All language subtitles for The Sarah Jane Adventures S02E05 Secrets of the Stars Part 1.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:12,600 Mars zal op de 17e naar de Steenbok gaan, maar opgepast! 2 00:00:12,700 --> 00:00:18,300 Mercurius gaat achteruit door Schorpioen, wat maar ��n ding kan betekenen. 3 00:00:18,400 --> 00:00:20,900 Een belangrijke brief gaat in de post verloren! 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,700 Daar zal ik naar uitkijken. Zie je nog iets anders? 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,000 Wat als ik de tapijtenwinkel verlaat? Vind ik dan een andere baan? 6 00:00:27,100 --> 00:00:33,100 Ja, Saturnus geeft een nieuw beroep aan in communicatie. 7 00:00:33,223 --> 00:00:36,282 Ik zie een callcenter. - Verdien ik dan meer? 8 00:00:36,382 --> 00:00:41,320 Jupiter, de planeet van overvloed gaat over het vijfde huis. 9 00:00:41,420 --> 00:00:46,757 Alle Tweelingen zullen meer geld verdienen. 10 00:00:46,857 --> 00:00:50,274 Geweldig! Voor ons beiden! Jij bent toch ook een Tweeling, h�? 11 00:00:50,374 --> 00:00:55,387 Het sterrenteken van de tweelingen. Twee gezichten. 12 00:00:57,200 --> 00:00:58,900 De sessie is nu voorbij, Cheryl. 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,909 Bedankt. Je bent briljant, Martin. 14 00:01:02,000 --> 00:01:03,500 Mijn man zegt dat ik gek ben dat ik naar jou toe kom. 15 00:01:03,600 --> 00:01:06,300 Hij zegt dat geen van jouw voorspellingen uitkomen. 16 00:01:06,400 --> 00:01:09,065 Zoals toen ik die vakantie zou winnen en naar Schotland zou verhuizen. 17 00:01:09,165 --> 00:01:12,900 Maar ik zei hem: 'de sterren werken op een mysterieuze manier.' 18 00:01:13,000 --> 00:01:14,956 Inderdaad. -Ik zei: 'Wat kan het kwaad' 19 00:01:15,000 --> 00:01:19,900 'dat we deze maand de hypotheek niet kunnen betalen, 'Martin is elke cent waard!' 20 00:01:20,000 --> 00:01:23,187 Nee, nee, stop, Cheryl. Ik kan jouw hypotheekgeld niet aannemen. 21 00:01:26,400 --> 00:01:27,900 Ik ben niet echt. 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Wablief? 23 00:01:31,200 --> 00:01:34,544 Ik wil jouw geld niet aannemen, want ik heb het allemaal verzonnen. 24 00:01:34,730 --> 00:01:36,697 Er zit niets in de sterren. 25 00:01:38,705 --> 00:01:40,720 Alsjeblieft. Ik kan jouw geld niet aannemen. 26 00:01:40,898 --> 00:01:45,296 Ik kan dit niet geloven! De sterren gidsen ons bij alles wat we doen! 27 00:01:45,668 --> 00:01:50,600 Denk je dat iets daarboven invloed heeft op iets hier beneden, zoals jij en ik? 28 00:01:50,700 --> 00:01:56,013 Geloof je echt in zoiets als het lot? 29 00:01:57,600 --> 00:01:59,682 Was het maar waar. 30 00:01:59,782 --> 00:02:04,700 Toen ik nog een kind was, was ik overtuigd dat ik grote dingen zou doen. 31 00:02:04,800 --> 00:02:10,300 Het was het lot! Maar ik heb in alles gefaald wat ik probeerde, mijn hele leven lang. 32 00:02:10,400 --> 00:02:14,485 En ik eindigde zo, een oplichter. 33 00:02:23,159 --> 00:02:25,029 Wat was dat? 34 00:02:29,806 --> 00:02:33,325 Gaat het? - Eindelijk. 35 00:02:35,000 --> 00:02:36,600 Wat is er net gebeurd? 36 00:02:36,700 --> 00:02:42,350 Tweeling, jij gaat op een lange reis. Een erg lange reis. 37 00:03:03,301 --> 00:03:06,400 De enigste reden dat ik hier ben, is omdat het gratis is. 38 00:03:06,500 --> 00:03:11,697 Al die horoscopen, tekenen van de dierenriem, het is zo zielig. 39 00:03:12,700 --> 00:03:16,000 Kom op, Clyde, iedereen leest zijn sterrenteken. Ik ben een Ram. 40 00:03:16,162 --> 00:03:18,043 Ik ben vol zelfvertrouwen, een geweldige leider. - Welk sterrenteken heb jij? 41 00:03:18,143 --> 00:03:20,900 Luister, ik laat me niet meeslepen. - Hij verjaart op 5 juni. 42 00:03:21,000 --> 00:03:26,700 Juist. Tweeling. Grappig, populair. - Oh, ja? Misschien klopt er wel iets van. 43 00:03:26,800 --> 00:03:31,600 Lui, oppervlakkig... - Zie je wel, totale onzin. 44 00:03:31,700 --> 00:03:35,515 En jij dan, Luke? - Astrologie heeft geen wetenschappelijke basis. 45 00:03:35,615 --> 00:03:38,800 Het is gebaseerd op primitieve observaties en een fundamentele misverstand 46 00:03:38,900 --> 00:03:40,400 over hoe het universum werkt. 47 00:03:40,500 --> 00:03:44,100 Bedankt daarvoor. Maar ik vroeg me af wat jouw sterrenteken was, jouw verjaardag. 48 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 Ik heb er geen. 49 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 Goedenavond. 50 00:03:50,157 --> 00:03:54,506 Mag ik jullie vragen jullie namen en geboortedatums op te schrijven 51 00:03:54,606 --> 00:03:56,600 en ze hier in de doos te doen. 52 00:03:56,700 --> 00:03:58,600 Is dat verplicht? - Iedereen moet het doen. 53 00:03:58,700 --> 00:04:03,701 Het is een deel van de show. Een essentieel deel. 54 00:04:04,000 --> 00:04:07,900 Wat zet ik erop? Ik heb geen sterrenteken. Ik ben niet geboren. 55 00:04:08,000 --> 00:04:10,900 Sorry, was ik vergeten. Wat denk je van de dag dat je... 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 Aangezet werd. - Geactiveerd. 57 00:04:12,600 --> 00:04:14,100 Man, wat doe ik hier eigenlijk? 58 00:04:15,000 --> 00:04:16,700 Zo breng je geen vrijdagavond door. 59 00:04:16,800 --> 00:04:19,900 Ik zou nu aan het dansen moeten zijn. 60 00:04:20,000 --> 00:04:22,700 Of misschien jouw huiswerk doen? - Papa! Je ging toch niet komen? 61 00:04:22,800 --> 00:04:24,600 Hij is zo bekrompen. Ik zei tegen hem: 62 00:04:24,700 --> 00:04:28,300 'Hoe kan je iets afkeuren, als je het nog geen kans hebt gegeven?' 63 00:04:28,400 --> 00:04:29,900 Jou had ik hier niet verwacht, mama. 64 00:04:30,000 --> 00:04:32,608 Het is al eens leuk om met volwassenen om te gaan. 65 00:04:32,708 --> 00:04:35,366 Die Trueman was niets, maar trekt nu al die mensen aan. 66 00:04:35,800 --> 00:04:37,900 Wie weet? Misschien zit er wel een verhaal in. 67 00:04:38,000 --> 00:04:41,963 Je werkt te hard. Ik zei het nog tegen haar, ze heeft een avondje uit nodig. 68 00:04:42,063 --> 00:04:46,881 Het optreden van vanavond, Geheimen Van De Sterren, met Martin Trueman 69 00:04:46,981 --> 00:04:50,278 zal over vijf minuten beginnen. 70 00:04:50,378 --> 00:04:52,200 Geloof jij in astrologie? 71 00:04:52,300 --> 00:04:54,300 Nee, maar ik sta er voor open. 72 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 Maar ik verwacht niet overtuigd te worden. 73 00:04:58,055 --> 00:05:00,914 Cheryl, ik moet met je praten. 74 00:05:01,014 --> 00:05:03,273 Stuart, wat leuk je weer te zien. 75 00:05:03,373 --> 00:05:04,952 Kom je ineens naar de show zien? 76 00:05:05,052 --> 00:05:08,600 Nee, ik wil de show niet zien. Ik wil dat je terug naar huis komt. 77 00:05:08,700 --> 00:05:11,100 Ik heb mijn beslissing gemaakt, Stuart. 78 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 Ik blijf bij Mr Trueman. 79 00:05:13,300 --> 00:05:18,585 Hij heeft iets met jou gedaan. Ik kan het in jouw ogen zien, Cheryl. 80 00:05:18,685 --> 00:05:23,622 Typisch een schorpioen, jaloers en geobsedeerd. 81 00:05:23,722 --> 00:05:26,702 Ik ben niets veranderd. 82 00:05:26,802 --> 00:05:29,740 Ik ga hier niet zonder jou weg! 83 00:05:29,840 --> 00:05:33,154 Ga, Stuart. Of moet ik de politie bellen? 84 00:05:34,000 --> 00:05:37,900 Misschien moet ik ze wel bellen! Er scheelt hier iets. 85 00:05:38,000 --> 00:05:40,885 Kijk eens, daar is jouw verhaal. - Ik wist het. 86 00:05:40,920 --> 00:05:44,492 Wat scheelt er? - Ik kan niet eens ��n avondje uitgaan 87 00:05:44,592 --> 00:05:47,200 zonder dat er iets vreemd gebeurt. - Kom op. 88 00:05:47,300 --> 00:05:50,900 Martin Trueman zegt: 'Ik heb zonder doel door het leven gereisd' 89 00:05:51,000 --> 00:05:54,168 'tot ik plots de kracht van de sterren voelde.' 90 00:05:54,268 --> 00:05:56,100 Sarah, Rani! Kom hier! 91 00:05:56,200 --> 00:05:59,900 Ik heet Sarah Jane. - Dat zei ik toch! 92 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 Laat maar. - Schuif op. 93 00:06:02,600 --> 00:06:06,871 Nooit in het midden zitten of je zit vast. 94 00:06:09,600 --> 00:06:13,199 Van in het begin der tijden keek de mens naar de sterren voor begeleiding. 95 00:06:13,900 --> 00:06:18,500 Vanavond zullen de geheimen van de sterren voor jou onthuld worden. 96 00:06:18,600 --> 00:06:24,044 Dames en heren, verwelkom alsjeblieft Mr Martin Trueman! 97 00:06:28,800 --> 00:06:32,030 Dank je wel. Hoe leuk jullie te zien! 98 00:06:32,130 --> 00:06:34,129 Welkom, welkom! 99 00:06:34,219 --> 00:06:40,195 Bedankt om te komen. Dames, een paar gouden meiden hier! 100 00:06:41,000 --> 00:06:43,300 Hij is een beetje pik, nietwaar? 101 00:06:43,400 --> 00:06:47,100 Chic. Voor de honderdste keer, dat woord is chic. 102 00:06:47,200 --> 00:06:51,610 Jongeman, welkom. Dank je wel. 103 00:06:59,400 --> 00:07:05,053 Bedankt. Dames en heren, vanavond wil ik mijn reis met u delen. 104 00:07:05,153 --> 00:07:09,400 Ik stelde niets voor tot ik de geheimen van de sterren leerde kennen. 105 00:07:09,500 --> 00:07:12,850 Ergens voel ik me verkozen. 106 00:07:12,950 --> 00:07:17,208 Er is zoveel meer in het heelal dan dat we hier op Aarde kunnen zien. 107 00:07:17,308 --> 00:07:20,900 In ons heelal alleen al, zijn er 200 miljard sterren. 108 00:07:21,000 --> 00:07:26,600 Enorme, verschuivende sterrenkrachten, kloppend met oeroud licht. 109 00:07:26,700 --> 00:07:30,100 Maar jullie kwamen niet naar hier voor een wetenschapsles, toch? 110 00:07:30,200 --> 00:07:34,999 Nee! Laten we dan eens wat showbizz proberen, ok�? 111 00:07:35,099 --> 00:07:38,700 Nu, wie is er in het publiek geboren op 29 mei? 112 00:07:38,800 --> 00:07:40,800 En 16 juni? 113 00:07:41,497 --> 00:07:43,605 En 5 juni? 114 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 Waarom deed ik dat? - Zitten. 115 00:07:48,413 --> 00:07:50,071 Zitten. 116 00:07:50,171 --> 00:07:57,700 Zitten. Staan! 117 00:07:57,809 --> 00:08:00,546 Zo is het genoeg, bedankt! Zitten! 118 00:08:02,500 --> 00:08:07,238 Geef alsjeblieft een applaus voor mijn drie medeplichtigen! 119 00:08:10,800 --> 00:08:13,900 Hoe deed hij dat? - De kracht van suggestie. 120 00:08:14,000 --> 00:08:16,200 Het is simpel, een trucje. 121 00:08:16,300 --> 00:08:19,000 Vermeld dat nooit meer tegen mij, ok�? 122 00:08:19,100 --> 00:08:21,300 Maak je geen zorgen, je was echt grappig. 123 00:08:21,400 --> 00:08:23,336 Ik kies wanneer ik grappig ben. Niet hij. 124 00:08:23,436 --> 00:08:25,615 Mysterieuze doos in de hal. 125 00:08:25,715 --> 00:08:28,900 Mijn assistente, de mooie Cheryl, heeft jullie geboortekaarten uitgeprint. 126 00:08:29,000 --> 00:08:34,371 Bedankt, Cheryl. Zullen we dan maar beginnen? 127 00:08:34,471 --> 00:08:38,317 Ik zoek naar Diane Cope. - Dat ben ik. 128 00:08:38,352 --> 00:08:42,687 Jouw Vissen maan indiceert een liefde voor leren. 129 00:08:42,787 --> 00:08:45,606 Ik denk dat je net terug naar de universiteit bent gegaan? 130 00:08:45,705 --> 00:08:47,700 Ja, dat is waar. - Zij is daar geplant. 131 00:08:47,800 --> 00:08:51,400 Zoals een groente? - Dat betekent dat hij haar kent. 132 00:08:51,500 --> 00:08:53,960 Hij heeft haar in het publiek neergezet. 133 00:08:54,060 --> 00:08:59,243 Je studeert geschiedenis en sociologie. - Ze lijkt me toch echt. 134 00:08:59,400 --> 00:09:04,236 Laten we eens iemand anders proberen, goed? Waar is Rani Chandra? 135 00:09:04,335 --> 00:09:06,334 Hier is ze! 136 00:09:06,524 --> 00:09:08,200 Rani, wil je even bevestigen 137 00:09:08,300 --> 00:09:12,500 dat we elkaar nog nooit gezien hebben? - Nee, dit is de eerste keer. 138 00:09:12,600 --> 00:09:18,600 Bedankt. In jouw sterrenkaart werkt Mercurius samen met Neptunus. 139 00:09:18,800 --> 00:09:23,253 Klopt het dat je net verhuisd bent? - Ja, inderdaad. 140 00:09:27,114 --> 00:09:29,300 In feite is jouw hele leven veranderd. 141 00:09:29,400 --> 00:09:31,900 Je ziet de wereld plots helemaal anders. 142 00:09:32,000 --> 00:09:36,100 Het is opwindend en je houdt ervan. - Ja, ongelooflijk. 143 00:09:36,200 --> 00:09:40,400 En een steunende invloed in jouw leven wordt gerepresenteerd door Saturnus. 144 00:09:40,500 --> 00:09:46,700 Een Stier-man, iemand erg kalm en betrouwbaar? Is het jouw vader? Een leraar? 145 00:09:46,800 --> 00:09:49,900 Het is mijn echtgenoot, hij is hier! 146 00:09:50,000 --> 00:09:55,341 En daar is de mama, een Tweeling natuurlijk. Bedankt, Rani. 147 00:09:59,500 --> 00:10:04,256 Nu word ik vreemd genoeg gedreven naar een Sarah Jane Smith. 148 00:10:05,800 --> 00:10:07,500 Dat ben ik. 149 00:10:07,906 --> 00:10:12,214 Stier! Sterk, vastbesloten. 150 00:10:12,900 --> 00:10:17,900 Je werd onder een erg speciale ster geboren, Neptunus in jouw vijfde huis. 151 00:10:18,000 --> 00:10:23,500 Vroeger reisde je erg ver en de dingen dat je hebt gezien! 152 00:10:23,600 --> 00:10:29,400 En er was een man, een erg speciale man. Nee, nee. Laat me denken. 153 00:10:29,500 --> 00:10:33,553 Het was geen romance. Nee, het was iets veel meer dan dat. 154 00:10:33,653 --> 00:10:36,191 Hij heeft jou zoveel geleerd. 155 00:10:36,291 --> 00:10:43,096 Er was gelach en avontuur en je bad dat jouw tijd met hem nooit zou eindigen. 156 00:10:43,131 --> 00:10:47,700 Maar toen verliet hij jou plotseling. 157 00:10:47,800 --> 00:10:50,930 Ik wist dat er een man in het spel was. Wat heb ik gezegd? Een gebroken hart. 158 00:10:50,965 --> 00:10:53,341 Hij maakt haar overstuur. - Een man zonder naam. Een wetenschapper? 159 00:10:54,246 --> 00:10:58,100 Nee, een dokter. De Dokter! 160 00:10:58,200 --> 00:11:00,500 Hallo, Sarah Jane. - Dokter. 161 00:11:00,600 --> 00:11:02,971 Jij bent het, toch? - Heb ik gelijk? 162 00:11:03,006 --> 00:11:06,600 Ja, je hebt gelijk. Maar vertel me nu eens hoe jij dat weet? 163 00:11:06,700 --> 00:11:11,200 Het is allemaal in jouw sterren terug te vinden en Jupiter zit in jouw twaalfde huis. 164 00:11:11,300 --> 00:11:12,900 Jij bent de houder van geheimen. 165 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Als je zo slim bent, vertel me dan over de toekomst. 166 00:11:16,100 --> 00:11:21,877 Als je dat wilt. Ik vrees dat Saturnus door het sterrenbeeld Stier gaat. 167 00:11:21,912 --> 00:11:26,200 Je hebt al veel gevochten in jouw leven en je gaat binnenkort nog een keer vechten. 168 00:11:26,300 --> 00:11:29,805 Maar deze keer zal het anders zijn. 169 00:11:29,905 --> 00:11:35,492 Deze keer, Sarah Jane, verlies je. 170 00:11:38,000 --> 00:11:41,300 Hij heeft het waarschijnlijk allemaal net op het internet opgezocht. 171 00:11:41,400 --> 00:11:46,037 Daar had hij de tijd niet voor! Hij zat bij iedereen precies juist. 172 00:11:46,137 --> 00:11:48,900 En wat jou betreft, Geheime Sarah, mysterieuze vrouw! 173 00:11:49,000 --> 00:11:51,116 Kom op, wat verberg je? 174 00:11:51,216 --> 00:11:53,700 En wie is die dokter, hij klinkt verrukkelijk! 175 00:11:53,800 --> 00:11:58,897 Kom, mama. Tot ziens. - Tot maandag, jongens. 176 00:12:00,300 --> 00:12:01,900 Hoe kon hij zoveel over jou weten? 177 00:12:02,000 --> 00:12:05,700 Hoe kon hij me op en neer laten gaan? Het was net alsof ik het moest. 178 00:12:05,800 --> 00:12:08,256 Als hij het van de dokter weet,... - Pardon. 179 00:12:08,500 --> 00:12:13,505 dan zou hij wel eens een alien kunnen zijn. - Nee, ik heb hem gescand. Hij is menselijk. 180 00:12:13,605 --> 00:12:16,069 Eens kijken wat Mr Smith zegt. 181 00:12:19,500 --> 00:12:22,859 Weer een goede show, Martin. Geweldig. 182 00:12:22,959 --> 00:12:25,139 Spijtig dat dit het laatste optreden was, 183 00:12:25,900 --> 00:12:28,000 maar de shows hebben hun nut gehad. 184 00:12:28,100 --> 00:12:32,400 Morgen spreek ik tegen de hele wereld! - Maar hoe? 185 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 Enkel de mensen hier kennen jou, Martin. 186 00:12:34,400 --> 00:12:37,587 Het is voorbestemd. Het moment is er bijna. 187 00:12:42,600 --> 00:12:44,970 Hey, Mr Trueman. Geweldige show. 188 00:12:45,070 --> 00:12:47,807 Lisa Trotter. - Ik heb u op TV gezien. 189 00:12:47,907 --> 00:12:50,286 Paranormale Planeet op het psychische kanaal? 190 00:12:50,386 --> 00:12:52,200 Ja, inderdaad. We zouden eigenlijk morgen 191 00:12:52,300 --> 00:12:55,500 een live interview doen, maar we hadden wat ongeluk. 192 00:12:55,600 --> 00:12:58,323 We hadden een gast, Hemelse Deirdre... Ken je haar? 193 00:12:58,423 --> 00:13:00,500 Haar werk is me bekend. 194 00:13:00,600 --> 00:13:03,681 Hoe dan ook, ze had een ongeval en moest afzeggen. 195 00:13:03,781 --> 00:13:06,439 Jeetje, toch niets ernstig, hoop ik? 196 00:13:06,539 --> 00:13:09,597 Ze zei dat ze thuis van de trap was gevallen. 197 00:13:09,697 --> 00:13:12,500 Wat eigenlijk wel vreemd is, als ik erover nadenk, 198 00:13:12,600 --> 00:13:16,275 want ze woont in een bungalow. - Hoe erg ongelukkig. 199 00:13:16,375 --> 00:13:18,033 Kan ik iets doen om te helpen? 200 00:13:18,133 --> 00:13:20,900 Ik weet dat het kortdaags is, 201 00:13:21,000 --> 00:13:23,600 maar ik zou jullie als onze gast willen hebben. - Natuurlijk. 202 00:13:23,700 --> 00:13:25,400 Dat zou geweldig zijn! - Geweldig! 203 00:13:25,500 --> 00:13:27,309 Je bent een levensredder! 204 00:13:27,409 --> 00:13:32,467 Ja. Ik wil mijn boodschap aan zoveel mogelijk mensen overbrengen. 205 00:13:32,567 --> 00:13:34,586 Wat een leuke verrassing. - Ja. 206 00:13:35,600 --> 00:13:37,914 Vreemd dat je het al niet wist! 207 00:13:43,591 --> 00:13:46,270 Mr Smith! Ik heb je nodig! 208 00:13:54,000 --> 00:13:57,374 Goedenavond, Sarah Jane. Wat kan ik voor u doen? 209 00:13:57,474 --> 00:14:00,500 Scan het gebied rond het New Theatre, East Acton. 210 00:14:00,600 --> 00:14:02,600 Zoek naar iets ongewoon of buitenaards. 211 00:14:02,700 --> 00:14:05,200 Psychische energie, ja? We weten dat het echt is. 212 00:14:05,300 --> 00:14:07,900 Jij bracht bijna de maan naar beneden met jouw almachtige brein. 213 00:14:08,000 --> 00:14:09,900 Nee, dat doet Trueman niet. 214 00:14:10,000 --> 00:14:12,800 Hij kan in de levens van mensen zien, hij kan hun lot zien. 215 00:14:12,900 --> 00:14:16,246 Door onze gedachten te lezen. - Door de positie van de sterren te berekenen 216 00:14:16,346 --> 00:14:18,245 en de planeten op het moment dat ze geboren werden, wat onmogelijk is. 217 00:14:18,345 --> 00:14:20,124 Sarah Jane, de scan is voltooid. 218 00:14:20,224 --> 00:14:22,841 Ik heb geen onregelmatigheden ontdekt in de omgeving. 219 00:14:22,941 --> 00:14:26,100 Er moet toch iets zijn. Atmosferische storing, energiepiek? 220 00:14:26,200 --> 00:14:28,160 Zo'n gebeurtenis is niet voorgevallen. 221 00:14:28,260 --> 00:14:30,600 Wat als het echt is? Hoe kunnen we het bespeuren? 222 00:14:30,700 --> 00:14:32,500 We geloven er zelfs niet in. 223 00:14:32,600 --> 00:14:34,477 Zeg dat nog eens. 224 00:14:34,577 --> 00:14:37,475 Is het me eindelijk gelukt? 225 00:14:37,575 --> 00:14:40,234 Ja, ik heb je in de war gebracht. 226 00:14:40,334 --> 00:14:44,711 Denk, denk, denk. Natuurlijk! 227 00:14:45,300 --> 00:14:47,300 Hij zal vast een bio-demper gebruiken? 228 00:14:47,400 --> 00:14:49,100 Wat is dat? Waspoeder? 229 00:14:49,200 --> 00:14:51,900 Een buitenaards apparaat die hoogtechnologische uitstralingen verbergt. 230 00:14:52,000 --> 00:14:57,600 Mr Smith, u moet ene Martin Trueman lokaliseren. 231 00:14:57,700 --> 00:15:02,342 Ik kan de krachten van de sterren voelen, niet alleen diegene die we kunnen zien. 232 00:15:02,442 --> 00:15:07,740 Zonnen, planeten, hele sterrenstelsels, verschuivende en draaiende tandwielen 233 00:15:07,840 --> 00:15:11,268 in de grote machine van het universum. 234 00:15:13,000 --> 00:15:15,681 De samenloop is perfect. 235 00:15:15,768 --> 00:15:22,500 Op dit moment staan de Oeroude Lichten, over die oneindige afstand, precies op mij afgesteld. 236 00:15:22,600 --> 00:15:25,300 En morgen is de televisie-uitzending. 237 00:15:25,400 --> 00:15:29,700 Het is voorbestemd. Weldra zal de hele wereld mijn geluk kennen. 238 00:15:29,800 --> 00:15:33,248 Maar ik heb een tegenstander, Sarah Jane Smith. 239 00:15:33,348 --> 00:15:36,900 Nu dat Stier stijgt, zal zij de uitzending proberen tegen te houden. 240 00:15:37,000 --> 00:15:40,965 Maar je zal haar tegenhouden? - Ja, ze kan niet tussenbeide komen. 241 00:15:41,065 --> 00:15:45,313 Alle krachten van het lot zijn tegen haar. 242 00:15:51,500 --> 00:15:53,318 Dan ga ik naar Trueman. 243 00:15:53,418 --> 00:15:56,900 Ik heb de scanner zo ingesteld om naar bio-demper storingspatronen te zoeken. 244 00:15:57,000 --> 00:15:59,456 Het zou wel eens kunnen werken. 245 00:16:00,244 --> 00:16:03,164 Wat is er gaande? 246 00:16:06,500 --> 00:16:11,309 Gisterenavond was iedereen over zijn sterrenteken bezig en ik heb er geen. 247 00:16:11,500 --> 00:16:15,827 Ik kan je wel een verjaardag geven, als je dat wilt: de dag dat ik je vond. 248 00:16:15,927 --> 00:16:19,495 Maar ik werd niet geboren, mama. Ik werd geactiveerd. 249 00:16:19,560 --> 00:16:21,744 Gelukkige activatiedag! 250 00:16:21,844 --> 00:16:23,624 Dat klinkt toch niet goed? 251 00:16:23,724 --> 00:16:27,061 Het is weer iets vreemd, iets dat me anders dan de rest maakt. 252 00:16:28,029 --> 00:16:30,500 Welke dag het ook is, dat doet er niet toe. 253 00:16:30,600 --> 00:16:34,718 Je viert de dag niet, maar de persoon. - Maar waar jij vandaan komt, 254 00:16:34,900 --> 00:16:39,700 maken de kinderjaren je tot de persoon die je bent. Ik heb geen geschiedenis. 255 00:16:39,800 --> 00:16:43,374 Ik ben nooit een baby geweest. 256 00:16:43,474 --> 00:16:45,414 Ik dacht dat het wel makkelijker zou worden 257 00:16:45,514 --> 00:16:49,291 maar er komen altijd nieuwe dingen bij zoals dit, 258 00:16:49,391 --> 00:16:54,300 die me anders doen voelen. - Onthoud gewoon dat je sterk bent. 259 00:16:54,400 --> 00:16:58,098 Ik heb je zien leren. Je bent mijn zoon en je bent briljant. 260 00:16:58,600 --> 00:17:00,100 Dat ben ik. 261 00:17:00,500 --> 00:17:03,900 Wat gaat mijn briljante zoon vandaag doen? 262 00:17:04,000 --> 00:17:07,500 Ik dacht naar sporen te zoeken. Mijn astrologie bijwerken met Mr Smith. 263 00:17:07,600 --> 00:17:11,400 Fantastisch. Dan vertrek ik maar eens... als je het goed vindt? 264 00:17:11,500 --> 00:17:13,499 Tot straks. 265 00:17:24,200 --> 00:17:26,959 Goedemorgen, Sarah Jane! - Ik ga naar Trueman. 266 00:17:26,960 --> 00:17:28,730 Heb je een afspraak gemaakt? - Oh, nee. 267 00:17:28,765 --> 00:17:32,100 Dit gaat een ouderwetse voet in de deur werkje worden. 268 00:17:32,200 --> 00:17:34,879 Heb je nog een paar voeten nodig? 269 00:17:35,000 --> 00:17:38,500 De oorsprong van astrologie zijn verloren gegaan in de tijd. 270 00:17:38,600 --> 00:17:43,200 Hier staat dat het eerste teken van astrologie in Babylon voorkwam, in de 16e eeuw BC 271 00:17:43,300 --> 00:17:46,023 Het is nog ouder dan dat, niet alleen hier op aarde. 272 00:17:46,400 --> 00:17:50,700 Primitieve culturen over het hele universum brachten de patronen van de sterren in kaart. 273 00:17:50,800 --> 00:17:54,200 Dit is de dierenriem van de planeet Ventiplex. 274 00:17:54,400 --> 00:17:57,100 En dit is de dierenriem van Draconia. 275 00:17:57,200 --> 00:18:00,600 Is er astrologie in de culturen van andere planeten? 276 00:18:00,700 --> 00:18:02,500 Er is een gelijkaardig systeem in de cultuur 277 00:18:02,600 --> 00:18:07,700 van bijna elk bewoonde planeet. - Dus het is overal. 278 00:18:07,800 --> 00:18:10,400 Daar is het. 279 00:18:10,500 --> 00:18:12,331 Wat als hij ons zegt weg te gaan? 280 00:18:12,431 --> 00:18:16,570 Eerste regel van journalisme, neem nooit een nee als antwoord aan. 281 00:18:17,900 --> 00:18:20,177 Dat lesje heb ik lang geleden geleerd. 282 00:18:24,000 --> 00:18:26,754 Miss Smith, kom alsjeblieft binnen. 283 00:18:28,600 --> 00:18:33,000 Dus ik heb wat onderzoek gedaan en tot twee maanden geleden 284 00:18:33,100 --> 00:18:36,600 leidde u een vrij rustig leven. - Nee, nee, Miss Smith. 285 00:18:36,700 --> 00:18:39,600 Ik heb veel lawaai gemaakt, maar niemand luisterde. 286 00:18:39,700 --> 00:18:42,957 En een paar maanden geleden verklaarde je jezelf als de Messias van de Dierenriem. 287 00:18:43,057 --> 00:18:48,919 Ze is goed, jouw 'proteg�'. Net zoals toen jij die van de Dokter was. 288 00:18:48,996 --> 00:18:53,071 Is zij jouw metgezel? - Hoe weet jij van de Dokter af? 289 00:18:53,171 --> 00:18:55,700 We komen van twee verschillende werelden, Miss Smith. 290 00:18:55,800 --> 00:18:59,100 Ik ben een gelover, jij een scepticus. Geen gemeenschappelijke basis. 291 00:18:59,200 --> 00:19:03,500 Hoe kan ik mezelf aan jou verklaren? Hoe kan je merken dat ik je niet geloof? 292 00:19:03,600 --> 00:19:07,300 Ik heb jullie sterrenkaart gelezen. Jullie zijn beide vechters. 293 00:19:07,400 --> 00:19:13,141 Avontuur, opwinding, gevechten tegen de meest merkwaardige dingen. 294 00:19:13,241 --> 00:19:16,940 Scan maar gerust, je zal niets vinden. 295 00:19:17,900 --> 00:19:20,898 Mensen zoals jij moeten alles scannen. 296 00:19:20,998 --> 00:19:22,500 Wat heb je daar uiteindelijk aan? 297 00:19:22,600 --> 00:19:24,800 Er is geen einde, die hoeft er niet te zijn. 298 00:19:24,900 --> 00:19:28,535 Leren, ontdekken hoe het universum in elkaar steekt, dat is alle verwondering 299 00:19:28,635 --> 00:19:31,253 en schoonheid die ik nodig heb. Het is vaak meer dan genoeg. 300 00:19:31,353 --> 00:19:34,931 Het is zo spijtig dat het moet eindigen 301 00:19:35,031 --> 00:19:37,849 en ik kan je niet in mijn weg laten staan. 302 00:19:37,949 --> 00:19:41,208 Ik moet zulke geweldige dingen doen! 303 00:19:41,308 --> 00:19:43,726 Wat je ook van plan bent, ik ga je tegenhouden! 304 00:19:43,826 --> 00:19:48,400 Een dreigement! Hij heeft het jou toch goed geleerd, die Dokter? 305 00:19:48,500 --> 00:19:52,002 Maar hij is hier niet. Niet deze keer! 306 00:19:52,600 --> 00:19:58,181 En arme Rani'tje! Je hebt tegen jouw moeder zitten liegen, nietwaar? 307 00:19:58,980 --> 00:20:04,500 Jeetje, Miss Smith! Kinderen toelaten in jouw gevaarlijke wereld! 308 00:20:04,700 --> 00:20:06,300 Kom, Rani, we vertrekken! 309 00:20:06,400 --> 00:20:11,723 Ja, inderdaad! Weet je, ik heb een speciale gave gekregen. Kijk maar! 310 00:20:14,521 --> 00:20:19,400 Ik kan de krachten van de sterren kanaliseren! 311 00:20:21,500 --> 00:20:26,197 Jouw keuze, Sarah Jane! Blijf uit onze buurt of... 312 00:20:27,500 --> 00:20:30,584 de Oeroude Lichten zullen jou vernietigen! 313 00:20:30,684 --> 00:20:32,264 Stap in! 314 00:20:32,364 --> 00:20:37,461 Nu blijft ze wel weg. - Nee, ze is een Stier, onder andere. 315 00:20:38,110 --> 00:20:40,109 Vastbesloten, moedig. 316 00:20:40,600 --> 00:20:44,217 Ze zal tussenbeide blijven komen. - Ik handel wel met haar af. 317 00:20:44,317 --> 00:20:47,057 Nee, ik heb jou bij mij nodig. 318 00:20:47,400 --> 00:20:50,300 Ik zal iemand anders moeten gebruiken. 319 00:20:50,400 --> 00:20:52,553 Wacht! Gisterenavond. 320 00:20:52,624 --> 00:20:58,450 Die jongen die rechts van haar zat. Tweeling! 321 00:20:58,550 --> 00:21:01,460 Tot ziens, Finney. 322 00:21:04,617 --> 00:21:10,046 Clyde, we moeten praten. Over jouw lot. 323 00:21:10,146 --> 00:21:12,145 Sta stil. 324 00:21:12,814 --> 00:21:17,371 Kijk naar mij. Dat zal je niet nodig hebben. 325 00:21:22,769 --> 00:21:25,518 Mr Smith, ik heb je... - Mama, wat is er gebeurd? 326 00:21:25,618 --> 00:21:29,836 We werden bijna neergeschoten door Trueman. - We moeten uitzoeken waar hij die kracht haalt. 327 00:21:29,936 --> 00:21:32,314 Hij zei: 'Oeroude Lichten', wat het ook mag betekenen. 328 00:21:32,414 --> 00:21:35,793 Mr Smith, analyseer de schade aan dit weefsel. Wat heeft dit veroorzaakt? 329 00:21:35,893 --> 00:21:37,912 Het weefsel is verbrand. 330 00:21:38,400 --> 00:21:40,831 Door wat? - Door niets. 331 00:21:40,931 --> 00:21:44,000 Dat slaat nergens op. - Niets heeft het weefsel verbrand. 332 00:21:44,100 --> 00:21:47,108 Maar het is verbrand? - Door iets dat Mr Smith niet kent. 333 00:21:47,208 --> 00:21:50,000 Zoals Clyde zei, hoe kunnen we iets ontdekken waarin we niet geloven? 334 00:21:50,100 --> 00:21:53,671 De kracht van de Oeroude Lichten. Wat als het astrologie is. 335 00:21:53,706 --> 00:21:56,600 Wat als astrologie echt bestaat? - Dat kan niet. 336 00:21:56,700 --> 00:22:02,784 Het is tegenstrijdig met de fysica-wetten. - Ik bel Clyde op. Dit wil hij vast niet missen. 337 00:22:03,429 --> 00:22:07,658 Hoe kwam ik hier? - Door mij kreeg je daar het verlangen voor. 338 00:22:08,008 --> 00:22:10,735 Jij bent ��n van de gelukkigen. Het is jouw lot. 339 00:22:10,835 --> 00:22:13,615 Rani belt. 340 00:22:13,715 --> 00:22:16,009 Geef dat terug! - Zitten. 341 00:22:16,071 --> 00:22:20,900 Niet vandaag, bedankt. - Wat ga je met me doen? 342 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Je hoeft niet bang te zijn. 343 00:22:23,100 --> 00:22:26,200 Je werd verkozen om mij te vergezellen. 344 00:22:26,300 --> 00:22:29,200 Jouw leven gaat veel minder ingewikkeld zijn. 345 00:22:29,300 --> 00:22:32,156 Accepteer de Oeroude Lichten. 346 00:22:36,253 --> 00:22:38,242 Geen antwoord. Het zal stil staan. 347 00:22:38,500 --> 00:22:41,600 Hij zet het nooit stil, zelfs niet op school. 348 00:22:41,700 --> 00:22:43,560 Hij heeft waarschijnlijk gewoon zijn hoofdtelefoon op. 349 00:22:43,660 --> 00:22:45,679 Dus, die energie. We hebben het gezien. 350 00:22:45,779 --> 00:22:47,500 Het bestaat. - Wacht even. 351 00:22:47,600 --> 00:22:50,596 Astrologie breekt de wetten van fysica. - Waar doel je op? 352 00:22:50,696 --> 00:22:53,196 Wat als de Oeroude Lichten van ergens anders komen, 353 00:22:53,296 --> 00:22:56,594 ergens waar de fysica-wetten anders zijn, zodat ze die van ons kunnen breken? 354 00:22:56,694 --> 00:22:59,753 Dat is net alsof je de wetten van de zwaartekracht kunt breken. 355 00:22:59,853 --> 00:23:02,791 Misschien daarom zei Mr Smith dat 'niets' mijn jasje verbrand had. 356 00:23:02,891 --> 00:23:06,829 Wat als de Oeroude Lichten een ander soort energie is dan dat we kennen? 357 00:23:06,864 --> 00:23:10,140 Nee, Rani. De fysica-wetten zijn overal in het universum hetzelfde. 358 00:23:10,200 --> 00:23:15,500 Ons universum. Maar wat als de Oeroude Lichten van een andere kwamen? 359 00:23:16,475 --> 00:23:19,462 Ik zal doen wat je zegt, Mr Trueman. 360 00:23:19,562 --> 00:23:23,980 Ik weet dat ik op jou kan rekenen, Clyde! - Nu moeten wij doorgaan. 361 00:23:24,080 --> 00:23:29,978 E�n laatste optreden. We mogen de wereld niet laten wachten. 362 00:23:30,078 --> 00:23:34,138 Mr Smith zei dat elk sterrenstelsel zijn eigen vorm van astrologie heeft, niet alleen de aarde. 363 00:23:34,173 --> 00:23:37,613 Wat als astrologie een soort herinnering is, aan een tijd hiervoor? 364 00:23:37,713 --> 00:23:38,693 Leg uit. 365 00:23:38,793 --> 00:23:41,571 13 miljard jaar geleden ontstond het universum. 366 00:23:41,671 --> 00:23:44,651 Een gigantische ontploffing, de Big Bang. Wat was er daarvoor? 367 00:23:44,800 --> 00:23:46,900 Niemand weet dat. - Een ander universum? 368 00:23:47,000 --> 00:23:48,700 Waar de natuurkunde anders was? 369 00:23:48,708 --> 00:23:51,967 Waar astrologie werkte. - Deze energie overleefde de Big Bang. 370 00:23:52,067 --> 00:23:54,525 De Oeroude Lichten! Dus ze zijn erg oud. 371 00:23:54,625 --> 00:23:58,683 Wat hebben ze de laatste 13 miljard jaar gedaan? Waarom kozen ze Trueman? 372 00:23:58,783 --> 00:24:01,402 Mag ik iets voorstellen? - Doe maar, Mr Smith. 373 00:24:01,502 --> 00:24:05,240 Als Luke's theorie klopt, heeft de energievorm gewacht 374 00:24:05,340 --> 00:24:08,758 op precies de juiste astrologische omstandigheden in het universum. 375 00:24:08,858 --> 00:24:11,598 De sterrenkaart van Trueman's geboorte is een belangrijk deel van die vergelijking. 376 00:24:11,698 --> 00:24:14,675 Hij is het kanaal dat de energie nodig heeft. 377 00:24:14,775 --> 00:24:17,475 Maar, waarvoor? Wat wil het? 378 00:24:17,575 --> 00:24:20,872 Het zal niet zolang gewacht hebben om gewoon in Acton te kunnen optreden. 379 00:24:20,972 --> 00:24:26,070 Sarah Jane, mijn mediasensor geeft aan dat Martin Trueman live op tv gaat verschijnen. 380 00:24:26,170 --> 00:24:29,228 Zal ik de beelden afspelen? - Ja, alsjeblieft. 381 00:24:30,918 --> 00:24:35,146 we zijn hier in het New Theatre in East Acton, waar astroloog 382 00:24:35,246 --> 00:24:39,864 Martin Trueman enkele geweldige live shows heeft uitgevoerd. 383 00:24:42,282 --> 00:24:44,901 Prima. Voor de show heb ik jou mijn geboortedatum gegeven, 384 00:24:45,001 --> 00:24:47,061 wat kan je dan over mezelf vertellen? 385 00:24:47,161 --> 00:24:50,500 Lisa, je bent een erg vertrouwende persoon. 386 00:24:50,600 --> 00:24:53,257 Ik vind dit maar niets. - Het is de psychische kanaal maar. 387 00:24:53,357 --> 00:24:55,177 We hebben waarschijnlijk hun kijkers verdubbeld. 388 00:24:55,277 --> 00:25:01,174 Informatie: dit programma wordt nu op alle kanalen over de hele wereld uitgezonden. 389 00:25:01,274 --> 00:25:03,573 Hij is het, Martin Trueman. 390 00:25:03,673 --> 00:25:06,490 Waarom kijk je hiernaar? 391 00:25:06,590 --> 00:25:09,809 Deed ik niet. Ik ben vast op de afstandbediening gaan zitten. 392 00:25:09,909 --> 00:25:13,167 ...gebruiken jou om te krijgen wat zij willen 393 00:25:13,267 --> 00:25:17,045 en je vindt dat je opzij geschoven wordt? 394 00:25:17,145 --> 00:25:19,324 Dat is weer zo waar. 395 00:25:19,424 --> 00:25:22,568 Ja, en het komt me erg goed uit. 396 00:25:22,646 --> 00:25:28,338 Weet je, je bent niet meer belangrijk. Je hebt jouw nut gehad. 397 00:25:36,087 --> 00:25:38,086 Verwijder hen! 398 00:25:42,484 --> 00:25:44,233 Dat is beter. 399 00:25:44,333 --> 00:25:46,671 Nu kunnen we beginnen. 400 00:25:46,771 --> 00:25:49,235 Dit is een erg belangrijke dag. 401 00:25:49,799 --> 00:25:53,947 De belangrijkste dag in ons leven. 402 00:25:54,047 --> 00:25:56,987 Hij kan toch niet op alle kanalen zitten! Kom op! 403 00:25:57,087 --> 00:25:59,866 Nog ��n ding voor we beginnen. 404 00:25:59,965 --> 00:26:03,504 Ik heb eerder vandaag een horoscoop gelezen voor een... klant. 405 00:26:03,604 --> 00:26:06,063 En ik denk dat ze aan het kijken is. 406 00:26:06,162 --> 00:26:10,700 Ze gaat nu een erg moeilijke tijd doormaken. 407 00:26:10,800 --> 00:26:13,579 Haar probleem is dat ze steeds vragen moeten stellen. 408 00:26:13,679 --> 00:26:17,657 Hoe doet hij het? Mr Smith? - Ik kan geen storingen opsporen 409 00:26:17,757 --> 00:26:19,936 met het televisiesignaal. - Dat zal best. 410 00:26:20,036 --> 00:26:22,773 Het is de krachten van de sterren, het oude universum. 411 00:26:22,873 --> 00:26:30,850 Haar neus steken waar het niet behoord, ze moet echt stoppen voor er mensen gekwetst geraken. 412 00:26:30,950 --> 00:26:34,249 We gaan naar het theater. - Maar hoe gaan we Trueman tegenhouden? 413 00:26:34,349 --> 00:26:36,687 Je kan hem niet tegenhouden! 414 00:26:36,787 --> 00:26:38,766 Clyde? Waar was je toch? 415 00:26:38,866 --> 00:26:42,615 Ik heb me naar de sterren bekeerd! 416 00:26:47,452 --> 00:26:50,801 Nu, dames en heren, niet bang zijn. 417 00:26:50,901 --> 00:26:55,278 Wat is er aan de hand? Wat heeft Trueman met jou gedaan? 418 00:26:55,378 --> 00:26:58,527 Hij heeft me krachten gegeven! 419 00:27:00,725 --> 00:27:04,953 Nee, Clyde, nee! Mr Smith, wat is er aan de hand? 420 00:27:05,053 --> 00:27:08,951 Niets. Er gebeurt niets. 421 00:27:09,051 --> 00:27:11,870 Het is het begin van een nieuw tijdperk. 422 00:27:11,970 --> 00:27:15,538 De kracht van de Oude Lichten is herboren! 423 00:27:16,797 --> 00:27:18,626 Welkom in de toekomst! 424 00:27:18,726 --> 00:27:23,384 Sarah Jane, jij moet vernietigd worden! 425 00:27:23,484 --> 00:27:25,263 Er gebeurt niets. 426 00:27:25,363 --> 00:27:29,791 Er gebeurt niets. 427 00:27:32,831 --> 00:27:34,619 Ik heb een boodschap voor de wereld. 428 00:27:34,719 --> 00:27:37,617 Kinderen van de Tweeling, sluit je aan bij het Oeroud Licht. 429 00:27:37,717 --> 00:27:39,700 Dit ding dat bezit van jou genomen heeft, is buitenaards. 430 00:27:39,800 --> 00:27:41,700 Sarah Jane, het heeft mijn moeder! 431 00:27:41,800 --> 00:27:46,334 Sinds de uitzending, zijn mensen gehypnotiseerd en lopen ze hun huis uit. 432 00:27:46,434 --> 00:27:49,492 Kinderen van de Leeuw, sluit je aan bij ons. 433 00:27:49,591 --> 00:27:53,500 Hij neemt alle sterrentekens over, ��n per ��n. 434 00:27:53,591 --> 00:27:55,819 Mijn lot is nu! 435 00:27:55,820 --> 00:27:59,819 Ondertiteling: Muzatte Gedownload van Bierdopje.com38235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.