All language subtitles for The Fugitive S04E01 The Last Oasis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,111 --> 00:00:12,647 Kimble! 2 00:00:14,581 --> 00:00:16,117 Kimble! 3 00:00:17,917 --> 00:00:19,590 I know you're down there. 4 00:00:22,255 --> 00:00:23,757 Let's see what you look like. 5 00:00:24,257 --> 00:00:25,668 Show your face. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,063 Hands in the air. 7 00:00:30,130 --> 00:00:31,905 I'm coming after you. 8 00:00:55,922 --> 00:00:59,665 Starring David Janssen as Doctor Richard Kimble, 9 00:00:59,826 --> 00:01:02,397 an innocent victim of blind justice, 10 00:01:02,695 --> 00:01:05,039 falsely convicted for the murder of his wife, 11 00:01:06,166 --> 00:01:08,942 reprieved by fate when a train wreck freed him 12 00:01:09,102 --> 00:01:10,445 en route to the death house. 13 00:01:11,104 --> 00:01:14,108 Freed him to hide in lonely desperation, 14 00:01:14,274 --> 00:01:18,689 to change his identity, to toil at man y jobs. 15 00:01:19,612 --> 00:01:21,853 Freed him to search for a one-armed man 16 00:01:22,015 --> 00:01:24,325 he saw leave the scene of the crime. 17 00:01:24,784 --> 00:01:28,163 Freed him to run before the relentless pursuit 18 00:01:28,321 --> 00:01:32,292 of the police lieutenant obsessed with his capture. 19 00:01:35,061 --> 00:01:36,335 Hope Lange, 20 00:01:36,496 --> 00:01:38,373 Mark Richman, 21 00:01:39,232 --> 00:01:41,473 Jaime Sanchez. 22 00:02:30,483 --> 00:02:32,190 His all right. 23 00:02:32,752 --> 00:02:34,527 The engine's still hot. 24 00:02:34,687 --> 00:02:36,428 He made the train. 25 00:02:36,589 --> 00:02:38,262 No, he's out there. 26 00:02:39,659 --> 00:02:41,866 Forget it, we've lost him. 27 00:02:42,028 --> 00:02:44,099 He's gone. Come on, Steel. Let's get out of here. 28 00:02:44,264 --> 00:02:46,437 I hit him. I'd swear to that. 29 00:02:48,234 --> 00:02:50,942 Get on the radio and see if they can stop that train at Lawler. 30 00:02:51,104 --> 00:02:53,550 Sheriff, he's not on that train. 31 00:02:53,706 --> 00:02:55,447 Where do you think he is? 32 00:02:55,975 --> 00:02:59,354 He's out there, wounded. I know I hit him. 33 00:02:59,512 --> 00:03:00,923 I think you missed him. 34 00:03:03,683 --> 00:03:05,060 I'm a hunter, sheriff. 35 00:03:05,218 --> 00:03:07,391 I've been hunting all my life. 36 00:03:07,587 --> 00:03:09,726 And I know when I hit my target. 37 00:03:10,857 --> 00:03:12,598 You're a deputy sheriff. 38 00:03:12,759 --> 00:03:14,830 You've gotta go by evidence and common sense. 39 00:03:14,994 --> 00:03:17,406 We got beat and that's all there is to it. 40 00:03:18,364 --> 00:03:19,399 Now, the only consolation 41 00:03:19,566 --> 00:03:22,604 is when that train gets stopped, those fatheads will probably make 44 00:03:42,388 --> 00:03:44,163 The desert is among them. 45 00:03:44,524 --> 00:03:48,062 But the desert can also bring friends. 46 00:03:49,128 --> 00:03:51,404 Hey, hang on, kid. 47 00:03:51,598 --> 00:03:55,375 This is America. A hundred years ago our forefathers roamed this country 48 00:03:55,535 --> 00:03:56,741 wiping out the buffalo 49 00:03:56,903 --> 00:03:58,780 while the white man roamed this country 50 00:03:58,938 --> 00:04:01,043 wiping out our forefathers. Heh-heh. 51 00:04:09,015 --> 00:04:12,394 All right, everybody out. 52 00:04:34,274 --> 00:04:36,379 Learn a trade, they say. 53 00:04:36,542 --> 00:04:38,146 Become something. 54 00:04:38,311 --> 00:04:41,087 Become what? An Indian accountant? 55 00:04:41,247 --> 00:04:44,228 - Sam. - Kiddo, how are you? What's new? 56 00:04:44,384 --> 00:04:46,864 There's someone over there. 57 00:04:47,520 --> 00:04:50,364 Hey, kid, you're getting desert fever. Cool it, man, we'll be home soon. 58 00:04:50,523 --> 00:04:52,525 No, there's somebody over there. 59 00:04:52,692 --> 00:04:54,968 Somebody dead. 60 00:05:07,707 --> 00:05:09,448 Wow. 61 00:05:17,517 --> 00:05:18,996 Hey, mister. 62 00:05:19,152 --> 00:05:20,392 Hey, mister, are you with it? 63 00:05:21,988 --> 00:05:23,797 Hey, mister, what happened? 64 00:05:24,657 --> 00:05:26,534 I hurt my leg. 65 00:05:28,027 --> 00:05:31,406 It�s all right, man, listen, just keep cool. We got a jeep here. 66 00:05:31,564 --> 00:05:32,975 Where are we going? 67 00:05:33,132 --> 00:05:37,581 Don't worry. The natives are friendly. We're going back to school. 68 00:05:51,417 --> 00:05:52,691 All right, Johnny Red Horse. 69 00:05:52,852 --> 00:05:54,263 How would you have done it? 70 00:05:54,420 --> 00:05:57,424 How would you have handled being a stranger in your own land? 71 00:05:58,024 --> 00:05:59,594 I would have gone to war. 72 00:06:00,259 --> 00:06:01,465 And lost. 73 00:06:27,120 --> 00:06:31,000 This is the part I want you to copy over, all right? Neatly. 74 00:06:31,157 --> 00:06:33,797 Annie, we found somebody. 75 00:06:34,026 --> 00:06:35,300 - Who is he? - I don't know. 76 00:06:35,461 --> 00:06:37,463 I found him in the gully, near the rail road tracks. 77 00:06:37,630 --> 00:06:39,906 Let's get him inside of my room. 78 00:06:48,941 --> 00:06:51,683 - You take charge, Sam. - Yes, ma'am. 79 00:06:52,845 --> 00:06:54,756 Now hear this. 80 00:06:55,515 --> 00:07:00,863 We have 1,750 radish seeds to plant, okay? 81 00:07:08,895 --> 00:07:10,875 That must have been some party. 82 00:07:11,097 --> 00:07:13,134 Who was shooting at you? 83 00:07:14,634 --> 00:07:17,171 Listen, this isn't a police station. 84 00:07:18,905 --> 00:07:21,010 You're in bad shape. I'm gonna get you a doctor. 85 00:07:21,174 --> 00:07:22,517 I don't want a doctor. 86 00:07:22,675 --> 00:07:26,088 - You wanna lose the leg? - I won't lose the leg. It's not that bad. 87 00:07:31,284 --> 00:07:32,592 Who�s after you? 88 00:07:32,752 --> 00:07:34,425 Who chased you into that gully? 89 00:07:37,857 --> 00:07:40,929 The bullet isn't in that deep. Get someone to help me dig it out. 90 00:07:43,229 --> 00:07:44,264 I'll do it. 91 00:07:49,368 --> 00:07:51,109 Then get a knife and some alcohol. 92 00:07:51,771 --> 00:07:55,150 I've got that and some first aid stuff. 93 00:08:07,820 --> 00:08:09,299 What is this place? 94 00:08:09,455 --> 00:08:11,196 It's a school. 95 00:08:12,358 --> 00:08:13,735 In the middle of a desert? 96 00:08:13,893 --> 00:08:15,702 Yes, in the middle of the desert. 97 00:08:16,863 --> 00:08:18,865 Do I boil these things? 98 00:08:19,031 --> 00:08:20,806 You can hold them over the fire. 99 00:08:20,967 --> 00:08:22,446 What do you do here? 100 00:08:22,602 --> 00:08:25,549 I'm a teacher. Annie Johnson. 101 00:08:26,072 --> 00:08:27,574 Who are you? 102 00:08:29,575 --> 00:08:31,646 My name is David Miller. 103 00:08:37,650 --> 00:08:39,425 Use a knife. 104 00:08:39,585 --> 00:08:40,996 That one. 105 00:08:43,656 --> 00:08:45,397 And be careful. 106 00:08:45,625 --> 00:08:47,605 Go in from the side. There's an artery there. 107 00:08:48,861 --> 00:08:51,034 Use your hand, apply the pressure there. 108 00:08:51,197 --> 00:08:52,574 Take the side of the knife, 109 00:08:53,432 --> 00:08:56,003 go underneath the bullet and push up. 110 00:08:57,670 --> 00:09:00,150 Uhn. Go on. Go on. 111 00:09:00,740 --> 00:09:03,550 - Aah. - Sony. 112 00:09:05,912 --> 00:09:07,949 I could be sued for this. 113 00:09:08,581 --> 00:09:10,424 Not if you do a good job. Go on. 114 00:09:16,556 --> 00:09:19,093 Keep applying pressure with your hand. 115 00:09:33,472 --> 00:09:34,917 Thank you. 116 00:09:39,378 --> 00:09:40,652 Hand me the first aid kit. 117 00:09:48,220 --> 00:09:51,064 Here. Sprinkle some of that on it. 118 00:09:57,430 --> 00:10:00,468 You must have had an awful lot of experience getting shot at. 119 00:10:16,482 --> 00:10:20,726 Mm-hm. All right. Let me know as soon as you hear anything. 120 00:10:25,758 --> 00:10:29,604 They stopped the train at Lawler and they didn't find him. 121 00:10:29,762 --> 00:10:32,140 Heh. Which means exactly nothing. 122 00:10:32,298 --> 00:10:35,939 It's a big country. There's lots of places for a man to hide in. 123 00:10:36,569 --> 00:10:39,015 Now, how about you getting out of here? Hmm? 124 00:10:39,205 --> 00:10:42,015 Go home, introduce yourself to your wife and kids. 125 00:10:42,174 --> 00:10:43,278 They're nice people. 126 00:10:43,442 --> 00:10:45,388 You might even like them if you got to know them. 127 00:10:47,213 --> 00:10:49,318 Where's Kimble? 128 00:10:50,483 --> 00:10:52,326 Kimble is none of your business. 129 00:10:52,485 --> 00:10:55,329 Oh, that's very funny. I thought I was a police officer. 130 00:10:55,488 --> 00:10:57,900 You're a deputy sheriff of Puma County. 131 00:10:58,057 --> 00:10:59,968 Kimble is no longer your business. 132 00:11:00,126 --> 00:11:01,537 Kimble belongs to Lawler. 133 00:11:01,694 --> 00:11:04,732 Your business is that pothole up on Main Street. 134 00:11:04,830 --> 00:11:06,867 Or Sy Benson's stolen pickup. 135 00:11:07,600 --> 00:11:10,638 Kimble did not get on that train. 136 00:11:12,571 --> 00:11:13,743 You saw his car. 137 00:11:13,906 --> 00:11:16,182 And we saw the train go by. 138 00:11:16,342 --> 00:11:18,447 And we assumed he was on it. 139 00:11:20,813 --> 00:11:22,554 You ever murder anyone, sheriff? 140 00:11:23,616 --> 00:11:25,892 You ever run away from the law? 141 00:11:26,052 --> 00:11:27,793 Well, Kimble did. 142 00:11:27,953 --> 00:11:30,160 For three years, and he's still free. 143 00:11:30,322 --> 00:11:33,030 Three years and nobody's caught up with him yet. 144 00:11:33,192 --> 00:11:36,639 Which means he's a lot smarter than all the dumb cops and Sheriffs 145 00:11:36,796 --> 00:11:38,798 who've been chasing him all across the country. 146 00:11:40,099 --> 00:11:42,170 But not smarter than Jimmy Steel? 147 00:11:49,942 --> 00:11:51,478 Jimmy, 148 00:11:53,579 --> 00:11:55,115 what's it all about? 149 00:12:00,486 --> 00:12:02,659 Long time ago, when I was a kid, 150 00:12:02,755 --> 00:12:04,666 before I came here, 151 00:12:04,824 --> 00:12:08,533 I lived in a small town you probably never even heard of. 152 00:12:08,894 --> 00:12:11,704 My father was marshal at that town. 153 00:12:12,298 --> 00:12:16,804 One day, a man came through that territory, a man much like Kimble. 154 00:12:16,969 --> 00:12:19,347 My father had a chance at him and he missed it. 155 00:12:20,272 --> 00:12:22,013 By the time they finally caught up with him, 156 00:12:22,174 --> 00:12:24,279 four more people were dead. 157 00:12:25,478 --> 00:12:28,049 And then, when my father died, 158 00:12:28,547 --> 00:12:30,618 nobody mourned the man 159 00:12:30,783 --> 00:12:33,821 who had done a good job for them all his life. 160 00:12:34,253 --> 00:12:35,994 Nobody did. 161 00:12:36,188 --> 00:12:40,068 All they seemed to remember was the dumb cop 162 00:12:40,226 --> 00:12:43,469 who had let a murderer slip through his hands. 163 00:12:47,833 --> 00:12:51,337 Well, you can rest assured, they�re not gonna say that about me. 164 00:13:08,521 --> 00:13:12,333 Over here we have Petunia and there we have Whitey. 165 00:13:12,491 --> 00:13:14,562 Now, Petunia isn't as smart as Whitey, 166 00:13:14,727 --> 00:13:17,799 but she knows something that Whitey doesn't know. 167 00:13:17,963 --> 00:13:20,170 She knows that her dinner is waiting for her 168 00:13:20,332 --> 00:13:22,471 right here at the end of this maze. 169 00:13:22,635 --> 00:13:23,978 And she knows how to get here 170 00:13:24,136 --> 00:13:26,207 because she's been through the maze before. 171 00:13:26,572 --> 00:13:28,779 Whitey, on the other hand, has never even seen this. 172 00:13:28,941 --> 00:13:30,750 But he has one advantage. 173 00:13:30,910 --> 00:13:34,153 - He's as fast as lightning. - That's right, Roger. 174 00:13:34,313 --> 00:13:37,226 So what will it be? Whitey or Petunia? 175 00:13:37,383 --> 00:13:39,260 Speed or knowledge? What do you think, teacher? 176 00:13:39,418 --> 00:13:41,455 Oh, I never bet on anything smaller than a horse. 177 00:13:42,855 --> 00:13:44,732 All right, let's see what happens. 178 00:13:44,890 --> 00:13:46,665 There they go. 179 00:13:46,826 --> 00:13:48,305 - Come on. - Come on Whitey. 180 00:13:48,460 --> 00:13:50,098 Come on, baby, go right. Come on. 181 00:13:50,262 --> 00:13:52,469 - Go, Whitey. - Come on, Whitey. 182 00:13:52,631 --> 00:13:54,406 - Come on, Whitey. Whitey. 183 00:13:54,567 --> 00:13:55,602 Come on, Whitey. 184 00:13:55,768 --> 00:13:57,770 - Come on, Whitey. - Go, Petunia. 185 00:13:57,937 --> 00:14:00,884 - Come on, Whitey. - Slow down, baby. 186 00:14:01,040 --> 00:14:04,214 - Come on. - Go, man, go. 187 00:14:04,310 --> 00:14:06,984 - Come on. - Come on, Petunia. 188 00:14:07,146 --> 00:14:09,626 - Come on. - Come on, Whitey. 189 00:14:09,782 --> 00:14:11,227 Whitey. - Come on, Whitey. 190 00:14:11,383 --> 00:14:12,418 - Petunia. - Whitey. 191 00:14:12,585 --> 00:14:14,064 - Come on. - Petunia. 192 00:14:14,220 --> 00:14:15,995 - Come on, Whitey. - Whitey. 193 00:14:16,155 --> 00:14:18,294 - Come on, Whitey. - Come on, Whitey. 194 00:14:20,125 --> 00:14:21,502 Okay, everybody, lunchtime. 195 00:14:21,660 --> 00:14:26,075 Anybody who's not in the dining room in five seconds is in big trouble. 196 00:14:31,203 --> 00:14:33,149 They like you, David. 197 00:14:34,540 --> 00:14:36,213 I like them. 198 00:14:37,376 --> 00:14:38,855 Where did they come from? 199 00:14:39,011 --> 00:14:41,958 They're orphans, like their teacher. 200 00:14:42,114 --> 00:14:44,025 That's why when a stranger comes to town, 201 00:14:44,183 --> 00:14:46,993 they can take him in and make him feel like one of them. 202 00:14:47,686 --> 00:14:50,997 I thought you taught them to be wary of the white man. 203 00:14:51,156 --> 00:14:53,432 Wary, but not afraid. 204 00:14:53,859 --> 00:14:57,136 They're not afraid to love their friends the way you are. 205 00:14:58,397 --> 00:14:59,876 You are afraid of that, aren't you? 206 00:15:02,034 --> 00:15:03,877 Why should I be? 207 00:15:04,169 --> 00:15:06,479 Because you're running from something. 208 00:15:07,606 --> 00:15:09,051 Tell me, what am I running from? 209 00:15:09,842 --> 00:15:12,550 No, I'm talking about the kind of person you are. 210 00:15:13,812 --> 00:15:15,621 What kind of a man am I? 211 00:15:17,516 --> 00:15:18,824 The kind I know. 212 00:15:22,087 --> 00:15:23,225 The house I grew up in, 213 00:15:23,389 --> 00:15:26,893 people were taking off like clockwork, all over the place. 214 00:15:28,394 --> 00:15:31,500 The minute they'd take him, my brother joined the army. 215 00:15:31,664 --> 00:15:36,306 And my other brother, the stable one, he didn't take off until he was 22. 216 00:15:36,669 --> 00:15:39,377 My father lit off when I was 5. 217 00:15:39,672 --> 00:15:41,208 I thought the whole world was like that. 218 00:15:45,144 --> 00:15:48,057 Then I found out it was only some people who have to go away. 219 00:15:48,580 --> 00:15:49,923 Always. 220 00:15:50,082 --> 00:15:51,220 All their lives, 221 00:15:52,351 --> 00:15:54,627 never standing still, 222 00:15:54,987 --> 00:15:57,160 never loving anyone, 223 00:15:57,556 --> 00:15:58,830 never knowing anyone, 224 00:16:00,492 --> 00:16:02,563 never letting anyone know them. 225 00:16:04,263 --> 00:16:06,573 You're that kind of person, David. 226 00:16:07,199 --> 00:16:08,837 You were born to run away. 227 00:16:12,905 --> 00:16:15,317 Well, Annie, sometimes there are reasons. 228 00:16:15,474 --> 00:16:16,748 Sometimes. 229 00:16:16,909 --> 00:16:19,219 Usually just excuses. 230 00:16:22,147 --> 00:16:23,421 What do you want, Annie? 231 00:16:24,950 --> 00:16:26,361 I want you to stay. 232 00:16:28,153 --> 00:16:29,564 Why? 233 00:16:30,389 --> 00:16:31,800 Because of the children. 234 00:16:32,358 --> 00:16:34,895 They love you, they need you. 235 00:16:35,060 --> 00:16:37,062 And you could work, you could teach. 236 00:16:37,963 --> 00:16:40,967 And in return, you'd have everything they have. 237 00:16:41,900 --> 00:16:43,379 If you're not afraid. 238 00:16:45,070 --> 00:16:46,447 Afraid of the children? 239 00:16:47,172 --> 00:16:48,583 No. 240 00:16:48,874 --> 00:16:49,944 Of me. 241 00:16:59,685 --> 00:17:02,291 You got some small idea of what Sheriff Prycer is gonna say 242 00:17:02,388 --> 00:17:04,095 when he finds out we're spending our time 243 00:17:04,256 --> 00:17:06,065 poking through gullies? 244 00:17:28,047 --> 00:17:29,583 What's that? 245 00:17:29,815 --> 00:17:31,590 Key chain. 246 00:17:31,750 --> 00:17:34,424 It's still shiny. There's no rust. 247 00:17:34,586 --> 00:17:36,964 So what if there's no rust? This is the desert. 248 00:17:37,122 --> 00:17:39,796 It hasn't rained out here for at least two months. 249 00:17:39,958 --> 00:17:41,699 Anybody could have dropped that any time. 250 00:17:41,860 --> 00:17:43,567 Maybe. 251 00:17:43,729 --> 00:17:45,504 Maybe it belonged to Kimble. 252 00:17:45,664 --> 00:17:48,508 Well, even if it did, he's been gone ten days. 253 00:17:48,667 --> 00:17:50,772 - Prycer's already marked the-- - Kelton, Kelton. 254 00:17:50,936 --> 00:17:54,884 Sheriff won't be back until Tuesday. That gives us three whole days. 255 00:17:55,474 --> 00:17:58,182 To cover a thousand square miles? 256 00:17:58,343 --> 00:18:02,849 Fifteen towns, a hundred ranches, every nook and corner of the desert. 257 00:18:03,015 --> 00:18:05,291 You're only one man, Jimmy. 258 00:18:08,620 --> 00:18:11,362 So is Kimble. Let's get started. 259 00:18:24,803 --> 00:18:27,511 Okay. Fine. 260 00:18:28,107 --> 00:18:29,552 All right. 261 00:18:29,875 --> 00:18:31,286 Good. 262 00:18:31,443 --> 00:18:32,615 Fine. 263 00:18:32,778 --> 00:18:34,314 Okay. 264 00:18:39,151 --> 00:18:41,358 All right, Indians. 265 00:18:42,054 --> 00:18:44,034 We're moving into white man's territory. 266 00:18:44,189 --> 00:18:45,930 Today we raid the ice cream parlor. 267 00:18:47,292 --> 00:18:49,329 Live off the land. Now, if you get caught, 268 00:18:49,495 --> 00:18:52,203 you give your name, rank and serial number, okay? 269 00:18:52,364 --> 00:18:53,775 Okay, let's move out. 270 00:18:55,400 --> 00:18:58,381 - Go. - Indian file, naturally. 271 00:18:59,505 --> 00:19:00,984 Hey. 272 00:19:01,306 --> 00:19:03,650 - What happened to your hat? - I lost it. 273 00:19:05,144 --> 00:19:06,953 Here, take mine. 274 00:19:07,513 --> 00:19:09,015 Are you gonna marry Annie? 275 00:19:09,815 --> 00:19:10,987 Kid, 276 00:19:11,150 --> 00:19:13,426 go directly to jail. 277 00:19:14,753 --> 00:19:17,529 - There's an extra place in the truck. - No, I'll just sit here 278 00:19:17,689 --> 00:19:20,568 and weave hats and pick prickly pears. 279 00:19:20,726 --> 00:19:21,966 I'm proud of you, David. 280 00:19:22,127 --> 00:19:23,936 Prickly pears make marvelous sandwiches. 281 00:19:24,096 --> 00:19:26,372 - Here, you take it. You need it. - See you later. 282 00:19:26,532 --> 00:19:27,943 Okay. 283 00:19:29,368 --> 00:19:31,245 Old MacDonald had a farm 284 00:19:31,403 --> 00:19:33,280 E-I-E-I-O 285 00:19:33,438 --> 00:19:37,284 And on his farm he had a duck E-I-E-I-O 286 00:19:37,442 --> 00:19:39,615 And a quack quack here And a quack quack there 287 00:19:39,778 --> 00:19:41,917 Here a quack, there a quack Everywhere a quack quack 288 00:19:42,080 --> 00:19:46,586 Old MacDonald had a farm E-I-E-I- 0 289 00:19:46,752 --> 00:19:51,531 And on his farm he had a cow E-I-E-I-O 290 00:19:51,690 --> 00:19:54,193 And a moo moo here And a moo moo there 291 00:19:54,359 --> 00:19:56,635 Here a moo, there a moo Everywhere a moo moo 292 00:19:56,795 --> 00:19:59,799 Old MacDonald had a farm 293 00:20:05,904 --> 00:20:08,748 - Heh-heh. Hi, Sam. - Hi, Jim. 294 00:20:09,374 --> 00:20:10,717 Hi. 295 00:20:27,025 --> 00:20:29,130 Hi, partner. How's the ice cream? 296 00:20:29,494 --> 00:20:31,701 Coconut marshmallow. Want a bite? 297 00:20:32,497 --> 00:20:35,637 No, thanks. I'm strictly a vanilla man. 298 00:20:35,801 --> 00:20:37,303 That's a great hat you got there. 299 00:20:37,836 --> 00:20:39,144 David made it. 300 00:20:39,304 --> 00:20:42,285 David makes all kinds of things. He's a genius. 301 00:20:42,441 --> 00:20:44,284 - Is he a new teacher? - No. 302 00:20:44,843 --> 00:20:45,878 Well, is he still there? 303 00:20:46,311 --> 00:20:48,382 - Is who still where, Danny? - Hi, Miss Johnson. 304 00:20:48,547 --> 00:20:50,652 - Is who still where? - The man who made this hat. 305 00:20:52,651 --> 00:20:54,289 Do you want one for yourself? 306 00:20:54,453 --> 00:20:56,364 I'd think you'd look a little silly wearing one. 307 00:20:56,788 --> 00:20:59,064 My kid won't. He's big enough to wear it. 308 00:20:59,224 --> 00:21:01,329 He just turned 12 today. 309 00:21:01,693 --> 00:21:03,434 Look, Roger, 310 00:21:04,796 --> 00:21:06,537 you willing to trade for it? 311 00:21:06,698 --> 00:21:08,041 Even up. 312 00:21:08,867 --> 00:21:11,313 Roger, Mr. O'Hara is offering you a deal. 313 00:21:11,470 --> 00:21:13,916 That's a beautiful knife. 314 00:21:18,310 --> 00:21:19,983 I think we made ourselves a very good deal. 315 00:21:20,145 --> 00:21:21,317 Let us know if you want more. 316 00:21:21,480 --> 00:21:24,791 - I will, ma'am. - Kids, ready to go. Come on. 317 00:21:37,963 --> 00:21:41,672 All right, everybody out. Time for chow. 318 00:21:53,011 --> 00:21:54,285 David. 319 00:21:54,446 --> 00:21:56,119 - David. - Hello, Roger. 320 00:21:56,281 --> 00:22:00,661 Was it okay to trade my hat? I got this knife. Look. 321 00:22:02,754 --> 00:22:04,995 That's a nice knife, Roger. 322 00:22:05,891 --> 00:22:06,961 Who did you trade with? 323 00:22:07,392 --> 00:22:08,962 - The man. - Roger. 324 00:22:09,127 --> 00:22:11,198 Get moving, man. Chow down. 325 00:22:11,363 --> 00:22:12,899 Bye . 326 00:22:13,065 --> 00:22:14,567 Hey, Roger? 327 00:22:16,001 --> 00:22:17,309 Roger, what man? 328 00:22:17,469 --> 00:22:18,971 The man in town. 329 00:22:19,137 --> 00:22:21,048 I told him it was your hat, David. 330 00:22:21,506 --> 00:22:23,884 Was it okay to trade it? 331 00:22:25,577 --> 00:22:27,181 Yes, sure. 332 00:22:30,615 --> 00:22:31,650 Do you know him? 333 00:22:33,885 --> 00:22:35,057 What did he look like? 334 00:22:35,420 --> 00:22:38,401 He had a star on his shirt. A gold star. 335 00:22:41,193 --> 00:22:42,968 What's a man with a star? 336 00:22:45,330 --> 00:22:46,968 He was just a man, Roger. 337 00:22:47,566 --> 00:22:49,170 You go ahead. 338 00:23:23,335 --> 00:23:25,713 Indian brothers, 339 00:23:27,906 --> 00:23:30,750 we are gathered here around our campfire 340 00:23:30,909 --> 00:23:36,052 to welcome our revered white brother, David, into our tribe. 341 00:23:37,115 --> 00:23:39,561 This happy occasion happens to fall 342 00:23:39,718 --> 00:23:42,631 on the anniversary of another glorious event, 343 00:23:42,788 --> 00:23:45,234 the great war between the states. 344 00:23:45,757 --> 00:23:47,828 - Isn't David coming? - On this day, 100 years ago 345 00:23:47,993 --> 00:23:49,301 - I'll go get him. - American people... 346 00:23:49,461 --> 00:23:51,702 Don't tell I have a present for him. 347 00:23:51,863 --> 00:23:52,967 All right. 348 00:23:53,131 --> 00:23:58,672 ...and turned instead to the task of thinning out their own herds. 349 00:24:07,179 --> 00:24:08,749 David? 350 00:24:09,981 --> 00:24:11,392 Yup. 351 00:24:13,084 --> 00:24:14,722 I'm sorry to disturb you, 352 00:24:14,886 --> 00:24:17,765 but I was sent here by a large tribe of restless Indians 353 00:24:17,923 --> 00:24:19,834 with orders to bring you back alive. 354 00:24:22,427 --> 00:24:24,031 I can't come, Annie. 355 00:24:24,663 --> 00:24:25,733 Why? 356 00:24:28,667 --> 00:24:29,771 I have to go. 357 00:24:31,603 --> 00:24:32,843 Why? 358 00:24:37,843 --> 00:24:39,550 Oh, there are things I have to do. 359 00:24:39,711 --> 00:24:40,951 What things? 360 00:24:42,013 --> 00:24:43,720 My life. 361 00:24:45,417 --> 00:24:46,896 Things I can't explain. 362 00:24:47,419 --> 00:24:49,092 I didn't ask you to. 363 00:24:49,254 --> 00:24:51,598 We didn't ask anything of you. You did your work. 364 00:24:51,756 --> 00:24:53,599 You don't owe us anything. 365 00:24:53,758 --> 00:24:55,965 In a way I owe you my life. 366 00:24:56,394 --> 00:24:57,896 You paid for that. 367 00:25:01,533 --> 00:25:03,342 I have to go. 368 00:25:03,935 --> 00:25:07,576 I know it seems like I'm running away from you, 369 00:25:09,107 --> 00:25:10,916 but it has nothing to do with you. 370 00:25:11,076 --> 00:25:13,078 I say it does. 371 00:25:13,245 --> 00:25:15,247 If you're in trouble, I wanna be part of it. 372 00:25:15,413 --> 00:25:16,892 I wanna help you. 373 00:25:17,983 --> 00:25:19,087 You can't. 374 00:25:19,484 --> 00:25:21,395 Give me a chance to try. 375 00:25:21,553 --> 00:25:23,294 Have you really tried? 376 00:25:23,455 --> 00:25:25,059 You ever stopped long enough to wonder 377 00:25:25,223 --> 00:25:27,703 whether your problems aren't as big as you think they are? 378 00:25:27,859 --> 00:25:30,806 That you're gonna have to face them someday, somewhere? 379 00:25:33,498 --> 00:25:34,977 Someday. 380 00:25:44,409 --> 00:25:46,184 Did you know that an Asian snapping whippet 381 00:25:46,344 --> 00:25:49,052 is not Asian, is not a whippet and does not snap? 382 00:25:49,214 --> 00:25:50,591 - Actually-- - All right, listen. 383 00:25:50,749 --> 00:25:53,491 Report just came in on that key chain. 384 00:25:53,652 --> 00:25:58,624 Kimble's print was on the medallion. He was in that gully and we had him. 385 00:25:58,790 --> 00:26:01,168 - Wow. - Yeah, wow. 386 00:26:01,526 --> 00:26:04,200 But that was almost two weeks ago. 387 00:26:04,496 --> 00:26:08,945 If he wasn't on that train, where is he? 388 00:26:09,134 --> 00:26:12,343 Where did he go and how far? 389 00:26:15,473 --> 00:26:16,952 Maybe into the desert. 390 00:26:17,509 --> 00:26:19,182 Into the desert? 391 00:26:19,344 --> 00:26:21,483 No, he wouldn't have gotten 2 miles. 392 00:26:21,646 --> 00:26:25,184 Well, he could have waited in the gully for the next train or the one after. 393 00:26:25,850 --> 00:26:29,229 I don't think so. Lawler would have picked him up. 394 00:26:32,023 --> 00:26:33,502 I was just trying it on. 395 00:26:33,658 --> 00:26:36,195 It's palm leaf. I'm bringing it home to my kid. 396 00:26:38,363 --> 00:26:40,309 The new man at the Indian school turned that out. 397 00:26:40,465 --> 00:26:43,002 It's a pretty good job, if you ask me. 398 00:26:43,168 --> 00:26:45,148 Well, it�s pretty nice, Danny. 399 00:26:45,303 --> 00:26:49,251 Now, if we could return for a moment to some serious police problems like-- 400 00:26:49,407 --> 00:26:51,785 Wait a minute, wait a minute. 401 00:26:52,043 --> 00:26:53,078 What man? 402 00:26:54,179 --> 00:26:55,852 I don't know. New teacher, I guess. 403 00:26:56,715 --> 00:26:59,093 There isn't any new teacher out at that school. 404 00:27:03,188 --> 00:27:06,499 Now, Kimble might have hopped the next train, but he didn't. 405 00:27:06,725 --> 00:27:08,762 We shot him and he was hurt. 406 00:27:08,927 --> 00:27:13,273 And he was hurt too bad to hop the next freight to Lawler. 407 00:27:13,431 --> 00:27:17,402 Hurt too bad even to make it on foot to Kittyville or anywhere else. 408 00:27:18,670 --> 00:27:20,672 Here's where he is. 409 00:28:07,585 --> 00:28:08,689 Oh, good morning, Annie. 410 00:28:08,853 --> 00:28:11,424 Did somebody forget to pay a parking ticket? 411 00:28:12,357 --> 00:28:14,132 What's Deputy Kelton doing out there? 412 00:28:16,094 --> 00:28:18,267 We're looking for a man named Richard Kimble. 413 00:28:18,897 --> 00:28:20,274 No one here by that name. 414 00:28:25,336 --> 00:28:26,576 Is this the man? 415 00:28:30,175 --> 00:28:31,848 Sorry. That's not a very good picture. 416 00:28:34,179 --> 00:28:35,487 Where do you think you're going? 417 00:28:35,647 --> 00:28:37,627 Oh, Annie, I'm allowed. 418 00:28:38,049 --> 00:28:40,188 Your school is outside the Indian reservation. 419 00:28:40,618 --> 00:28:41,926 We have jurisdiction here. 420 00:28:42,087 --> 00:28:44,533 This is private property. 421 00:28:44,723 --> 00:28:47,067 Heh-heh. I know that, Annie. 422 00:28:47,225 --> 00:28:49,000 We just wanna apprehend a criminal. 423 00:28:49,627 --> 00:28:51,698 Not without a warrant, James. 424 00:28:57,936 --> 00:28:59,210 I have one. 425 00:29:15,887 --> 00:29:17,662 He is not here any more. 426 00:29:17,822 --> 00:29:20,098 How long has he been gone? 427 00:29:21,726 --> 00:29:23,706 Look, Annie, you may not care for the police-- 428 00:29:23,862 --> 00:29:25,398 That's right. 429 00:29:25,563 --> 00:29:28,840 Oh, if I were a rich old maid living in a mansion in Yuma Heights, 430 00:29:29,000 --> 00:29:31,002 I might like the police very much. 431 00:29:31,169 --> 00:29:33,149 It's your law, same as everyone else's. 432 00:29:33,304 --> 00:29:34,647 - Is it? - Yup. 433 00:29:34,806 --> 00:29:36,251 Tell that to my kids. 434 00:29:36,875 --> 00:29:39,082 Tell it to their fathers who died, drunk, in the gullies 435 00:29:39,244 --> 00:29:42,157 when that law you're so proud of drove them off their own land. 436 00:29:47,152 --> 00:29:49,462 That was a long time ago, Annie. 437 00:29:50,321 --> 00:29:52,699 And I had nothing to do with that. 438 00:29:54,626 --> 00:29:55,900 We're talking about Kimble. 439 00:29:56,294 --> 00:29:58,205 You were, I wasn't. 440 00:29:58,363 --> 00:30:01,173 What did he do, rob a bank? Good for him. 441 00:30:01,599 --> 00:30:02,907 He's a murderer, Annie. 442 00:30:04,636 --> 00:30:05,671 What? 443 00:30:05,837 --> 00:30:08,340 Yup. He murdered his wife. 444 00:30:09,240 --> 00:30:10,583 I don't believe you. 445 00:30:11,442 --> 00:30:14,980 He was tried, found guilty, and sentenced to death. 446 00:30:15,146 --> 00:30:16,352 He's a murderer. 447 00:30:18,883 --> 00:30:21,727 And when we find him, we're gonna take him back to die. 448 00:30:21,886 --> 00:30:23,695 And he knows that. 449 00:30:24,222 --> 00:30:27,692 Now, what do you think he'd do to anyone who got in his way? 450 00:30:36,668 --> 00:30:38,204 Now, Annie, 451 00:30:38,369 --> 00:30:40,246 how long has he been gone? 452 00:30:45,677 --> 00:30:47,213 He left last night. 453 00:30:48,580 --> 00:30:49,615 What time? 454 00:30:50,582 --> 00:30:52,357 About 9:00. 455 00:30:52,517 --> 00:30:53,894 Where did he go? 456 00:30:54,052 --> 00:30:55,497 He was headed north. 457 00:30:56,921 --> 00:30:58,059 Did he have a gun? 458 00:30:59,424 --> 00:31:00,994 I don't know. 459 00:31:03,161 --> 00:31:04,606 That will be the sheriff. 460 00:31:17,976 --> 00:31:19,011 Good morning, ma'am. 461 00:31:21,679 --> 00:31:22,953 - Good morning. - Sheriff. 462 00:31:23,114 --> 00:31:24,286 Got the message. 463 00:31:24,716 --> 00:31:28,528 Must be something pretty big to bring me out here before breakfast. 464 00:31:28,686 --> 00:31:30,461 All right, Steel, what's the big emergency 465 00:31:30,622 --> 00:31:33,330 that leaves the radio operator in charge of Puma's law enforcement 466 00:31:33,491 --> 00:31:36,267 and has me chasing across the desert at dawn? 467 00:31:36,427 --> 00:31:37,963 Kids throwing inkwells? 468 00:31:38,263 --> 00:31:39,833 Sheriff, Kimble was here. 469 00:31:41,633 --> 00:31:42,668 Was he? 470 00:31:44,202 --> 00:31:45,943 - Yes. - How long? 471 00:31:48,473 --> 00:31:50,111 Ton, 12 dip. 472 00:31:53,945 --> 00:31:55,219 How much of a jump has he got. 473 00:31:56,347 --> 00:31:57,621 Maybe nine hours. 474 00:31:58,149 --> 00:31:59,526 Where do you think he went? 475 00:32:01,352 --> 00:32:03,389 She says he went up north. 476 00:32:04,088 --> 00:32:05,590 North, that could mean anyplace. 477 00:32:05,757 --> 00:32:07,737 The road to the North Branch is all over the map. 478 00:32:08,126 --> 00:32:10,470 I think we still have time to pin him down. 479 00:32:10,628 --> 00:32:11,698 How, deputy? 480 00:32:11,863 --> 00:32:13,536 A full bi-state alert. 481 00:32:13,698 --> 00:32:16,577 Roadblocks, highway cordon, everything. 482 00:32:17,368 --> 00:32:19,473 All right, get on the radio. Get me Kittyville. 483 00:32:19,637 --> 00:32:21,116 Right. 484 00:33:56,834 --> 00:33:58,905 They're waiting for you in Kittyville. 485 00:34:02,073 --> 00:34:03,143 What are you gonna do? 486 00:34:04,942 --> 00:34:06,751 Try to get through. 487 00:34:08,312 --> 00:34:11,122 You won't make it, David. Not that way. 488 00:34:28,232 --> 00:34:30,508 I hope you're getting the baseball scores. 489 00:34:30,668 --> 00:34:33,239 We sure haven�t been getting anything else. 490 00:34:34,038 --> 00:34:36,416 - Roadblocks check in? Yup. 491 00:34:36,574 --> 00:34:38,247 He'll show up. 492 00:34:39,043 --> 00:34:41,250 I've seen bloodhounds that weren't as stubborn as that. 493 00:34:41,412 --> 00:34:42,584 When will he show up? 494 00:34:42,747 --> 00:34:45,785 It�s been 16 hours since you say he left. Where is he? 495 00:34:45,983 --> 00:34:47,724 He'll show up. 496 00:34:47,885 --> 00:34:49,523 Well, how long do w have to wait for him? 497 00:34:49,687 --> 00:34:52,531 A day, a month, all year? 498 00:34:52,690 --> 00:34:57,161 Look, Sheriff, let's keep the roadblocks, please. 499 00:34:57,595 --> 00:35:01,441 I'm gonna alert the guard for a helicopter standby. 500 00:35:01,766 --> 00:35:04,076 I'm going into the desert after him. 501 00:35:22,954 --> 00:35:25,195 You didn't do it, did you? 502 00:35:26,190 --> 00:35:27,760 Your wife? 503 00:35:29,193 --> 00:35:30,672 No. 504 00:35:33,131 --> 00:35:36,408 We'll cross the border at the Santuras River. 505 00:35:38,269 --> 00:35:39,873 How far is it? 506 00:35:40,037 --> 00:35:41,448 Eight or 9 miles. 507 00:35:42,473 --> 00:35:45,545 From there, it's a day's walk to Jancero. 508 00:35:45,910 --> 00:35:50,256 When you get there, find a man by the name of Juan Galavat. 509 00:35:51,315 --> 00:35:53,317 Tell him I sent you. 510 00:35:53,651 --> 00:35:57,098 He'll find you a place to stay and work if you want it. 511 00:36:00,358 --> 00:36:01,894 You've gone to a lot of trouble. 512 00:36:03,261 --> 00:36:04,706 You're not kidding. 513 00:36:06,297 --> 00:36:07,401 How come? 514 00:36:09,300 --> 00:36:11,803 You just don't know how to take care of yourself, David. 515 00:36:33,491 --> 00:36:35,368 We're gonna have to walk. 516 00:36:38,095 --> 00:36:39,938 Let's get started. 517 00:36:42,633 --> 00:36:46,171 Listen, David, we're not gonna make it to Santuras. 518 00:36:46,337 --> 00:36:48,078 We've got 8 open miles of desert 519 00:36:48,239 --> 00:36:51,152 between here and the river. If they've started a search, 520 00:36:51,309 --> 00:36:53,619 they're gonna find the jeep before we're halfway across. 521 00:36:54,111 --> 00:36:56,648 In this open countryside, we'd be trapped. 522 00:36:56,814 --> 00:36:57,986 What else is there? 523 00:36:58,616 --> 00:36:59,651 The mountains. 524 00:37:02,286 --> 00:37:04,994 It's the long way to the border, but we'd have cover. 525 00:37:05,189 --> 00:37:07,100 We�d stand a chance. 526 00:37:07,692 --> 00:37:09,000 Will you draw me a map? 527 00:37:09,794 --> 00:37:11,000 Follow me. 528 00:37:37,321 --> 00:37:39,460 There's a cave up there. 529 00:37:51,802 --> 00:37:53,304 It's Annie's. 530 00:37:53,471 --> 00:37:56,042 I'd have expected more sense from her. 531 00:37:56,207 --> 00:37:59,984 The way that wind is blowing, you won't be able to find any tracks. 532 00:38:01,879 --> 00:38:04,291 Well, Jimmy, where did they go? 533 00:38:07,918 --> 00:38:10,159 They were headed for the Santuras. 534 00:38:10,321 --> 00:38:13,200 The jeep breaks down, they leave the jeep. 535 00:38:13,391 --> 00:38:15,371 They head out on foot. 536 00:38:15,526 --> 00:38:17,528 For the Santuras? 537 00:38:22,967 --> 00:38:24,446 No. 538 00:38:25,236 --> 00:38:27,216 For the mountains. 539 00:38:35,980 --> 00:38:37,459 Hi. 540 00:38:38,649 --> 00:38:40,094 When do we eat? 541 00:38:40,251 --> 00:38:43,061 What, all you think about is food? 542 00:38:43,387 --> 00:38:45,993 No, I think about other things. 543 00:38:48,359 --> 00:38:49,895 The children? 544 00:38:51,495 --> 00:38:54,271 I taught them to take care of themselves. 545 00:38:58,536 --> 00:39:00,413 You're pretty tough, huh? 546 00:39:02,773 --> 00:39:04,514 I guess so. 547 00:39:09,180 --> 00:39:10,887 What are you thinking about? 548 00:39:12,149 --> 00:39:13,628 Thinking about you. 549 00:39:16,087 --> 00:39:17,725 What are you thinking about? 550 00:39:21,992 --> 00:39:24,063 The Santuras. 551 00:39:27,365 --> 00:39:31,541 And your friend in Jancero. 552 00:39:33,003 --> 00:39:34,346 If I get there. 553 00:39:38,409 --> 00:39:41,117 And you, and how much I wanna stay. 554 00:41:27,485 --> 00:41:29,123 David? 555 00:41:29,720 --> 00:41:31,199 David, where are you? 556 00:41:48,038 --> 00:41:49,813 Wait a minute. Hover a little back there. 557 00:41:49,974 --> 00:41:51,453 I think I saw something move. 558 00:42:05,656 --> 00:42:07,260 Take another swing over that ridge. 559 00:42:21,639 --> 00:42:22,674 David! 560 00:42:23,574 --> 00:42:24,609 Get back! 561 00:42:59,009 --> 00:43:00,750 Did they see you? 562 00:43:01,345 --> 00:43:03,018 They couldn't have missed. 563 00:43:10,988 --> 00:43:12,194 All right, set her down. 564 00:43:12,690 --> 00:43:13,794 What for? 565 00:43:14,124 --> 00:43:16,195 He's on that ridge. We're gonna nail him. 566 00:43:16,360 --> 00:43:19,739 If we spot him, they told us to do nothing but report his position. 567 00:43:20,164 --> 00:43:22,474 They also told you to take orders from me 568 00:43:22,633 --> 00:43:24,306 and I say I'm getting off! 569 00:44:06,577 --> 00:44:07,612 Kimble! 570 00:44:10,414 --> 00:44:11,950 Kimble! 571 00:44:13,751 --> 00:44:15,389 I know you're down there. 572 00:44:18,088 --> 00:44:19,567 Let's see what you look like. 573 00:44:20,057 --> 00:44:21,695 Show your face. 574 00:44:21,859 --> 00:44:23,463 Hands in the air. 575 00:44:24,928 --> 00:44:26,407 Kimble! 576 00:44:30,968 --> 00:44:32,504 Kimble! 577 00:44:33,871 --> 00:44:35,612 I'm coming after you. 578 00:44:46,383 --> 00:44:47,828 - You stay here. - David-- 579 00:44:47,985 --> 00:44:49,931 -lb. -lb. 580 00:44:51,855 --> 00:44:53,835 Please, just stay here. 581 00:46:10,934 --> 00:46:12,038 Drop it. 582 00:46:14,571 --> 00:46:16,175 Drop it. 583 00:46:17,474 --> 00:46:19,010 Drop it. 584 00:46:19,676 --> 00:46:21,519 Don't be a fool, Annie. 585 00:46:21,678 --> 00:46:22,918 This man is a murderer. 586 00:46:23,580 --> 00:46:25,059 And you were gonna murder him. 587 00:46:25,415 --> 00:46:27,861 An unarmed man, trapped in the desert. 588 00:46:28,018 --> 00:46:29,793 You could have called for help. 589 00:46:29,953 --> 00:46:31,432 He would've had to surrender. 590 00:46:32,256 --> 00:46:34,759 You came down from that helicopter to kill him. 591 00:46:35,292 --> 00:46:37,363 There's a law against that, Jimmy. 592 00:46:38,762 --> 00:46:41,504 There's a law against holding a gun on a law officer too. 593 00:46:41,899 --> 00:46:44,175 There's a worse law for shooting one. 594 00:46:44,334 --> 00:46:46,007 But I will if I have to. 595 00:46:48,238 --> 00:46:49,273 And be like him? 596 00:46:52,109 --> 00:46:53,884 Don't be bitter, Jimmy. 597 00:46:54,044 --> 00:46:55,921 Just drop the gun. 598 00:47:00,417 --> 00:47:02,363 I don't think you'll do it. 599 00:47:02,452 --> 00:47:05,695 There's only one sure way to find out. 600 00:47:17,467 --> 00:47:18,878 Thank you, Jimmy. 601 00:47:54,104 --> 00:47:56,516 That was very foolish, Annie. 602 00:47:56,974 --> 00:47:59,454 I'm gonna have to report this when we get back to town. 603 00:48:00,077 --> 00:48:02,489 And I'll have to tell why I did it. 604 00:48:02,579 --> 00:48:03,853 And who knows, 605 00:48:04,014 --> 00:48:06,494 maybe some nice district attorney will appreciate 606 00:48:06,650 --> 00:48:10,496 my having stopped a law officer from killing an unarmed man 607 00:48:10,654 --> 00:48:13,100 who wasn't even resisting arrest. 608 00:48:16,526 --> 00:48:18,506 Now, let's just settle back. 609 00:48:18,662 --> 00:48:20,369 We'll wait for your friends. 610 00:48:48,625 --> 00:48:50,070 Annie, 611 00:48:57,167 --> 00:48:58,237 thanks. 612 00:48:59,436 --> 00:49:00,847 For not turning you in? 613 00:49:02,539 --> 00:49:03,916 For stopping me. 614 00:49:04,875 --> 00:49:06,411 I thought you wanted to shoot him. 615 00:49:08,445 --> 00:49:10,948 What I wanted was to 616 00:49:11,315 --> 00:49:13,226 be a good cop. 617 00:49:13,750 --> 00:49:15,388 You gave me another crack at it. 618 00:49:18,055 --> 00:49:19,932 Tell me something. 619 00:49:20,290 --> 00:49:21,496 Would you have shot him? 620 00:49:23,126 --> 00:49:25,231 I would have this morning. 621 00:49:25,862 --> 00:49:26,932 I wouldn't now. 622 00:49:28,699 --> 00:49:30,542 Annie, you tell me something. 623 00:49:31,068 --> 00:49:32,547 Would you have shot me? 624 00:49:37,708 --> 00:49:39,847 Thanks for the lift, Jimmy. 625 00:49:59,296 --> 00:50:00,434 It is always hot. 626 00:50:00,597 --> 00:50:02,474 - What have you got today? - Tuna salad. 627 00:50:02,632 --> 00:50:04,270 That's all my wife knows how to make. 628 00:50:04,434 --> 00:50:06,778 Frijoles refritos and cheese enchiladas. 629 00:50:06,937 --> 00:50:08,143 Good deal. 630 00:50:09,573 --> 00:50:11,075 So long, Fred. 631 00:50:12,509 --> 00:50:13,954 To Richard Kimble, 632 00:50:14,111 --> 00:50:17,320 a border is a dark tunnel whose other end might lead 633 00:50:17,481 --> 00:50:20,462 to the final encounter with the many-faced enemy. 634 00:50:20,617 --> 00:50:24,360 But for the moment, it leads to safety. 44746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.