Toen ik winkelkarretjes verzamelde?
Of toiletten schoonmaakte?
245
00:16:03,575 --> 00:16:06,855
Ik was een niemand.
- En is dit jouw manier om iemand te worden?
246
00:16:06,890 --> 00:16:11,238
Gisteren gaf niemand erom, vandaag kent
iedereen jouw naam. Waar wil je bekend om staan?
247
00:16:11,273 --> 00:16:13,228
Dat je miljoenen mensen tot slaaf hebt gemaakt?
248
00:16:13,600 --> 00:16:15,629
Denk je echt dat dat gaat werken?
249
00:16:15,700 --> 00:16:19,400
Een beroep doen op mijn betere ik?
Kan je het niet zien?
250
00:16:19,500 --> 00:16:22,800
Het menselijk deel van mij
houdt van elk stukje hiervan.
251
00:16:22,900 --> 00:16:25,600
Het is wreed, zinloos. Je bent maar
een pion voor die Oeroude Lichten.
252
00:16:25,700 --> 00:16:27,835
Nee, Sarah Jane. Ik ben uniek.
253
00:16:27,935 --> 00:16:31,677
De Oeroude Lichten hebben
13 miljard jaar op mij gewacht.
254
00:16:31,777 --> 00:16:35,519
Ik werd geboren op precies het juiste moment.
255
00:16:35,619 --> 00:16:39,161
Ik ben de belangrijkste persoon op de planeet...
op elke planeet.
256
00:16:39,261 --> 00:16:42,700
Mensen zeiden vroeger tegen mij: 'Martin, je
bent niet het middelpunt van het universum.'
257
00:16:42,800 --> 00:16:46,300
Blijkbaar ben ik dat wel.
En ik heb het nooit geweten.
258
00:16:46,400 --> 00:16:49,485
Luister naar hem!
Hij gaat ons allemaal zijn slaaf maken.
259
00:16:49,585 --> 00:16:51,766
Ik wil dat het gebeurt.
260
00:16:52,000 --> 00:16:55,128
De Oeroude Lichten schijnen.
261
00:16:55,500 --> 00:16:57,009
De samenloop...
262
00:16:58,000 --> 00:17:02,407
Het begint.
Vorm de Binnencirkel!
263
00:17:06,744 --> 00:17:10,415
Ik moet tegen de wereld spreken.
Mijn wereld.
264
00:17:11,100 --> 00:17:12,800
Het is bijna tijd.
265
00:17:12,900 --> 00:17:15,868
Kinderen van de Vissen, wees voorbereid.
266
00:17:26,753 --> 00:17:30,145
Ons grote plan: 'Praat hem om.', werkte niet!
267
00:17:30,245 --> 00:17:33,346
Dus zo kon je de Oeroude Lichten
niet uit me gekregen hebben.
268
00:17:33,446 --> 00:17:37,358
Het moet iets anders zijn.
Iets dat we gemist hebben.
269
00:17:37,838 --> 00:17:40,430
Wat was het?
Wat is er zo speciaal aan mij?
270
00:17:40,530 --> 00:17:42,881
Zoveel dingen.
271
00:17:49,324 --> 00:17:51,715
Hij zei dat we zouden verliezen, nietwaar?
272
00:17:51,815 --> 00:17:53,516
Maar we kunnen niet verliezen, Sarah Jane.
273
00:17:53,616 --> 00:17:55,557
We winnen altijd.
We zijn een team.
274
00:17:55,657 --> 00:17:57,878
We zijn de besten.
- Wacht eens even.
275
00:17:57,978 --> 00:18:00,614
De anderen kunnen dit nog steeds stoppen.
276
00:18:18,738 --> 00:18:20,739
De Oeroude Lichten!
277
00:18:24,300 --> 00:18:26,300
Luke! Hier beneden!
278
00:18:28,900 --> 00:18:30,783
Kom op!
Nu!
279
00:18:34,585 --> 00:18:40,098
Mijn lot is nu!
- Ik ga dit niet laten gebeuren.
280
00:18:40,198 --> 00:18:42,669
Niet met mijn moeder!
- Het is te laat!
281
00:18:44,510 --> 00:18:47,141
De dierenriem is bijna volledig.
282
00:18:47,600 --> 00:18:49,537
De hoofdschakelaar in nood.
283
00:18:53,000 --> 00:18:56,265
Hij heeft er een schild rond geplaatst!
- Nee, mama.
284
00:18:56,600 --> 00:18:59,117
Kinderen van de Ram, sluit je bij me aan.
285
00:19:00,900 --> 00:19:03,239
Ik aanvaard de Oeroude Lichten!
286
00:19:06,720 --> 00:19:08,992
Nee. Rani!
287
00:19:09,092 --> 00:19:11,403
Ja!
De Oeroude Lichten!
288
00:19:14,764 --> 00:19:16,795
Over de hele wereld,
289
00:19:16,895 --> 00:19:19,778
worden de Oeroude Lichten herboren!
290
00:19:21,300 --> 00:19:22,808
Er is daar niets.
291
00:19:25,569 --> 00:19:28,900
Het is hen gelukt!
- Ja, het team!
292
00:19:29,000 --> 00:19:32,283
Je hebt een schakelaar omgedraaid?
Een schakelaar omgedraaid?
293
00:19:32,400 --> 00:19:35,400
De Oeroude Lichten overleefden de Big Bang
294
00:19:35,500 --> 00:19:39,300
en jullie denken hen tegen te kunnen
houden door de stroom uit te schakelen?
295
00:19:41,097 --> 00:19:43,608
Ik werd gekozen.
296
00:19:43,700 --> 00:19:48,490
Ik had het signaal enkel nodig
om mijn instructies uit te zenden.
297
00:19:48,590 --> 00:19:50,411
Ik kan een ander signaal vinden.
298
00:19:50,511 --> 00:19:53,773
Nu doet het er niet meer toe.
Begrijp je het niet?
299
00:19:53,873 --> 00:19:56,254
De Dierenriem is bijna compleet.
300
00:19:56,354 --> 00:19:58,923
Enkel de kinderen van de Stier nog.
301
00:19:59,300 --> 00:20:04,548
En dan zal zelfs jij mijn
macht kennen, Sarah Jane Smith!
302
00:20:10,751 --> 00:20:14,152
Mama, het is me gelukt.
- Niets kan het nu stoppen!
303
00:20:18,600 --> 00:20:20,100
Dat is het!
304
00:20:21,200 --> 00:20:22,700
Natuurlijk.
305
00:20:22,800 --> 00:20:26,788
Ik moet jou tegenhouden.
- Clyde, nee. Denk na over wat je doet.
306
00:20:26,888 --> 00:20:29,870
Je had me niet mogen dwingen.
307
00:20:29,970 --> 00:20:33,116
Ik weet wat er gebeurde.
Ik raakte Clyde aan!
308
00:20:35,122 --> 00:20:39,307
Ik ben het.
- Luke, wat doe je?
309
00:20:40,300 --> 00:20:41,800
Kijk.
310
00:20:51,400 --> 00:20:52,900
Wat?
- Ja!
311
00:20:53,000 --> 00:20:55,962
Nee!
- Wat is er gebeurd?
312
00:20:56,062 --> 00:20:58,063
Nee!
313
00:21:00,600 --> 00:21:03,166
George. Jon.
Wat is er aan de hand?
314
00:21:03,266 --> 00:21:07,007
Hoe heb je dit gedaan?
- Ik werd niet geboren.
315
00:21:07,108 --> 00:21:09,609
Ik heb geen verjaardag.
- Geen sterrenteken.
316
00:21:10,300 --> 00:21:11,900
Dus astrologie werkt niet op mij.
317
00:21:12,700 --> 00:21:16,451
De cirkel was een soort elektrisch circuit.
Ik heb het onderbroken.
318
00:21:16,486 --> 00:21:20,066
Zoals je eerder deed. Je raakte
Clyde aan en het gaf een kortsluiting.
319
00:21:20,200 --> 00:21:22,295
Wat ben jij?
- Hij is mijn zoon.
320
00:21:22,395 --> 00:21:25,696
En hij is het middelpunt van mijn universum.
321
00:21:26,300 --> 00:21:29,538
Alles, iedereen wordt geboren!
322
00:21:29,638 --> 00:21:33,540
Ik niet. En tot nu toe dacht
ik dat dat niet goed was.
323
00:21:33,640 --> 00:21:37,000
Je had alles gepland.
Alles stond in de sterren geschreven.
324
00:21:37,100 --> 00:21:39,583
Maar Luke heeft geen sterren.
Geen sterrenteken.
325
00:21:39,683 --> 00:21:43,585
Je wist zelfs niet dat hij daar was.
- Het was de enige kans.
326
00:21:43,685 --> 00:21:45,786
De perfecte samenloop.
327
00:21:46,800 --> 00:21:48,707
Ze bewegen al.
328
00:21:48,807 --> 00:21:54,560
De oude kennis van de Oeroude Lichten
zoal voor altijd verloren zijn.
329
00:22:00,000 --> 00:22:02,714
En ik zal zonder hen verloren zijn.
330
00:22:04,300 --> 00:22:08,797
We moeten hem helpen.
- Laat de kracht gaan, Trueman!
331
00:22:08,897 --> 00:22:11,918
Het is voorspeld.
- Kom, Martin. Stap uit het licht!
332
00:22:14,619 --> 00:22:17,851
Ik werd hiervoor geboren...
Mijn lot.
333
00:22:19,572 --> 00:22:23,003
Er is hier niets meer voor mij.
334
00:22:23,104 --> 00:22:27,536
Ik kan niet terug niemand zijn.
Laat me gaan.
335
00:22:28,856 --> 00:22:33,098
Laat me gaan... naar de sterren.
336
00:22:51,800 --> 00:22:54,200
Zelfs op het einde wou hij het niet laten gaan.
337
00:22:54,300 --> 00:22:56,900
Hij moet het zo graag gewild hebben.
338
00:22:57,000 --> 00:23:00,261
Wat is er met hem gebeurd?
- Misschien heeft het hem vernietigd.
339
00:23:00,361 --> 00:23:04,188
Of misschien is hij nu bij de Oeroude Lichten.
340
00:23:04,800 --> 00:23:07,700
Mama! Ze wordt wakker.
- Het komt wel goed met haar.
341
00:23:07,800 --> 00:23:10,986
Ze zal zich niets herinneren.
- We kunnen hier maar beter weggaan.
342
00:23:11,066 --> 00:23:13,700
Tenzij je dit allemaal wilt uitleggen
tegen haar en alles over mij.
343
00:23:13,800 --> 00:23:16,384
En buitenaardse wezen en al de rest.
344
00:23:17,000 --> 00:23:19,790
Kom.
Snel!
345
00:23:19,890 --> 00:23:21,911
Het beste gedeelte aan dit team:
346
00:23:22,011 --> 00:23:24,403
is nadien weglopen.
347
00:23:30,766 --> 00:23:32,436
Papa?
348
00:23:32,536 --> 00:23:34,537
Papa?
349
00:23:42,491 --> 00:23:44,682
Er zal dringend een onderzoek gedaan worden
350
00:23:44,782 --> 00:23:48,164
om uit te zoeken hoe het
televisiesignaal werd onderschept
351
00:23:48,264 --> 00:23:50,525
als onderdeel van Martin
Trueman's publiciteitsstunt,
352
00:23:50,625 --> 00:23:54,687
terwijl buitenlandse overheden een
verklaring vragen van de Eerste Minister.
353
00:23:54,787 --> 00:23:56,900
Maar wat met de kinderen in het centrum
354
00:23:57,000 --> 00:24:00,500
dat reeds wordt beschreven als
Trueman's Hypnotiserende Cirkel?
355
00:24:00,600 --> 00:24:05,057
Cheryl Farley, ��n van Truemans voormalige
volgers, sprak met Joanna O'Brien.
356
00:24:05,092 --> 00:24:08,053
Ik was volledig in zijn macht.
357
00:24:08,153 --> 00:24:11,815
Ik gaf hem al mijn geld,
verliet mijn echtgenoot.
358
00:24:11,915 --> 00:24:16,900
Ik kon zijn hypnotische macht
niet breken over mijn arme Cheryl.
359
00:24:17,000 --> 00:24:20,819
Rani?
- Papa?
360
00:24:21,500 --> 00:24:25,442
Maak je geen zorgen, liefje.
Alles is goed.
361
00:24:27,800 --> 00:24:29,984
Kijk, mijn sterren.
362
00:24:30,300 --> 00:24:34,626
Tweeling: 'U zal liefde vinden
in een wasserette'.
363
00:24:34,726 --> 00:24:37,947
Fout. Vandaag heb ik de wereld gered.
364
00:24:38,800 --> 00:24:40,789
Jij? Helemaal alleen?
365
00:24:40,889 --> 00:24:43,670
Ik heb geholpen.
366
00:24:43,770 --> 00:24:46,662
Ik maak deel uit van een wereld-reddende team.
367
00:24:49,483 --> 00:24:52,074
Geweldig bedacht verhaal, h�?
- Staan.
368
00:24:52,174 --> 00:24:54,275
Zitten.
Staan.
369
00:24:54,375 --> 00:24:56,036
Wat doe je?
370
00:24:56,136 --> 00:24:58,677
Ik vroeg me gewoon af of je
nu onder mijn controle bent.
371
00:24:58,777 --> 00:25:00,958
Goed idee.
We kunnen hem de auto laten poetsen.
372
00:25:01,058 --> 00:25:02,879
Erg grappig.
373
00:25:02,979 --> 00:25:06,041
Ik dacht dat we hadden afgesproken
nooit meer dat incident te vermelden.
374
00:25:06,141 --> 00:25:08,122
Wij hebben nooit iets afgesproken.
375
00:25:08,222 --> 00:25:10,803
Ok�, tijd om te gaan.
376
00:25:10,903 --> 00:25:12,904
Ik zei dat ik naar Finney zou gaan.
377
00:25:15,100 --> 00:25:19,487
Wacht. Oh, nee.
- Wat is er?
378
00:25:19,587 --> 00:25:24,730
Trueman heeft mijn gsm gestolen.
Ik heb geen gsm. Ik ben een niemand.
379
00:25:24,830 --> 00:25:27,041
Ik ben niemand! Ik besta niet!
380
00:25:27,134 --> 00:25:30,092
Ik ben een sociale ramp.
381
00:25:30,192 --> 00:25:32,533
Ze zeiden dat we
door de tv gehypnotiseerd werden.
382
00:25:32,633 --> 00:25:36,175
Het was op het nieuws. Het was een
reclamestunt dat verkeerd afliep.
383
00:25:36,275 --> 00:25:40,057
Ik hoop dat ze die Martin Trueman in
de nor gooien, wanneer ze hem vinden.
384
00:25:40,157 --> 00:25:43,900
Ik kan me er niets van herinneren.
- Wat deed ik in het theater?
385
00:25:44,000 --> 00:25:45,660
Maak je geen zorgen, mama.
Het is voorbij.
386
00:25:45,760 --> 00:25:48,301
We kunnen terug normaal doen.
- Het spijt me zo, liefje.
387
00:25:48,401 --> 00:25:52,943
Je moet wel doodongerust geweest zijn,
hier zo helemaal in je eentje zittend.
388
00:25:53,043 --> 00:25:56,745
Het ging wel.
- Kijk jou eens, Rani.
389
00:25:57,500 --> 00:25:59,026
Zo cool als een komkommer.
390
00:25:59,126 --> 00:26:02,347
Ok�, als iemand de tafel dekt,
zal ik de thee maken.
391
00:26:02,447 --> 00:26:06,189
Zolang je maar niet opnieuw
die kaasspaghetti opnieuw maakt.
392
00:26:06,289 --> 00:26:10,300
En wat is er mis met mijn kaasspaghetti?
- Wat was er goed aan?
393
00:26:10,400 --> 00:26:14,153
Het plakte. Het is zwaar.
Het zou licht moeten zijn.
394
00:26:14,253 --> 00:26:16,554
Ik vind jouw kookkunst geweldig, papa.
395
00:26:16,654 --> 00:26:18,915
Dank je wel.
- Kom, ik toon het je.
396
00:26:19,015 --> 00:26:23,397
Je moet altijd gek doen,
je doet overal korenbloem in.
397
00:26:24,000 --> 00:26:25,608
Alsof er niets gebeurd is.
398
00:26:29,500 --> 00:26:32,162
Hij wachtte zolang om iets te bereiken...
399
00:26:32,262 --> 00:26:34,483
en wij hielden hem gewoon tegen.
400
00:26:34,583 --> 00:26:37,724
Misschien was dat ook wel het lot.
401
00:26:37,824 --> 00:26:41,766
Ik denk dat ik niet in het lot geloof.
- Mis je nog altijd je ontbrekende verjaardag?
402
00:26:41,866 --> 00:26:44,447
Nee, dank je. Waarom zou ik
zoals alle anderen willen zijn?
403
00:26:44,547 --> 00:26:47,889
Vandaag was het iets goed dat ik anders was.
404
00:26:47,989 --> 00:26:51,811
Vandaag redde je daarmee de wereld.
405
00:26:51,911 --> 00:26:53,932
Wat denk je dan van deze dag te vieren?
406
00:26:54,032 --> 00:26:57,000
Dat is een geweldig idee.
- Dit zou elk jaar mijn speciale dag zijn.
407
00:26:57,100 --> 00:26:58,814
Afgesproken!
- Krijg ik dan cadeautjes?
408
00:26:58,914 --> 00:27:00,900
Wat je ook maar wilt.
409
00:27:01,000 --> 00:27:02,500
Bankkaarten. Taarten.
410
00:27:02,600 --> 00:27:04,617
Heel veel aandacht.
411
00:27:04,717 --> 00:27:07,693
En een feestje!
Wat denk je van een feestje?
412
00:27:11,630 --> 00:27:14,352
Ik denk dat het kwaadaardig is.
Laat het ophouden!
413
00:27:17,100 --> 00:27:22,545
Wat ben jij dan?
- Als je het vaak gebruikt, praat het tegen je.
414
00:27:22,900 --> 00:27:24,825
Hallo, zoon.
- Papa?
415
00:27:24,900 --> 00:27:26,400
Wat in godsnaam doe jij hier?
416
00:27:26,567 --> 00:27:29,629
Kom op!
We zouden geen geheimen moeten hebben.
417
00:27:29,900 --> 00:27:31,730
Papa...
418
00:27:32,090 --> 00:27:34,151
Ik red de wereld.
419
00:27:34,251 --> 00:27:37,232
Jacob West vond iets hier.
Iets buitenaards.
420
00:27:37,332 --> 00:27:41,164
Jacob? Jacob! Nee!
421
00:27:41,165 --> 00:27:45,166
Ondertiteling: Muzatte
Gedownload van Bierdopje.com36417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.