All language subtitles for The Monk And The Demon(Monakh i bes).2016.720p.Ru.راهب و دیو

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,547 --> 00:00:34,548 www.titlovi.com 2 00:00:37,548 --> 00:00:42,173 Timofej Tribuncev 3 00:00:42,475 --> 00:00:47,051 Sergej Fetisov 4 00:00:47,659 --> 00:00:51,090 in the film 5 00:00:52,402 --> 00:00:56,779 Nicholas delivered on 6 00:01:15,867 --> 00:01:19,673 MONAH I DEMON 7 00:01:35,819 --> 00:01:38,820 Translation: Jevstatije 8 00:01:38,920 --> 00:01:43,638 What's the matter? Upstairs! 9 00:02:22,919 --> 00:02:25,719 STA is if ukipio? Polij ga! 10 00:02:44,560 --> 00:02:47,639 Ko si ti i Ciji if? 11 00:02:48,159 --> 00:02:53,060 Ivan. Semjonov son. Why on fire? 12 00:02:53,159 --> 00:02:56,478 Because of the sins. -Are they so great? 13 00:02:59,240 --> 00:03:04,680 Bigger than a grasshopper and smaller than the ox nose. -So, you're almost a saint. 14 00:03:04,780 --> 00:03:09,360 For such there is no room. This is all a lot of sinners, as in the church at Easter day. 15 00:03:09,460 --> 00:03:13,020 From the Nilo-Sora desolation there. Skit is burned. 16 00:03:13,120 --> 00:03:18,319 Together with desolation? How havoc can burn? 17 00:03:18,479 --> 00:03:21,099 Pustoš I Nista, nihil. 18 00:03:21,199 --> 00:03:25,399 I think his head bishop. I'm not the bishop ... 19 00:03:26,199 --> 00:03:29,780 A znaš li da je senice more zapalila? -Kako to? 20 00:03:29,879 --> 00:03:34,780 Perom mahnula i zavrkutala. More gori. -Nisam se dosetio. 21 00:03:34,879 --> 00:03:39,639 The wit is that I still will not outta. Go wash. 22 00:03:39,879 --> 00:03:47,679 And here's the first listening to hear at least sometimes with older rank. Rinse it. 23 00:03:56,520 --> 00:03:59,520 Here soap tar and washcloth. 24 00:03:59,620 --> 00:04:04,060 Black soap to wash white. Is that the way does not say with us? -I do not know. 25 00:04:04,159 --> 00:04:08,460 Ikos defiance and kontakion and so ... Do not you? Washed, not washed, if the skin of rot. 26 00:04:08,560 --> 00:04:14,300 A voda bleach, kapriciozna za punish mirišljavost posle opojnog pranja. 27 00:04:14,400 --> 00:04:20,379 A scented oils for rubbing, ginger and African lemons? AND? 28 00:04:20,480 --> 00:04:23,140 So there! 29 00:04:23,240 --> 00:04:27,319 Then get out of here! 30 00:04:52,879 --> 00:04:56,379 Venerable our father Varlaam was born in Veliky Novgorod 31 00:04:56,480 --> 00:04:59,540 of devout and wealthy parents 32 00:04:59,639 --> 00:05:02,979 and holy baptism gets its name Alexios. 33 00:05:03,079 --> 00:05:05,979 Oca him Wahoo Mikhail. 34 00:05:06,079 --> 00:05:08,539 The name of the mother is not completely known. 35 00:05:08,639 --> 00:05:12,959 Gets a good education ... -ivana, Semjonov son. 36 00:05:13,399 --> 00:05:17,219 Good porridge? -Mrtvac said to good! 37 00:05:17,319 --> 00:05:23,879 I fell asleep, not breathing. -Take a plate and give him no more! 38 00:05:26,399 --> 00:05:32,079 Read, read ... What are you silent? -Age good education ... 39 00:05:32,180 --> 00:05:35,720 in fear Božijem be literate 40 00:05:35,819 --> 00:05:41,339 and, reaching a credit wisdom is easily penetrated in the sense of God's writings. 41 00:05:41,439 --> 00:05:44,339 Another former child Alexios did not like games ... 42 00:05:44,439 --> 00:05:52,076 I did not want it to say. Porridge is really p-representative. General's porridge. 43 00:05:52,600 --> 00:05:55,980 In the inns and mountain to-serve. 44 00:05:56,079 --> 00:05:59,519 And you're in the pubs stayed? 45 00:05:59,759 --> 00:06:04,879 D-going to. And bitterness are safe places? 46 00:06:05,319 --> 00:06:08,379 Not once. Life is so bitter. 47 00:06:08,480 --> 00:06:14,199 I was there as a servant boy a year and a half, when no parent is preserved. 48 00:06:14,439 --> 00:06:18,999 While I did not invite the Lord to stranstvujem by ... the holy places. 49 00:06:19,160 --> 00:06:23,100 Where are you from originally? -From the famous city-sector. 50 00:06:23,199 --> 00:06:29,081 From IES? And to live ... the famous city of Torzhok? 51 00:06:32,240 --> 00:06:36,060 On holiday dishes at Pozharsky in IES. 52 00:06:36,160 --> 00:06:39,980 Roasted chops try and start on the path slightly. 53 00:06:40,079 --> 00:06:43,798 Then came one of us two prestoničnih writer. 54 00:06:43,959 --> 00:06:48,238 One long-haired bird face. The nose, like a beak. 55 00:06:48,639 --> 00:06:53,076 Another easy, as the wind and on the black person like. You order Pozharsky cutlets. 56 00:06:54,560 --> 00:06:58,079 You do not know what the bishop Pozharsky cutlet. 57 00:06:59,519 --> 00:07:04,740 ... cleaned chicken meat from bones. 58 00:07:04,839 --> 00:07:09,179 rolled in breadcrumbs and made not in the fire. 59 00:07:09,279 --> 00:07:14,438 Do not! Already steamed ... until completely browned. 60 00:07:15,079 --> 00:07:17,859 Eto donesem ja tim literatama kotlete. 61 00:07:17,959 --> 00:07:22,621 And that the bird's face, in front of me pulled out a cutlet 62 00:07:22,721 --> 00:07:28,098 knife and cut him out of a scrap of blond hair ... 63 00:07:28,439 --> 00:07:33,300 And that he is black, zagrohotao and yelled at me: 64 00:07:33,399 --> 00:07:36,620 What does that bring a dirty mug? 65 00:07:36,720 --> 00:07:40,100 Are we looking to us to bring Jekaterininu wig? 66 00:07:40,199 --> 00:07:44,060 And I respond: It's not a wig. It is safe to chicken feathers ... 67 00:07:44,160 --> 00:07:47,420 And I remembered that cook our blond 68 00:07:47,519 --> 00:07:51,339 and the morning appeared the mournful state, because it has rejected the virgin, 69 00:07:51,439 --> 00:07:54,879 for which he had elevated feelings. 70 00:07:56,120 --> 00:07:59,559 I jesu li te išibali? 71 00:08:01,560 --> 00:08:05,100 No way. And I'd whip. 72 00:08:05,199 --> 00:08:11,478 Wet rod in the mouth and all your secret places. 73 00:08:12,800 --> 00:08:17,322 What are you silent? Read! -B-He was not rented, 74 00:08:17,422 --> 00:08:21,939 but heaven ... fasted and prayed. 75 00:08:22,040 --> 00:08:26,180 I njegovi Roditelj run also ožalošćeni njegovo neobičnim držanijem 76 00:08:26,279 --> 00:08:31,878 but their cup speeches could not stop userdije young venturer ... 77 00:08:34,960 --> 00:08:38,278 So in this way, John, Semjonov son. 78 00:08:38,679 --> 00:08:43,958 Yes, and in the blank feed, the more I will not. For you have enough Graz. 79 00:08:44,440 --> 00:08:48,957 If you want to stay in the holy family under God's right hand ... 80 00:08:50,200 --> 00:08:53,919 Then to fix it well for the monastery. You have two weeks. 81 00:08:54,799 --> 00:08:58,598 The well is old, rusty. One, behind the fence. 82 00:08:59,000 --> 00:09:01,839 But in earlier times to healing. 83 00:09:02,879 --> 00:09:06,820 With us is the God of His grace and his philanthropy 84 00:09:06,919 --> 00:09:11,438 now and forever and ever. Amin! 85 00:09:24,960 --> 00:09:30,799 What is this b-brothers? Why such an ordeal? 86 00:09:32,000 --> 00:09:35,580 Go away from us. And what with a well? 87 00:09:35,679 --> 00:09:38,059 And he will be for me to-go? 88 00:09:38,159 --> 00:09:42,838 There is no military people would not have managed. Bottoms should scratch. 89 00:09:44,879 --> 00:09:48,299 To the bottom? And what do you think? 90 00:09:48,399 --> 00:09:53,399 To all the dirt out, must be to the bottom. 91 00:09:54,279 --> 00:09:57,478 Ha! Samo to? 92 00:09:58,200 --> 00:10:04,079 Well is not this view, but only a well. It was monstrous, and it will become novgorodni! 93 00:10:06,159 --> 00:10:11,478 Hold the chain. I pour the water, here in one pit. 94 00:10:14,360 --> 00:10:18,399 And faster, or to the Second Coming of Christ will not be complete. 95 00:10:19,960 --> 00:10:23,519 A little three buckets. Another must! 96 00:11:07,440 --> 00:11:14,719 Your Eminence, Due to the dry summer and late autumn, 97 00:11:15,519 --> 00:11:19,739 This year we have accumulated 20 Pudov less mushrooms, than last ... 98 00:11:21,399 --> 00:11:26,678 and most of them grubby so 99 00:11:28,120 --> 00:11:31,359 so it is not possible to store supplies for the winter. 100 00:11:34,539 --> 00:11:37,179 What do you think, should I tell him about worms? 101 00:11:37,279 --> 00:11:39,398 If you need to weigh and cool 102 00:11:39,498 --> 00:11:42,540 consider timely, then you should not. 103 00:11:42,639 --> 00:11:45,798 But why? -Worms may undermine his power. 104 00:11:47,559 --> 00:11:51,238 Well, do the worms. Write to the new order. 105 00:11:52,799 --> 00:11:55,958 A cranberry we collected more than 60 boxes, 106 00:11:56,580 --> 00:12:01,019 as soon as the marshes dried up, and all that was devoured by a bear, 107 00:12:01,320 --> 00:12:07,639 which flourishes in the local forests and stealing from us, because the beast. 108 00:12:11,000 --> 00:12:13,818 Mission think, be thou him about the bear? 109 00:12:15,039 --> 00:12:20,759 If you need to weigh and cool thinking timely, then you should not. Why? 110 00:12:20,860 --> 00:12:23,659 It can put the bear on your account. 111 00:12:26,279 --> 00:12:30,519 Then shift. Write on. 112 00:12:33,799 --> 00:12:39,078 And bees ... bees ... although Married almost two months, 113 00:12:39,519 --> 00:12:43,659 but all have brought the best lime for the July extracting ... 114 00:12:43,759 --> 00:12:48,958 that you and send you to the day of your name day and I pray for your Holy prayers. 115 00:12:49,559 --> 00:12:54,019 And also please the Greek holy oils and candles 116 00:12:54,120 --> 00:12:57,599 in exchange for wax I sent to you earlier. 117 00:12:57,720 --> 00:13:01,479 I sent to you earlier. And? 118 00:13:02,080 --> 00:13:05,360 If you need to assess and cool in a timely ... 119 00:13:05,460 --> 00:13:08,060 Yes and? Nothing of this can not be. 120 00:13:08,159 --> 00:13:10,279 It's hard to have anything to help. 121 00:13:10,379 --> 00:13:16,299 Contact the year was excellent. Sunce is shining. The grass grew. -Zašto? 122 00:13:16,399 --> 00:13:20,273 Because the bad kind against your interests. They'll say poorly manage 123 00:13:20,373 --> 00:13:24,499 jobs and will send you to a distant diocese, away from the eyes. 124 00:13:26,759 --> 00:13:31,759 Okay, you've convinced me. The sun was shining. The grass grew. 125 00:13:33,639 --> 00:13:40,678 But for the holy oil and candles left. I was still new bell of him to ask. 126 00:13:41,159 --> 00:13:44,620 It is worth it? -If you need to rethink 127 00:13:44,720 --> 00:13:50,439 timely ... you only holy prayer. So it will be. 128 00:13:53,279 --> 00:13:57,807 Almost. How many times have I told 129 00:13:57,907 --> 00:14:00,780 not to go without question. What's over? Where? 130 00:14:00,879 --> 00:14:03,679 Well. The well was completed. 131 00:14:06,200 --> 00:14:09,278 But ... how long has it been? 132 00:14:10,100 --> 00:14:12,899 Da tebe, bratac, demoni Muce do? 133 00:14:35,559 --> 00:14:38,359 Come on! 134 00:14:50,559 --> 00:14:55,118 Cute guide. Where is Ivan Semyonov son? 135 00:14:56,200 --> 00:15:01,359 Ivan, Semjonov bitch! Oh, here I am. Wha 'are you yelling? 136 00:15:07,440 --> 00:15:10,919 I can. And you why? 137 00:15:11,679 --> 00:15:14,139 She have a hot tea? 138 00:15:14,240 --> 00:15:20,079 They dajte mu heartbeat Lipe. Sutra of ispovedaš. 139 00:15:20,320 --> 00:15:25,780 Pričestiću this. What do you say? 140 00:15:25,879 --> 00:15:28,899 Not that well. At the illusion we smell. 141 00:15:29,000 --> 00:15:33,220 Me too. You think well of suspicious? 142 00:15:33,320 --> 00:15:39,479 The visible world is only a reflection of real things, but not themselves. Compressors vu? 143 00:15:40,200 --> 00:15:43,700 It should be the Kelly look when it does. 144 00:16:02,919 --> 00:16:05,838 See if Ivan Semyonov son here. 145 00:16:12,980 --> 00:16:15,779 He is gone. 146 00:16:48,120 --> 00:16:51,179 I would confess ... caretaker. 147 00:16:51,279 --> 00:16:57,639 The point is that the n-not yell. Wait now. 148 00:17:03,179 --> 00:17:05,999 It took time to come. 149 00:17:31,079 --> 00:17:34,619 For what is repentant? -For everything. 150 00:17:34,720 --> 00:17:39,999 And if you think about it? There's no sin that which I have not tasted. 151 00:17:40,519 --> 00:17:44,339 So all? Theft? 152 00:17:44,440 --> 00:17:48,620 Is that a sin in Russia? -Krivokletstvo? 153 00:17:48,720 --> 00:17:52,399 Deeper dig. The most terrible sin. 154 00:17:54,720 --> 00:17:59,460 What? Seduction widows and the poor? Oh most terrible sin I want to talk. 155 00:17:59,559 --> 00:18:05,278 Can I? Speak up. 156 00:18:06,920 --> 00:18:10,439 I have a love in my soul, neisterivu. 157 00:18:11,519 --> 00:18:15,299 The what? -K all. 158 00:18:15,400 --> 00:18:18,620 All things zemnoj, heaven, and underwater. 159 00:18:18,720 --> 00:18:23,477 Cricket ... see under foot, and my heart stumbled in grief. 160 00:18:23,819 --> 00:18:25,859 I go to him and renamed. 161 00:18:25,960 --> 00:18:30,399 From machete neudomljenog JOŠ Udara srce gore. 162 00:18:31,039 --> 00:18:35,099 And the man? -For the man's terrible to say. 163 00:18:35,200 --> 00:18:37,940 I love it so that without it they can not live. 164 00:18:38,039 --> 00:18:43,379 Especially without the enemy of man. Hey ... Wait. Wait. 165 00:18:43,480 --> 00:18:46,299 Do your enemies, and do you like? And this weakness. 166 00:18:46,400 --> 00:18:51,239 And the enemies of the Church of Christ? -They special! 167 00:18:55,200 --> 00:18:58,679 Is not everything? No, not all. 168 00:18:59,400 --> 00:19:03,418 Another regret of unspeakable goodness. In the absence of greed. 169 00:19:03,559 --> 00:19:07,220 In forgiveness and wisdom. What? 170 00:19:07,319 --> 00:19:09,539 Wisdom. Such a state of mind. Specifically. 171 00:19:09,640 --> 00:19:13,500 You felt when bishop? No, God spared me. 172 00:19:13,599 --> 00:19:16,019 And I constantly. 173 00:19:16,119 --> 00:19:20,619 I sit so near the window, I look at life nearby and I feel ... wisely! 174 00:19:20,720 --> 00:19:24,399 And anything with them I can do. Wisely and end. 175 00:19:25,000 --> 00:19:27,959 Forgive my sins bishop. 176 00:19:31,880 --> 00:19:34,680 Sins you can not forgive. 177 00:19:35,680 --> 00:19:38,820 You need not consider myself to be firing, not I to you. 178 00:19:38,920 --> 00:19:44,340 And on the service do not have to be mandatory. Go bratac, go! 179 00:19:44,440 --> 00:19:48,700 Where do I go? -A where you want, there and go. 180 00:19:48,799 --> 00:19:53,479 Here on the river go. The fish we catch and I will prepare for important guests. 181 00:19:53,720 --> 00:19:56,900 Menu Archimandrite comes and the like. 182 00:19:57,000 --> 00:19:59,500 And I would have wanted to receive Holy Communion. -Not. 183 00:19:59,599 --> 00:20:04,558 You do not need. We do not need all this! 184 00:20:05,079 --> 00:20:08,759 Here baptism behind candlesticks and kissed enough. 185 00:20:15,319 --> 00:20:18,119 Enough. 186 00:20:20,880 --> 00:20:24,919 He's really gone? -Maločas. He picked up a stick and went to the river. 187 00:20:25,299 --> 00:20:27,985 But how it is featuring in keliji? No snotty? 188 00:20:28,086 --> 00:20:31,799 Do not snotty. Or trash flow adjuration. -Čime? -Mnogo is boisterous. 189 00:20:31,900 --> 00:20:36,780 Time strong shock, as if a millstone should be so wild whimper, and sometimes laughter. 190 00:20:36,880 --> 00:20:39,300 You got it? -That's what he said in the Life. 191 00:20:39,400 --> 00:20:44,519 When God says the church, the devil is always near. An ordinary occurrence. 192 00:20:45,920 --> 00:20:48,839 This will suppress the occurrence. 193 00:20:49,319 --> 00:20:52,759 Any cadence in his monastery I will not let go. 194 00:21:13,000 --> 00:21:15,619 See if there which in his bed. 195 00:21:15,720 --> 00:21:18,919 Maybe peas stealing and hiding. 196 00:21:22,599 --> 00:21:25,437 Gle! To je .. To je š ... 197 00:21:28,680 --> 00:21:33,639 Immediately to me this son of a bitch! Menu! 198 00:21:44,599 --> 00:21:47,500 As Jonah was in the whale intestine, 199 00:21:47,599 --> 00:21:51,598 so will come here and keta salmon. 200 00:22:45,400 --> 00:22:49,399 What did you bratac so relaxed? 201 00:22:54,200 --> 00:23:00,299 Najneophodnijeg in the monastery there, candles and other things missing. 202 00:23:00,400 --> 00:23:03,559 The grip means. 203 00:23:03,720 --> 00:23:10,399 A distress in the soul? And this enough. And ... 204 00:23:11,220 --> 00:23:19,220 A vi odakle ... Vaše Preosveštensvo? -Iz Tomske gubernije. 205 00:23:22,799 --> 00:23:27,918 Kumandinski monastery of Santo Tomas Neverujećeg. You heard of him? 206 00:23:29,299 --> 00:23:33,558 E.. Yes. Chi ... I seem to remember. 207 00:23:39,079 --> 00:23:43,676 And to this guy ... one. You ... trifle. 208 00:23:45,380 --> 00:23:48,239 I want to pull the ear and let go. 209 00:23:49,400 --> 00:23:55,559 Hair cuts himself or others? 210 00:23:55,839 --> 00:23:59,779 Drugima. -Znaci, berberine. 211 00:23:59,880 --> 00:24:04,420 Maybe. But he does it without their consent. 212 00:24:04,519 --> 00:24:10,778 For their spiritual benefit. Presumption of innocence. 213 00:24:11,380 --> 00:24:15,640 Is there such a presumption with you in the monastery? -MISCELLANEOUS here resides. 214 00:24:15,740 --> 00:24:20,199 But such have not yet met. And for me there. 215 00:24:21,599 --> 00:24:27,899 Successfully connect with the church constitution and Roman law, 216 00:24:28,000 --> 00:24:33,318 where this presumption is performed by the method of general induction. 217 00:24:34,880 --> 00:24:38,199 Yeah. And ... you will not tea with incense? 218 00:24:38,559 --> 00:24:42,619 I drink only fresh water. 219 00:24:42,720 --> 00:24:48,959 What's Terrace, Blessed John, igumane? 220 00:24:50,119 --> 00:24:55,998 What it destroy? Who are you? 221 00:24:56,200 --> 00:25:00,119 O Ivanu, Semjonovom yours. 222 00:25:01,119 --> 00:25:06,798 It is already almost a saint. The glory of it before it goes. 223 00:25:07,559 --> 00:25:11,198 From a young age the monasteries goes. Perform miracles. 224 00:25:11,640 --> 00:25:16,940 Look, there it canonize for fifteen hundred years. 225 00:25:17,039 --> 00:25:21,199 What will you say then? How are you going to sing? 226 00:25:21,559 --> 00:25:24,798 For fifteen hundred years, I will not say anything. 227 00:25:24,960 --> 00:25:32,340 Then others will say about you. He was, they say, the earth some limited abbot. 228 00:25:32,440 --> 00:25:37,239 At the world is told. Living people in the grave was told. 229 00:25:38,000 --> 00:25:45,558 He and forced. I would not if I were you excavated. 230 00:25:46,519 --> 00:25:51,278 What is? -Približio it yourself. 231 00:25:52,079 --> 00:25:55,278 I would trust him trot, power. 232 00:25:56,279 --> 00:26:00,980 Saved would successor. You are no longer young. 233 00:26:01,079 --> 00:26:03,879 You can not all that seized. 234 00:26:04,680 --> 00:26:09,999 Sleep at night, and sleep a heart attack. 235 00:26:11,839 --> 00:26:17,398 And perhaps even worse, at a morning service on Easter. 236 00:26:17,519 --> 00:26:21,099 And here is ... a man to whom the 237 00:26:21,200 --> 00:26:26,318 you can always rely on. Your man. 238 00:26:27,759 --> 00:26:31,278 For your family will leak out all over the country. 239 00:26:31,660 --> 00:26:34,579 The monastery revenues will triple. 240 00:26:35,039 --> 00:26:38,638 But how? What here can be income? 241 00:26:41,380 --> 00:26:44,180 And for the country you forgotten? 242 00:26:45,400 --> 00:26:50,879 The landlords if you yourself submitted together with the villagers and forest. 243 00:26:51,279 --> 00:26:55,638 On the knees will kneel to their villages took. 244 00:26:57,319 --> 00:27:03,078 And in the woods do not forget, these rams head. 245 00:27:04,000 --> 00:27:08,078 It seems that the forest the most useless thing when standing. 246 00:27:09,079 --> 00:27:12,759 And what good is it? Only mosquitoes and predators. 247 00:27:13,519 --> 00:27:18,439 But when the forest falls down ... turns to gold. 248 00:27:19,160 --> 00:27:22,300 Wood are always at a price. 249 00:27:22,400 --> 00:27:30,400 Cut yourself - sell, and Ivana Semyonovich ask to whom to sell. 250 00:27:31,920 --> 00:27:38,359 On the east or west. He will tell you. 251 00:27:38,839 --> 00:27:43,078 And you will not go wrong. Both will benefit from. 252 00:27:43,440 --> 00:27:46,580 The family'll have candles and of oil like chaff ... 253 00:27:46,680 --> 00:27:51,460 And instead of forests free freely. Only the wind goes there - here. 254 00:27:51,559 --> 00:27:56,398 There - here. Whew ... just so. 255 00:27:58,180 --> 00:28:00,980 Usedeo I was with you. 256 00:28:04,059 --> 00:28:10,239 It's my time to time. To kumanda not close. 257 00:28:11,559 --> 00:28:15,479 I Razu. Control ja Control. 258 00:28:15,640 --> 00:28:21,278 Control in gluper. Ali služba je služba. 259 00:28:22,039 --> 00:28:28,980 Goodbye. And what you yourself do not you take it? 260 00:28:29,079 --> 00:28:34,038 In kumanda? -Kumanda is ready, and he has not. 261 00:28:59,079 --> 00:29:04,179 What he was in Panagia? What happened at Panagia? 262 00:29:04,279 --> 00:29:08,139 How Panagia to the lady? What a lady? 263 00:29:08,240 --> 00:29:11,980 Let the rich, thick. He says, I have an appointment. 264 00:29:12,079 --> 00:29:15,339 I did not know what to think, a lady in a man's monastery. 265 00:29:15,440 --> 00:29:19,860 Nonsense. Aporija Zenon. -da ti nisi drunk? 266 00:29:19,960 --> 00:29:22,860 And you smell her handkerchief. 267 00:29:22,960 --> 00:29:27,180 Accidentally dropped it. Do you feel? 268 00:29:27,279 --> 00:29:32,678 The mountain lavender. Water with suspension. Not for our out of the way. 269 00:30:26,799 --> 00:30:29,638 Sta je to? Zašto? 270 00:30:30,680 --> 00:30:32,980 You are looking for. In the glory of God. 271 00:30:33,079 --> 00:30:38,759 A Ribetine sorry. It is not her fault. 272 00:30:41,599 --> 00:30:44,379 A leg with-why? 273 00:30:44,480 --> 00:30:49,399 In order not to return. And his mouth obstructed. 274 00:30:54,920 --> 00:30:57,979 Otherwise there are words to sink us. Open up. 275 00:30:58,819 --> 00:31:01,619 Wear it on the dock. 276 00:31:10,140 --> 00:31:14,300 Lord, who are the Way and the Life that you were a companion Ugodnik Your Joseph, 277 00:31:14,400 --> 00:31:17,500 travel, Bishop, with the use of Your Jovana, 278 00:31:17,599 --> 00:31:20,019 deliver him from every temptation and evil, 279 00:31:20,119 --> 00:31:23,339 to return to the peace and blessing filled. 280 00:31:23,440 --> 00:31:27,999 But to return to you in vain said. I hope that we will not be back. 281 00:31:44,519 --> 00:31:47,220 Swim back. 282 00:31:47,319 --> 00:31:51,838 Miracle. In contrast to the mainstream. 283 00:32:02,720 --> 00:32:07,558 Terajte ga. Terajte ga do đavola. 284 00:32:17,640 --> 00:32:20,538 See, back again. 285 00:32:26,599 --> 00:32:31,678 It should not be articulate. And a handkerchief from his mouth does not need to practice. 286 00:32:36,400 --> 00:32:42,639 So with water druguješ? Then you'll know monitored. 287 00:32:43,319 --> 00:32:46,318 Čakšire na kišu pale, same sebe oprale. 288 00:32:49,000 --> 00:32:53,439 I thought so. There you will and live. Place the pan. 289 00:32:54,119 --> 00:32:58,238 I go out on my eyes, because I will fight. Wear it. 290 00:33:29,180 --> 00:33:31,220 What babbling fool? 291 00:33:31,319 --> 00:33:36,718 Is it a fire? -Worse. 292 00:34:12,280 --> 00:34:15,278 What am God punish these roads? 293 00:34:17,639 --> 00:34:21,638 Who will answer? Aleksandra Hristoforoviču, O my soul. 294 00:34:22,039 --> 00:34:25,856 Is it hereditary curse of Russia, or we will once 295 00:34:25,956 --> 00:34:30,219 with the help of the Supreme begin to live as a people? AND? 296 00:34:30,320 --> 00:34:34,144 Judging timely and inhuman reflect, 297 00:34:34,244 --> 00:34:38,919 ways we do not need, but even very harmful. 298 00:34:39,760 --> 00:34:42,759 I did not ask father. 299 00:34:45,199 --> 00:34:51,059 Your Majesty, it seems that our journey ends on irrelevant place. 300 00:34:51,159 --> 00:34:55,500 Gibnjevi were killed. And the wheel is in danger. 301 00:34:55,599 --> 00:34:58,360 And I've always been against English springs. 302 00:34:58,460 --> 00:35:01,579 When it is so much in Russia brought? 303 00:35:02,480 --> 00:35:06,398 That's what I said a dozen Sea Turtle with leaf springs from London. 304 00:35:06,800 --> 00:35:10,019 So this monk is right? 305 00:35:10,119 --> 00:35:14,078 So we do not need roads and turtles with leaf springs? 306 00:35:16,000 --> 00:35:19,958 I would not say so. The monk was dark as soot. 307 00:35:20,559 --> 00:35:24,679 And that darkness will spread to all the educated strata. 308 00:35:34,139 --> 00:35:36,940 Get monks. 309 00:35:37,039 --> 00:35:44,518 We still live in enlightened times and bias layers are not in fashion. 310 00:35:48,199 --> 00:35:51,378 Where are your feet, here are our heads. 311 00:35:55,639 --> 00:35:58,672 It has now to die of their patriotic feelings. 312 00:35:58,771 --> 00:36:01,898 This problem is solved very simply. 313 00:36:06,480 --> 00:36:12,039 Sets would mean old bastard? Now arise. 314 00:36:25,440 --> 00:36:29,820 Ko si ti? -Iguman. 315 00:36:29,920 --> 00:36:34,820 Teacher poor local villagers. -And why you fell on your knees? 316 00:36:34,920 --> 00:36:37,820 You think that's easy for me to talk to you? 317 00:36:39,719 --> 00:36:43,738 I do not think. I generally never think. 318 00:36:46,639 --> 00:36:49,958 What makes you different from my Ministers? 319 00:36:52,920 --> 00:36:55,820 By living in the middle of nowhere. 320 00:36:58,820 --> 00:37:01,380 CuO they Counts? Starčić truly drzak. 321 00:37:01,480 --> 00:37:05,780 Ask if they have a man that could correct the English spring? 322 00:37:05,880 --> 00:37:08,740 You do not have a man who ... -No. 323 00:37:08,840 --> 00:37:13,559 And who are these then? That the Baptism. 324 00:37:13,960 --> 00:37:17,460 I do not care. Spring can fix it? 325 00:37:17,559 --> 00:37:20,779 My God, no. -Yes Yes. 326 00:37:20,880 --> 00:37:26,679 Judging by you, this is no springs, no roads are not needed. And why? 327 00:37:28,519 --> 00:37:31,326 Because if roads, then after them 328 00:37:31,427 --> 00:37:35,499 enemy pass. And right in the heart of Russia will come. 329 00:37:42,000 --> 00:37:46,659 Gle, gle Counts. Iguman pravu stvar govori. 330 00:37:46,760 --> 00:37:49,959 You have someone to listen. 331 00:37:52,119 --> 00:37:56,478 Stripe. It will solve our problem. 332 00:38:08,440 --> 00:38:11,139 The air provinces. I love. 333 00:38:11,239 --> 00:38:19,239 Take our Holy Father. Should we break. Many we killed. 334 00:38:21,840 --> 00:38:26,639 What a wild fish? I've never seen such. 335 00:38:28,639 --> 00:38:34,038 Sit igumane. She lives in the local waters. 336 00:38:34,880 --> 00:38:38,199 God sent before the arrival of your Majesty. 337 00:38:39,039 --> 00:38:43,679 How it's called? -How it's called? 338 00:38:44,079 --> 00:38:50,199 Monsters ekzose. -Monstrus ekzoses. 339 00:38:56,840 --> 00:39:01,679 Add me Anri small piece of that ... MonstRus. 340 00:39:48,880 --> 00:39:53,079 Unexpected taste of your MonstRus. 341 00:39:55,840 --> 00:40:03,519 Weird! And is there in your monastery some kind of miracles? 342 00:40:04,400 --> 00:40:08,570 Tajnstvena signs ... holy podvižnici ... 343 00:40:08,670 --> 00:40:12,539 prikaze ... vriskovi ... senke na zidu? 344 00:40:12,639 --> 00:40:17,579 Your Excellency. About ghosts and not fat. 345 00:40:17,679 --> 00:40:22,958 Just to survive winter cover without smoothing. That would be huge for us wonder. 346 00:40:25,760 --> 00:40:33,760 I travel by Russia ... and just listen: hunger, loggia harvest. 347 00:40:35,059 --> 00:40:39,239 Is our empire oskudela in mind? 348 00:40:39,360 --> 00:40:43,119 Are our fields abandoned and the land ceased to bear? 349 00:40:43,679 --> 00:40:48,998 And of all the wonders of broken English and springs to which a need to correct. 350 00:40:50,519 --> 00:40:54,820 Otkud to? KB I KRIV ?! 351 00:40:54,920 --> 00:41:02,059 There are in our monastery wonders. Large and unattainable. I say the truth igumane. 352 00:41:02,159 --> 00:41:06,518 I pred svojim imperatorom neću slagati. 353 00:41:06,960 --> 00:41:11,798 Rivers him obey, water is used. Great venturer. 354 00:41:11,960 --> 00:41:14,798 Who cover for igumane? Cocoa venturer? 355 00:41:18,239 --> 00:41:22,718 Nije on podvižnik i nije čudo. -A ko je on? 356 00:41:24,159 --> 00:41:27,394 Shah would know when! When the Savior by 357 00:41:27,494 --> 00:41:31,819 water walking, that it was a miracle! And here ... 358 00:41:31,920 --> 00:41:36,139 And here is the only raft went opposite course and ... 359 00:41:36,239 --> 00:41:39,039 But it is there on the raft were the core? 360 00:41:41,679 --> 00:41:46,500 Even steam ships ... and they are going against the tide with passion. 361 00:41:46,599 --> 00:41:50,960 A common abortion ... Is not that a miracle? It's not a miracle. 362 00:41:51,059 --> 00:41:55,400 And what is the old well, blocked for an hour of dirt cleaned up? 363 00:41:55,500 --> 00:41:58,199 No wonder. And that burning and do not burn? 364 00:41:58,300 --> 00:42:01,860 And what fish to him alone swims, as to the apostles? 365 00:42:01,960 --> 00:42:05,878 No wonder! No wonder. No wonder. 366 00:42:20,639 --> 00:42:24,599 Now it will come to you. Are you saying even one word ... 367 00:42:24,699 --> 00:42:28,339 not only the monastery, but not the white world will never see. 368 00:42:28,440 --> 00:42:32,559 Just sit and hear. You got it? Sit down and shut up! 369 00:42:35,800 --> 00:42:40,318 Better and hold one's tongue than to say something. 370 00:43:01,679 --> 00:43:04,518 Leave us. 371 00:43:21,179 --> 00:43:23,980 Ti and čudotvorac? 372 00:43:28,960 --> 00:43:32,740 The Lord has sent ordeal, springs to turtles are snapped. 373 00:43:32,840 --> 00:43:35,719 A! -A need someone to fix it. 374 00:43:46,840 --> 00:43:53,719 You seem to be literate? Can I have a look? 375 00:43:59,239 --> 00:44:02,398 Pčele na nebe on on on ... 376 00:44:02,639 --> 00:44:05,958 Do not take the compensation of fabric. 377 00:44:06,480 --> 00:44:09,619 What? From the kind of fabric? 378 00:44:09,719 --> 00:44:13,980 It is not explained. -Milostivi master. 379 00:44:14,079 --> 00:44:16,958 Let explain his pamphlet. 380 00:44:18,420 --> 00:44:21,239 And there is something in his words. 381 00:44:29,719 --> 00:44:33,519 I do not take me. State takes for your needs. 382 00:44:33,619 --> 00:44:35,619 The whole world is like that. 383 00:44:35,719 --> 00:44:38,659 Fees from factory owners and traders. 384 00:44:38,760 --> 00:44:41,799 And if you do not take, for which we will then they? 385 00:44:42,119 --> 00:44:45,478 These I have to understand how the evil of them. 386 00:44:46,239 --> 00:44:50,459 Officialdom bribe, illegal forest cut. 387 00:44:50,559 --> 00:44:56,078 And that is God forbid pulp their hands, it is not a penny would be left. 388 00:44:57,239 --> 00:45:01,438 And Alexander Hristoforovič will confirm to steal! 389 00:45:25,519 --> 00:45:28,320 Daj Counts. 390 00:45:34,960 --> 00:45:41,239 Without praci, not bands coloration. (No pain no gain). 391 00:45:41,920 --> 00:45:44,759 What is this Aleksandra Hristoforoviču? 392 00:45:45,739 --> 00:45:48,339 But this is Russia in its true form. 393 00:45:48,440 --> 00:45:52,460 On what is this language? -On the bird. 394 00:45:52,559 --> 00:45:55,739 Audiencija is završiti Moze. 395 00:45:55,840 --> 00:45:59,780 Let's go from here, Your Majesty. No, wait. Interesting to me. 396 00:45:59,880 --> 00:46:05,199 He is not only a miracle worker. He is also a politician. 397 00:46:08,199 --> 00:46:11,000 He even started and that saliva. 398 00:46:15,159 --> 00:46:20,038 Ask him for some kind of miracle and end your thing. 399 00:46:21,639 --> 00:46:25,078 Can you fix the spring? 400 00:46:34,119 --> 00:46:38,359 What they repair their heads, repair bales. 401 00:46:38,460 --> 00:46:43,458 In my, everything is clear. Let's go, Your Majesty. 402 00:47:31,920 --> 00:47:35,700 Neka raspreme. Ne budi pre 10. 403 00:47:35,800 --> 00:47:39,119 It will be carried out, Your Majesty. 404 00:48:05,880 --> 00:48:09,479 Write. Do you have what? 405 00:48:09,960 --> 00:48:13,119 I'll remember Your Majesty. Dictate. 406 00:48:14,199 --> 00:48:19,099 First: to reduce the number of peasants from the half to one-third of 407 00:48:19,199 --> 00:48:23,298 the total number of their cattle in the territory of the Russian Empire. 408 00:48:24,840 --> 00:48:30,559 Next: spare a state serfs own pieces of land. 409 00:48:32,519 --> 00:48:36,920 And what will the nobility say? -I'll be: "Glory to the ruler-emperor!" 410 00:48:37,019 --> 00:48:39,998 And if you say, he'll regret what they did not say. 411 00:48:41,480 --> 00:48:45,958 Will there be something else? -Being. 412 00:48:55,519 --> 00:49:01,878 You're one of the founders of the "Society for the creation of double steamer", did not you? 413 00:49:02,800 --> 00:49:09,039 And your share is 100 000 silver rubles. Is it good? 414 00:49:09,920 --> 00:49:13,460 And what are the twin steamers, You'll explain? 415 00:49:13,559 --> 00:49:18,998 Necessary and useful thing for everybody. -I do not doubt. 416 00:49:20,000 --> 00:49:23,266 Same as your concern over the "second Russian of 417 00:49:23,367 --> 00:49:27,219 fire society ". But it is already inappropriate. 418 00:49:27,960 --> 00:49:33,318 You're the face state and commercial interests are here publicly superfluous. 419 00:49:35,519 --> 00:49:38,918 Why are these questions nickel right now? 420 00:49:39,639 --> 00:49:43,199 Because without praci not bands coloration. 421 00:49:43,880 --> 00:49:49,940 I figure out what he had in mind. Without justice there is no reign. 422 00:49:50,039 --> 00:49:54,558 That's what he wanted to tell me. Without God's justice. 423 00:49:57,599 --> 00:50:02,598 Think about it my sweetheart. Better consider. 424 00:50:11,039 --> 00:50:15,779 When you write an application for resignation? -Whenever you want. 425 00:50:15,880 --> 00:50:20,838 Does your resignation can not be accepted. I do not have anyone to replace you. 426 00:50:36,780 --> 00:50:39,580 Come in. 427 00:50:43,440 --> 00:50:48,460 You asked me to wake you in 10 Your Majesty. Sea Turtle is ready. 428 00:50:48,559 --> 00:50:54,998 Ekspedicija is nastaviti Moze. -A gibnjevi? 429 00:50:56,119 --> 00:50:59,438 Celi. As if they never broke. 430 00:51:03,119 --> 00:51:06,598 KB I opravio? -Nisu rekli. 431 00:51:09,440 --> 00:51:13,599 Bring water to wash. Let's go through the hour. 432 00:51:26,000 --> 00:51:28,492 Pushkin everywhere talk about your emperor 433 00:51:28,592 --> 00:51:31,460 Majesty with gratitude and deep devotion. 434 00:51:31,559 --> 00:51:35,438 However carefully monitored. 435 00:51:49,440 --> 00:51:52,240 Manastirski. 436 00:51:54,639 --> 00:51:57,440 Hvala Gumani. 437 00:51:58,219 --> 00:52:01,259 And where is the smith the spring improved? 438 00:52:04,199 --> 00:52:07,139 Do you own repairs? -A ... 439 00:52:07,239 --> 00:52:10,039 Gledaj me u oči! 440 00:52:20,639 --> 00:52:25,038 For hospitality thanks igumane. Hold on. 441 00:52:28,599 --> 00:52:33,958 Give to the world from the laundry. And remember, no there is no justice reign. 442 00:52:37,679 --> 00:52:41,998 No monasteries there. Goodbye. 443 00:54:32,679 --> 00:54:36,819 Sik! -Pojasni thought. 444 00:54:36,920 --> 00:54:39,878 I believe, although it is absurd. 445 00:54:41,800 --> 00:54:44,919 What should I do? -Selection is difficult. 446 00:54:45,099 --> 00:54:49,940 Here you leave you can not. Because it is a stumbling block to the surrounding. 447 00:54:50,039 --> 00:54:52,099 Anatemski scandal. 448 00:54:52,199 --> 00:54:56,818 I can not reject anyone because its patron am the master-emperor. 449 00:54:57,599 --> 00:55:01,918 Conclusion? -Get him with his eyes, not sheltering. 450 00:55:16,480 --> 00:55:18,519 You went to great honor. 451 00:55:18,619 --> 00:55:20,619 Rejoice. An honor not fat. 452 00:55:20,719 --> 00:55:22,779 Sit will not be. 453 00:55:22,880 --> 00:55:24,940 To look forward now or later? 454 00:55:25,039 --> 00:55:29,199 The joy for us is suffering, that our Lord has deigned. 455 00:55:29,300 --> 00:55:31,900 And as soon as he deigned me now? 456 00:55:32,000 --> 00:55:37,099 Deign and is going in a remote skit and life in the distance. 457 00:55:37,239 --> 00:55:43,118 Get ready. To watch go. Here, here is true. 458 00:55:43,599 --> 00:55:48,398 It's a gift from the master-emperor. 459 00:56:27,860 --> 00:56:30,660 Get off. 460 00:56:37,239 --> 00:56:42,878 Right here you will live. Once a week will make bread and MIH. 461 00:56:43,119 --> 00:56:48,918 I behold you listen. See Suva trees? 462 00:56:49,159 --> 00:56:52,480 Mess. From dry and healthy forests rotting. 463 00:56:52,579 --> 00:56:56,179 Isećićeš we all dried tree and healthy'll numbered. 464 00:56:56,280 --> 00:56:58,580 Roman numerals or both? 465 00:56:58,679 --> 00:57:01,736 This is already your decision. More important is the number, 466 00:57:01,838 --> 00:57:05,060 header is irrelevant. This is the tenth such thing. 467 00:57:05,159 --> 00:57:08,239 Ground! -Teraj! 468 00:57:44,519 --> 00:57:48,360 Of course, not, "Savoie" ... not "Slavic Bazaar" 469 00:57:48,460 --> 00:57:50,460 but can live. 470 00:57:50,559 --> 00:57:55,398 From here we begin its rapid ascent. 471 00:57:56,639 --> 00:57:59,538 Kings of the earth will not give away. 472 00:58:02,619 --> 00:58:05,518 A menu will be offered wipes. 473 00:58:20,639 --> 00:58:23,759 Ivane sine Semjonov, Ziv if? 474 00:58:24,039 --> 00:58:27,558 How are you bored. 475 00:58:28,239 --> 00:58:32,716 Get out, get out. Evaporate. 476 00:58:37,280 --> 00:58:42,278 I do not ... I can no longer look at you. 477 00:58:42,719 --> 00:58:49,078 It is good for your teeth. And helps with constipation. Everything is going great. 478 00:58:49,239 --> 00:58:52,358 Before taking off, followed by decline. 479 00:58:52,960 --> 00:58:57,519 I know your highs ... and I know what will happen next. 480 00:58:57,639 --> 00:59:02,779 This skit will burn ... and I'll have to look for a new monastery. 481 00:59:02,880 --> 00:59:05,740 Takva I sudbina SHIV podvižnika. 482 00:59:05,840 --> 00:59:10,679 All curse, all persecutions, mass torturers. But we shall never surrender. 483 00:59:10,920 --> 00:59:16,220 We will organize a secret society and we will send custodian to my mother. 484 00:59:16,320 --> 00:59:22,919 T-hear, can not you see that none of n-no go. 485 00:59:23,840 --> 00:59:31,059 Cancel from me. There are real holy fathers. 486 00:59:31,159 --> 00:59:34,358 To them go. 487 00:59:34,840 --> 00:59:38,620 Around them is a busy place. They will not let me. 488 00:59:38,719 --> 00:59:42,219 There are such cuckolds ... more powerful horns. 489 00:59:42,320 --> 00:59:47,318 And what about me? You're promising. 490 00:59:48,199 --> 00:59:52,299 You know what the root of your ills? No settling in you. 491 00:59:52,400 --> 00:59:56,860 Love has, but not appeasement. I do object to, do not you give me a character. 492 00:59:56,960 --> 01:00:03,199 So ... and subjugation of Satan and is appeasement? 493 01:00:03,500 --> 01:00:07,699 I told you, you will be the caretaker of the local monastery, means you will be! 494 01:00:08,099 --> 01:00:12,980 Uvešćeš new pravila, organizovaćeš komunu, grad sunca. 495 01:00:13,079 --> 01:00:15,900 Suffragists, sewing operations, 496 01:00:16,000 --> 01:00:19,900 emancipation of women than men, men from women. 497 01:00:20,000 --> 01:00:24,398 The emancipation of all of each. This song has to be. 498 01:00:29,960 --> 01:00:32,699 Pomegranate, Deri. 499 01:00:43,280 --> 01:00:46,380 A beautiful jezičinu, practicing. 500 01:00:46,480 --> 01:00:53,199 You know, stammering caretaker, and even without the serenity, sorry to tell you, sight. 501 01:00:54,840 --> 01:00:59,639 What's that strange name 502 01:00:59,900 --> 01:01:02,700 Legion? 503 01:01:08,219 --> 01:01:10,739 I li neko to Vojnicko? 504 01:01:10,840 --> 01:01:15,759 Have you forgotten how about us talking? 505 01:01:16,800 --> 01:01:20,079 Ime I im Legion. 506 01:01:20,719 --> 01:01:24,638 You're the Christ knew? -I'm not. 507 01:01:24,840 --> 01:01:29,479 Baba knew. And what she was talking about? 508 01:01:33,000 --> 01:01:36,079 She liked him. Look liars. 509 01:01:37,280 --> 01:01:43,180 In a word ... the father of lies and every insolence. 510 01:01:43,280 --> 01:01:47,129 We only know that it is not the Messiah, 511 01:01:47,228 --> 01:01:51,978 more ... Speak God! I do not blame your mouth! 512 01:01:52,960 --> 01:01:57,940 And how do you like it if you said all you scoundrel drove in a herd of pigs 513 01:01:58,039 --> 01:02:01,739 i bacio with a slope? -P are you? 514 01:02:01,840 --> 01:02:05,358 We were bathed in the fire. 515 01:02:07,159 --> 01:02:11,598 Good. Continue to lie. 516 01:02:12,880 --> 01:02:17,318 What happened with you two thousand years ago? 517 01:02:29,800 --> 01:02:35,039 Judas is generally wanted uprising against Rome and Jesus is to persuade. 518 01:02:36,320 --> 01:02:39,439 Do you shvatam, Legione, 519 01:02:40,239 --> 01:02:43,619 kad Laz has kad n-do. 520 01:02:43,719 --> 01:02:47,659 You're a strange guy. Chu-odd. 521 01:02:47,760 --> 01:02:52,119 You'll be weird when you and be so many years. 522 01:02:53,840 --> 01:02:58,713 In one I was wrong. Should the master cast 523 01:02:58,815 --> 01:03:03,780 bomb under his feet and already this year to create a republic. 524 01:03:03,880 --> 01:03:06,640 A ... umukni demon! 525 01:03:06,840 --> 01:03:10,940 Na pomazanika Božijeg bombu? -Upravo. 526 01:03:11,039 --> 01:03:14,239 But pity I was on him. Because of your career. 527 01:03:14,340 --> 01:03:18,380 Tebe hoću of proguram. -Oj ... Seme Jewess. 528 01:03:18,480 --> 01:03:23,838 I ... misfits! Kaine damn! 529 01:03:52,400 --> 01:03:57,880 And Satan, I'm sorry, Lord, what is it? 530 01:03:57,980 --> 01:04:00,420 Very effective manager. 531 01:04:00,519 --> 01:04:04,579 Ali ti ga not volis, Legione? 532 01:04:04,679 --> 01:04:07,678 I hate it. 533 01:04:09,320 --> 01:04:14,300 For us this is so. Strange is this city. 534 01:04:14,400 --> 01:04:16,820 Hell. 535 01:04:17,320 --> 01:04:23,338 All hate each other, and live together. Z-why? 536 01:04:24,079 --> 01:04:28,759 I remember lying in bed, I just opened my eyes. 537 01:04:28,860 --> 01:04:34,576 And my mother, so gentle, but he himself curled horns and so sweetly: 538 01:04:34,677 --> 01:04:39,620 LEGIOS, should the pan hot, and she'll try cooled. 539 01:04:39,719 --> 01:04:44,318 I raise a piece of coal to sinners tortured 540 01:04:44,920 --> 01:04:49,039 and the lessons I learn by heart "The secret of lawlessness". 541 01:04:50,760 --> 01:04:57,239 And what is it, "Mystery of Iniquity"? Can you find out? 542 01:05:02,300 --> 01:05:04,700 Go to sleep. 543 01:05:09,079 --> 01:05:12,998 Tomorrow we think to destroy the world. 544 01:05:22,320 --> 01:05:26,359 Get it, get up. Get cold food. 545 01:05:35,500 --> 01:05:38,500 Will fu-building pate? 546 01:05:38,719 --> 01:05:42,958 Baked goose filled with Greek nuts? 547 01:05:43,559 --> 01:05:47,398 Mmm. Moj savet. 548 01:05:48,400 --> 01:05:54,099 Lambskin loin, smoked eel, uhvaćena in Tiveriadskom lake. 549 01:05:54,199 --> 01:05:58,379 Dezert, krem ​​burns, torta "Blanmanže". 550 01:05:58,480 --> 01:06:00,579 Later, pray later. 551 01:06:00,679 --> 01:06:04,458 Prayer is waiting, and the food is not. So with us in Hell saying. 552 01:06:06,079 --> 01:06:10,518 Ah ... a glass of wine does not kill the head. Will you Vanja? 553 01:06:12,280 --> 01:06:15,920 I do not ... I do not drink. Do not drink just in heaven. 554 01:06:16,019 --> 01:06:18,820 And here, just bring it to the Russians. 555 01:06:25,880 --> 01:06:30,759 Tasty? -H-nutritious. 556 01:06:33,079 --> 01:06:38,038 Are you going to have breakfast with me? I will not. 557 01:06:57,840 --> 01:07:00,820 Come on, sign. -What is it? 558 01:07:00,920 --> 01:07:05,220 Complained custodian Holy Synod. 559 01:07:05,320 --> 01:07:10,559 It has to be anonymous. Podlom slander and lies. 560 01:07:10,840 --> 01:07:13,140 You agree? 561 01:07:23,719 --> 01:07:26,798 Anonymous p-signed by baptism. 562 01:07:27,079 --> 01:07:30,478 Baptism - the angels of peace, baptism - demons boil. 563 01:07:37,039 --> 01:07:41,838 Oh, Vanya, Vanya ... What they say themselves ukopavaš. 564 01:07:46,519 --> 01:07:54,079 So this Vanjek. You're going to celebrate Mammon, Herod, 565 01:07:54,480 --> 01:08:00,559 Simona čarobnjaka... i Lukreciju Bordžiju. 566 01:08:00,840 --> 01:08:05,340 Lucrece not-I. And who are you going? 567 01:08:05,440 --> 01:08:10,338 Virgin will. -Bogorodicu not be Vanja. 568 01:08:10,500 --> 01:08:14,920 She, here without you celebrate. A poor Lucrece there once. 569 01:08:15,019 --> 01:08:18,220 You know how it troubling there, deliberately department? 570 01:08:18,420 --> 01:08:21,658 Whatever. I will not. 571 01:08:41,840 --> 01:08:45,559 How is it? It is not cold? 572 01:08:46,159 --> 01:08:50,759 Goodbye, Vanjence donkey, I'll see you in the next world. 573 01:08:59,560 --> 01:09:04,359 Opet Where are you confusing you is not the city. 574 01:09:07,640 --> 01:09:12,479 What are you so boring old man, huh? 575 01:09:17,659 --> 01:09:20,559 Probably the old man was right. 576 01:09:29,039 --> 01:09:32,779 If you'd like to now burned, he would become a true saint. 577 01:09:32,880 --> 01:09:35,420 And this is not all yet lost. 578 01:09:35,520 --> 01:09:39,359 Perhaps this turn, I catch you at a disadvantage. 579 01:09:40,239 --> 01:09:43,800 You are not burned Vanja? I did not succeed. 580 01:09:43,899 --> 01:09:46,699 Come to this release. 581 01:09:52,800 --> 01:09:59,319 Why do you torment me, Lord? Why their anger Palis? 582 01:09:59,720 --> 01:10:02,520 All I am ready to bear all survive. 583 01:10:02,619 --> 01:10:09,720 To wear a baptism in your glory, you would not know what the meaning of the suffering of my. 584 01:10:09,720 --> 01:10:12,520 Zašto me opseda demon? 585 01:10:14,079 --> 01:10:19,059 I can not get it out, and not succeeding me not to go away from him. 586 01:10:19,159 --> 01:10:23,358 What is your wisdom? What is the idea? 587 01:10:24,199 --> 01:10:30,078 Where are you taking me-seeing and čovekoljupče? 588 01:12:05,279 --> 01:12:10,219 Healthy trees are numbered, entered in the register and cadastre. 589 01:12:10,319 --> 01:12:14,880 Old as by sawing, no ticks not komraca, beasts tethered. 590 01:12:14,979 --> 01:12:17,858 Will be even listening? 591 01:12:18,560 --> 01:12:23,160 Krsna force with us, Krsna force with us. Come listen! 592 01:12:23,260 --> 01:12:25,920 The job evangelists themselves, out of work do not grieve. 593 01:12:26,020 --> 01:12:30,419 Forest as a pair. No forest, no pair. 594 01:12:31,640 --> 01:12:36,619 This is not-not me ... In-bishop! 595 01:12:36,720 --> 01:12:40,659 Not me! This is the second ... 596 01:12:40,760 --> 01:12:45,519 g-govori! Drugi. 597 01:13:03,760 --> 01:13:08,439 Look, I get up from the ground. You'll catch cold. 598 01:13:10,300 --> 01:13:13,119 I do not know what to cheer you up. 599 01:13:14,119 --> 01:13:17,998 So good. Will you 600 01:13:18,560 --> 01:13:21,399 to make you emperor of the earth? 601 01:13:22,039 --> 01:13:26,998 Did you? No, do not answer. 602 01:13:28,500 --> 01:13:31,300 Then I do not know what to suggest. 603 01:13:33,479 --> 01:13:39,398 I have, of course, another option. Will you look to the eternal city? 604 01:13:40,520 --> 01:13:45,719 Rome, that is not? -Fools, Jerusalem. 605 01:13:58,039 --> 01:14:02,019 At the Holy Land? -That people say, 606 01:14:02,119 --> 01:14:05,479 ali mi ti smatramo preuveličavanjem. 607 01:14:15,920 --> 01:14:23,920 Water. And you've thought it through? 608 01:14:29,239 --> 01:14:34,398 In Jerusalem, the temple-G Sepulcher. 609 01:14:37,260 --> 01:14:40,060 A ti mi if these pokloniti? 610 01:14:47,300 --> 01:14:50,100 P-pokloniću. 611 01:14:54,439 --> 01:15:00,678 I'll hand over the soul? -Uzimaj. 612 01:15:03,680 --> 01:15:08,999 For this purpose, but must fly. The mainland is far away. 613 01:15:10,960 --> 01:15:14,439 After-the sky ... fly ... not as a man to turn. 614 01:15:15,039 --> 01:15:17,659 Is not it? -Odavno never flown. 615 01:15:17,760 --> 01:15:21,958 When thou art with you two-legged, big secrets forget. 616 01:15:32,460 --> 01:15:35,260 Come mess. 617 01:15:46,520 --> 01:15:49,900 I will not stand -Držanje is my concern. 618 01:15:50,000 --> 01:15:53,899 Both hands catch. Otherwise you landed from the sky like Danica, 619 01:15:54,000 --> 01:15:58,519 niko te neće vasrksnuti. -A... a... a... 620 01:16:06,399 --> 01:16:11,198 I'm flying, I'm flying. 621 01:17:03,119 --> 01:17:08,559 LEGIOS, what is this inhuman beauty? 622 01:17:08,659 --> 01:17:11,779 ... Will the gods of some sort, but not ours. 623 01:17:11,880 --> 01:17:17,538 All the gods are like each other. Only your anyone not like. 624 01:17:39,079 --> 01:17:43,500 Do you ... I do not know where to fly? 625 01:17:43,600 --> 01:17:47,060 You see, Vanya, I personally never in the Holy Land was not. 626 01:17:47,159 --> 01:17:51,958 Does not correspond to us really. Do not promise you, never in my life would not there. 627 01:17:53,920 --> 01:17:58,899 I got it. We're a little flooded. You need to go back. 628 01:17:59,000 --> 01:18:02,878 Mi ... Mi na rogove letimo! 629 01:19:11,939 --> 01:19:14,838 This is Jerusalem? 630 01:19:17,979 --> 01:19:20,878 Jerusalem, Vanja. 631 01:19:24,159 --> 01:19:28,099 It offers you to buy nails which Jesus was nailed to the cross. 632 01:19:28,199 --> 01:19:31,000 Why were so many? 633 01:19:34,279 --> 01:19:39,078 This is a piece of the cross on which he was crucified Savior. 634 01:19:40,300 --> 01:19:44,340 D-tree is fresh. Feel free him well guarded. 635 01:19:44,439 --> 01:19:48,379 No wonder Vanja. United sacred. 636 01:19:48,479 --> 01:19:53,278 Wreath with Calvary. Are you going to buy? With real thorns! 637 01:19:58,600 --> 01:20:03,399 Comb women Pontius Pilate. We take? 638 01:20:08,720 --> 01:20:13,519 This is not Jerusalem. This is really Jerusalem. 639 01:20:16,800 --> 01:20:22,779 The right turn from the crowd. Look how many of you is possessed. 640 01:20:22,880 --> 01:20:26,720 Take me back home. 641 01:20:26,819 --> 01:20:31,409 Vanya, what's wrong? You want to break your word? I changed ... I was. 642 01:20:31,510 --> 01:20:34,940 For holy is not allowed, for the Fool for Christ's weird. 643 01:20:35,039 --> 01:20:37,579 I'm sort of thing took place, I brought you into Jerusalem. 644 01:20:37,680 --> 01:20:41,619 Maintain and yours. I do not see that there will not ever get in? 645 01:20:41,720 --> 01:20:46,519 Every crowd is a man around. Sit down here, I'll quickly. 646 01:21:47,840 --> 01:21:50,140 There must be beaten Russia. 647 01:21:50,239 --> 01:21:54,380 Beaten Russia, freak one, is not of this world. 648 01:21:54,479 --> 01:21:57,678 Russia, another mine. 649 01:21:59,439 --> 01:22:06,518 Who is all jackal another. But this ... well beat him. There he is. 650 01:22:11,520 --> 01:22:14,399 Cluttered, Vanja, a mess. 651 01:22:14,880 --> 01:22:18,838 Do husband, sad Cemo srediti. 652 01:22:26,560 --> 01:22:30,839 Here now is better. And this is what? 653 01:22:38,199 --> 01:22:41,000 Mozes li sit? 654 01:22:53,760 --> 01:23:00,199 Do not over do that, Vanja. And what they H-Christ trade? 655 01:23:00,600 --> 01:23:05,399 And thus to trade Vanja? Sand or figs? 656 01:23:05,760 --> 01:23:08,500 True, in these countries runs black blood. 657 01:23:08,600 --> 01:23:13,220 For 100 years it will be worth gold, but they do not know now. 658 01:23:13,319 --> 01:23:16,998 Cuj, the da ... letimo Kuci? 659 01:23:17,159 --> 01:23:20,719 That's what I do not mind. All I arranged it. 660 01:23:21,680 --> 01:23:24,918 How to go in this condition? 661 01:23:25,220 --> 01:23:30,005 Look at this as asceticism. You look like you fasted, and as not 662 01:23:30,105 --> 01:23:34,720 eat. A pieces are there in real time. You're not going popadija in guests, but 663 01:23:34,822 --> 01:23:37,880 getting ready to go to the Lord I Grob head sad. 664 01:23:37,979 --> 01:23:41,698 I'm proud of. In an hour you will be transformed. 665 01:23:41,920 --> 01:23:45,140 And I'm going now. It should themselves in turn lead. 666 01:23:45,239 --> 01:23:51,478 Yet the big city. When shall I be in it? Never willingly. 667 01:24:27,760 --> 01:24:29,940 I already do not work. 668 01:24:30,039 --> 01:24:33,278 Moram da ditto na namaz. 669 01:24:59,840 --> 01:25:05,359 Kako da sisam? -Do šišaj strugaj VEC. 670 01:25:17,199 --> 01:25:22,998 Pyramid or the nail? -A to wear this season? 671 01:25:24,600 --> 01:25:28,319 I would advise the pyramid. -Can. 672 01:25:56,239 --> 01:26:01,599 And you like that you're not surprised. And what would be surprised? 673 01:26:02,399 --> 01:26:06,038 All kinds of walk by here, in Jerusalem! 674 01:26:06,460 --> 01:26:09,338 What all you will see. 675 01:26:11,680 --> 01:26:14,838 Whether people, whether the satyrs! 676 01:26:22,899 --> 01:26:25,699 Weather sorry, but you're not ready. 677 01:26:26,319 --> 01:26:29,500 I changed my mind. Anywhere I go. 678 01:26:29,600 --> 01:26:32,400 Listen fallen soul. 679 01:26:32,500 --> 01:26:37,199 This is your unique opportunity to touch it what every Christian imagination. 680 01:26:37,300 --> 01:26:40,579 To me it does not matter! We do not worship stones! 681 01:26:40,680 --> 01:26:44,559 We have another via throttle! And you are another matter. 682 01:26:45,720 --> 01:26:49,300 Vanja, maintain human thing. 683 01:26:49,399 --> 01:26:53,420 Even my own demonic hold. Although I find it hard here. 684 01:26:53,520 --> 01:26:56,679 I feel that he walked here. 685 01:27:20,159 --> 01:27:28,159 Come, but not for long. -I will not go, he goes. Go Vanja. 686 01:27:29,039 --> 01:27:33,118 I will not go on .... Let's go together! 687 01:27:33,319 --> 01:27:37,539 Are you insane? -Together, I told you. 688 01:27:37,640 --> 01:27:40,639 Otherwise, it will not by-bow to you. 689 01:27:41,000 --> 01:27:46,279 Vanja ... although I'm your friend. And even more and sworn enemy. 690 01:27:46,680 --> 01:27:51,759 I can not, it's not advisable. -Together! 691 01:29:20,199 --> 01:29:24,398 Hear me dear man, he needs a doctor. 692 01:29:26,680 --> 01:29:28,680 It is not clouded. 693 01:29:28,779 --> 01:29:31,380 Vara mirror, not in life is harder to breathe. 694 01:29:31,479 --> 01:29:35,159 In the synagogue should be sent, there is a doctor rabbi, may he help. 695 01:29:35,260 --> 01:29:37,960 Kaljuška, run to the synagogue. 696 01:29:37,960 --> 01:29:41,639 Tell him Nikolaj sent. We have a corpse. 697 01:29:46,399 --> 01:29:51,838 LEGIOS, dear, are you alive? 698 01:29:53,600 --> 01:29:58,279 Mozes li sit? A RUKU that digneš? 699 01:30:02,680 --> 01:30:06,599 There paralysis. I'll give you the chariot. 700 01:30:22,039 --> 01:30:24,840 How to cure him? 701 01:30:26,399 --> 01:30:30,619 Go into the holy places, in the garden of Gethsemane. 702 01:30:30,720 --> 01:30:34,619 Then to the Dead Sea. There is mud good for the bones. 703 01:30:34,720 --> 01:30:37,878 By far it is? -What kind of about. 704 01:30:38,439 --> 01:30:41,338 Nature is pure, life does not grasp. 705 01:30:41,920 --> 01:30:46,319 To go LEGIOS? You want the Dead Sea? 706 01:30:47,159 --> 01:30:49,619 Mhm. -Hoće. 707 01:30:49,720 --> 01:30:52,878 Rabbi will not come, have Sabbath. 708 01:30:53,960 --> 01:30:58,639 It is interesting to me to know where it goes dead devil? 709 01:30:58,960 --> 01:31:02,599 In paradise. -Večno bliss? 710 01:31:02,880 --> 01:31:07,100 Why so? That's for you bliss, 711 01:31:07,199 --> 01:31:10,840 but for us the terrible horror. Again you're lying? 712 01:31:10,939 --> 01:31:13,739 If you do not, do not listen. 713 01:31:14,119 --> 01:31:17,599 True Stories, the first time. 714 01:31:18,720 --> 01:31:22,380 If you're so istinoljubac, then we find out the secret of lawlessness? 715 01:31:22,479 --> 01:31:27,539 I'd like to give me tongue tangle-free. 716 01:31:27,640 --> 01:31:32,319 And I ceased to stutter. I hramljanje passed. 717 01:31:35,239 --> 01:31:39,679 A Kakvo I Mrtvo more? -Neživo. 718 01:31:40,319 --> 01:31:45,518 A fish? -Umesto fish my cousins ​​at the bottom lie. 719 01:31:46,479 --> 01:31:49,099 By whose line? -After father. 720 01:31:49,199 --> 01:31:52,000 In Sodom is our much either. 721 01:31:53,039 --> 01:31:56,739 Znači mid sodomitima idea? -Njihovom prahu. 722 01:31:56,840 --> 01:32:00,119 They are dead, but their work lives. 723 01:32:02,079 --> 01:32:07,739 A da si ti Legioša, slučajno nisi nikada time sprdao? 724 01:32:07,840 --> 01:32:11,060 Never. So I am the deceased. 725 01:32:11,159 --> 01:32:15,479 A pate are devoured. -You'm tempted. 726 01:32:17,439 --> 01:32:22,958 Now Got it as Christ walked on water? 727 01:32:23,340 --> 01:32:26,140 You Sat čekao you. 728 01:32:26,920 --> 01:32:30,659 He is not the Dead Sea walk, but after Tiveriadskom lake. 729 01:32:30,760 --> 01:32:34,878 You're lying again. I do not lie, but lažuckam. 730 01:32:47,119 --> 01:32:52,340 How do you feel? -Still not exactly. 731 01:32:52,439 --> 01:32:55,239 Mozes li to fly? 732 01:32:57,899 --> 01:33:00,699 And ... I'll try. 733 01:33:17,640 --> 01:33:20,460 Onda bolje da se pomolim. 734 01:33:20,560 --> 01:33:23,900 It will be stronger than your invocations. A strange prayer. 735 01:33:24,000 --> 01:33:28,918 To pray? I will not. And you at least listen. 736 01:33:37,479 --> 01:33:41,759 Lord, I do not know what to ask You. 737 01:33:42,500 --> 01:33:45,498 These I know what I need. 738 01:33:46,520 --> 01:33:51,519 Do you love me more than I do what I can to love even himself. 739 01:33:51,619 --> 01:33:55,078 Give thy rabu what I was not allowed to ask. 740 01:33:55,760 --> 01:34:00,679 I can not please no coffin, no consolation, but I stand before You. 741 01:34:02,239 --> 01:34:07,279 My heart was discovered. You see the need for that either do not know. 742 01:34:07,380 --> 01:34:10,418 View and so by the grace of Thy. 743 01:34:11,199 --> 01:34:14,838 Do with me what you will. -Thats how you do it. 744 01:34:15,119 --> 01:34:21,198 I sense from the world by your will, before incomprehensible for me rethink yours. 745 01:34:21,699 --> 01:34:24,500 Prinosim sebe u žrtvu Tebi. 746 01:34:25,760 --> 01:34:30,719 Teach me to pray, I pray through me. 747 01:34:31,920 --> 01:34:37,078 Amin. Now try it. 748 01:34:45,479 --> 01:34:49,238 Prayer is turned on. I can not even stand it. 749 01:34:57,279 --> 01:35:00,198 What do we do LEGIOS? 750 01:35:00,399 --> 01:35:04,539 As people work, go by boat. 751 01:35:04,640 --> 01:35:07,999 By boat? For ship steam need. 752 01:35:08,319 --> 01:35:15,198 Is there anything in your stash? -Slamarica as sedge, the other is yours. 753 01:35:16,279 --> 01:35:21,998 Here gold timer "bank". My father was before death sold. 754 01:35:22,399 --> 01:35:28,558 A ring emperor? A gift of the Emperor? Do you? 755 01:35:28,680 --> 01:35:31,739 Then you will live in the Holy Land forever. 756 01:35:35,279 --> 01:35:37,939 The poverty and demon becoming a monk. 757 01:35:38,039 --> 01:35:41,998 It can not be removed. It must be an affection. 758 01:35:53,199 --> 01:35:58,958 I have a bad feeling. -Predosećanja are superstition and nonsense. 759 01:35:59,239 --> 01:36:02,318 Vera - of which man lives! 760 01:36:03,920 --> 01:36:07,439 So you want to know the secret of lawlessness, Vanya? 761 01:36:08,199 --> 01:36:11,998 Now, not really. And I'll still say. 762 01:36:12,439 --> 01:36:15,958 You do not like and you will be disliked. 763 01:36:20,399 --> 01:36:23,398 When you is all wrong. 764 01:36:34,680 --> 01:36:39,060 Vanja, but what if the demon wanted in God's fold? 765 01:36:39,159 --> 01:36:43,439 You're the manager of evil and suddenly you're not a good start to do. 766 01:36:43,880 --> 01:36:46,958 And could you take on repentance of the demons? 767 01:36:47,680 --> 01:36:54,199 You can calm repentance and to justify the Day of Judgment. And how is that? 768 01:37:04,899 --> 01:37:07,979 Stop three years in one place face to the east. 769 01:37:08,079 --> 01:37:10,880 And day and night groan. 770 01:37:11,239 --> 01:37:17,519 Bože, pomiluj mja, zlobu drevnu. Bože, pomiluj mja, prelest pomračenu. 771 01:37:18,039 --> 01:37:21,198 God, have mercy mja, reluctance devastated. 772 01:37:40,520 --> 01:37:45,199 Are you after the Holy City Christian Church afraid? 773 01:37:47,659 --> 01:37:50,019 People are good, not evil. 774 01:37:50,119 --> 01:37:52,779 Here stands before you the enemy of the human race. 775 01:37:52,880 --> 01:37:58,940 unbaptized, but the calm power of God in the holy city of Jerusalem. 776 01:37:59,039 --> 01:38:01,100 Help, which you can. 777 01:38:01,199 --> 01:38:06,420 A devil will not obliged to remain, will serve you not faith, but the truth. 778 01:38:06,520 --> 01:38:09,220 And without God's permission you will not touch. 779 01:38:09,319 --> 01:38:15,219 Where did you dragged? -From Palestine, your blagorodije. 780 01:38:15,319 --> 01:38:19,438 From Palestine? A passport do you have? 781 01:38:23,079 --> 01:38:25,720 Kuzma Aleksejeviču... 782 01:38:25,819 --> 01:38:29,358 Kuzma Aleksejevič, I brought my way for it. 783 01:38:29,479 --> 01:38:32,899 What of it? -Togo they do not have a passport, 784 01:38:33,000 --> 01:38:35,899 Suspicious are unreliable in every sense. 785 01:38:36,000 --> 01:38:40,180 They must have raised their mail. And what they thought? 786 01:38:40,279 --> 01:38:46,500 So ask are. If the mail robbed 787 01:38:46,600 --> 01:38:49,519 što prose? 788 01:38:51,800 --> 01:38:55,798 We do not know. -Call. 789 01:39:15,640 --> 01:39:20,100 What they are not baptized? It's not allowed him. 790 01:39:20,199 --> 01:39:26,519 If you were not a Jew? Almost, but not quite. 791 01:39:27,399 --> 01:39:30,918 You robbed a post at the station? 792 01:39:32,119 --> 01:39:35,679 And what to take, my hands are silenced. 793 01:39:41,220 --> 01:39:44,020 Here, here, warm up your hands. 794 01:39:48,319 --> 01:39:51,119 To you? 795 01:39:53,920 --> 01:40:00,038 Exactly your blagorodije. Guilty as charged. 796 01:40:00,680 --> 01:40:03,440 I told you. I crooks on the type of smell. 797 01:40:03,539 --> 01:40:06,899 Ma on two machine together not by birth video! 798 01:40:07,199 --> 01:40:11,559 A mare peasants Zaharkina at Christmas you stole? 799 01:40:12,819 --> 01:40:15,460 Guilty as charged. 800 01:40:15,560 --> 01:40:19,519 A virgin Smoljjaninovu you raped before Christmas? 801 01:40:21,680 --> 01:40:25,759 Guilty as charged. Ask him if not for the destruction of Pompeii? 802 01:40:26,000 --> 01:40:29,779 And Pompey are destroyed, Strangler? Guilty himself. 803 01:40:29,880 --> 01:40:33,020 Ma religion him is that everything takes over. 804 01:40:33,119 --> 01:40:38,300 It should say stupid religion. -What is your name? 805 01:40:38,399 --> 01:40:41,299 Ivan Semyonov son. From citizenship. 806 01:40:41,399 --> 01:40:44,519 If you are from the public, then you can and you're lying? 807 01:40:44,619 --> 01:40:48,958 Enough, testing is complete. Fedotova! 808 01:40:50,239 --> 01:40:56,239 Spank both for vagrancy. And this ... of citizens especially 809 01:40:56,340 --> 01:40:59,418 for taking on himself and contempt of authority. 810 01:41:02,319 --> 01:41:07,460 I let him settle in custody until the morning. -Go. 811 01:41:07,560 --> 01:41:11,759 Even if they die from the cold, they should bury. 812 01:41:12,579 --> 01:41:15,380 Pull your shirt. 813 01:41:21,359 --> 01:41:24,159 To je policmestr prošao. 814 01:41:27,079 --> 01:41:29,880 This general-governor goes. 815 01:41:30,039 --> 01:41:33,519 And this is I master-emperor Nikolai Pavlovich. 816 01:41:36,420 --> 01:41:39,220 He's gone. 817 01:41:52,079 --> 01:41:57,318 Now you. I'm dying malice, dear man. 818 01:41:57,880 --> 01:42:00,779 Do naređuj mid Vaško. 819 01:42:00,880 --> 01:42:04,078 I am you and pop and sacristan, and the Holy Synod. 820 01:42:17,119 --> 01:42:24,000 How's your bad drug? Water you in a bucket if you get thirsty. A necessity in the bath. 821 01:42:41,680 --> 01:42:46,319 Does not work. Does not work. 822 01:42:48,119 --> 01:42:51,358 Angry the death of the wicked. 823 01:42:51,800 --> 01:42:54,719 Vanya, do not settle down, do you? 824 01:43:15,140 --> 01:43:18,119 You remember how we met, Vanya? 825 01:43:19,239 --> 01:43:23,318 You went after the morning service, you were a child and you cried. 826 01:43:23,760 --> 01:43:27,559 And every one of your tears has been valuable as a diamond. 827 01:43:28,199 --> 01:43:31,757 And I saw that the new saint in Russia for 10-20 828 01:43:31,858 --> 01:43:35,819 year plant, as soon as the service so felt. 829 01:43:36,880 --> 01:43:40,359 A seed Vanja can only be in conflict with me. 830 01:43:40,560 --> 01:43:45,559 The angels sing. -What angels? Where ?! 831 01:43:46,760 --> 01:43:49,940 Do not scare me Vanja! With me you better. 832 01:43:50,039 --> 01:43:53,019 Otherwise these crucified or burned alive. 833 01:43:53,119 --> 01:43:57,479 I am of this martyr's death guarding. They're like birds. 834 01:43:58,079 --> 01:44:02,798 Bright. Pigeons mine. 835 01:44:04,640 --> 01:44:08,521 A evo i Majčica ... -Prekini Vanja! 836 01:44:08,621 --> 01:44:11,420 It su išibali you like. 837 01:44:11,520 --> 01:44:15,799 Did not your mother but you see? -Presveta Madonna. 838 01:44:20,600 --> 01:44:26,959 Oh, you die Vanja. Wait Vanya. Do not settle. 839 01:44:27,520 --> 01:44:34,839 To die and be born, not to wait. 840 01:44:35,239 --> 01:44:43,219 Saint goes. Help! 841 01:44:43,319 --> 01:44:48,198 Bastards! People! 842 01:45:53,720 --> 01:45:56,740 Nastojnika p-pozovi. 843 01:45:56,840 --> 01:46:03,038 Ko si ti? -On me z... zna. 844 01:46:47,560 --> 01:46:50,360 Ko so? 845 01:46:50,880 --> 01:46:55,479 People you in m-monastery need? 846 01:46:57,680 --> 01:47:02,999 Born. -A r-Radnici? 847 01:47:05,840 --> 01:47:12,399 What do you understand? Everything. And the toilet to clean? 848 01:47:15,520 --> 01:47:18,879 Not this cadence? Very doubtful. 849 01:47:19,840 --> 01:47:22,640 What do they call? 850 01:47:24,079 --> 01:47:27,639 Lj ... The ... Legion. 851 01:47:29,880 --> 01:47:32,680 Latin affairs. 852 01:47:35,640 --> 01:47:38,559 With me you'll be Lazarus. 853 01:47:39,199 --> 01:47:42,639 Lives. Without the city will not be. 854 01:47:43,039 --> 01:47:46,198 There are jobs, in the laundry. 855 01:47:47,520 --> 01:47:49,860 It was one with us. 856 01:47:49,960 --> 01:47:54,439 It is well cleaned, although it was a bit strange. 857 01:47:55,920 --> 01:48:02,199 He is ... God is the judge. Now go, I wash. Take it. 858 01:48:09,300 --> 01:48:11,500 Let the old man. 859 01:48:22,779 --> 01:48:24,779 At some remind me. 860 01:48:24,960 --> 01:48:29,798 Primate monastery in whoever comes. Every scum and purely. 861 01:48:30,539 --> 01:48:33,359 Peas, peas ... 862 01:48:33,880 --> 01:48:36,779 Latin understand, and Christ you can not understand. 863 01:48:36,880 --> 01:48:40,479 That might not be by French kings here to call you? 864 01:48:40,600 --> 01:48:47,039 If I do not receive this merely, why am I here? What's all this? 865 01:48:49,800 --> 01:48:52,639 Not everything is sacred, what is in a book loaded. 866 01:48:55,639 --> 01:48:59,639 Taken from www.titlovi.com 68232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.