All language subtitles for The Outpost S3E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,024 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,026 --> 00:00:04,946 - You summoned another demon? - And a Blackblood. 3 00:00:05,896 --> 00:00:07,595 - Your ears? - I cut the points off. 4 00:00:09,039 --> 00:00:10,406 The last two Blackbloods I met 5 00:00:10,408 --> 00:00:12,208 killed innocent people I cared about. 6 00:00:12,210 --> 00:00:13,678 They were Blackfist. They believe the only way 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,813 to free our people is to wipe out all of the humans. 8 00:00:15,815 --> 00:00:18,182 Mind control? So that's what you kinj does. 9 00:00:20,178 --> 00:00:22,513 I am honored to bow before The Three. 10 00:00:22,515 --> 00:00:23,547 I thought you were dead. 11 00:00:25,616 --> 00:00:28,517 A very large Prime Order army are only a day's march away. 12 00:00:28,519 --> 00:00:30,519 We don't have enough men to fight this battle. 13 00:00:33,224 --> 00:00:35,090 The Blackblood will summon the slayers of men. 14 00:00:35,092 --> 00:00:36,627 Hell of a time to call me back. 15 00:00:36,629 --> 00:00:38,329 Start calling names. We need help. 16 00:00:41,371 --> 00:00:42,938 Why did you bring the Blackfist through? 17 00:00:42,940 --> 00:00:44,766 - We're all Blackbloods. - So what are you saying? 18 00:00:44,768 --> 00:00:45,858 You're all our prisoners. 19 00:00:45,860 --> 00:00:47,259 And from this point forwards, 20 00:00:47,261 --> 00:00:49,095 this is our outpost. 21 00:01:06,643 --> 00:01:10,345 If you humans want to eat tonight, 22 00:01:10,347 --> 00:01:12,079 you'll start working faster. 23 00:01:16,119 --> 00:01:18,486 The sooner you find what we're looking for, 24 00:01:18,488 --> 00:01:21,889 the sooner you can eat and rest. 25 00:01:21,891 --> 00:01:22,990 Get to work! 26 00:01:26,868 --> 00:01:28,348 Wish I knew what we were looking for. 27 00:01:37,840 --> 00:01:39,140 Pick it up and keep working. 28 00:01:39,142 --> 00:01:42,442 Hey! His hands are frozen. 29 00:01:42,444 --> 00:01:44,444 Get him some gloves! 30 00:01:44,446 --> 00:01:47,450 He can work until his hands fall off. 31 00:01:49,252 --> 00:01:52,153 - Sammy! - Don't do anything stupid, Garret. 32 00:02:00,572 --> 00:02:01,637 Hey! 33 00:02:12,674 --> 00:02:14,174 Stop! 34 00:02:19,314 --> 00:02:22,348 Your standing orders were to keep them alive and well enough to work. 35 00:02:22,350 --> 00:02:25,819 This human attacked an overseer. 36 00:02:25,821 --> 00:02:26,986 He must be punished. 37 00:02:26,988 --> 00:02:29,155 Looks like you've done that. 38 00:02:35,831 --> 00:02:38,331 Does anyone else want to make trouble? 39 00:02:40,268 --> 00:02:42,201 Good. 40 00:03:07,461 --> 00:03:09,061 Keep moving. 41 00:03:10,064 --> 00:03:13,565 Keep moving! Faster! Go! 42 00:03:17,371 --> 00:03:20,172 You need to put a leash on your Blackfist. 43 00:03:20,174 --> 00:03:21,806 Dead humans are of no use to us. 44 00:03:21,808 --> 00:03:25,043 You command your Blackbloods. I'll command the Blackfist. 45 00:03:25,045 --> 00:03:26,845 You're under my command, Yobahn. 46 00:03:26,847 --> 00:03:28,613 That's how Yavalla wants it. 47 00:03:38,825 --> 00:03:40,625 Their Queen should be long dead. 48 00:03:40,627 --> 00:03:42,895 Her very existence is a threat to our order. 49 00:03:42,897 --> 00:03:45,064 The Queen's well-being is the only thing keeping order. 50 00:03:47,000 --> 00:03:49,066 You kill her, and she will rise up against you. 51 00:03:50,737 --> 00:03:52,303 And why should we listen to you? 52 00:03:52,305 --> 00:03:53,738 Because she understands the humans 53 00:03:53,740 --> 00:03:54,741 better than any of us. 54 00:03:54,743 --> 00:03:57,008 Every Blackfist wants the Queen's death. 55 00:03:57,010 --> 00:03:59,477 I don't know how long I can hold them back. 56 00:04:05,485 --> 00:04:08,985 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57 00:04:16,429 --> 00:04:18,395 What were you thinking, Spears? 58 00:04:18,397 --> 00:04:20,397 He did what was necessary. 59 00:04:20,399 --> 00:04:23,801 Garret, you better start getting along before they kill you. 60 00:04:23,803 --> 00:04:28,138 I will not stand by while they beat innocent people. 61 00:04:28,140 --> 00:04:31,575 I can take care of myself. You didn't need to intervene. 62 00:04:31,577 --> 00:04:34,878 It's been 39 days since Talon brought the Blackbloods through. 63 00:04:34,880 --> 00:04:36,513 39 days! 64 00:04:38,651 --> 00:04:40,684 When are we putting our plan in action? 65 00:04:40,686 --> 00:04:42,452 Spears and I can get the Queen out. 66 00:04:42,454 --> 00:04:44,554 Out of her chambers, not out of the Outpost. 67 00:04:44,556 --> 00:04:45,974 We'll figure that part out. 68 00:04:45,976 --> 00:04:47,992 Until you do, you're not going off half cooked. 69 00:04:47,994 --> 00:04:49,918 You'll get yourself and Queen Rosmund killed. 70 00:04:49,920 --> 00:04:52,189 - We should have never trusted Talon. - No. 71 00:04:52,191 --> 00:04:54,424 She's a filthy Blackblood through and through. 72 00:04:54,426 --> 00:04:58,029 As I recall, it was you who agreed with her 73 00:04:58,031 --> 00:04:59,565 that she should bring the Blackbloods 74 00:04:59,567 --> 00:05:01,467 and their demons through to fight for us. 75 00:05:01,469 --> 00:05:03,402 Can we not rehash this? 76 00:05:16,613 --> 00:05:19,514 Let someone else do this. You need to heal. 77 00:05:19,516 --> 00:05:22,518 I can't just sit and do nothing. 78 00:05:24,889 --> 00:05:27,022 Spears, I'm still your ranking officer. 79 00:05:27,024 --> 00:05:29,258 We'll wait for the right opportunity. 80 00:06:06,262 --> 00:06:09,532 For the sins of your ancestors. 81 00:06:09,534 --> 00:06:10,600 Kezzun! 82 00:06:13,083 --> 00:06:14,416 Remove your sword. 83 00:06:27,132 --> 00:06:28,832 Your orders were that she not be harmed. 84 00:06:30,703 --> 00:06:31,935 Now get out. 85 00:06:41,346 --> 00:06:42,758 Thank you. 86 00:06:42,760 --> 00:06:45,916 Don't take this for anything other than what it is. 87 00:06:45,918 --> 00:06:47,851 For now, I need you alive. 88 00:07:05,335 --> 00:07:07,036 Did you send Kezzun to kill the Queen? 89 00:07:07,038 --> 00:07:10,005 - No. - He tried to murder her an hour ago 90 00:07:10,007 --> 00:07:11,040 and you didn't know? 91 00:07:12,543 --> 00:07:14,944 Get control of your people, Yobahn. 92 00:07:14,946 --> 00:07:18,513 - And I want Kezzun locked up! - For what? 93 00:07:18,515 --> 00:07:22,218 - Being a bit overzealous? - Overzealous? 94 00:07:22,220 --> 00:07:25,287 Yavalla made herself clear. The Queen is to remain alive. 95 00:07:25,289 --> 00:07:27,223 Yavalla isn't here. 96 00:07:27,225 --> 00:07:29,258 She might never be, 97 00:07:29,260 --> 00:07:31,927 thanks to your human-loving friend. 98 00:07:32,887 --> 00:07:35,064 Yeah, you have that kinj. 99 00:07:35,066 --> 00:07:38,267 Won't be much good against all the Blackfist 100 00:07:38,269 --> 00:07:40,969 and our seven Lu-Qiri. 101 00:07:40,971 --> 00:07:42,805 What does your side have? 102 00:07:42,807 --> 00:07:44,274 We're on the same side, Yobahn. 103 00:07:44,276 --> 00:07:46,207 For now. 104 00:07:46,209 --> 00:07:48,877 If Yavalla doesn't get here soon... 105 00:07:48,879 --> 00:07:51,546 the Blackfist are growing restless. 106 00:07:51,548 --> 00:07:54,149 - I'm trying to convince Talon. - Don't convince her. 107 00:07:54,151 --> 00:07:56,690 Force her! Start torturing her friends. 108 00:07:56,692 --> 00:07:59,760 No! I won't do it that way. 109 00:08:02,292 --> 00:08:08,129 Your infatuation with that girl is making you weak. 110 00:08:16,305 --> 00:08:18,873 Convince her soon, 111 00:08:18,875 --> 00:08:22,943 or we'll start doing things my way, cousin. 112 00:08:37,493 --> 00:08:41,195 - Is Gwynn all right? - For now. 113 00:08:41,197 --> 00:08:42,897 If you hadn't brought the Blackfist over, 114 00:08:42,899 --> 00:08:44,030 you wouldn't be having these problems. 115 00:08:44,032 --> 00:08:45,432 I had no choice. 116 00:08:45,434 --> 00:08:47,401 I had to maintain the balance between the Blackfist 117 00:08:47,403 --> 00:08:49,969 and the Blackbloods on both sides of the portal. 118 00:08:49,971 --> 00:08:51,771 This is what Yavalla wants. 119 00:08:51,773 --> 00:08:53,773 If you'd open the portal and bring her through, you'd understand. 120 00:08:53,775 --> 00:08:56,109 And she's the only person who can control the Blackfist. 121 00:08:56,111 --> 00:08:57,511 If she's so important, why didn't you 122 00:08:57,513 --> 00:08:58,578 bring her through with the rest of them? 123 00:08:58,580 --> 00:09:00,914 I was about to, but you closed the portal before I could. 124 00:09:00,916 --> 00:09:02,315 She should have been one of the first. 125 00:09:02,317 --> 00:09:06,485 You needed warriors, Talon. Yavalla is anything but. 126 00:09:06,487 --> 00:09:08,721 She's the last remaining Blackblood prophetess, 127 00:09:08,723 --> 00:09:10,122 the only keeper of the old ways. 128 00:09:10,124 --> 00:09:12,092 Zed, I'm on your side, 129 00:09:12,094 --> 00:09:13,428 but I'm not going to bring through someone 130 00:09:13,430 --> 00:09:15,263 I have no reason to trust. 131 00:09:23,471 --> 00:09:24,603 We have company. 132 00:09:28,442 --> 00:09:30,742 Send her away. 133 00:09:30,744 --> 00:09:33,177 I heard what happened. Are you all right? 134 00:09:33,179 --> 00:09:35,247 Clearly you don't care 135 00:09:35,249 --> 00:09:38,015 or you might have come to visit me before today. 136 00:09:38,017 --> 00:09:40,785 - I'm sorry. - I understand. 137 00:09:40,787 --> 00:09:42,019 You're with your people now. 138 00:09:46,226 --> 00:09:49,261 I'm still on your side. 139 00:09:49,263 --> 00:09:51,829 Yes. That's apparent. 140 00:09:54,834 --> 00:09:57,201 I can serve you better by serving them. 141 00:09:57,203 --> 00:09:59,437 And what does that even mean? 142 00:09:59,439 --> 00:10:02,640 It means I need to work from the inside to keep Zed in power. 143 00:10:02,642 --> 00:10:04,408 If I don't, the Blackfist will kill you 144 00:10:04,410 --> 00:10:06,877 and keep your people digging until you die. 145 00:10:06,879 --> 00:10:10,080 Why are you waiting till now to tell me this? 146 00:10:12,739 --> 00:10:14,339 Because when I heard they almost killed you, 147 00:10:14,341 --> 00:10:15,809 I couldn't bear the thought of you dying 148 00:10:15,811 --> 00:10:17,544 thinking I was a traitor. 149 00:10:21,661 --> 00:10:25,228 If they find out, they'll kill me, 150 00:10:25,230 --> 00:10:27,831 and then none of you stand a chance. 151 00:10:40,546 --> 00:10:42,146 Mum loved the pine sap ale. 152 00:10:42,148 --> 00:10:44,982 She wouldn't let me have any 'cause she said... 153 00:10:46,251 --> 00:10:48,151 ... it would be wasted on me. 154 00:10:48,153 --> 00:10:50,220 Big warthog, come here. 155 00:10:50,222 --> 00:10:52,122 I know you, big ogre. 156 00:10:52,124 --> 00:10:54,825 I miss her, too. Hey. 157 00:10:54,827 --> 00:10:56,659 You can have all the pine sap you want. 158 00:10:56,661 --> 00:10:59,595 Oh, Janzo. 159 00:11:02,868 --> 00:11:04,901 Whew. She wouldn't like that. 160 00:11:17,089 --> 00:11:18,455 Get out. 161 00:11:20,551 --> 00:11:22,218 - Excuse me? - Get out. 162 00:11:22,220 --> 00:11:24,953 I'm requisitioning this facility for official use. 163 00:11:24,955 --> 00:11:27,890 - And what's that supposed to mean? - Requisition? 164 00:11:27,892 --> 00:11:29,724 It's a verb. To take or acquire... 165 00:11:29,726 --> 00:11:31,994 I know what requisition means. 166 00:11:31,996 --> 00:11:33,895 This is my lab. Nobody's taking it. 167 00:11:33,897 --> 00:11:36,365 If I call a Lu-Qiri down here, it will make an awful mess. 168 00:11:36,367 --> 00:11:38,267 No! 169 00:11:38,269 --> 00:11:41,070 Don't be so dramatic. 170 00:11:41,072 --> 00:11:43,572 This is my brewery. There'll be no violence. 171 00:11:43,574 --> 00:11:46,275 You'll go peacefully then? 172 00:11:46,277 --> 00:11:48,410 As soon as you tell me why you want to open that box. 173 00:11:48,412 --> 00:11:51,258 - Box? - Box, noun, six-sided container... 174 00:11:51,260 --> 00:11:53,195 - Very funny. - Let's start off by saying 175 00:11:53,197 --> 00:11:55,182 that box is no ordinary box, is it? Hmm? 176 00:11:55,184 --> 00:11:57,085 No, that... that is a meld box, 177 00:11:57,087 --> 00:11:58,686 and those three funnel holes in the lid 178 00:11:58,688 --> 00:12:00,288 are receptacles for reactive compounds. 179 00:12:00,290 --> 00:12:02,756 An ancient alchemists' lock box that only opens 180 00:12:02,758 --> 00:12:04,592 when the correct components are poured into it. 181 00:12:04,594 --> 00:12:07,862 - Hmm. Smarter than you look. - Thank you. 182 00:12:07,864 --> 00:12:11,332 Just stay out of my business and get out of my lab. 183 00:12:11,334 --> 00:12:12,967 Excuse... excuse... excuse me? 184 00:12:12,969 --> 00:12:15,769 I live here. Where am I supposed to sleep, hmm? 185 00:12:15,771 --> 00:12:18,572 Not my problem. 186 00:12:18,574 --> 00:12:20,775 - This woman. - Excuse me. 187 00:12:23,121 --> 00:12:26,221 This woman. This woman! 188 00:12:53,330 --> 00:12:55,763 Just who does she think she is, huh? 189 00:12:55,765 --> 00:12:58,733 She's a bully, that's who. A nasty little harpy. 190 00:12:58,735 --> 00:12:59,948 Who is? 191 00:12:59,950 --> 00:13:02,604 The Blackblood that just hijacked my brewery. 192 00:13:02,606 --> 00:13:05,005 I'm moving in with you. 193 00:13:05,007 --> 00:13:06,540 Thought you weren't even talking to me. 194 00:13:06,542 --> 00:13:08,475 Well, I'm not, but I've got nowhere else to live, do I? 195 00:13:08,477 --> 00:13:11,212 Besides, I'd much rather you be my Blackblood guard than him. 196 00:13:11,214 --> 00:13:13,047 It's the least you can do. 197 00:13:17,212 --> 00:13:18,712 I'll take responsibility for him. 198 00:13:22,590 --> 00:13:23,989 I'm still very angry with you. 199 00:13:26,221 --> 00:13:28,021 Can't say I blame you. 200 00:13:28,023 --> 00:13:29,823 I thought I knew you, Talon. 201 00:13:31,760 --> 00:13:33,393 You know me better than you think. 202 00:13:33,395 --> 00:13:35,228 Then explain it to me. 203 00:13:35,230 --> 00:13:37,129 Explain why you turned traitor. 204 00:13:37,131 --> 00:13:39,899 I wish I could, Janzo. 205 00:13:39,901 --> 00:13:42,802 For now, the less you know, the safer you are. 206 00:13:44,472 --> 00:13:46,005 Make yourself at home. 207 00:14:09,663 --> 00:14:10,962 What's this about, Yobahn? 208 00:14:10,964 --> 00:14:13,965 Time for leadership to pass to the Blackfist. 209 00:14:13,967 --> 00:14:15,934 Yavalla gave that task to me. 210 00:14:15,936 --> 00:14:19,938 And she would take it from you if she saw your incompetence. 211 00:14:19,940 --> 00:14:21,840 You don't want to do this, Yobahn. 212 00:14:25,012 --> 00:14:27,378 That thing can only control one of us. 213 00:14:27,380 --> 00:14:31,816 Pick one. The rest of us will kill you. 214 00:14:52,972 --> 00:14:54,405 Human lover! 215 00:14:54,407 --> 00:14:56,974 You are as good as the one who cut off her ears. 216 00:15:24,570 --> 00:15:25,990 Didn't know you still cared. 217 00:15:43,489 --> 00:15:44,554 Do it! 218 00:15:54,500 --> 00:15:57,100 Blackbloods don't kill Blackbloods, right? 219 00:16:00,572 --> 00:16:02,472 I should kill you. 220 00:16:03,742 --> 00:16:05,308 But it's not what Yavalla would want. 221 00:16:06,911 --> 00:16:08,845 I'm still in charge, Yobahn. 222 00:16:27,436 --> 00:16:30,638 You should have killed him. He'll just try again. 223 00:16:30,640 --> 00:16:32,540 Probably, but I promised Yavalla. 224 00:16:32,542 --> 00:16:34,975 Why does that matter? What does this woman have on you? 225 00:16:34,977 --> 00:16:38,212 Nothing. She's the last Blackblood priestess, Talon. 226 00:16:38,214 --> 00:16:40,047 Don't you understand what that means? 227 00:16:40,049 --> 00:16:42,183 She's the last of our kind. 228 00:16:42,185 --> 00:16:43,915 I believe in her teachings of peace and harmony 229 00:16:43,917 --> 00:16:46,186 for everyone, Blackbloods and humans. 230 00:16:46,188 --> 00:16:48,188 If you'd just bring her through, you'd see. 231 00:16:48,190 --> 00:16:50,590 You haven't even told me everything she wants. 232 00:16:50,592 --> 00:16:53,125 - Like what? - Like what she has you digging for. 233 00:16:53,127 --> 00:16:57,197 - It's just some crystal for Wren. - Yes, I know. 234 00:16:57,199 --> 00:17:01,301 - But what's it do? - That's all I know. 235 00:17:01,303 --> 00:17:02,627 Do you have any idea 236 00:17:02,629 --> 00:17:04,604 what this Yavalla wants to do once she gets here? 237 00:17:06,007 --> 00:17:09,041 - No. - That's why I won't bring her through. 238 00:17:22,489 --> 00:17:23,756 This is insane. 239 00:18:02,663 --> 00:18:04,596 I miss her too, big guy. 240 00:18:06,367 --> 00:18:09,768 And you. Here, come on. 241 00:18:09,770 --> 00:18:11,603 All right, Janzo. All right. 242 00:18:26,148 --> 00:18:28,550 Trying to find my lichen spore, if I'm not mistaken? 243 00:18:28,552 --> 00:18:32,155 You keep rustbeetle venom in a random, unmarked bottle? 244 00:18:32,157 --> 00:18:34,224 Excuse you, but there's nothing random about it. 245 00:18:34,226 --> 00:18:36,761 My classification system is really quite meticulous, I assure you. 246 00:18:36,763 --> 00:18:38,862 Oh, really? And how is it sorted? 247 00:18:38,864 --> 00:18:41,932 Because it's not by color or texture or alphabetically. 248 00:18:41,934 --> 00:18:44,167 - Chronologically. - Chronologically how? 249 00:18:44,169 --> 00:18:46,604 - In the order I first smelled them. - Oh, you're a madman. 250 00:18:46,606 --> 00:18:49,273 And also, chemosensory memory is really quite powerful. 251 00:18:49,275 --> 00:18:51,409 Just think back to the first time you ever smelled, hmm, 252 00:18:51,411 --> 00:18:53,711 ninny blossom or bat guano. 253 00:18:53,713 --> 00:18:56,197 - You're a madman. - And also, it also keeps snoops 254 00:18:56,199 --> 00:18:57,981 from invading my private laboratory. 255 00:18:57,983 --> 00:19:00,327 I will break that fancy nose of yours, 256 00:19:00,329 --> 00:19:02,352 and then we'll see about your chemosensory memory. 257 00:19:02,354 --> 00:19:04,020 Oh, you think my nose is fancy, do you? 258 00:19:04,022 --> 00:19:05,922 Hey! 259 00:19:05,924 --> 00:19:07,757 The paralysis will wear off in a few moments. 260 00:19:07,759 --> 00:19:09,125 Yes. Do you not think I know that? 261 00:19:09,127 --> 00:19:10,393 It seems to me like you know very little 262 00:19:10,395 --> 00:19:11,728 given that you almost just killed yourself 263 00:19:11,730 --> 00:19:12,996 using my rustbeetle venom. 264 00:19:12,998 --> 00:19:15,799 Well, maybe if it was labeled as such, I might not have. 265 00:19:22,574 --> 00:19:24,373 Good luck trying to find my lichen spore. 266 00:19:24,375 --> 00:19:26,411 I don't need your lichen spore. I'll make my own. 267 00:19:26,413 --> 00:19:28,380 Make lichen spore? That's impossible. 268 00:19:28,382 --> 00:19:31,117 - Is it? - Mm. 269 00:19:31,119 --> 00:19:32,119 Watch me. 270 00:19:42,861 --> 00:19:44,493 It's not safe down there. 271 00:19:44,495 --> 00:19:48,164 The fumes haven't dissipated yet. 272 00:19:48,166 --> 00:19:52,169 Why am I always surrounded by such idiots? 273 00:20:26,603 --> 00:20:27,735 Hey! 274 00:21:16,585 --> 00:21:18,652 I think we found it. 275 00:21:21,757 --> 00:21:24,357 Give it to me. Give it to me. 276 00:21:52,219 --> 00:21:54,319 It's abracite, all right. 277 00:21:54,321 --> 00:21:56,489 Yobahn, you've done a miraculous thing. 278 00:21:56,491 --> 00:21:57,756 I mean, this stuff is so rare, 279 00:21:57,758 --> 00:21:59,758 like one crystal in a mountain of rock, 280 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 and you found it. 281 00:22:02,497 --> 00:22:04,196 Oh! 282 00:22:04,198 --> 00:22:05,698 Yavalla will be quite pleased. 283 00:22:05,700 --> 00:22:08,433 I'm glad I could be of service. 284 00:22:12,139 --> 00:22:14,340 Please be sure to tell your mother Yavalla. 285 00:22:14,342 --> 00:22:16,342 Yes, yes. I will, I will. 286 00:22:29,856 --> 00:22:32,557 You all right, Sammy? 287 00:22:32,559 --> 00:22:34,959 Better, thanks to Captain Calkussar 288 00:22:34,961 --> 00:22:37,929 convincing them to give me the day to heal. 289 00:22:37,931 --> 00:22:40,332 Zed understands you're more valuable alive than dead. 290 00:22:40,334 --> 00:22:42,534 They're gone. 291 00:22:42,536 --> 00:22:45,369 Gentlemen, I think I've figured out 292 00:22:45,371 --> 00:22:46,891 how to get Rosmund out of the Outpost. 293 00:22:48,873 --> 00:22:51,107 I spent the whole day listening to the guards. 294 00:22:51,109 --> 00:22:53,777 Seems like the gate's gonna be open tonight just before midnight. 295 00:22:53,779 --> 00:22:56,380 They're all excited for a shipment of food they raided from a village, 296 00:22:56,382 --> 00:22:58,416 - including a herd of sheep. - So what? 297 00:22:58,418 --> 00:22:59,859 There's always two Lu-Qiri 298 00:22:59,861 --> 00:23:01,784 guarding the gates at one time, day and night. 299 00:23:01,786 --> 00:23:03,987 Well, here's the interesting part. 300 00:23:03,989 --> 00:23:05,722 The Lu-Qiri will be moved off the front gate 301 00:23:05,724 --> 00:23:07,224 or else they can't drive the sheep in. 302 00:23:07,226 --> 00:23:09,360 Too skittish to be near a predator like that. 303 00:23:09,362 --> 00:23:11,762 So an open gate, a couple Blackblood guards, 304 00:23:11,764 --> 00:23:15,832 - and a bit of commotion. - Yeah. 305 00:23:15,834 --> 00:23:18,168 - Has to be tonight, then. - Sammy, I admit I never 306 00:23:18,170 --> 00:23:20,086 really forgave you for pretending to be Alton, 307 00:23:20,088 --> 00:23:23,440 but you've just redeemed yourself a little. 308 00:23:23,442 --> 00:23:25,175 Maybe this will redeem me more. 309 00:23:32,790 --> 00:23:34,390 I finished the tunnel. 310 00:23:37,755 --> 00:23:41,391 - One kick, it's open. - Sammy, I could kiss you! 311 00:23:41,393 --> 00:23:43,059 That's all right. You're not my type. 312 00:23:43,061 --> 00:23:46,062 Tonight then, we rescue the Queen. 313 00:23:46,064 --> 00:23:47,130 Yeah. 314 00:25:18,372 --> 00:25:19,372 Tobin. 315 00:25:21,174 --> 00:25:22,940 How did you get in here? 316 00:25:22,942 --> 00:25:25,810 We've come to break you out. 317 00:25:25,812 --> 00:25:28,513 Oh. Garret. 318 00:25:28,515 --> 00:25:30,315 - Your Majesty. - Hello. 319 00:25:40,259 --> 00:25:41,358 Around your waist. 320 00:25:42,695 --> 00:25:43,794 Your hands. 321 00:25:48,034 --> 00:25:50,735 We have to hurry. Come on, let's go. 322 00:26:38,617 --> 00:26:40,116 Just like Sammy said. 323 00:27:04,508 --> 00:27:06,575 Tobin! Tobin! 324 00:27:39,883 --> 00:27:42,684 These three were caught in the act of escape. 325 00:27:44,114 --> 00:27:46,380 This is open rebellion. 326 00:27:46,382 --> 00:27:51,085 They must be executed immediately by your own decree, Zed. 327 00:27:52,525 --> 00:27:53,925 We'll give them a trial. 328 00:27:53,927 --> 00:27:58,197 The evidence is undisputed. 329 00:27:58,199 --> 00:28:01,234 - They won't deny it. - Were you trying to escape? 330 00:28:03,165 --> 00:28:06,332 - What choice did I have? - A confession. 331 00:28:06,334 --> 00:28:09,002 They must die at once. 332 00:28:10,939 --> 00:28:13,173 Starting with the Queen. 333 00:28:13,175 --> 00:28:14,307 - No. - Hey. 334 00:28:16,283 --> 00:28:17,884 Zed, you have to stop him. 335 00:28:17,886 --> 00:28:20,188 Your friends knew what would happen if they got caught. 336 00:28:20,190 --> 00:28:22,658 Zed, if you kill the Queen, the humans will revolt. 337 00:28:27,375 --> 00:28:30,542 What can they do? We have them under control. 338 00:28:30,544 --> 00:28:34,212 - They are weak. - It wasn't Rosmund's idea. 339 00:28:34,214 --> 00:28:36,249 All right? It was mine. 340 00:28:36,251 --> 00:28:38,784 She was just following me. 341 00:28:42,500 --> 00:28:45,936 Very well. Execute the two men. 342 00:28:45,938 --> 00:28:47,370 The Queen will be spared for now. 343 00:28:51,105 --> 00:28:53,706 You are still too weak to do what is necessary. 344 00:28:53,708 --> 00:28:55,776 Don't test me, Yobahn. 345 00:28:55,778 --> 00:28:57,079 I've given you most of what you want. 346 00:28:57,081 --> 00:28:59,081 Now execute the two men. 347 00:29:01,985 --> 00:29:03,685 By your command. 348 00:29:08,718 --> 00:29:10,485 I'll bring Yavalla through. 349 00:29:13,563 --> 00:29:16,430 I'll bring Yavalla to this world if you spare them. 350 00:29:20,178 --> 00:29:22,912 - Yobahn? - Do it now. 351 00:30:40,392 --> 00:30:41,392 Zed. 352 00:30:44,151 --> 00:30:46,918 What exactly has been going on here? 353 00:30:50,596 --> 00:30:51,862 Your Majesty. 354 00:30:51,864 --> 00:30:53,498 My apologies for the way 355 00:30:53,500 --> 00:30:55,433 you have been treated by these men. 356 00:30:55,435 --> 00:30:59,506 They will be dealt with appropriately. 357 00:31:00,507 --> 00:31:04,309 I assure you our true intentions are peace and unity 358 00:31:04,311 --> 00:31:06,277 for Blackbloods and humans alike. 359 00:31:06,279 --> 00:31:10,409 - I'm Queen Rosmund. - Pleased to meet you. 360 00:31:10,411 --> 00:31:13,478 I am Yavalla, prophetess of the Blackbloods. 361 00:31:13,480 --> 00:31:18,717 - Honored, I hope. - I assure you, I have the same hope. 362 00:31:20,453 --> 00:31:22,387 If you mean what you say about peace, 363 00:31:22,389 --> 00:31:24,323 it must start by freeing my people 364 00:31:24,325 --> 00:31:26,359 and returning the Outpost to my control. 365 00:31:26,361 --> 00:31:30,762 The manner in which Yobahn conducted the mining operation 366 00:31:30,764 --> 00:31:34,600 was unfortunate. 367 00:31:34,602 --> 00:31:36,303 With my sincere apologies, 368 00:31:36,305 --> 00:31:38,705 I release your people from their labors. 369 00:31:40,874 --> 00:31:42,273 And freeing them? 370 00:31:42,275 --> 00:31:44,848 Within these walls, they are free, yes. 371 00:31:44,850 --> 00:31:48,720 However, I cannot allow them to leave the Outpost just yet. 372 00:31:48,722 --> 00:31:50,615 Given the hostilities between our people, 373 00:31:50,617 --> 00:31:54,585 you understand I cannot risk reprisals from outsiders. 374 00:31:54,587 --> 00:31:58,221 Mm. And what of me? 375 00:31:58,223 --> 00:32:02,826 You are to remain our guest, extended every kindness. 376 00:32:02,828 --> 00:32:06,496 We are to be friends, not enemies. 377 00:32:32,152 --> 00:32:34,721 - It's not going to work. - Why are you even here? 378 00:32:34,723 --> 00:32:36,590 Your mother said that we're allowed to go wherever we want. 379 00:32:36,592 --> 00:32:38,192 Oh, not here. 380 00:32:40,428 --> 00:32:43,099 You can't just grow lichen spore from a bowl 381 00:32:43,101 --> 00:32:45,702 made from cave mold and flyweed. 382 00:32:45,704 --> 00:32:47,682 What else do you have there? Some common acids. 383 00:32:47,684 --> 00:32:49,872 Obviously coming from the Plane of Ashes, 384 00:32:49,874 --> 00:32:51,373 you're at a major disadvantage, aren't you? 385 00:32:51,375 --> 00:32:54,515 And you've got no access to alchemy journals 386 00:32:54,517 --> 00:32:57,179 or archives to tell you standard methodology. 387 00:32:57,181 --> 00:32:59,166 Well, access to ingredients, 388 00:32:59,168 --> 00:33:00,789 that must be impoverished to say the Le... 389 00:33:00,791 --> 00:33:02,358 Do you ever shut up? 390 00:33:04,295 --> 00:33:05,795 Only when I don't have anything to say. 391 00:33:05,797 --> 00:33:07,098 And right now I have quite a lot to say 392 00:33:07,100 --> 00:33:09,666 - because what you're... - Shut up! 393 00:33:20,120 --> 00:33:21,120 Uh-huh. 394 00:33:22,689 --> 00:33:24,290 Impossible. 395 00:33:24,292 --> 00:33:26,893 Just the right amount of heat and acid causes a stress reaction 396 00:33:26,895 --> 00:33:28,910 in common cave mold, forcing it to release... 397 00:33:28,912 --> 00:33:30,918 - Lichen spore. - In small quantities, yes. 398 00:33:30,920 --> 00:33:33,621 But by the time the sun rises, I'll have enough. 399 00:33:39,199 --> 00:33:41,200 Don't bother wasting your time. 400 00:33:41,202 --> 00:33:44,271 There's enough lichen spore in there for whatever you need. 401 00:33:44,273 --> 00:33:46,274 Why would you want to help me? 402 00:33:46,276 --> 00:33:48,476 Well, I don't want you to use up all my flyweed, do I? 403 00:33:51,701 --> 00:33:52,733 Thank you. 404 00:33:58,616 --> 00:33:59,616 No. 405 00:34:07,784 --> 00:34:11,218 Why did you save me when you've obviously 406 00:34:11,220 --> 00:34:14,287 taken their side against humans? 407 00:34:16,388 --> 00:34:20,057 I thought you of all people would understand what I've been doing. 408 00:34:20,059 --> 00:34:22,294 I'm clearly not as clever as you thought, 409 00:34:22,296 --> 00:34:24,665 so why don't you explain it to me? 410 00:34:24,667 --> 00:34:27,501 I mean, you've seen it yourself. 411 00:34:27,503 --> 00:34:32,005 Zed is the only thing keeping the Blackfist from killing Gwynn. 412 00:34:32,007 --> 00:34:35,041 - Kezzun already tried once. - Wait, what? 413 00:34:35,992 --> 00:34:38,394 Kezzun snuck into Gwynn's quarters, 414 00:34:38,396 --> 00:34:39,428 tried to kill her. 415 00:34:42,099 --> 00:34:43,899 Luckily, Zed was there to stop him. 416 00:34:43,901 --> 00:34:46,485 This time maybe, but, ah... 417 00:34:46,487 --> 00:34:48,955 but what if he tries again? 418 00:34:48,957 --> 00:34:52,425 That's what I've been trying to tell you. 419 00:34:52,427 --> 00:34:55,361 The only way I can keep Gwynn alive is to keep Zed in power. 420 00:34:55,363 --> 00:35:00,133 Even if it means the rest of us are shackled and beaten? 421 00:35:00,135 --> 00:35:02,401 I tried everything I could to stop that. 422 00:35:02,403 --> 00:35:06,405 Well, forgive me if it didn't look like it from down in the pit. 423 00:35:06,407 --> 00:35:08,728 Do you have any idea what I've had to do 424 00:35:08,730 --> 00:35:11,231 to keep Zed believing I was on his side? 425 00:35:13,414 --> 00:35:15,715 Do you think I like watching my friends get beaten 426 00:35:15,717 --> 00:35:18,417 and worked to exhaustion? 427 00:35:18,419 --> 00:35:21,420 For you all to think I'm a traitor? To hate me? 428 00:35:24,459 --> 00:35:27,593 I did what I had to to keep Gwynn safe. 429 00:35:28,488 --> 00:35:31,923 Suppose I believe you. 430 00:35:31,925 --> 00:35:34,594 That would mean you took an awful risk 431 00:35:34,596 --> 00:35:37,531 saving Tobin and me. 432 00:35:37,533 --> 00:35:40,367 I couldn't let you die, Garret. 433 00:35:40,369 --> 00:35:43,372 You should hate me, Talon, 434 00:35:43,374 --> 00:35:47,479 after all we've been through. 435 00:35:47,481 --> 00:35:49,514 I've tried to hate you, Garret. 436 00:35:52,576 --> 00:35:55,010 I'm just not very good at it. 437 00:36:32,224 --> 00:36:33,324 I'll let you rest up. 438 00:36:52,810 --> 00:36:54,176 Good morning. 439 00:36:57,493 --> 00:36:58,793 And what do you want? 440 00:36:58,795 --> 00:37:02,428 I want to get to know the One. 441 00:37:02,430 --> 00:37:03,831 Now that the prophecy's fulfilled, 442 00:37:03,833 --> 00:37:06,900 - I'm just plain old Talon. - But it is not fulfilled. 443 00:37:06,902 --> 00:37:11,137 Do you really think the Prime Order are the oppressors of old? 444 00:37:11,139 --> 00:37:13,940 Do you think the prophecy was simply about liberating 445 00:37:13,942 --> 00:37:18,277 some humans from some other humans? 446 00:37:18,279 --> 00:37:19,713 I try not to overthink it. 447 00:37:21,482 --> 00:37:23,083 Can I ask you a question? 448 00:37:23,085 --> 00:37:26,285 Why am I here? What am I after? 449 00:37:26,287 --> 00:37:29,388 Yes. Zed won't tell me. 450 00:37:29,390 --> 00:37:32,290 Zed's mission was to bring me here. 451 00:37:32,292 --> 00:37:35,127 He does not know why. 452 00:37:35,129 --> 00:37:36,929 And now that you're here? 453 00:37:38,599 --> 00:37:41,466 I am happy to share all. I have nothing to hide. 454 00:37:45,276 --> 00:37:48,578 You have seen the Plane of Ashes, yes? 455 00:37:48,580 --> 00:37:50,115 Yes. 456 00:37:50,117 --> 00:37:54,512 - It's an awful place. - Yes. Yes, it is. 457 00:37:54,514 --> 00:37:56,448 But there is another world, 458 00:37:56,450 --> 00:37:58,683 opposite to the Plane of Ashes in every way. 459 00:37:58,685 --> 00:38:02,454 A fertile paradise where the Blackbloods can unite 460 00:38:02,456 --> 00:38:06,091 as one people again and live in peace. 461 00:38:06,093 --> 00:38:09,093 It's a nice dream, but hard to believe. 462 00:38:11,231 --> 00:38:16,234 Why do you think this Outpost is so vital to the Blackbloods? 463 00:38:16,236 --> 00:38:19,536 The power to open the way to paradise is here 464 00:38:19,538 --> 00:38:21,438 somewhere at the Outpost. 465 00:38:23,243 --> 00:38:25,409 - A kinj. - What other true power is there? 466 00:38:25,411 --> 00:38:28,479 And when we find it, the Blackbloods will unite 467 00:38:28,481 --> 00:38:30,848 and rebuild our once great nation. 468 00:38:30,850 --> 00:38:34,718 The suffering of our people will at last be over. 469 00:38:34,720 --> 00:38:37,955 You're talking to the wrong person about this. 470 00:38:39,192 --> 00:38:41,993 You need to be talking to Queen Rosmund. 471 00:38:48,267 --> 00:38:50,033 Gods, it's good to be back in here again. 472 00:38:50,035 --> 00:38:51,968 Ah. Thank you, Janzo. 473 00:38:51,970 --> 00:38:53,837 Cheers, Janzy. 474 00:38:53,839 --> 00:38:55,005 Yes. 475 00:38:57,910 --> 00:39:00,277 Make no mistake, we're still prisoners. 476 00:39:00,279 --> 00:39:02,237 And Gwynn is still locked up, 477 00:39:02,239 --> 00:39:04,915 and one of those bastards already tried to kill her once. 478 00:39:04,917 --> 00:39:07,884 So who knows what that Blackblood priestess is up to? 479 00:39:07,886 --> 00:39:09,920 She released us from digging. 480 00:39:09,922 --> 00:39:11,623 You have to admit, that's something. 481 00:39:11,625 --> 00:39:14,090 Yeah, once she got what she wanted. 482 00:39:14,092 --> 00:39:18,094 Until she frees us completely, it's not much. 483 00:39:18,096 --> 00:39:21,164 Jualita? Have they allowed you to attend to Queen Rosmund? 484 00:39:21,166 --> 00:39:23,097 No. They still won't let me see her. 485 00:39:23,099 --> 00:39:25,568 But I was happy to see they've changed her guards. 486 00:39:25,570 --> 00:39:28,671 The one who attacked her isn't allowed in the building anymore. 487 00:39:42,954 --> 00:39:44,420 I'm going to get something stronger. 488 00:39:50,628 --> 00:39:52,294 Hey, Jualita. 489 00:39:52,296 --> 00:39:55,030 They posted that Blackfist Kezzun somewhere else? 490 00:39:55,032 --> 00:39:56,632 East gate, if I heard right. 491 00:40:02,406 --> 00:40:04,639 The gateway to a paradise world? 492 00:40:04,641 --> 00:40:07,876 Forgive my skepticism, but that sounds like a children's fable. 493 00:40:10,180 --> 00:40:13,882 Does the Plane of Ashes also sound like a fable to you? 494 00:40:13,884 --> 00:40:17,452 Because as your friend Talon will attest, it is all quite real. 495 00:40:19,289 --> 00:40:24,325 Where exactly is this kinj that will transport us to a new world? 496 00:40:24,327 --> 00:40:27,763 This Outpost was built over an old Blackblood citadel. 497 00:40:27,765 --> 00:40:31,165 The entrance is hidden, but we will find it. 498 00:40:31,167 --> 00:40:34,368 My daughter Wren is working on it even as we speak. 499 00:40:36,672 --> 00:40:41,342 And when you find this kinj, you'll free our people for good? 500 00:40:41,344 --> 00:40:43,044 You have my word. 501 00:40:43,046 --> 00:40:44,609 All of your people will be free. 502 00:40:44,611 --> 00:40:47,467 But I need your word 503 00:40:47,469 --> 00:40:50,651 that there will be no more trouble from your people. 504 00:40:50,653 --> 00:40:53,487 It there's no trouble from yours. 505 00:40:53,489 --> 00:40:56,457 You have my word. 506 00:40:56,459 --> 00:40:58,626 My people will remain peaceful. 507 00:41:45,206 --> 00:41:46,739 For the Queen. 508 00:42:19,611 --> 00:42:23,611 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.