Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:12,600
Mars zal op de 17e naar de
Steenbok gaan, maar opgepast!
2
00:00:12,700 --> 00:00:18,300
Mercurius gaat achteruit door Schorpioen,
wat maar ��n ding kan betekenen.
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,900
Een belangrijke brief gaat in de post verloren!
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,700
Daar zal ik naar uitkijken.
Zie je nog iets anders?
5
00:00:23,800 --> 00:00:27,000
Wat als ik de tapijtenwinkel verlaat?
Vind ik dan een andere baan?
6
00:00:27,100 --> 00:00:33,100
Ja, Saturnus geeft een nieuw
beroep aan in communicatie.
7
00:00:33,223 --> 00:00:36,282
Ik zie een callcenter.
- Verdien ik dan meer?
8
00:00:36,382 --> 00:00:41,320
Jupiter, de planeet van overvloed
gaat over het vijfde huis.
9
00:00:41,420 --> 00:00:46,757
Alle Tweelingen zullen meer geld verdienen.
10
00:00:46,857 --> 00:00:50,274
Geweldig! Voor ons beiden!
Jij bent toch ook een Tweeling, h�?
11
00:00:50,374 --> 00:00:55,387
Het sterrenteken van de tweelingen.
Twee gezichten.
12
00:00:57,200 --> 00:00:58,900
De sessie is nu voorbij, Cheryl.
13
00:00:59,000 --> 00:01:01,909
Bedankt. Je bent briljant, Martin.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
Mijn man zegt dat ik gek ben
dat ik naar jou toe kom.
15
00:01:03,600 --> 00:01:06,300
Hij zegt dat geen van jouw
voorspellingen uitkomen.
16
00:01:06,400 --> 00:01:09,065
Zoals toen ik die vakantie zou winnen
en naar Schotland zou verhuizen.
17
00:01:09,165 --> 00:01:12,900
Maar ik zei hem:
'de sterren werken op een mysterieuze manier.'
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,956
Inderdaad. -Ik zei: 'Wat kan het kwaad'
19
00:01:15,000 --> 00:01:19,900
'dat we deze maand de hypotheek niet
kunnen betalen, 'Martin is elke cent waard!'
20
00:01:20,000 --> 00:01:23,187
Nee, nee, stop, Cheryl.
Ik kan jouw hypotheekgeld niet aannemen.
21
00:01:26,400 --> 00:01:27,900
Ik ben niet echt.
22
00:01:28,000 --> 00:01:29,500
Wablief?
23
00:01:31,200 --> 00:01:34,544
Ik wil jouw geld niet aannemen,
want ik heb het allemaal verzonnen.
24
00:01:34,730 --> 00:01:36,697
Er zit niets in de sterren.
25
00:01:38,705 --> 00:01:40,720
Alsjeblieft.
Ik kan jouw geld niet aannemen.
26
00:01:40,898 --> 00:01:45,296
Ik kan dit niet geloven!
De sterren gidsen ons bij alles wat we doen!
27
00:01:45,668 --> 00:01:50,600
Denk je dat iets daarboven invloed heeft
op iets hier beneden, zoals jij en ik?
28
00:01:50,700 --> 00:01:56,013
Geloof je echt in zoiets als het lot?
29
00:01:57,600 --> 00:01:59,682
Was het maar waar.
30
00:01:59,782 --> 00:02:04,700
Toen ik nog een kind was, was ik
overtuigd dat ik grote dingen zou doen.
31
00:02:04,800 --> 00:02:10,300
Het was het lot! Maar ik heb in alles gefaald
wat ik probeerde, mijn hele leven lang.
32
00:02:10,400 --> 00:02:14,485
En ik eindigde zo, een oplichter.
33
00:02:23,159 --> 00:02:25,029
Wat was dat?
34
00:02:29,806 --> 00:02:33,325
Gaat het?
- Eindelijk.
35
00:02:35,000 --> 00:02:36,600
Wat is er net gebeurd?
36
00:02:36,700 --> 00:02:42,350
Tweeling, jij gaat op een lange reis.
Een erg lange reis.
37
00:03:03,301 --> 00:03:06,400
De enigste reden dat ik hier ben,
is omdat het gratis is.
38
00:03:06,500 --> 00:03:11,697
Al die horoscopen, tekenen van de dierenriem,
het is zo zielig.
39
00:03:12,700 --> 00:03:16,000
Kom op, Clyde, iedereen leest zijn sterrenteken.
Ik ben een Ram.
40
00:03:16,162 --> 00:03:18,043
Ik ben vol zelfvertrouwen, een geweldige leider.
- Welk sterrenteken heb jij?
41
00:03:18,143 --> 00:03:20,900
Luister, ik laat me niet meeslepen.
- Hij verjaart op 5 juni.
42
00:03:21,000 --> 00:03:26,700
Juist. Tweeling. Grappig, populair.
- Oh, ja? Misschien klopt er wel iets van.
43
00:03:26,800 --> 00:03:31,600
Lui, oppervlakkig...
- Zie je wel, totale onzin.
44
00:03:31,700 --> 00:03:35,515
En jij dan, Luke?
- Astrologie heeft geen wetenschappelijke basis.
45
00:03:35,615 --> 00:03:38,800
Het is gebaseerd op primitieve observaties
en een fundamentele misverstand
46
00:03:38,900 --> 00:03:40,400
over hoe het universum werkt.
47
00:03:40,500 --> 00:03:44,100
Bedankt daarvoor. Maar ik vroeg me af wat
jouw sterrenteken was, jouw verjaardag.
48
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Ik heb er geen.
49
00:03:46,500 --> 00:03:48,000
Goedenavond.
50
00:03:50,157 --> 00:03:54,506
Mag ik jullie vragen jullie namen
en geboortedatums op te schrijven
51
00:03:54,606 --> 00:03:56,600
en ze hier in de doos te doen.
52
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
Is dat verplicht?
- Iedereen moet het doen.
53
00:03:58,700 --> 00:04:03,701
Het is een deel van de show.
Een essentieel deel.
54
00:04:04,000 --> 00:04:07,900
Wat zet ik erop? Ik heb geen
sterrenteken. Ik ben niet geboren.
55
00:04:08,000 --> 00:04:10,900
Sorry, was ik vergeten.
Wat denk je van de dag dat je...
56
00:04:11,000 --> 00:04:12,500
Aangezet werd.
- Geactiveerd.
57
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
Man, wat doe ik hier eigenlijk?
58
00:04:15,000 --> 00:04:16,700
Zo breng je geen vrijdagavond door.
59
00:04:16,800 --> 00:04:19,900
Ik zou nu aan het dansen moeten zijn.
60
00:04:20,000 --> 00:04:22,700
Of misschien jouw huiswerk doen?
- Papa! Je ging toch niet komen?
61
00:04:22,800 --> 00:04:24,600
Hij is zo bekrompen.
Ik zei tegen hem:
62
00:04:24,700 --> 00:04:28,300
'Hoe kan je iets afkeuren,
als je het nog geen kans hebt gegeven?'
63
00:04:28,400 --> 00:04:29,900
Jou had ik hier niet verwacht, mama.
64
00:04:30,000 --> 00:04:32,608
Het is al eens leuk om
met volwassenen om te gaan.
65
00:04:32,708 --> 00:04:35,366
Die Trueman was niets, maar
trekt nu al die mensen aan.
66
00:04:35,800 --> 00:04:37,900
Wie weet?
Misschien zit er wel een verhaal in.
67
00:04:38,000 --> 00:04:41,963
Je werkt te hard. Ik zei het nog tegen haar,
ze heeft een avondje uit nodig.
68
00:04:42,063 --> 00:04:46,881
Het optreden van vanavond, Geheimen
Van De Sterren, met Martin Trueman
69
00:04:46,981 --> 00:04:50,278
zal over vijf minuten beginnen.
70
00:04:50,378 --> 00:04:52,200
Geloof jij in astrologie?
71
00:04:52,300 --> 00:04:54,300
Nee, maar ik sta er voor open.
72
00:04:54,400 --> 00:04:56,000
Maar ik verwacht niet overtuigd te worden.
73
00:04:58,055 --> 00:05:00,914
Cheryl, ik moet met je praten.
74
00:05:01,014 --> 00:05:03,273
Stuart, wat leuk je weer te zien.
75
00:05:03,373 --> 00:05:04,952
Kom je ineens naar de show zien?
76
00:05:05,052 --> 00:05:08,600
Nee, ik wil de show niet zien.
Ik wil dat je terug naar huis komt.
77
00:05:08,700 --> 00:05:11,100
Ik heb mijn beslissing gemaakt, Stuart.
78
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
Ik blijf bij Mr Trueman.
79
00:05:13,300 --> 00:05:18,585
Hij heeft iets met jou gedaan.
Ik kan het in jouw ogen zien, Cheryl.
80
00:05:18,685 --> 00:05:23,622
Typisch een schorpioen, jaloers en geobsedeerd.
81
00:05:23,722 --> 00:05:26,702
Ik ben niets veranderd.
82
00:05:26,802 --> 00:05:29,740
Ik ga hier niet zonder jou weg!
83
00:05:29,840 --> 00:05:33,154
Ga, Stuart.
Of moet ik de politie bellen?
84
00:05:34,000 --> 00:05:37,900
Misschien moet ik ze wel bellen!
Er scheelt hier iets.
85
00:05:38,000 --> 00:05:40,885
Kijk eens, daar is jouw verhaal.
- Ik wist het.
86
00:05:40,920 --> 00:05:44,492
Wat scheelt er?
- Ik kan niet eens ��n avondje uitgaan
87
00:05:44,592 --> 00:05:47,200
zonder dat er iets vreemd gebeurt.
- Kom op.
88
00:05:47,300 --> 00:05:50,900
Martin Trueman zegt:
'Ik heb zonder doel door het leven gereisd'
89
00:05:51,000 --> 00:05:54,168
'tot ik plots de kracht van de sterren voelde.'
90
00:05:54,268 --> 00:05:56,100
Sarah, Rani! Kom hier!
91
00:05:56,200 --> 00:05:59,900
Ik heet Sarah Jane.
- Dat zei ik toch!
92
00:06:00,000 --> 00:06:02,500
Laat maar.
- Schuif op.
93
00:06:02,600 --> 00:06:06,871
Nooit in het midden zitten of je zit vast.
94
00:06:09,600 --> 00:06:13,199
Van in het begin der tijden keek de
mens naar de sterren voor begeleiding.
95
00:06:13,900 --> 00:06:18,500
Vanavond zullen de geheimen van de sterren
voor jou onthuld worden.
96
00:06:18,600 --> 00:06:24,044
Dames en heren, verwelkom
alsjeblieft Mr Martin Trueman!
97
00:06:28,800 --> 00:06:32,030
Dank je wel.
Hoe leuk jullie te zien!
98
00:06:32,130 --> 00:06:34,129
Welkom, welkom!
99
00:06:34,219 --> 00:06:40,195
Bedankt om te komen.
Dames, een paar gouden meiden hier!
100
00:06:41,000 --> 00:06:43,300
Hij is een beetje pik, nietwaar?
101
00:06:43,400 --> 00:06:47,100
Chic. Voor de honderdste keer,
dat woord is chic.
102
00:06:47,200 --> 00:06:51,610
Jongeman, welkom.
Dank je wel.
103
00:06:59,400 --> 00:07:05,053
Bedankt. Dames en heren, vanavond
wil ik mijn reis met u delen.
104
00:07:05,153 --> 00:07:09,400
Ik stelde niets voor tot ik de
geheimen van de sterren leerde kennen.
105
00:07:09,500 --> 00:07:12,850
Ergens voel ik me verkozen.
106
00:07:12,950 --> 00:07:17,208
Er is zoveel meer in het heelal dan
dat we hier op Aarde kunnen zien.
107
00:07:17,308 --> 00:07:20,900
In ons heelal alleen al,
zijn er 200 miljard sterren.
108
00:07:21,000 --> 00:07:26,600
Enorme, verschuivende sterrenkrachten,
kloppend met oeroud licht.
109
00:07:26,700 --> 00:07:30,100
Maar jullie kwamen niet naar hier
voor een wetenschapsles, toch?
110
00:07:30,200 --> 00:07:34,999
Nee! Laten we dan eens
wat showbizz proberen, ok�?
111
00:07:35,099 --> 00:07:38,700
Nu, wie is er in het publiek geboren op 29 mei?
112
00:07:38,800 --> 00:07:40,800
En 16 juni?
113
00:07:41,497 --> 00:07:43,605
En 5 juni?
114
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
Waarom deed ik dat?
- Zitten.
115
00:07:48,413 --> 00:07:50,071
Zitten.
116
00:07:50,171 --> 00:07:57,700
Zitten.
Staan!
117
00:07:57,809 --> 00:08:00,546
Zo is het genoeg, bedankt!
Zitten!
118
00:08:02,500 --> 00:08:07,238
Geef alsjeblieft een applaus
voor mijn drie medeplichtigen!
119
00:08:10,800 --> 00:08:13,900
Hoe deed hij dat?
- De kracht van suggestie.
120
00:08:14,000 --> 00:08:16,200
Het is simpel, een trucje.
121
00:08:16,300 --> 00:08:19,000
Vermeld dat nooit meer tegen mij, ok�?
122
00:08:19,100 --> 00:08:21,300
Maak je geen zorgen, je was echt grappig.
123
00:08:21,400 --> 00:08:23,336
Ik kies wanneer ik grappig ben. Niet hij.
124
00:08:23,436 --> 00:08:25,615
Mysterieuze doos in de hal.
125
00:08:25,715 --> 00:08:28,900
Mijn assistente, de mooie Cheryl,
heeft jullie geboortekaarten uitgeprint.
126
00:08:29,000 --> 00:08:34,371
Bedankt, Cheryl.
Zullen we dan maar beginnen?
127
00:08:34,471 --> 00:08:38,317
Ik zoek naar Diane Cope.
- Dat ben ik.
128
00:08:38,352 --> 00:08:42,687
Jouw Vissen maan indiceert
een liefde voor leren.
129
00:08:42,787 --> 00:08:45,606
Ik denk dat je net terug naar
de universiteit bent gegaan?
130
00:08:45,705 --> 00:08:47,700
Ja, dat is waar.
- Zij is daar geplant.
131
00:08:47,800 --> 00:08:51,400
Zoals een groente?
- Dat betekent dat hij haar kent.
132
00:08:51,500 --> 00:08:53,960
Hij heeft haar in het publiek neergezet.
133
00:08:54,060 --> 00:08:59,243
Je studeert geschiedenis en sociologie.
- Ze lijkt me toch echt.
134
00:08:59,400 --> 00:09:04,236
Laten we eens iemand anders proberen, goed?
Waar is Rani Chandra?
135
00:09:04,335 --> 00:09:06,334
Hier is ze!
136
00:09:06,524 --> 00:09:08,200
Rani, wil je even bevestigen
137
00:09:08,300 --> 00:09:12,500
dat we elkaar nog nooit gezien hebben?
- Nee, dit is de eerste keer.
138
00:09:12,600 --> 00:09:18,600
Bedankt. In jouw sterrenkaart
werkt Mercurius samen met Neptunus.
139
00:09:18,800 --> 00:09:23,253
Klopt het dat je net verhuisd bent?
- Ja, inderdaad.
140
00:09:27,114 --> 00:09:29,300
In feite is jouw hele leven veranderd.
141
00:09:29,400 --> 00:09:31,900
Je ziet de wereld plots helemaal anders.
142
00:09:32,000 --> 00:09:36,100
Het is opwindend en je houdt ervan.
- Ja, ongelooflijk.
143
00:09:36,200 --> 00:09:40,400
En een steunende invloed in jouw leven
wordt gerepresenteerd door Saturnus.
144
00:09:40,500 --> 00:09:46,700
Een Stier-man, iemand erg kalm en betrouwbaar?
Is het jouw vader? Een leraar?
145
00:09:46,800 --> 00:09:49,900
Het is mijn echtgenoot, hij is hier!
146
00:09:50,000 --> 00:09:55,341
En daar is de mama, een Tweeling natuurlijk.
Bedankt, Rani.
147
00:09:59,500 --> 00:10:04,256
Nu word ik vreemd genoeg gedreven
naar een Sarah Jane Smith.
148
00:10:05,800 --> 00:10:07,500
Dat ben ik.
149
00:10:07,906 --> 00:10:12,214
Stier!
Sterk, vastbesloten.
150
00:10:12,900 --> 00:10:17,900
Je werd onder een erg speciale ster geboren,
Neptunus in jouw vijfde huis.
151
00:10:18,000 --> 00:10:23,500
Vroeger reisde je erg ver
en de dingen dat je hebt gezien!
152
00:10:23,600 --> 00:10:29,400
En er was een man, een erg speciale man.
Nee, nee. Laat me denken.
153
00:10:29,500 --> 00:10:33,553
Het was geen romance.
Nee, het was iets veel meer dan dat.
154
00:10:33,653 --> 00:10:36,191
Hij heeft jou zoveel geleerd.
155
00:10:36,291 --> 00:10:43,096
Er was gelach en avontuur en je bad dat
jouw tijd met hem nooit zou eindigen.
156
00:10:43,131 --> 00:10:47,700
Maar toen verliet hij jou plotseling.
157
00:10:47,800 --> 00:10:50,930
Ik wist dat er een man in het spel was.
Wat heb ik gezegd? Een gebroken hart.
158
00:10:50,965 --> 00:10:53,341
Hij maakt haar overstuur.
- Een man zonder naam. Een wetenschapper?
159
00:10:54,246 --> 00:10:58,100
Nee, een dokter.
De Dokter!
160
00:10:58,200 --> 00:11:00,500
Hallo, Sarah Jane.
- Dokter.
161
00:11:00,600 --> 00:11:02,971
Jij bent het, toch?
- Heb ik gelijk?
162
00:11:03,006 --> 00:11:06,600
Ja, je hebt gelijk. Maar vertel
me nu eens hoe jij dat weet?
163
00:11:06,700 --> 00:11:11,200
Het is allemaal in jouw sterren terug te vinden
en Jupiter zit in jouw twaalfde huis.
164
00:11:11,300 --> 00:11:12,900
Jij bent de houder van geheimen.
165
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Als je zo slim bent,
vertel me dan over de toekomst.
166
00:11:16,100 --> 00:11:21,877
Als je dat wilt. Ik vrees dat Saturnus
door het sterrenbeeld Stier gaat.
167
00:11:21,912 --> 00:11:26,200
Je hebt al veel gevochten in jouw leven
en je gaat binnenkort nog een keer vechten.
168
00:11:26,300 --> 00:11:29,805
Maar deze keer zal het anders zijn.
169
00:11:29,905 --> 00:11:35,492
Deze keer, Sarah Jane, verlies je.
170
00:11:38,000 --> 00:11:41,300
Hij heeft het waarschijnlijk allemaal
net op het internet opgezocht.
171
00:11:41,400 --> 00:11:46,037
Daar had hij de tijd niet voor!
Hij zat bij iedereen precies juist.
172
00:11:46,137 --> 00:11:48,900
En wat jou betreft,
Geheime Sarah, mysterieuze vrouw!
173
00:11:49,000 --> 00:11:51,116
Kom op, wat verberg je?
174
00:11:51,216 --> 00:11:53,700
En wie is die dokter, hij klinkt verrukkelijk!
175
00:11:53,800 --> 00:11:58,897
Kom, mama. Tot ziens.
- Tot maandag, jongens.
176
00:12:00,300 --> 00:12:01,900
Hoe kon hij zoveel over jou weten?
177
00:12:02,000 --> 00:12:05,700
Hoe kon hij me op en neer laten gaan?
Het was net alsof ik het moest.
178
00:12:05,800 --> 00:12:08,256
Als hij het van de dokter weet,...
- Pardon.
179
00:12:08,500 --> 00:12:13,505
dan zou hij wel eens een alien kunnen zijn.
- Nee, ik heb hem gescand. Hij is menselijk.
180
00:12:13,605 --> 00:12:16,069
Eens kijken wat Mr Smith zegt.
181
00:12:19,500 --> 00:12:22,859
Weer een goede show, Martin. Geweldig.
182
00:12:22,959 --> 00:12:25,139
Spijtig dat dit het laatste optreden was,
183
00:12:25,900 --> 00:12:28,000
maar de shows hebben hun nut gehad.
184
00:12:28,100 --> 00:12:32,400
Morgen spreek ik tegen de hele wereld!
- Maar hoe?
185
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
Enkel de mensen hier kennen jou, Martin.
186
00:12:34,400 --> 00:12:37,587
Het is voorbestemd.
Het moment is er bijna.
187
00:12:42,600 --> 00:12:44,970
Hey, Mr Trueman.
Geweldige show.
188
00:12:45,070 --> 00:12:47,807
Lisa Trotter.
- Ik heb u op TV gezien.
189
00:12:47,907 --> 00:12:50,286
Paranormale Planeet op het psychische kanaal?
190
00:12:50,386 --> 00:12:52,200
Ja, inderdaad.
We zouden eigenlijk morgen
191
00:12:52,300 --> 00:12:55,500
een live interview doen,
maar we hadden wat ongeluk.
192
00:12:55,600 --> 00:12:58,323
We hadden een gast, Hemelse Deirdre...
Ken je haar?
193
00:12:58,423 --> 00:13:00,500
Haar werk is me bekend.
194
00:13:00,600 --> 00:13:03,681
Hoe dan ook, ze had een
ongeval en moest afzeggen.
195
00:13:03,781 --> 00:13:06,439
Jeetje, toch niets ernstig, hoop ik?
196
00:13:06,539 --> 00:13:09,597
Ze zei dat ze thuis van de trap was gevallen.
197
00:13:09,697 --> 00:13:12,500
Wat eigenlijk wel vreemd is,
als ik erover nadenk,
198
00:13:12,600 --> 00:13:16,275
want ze woont in een bungalow.
- Hoe erg ongelukkig.
199
00:13:16,375 --> 00:13:18,033
Kan ik iets doen om te helpen?
200
00:13:18,133 --> 00:13:20,900
Ik weet dat het kortdaags is,
201
00:13:21,000 --> 00:13:23,600
maar ik zou jullie als onze gast willen hebben.
- Natuurlijk.
202
00:13:23,700 --> 00:13:25,400
Dat zou geweldig zijn!
- Geweldig!
203
00:13:25,500 --> 00:13:27,309
Je bent een levensredder!
204
00:13:27,409 --> 00:13:32,467
Ja. Ik wil mijn boodschap aan
zoveel mogelijk mensen overbrengen.
205
00:13:32,567 --> 00:13:34,586
Wat een leuke verrassing.
- Ja.
206
00:13:35,600 --> 00:13:37,914
Vreemd dat je het al niet wist!
207
00:13:43,591 --> 00:13:46,270
Mr Smith! Ik heb je nodig!
208
00:13:54,000 --> 00:13:57,374
Goedenavond, Sarah Jane.
Wat kan ik voor u doen?
209
00:13:57,474 --> 00:14:00,500
Scan het gebied rond het
New Theatre, East Acton.
210
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
Zoek naar iets ongewoon of buitenaards.
211
00:14:02,700 --> 00:14:05,200
Psychische energie, ja?
We weten dat het echt is.
212
00:14:05,300 --> 00:14:07,900
Jij bracht bijna de maan naar beneden
met jouw almachtige brein.
213
00:14:08,000 --> 00:14:09,900
Nee, dat doet Trueman niet.
214
00:14:10,000 --> 00:14:12,800
Hij kan in de levens van mensen zien,
hij kan hun lot zien.
215
00:14:12,900 --> 00:14:16,246
Door onze gedachten te lezen.
- Door de positie van de sterren te berekenen
216
00:14:16,346 --> 00:14:18,245
en de planeten op het moment dat ze
geboren werden, wat onmogelijk is.
217
00:14:18,345 --> 00:14:20,124
Sarah Jane, de scan is voltooid.
218
00:14:20,224 --> 00:14:22,841
Ik heb geen onregelmatigheden ontdekt
in de omgeving.
219
00:14:22,941 --> 00:14:26,100
Er moet toch iets zijn.
Atmosferische storing, energiepiek?
220
00:14:26,200 --> 00:14:28,160
Zo'n gebeurtenis is niet voorgevallen.
221
00:14:28,260 --> 00:14:30,600
Wat als het echt is?
Hoe kunnen we het bespeuren?
222
00:14:30,700 --> 00:14:32,500
We geloven er zelfs niet in.
223
00:14:32,600 --> 00:14:34,477
Zeg dat nog eens.
224
00:14:34,577 --> 00:14:37,475
Is het me eindelijk gelukt?
225
00:14:37,575 --> 00:14:40,234
Ja, ik heb je in de war gebracht.
226
00:14:40,334 --> 00:14:44,711
Denk, denk, denk.
Natuurlijk!
227
00:14:45,300 --> 00:14:47,300
Hij zal vast een bio-demper gebruiken?
228
00:14:47,400 --> 00:14:49,100
Wat is dat? Waspoeder?
229
00:14:49,200 --> 00:14:51,900
Een buitenaards apparaat die
hoogtechnologische uitstralingen verbergt.
230
00:14:52,000 --> 00:14:57,600
Mr Smith, u moet ene Martin Trueman lokaliseren.
231
00:14:57,700 --> 00:15:02,342
Ik kan de krachten van de sterren voelen,
niet alleen diegene die we kunnen zien.
232
00:15:02,442 --> 00:15:07,740
Zonnen, planeten, hele sterrenstelsels,
verschuivende en draaiende tandwielen
233
00:15:07,840 --> 00:15:11,268
in de grote machine van het universum.
234
00:15:13,000 --> 00:15:15,681
De samenloop is perfect.
235
00:15:15,768 --> 00:15:22,500
Op dit moment staan de Oeroude Lichten, over
die oneindige afstand, precies op mij afgesteld.
236
00:15:22,600 --> 00:15:25,300
En morgen is de televisie-uitzending.
237
00:15:25,400 --> 00:15:29,700
Het is voorbestemd. Weldra zal
de hele wereld mijn geluk kennen.
238
00:15:29,800 --> 00:15:33,248
Maar ik heb een tegenstander, Sarah Jane Smith.
239
00:15:33,348 --> 00:15:36,900
Nu dat Stier stijgt, zal zij de
uitzending proberen tegen te houden.
240
00:15:37,000 --> 00:15:40,965
Maar je zal haar tegenhouden?
- Ja, ze kan niet tussenbeide komen.
241
00:15:41,065 --> 00:15:45,313
Alle krachten van het lot zijn tegen haar.
242
00:15:51,500 --> 00:15:53,318
Dan ga ik naar Trueman.
243
00:15:53,418 --> 00:15:56,900
Ik heb de scanner zo ingesteld om naar
bio-demper storingspatronen te zoeken.
244
00:15:57,000 --> 00:15:59,456
Het zou wel eens kunnen werken.
245
00:16:00,244 --> 00:16:03,164
Wat is er gaande?
246
00:16:06,500 --> 00:16:11,309
Gisterenavond was iedereen over zijn
sterrenteken bezig en ik heb er geen.
247
00:16:11,500 --> 00:16:15,827
Ik kan je wel een verjaardag geven,
als je dat wilt: de dag dat ik je vond.
248
00:16:15,927 --> 00:16:19,495
Maar ik werd niet geboren, mama.
Ik werd geactiveerd.
249
00:16:19,560 --> 00:16:21,744
Gelukkige activatiedag!
250
00:16:21,844 --> 00:16:23,624
Dat klinkt toch niet goed?
251
00:16:23,724 --> 00:16:27,061
Het is weer iets vreemd,
iets dat me anders dan de rest maakt.
252
00:16:28,029 --> 00:16:30,500
Welke dag het ook is, dat doet er niet toe.
253
00:16:30,600 --> 00:16:34,718
Je viert de dag niet, maar de persoon.
- Maar waar jij vandaan komt,
254
00:16:34,900 --> 00:16:39,700
maken de kinderjaren je tot de persoon
die je bent. Ik heb geen geschiedenis.
255
00:16:39,800 --> 00:16:43,374
Ik ben nooit een baby geweest.
256
00:16:43,474 --> 00:16:45,414
Ik dacht dat het wel makkelijker zou worden
257
00:16:45,514 --> 00:16:49,291
maar er komen altijd
nieuwe dingen bij zoals dit,
258
00:16:49,391 --> 00:16:54,300
die me anders doen voelen.
- Onthoud gewoon dat je sterk bent.
259
00:16:54,400 --> 00:16:58,098
Ik heb je zien leren. Je bent
mijn zoon en je bent briljant.
260
00:16:58,600 --> 00:17:00,100
Dat ben ik.
261
00:17:00,500 --> 00:17:03,900
Wat gaat mijn briljante zoon vandaag doen?
262
00:17:04,000 --> 00:17:07,500
Ik dacht naar sporen te zoeken.
Mijn astrologie bijwerken met Mr Smith.
263
00:17:07,600 --> 00:17:11,400
Fantastisch. Dan vertrek ik maar
eens... als je het goed vindt?
264
00:17:11,500 --> 00:17:13,499
Tot straks.
265
00:17:24,200 --> 00:17:26,959
Goedemorgen, Sarah Jane!
- Ik ga naar Trueman.
266
00:17:26,960 --> 00:17:28,730
Heb je een afspraak gemaakt?
- Oh, nee.
267
00:17:28,765 --> 00:17:32,100
Dit gaat een ouderwetse voet
in de deur werkje worden.
268
00:17:32,200 --> 00:17:34,879
Heb je nog een paar voeten nodig?
269
00:17:35,000 --> 00:17:38,500
De oorsprong van astrologie
zijn verloren gegaan in de tijd.
270
00:17:38,600 --> 00:17:43,200
Hier staat dat het eerste teken van astrologie
in Babylon voorkwam, in de 16e eeuw BC
271
00:17:43,300 --> 00:17:46,023
Het is nog ouder dan dat,
niet alleen hier op aarde.
272
00:17:46,400 --> 00:17:50,700
Primitieve culturen over het hele universum
brachten de patronen van de sterren in kaart.
273
00:17:50,800 --> 00:17:54,200
Dit is de dierenriem van de planeet Ventiplex.
274
00:17:54,400 --> 00:17:57,100
En dit is de dierenriem van Draconia.
275
00:17:57,200 --> 00:18:00,600
Is er astrologie in de
culturen van andere planeten?
276
00:18:00,700 --> 00:18:02,500
Er is een gelijkaardig systeem in de cultuur
277
00:18:02,600 --> 00:18:07,700
van bijna elk bewoonde planeet.
- Dus het is overal.
278
00:18:07,800 --> 00:18:10,400
Daar is het.
279
00:18:10,500 --> 00:18:12,331
Wat als hij ons zegt weg te gaan?
280
00:18:12,431 --> 00:18:16,570
Eerste regel van journalisme,
neem nooit een nee als antwoord aan.
281
00:18:17,900 --> 00:18:20,177
Dat lesje heb ik lang geleden geleerd.
282
00:18:24,000 --> 00:18:26,754
Miss Smith, kom alsjeblieft binnen.
283
00:18:28,600 --> 00:18:33,000
Dus ik heb wat onderzoek gedaan
en tot twee maanden geleden
284
00:18:33,100 --> 00:18:36,600
leidde u een vrij rustig leven.
- Nee, nee, Miss Smith.
285
00:18:36,700 --> 00:18:39,600
Ik heb veel lawaai gemaakt,
maar niemand luisterde.
286
00:18:39,700 --> 00:18:42,957
En een paar maanden geleden verklaarde je
jezelf als de Messias van de Dierenriem.
287
00:18:43,057 --> 00:18:48,919
Ze is goed, jouw 'proteg�'.
Net zoals toen jij die van de Dokter was.
288
00:18:48,996 --> 00:18:53,071
Is zij jouw metgezel?
- Hoe weet jij van de Dokter af?
289
00:18:53,171 --> 00:18:55,700
We komen van twee verschillende
werelden, Miss Smith.
290
00:18:55,800 --> 00:18:59,100
Ik ben een gelover, jij een scepticus.
Geen gemeenschappelijke basis.
291
00:18:59,200 --> 00:19:03,500
Hoe kan ik mezelf aan jou verklaren?
Hoe kan je merken dat ik je niet geloof?
292
00:19:03,600 --> 00:19:07,300
Ik heb jullie sterrenkaart gelezen.
Jullie zijn beide vechters.
293
00:19:07,400 --> 00:19:13,141
Avontuur, opwinding, gevechten
tegen de meest merkwaardige dingen.
294
00:19:13,241 --> 00:19:16,940
Scan maar gerust, je zal niets vinden.
295
00:19:17,900 --> 00:19:20,898
Mensen zoals jij moeten alles scannen.
296
00:19:20,998 --> 00:19:22,500
Wat heb je daar uiteindelijk aan?
297
00:19:22,600 --> 00:19:24,800
Er is geen einde, die hoeft er niet te zijn.
298
00:19:24,900 --> 00:19:28,535
Leren, ontdekken hoe het universum in
elkaar steekt, dat is alle verwondering
299
00:19:28,635 --> 00:19:31,253
en schoonheid die ik nodig heb.
Het is vaak meer dan genoeg.
300
00:19:31,353 --> 00:19:34,931
Het is zo spijtig dat het moet eindigen
301
00:19:35,031 --> 00:19:37,849
en ik kan je niet in mijn weg laten staan.
302
00:19:37,949 --> 00:19:41,208
Ik moet zulke geweldige dingen doen!
303
00:19:41,308 --> 00:19:43,726
Wat je ook van plan bent,
ik ga je tegenhouden!
304
00:19:43,826 --> 00:19:48,400
Een dreigement! Hij heeft het
jou toch goed geleerd, die Dokter?
305
00:19:48,500 --> 00:19:52,002
Maar hij is hier niet.
Niet deze keer!
306
00:19:52,600 --> 00:19:58,181
En arme Rani'tje! Je hebt tegen
jouw moeder zitten liegen, nietwaar?
307
00:19:58,980 --> 00:20:04,500
Jeetje, Miss Smith!
Kinderen toelaten in jouw gevaarlijke wereld!
308
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
Kom, Rani, we vertrekken!
309
00:20:06,400 --> 00:20:11,723
Ja, inderdaad! Weet je, ik heb een
speciale gave gekregen. Kijk maar!
310
00:20:14,521 --> 00:20:19,400
Ik kan de krachten van de sterren kanaliseren!
311
00:20:21,500 --> 00:20:26,197
Jouw keuze, Sarah Jane!
Blijf uit onze buurt of...
312
00:20:27,500 --> 00:20:30,584
de Oeroude Lichten zullen jou vernietigen!
313
00:20:30,684 --> 00:20:32,264
Stap in!
314
00:20:32,364 --> 00:20:37,461
Nu blijft ze wel weg.
- Nee, ze is een Stier, onder andere.
315
00:20:38,110 --> 00:20:40,109
Vastbesloten, moedig.
316
00:20:40,600 --> 00:20:44,217
Ze zal tussenbeide blijven komen.
- Ik handel wel met haar af.
317
00:20:44,317 --> 00:20:47,057
Nee, ik heb jou bij mij nodig.
318
00:20:47,400 --> 00:20:50,300
Ik zal iemand anders moeten gebruiken.
319
00:20:50,400 --> 00:20:52,553
Wacht! Gisterenavond.
320
00:20:52,624 --> 00:20:58,450
Die jongen die rechts van haar zat.
Tweeling!
321
00:20:58,550 --> 00:21:01,460
Tot ziens, Finney.
322
00:21:04,617 --> 00:21:10,046
Clyde, we moeten praten.
Over jouw lot.
323
00:21:10,146 --> 00:21:12,145
Sta stil.
324
00:21:12,814 --> 00:21:17,371
Kijk naar mij.
Dat zal je niet nodig hebben.
325
00:21:22,769 --> 00:21:25,518
Mr Smith, ik heb je...
- Mama, wat is er gebeurd?
326
00:21:25,618 --> 00:21:29,836
We werden bijna neergeschoten door Trueman.
- We moeten uitzoeken waar hij die kracht haalt.
327
00:21:29,936 --> 00:21:32,314
Hij zei: 'Oeroude Lichten',
wat het ook mag betekenen.
328
00:21:32,414 --> 00:21:35,793
Mr Smith, analyseer de schade aan dit weefsel.
Wat heeft dit veroorzaakt?
329
00:21:35,893 --> 00:21:37,912
Het weefsel is verbrand.
330
00:21:38,400 --> 00:21:40,831
Door wat?
- Door niets.
331
00:21:40,931 --> 00:21:44,000
Dat slaat nergens op.
- Niets heeft het weefsel verbrand.
332
00:21:44,100 --> 00:21:47,108
Maar het is verbrand?
- Door iets dat Mr Smith niet kent.
333
00:21:47,208 --> 00:21:50,000
Zoals Clyde zei, hoe kunnen we iets
ontdekken waarin we niet geloven?
334
00:21:50,100 --> 00:21:53,671
De kracht van de Oeroude Lichten.
Wat als het astrologie is.
335
00:21:53,706 --> 00:21:56,600
Wat als astrologie echt bestaat?
- Dat kan niet.
336
00:21:56,700 --> 00:22:02,784
Het is tegenstrijdig met de fysica-wetten.
- Ik bel Clyde op. Dit wil hij vast niet missen.
337
00:22:03,429 --> 00:22:07,658
Hoe kwam ik hier?
- Door mij kreeg je daar het verlangen voor.
338
00:22:08,008 --> 00:22:10,735
Jij bent ��n van de gelukkigen.
Het is jouw lot.
339
00:22:10,835 --> 00:22:13,615
Rani belt.
340
00:22:13,715 --> 00:22:16,009
Geef dat terug!
- Zitten.
341
00:22:16,071 --> 00:22:20,900
Niet vandaag, bedankt.
- Wat ga je met me doen?
342
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Je hoeft niet bang te zijn.
343
00:22:23,100 --> 00:22:26,200
Je werd verkozen om mij te vergezellen.
344
00:22:26,300 --> 00:22:29,200
Jouw leven gaat veel minder ingewikkeld zijn.
345
00:22:29,300 --> 00:22:32,156
Accepteer de Oeroude Lichten.
346
00:22:36,253 --> 00:22:38,242
Geen antwoord. Het zal stil staan.
347
00:22:38,500 --> 00:22:41,600
Hij zet het nooit stil, zelfs niet op school.
348
00:22:41,700 --> 00:22:43,560
Hij heeft waarschijnlijk
gewoon zijn hoofdtelefoon op.
349
00:22:43,660 --> 00:22:45,679
Dus, die energie.
We hebben het gezien.
350
00:22:45,779 --> 00:22:47,500
Het bestaat.
- Wacht even.
351
00:22:47,600 --> 00:22:50,596
Astrologie breekt de wetten van fysica.
- Waar doel je op?
352
00:22:50,696 --> 00:22:53,196
Wat als de Oeroude Lichten
van ergens anders komen,
353
00:22:53,296 --> 00:22:56,594
ergens waar de fysica-wetten anders zijn,
zodat ze die van ons kunnen breken?
354
00:22:56,694 --> 00:22:59,753
Dat is net alsof je de wetten
van de zwaartekracht kunt breken.
355
00:22:59,853 --> 00:23:02,791
Misschien daarom zei Mr Smith
dat 'niets' mijn jasje verbrand had.
356
00:23:02,891 --> 00:23:06,829
Wat als de Oeroude Lichten een ander
soort energie is dan dat we kennen?
357
00:23:06,864 --> 00:23:10,140
Nee, Rani. De fysica-wetten zijn
overal in het universum hetzelfde.
358
00:23:10,200 --> 00:23:15,500
Ons universum. Maar wat als de
Oeroude Lichten van een andere kwamen?
359
00:23:16,475 --> 00:23:19,462
Ik zal doen wat je zegt, Mr Trueman.
360
00:23:19,562 --> 00:23:23,980
Ik weet dat ik op jou kan rekenen, Clyde!
- Nu moeten wij doorgaan.
361
00:23:24,080 --> 00:23:29,978
E�n laatste optreden.
We mogen de wereld niet laten wachten.
362
00:23:30,078 --> 00:23:34,138
Mr Smith zei dat elk sterrenstelsel zijn eigen
vorm van astrologie heeft, niet alleen de aarde.
363
00:23:34,173 --> 00:23:37,613
Wat als astrologie een soort herinnering is,
aan een tijd hiervoor?
364
00:23:37,713 --> 00:23:38,693
Leg uit.
365
00:23:38,793 --> 00:23:41,571
13 miljard jaar geleden ontstond het universum.
366
00:23:41,671 --> 00:23:44,651
Een gigantische ontploffing, de Big Bang.
Wat was er daarvoor?
367
00:23:44,800 --> 00:23:46,900
Niemand weet dat.
- Een ander universum?
368
00:23:47,000 --> 00:23:48,700
Waar de natuurkunde anders was?
369
00:23:48,708 --> 00:23:51,967
Waar astrologie werkte.
- Deze energie overleefde de Big Bang.
370
00:23:52,067 --> 00:23:54,525
De Oeroude Lichten!
Dus ze zijn erg oud.
371
00:23:54,625 --> 00:23:58,683
Wat hebben ze de laatste 13 miljard jaar gedaan?
Waarom kozen ze Trueman?
372
00:23:58,783 --> 00:24:01,402
Mag ik iets voorstellen?
- Doe maar, Mr Smith.
373
00:24:01,502 --> 00:24:05,240
Als Luke's theorie klopt,
heeft de energievorm gewacht
374
00:24:05,340 --> 00:24:08,758
op precies de juiste astrologische
omstandigheden in het universum.
375
00:24:08,858 --> 00:24:11,598
De sterrenkaart van Trueman's geboorte is
een belangrijk deel van die vergelijking.
376
00:24:11,698 --> 00:24:14,675
Hij is het kanaal dat de energie nodig heeft.
377
00:24:14,775 --> 00:24:17,475
Maar, waarvoor?
Wat wil het?
378
00:24:17,575 --> 00:24:20,872
Het zal niet zolang gewacht hebben
om gewoon in Acton te kunnen optreden.
379
00:24:20,972 --> 00:24:26,070
Sarah Jane, mijn mediasensor geeft aan dat
Martin Trueman live op tv gaat verschijnen.
380
00:24:26,170 --> 00:24:29,228
Zal ik de beelden afspelen?
- Ja, alsjeblieft.
381
00:24:30,918 --> 00:24:35,146
we zijn hier in het New Theatre in East Acton,
waar astroloog
382
00:24:35,246 --> 00:24:39,864
Martin Trueman enkele geweldige
live shows heeft uitgevoerd.
383
00:24:42,282 --> 00:24:44,901
Prima. Voor de show heb ik
jou mijn geboortedatum gegeven,
384
00:24:45,001 --> 00:24:47,061
wat kan je dan over mezelf vertellen?
385
00:24:47,161 --> 00:24:50,500
Lisa, je bent een erg vertrouwende persoon.
386
00:24:50,600 --> 00:24:53,257
Ik vind dit maar niets.
- Het is de psychische kanaal maar.
387
00:24:53,357 --> 00:24:55,177
We hebben waarschijnlijk hun kijkers verdubbeld.
388
00:24:55,277 --> 00:25:01,174
Informatie: dit programma wordt nu op alle
kanalen over de hele wereld uitgezonden.
389
00:25:01,274 --> 00:25:03,573
Hij is het, Martin Trueman.
390
00:25:03,673 --> 00:25:06,490
Waarom kijk je hiernaar?
391
00:25:06,590 --> 00:25:09,809
Deed ik niet. Ik ben vast op de
afstandbediening gaan zitten.
392
00:25:09,909 --> 00:25:13,167
...gebruiken jou om te krijgen wat zij willen
393
00:25:13,267 --> 00:25:17,045
en je vindt dat je opzij geschoven wordt?
394
00:25:17,145 --> 00:25:19,324
Dat is weer zo waar.
395
00:25:19,424 --> 00:25:22,568
Ja, en het komt me erg goed uit.
396
00:25:22,646 --> 00:25:28,338
Weet je, je bent niet meer belangrijk.
Je hebt jouw nut gehad.
397
00:25:36,087 --> 00:25:38,086
Verwijder hen!
398
00:25:42,484 --> 00:25:44,233
Dat is beter.
399
00:25:44,333 --> 00:25:46,671
Nu kunnen we beginnen.
400
00:25:46,771 --> 00:25:49,235
Dit is een erg belangrijke dag.
401
00:25:49,799 --> 00:25:53,947
De belangrijkste dag in ons leven.
402
00:25:54,047 --> 00:25:56,987
Hij kan toch niet op alle kanalen zitten!
Kom op!
403
00:25:57,087 --> 00:25:59,866
Nog ��n ding voor we beginnen.
404
00:25:59,965 --> 00:26:03,504
Ik heb eerder vandaag een
horoscoop gelezen voor een... klant.
405
00:26:03,604 --> 00:26:06,063
En ik denk dat ze aan het kijken is.
406
00:26:06,162 --> 00:26:10,700
Ze gaat nu een erg moeilijke tijd doormaken.
407
00:26:10,800 --> 00:26:13,579
Haar probleem is dat ze
steeds vragen moeten stellen.
408
00:26:13,679 --> 00:26:17,657
Hoe doet hij het? Mr Smith?
- Ik kan geen storingen opsporen
409
00:26:17,757 --> 00:26:19,936
met het televisiesignaal.
- Dat zal best.
410
00:26:20,036 --> 00:26:22,773
Het is de krachten van de sterren,
het oude universum.
411
00:26:22,873 --> 00:26:30,850
Haar neus steken waar het niet behoord, ze moet
echt stoppen voor er mensen gekwetst geraken.
412
00:26:30,950 --> 00:26:34,249
We gaan naar het theater.
- Maar hoe gaan we Trueman tegenhouden?
413
00:26:34,349 --> 00:26:36,687
Je kan hem niet tegenhouden!
414
00:26:36,787 --> 00:26:38,766
Clyde? Waar was je toch?
415
00:26:38,866 --> 00:26:42,615
Ik heb me naar de sterren bekeerd!
416
00:26:47,452 --> 00:26:50,801
Nu, dames en heren, niet bang zijn.
417
00:26:50,901 --> 00:26:55,278
Wat is er aan de hand?
Wat heeft Trueman met jou gedaan?
418
00:26:55,378 --> 00:26:58,527
Hij heeft me krachten gegeven!
419
00:27:00,725 --> 00:27:04,953
Nee, Clyde, nee!
Mr Smith, wat is er aan de hand?
420
00:27:05,053 --> 00:27:08,951
Niets.
Er gebeurt niets.
421
00:27:09,051 --> 00:27:11,870
Het is het begin van een nieuw tijdperk.
422
00:27:11,970 --> 00:27:15,538
De kracht van de Oude Lichten is herboren!
423
00:27:16,797 --> 00:27:18,626
Welkom in de toekomst!
424
00:27:18,726 --> 00:27:23,384
Sarah Jane, jij moet vernietigd worden!
425
00:27:23,484 --> 00:27:25,263
Er gebeurt niets.
426
00:27:25,363 --> 00:27:29,791
Er gebeurt niets.
427
00:27:32,831 --> 00:27:34,619
Ik heb een boodschap voor de wereld.
428
00:27:34,719 --> 00:27:37,617
Kinderen van de Tweeling,
sluit je aan bij het Oeroud Licht.
429
00:27:37,717 --> 00:27:39,700
Dit ding dat bezit van jou
genomen heeft, is buitenaards.
430
00:27:39,800 --> 00:27:41,700
Sarah Jane, het heeft mijn moeder!
431
00:27:41,800 --> 00:27:46,334
Sinds de uitzending, zijn mensen
gehypnotiseerd en lopen ze hun huis uit.
432
00:27:46,434 --> 00:27:49,492
Kinderen van de Leeuw,
sluit je aan bij ons.
433
00:27:49,591 --> 00:27:53,500
Hij neemt alle sterrentekens over,
��n per ��n.
434
00:27:53,591 --> 00:27:55,819
Mijn lot is nu!
435
00:27:55,820 --> 00:27:59,819
Ondertiteling: Muzatte
Gedownload van Bierdopje.com38235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.