All language subtitles for The Fugitive - 3x30 - Coralee.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,944 --> 00:00:13,445 What would you like? 2 00:00:13,446 --> 00:00:14,679 Just coffee. 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,515 I'll get it. 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,750 We're customers. 5 00:00:18,751 --> 00:00:20,218 Force of habit. Hm. 6 00:00:20,219 --> 00:00:22,587 Uncle frank, two coffees. 7 00:00:25,057 --> 00:00:27,225 How about that? 8 00:00:28,227 --> 00:00:31,362 They deserve each other. 9 00:00:39,372 --> 00:00:42,173 You know, don't you ever even feel a little bad about 10 00:00:42,174 --> 00:00:44,109 What happened to johnny? Pete. 11 00:00:44,110 --> 00:00:46,278 Why don't you go back to your table, pete? 12 00:00:46,279 --> 00:00:48,947 Why? Am I getting too close? Huh? 13 00:00:54,453 --> 00:00:56,688 How near does a guy have to get 14 00:00:56,689 --> 00:00:58,156 For the jinx to work? 15 00:00:58,157 --> 00:00:59,591 That's enough, pete. 16 00:00:59,592 --> 00:01:00,825 And I don't like 17 00:01:00,826 --> 00:01:02,827 What you've been pulling lately either, tony. 18 00:01:02,828 --> 00:01:04,228 If you're gonna talk about a guy, 19 00:01:04,229 --> 00:01:06,531 You better be sure about what you're saying! 20 00:01:09,936 --> 00:01:11,402 Narrator: 21 00:01:18,611 --> 00:01:21,846 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 22 00:01:21,847 --> 00:01:24,683 An innocent victim of blind justice, 23 00:01:24,684 --> 00:01:28,220 Falsely convicted for the murder of his wife. 24 00:01:28,221 --> 00:01:31,089 Reprieved by fate when a train wreck freed him 25 00:01:31,090 --> 00:01:32,690 En route to the death house. 26 00:01:32,691 --> 00:01:36,361 Freed him to hide in lonely desperation, 27 00:01:36,362 --> 00:01:38,930 To change his identity, 28 00:01:38,931 --> 00:01:41,799 To toil at many jobs. 29 00:01:41,800 --> 00:01:44,269 Freed him to search for a one-armed man 30 00:01:44,270 --> 00:01:46,738 He saw leave the scene of the crime. 31 00:01:46,739 --> 00:01:50,509 Freed him to run before the relentless pursuit 32 00:01:50,510 --> 00:01:53,611 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 33 00:01:53,612 --> 00:01:56,514 Announcer: The guest stars in tonight's story: 34 00:01:56,515 --> 00:01:58,516 Murray hamilton. 35 00:01:58,517 --> 00:02:01,252 Antoinette bower. 36 00:02:01,253 --> 00:02:03,855 Patricia smith. 37 00:02:05,491 --> 00:02:08,193 Announcer: 38 00:02:29,115 --> 00:02:31,082 Narrator: A derrick barge, 39 00:02:31,083 --> 00:02:33,084 Used for underwater salvage work, 40 00:02:33,085 --> 00:02:35,787 Off the coast of california. 41 00:02:35,788 --> 00:02:39,424 Richard kimble has taken the name tony carter, 42 00:02:39,425 --> 00:02:42,093 And unknowingly, 43 00:02:42,094 --> 00:02:44,662 Taken the hand of trouble. 44 00:02:53,339 --> 00:02:54,739 Man Hey, up there. 45 00:02:54,740 --> 00:02:56,407 Quit rocking the boat. 46 00:02:56,408 --> 00:02:59,010 All I need is a dancing partner down here, tony. 47 00:02:59,011 --> 00:03:00,145 Got one handy? 48 00:03:00,146 --> 00:03:02,480 I'll send out for one. 49 00:03:04,883 --> 00:03:06,584 He says it's rough down there. 50 00:03:06,585 --> 00:03:08,720 And it's not gonna get any better, either. 51 00:03:08,721 --> 00:03:10,421 Ask him if he wants to come up. 52 00:03:12,124 --> 00:03:14,125 Hey, john, you wanna come up? 53 00:03:14,126 --> 00:03:17,262 It isn't that bad. I'll stay a while. 54 00:03:17,263 --> 00:03:19,230 Okay. 55 00:03:36,615 --> 00:03:38,383 Hey, johnny, what's that noise? 56 00:03:40,319 --> 00:03:42,120 Hey, johnny? 57 00:03:43,455 --> 00:03:45,056 What does he say? 58 00:03:46,691 --> 00:03:47,993 Hey, johnny! 59 00:03:47,994 --> 00:03:49,527 Come on, come on. 60 00:03:49,528 --> 00:03:50,829 Nothing. 61 00:03:50,830 --> 00:03:51,996 Hey, pete. 62 00:03:56,735 --> 00:03:58,836 Talk to me, johnny. 63 00:03:58,837 --> 00:04:00,805 Talk to me. 64 00:04:05,378 --> 00:04:07,545 We'll get you up, johnny. 65 00:04:08,613 --> 00:04:11,149 We'll get you up. 66 00:04:16,221 --> 00:04:19,023 It's heavy. Suit's full of water, let's get him up. 67 00:04:35,741 --> 00:04:38,710 Johnny? 68 00:04:38,711 --> 00:04:41,979 Johnny, you stubborn little- 69 00:04:41,980 --> 00:04:45,149 Wouldn't stay away from this stinking business. 70 00:04:47,753 --> 00:04:50,188 Uh, must have been quick, joe. 71 00:04:50,189 --> 00:04:52,823 No pain. 72 00:04:52,824 --> 00:04:54,792 Yeah, thanks a lot. 73 00:04:56,261 --> 00:04:58,796 How do I say it to my wife? 74 00:04:58,797 --> 00:05:01,366 "your brother's dead, but don't feel bad. 75 00:05:01,367 --> 00:05:03,334 It was quick and no pain. " 76 00:05:03,335 --> 00:05:06,571 What about the safety catch on the helmet, pete? 77 00:05:06,572 --> 00:05:09,874 I- I locked it, milt. Oh, I know I locked it. 78 00:05:09,875 --> 00:05:11,810 Okay, okay, knock it off. I saw you. 79 00:05:11,811 --> 00:05:13,744 Maybe- maybe it just didn't hold. 80 00:05:13,745 --> 00:05:16,246 All- all that corrosion and- and all. 81 00:05:18,017 --> 00:05:20,318 Milt: We'd better head back, joe. 82 00:05:20,319 --> 00:05:22,253 I called in. 83 00:05:22,254 --> 00:05:23,688 They'll be waiting for us. 84 00:05:23,689 --> 00:05:25,889 Yeah. 85 00:05:25,890 --> 00:05:27,458 Okay, fellas. 86 00:07:44,630 --> 00:07:46,430 No, honey. 87 00:07:46,431 --> 00:07:47,832 Honey, don't. 88 00:07:47,833 --> 00:07:49,266 No, honey, please. 89 00:07:50,402 --> 00:07:52,437 Honey, please. 90 00:08:14,159 --> 00:08:16,860 You should have stayed away from him. 91 00:08:43,221 --> 00:08:45,189 Lucy. 92 00:08:46,058 --> 00:08:48,192 Sorry. 93 00:08:48,193 --> 00:08:50,962 The safety catch must have come loose. 94 00:08:59,204 --> 00:09:02,173 I was on the barge. 95 00:09:02,174 --> 00:09:05,042 My name's tony carter. 96 00:09:05,043 --> 00:09:07,477 Johnny mentioned you once or twice. 97 00:09:09,748 --> 00:09:12,049 What was that all about? 98 00:09:14,419 --> 00:09:16,320 It's nothing. 99 00:09:16,321 --> 00:09:18,823 I'd better get back to work. 100 00:09:54,226 --> 00:09:56,027 May I have some coffee, please? 101 00:10:04,936 --> 00:10:07,238 It's all over the harbor already. 102 00:10:07,239 --> 00:10:09,206 About johnny. 103 00:10:10,942 --> 00:10:12,777 Thank you. 104 00:10:16,915 --> 00:10:20,251 Stay away from that one, tony. 105 00:10:20,252 --> 00:10:22,320 Johnny dated her a couple of times. 106 00:10:22,321 --> 00:10:24,055 So? 107 00:10:24,056 --> 00:10:25,456 We tried to tell him. 108 00:10:25,457 --> 00:10:27,091 It's like she's a jonah. 109 00:10:27,092 --> 00:10:29,093 She carries trouble around with her. 110 00:10:30,362 --> 00:10:32,196 She went away for a while and nothing happened. 111 00:10:32,197 --> 00:10:33,831 She comes back, johnny's dead. 112 00:10:33,832 --> 00:10:35,499 Now, you don't believe that, milt. 113 00:10:35,500 --> 00:10:36,901 It's just superstition. 114 00:10:36,902 --> 00:10:38,869 I didn't at first. 115 00:10:40,872 --> 00:10:43,141 And you're right, the guys down here, 116 00:10:43,142 --> 00:10:46,844 Sometimes I think they've got more rabbits' feet than brains. 117 00:10:48,680 --> 00:10:51,815 But I've seen it happen, tony, twice before. 118 00:10:51,816 --> 00:10:53,884 And it could happen again. 119 00:10:56,522 --> 00:10:58,756 How's about some coffee, frank? 120 00:10:58,757 --> 00:11:00,357 How's lucille, joe? 121 00:11:00,358 --> 00:11:02,359 Not too good. 122 00:11:06,865 --> 00:11:08,231 Yeah, don't bother, huh? 123 00:11:08,232 --> 00:11:09,567 You said coffee, didn't you? 124 00:11:09,568 --> 00:11:11,802 That's what I said, but not from you. 125 00:11:11,803 --> 00:11:13,704 I don't take any chances. 126 00:11:13,705 --> 00:11:15,973 I don't think that's very funny, joe. 127 00:11:19,244 --> 00:11:21,011 Let's have some fresh, frank. 128 00:11:21,012 --> 00:11:22,446 Waitress: That was fresh. 129 00:11:22,447 --> 00:11:26,183 Look, honey, I don't wanna lose anybody else in my crew. 130 00:11:26,184 --> 00:11:28,019 Now, is that clear enough for you? 131 00:11:33,725 --> 00:11:36,693 Maybe you made a mistake hiring me, frank. 132 00:11:37,596 --> 00:11:40,564 Maybe I did, coralee. 133 00:11:40,565 --> 00:11:44,101 It might be a good idea for you to take a few days off. 134 00:12:23,775 --> 00:12:26,544 What did you think I was gonna do, jump in? 135 00:12:27,412 --> 00:12:28,545 Maybe. 136 00:12:29,548 --> 00:12:32,549 I learned to swim before I could walk. 137 00:12:32,550 --> 00:12:34,985 Now, why don't you go and mind your own business 138 00:12:34,986 --> 00:12:37,121 For a change. 139 00:12:37,122 --> 00:12:38,322 Okay. 140 00:12:38,323 --> 00:12:41,659 Besides, don't you know what happens to people 141 00:12:41,660 --> 00:12:43,294 Who get mixed up with a jinx? 142 00:12:43,295 --> 00:12:44,929 I don't believe in jinxes. 143 00:12:46,165 --> 00:12:48,365 Maybe you've never been around one. 144 00:12:49,268 --> 00:12:52,336 It might help you to know something. 145 00:12:52,337 --> 00:12:55,139 I'm only gonna be here a week or two. 146 00:12:55,140 --> 00:12:58,209 Not long enough for you to do me any harm. 147 00:12:58,210 --> 00:13:00,978 So you're offering me a shoulder? 148 00:13:02,614 --> 00:13:04,782 Yeah, I guess it's something like that. 149 00:13:04,783 --> 00:13:06,416 Thanks. 150 00:13:06,417 --> 00:13:08,452 I've got two of my own. 151 00:13:40,318 --> 00:13:42,286 Why didn't you wake me up? 152 00:13:42,287 --> 00:13:44,221 Hello. 153 00:13:44,222 --> 00:13:46,857 Uh, you feeling any better, honey? 154 00:13:48,126 --> 00:13:49,727 You need a hot supper. 155 00:13:49,728 --> 00:13:51,228 Uh, no, no. I- 156 00:13:51,229 --> 00:13:53,330 I had a hamburger at the caf�. 157 00:13:53,331 --> 00:13:55,633 Unless you want something? 158 00:13:57,903 --> 00:14:00,304 Just some coffee. 159 00:14:07,211 --> 00:14:09,346 Joe? 160 00:14:10,882 --> 00:14:12,850 Yeah, honey? 161 00:14:17,956 --> 00:14:19,857 About what happened today... 162 00:14:19,858 --> 00:14:23,227 Maybe we ought not talk about that right now, hm? 163 00:14:23,228 --> 00:14:25,195 I can't help it, he was just a kid. 164 00:14:25,196 --> 00:14:26,864 He was a baby. 165 00:14:26,865 --> 00:14:29,634 Honey, don't torture yourself, huh? 166 00:14:29,635 --> 00:14:32,269 I gotta know, joe. 167 00:14:32,270 --> 00:14:34,304 Did the equipment have anything to do with it? 168 00:14:34,305 --> 00:14:35,806 Was anything wrong? 169 00:14:35,807 --> 00:14:38,876 Nothing was wrong with the equipment. 170 00:14:39,878 --> 00:14:41,278 I- I told you, 171 00:14:41,279 --> 00:14:44,015 The currents were rough down there. 172 00:14:46,985 --> 00:14:48,686 Will there be trouble again? 173 00:14:49,888 --> 00:14:53,057 Why should there be? 174 00:14:53,058 --> 00:14:56,060 I made a full report to the harbor police. 175 00:14:56,061 --> 00:14:57,628 They were satisfied. 176 00:14:57,629 --> 00:15:00,865 I'm thinking about the accident six years ago. 177 00:15:00,866 --> 00:15:02,099 Well, don't think about it. 178 00:15:02,100 --> 00:15:04,435 They closed us down, you couldn't work, 179 00:15:04,436 --> 00:15:05,769 We got so far in debt. 180 00:15:05,770 --> 00:15:07,672 Now, why drag all that up, huh? 181 00:15:07,673 --> 00:15:11,208 It was an accident last time too, joe. 182 00:15:11,209 --> 00:15:12,342 If I thought there was a chance 183 00:15:12,343 --> 00:15:14,344 Of another negligence suit, I'd- 184 00:15:14,345 --> 00:15:17,648 There probably won't even be an investigation this time. 185 00:15:17,649 --> 00:15:19,917 I don't think I could go through it again. 186 00:15:19,918 --> 00:15:23,453 Honey, it was an accident. 187 00:15:24,856 --> 00:15:27,124 Nobody's gonna say any different. 188 00:15:39,070 --> 00:15:40,938 Who is it? 189 00:15:40,939 --> 00:15:43,707 Coralee reynolds. 190 00:15:52,651 --> 00:15:54,885 Could I come in for a minute? 191 00:15:54,886 --> 00:15:56,754 Sure. 192 00:15:58,423 --> 00:16:00,891 Uh-uh, one of the rules of the house. 193 00:16:02,561 --> 00:16:05,195 I'm sorry about the way I acted on the pier. 194 00:16:05,196 --> 00:16:07,097 I'm not usually rude. 195 00:16:07,098 --> 00:16:09,399 It's all right, it's all right. The- 196 00:16:10,902 --> 00:16:13,871 Our mutual landlady made a point about the door. 197 00:16:13,872 --> 00:16:16,440 I know. 198 00:16:16,441 --> 00:16:18,842 Sit down. 199 00:16:18,843 --> 00:16:20,410 I think she told me too. 200 00:16:20,411 --> 00:16:22,279 I, uh- 201 00:16:23,481 --> 00:16:26,016 - Didn't pay much attention. 202 00:16:27,519 --> 00:16:29,787 I don't see you around very much. 203 00:16:29,788 --> 00:16:31,789 Don't you ever go anywhere? 204 00:16:31,790 --> 00:16:34,658 No, I get to bed early. 205 00:16:34,659 --> 00:16:36,927 I guess it's the salt air. 206 00:16:40,665 --> 00:16:42,599 I had to talk to you. 207 00:16:42,600 --> 00:16:45,169 I have to talk to someone about what happened out there. 208 00:16:47,472 --> 00:16:50,141 How did johnny-? 209 00:16:50,142 --> 00:16:53,444 Something caused the seal on his helmet to break. 210 00:16:55,447 --> 00:16:58,149 He drowned. 211 00:16:58,150 --> 00:17:00,517 Well, that hardly ever happens. 212 00:17:02,586 --> 00:17:04,454 Well, I don't know much about it. 213 00:17:04,455 --> 00:17:06,623 I don't either. 214 00:17:06,624 --> 00:17:09,092 I've been around divers all my life 215 00:17:09,093 --> 00:17:11,495 And I don't know how a thing like that could happen. 216 00:17:11,496 --> 00:17:13,664 I only know it shouldn't have. 217 00:17:17,869 --> 00:17:20,137 I'd better be going. 218 00:17:21,306 --> 00:17:24,208 I just wanted you to know that I'm- 219 00:17:24,209 --> 00:17:26,476 I'm just not usually rude like that. 220 00:17:26,477 --> 00:17:28,645 That's all right, forget it. 221 00:17:32,616 --> 00:17:36,053 Good night. 222 00:17:53,371 --> 00:17:55,505 We ask you to accept him 223 00:17:55,506 --> 00:17:57,708 Into thy heavenly kingdom. 224 00:17:57,709 --> 00:18:01,044 He that believeth in thee shall never die. 225 00:18:01,045 --> 00:18:04,481 The lord giveth and the lord taketh away. 226 00:18:04,482 --> 00:18:07,017 Blessed be the name of the lord. 227 00:18:07,018 --> 00:18:10,887 Amen. 228 00:18:30,841 --> 00:18:33,777 Oh, I-I'm sorry I'm late, lucille. 229 00:18:33,778 --> 00:18:35,912 I- I tried to get here. 230 00:18:37,349 --> 00:18:39,783 Joe, could I see you for a minute? 231 00:18:39,784 --> 00:18:40,951 What's the matter? 232 00:18:40,952 --> 00:18:43,954 Uh, I wanna talk to you. 233 00:18:43,955 --> 00:18:45,556 So talk. 234 00:18:45,557 --> 00:18:49,160 Well, there, ahem, were some guys snooping around 235 00:18:49,161 --> 00:18:51,728 Down around the landing, asking questions. 236 00:18:51,729 --> 00:18:53,631 Who were they? Do you know? 237 00:18:53,632 --> 00:18:56,867 Well, I think they were from the port warden's office. 238 00:18:56,868 --> 00:18:58,602 An investigation? 239 00:18:58,603 --> 00:19:01,004 Well, what's to investigate? An accident's an accident. 240 00:19:01,005 --> 00:19:03,874 Sure, mrs. Steelman. Joe's got nothing to worry about. 241 00:19:03,875 --> 00:19:06,176 Joe could lose everything if this starts up again. 242 00:19:06,177 --> 00:19:08,078 Honey, what are you doing? 243 00:19:08,079 --> 00:19:10,014 It's not their problem. 244 00:19:10,015 --> 00:19:11,415 I'm sorry. 245 00:19:11,416 --> 00:19:13,817 Well, I want you to stop worrying about this. 246 00:19:13,818 --> 00:19:15,586 Those guys were just making a routine check. 247 00:19:15,587 --> 00:19:18,021 There's pr- probably nothing to it. 248 00:20:24,755 --> 00:20:27,224 Can't stay away from here, can you? 249 00:20:28,626 --> 00:20:31,228 I can't just sit in that room and do nothing. 250 00:20:31,229 --> 00:20:33,464 There are only so many walks I can take. 251 00:20:33,465 --> 00:20:35,465 I know. 252 00:20:35,466 --> 00:20:38,302 But I can't keep you on here, coralee. 253 00:20:38,303 --> 00:20:41,672 Business isn't as good as it used to be. 254 00:20:41,673 --> 00:20:43,774 And the guys don't like coming in here 255 00:20:43,775 --> 00:20:45,676 When you're around. 256 00:20:47,312 --> 00:20:50,114 Look, cory, 257 00:20:50,115 --> 00:20:52,316 Try to see it from my angle. 258 00:20:52,317 --> 00:20:55,852 I'm not saying I believe in this jinx business, 259 00:20:55,853 --> 00:20:58,489 And I'm not saying I don't believe it. 260 00:20:58,490 --> 00:21:02,259 Your father and I planned a little place like this 261 00:21:02,260 --> 00:21:05,228 When we both got too old to go to sea anymore. 262 00:21:05,229 --> 00:21:08,031 Now he's dead 263 00:21:08,032 --> 00:21:09,733 And that little runabout of mine's 264 00:21:09,734 --> 00:21:12,202 The closest I get to the sea anymore. 265 00:21:12,203 --> 00:21:14,438 Coralee, 266 00:21:14,439 --> 00:21:16,807 This place is all I've got 267 00:21:16,808 --> 00:21:19,109 And I can't take a chance on ruining it 268 00:21:19,110 --> 00:21:21,445 By letting you stay on here. 269 00:21:21,446 --> 00:21:24,114 You- you understand, don't you? 270 00:21:24,949 --> 00:21:26,750 Yeah. 271 00:21:26,751 --> 00:21:28,885 Why don't you plan on staying through 272 00:21:28,886 --> 00:21:30,487 The rest of the week, though, huh? 273 00:21:31,923 --> 00:21:33,891 All right. 274 00:21:33,892 --> 00:21:35,959 Oh, here's somebody who'll miss you. 275 00:21:35,960 --> 00:21:37,060 Hi. Hi, george. 276 00:21:37,061 --> 00:21:38,128 Hi, frank. How are you? 277 00:21:38,129 --> 00:21:39,630 Good, how are you? 278 00:21:51,743 --> 00:21:54,812 I, um, heard about all the talk. 279 00:21:54,813 --> 00:21:57,614 You, uh, shouldn't worry about it too much. 280 00:21:57,615 --> 00:21:59,883 I'm sure it'll all blow over in a few days. 281 00:21:59,884 --> 00:22:01,418 I doubt that, 282 00:22:01,419 --> 00:22:03,220 But thanks for saying so anyway. 283 00:22:04,755 --> 00:22:06,089 Do you wanna see a menu? 284 00:22:06,090 --> 00:22:07,925 Yeah. 285 00:22:44,662 --> 00:22:47,598 I just came out for some air. 286 00:23:13,224 --> 00:23:15,225 Pass me the sugar, will you, george? 287 00:23:15,226 --> 00:23:16,593 Yeah. Cream? 288 00:23:16,594 --> 00:23:18,028 No, thanks. 289 00:23:20,164 --> 00:23:23,533 Ah, pete, I wish I had more guys on the crew like you. 290 00:23:25,470 --> 00:23:26,870 Tell you what. 291 00:23:26,871 --> 00:23:29,139 Maybe I'll put you on the intercom. 292 00:23:29,140 --> 00:23:31,442 That tony, I- 293 00:23:31,443 --> 00:23:33,911 Well, I got a feeling about him. 294 00:23:33,912 --> 00:23:37,848 Mm, nothing I can put my finger on but, uh, 295 00:23:37,849 --> 00:23:40,784 Well, it's like he's trouble, you know what I mean? 296 00:23:40,785 --> 00:23:43,487 I know the feeling, joe. 297 00:23:44,255 --> 00:23:46,223 Hm. 298 00:23:46,224 --> 00:23:49,025 You know what he asked me? 299 00:23:49,026 --> 00:23:52,763 Was I sure you locked the safety catch 300 00:23:52,764 --> 00:23:55,398 On johnny's helmet? How about that? 301 00:23:55,399 --> 00:23:58,202 Joe, you know I locked it. 302 00:23:58,203 --> 00:23:59,436 Mm- 303 00:23:59,437 --> 00:24:01,672 I know. I know. 304 00:24:01,673 --> 00:24:04,007 But you know how some guys are. 305 00:24:04,008 --> 00:24:06,309 Maybe he's thinking that way. 306 00:24:06,310 --> 00:24:08,378 Who knows what he'll say at the hearing. 307 00:24:09,747 --> 00:24:11,715 You ought to get rid of him, joe. 308 00:24:11,716 --> 00:24:13,550 I can't, pete. 309 00:24:13,551 --> 00:24:15,419 You know, how would it look 310 00:24:15,420 --> 00:24:17,588 If I fired him when there's wind of a hearing? 311 00:24:18,590 --> 00:24:20,858 Oh, yeah. 312 00:24:20,859 --> 00:24:23,293 I guess maybe you're right. 313 00:24:23,294 --> 00:24:26,296 Too bad he don't just pick up 314 00:24:26,297 --> 00:24:28,532 And get out of town on his own. 315 00:24:29,968 --> 00:24:32,336 Maybe he just needs a little push, huh? 316 00:24:34,973 --> 00:24:37,006 Maybe you're right, pete. 317 00:24:38,543 --> 00:24:40,777 Well, anyhow, couple more days, 318 00:24:40,778 --> 00:24:42,211 We'll have the cargo up. 319 00:24:42,212 --> 00:24:43,547 You guys will get your bonus 320 00:24:43,548 --> 00:24:45,148 And I'll be operating in the black again. 321 00:24:48,719 --> 00:24:50,887 Uh-oh. 322 00:25:02,132 --> 00:25:03,700 What would you like? 323 00:25:03,701 --> 00:25:07,237 Just coffee. I'll get it. 324 00:25:07,238 --> 00:25:08,972 We're customers. 325 00:25:08,973 --> 00:25:10,373 Force of habit. Hm. 326 00:25:10,374 --> 00:25:12,942 Uncle frank, two coffees. 327 00:25:15,313 --> 00:25:18,381 How about that? 328 00:25:18,382 --> 00:25:20,783 They deserve each other. 329 00:25:29,527 --> 00:25:32,295 You know, don't you ever even feel a little bad 330 00:25:32,296 --> 00:25:34,263 About what happened to johnny? Pete- 331 00:25:34,264 --> 00:25:36,600 Why don't you go back to your table, pete? 332 00:25:36,601 --> 00:25:39,269 Why? Am I getting too close? Huh? 333 00:25:44,808 --> 00:25:46,943 How near does a guy have to get 334 00:25:46,944 --> 00:25:48,478 For the jinx to work? 335 00:25:48,479 --> 00:25:49,913 That's enough, pete. 336 00:25:49,914 --> 00:25:51,080 And I don't like 337 00:25:51,081 --> 00:25:53,149 What you've been pulling lately either, tony. 338 00:25:53,150 --> 00:25:54,584 If you're gonna talk about a guy, 339 00:25:54,585 --> 00:25:56,986 You better be sure about what you're saying! 340 00:25:58,456 --> 00:25:59,823 What's the matter with you, pete? 341 00:25:59,824 --> 00:26:01,791 You better head for home, pete. 342 00:26:05,363 --> 00:26:08,532 Not making many friends, are you, tony? 343 00:26:11,602 --> 00:26:13,337 You okay, tony? Yeah. 344 00:26:14,572 --> 00:26:16,473 See you in the morning. 345 00:26:18,543 --> 00:26:20,276 Come on. 346 00:26:22,313 --> 00:26:23,680 Wait a moment. 347 00:26:23,681 --> 00:26:25,048 Uncle frank, 348 00:26:25,049 --> 00:26:27,384 Give me the first aid kit, will you? 349 00:26:43,968 --> 00:26:45,935 Come on. 350 00:27:09,526 --> 00:27:10,993 I'm sorry. 351 00:27:10,994 --> 00:27:13,396 Nothing to be sorry about. 352 00:27:13,397 --> 00:27:15,098 Joe and pete, you know, they're right, 353 00:27:15,099 --> 00:27:16,265 You ought to stay away from me. 354 00:27:16,266 --> 00:27:18,035 They have nothing to do with this. 355 00:27:19,470 --> 00:27:22,138 Tony, 356 00:27:22,139 --> 00:27:23,906 You and I, 357 00:27:24,976 --> 00:27:26,843 There's something happening, 358 00:27:26,844 --> 00:27:29,779 And whatever you wanna call it, I- 359 00:27:29,780 --> 00:27:31,448 It scares me. 360 00:27:32,583 --> 00:27:34,651 That black cloud of yours again? 361 00:27:34,652 --> 00:27:37,788 Look, I know how it must sound. 362 00:27:37,789 --> 00:27:39,455 I've tried to pretend it's not true 363 00:27:39,456 --> 00:27:41,424 But it is. 364 00:27:41,425 --> 00:27:44,428 I've seen it happen. I'm some kind of kiss of death. 365 00:27:44,429 --> 00:27:46,229 Coralee, there is no such thing. 366 00:27:46,230 --> 00:27:47,564 Don't you understand? 367 00:27:47,565 --> 00:27:49,332 It wasn't just johnny. 368 00:27:49,333 --> 00:27:51,201 It isn't just here and now. 369 00:27:51,202 --> 00:27:53,370 Whatever happened before- 370 00:27:53,371 --> 00:27:55,872 Everyone who's ever had anything to do with me, 371 00:27:55,873 --> 00:27:58,141 They always seem to get hurt. 372 00:27:58,142 --> 00:27:59,976 My father is dead because of me. 373 00:27:59,977 --> 00:28:01,912 If I hadn't gone out with him on the boat that day, 374 00:28:01,913 --> 00:28:03,313 He'd still be alive. 375 00:28:03,314 --> 00:28:04,514 You can't know that. 376 00:28:05,916 --> 00:28:07,984 There was a boy, 377 00:28:07,985 --> 00:28:09,820 We were 18. 378 00:28:09,821 --> 00:28:14,224 Everything was fine until he started caring for me. 379 00:28:14,225 --> 00:28:17,193 Like johnny did. 380 00:28:17,194 --> 00:28:19,428 I went away for a while, 381 00:28:19,429 --> 00:28:21,765 As far as I could, and it didn't help. 382 00:28:26,370 --> 00:28:28,371 What I'm really getting at 383 00:28:28,372 --> 00:28:31,040 Is that I don't think we ought to see each other anymore. 384 00:28:33,978 --> 00:28:35,979 Maybe you're right. 385 00:28:42,119 --> 00:28:44,854 I told you I was leaving. 386 00:28:44,855 --> 00:28:46,689 I- 387 00:28:46,690 --> 00:28:48,357 I can't stay here very long. 388 00:28:48,358 --> 00:28:50,427 I can't stay anywhere very long. 389 00:28:52,796 --> 00:28:54,330 Are you sure you're not beginning 390 00:28:54,331 --> 00:28:56,199 To be a bit of a believer? 391 00:28:57,101 --> 00:28:58,802 I'm sure. 392 00:29:01,606 --> 00:29:03,372 I see. 393 00:29:15,419 --> 00:29:17,654 I can't. 394 00:29:17,655 --> 00:29:19,556 Can't? 395 00:29:19,557 --> 00:29:21,558 It has nothing to do with you. 396 00:29:23,661 --> 00:29:25,128 I'm in trouble. 397 00:29:26,063 --> 00:29:27,864 What kind of trouble? 398 00:29:28,966 --> 00:29:30,667 Trouble with the police. 399 00:29:30,668 --> 00:29:32,502 Tony- 400 00:29:32,503 --> 00:29:34,470 I'll finish out the week on the barge 401 00:29:34,471 --> 00:29:35,805 And then I'll be leaving. 402 00:30:08,171 --> 00:30:09,706 Hello, lucille. 403 00:30:09,707 --> 00:30:10,840 Hello, milt. 404 00:30:10,841 --> 00:30:11,941 How you been feeling? 405 00:30:11,942 --> 00:30:13,243 Better, thanks. 406 00:30:13,244 --> 00:30:14,944 You don't look better. What's the matter? 407 00:30:14,945 --> 00:30:16,812 They're going ahead with the investigation. 408 00:30:16,813 --> 00:30:19,115 The preliminary is set for Monday. 409 00:30:27,324 --> 00:30:29,092 So they'll ask some questions 410 00:30:29,093 --> 00:30:31,161 And fill out some forms 411 00:30:31,162 --> 00:30:33,863 And, uh, that'll be it, joe. 412 00:30:33,864 --> 00:30:35,832 Will it? Yeah. 413 00:30:35,833 --> 00:30:38,167 Honey, I'll be home a little later, all right? 414 00:30:41,739 --> 00:30:43,405 Lucy, will you go home? 415 00:30:47,377 --> 00:30:48,878 Well, like milt says, joe- 416 00:30:48,879 --> 00:30:50,446 Shut up, huh? 417 00:30:58,155 --> 00:30:59,455 Be right back. 418 00:30:59,456 --> 00:31:00,656 Yeah. 419 00:31:03,126 --> 00:31:04,794 Tony? 420 00:31:04,795 --> 00:31:06,195 Tony. 421 00:31:06,196 --> 00:31:08,898 You'll be getting a letter too, you know. 422 00:31:08,899 --> 00:31:12,135 Well, what do they do at these hearings, joe? 423 00:31:12,136 --> 00:31:15,137 Not much, they ask a few questions. 424 00:31:15,138 --> 00:31:17,740 Too bad we'll have to lose all that time. 425 00:31:18,376 --> 00:31:20,009 The whole crew have to go? 426 00:31:20,010 --> 00:31:22,212 Yeah, how's that for red tape? 427 00:31:22,213 --> 00:31:25,581 Ah, I mean, it's not like somebody committed a crime. 428 00:31:25,582 --> 00:31:27,716 An accident's an accident, right? 429 00:31:27,717 --> 00:31:29,452 Yeah, right. 430 00:31:29,453 --> 00:31:31,921 Uh, when you get right down to it, 431 00:31:31,922 --> 00:31:33,857 Uh, what can you tell them? 432 00:31:33,858 --> 00:31:35,624 What can anybody tell them? 433 00:31:37,094 --> 00:31:39,329 Just what happened, I guess. 434 00:31:39,330 --> 00:31:41,363 Yeah. 435 00:31:43,801 --> 00:31:45,601 I'll see you. 436 00:31:45,602 --> 00:31:47,636 Yeah. 437 00:33:01,812 --> 00:33:03,779 Come on, joe. 438 00:33:04,982 --> 00:33:07,317 Hi, lu. I- 439 00:33:07,318 --> 00:33:10,086 I'm sorry, I didn't mean to drink so much. 440 00:33:11,922 --> 00:33:13,590 It's all right. Come on. 441 00:33:13,591 --> 00:33:15,458 You gotta go to bed. 442 00:33:16,627 --> 00:33:18,894 Didn't help anyway. 443 00:33:20,197 --> 00:33:22,532 E- everything's gonna go this time. 444 00:33:22,533 --> 00:33:25,067 I just know it. 445 00:33:25,068 --> 00:33:27,470 Everything's gonna go. 446 00:33:28,739 --> 00:33:31,040 That tony. 447 00:33:31,041 --> 00:33:33,243 What about tony? 448 00:33:35,846 --> 00:33:39,849 We- we've really had it this time, honey. 449 00:33:39,850 --> 00:33:41,684 Tony- 450 00:33:41,685 --> 00:33:44,987 Tony, he's gonna blow the whistle. 451 00:33:48,025 --> 00:33:49,759 And I can't let him do it. 452 00:33:51,629 --> 00:33:55,931 I- I can't let him do it. 453 00:34:24,328 --> 00:34:26,696 I got no business here 454 00:34:26,697 --> 00:34:29,565 After what I said. 455 00:34:30,667 --> 00:34:33,369 When they brought johnny in. 456 00:34:38,209 --> 00:34:41,644 I guess you- 457 00:34:41,645 --> 00:34:43,980 You know about the investigation? 458 00:34:46,884 --> 00:34:49,719 Joe went out and got drunk 459 00:34:49,720 --> 00:34:51,687 After he saw the letter. 460 00:34:53,991 --> 00:34:58,527 When there's trouble, he- he drinks. 461 00:35:00,331 --> 00:35:03,199 I'm sorry, lucille. 462 00:35:03,767 --> 00:35:05,834 Look, it's late. 463 00:35:08,005 --> 00:35:11,441 I want you to keep tony carter from going to work tomorrow. 464 00:35:11,442 --> 00:35:13,576 Tony? Why? 465 00:35:13,577 --> 00:35:15,912 I got a feeling. 466 00:35:15,913 --> 00:35:18,814 The way joe's acting, he- 467 00:35:20,084 --> 00:35:22,085 He said something 468 00:35:22,086 --> 00:35:24,721 W- when he got home tonight. 469 00:35:24,722 --> 00:35:26,856 I still don't see what you mean. 470 00:35:28,292 --> 00:35:30,526 He might 471 00:35:30,527 --> 00:35:33,129 Make some trouble for tony. 472 00:35:33,130 --> 00:35:35,465 Well, that doesn't make any sense. 473 00:35:35,466 --> 00:35:36,833 Now, why would he? 474 00:35:36,834 --> 00:35:38,567 I don't know why, 475 00:35:38,568 --> 00:35:40,436 But if you wanna stop some trouble for a change, 476 00:35:40,437 --> 00:35:42,138 You'll keep him off that barge. 477 00:35:43,373 --> 00:35:46,342 Lucille. 478 00:35:46,343 --> 00:35:47,844 I'll try. 479 00:35:49,747 --> 00:35:51,114 Thanks. 480 00:35:51,115 --> 00:35:54,083 It isn't for you. 481 00:35:54,084 --> 00:35:56,519 For tony. 482 00:36:12,703 --> 00:36:15,004 Tony. 483 00:36:16,840 --> 00:36:18,874 Come on, walk me to the pier. 484 00:36:18,875 --> 00:36:20,509 Tony, don't go today. 485 00:36:20,510 --> 00:36:21,678 Why not? 486 00:36:21,679 --> 00:36:24,347 Well, because if anything happened to you- 487 00:36:24,348 --> 00:36:25,648 What's gonna happen to me? 488 00:36:25,649 --> 00:36:28,985 Lucille steelman came to see me last night. 489 00:36:28,986 --> 00:36:31,020 She's afraid that joe might do something. 490 00:36:32,956 --> 00:36:34,757 Did she say what? 491 00:36:34,758 --> 00:36:38,427 Tony, do you know anything that would cause joe trouble? 492 00:36:39,696 --> 00:36:42,632 What did mrs. Steelman say exactly? 493 00:36:42,633 --> 00:36:45,001 Well, that joe was afraid that you'd cause trouble for him 494 00:36:45,002 --> 00:36:46,769 At the hearing. 495 00:36:46,770 --> 00:36:48,470 If he's too afraid- 496 00:36:48,471 --> 00:36:51,374 Now, I work with a lot of men on that barge 497 00:36:51,375 --> 00:36:53,843 And he's not gonna do anything. 498 00:36:53,844 --> 00:36:55,645 Mrs. Steelman's got a case of the nerves, 499 00:36:55,646 --> 00:36:57,180 I think you caught it. 500 00:36:57,181 --> 00:37:00,816 Tony, I know joe got pete to pick that fight with you. 501 00:37:00,817 --> 00:37:02,084 Pete was drunk. 502 00:37:02,085 --> 00:37:04,320 Well, don't take a chance. 503 00:37:04,321 --> 00:37:06,889 Please don't go out there today. 504 00:37:06,890 --> 00:37:09,892 And you can keep on believing that jinx of yours. 505 00:37:10,493 --> 00:37:12,862 I'll see you after work. 506 00:37:24,408 --> 00:37:25,975 Milt? 507 00:37:27,644 --> 00:37:29,545 Thanks, milt. 508 00:37:36,719 --> 00:37:38,621 Morning, frank. Morning, george. 509 00:37:38,622 --> 00:37:40,055 Good morning. Hi, george. 510 00:37:40,056 --> 00:37:41,791 How are you? 511 00:37:43,961 --> 00:37:46,295 I think I'll start with a cup of coffee maybe. 512 00:37:57,441 --> 00:37:58,941 I'm sorry. 513 00:37:58,942 --> 00:38:00,943 Hm, not enough sleep last night, huh? 514 00:38:00,944 --> 00:38:02,678 I guess not. 515 00:38:05,248 --> 00:38:08,684 George, do you know where the steelman barge is anchored? 516 00:38:08,685 --> 00:38:10,086 Mm-hm. 517 00:38:10,087 --> 00:38:12,355 Could you go out there and get tony carter? 518 00:38:12,356 --> 00:38:13,990 What do you mean? What for? 519 00:38:13,991 --> 00:38:16,159 Well, because joe steelman- 520 00:38:16,160 --> 00:38:18,161 I'm just afraid something might happen. 521 00:38:18,162 --> 00:38:20,663 I tried to stop him from going out on the job today. 522 00:38:20,664 --> 00:38:23,366 What do you mean, you think joe might do something to tony? 523 00:38:23,367 --> 00:38:25,167 I don't know. 524 00:38:25,168 --> 00:38:27,069 Will you do it? 525 00:38:28,004 --> 00:38:29,772 I can't just go out there, coralee. 526 00:38:34,645 --> 00:38:36,145 What if you had a reason? 527 00:38:36,146 --> 00:38:37,447 Like what? 528 00:38:37,448 --> 00:38:40,048 Well, suppose that tony- 529 00:38:41,285 --> 00:38:44,087 Suppose he was wanted for something. 530 00:38:44,088 --> 00:38:45,321 Is he? 531 00:38:46,490 --> 00:38:48,391 I think so. 532 00:38:48,392 --> 00:38:50,159 What makes you think so? 533 00:38:50,160 --> 00:38:53,863 Well, I can't tell you, but could you do it for me? 534 00:38:53,864 --> 00:38:54,963 I could. 535 00:38:54,964 --> 00:38:56,432 I could, uh, 536 00:38:56,433 --> 00:38:59,001 Run a check on his fingerprints or something, but- 537 00:39:09,045 --> 00:39:11,046 His fingerprints are on that. 538 00:39:14,284 --> 00:39:15,485 Will it take long? 539 00:39:15,486 --> 00:39:17,186 Well, it wouldn't take long. 540 00:39:19,757 --> 00:39:22,291 George, please do it for me. 541 00:39:22,292 --> 00:39:24,026 But hurry. 542 00:39:25,128 --> 00:39:26,896 All right. 543 00:39:41,512 --> 00:39:44,079 I think two of us ought to go under with tanks, milt. 544 00:39:44,080 --> 00:39:46,415 I'll need somebody to check out the measurements. 545 00:39:46,416 --> 00:39:48,951 Tony, get another tank. 546 00:39:48,952 --> 00:39:51,220 No, you go. 547 00:39:52,389 --> 00:39:55,090 Hey, tony, I want you to come under with me. 548 00:39:55,091 --> 00:39:57,360 I didn't hire on as a diver, joe. 549 00:39:57,361 --> 00:39:58,561 Nobody did. 550 00:39:58,562 --> 00:40:00,263 But if I need you, you dive. 551 00:40:00,264 --> 00:40:02,365 When johnny asked me to take you on, 552 00:40:02,366 --> 00:40:03,966 He said you'd done some diving. 553 00:40:05,001 --> 00:40:06,969 I know a little bit about scuba equipment, 554 00:40:06,970 --> 00:40:08,938 But that doesn't qualify me as a commercial diver, 555 00:40:08,939 --> 00:40:10,173 I told johnny that. 556 00:40:10,174 --> 00:40:12,008 Well, johnny didn't tell me that 557 00:40:12,009 --> 00:40:13,842 Or you wouldn't be on the payroll. 558 00:40:13,843 --> 00:40:16,745 Every man on this crew can use scuba gear. 559 00:40:17,214 --> 00:40:19,148 Get one of them. 560 00:40:19,149 --> 00:40:21,017 Nope. 561 00:40:21,018 --> 00:40:23,018 You're the only one without a job to do. 562 00:40:23,019 --> 00:40:25,353 We don't need an intercom operator this time. 563 00:40:25,354 --> 00:40:27,189 Get the suit on, huh? 564 00:40:30,426 --> 00:40:32,762 I'll talk him out of it, tony. 565 00:40:32,763 --> 00:40:34,964 Pete or me can go down with him. 566 00:40:40,336 --> 00:40:41,370 George. 567 00:40:43,072 --> 00:40:44,473 Go ahead. I'll catch up. 568 00:40:44,474 --> 00:40:45,641 Are you going out after tony? 569 00:40:45,642 --> 00:40:46,975 Yeah, you were right, coralee. 570 00:40:46,976 --> 00:40:48,444 He's, uh- he's wanted all right. 571 00:40:48,445 --> 00:40:49,612 What for? 572 00:40:49,613 --> 00:40:52,047 He's an interstate fugitive. 573 00:40:53,116 --> 00:40:54,817 Tell me all of it. 574 00:40:54,818 --> 00:40:57,887 His name's kimble. Doctor richard kimble. 575 00:40:57,888 --> 00:40:59,321 He was convicted of murdering his wife. 576 00:40:59,322 --> 00:41:01,090 Dear god. 577 00:41:12,168 --> 00:41:14,570 Uncle frank, gonna have to ask you a favor. 578 00:41:20,844 --> 00:41:22,979 Marine operator, please. 579 00:41:22,980 --> 00:41:25,581 Woman Marine operator calling. 580 00:41:25,582 --> 00:41:28,084 Steelman barge. Over. 581 00:41:28,085 --> 00:41:29,285 Tony, will you get that? 582 00:41:29,286 --> 00:41:30,453 Okay. 583 00:41:30,454 --> 00:41:34,557 W-0, 6-0, 6-1. Steelman barge. 584 00:41:34,558 --> 00:41:36,792 Come in please. Over. 585 00:41:36,793 --> 00:41:38,928 Steelman's barge. 586 00:41:44,801 --> 00:41:46,568 Yes. 587 00:41:49,640 --> 00:41:51,440 Yes, I know where it is. 588 00:41:52,643 --> 00:41:54,110 Right. 589 00:41:54,111 --> 00:41:56,145 So he'll get some experience. 590 00:41:56,146 --> 00:41:58,147 You don't like it, that's just too bad. 591 00:41:58,148 --> 00:42:00,782 Oh, it's just that he hasn't been down there much. 592 00:42:00,783 --> 00:42:03,486 And, well, you know, 593 00:42:03,487 --> 00:42:05,654 An accident or- or something. 594 00:42:05,655 --> 00:42:07,089 Who was it? 595 00:42:07,090 --> 00:42:08,824 It's the coast guard. 596 00:42:10,059 --> 00:42:11,694 They want us to put out some markers, 597 00:42:11,695 --> 00:42:13,663 There are a lot of small boats in the area. 598 00:42:13,664 --> 00:42:15,831 Uh, maybe it wouldn't hurt to put out a few more. 599 00:42:15,832 --> 00:42:17,833 Hey, pete, get out some more markers. 600 00:42:17,834 --> 00:42:19,401 Don't let him push you, tony. 601 00:42:19,402 --> 00:42:21,203 He's not pushing me. 602 00:43:40,683 --> 00:43:42,818 We better check your air, tony. 603 00:43:42,819 --> 00:43:44,486 Okay. 604 00:43:49,625 --> 00:43:51,460 I got it. 605 00:44:00,670 --> 00:44:02,637 Okay. Go on down. 606 00:44:02,638 --> 00:44:04,540 Stay close to the hull and away from the cables 607 00:44:04,541 --> 00:44:05,874 Till I get there. 608 00:44:41,344 --> 00:44:44,046 Get my tank, milt. 609 00:44:44,047 --> 00:44:45,547 And stop worrying, 610 00:44:45,548 --> 00:44:47,616 We've had enough accidents. 611 00:44:49,219 --> 00:44:50,485 Joe? 612 00:44:50,486 --> 00:44:51,787 Yeah? 613 00:44:51,788 --> 00:44:53,789 It's a harbor police launch. 614 00:45:18,682 --> 00:45:20,015 Joe. What's up, george? 615 00:45:20,016 --> 00:45:22,218 You got a man named, uh, tony carter onboard? 616 00:45:22,219 --> 00:45:23,319 Yeah, but- 617 00:45:23,320 --> 00:45:24,586 Now, where is he? 618 00:45:24,587 --> 00:45:26,222 He just went over the side. 619 00:45:26,223 --> 00:45:27,990 Why? What did he do? 620 00:45:28,958 --> 00:45:30,325 Is that his lifeline? 621 00:45:30,326 --> 00:45:31,727 Yeah. 622 00:45:31,728 --> 00:45:34,196 Give him the regular signal to come up. 623 00:45:35,565 --> 00:45:38,200 Hey, what is this? What's going on? 624 00:45:38,201 --> 00:45:42,671 His real name is kimble. He's an escaped murderer. 625 00:45:43,507 --> 00:45:44,874 Tony? 626 00:45:44,875 --> 00:45:46,675 Yeah. Give him the signal. 627 00:45:57,854 --> 00:45:59,488 He's not answering. 628 00:45:59,489 --> 00:46:01,590 Well, haul him up. 629 00:46:33,523 --> 00:46:35,591 What is this, some kind of a joke? 630 00:46:35,592 --> 00:46:36,891 Where's kimble? 631 00:46:40,096 --> 00:46:41,630 Where is he, joe? 632 00:46:43,700 --> 00:46:44,933 How should I know? 633 00:46:46,502 --> 00:46:48,336 All right. Get on the horn, alert control. 634 00:46:48,337 --> 00:46:49,871 Tell them to send out another launch 635 00:46:49,872 --> 00:46:51,273 And start searching close to shore. 636 00:46:51,274 --> 00:46:52,908 We'll pick it up from here. 637 00:46:52,909 --> 00:46:54,810 How much, uh- how much air did he have? 638 00:46:54,811 --> 00:46:57,246 A regular hour tank. 639 00:46:58,247 --> 00:47:00,049 Now, where'd he find this? 640 00:47:00,050 --> 00:47:03,218 Well, that's the helmet johnny was wear- 641 00:47:05,055 --> 00:47:06,855 Now, go on. 642 00:47:11,061 --> 00:47:13,062 Pete was just saying 643 00:47:13,063 --> 00:47:15,130 That's the helmet johnny was wearing 644 00:47:15,131 --> 00:47:17,099 The day he died. 645 00:47:20,737 --> 00:47:23,438 We better hang onto this. 646 00:48:58,501 --> 00:49:02,337 I suppose I'm glad we could come this far together. 647 00:49:02,338 --> 00:49:05,106 It's not enough, tony. 648 00:49:09,479 --> 00:49:11,546 Should have run away and hidden 649 00:49:11,547 --> 00:49:13,581 The first time I saw you. 650 00:49:13,582 --> 00:49:16,285 Happy endings aren't exactly my line. 651 00:49:16,286 --> 00:49:18,587 Well, this time it's not your fault, it's mine. 652 00:49:18,588 --> 00:49:22,023 And if there was ever a jinx, 653 00:49:22,024 --> 00:49:23,892 It's broken now. 654 00:49:24,994 --> 00:49:26,695 Tony, I- 655 00:49:28,330 --> 00:49:31,132 There is no more tony. 656 00:50:04,667 --> 00:50:08,837 Narrator: The highway north carries a fugitive to freedom. 657 00:50:08,838 --> 00:50:13,108 A freedom shadowed by his own special jinx. 658 00:50:13,109 --> 00:50:15,110 He cannot look back now. 659 00:50:15,111 --> 00:50:16,712 He can only look ahead 660 00:50:16,713 --> 00:50:20,849 To the day when that jinx will ultimately be broken. 44681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.