All language subtitles for The Fugitive - 3x26 - The White Knight.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:06,471 It looks as if you're in quite a mess, doctor. 2 00:00:06,472 --> 00:00:08,272 Perhaps you'll think twice 3 00:00:08,273 --> 00:00:11,610 Before rescuing prominent citizens 4 00:00:11,611 --> 00:00:14,012 From burning airplanes, 5 00:00:14,013 --> 00:00:16,814 Or even friends of prominent citizens. 6 00:00:16,815 --> 00:00:17,849 I beg your pardon. 7 00:00:17,850 --> 00:00:20,985 I know all about his little friends. 8 00:00:20,986 --> 00:00:24,256 I'm merely curious as to which one it was this time. 9 00:00:26,525 --> 00:00:31,162 I don't like to make ultimatums, doctor, 10 00:00:31,163 --> 00:00:33,331 But either you tell me the truth, 11 00:00:33,332 --> 00:00:36,367 Or I'm going turn you over to the police. 12 00:00:38,470 --> 00:00:40,238 Narrator: 13 00:00:46,946 --> 00:00:50,448 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 14 00:00:50,449 --> 00:00:53,085 An innocent victim of blind justice, 15 00:00:53,086 --> 00:00:56,655 Falsely convicted for the murder of his wife. 16 00:00:56,656 --> 00:00:58,857 Reprieved by fate when a train wreck 17 00:00:58,858 --> 00:01:01,226 Freed him en route to the death house. 18 00:01:01,227 --> 00:01:04,930 Freed him to hide in lonely desperation, 19 00:01:04,931 --> 00:01:07,432 To change his identity, 20 00:01:07,433 --> 00:01:10,268 To toil at many jobs. 21 00:01:10,269 --> 00:01:12,804 Freed him to search for a one-armed man 22 00:01:12,805 --> 00:01:15,240 He saw leave the scene of the crime. 23 00:01:15,241 --> 00:01:19,010 Freed him to run before the relentless pursuit 24 00:01:19,011 --> 00:01:22,747 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 25 00:01:22,748 --> 00:01:25,717 Announcer: The guest stars in tonight's story: 26 00:01:25,718 --> 00:01:27,752 Steven hill. 27 00:01:27,753 --> 00:01:30,088 Jessica walter. 28 00:01:30,089 --> 00:01:32,490 James callahan. 29 00:01:32,491 --> 00:01:36,127 And special guest star nancy wickwire. 30 00:02:00,820 --> 00:02:04,589 Narrator: Quick reflexes are necessary to a doctor. 31 00:02:04,590 --> 00:02:07,592 They are indispensable to a fugitive. 32 00:02:07,593 --> 00:02:11,629 To richard kimble, who is both doctor and fugitive, 33 00:02:11,630 --> 00:02:13,931 They can mean survival. 34 00:04:18,791 --> 00:04:20,524 Stay down. 35 00:04:30,803 --> 00:04:32,770 You all right? 36 00:04:32,771 --> 00:04:35,205 I'm a little shaken up, 37 00:04:35,206 --> 00:04:37,041 But I'm okay. 38 00:04:46,419 --> 00:04:48,186 He's got a broken leg, 39 00:04:48,187 --> 00:04:50,454 Probably some internal injuries. 40 00:04:52,024 --> 00:04:53,725 I'll get an ambulance. 41 00:04:53,726 --> 00:04:56,094 If he comes to, keep him from moving. 42 00:05:17,583 --> 00:05:18,983 I don't know, 43 00:05:18,984 --> 00:05:21,085 This article mentions "reward" at least three times. 44 00:05:21,086 --> 00:05:22,920 You think someone would tell him, whoever he is. 45 00:05:22,921 --> 00:05:24,122 I wish somebody had told me. 46 00:05:24,123 --> 00:05:25,823 Glenn, you know they wouldn't let me in 47 00:05:25,824 --> 00:05:27,425 To talk to you. I'm just kidding. 48 00:05:27,426 --> 00:05:28,759 By the way, I appreciate the department 49 00:05:28,760 --> 00:05:30,061 Going to all this trouble. 50 00:05:30,062 --> 00:05:31,295 Usually, we don't look for someone 51 00:05:31,296 --> 00:05:32,530 Just to give them money, 52 00:05:32,531 --> 00:05:34,398 But in this case, we'll call it a public service. 53 00:05:34,399 --> 00:05:37,268 Anyway, it was russ' idea. 54 00:05:37,269 --> 00:05:39,870 All right, let's get on with your art lesson. 55 00:05:39,871 --> 00:05:41,772 Yeah, I'd say you got the eyes very well. 56 00:05:41,773 --> 00:05:43,207 Okay. 57 00:05:43,208 --> 00:05:46,944 Let's go on to the nose and the lower part of the face. 58 00:05:46,945 --> 00:05:49,047 I'm sure I'd know if I saw him, 59 00:05:49,048 --> 00:05:52,850 But picking out features like this is very tough. 60 00:05:52,851 --> 00:05:55,253 Anyhow, I'm beginning to feel like dr. Frankenstein 61 00:05:55,254 --> 00:05:56,854 Putting his favorite monster together. 62 00:05:58,491 --> 00:06:00,158 Do the best you can, mr. Madison. 63 00:06:00,159 --> 00:06:01,759 Like I said, we'll check out the ranch 64 00:06:01,760 --> 00:06:03,127 Where he phoned for an ambulance. 65 00:06:03,128 --> 00:06:04,528 Gal got a pretty good look at him. 66 00:06:04,529 --> 00:06:05,530 Uh, listen, uh, 67 00:06:05,531 --> 00:06:06,564 If we can get this in time, 68 00:06:06,565 --> 00:06:08,166 We can make the evening papers. 69 00:06:08,167 --> 00:06:10,368 Sometimes I think you're too good for your job, russ. 70 00:06:13,805 --> 00:06:15,006 Okay, mr. Evers, 71 00:06:15,007 --> 00:06:16,707 I think this mouth looks a little like his. 72 00:06:34,827 --> 00:06:37,662 Seems kind of strange he hasn't come forward yet. 73 00:06:37,663 --> 00:06:39,864 Been almost a day and a half. 74 00:06:41,634 --> 00:06:43,434 Hello. 75 00:06:43,435 --> 00:06:45,002 No, not yet. 76 00:06:45,003 --> 00:06:47,104 Oh, don't worry, I'll let you know if we hear anything. 77 00:06:47,105 --> 00:06:48,473 Bye. 78 00:06:48,474 --> 00:06:49,674 What was that? 79 00:06:49,675 --> 00:06:51,742 Newspapermen are still downstairs. 80 00:06:51,743 --> 00:06:53,678 Glenn, I think this is the moment for you 81 00:06:53,679 --> 00:06:55,580 To announce your candidacy for the senate. 82 00:06:55,581 --> 00:06:57,816 No, I don't think the timing's quite right. 83 00:06:59,518 --> 00:07:02,053 You know, russ, this fellow we're looking for, 84 00:07:02,054 --> 00:07:05,490 I'd rather the newspapers didn't find him. 85 00:07:05,491 --> 00:07:07,625 I want to tell him how I feel personally, 86 00:07:07,626 --> 00:07:09,394 Not in front of a lot of reporters. 87 00:07:09,395 --> 00:07:10,495 All right. 88 00:07:10,496 --> 00:07:14,165 Okay, mr. Madison, let's look at some noses. 89 00:07:14,166 --> 00:07:15,900 All right, let's try this one. 90 00:07:15,901 --> 00:07:17,135 Right here. 91 00:07:28,046 --> 00:07:29,614 Evers: It's funny. 92 00:07:29,615 --> 00:07:31,850 It's like I know this guy from someplace. 93 00:07:31,851 --> 00:07:34,652 Evers, you've seen too many faces. 94 00:07:34,653 --> 00:07:37,888 Evers: Just the same, I've seen this face. 95 00:08:02,347 --> 00:08:03,914 You're late. 96 00:08:03,915 --> 00:08:06,484 That pickup in kingman took longer than I thought. 97 00:08:06,485 --> 00:08:07,952 Oh, talking about pickups, 98 00:08:07,953 --> 00:08:10,120 There's a dame waiting for you over in the caf�. 99 00:08:11,456 --> 00:08:12,723 I better check in first. 100 00:08:12,724 --> 00:08:15,126 Oh, she's been waiting over an hour already. 101 00:08:15,127 --> 00:08:16,761 Did she give a name? 102 00:08:16,762 --> 00:08:18,729 I was too busy looking to ask. 103 00:08:20,833 --> 00:08:22,299 Thanks. 104 00:08:22,300 --> 00:08:23,567 Yeah. 105 00:08:38,984 --> 00:08:40,451 Hello. 106 00:08:40,452 --> 00:08:42,085 You remember me, don't you? 107 00:08:42,086 --> 00:08:43,688 Yes. 108 00:08:43,689 --> 00:08:45,423 Do you have a minute? 109 00:08:52,096 --> 00:08:54,832 Here, take this. It's still hot. 110 00:08:54,833 --> 00:08:57,901 I've already had three cups. 111 00:08:57,902 --> 00:08:59,303 Thank you. 112 00:09:00,972 --> 00:09:03,006 Have you spoken to him yet? 113 00:09:05,177 --> 00:09:06,344 Mr. Madison. 114 00:09:06,345 --> 00:09:08,079 No. No, I haven't. 115 00:09:08,080 --> 00:09:09,847 Did you talk to anybody else about the crash? 116 00:09:09,848 --> 00:09:11,649 No. 117 00:09:13,418 --> 00:09:14,785 How did you find me? 118 00:09:14,786 --> 00:09:17,555 The company name on the truck. 119 00:09:17,556 --> 00:09:19,022 I, uh, called yesterday, 120 00:09:19,023 --> 00:09:21,159 They told me you'd be back today. 121 00:09:21,160 --> 00:09:22,460 I told them I wanted to locate a man 122 00:09:22,461 --> 00:09:23,461 Who changed a flat tire. 123 00:09:23,462 --> 00:09:24,896 Why? 124 00:09:24,897 --> 00:09:27,065 I wasn't supposed to be in that airplane 125 00:09:27,066 --> 00:09:28,499 With glenn madison. 126 00:09:31,403 --> 00:09:33,271 I mean, there was nothing wrong with it. 127 00:09:33,272 --> 00:09:35,139 We're just friends, that's all, 128 00:09:35,140 --> 00:09:37,975 But if it became known that I was with him, 129 00:09:37,976 --> 00:09:39,443 It might be bad. 130 00:09:43,715 --> 00:09:45,550 Especially now. 131 00:09:45,551 --> 00:09:47,518 You see, that's why I've been so anxious to find you 132 00:09:47,519 --> 00:09:48,853 Before you talked to anyone. 133 00:09:50,622 --> 00:09:52,457 I wondered what happened to you. 134 00:09:52,458 --> 00:09:54,559 Then you read the papers? 135 00:09:54,560 --> 00:09:55,893 They said he was alone. 136 00:09:55,894 --> 00:09:58,195 I stayed with him until I heard the ambulance. 137 00:10:00,366 --> 00:10:02,733 Mr. Gordon, 138 00:10:02,734 --> 00:10:05,069 I'd be so grateful, and glenn would too, if you wouldn't- 139 00:10:05,070 --> 00:10:06,003 I won't. 140 00:10:06,004 --> 00:10:07,237 Oh, thanks. 141 00:10:07,238 --> 00:10:08,740 I've been so worried about it. 142 00:10:08,741 --> 00:10:09,974 Well, look, if you read the papers, 143 00:10:09,975 --> 00:10:11,208 Then you know about the reward. 144 00:10:11,209 --> 00:10:12,710 I'll give you his private number, 145 00:10:12,711 --> 00:10:15,246 He's home now. I, uh- 146 00:10:15,247 --> 00:10:16,414 I don't need it. 147 00:10:16,415 --> 00:10:17,482 I don't intend to use it. 148 00:10:17,483 --> 00:10:19,216 You don't want the reward? 149 00:10:19,217 --> 00:10:20,518 No. 150 00:10:20,519 --> 00:10:22,720 Why not? 151 00:10:22,721 --> 00:10:25,923 Well, let's say, you have your reasons for avoiding publicity, 152 00:10:25,924 --> 00:10:27,492 I have mine, okay? 153 00:10:27,493 --> 00:10:28,693 Okay. 154 00:10:30,529 --> 00:10:32,262 You have trouble too? 155 00:10:33,365 --> 00:10:35,199 I'm sorry. 156 00:10:35,200 --> 00:10:37,001 Well, thanks. 157 00:10:37,002 --> 00:10:38,302 Thank you. 158 00:10:38,303 --> 00:10:39,770 For yesterday. 159 00:11:24,283 --> 00:11:26,017 Welcome home. 160 00:11:26,018 --> 00:11:28,352 Thank you. 161 00:11:30,322 --> 00:11:31,656 Cocktail party? 162 00:11:31,657 --> 00:11:33,357 No. Correction. 163 00:11:33,358 --> 00:11:35,460 The mayor's cocktail party. 164 00:11:35,461 --> 00:11:37,828 That's why I wasn't home to greet you. 165 00:11:39,998 --> 00:11:42,867 Well, that's going to cut down on your social life somewhat, 166 00:11:42,868 --> 00:11:44,168 Isn't it? 167 00:11:44,169 --> 00:11:45,836 Probably for two weeks. 168 00:11:45,837 --> 00:11:48,472 Anything involving me, reschedule, all right? 169 00:11:48,473 --> 00:11:50,474 And prepare the guestroom for russ. 170 00:11:50,475 --> 00:11:52,809 He'll be staying with us until I'm on my feet. 171 00:11:52,810 --> 00:11:54,678 Anything you say, dear. 172 00:12:07,825 --> 00:12:09,961 Why did you fly back alone, glenn? 173 00:12:09,962 --> 00:12:11,562 Why not? 174 00:12:11,563 --> 00:12:13,597 You're always so anxious to impress people 175 00:12:13,598 --> 00:12:15,699 With what a great flyer you are. 176 00:12:21,105 --> 00:12:22,706 Yes? 177 00:12:22,707 --> 00:12:23,741 Just a minute. 178 00:12:23,742 --> 00:12:25,743 Get off my back, claire. 179 00:12:25,744 --> 00:12:28,412 I'd love to. 180 00:12:31,416 --> 00:12:33,217 Yes, pat, honey, how are you? 181 00:12:33,218 --> 00:12:34,585 Yes, glenn, I'm fine. 182 00:12:34,586 --> 00:12:36,921 Listen, the man who helped us yesterday morning- 183 00:12:36,922 --> 00:12:38,255 You too? 184 00:12:38,256 --> 00:12:39,490 What do you mean? 185 00:12:39,491 --> 00:12:40,824 While I was still unconscious, 186 00:12:40,825 --> 00:12:42,894 Russ started a crusade to find him. 187 00:12:42,895 --> 00:12:45,396 He can call the police, that's all we need. 188 00:12:45,397 --> 00:12:47,598 I know, but I found him. 189 00:12:48,900 --> 00:12:50,867 I'm glad it was you. 190 00:12:50,868 --> 00:12:52,469 Who is he? What kind of a guy? 191 00:12:52,470 --> 00:12:54,371 Well, his name's dan gordon, 192 00:12:54,372 --> 00:12:55,705 But he won't say anything. 193 00:12:55,706 --> 00:12:57,308 He doesn't even want the reward. 194 00:12:57,309 --> 00:12:58,576 I don't get it. 195 00:12:58,577 --> 00:13:00,111 He doesn't, glenn. He has his own troubles, 196 00:13:00,112 --> 00:13:01,345 Doesn't want publicity. 197 00:13:01,346 --> 00:13:02,946 Honey, he may have told you all that, 198 00:13:02,947 --> 00:13:04,815 But suppose three months from now, 199 00:13:04,816 --> 00:13:06,817 The senate race going full blast, 200 00:13:06,818 --> 00:13:08,952 And he suddenly decides that the information he has 201 00:13:08,953 --> 00:13:10,154 Is worth a lot more. 202 00:13:10,155 --> 00:13:11,989 He's not that kind of man, glenn. 203 00:13:11,990 --> 00:13:13,757 How do you know him so well? 204 00:13:13,758 --> 00:13:15,292 I just know I'm right, that's all. 205 00:13:15,293 --> 00:13:16,861 Glenn, forget about him. 206 00:13:16,862 --> 00:13:19,563 All right. If he can forget about us. 207 00:13:19,564 --> 00:13:21,632 I'll try and take russ off the trail. 208 00:13:42,153 --> 00:13:43,520 Mr. Gordon? 209 00:13:43,521 --> 00:13:44,521 Dan gordon? 210 00:13:44,522 --> 00:13:45,590 Of course you are. 211 00:13:45,591 --> 00:13:46,958 Well, I'd like to shake your hand. 212 00:13:46,959 --> 00:13:48,425 I'm russ haynes. How do you do. 213 00:13:48,426 --> 00:13:50,093 You haven't been reading the papers lately. 214 00:13:50,094 --> 00:13:51,996 Luckily for you a friend at work spotted your picture. 215 00:13:51,997 --> 00:13:53,264 Look, I don't want any- 216 00:13:53,265 --> 00:13:55,099 Look, I'd like you to come and meet mr. Madison. 217 00:13:55,100 --> 00:13:56,667 That's not necessary. Sure it is. 218 00:13:56,668 --> 00:13:59,336 Come on. Boy, will glenn be surprised when he sees you. 219 00:13:59,337 --> 00:14:01,205 you won't be sorry, either. 220 00:14:08,647 --> 00:14:10,948 I guarantee it. 221 00:14:33,305 --> 00:14:34,805 And don't worry about the publicity, 222 00:14:34,806 --> 00:14:36,540 We're gonna keep it simple and dignified. 223 00:14:36,541 --> 00:14:38,208 I'm glad of that. 224 00:14:38,209 --> 00:14:40,144 Oh, that reminds me. 225 00:14:50,555 --> 00:14:52,556 Uh, let me speak to mooney, please. 226 00:14:57,529 --> 00:14:58,729 Lieutenant mooney. 227 00:14:58,730 --> 00:14:59,830 Al, this is russ haynes. 228 00:14:59,831 --> 00:15:01,365 Listen, you can tell your friend evers 229 00:15:01,366 --> 00:15:02,933 That sketch worked out real fine. 230 00:15:02,934 --> 00:15:04,568 A friend of his spotted him and called me. 231 00:15:04,569 --> 00:15:06,370 I'm taking him over to see glenn right now. 232 00:15:06,371 --> 00:15:07,638 Oh, yeah? Who is he? 233 00:15:07,639 --> 00:15:09,373 His name's gordon. Anyway, thanks a lot 234 00:15:09,374 --> 00:15:10,975 For all your trouble. I appreciate it. 235 00:15:10,976 --> 00:15:13,210 It's a pleasure, russ. 236 00:15:13,211 --> 00:15:15,079 It was haynes. 237 00:15:15,080 --> 00:15:16,380 Thinks he's found the guy. 238 00:15:16,381 --> 00:15:17,848 Al, I hate to keep harping on this, 239 00:15:17,849 --> 00:15:19,516 But I've seen that face before. 240 00:15:19,517 --> 00:15:20,651 In a mugshot, maybe. 241 00:15:20,652 --> 00:15:23,253 Well, uh, why don't you go down to r&I 242 00:15:23,254 --> 00:15:24,455 And get them on it? 243 00:15:24,456 --> 00:15:25,623 I have. 244 00:15:25,624 --> 00:15:27,558 They've been on it since yesterday. 245 00:15:46,544 --> 00:15:47,811 Where were you? I've been call- 246 00:15:47,812 --> 00:15:50,413 Never mind that. Wait till you see who I've got here. 247 00:15:58,123 --> 00:16:00,223 This is dan gordon. 248 00:16:00,224 --> 00:16:02,826 I think you two have met before. 249 00:16:05,464 --> 00:16:07,198 Mr. Gordon. 250 00:16:13,138 --> 00:16:14,305 Hold it, you two. Hold it. 251 00:16:14,306 --> 00:16:15,573 Don't do that. 252 00:16:15,574 --> 00:16:16,606 Oh, this isn't for the papers, 253 00:16:16,607 --> 00:16:18,442 I thought you'd like one for yourself. 254 00:16:19,778 --> 00:16:22,379 You heard him russ. 255 00:16:22,380 --> 00:16:23,680 Leave us alone for a few minutes, 256 00:16:23,681 --> 00:16:24,748 Will you, russ? 257 00:16:24,749 --> 00:16:26,417 Okay, glenn. 258 00:16:33,091 --> 00:16:34,558 I'm glad you came. 259 00:16:34,559 --> 00:16:36,126 I didn't have much choice. 260 00:16:37,395 --> 00:16:39,497 Russ gets eager, all right. 261 00:16:39,498 --> 00:16:40,898 I haven't thanked you yet, have I? 262 00:16:40,899 --> 00:16:42,366 I'm not sure I know how. 263 00:16:42,367 --> 00:16:44,935 I appreciate your gallantry as far as the lady is concerned. 264 00:16:44,936 --> 00:16:46,036 Thank you for that too. 265 00:16:46,037 --> 00:16:47,705 No need to make trouble. 266 00:16:47,706 --> 00:16:50,074 I understand you have some kind of problem, mr. Gordon. 267 00:16:50,075 --> 00:16:52,209 If I can help you with it, all you have to do is ask. 268 00:16:52,210 --> 00:16:53,978 At least, let me write a check. 269 00:16:53,979 --> 00:16:55,578 I was on my way to the bus terminal 270 00:16:55,579 --> 00:16:57,648 When your mr. Haynes caught up with me. 271 00:16:57,649 --> 00:16:59,416 My chauffeur will take you there 272 00:16:59,417 --> 00:17:01,017 Or anywhere else you wanna go. 273 00:17:01,018 --> 00:17:02,353 After you've had a drink with me? 274 00:17:02,354 --> 00:17:04,655 Uh... 275 00:17:04,656 --> 00:17:06,590 Oh, don't tell me you don't drink. 276 00:17:06,591 --> 00:17:08,625 The man who saves my life turns out to be a teetotaler. 277 00:17:11,829 --> 00:17:13,664 I'll have one for the road. 278 00:17:13,665 --> 00:17:15,165 Good. 279 00:17:26,044 --> 00:17:27,878 Look at this. 280 00:17:29,614 --> 00:17:31,515 Richard kimble. 281 00:17:38,189 --> 00:17:39,056 Good. 282 00:17:39,057 --> 00:17:40,357 You and I go to madison's house. 283 00:17:40,358 --> 00:17:42,192 Get on the phone, make sure they keep him there. 284 00:17:42,193 --> 00:17:43,894 Get some other units over there. Let's go. 285 00:17:44,796 --> 00:17:46,429 Evers: Hold it. 286 00:17:48,332 --> 00:17:51,134 Anyway, I've set down on a carrier deck in a gale, 287 00:17:51,135 --> 00:17:52,870 With half my controls shot away, 288 00:17:52,871 --> 00:17:54,438 I never even got a scratch. 289 00:17:54,439 --> 00:17:56,340 It just goes to show you, never trust a machine. 290 00:17:56,341 --> 00:17:58,008 Even people are more reliable. 291 00:18:01,813 --> 00:18:03,280 Glenn, I have to talk to you a minute. 292 00:18:03,281 --> 00:18:05,116 Glenn: It can wait. No, it can't. 293 00:18:05,117 --> 00:18:06,283 Okay. 294 00:18:06,284 --> 00:18:08,452 Russ: I think this better be in private. 295 00:18:08,453 --> 00:18:10,187 I was just leaving. 296 00:18:11,923 --> 00:18:14,258 Would you mind waiting on the terrace? 297 00:18:14,259 --> 00:18:16,560 This won't take long. 298 00:18:51,195 --> 00:18:52,563 Will you come back now? 299 00:19:03,474 --> 00:19:05,676 Police think you're richard kimble. 300 00:19:05,677 --> 00:19:07,277 They're on their way here. 301 00:19:07,278 --> 00:19:09,245 Russ will take you to a room where you'll be safe 302 00:19:09,246 --> 00:19:10,513 Until I can get rid of them. 303 00:19:10,514 --> 00:19:12,215 I'd rather take my chances outside. 304 00:19:12,216 --> 00:19:14,250 No, there aren't enough places to hide. 305 00:19:14,251 --> 00:19:15,953 Glenn, mooney may search the house. 306 00:19:15,954 --> 00:19:18,021 Not if I tell them that kimble's already gone. 307 00:19:18,022 --> 00:19:19,823 You are kimble, aren't you? 308 00:19:21,225 --> 00:19:22,960 You saved my life yesterday morning. 309 00:19:22,961 --> 00:19:25,228 Maybe I can do the same for you tonight. 310 00:19:25,229 --> 00:19:26,930 Now, go ahead. 311 00:19:47,918 --> 00:19:49,587 You'll be okay in here. 312 00:19:54,792 --> 00:19:56,360 Al. 313 00:19:56,361 --> 00:19:58,329 I'm sorry, he's gone. 314 00:19:58,330 --> 00:20:00,531 They told me on the radio he was still here. 315 00:20:00,532 --> 00:20:03,300 Russ: Uh, yes, I told them that but, uh, glenn said that- 316 00:20:03,301 --> 00:20:04,435 Which is mr. Madison's room? 317 00:20:04,436 --> 00:20:06,170 Uh, right here. Right here. 318 00:20:06,171 --> 00:20:08,238 Glenn? 319 00:20:13,478 --> 00:20:15,912 Uh- 320 00:20:30,728 --> 00:20:32,296 When did he leave? 321 00:20:32,297 --> 00:20:35,098 Oh, ten, perhaps 15 minutes before your call. 322 00:20:35,099 --> 00:20:36,633 I'm not sure, exactly, 323 00:20:36,634 --> 00:20:39,035 The stuff I've been taking makes me doze every now and then. 324 00:20:39,036 --> 00:20:40,671 He just took the check and went. 325 00:20:40,672 --> 00:20:42,906 Now I know why he was in such a hurry. 326 00:20:42,907 --> 00:20:44,274 Are you sure that's the man? 327 00:20:49,047 --> 00:20:51,047 His hair was a little different. 328 00:20:51,048 --> 00:20:52,783 I'm sure. 329 00:20:54,285 --> 00:20:56,653 Mr. Madison, 330 00:20:56,654 --> 00:20:58,389 I hope you're not letting your gratitude- 331 00:20:58,390 --> 00:21:00,791 Lieutenant, I love this country and its way of life 332 00:21:00,792 --> 00:21:01,825 Too much to break its laws, 333 00:21:01,826 --> 00:21:03,193 Whether I agree with them or not. 334 00:21:03,194 --> 00:21:06,030 Lieutenant, no sign of him outside. 335 00:21:06,031 --> 00:21:07,564 Uh, keep the men looking. 336 00:21:07,565 --> 00:21:10,133 He was on foot, he may not have gone far. 337 00:21:14,339 --> 00:21:16,740 Mr. Madison, see you later. 338 00:21:16,741 --> 00:21:18,075 Thanks, mrs. Madison. 339 00:21:18,076 --> 00:21:20,778 Well, happy hunting, lieutenant. 340 00:21:38,563 --> 00:21:40,597 Join me, glenn? 341 00:21:40,598 --> 00:21:42,766 I imagine you could use a drink. 342 00:21:42,767 --> 00:21:45,802 We could even invite your new resident doctor. 343 00:21:46,804 --> 00:21:48,672 Claire, I want you to stay out of this completely, 344 00:21:48,673 --> 00:21:49,906 You understand? 345 00:21:49,907 --> 00:21:52,309 Oh, I'm out of it. 346 00:21:52,310 --> 00:21:54,545 All I asked is if you'd like a drink. 347 00:21:54,546 --> 00:21:55,446 Yes, I would. 348 00:21:55,447 --> 00:21:56,680 Thank you. 349 00:22:35,853 --> 00:22:37,154 Come in. 350 00:22:37,155 --> 00:22:39,489 Glenn, the newspaper's gonna be calling 351 00:22:39,490 --> 00:22:41,124 And I'm gonna have to tell them something, 352 00:22:41,125 --> 00:22:42,359 So I thought you might say- 353 00:22:42,360 --> 00:22:44,261 Do me a favor and stop thinking, will you? 354 00:22:44,262 --> 00:22:47,197 Sure, glenn. 355 00:22:47,198 --> 00:22:49,866 Oh, uh, my wife's back from san diego. 356 00:22:49,867 --> 00:22:51,602 She wanted to say hello and wish you well. 357 00:22:51,603 --> 00:22:53,470 Why, sure, russ. Ask her to come in. 358 00:22:53,471 --> 00:22:56,440 Sure, glenn. 359 00:22:56,441 --> 00:22:58,342 Come on in, honey. 360 00:23:00,578 --> 00:23:01,879 Hello, claire. 361 00:23:12,456 --> 00:23:14,091 I'm glad you're all right, glenn. 362 00:23:38,449 --> 00:23:40,083 There you are. 363 00:23:40,084 --> 00:23:41,518 If there's anything else you want, 364 00:23:41,519 --> 00:23:43,286 You can use the house phone, okay? 365 00:23:43,287 --> 00:23:45,255 Wouldn't it be better for all of us 366 00:23:45,256 --> 00:23:46,423 If I just got out of here? 367 00:23:46,424 --> 00:23:48,191 Oh, you will, but not yet. 368 00:23:48,192 --> 00:23:50,393 Those hills are still crawling with patrol cars. 369 00:23:50,394 --> 00:23:52,629 Believe me, this is the safest place you could be. 370 00:23:52,630 --> 00:23:54,665 Mr. Madison's taking quite a chance, isn't he? 371 00:23:54,666 --> 00:23:57,267 Well, that's the kind of man he is. 372 00:23:58,770 --> 00:24:00,737 Thank you. 373 00:24:23,560 --> 00:24:25,595 Yes? 374 00:24:33,571 --> 00:24:35,372 Good evening, doctor. 375 00:24:35,373 --> 00:24:36,940 Welcome to the madison estate. 376 00:24:36,941 --> 00:24:38,242 Thank you. 377 00:24:38,243 --> 00:24:42,546 I'm the lady of the house, as the saying goes. 378 00:24:44,081 --> 00:24:45,682 Come in and sit down. 379 00:24:46,484 --> 00:24:50,120 Oh, please eat your dinner, doctor. 380 00:24:52,823 --> 00:24:55,892 Oh, well, I'm, uh, not very hungry. 381 00:24:55,893 --> 00:24:58,428 Oh, would you, uh, prefer a drink? 382 00:24:58,429 --> 00:25:00,630 No, thank you. 383 00:25:04,402 --> 00:25:09,772 It looks as if you're in quite a mess, doctor. 384 00:25:09,773 --> 00:25:11,674 Perhaps you'll think twice 385 00:25:11,675 --> 00:25:14,844 Before rescuing prominent citizens 386 00:25:14,845 --> 00:25:17,381 From burning airplanes, 387 00:25:17,382 --> 00:25:19,983 Or even friends of prominent citizens. 388 00:25:19,984 --> 00:25:21,151 I beg your pardon. 389 00:25:21,152 --> 00:25:24,420 I know all about his little friends. 390 00:25:24,421 --> 00:25:27,490 I'm merely curious as to which one it was this time. 391 00:25:29,794 --> 00:25:33,530 I don't like to make ultimatums, doctor, 392 00:25:33,531 --> 00:25:36,499 But either you tell me the truth, 393 00:25:36,500 --> 00:25:39,569 Or I'm going to turn you over to the police. 394 00:25:46,377 --> 00:25:48,244 Well, that, uh- 395 00:25:48,245 --> 00:25:50,914 That won't do either one of us much good, will it? 396 00:25:55,887 --> 00:25:58,688 I suppose you think I ought to thank you 397 00:25:58,689 --> 00:26:00,656 For saving my husband's life. 398 00:26:00,657 --> 00:26:01,791 That's not necessary. 399 00:26:01,792 --> 00:26:03,927 Oh, yes, yes, it is necessary. 400 00:26:03,928 --> 00:26:07,497 He's going to be a senator, you know. 401 00:26:07,498 --> 00:26:11,133 I shall be a senator's wife. 402 00:26:14,205 --> 00:26:15,738 And then, who knows? 403 00:26:15,739 --> 00:26:19,142 In eight years, perhaps ten... 404 00:26:20,444 --> 00:26:23,513 I might even be the first lady. 405 00:26:23,514 --> 00:26:26,716 I- I'd be a- a good first lady. 406 00:26:26,717 --> 00:26:30,954 They tell me I'm very decorative. 407 00:26:34,492 --> 00:26:36,092 Well, if, uh, 408 00:26:36,093 --> 00:26:37,728 There isn't anything else- 409 00:26:37,729 --> 00:26:39,496 That's why he married me. 410 00:26:41,232 --> 00:26:43,566 That- 411 00:26:43,567 --> 00:26:45,002 My money. 412 00:26:47,438 --> 00:26:49,238 My money. 413 00:26:50,541 --> 00:26:53,410 Yes, my- my father bought him for me. 414 00:26:54,945 --> 00:26:58,415 I was shy and lonely and miserable. 415 00:26:58,416 --> 00:27:03,253 I saw glenn madison, wanted him, 416 00:27:03,254 --> 00:27:05,521 So daddy bought him. 417 00:27:09,393 --> 00:27:11,194 Who was with him on his airplane? 418 00:27:12,730 --> 00:27:14,631 I'm a guest in your husband's house. 419 00:27:14,632 --> 00:27:16,832 Oh, yes, 420 00:27:16,833 --> 00:27:20,437 So you'll protect him to the death. 421 00:27:20,438 --> 00:27:24,775 The whole world's set on protecting my husband. 422 00:27:28,913 --> 00:27:31,882 I am not drunk, doctor. 423 00:27:31,883 --> 00:27:37,120 I drink, but I never seem to be able to get drunk. 424 00:27:38,355 --> 00:27:40,757 That's why I'm so good at parties. 425 00:27:40,758 --> 00:27:42,592 I thought it was because you were decorative. 426 00:27:43,660 --> 00:27:45,528 That too. 427 00:27:47,799 --> 00:27:50,233 Good evening, doctor. 428 00:28:08,452 --> 00:28:12,122 Russ is talking to the press on the phone about kimble, 429 00:28:12,123 --> 00:28:14,390 Telling them your offer to hire the finest lawyers 430 00:28:14,391 --> 00:28:16,692 In the country to help him if he gets caught. 431 00:28:19,029 --> 00:28:21,765 Glenn, 432 00:28:21,766 --> 00:28:23,166 What are you going to do about him? 433 00:28:23,167 --> 00:28:26,068 Make sure he gets away. How? 434 00:28:26,069 --> 00:28:28,238 I haven't worked out the mechanics yet, but I will. 435 00:28:28,239 --> 00:28:29,772 I have to make sure he's not caught, 436 00:28:29,773 --> 00:28:31,441 Not only for his sake, but for ours. 437 00:28:35,012 --> 00:28:36,379 I want to talk to you about that. 438 00:28:36,380 --> 00:28:38,381 Oh, honey, you were upset this weekend. 439 00:28:38,382 --> 00:28:40,283 I've already forgotten all the things you said. 440 00:28:40,284 --> 00:28:41,618 Well, I haven't. 441 00:28:41,619 --> 00:28:43,986 I meant it, glenn. 442 00:28:43,987 --> 00:28:46,422 I meant it. 443 00:28:46,423 --> 00:28:47,958 If there ever was anything there, 444 00:28:47,959 --> 00:28:49,192 It's gone now. 445 00:28:49,193 --> 00:28:51,327 Not for me, pat. 446 00:28:51,328 --> 00:28:52,962 I need you more than ever. 447 00:28:57,034 --> 00:28:59,402 Oh, no, I'm sorry, glenn. 448 00:28:59,403 --> 00:29:01,238 Not for you, because you haven't lost anything 449 00:29:01,239 --> 00:29:02,639 You can't replace. 450 00:29:02,640 --> 00:29:04,407 But I'm sorry for myself... 451 00:29:05,809 --> 00:29:08,077 And russ. 452 00:29:13,316 --> 00:29:14,984 I don't know how I could have done this to him 453 00:29:14,985 --> 00:29:16,353 And I can't anymore. 454 00:29:16,354 --> 00:29:18,087 He's never known and he never will. 455 00:29:19,723 --> 00:29:21,357 And so it can't hurt him? 456 00:29:23,194 --> 00:29:26,129 Glenn, he's already been hurt by both of us. 457 00:29:26,130 --> 00:29:28,865 Anything we had together was stolen from him. 458 00:29:28,866 --> 00:29:32,435 Love, attention, comfort. 459 00:29:33,971 --> 00:29:35,638 And if he found out some day, 460 00:29:35,639 --> 00:29:36,907 I couldn't stand it. 461 00:29:36,908 --> 00:29:38,341 I won't let you go, pat. 462 00:29:42,179 --> 00:29:44,748 You can't stop me. 463 00:29:44,749 --> 00:29:47,651 I'll leave here if I have to. 464 00:29:47,652 --> 00:29:52,455 Leave you, russ. Everything. 465 00:29:52,456 --> 00:29:54,123 Be careful, pat. 466 00:29:54,124 --> 00:29:55,826 Your concern for your husband 467 00:29:55,827 --> 00:29:58,028 Suddenly makes you very vulnerable. 468 00:29:58,029 --> 00:29:59,529 I think you'll stay. 469 00:30:00,631 --> 00:30:01,731 Come in. 470 00:30:03,634 --> 00:30:05,435 Anyway, when you write your folks in san diego, 471 00:30:05,436 --> 00:30:06,937 Thank them for me, will you? 472 00:30:06,938 --> 00:30:08,871 And tell them I'm too mean to die young. 473 00:30:08,872 --> 00:30:10,607 Any problems, russ-boy? 474 00:30:10,608 --> 00:30:12,943 No, fine. Fine. 475 00:30:12,944 --> 00:30:15,011 Hi, honey. 476 00:30:17,248 --> 00:30:18,982 Well, newspapers are all straightened out. 477 00:30:18,983 --> 00:30:20,350 We've still got kimble. 478 00:30:20,351 --> 00:30:22,652 Yeah, thanks to a series of brilliant decisions 479 00:30:22,653 --> 00:30:24,120 By my public relations man. 480 00:30:26,023 --> 00:30:27,590 Starting out with yesterday morning 481 00:30:27,591 --> 00:30:29,792 When you thought it'd be a great idea for my public image 482 00:30:29,793 --> 00:30:31,227 To play up the "mystery samaritan. " 483 00:30:31,228 --> 00:30:32,329 Is that what you called him? 484 00:30:34,531 --> 00:30:37,600 Well, it was good publicity. 485 00:30:37,601 --> 00:30:39,569 Still is, russ-boy. 486 00:30:39,570 --> 00:30:40,737 Let's see, what came next? 487 00:30:40,738 --> 00:30:43,306 Yeah, the police idento-kit, the sketch, 488 00:30:43,307 --> 00:30:45,174 Then you brought him here 489 00:30:45,175 --> 00:30:46,876 And he turned out to be an escaped killer. 490 00:30:48,446 --> 00:30:50,447 Russ, baby, check out the brainstorms 491 00:30:50,448 --> 00:30:51,815 With me first, huh? 492 00:30:51,816 --> 00:30:55,251 Let's let old glenn call the plays like always, okay? 493 00:30:55,252 --> 00:30:56,886 Listen, glenn... 494 00:31:04,195 --> 00:31:05,794 Sure, glenn. 495 00:31:05,795 --> 00:31:06,897 I'm sorry. 496 00:31:06,898 --> 00:31:07,930 Glenn: Forget it. 497 00:31:07,931 --> 00:31:09,266 Russ: What about kimble? 498 00:31:09,267 --> 00:31:11,668 As soon as the police go, we move him out. 499 00:31:11,669 --> 00:31:14,203 Okay. Pat? 500 00:31:15,939 --> 00:31:17,173 Good night, glenn. 501 00:31:17,174 --> 00:31:18,375 Glenn: Night, boy. Night, pat. 502 00:31:20,077 --> 00:31:21,878 Don't know what I'd do without you two. 503 00:31:43,768 --> 00:31:44,967 Doctor kimble? 504 00:31:48,004 --> 00:31:49,772 What's the matter? 505 00:31:51,842 --> 00:31:55,044 I'm, uh, surprised. 506 00:31:56,814 --> 00:32:00,249 My husband works for mr. Madison. 507 00:32:03,620 --> 00:32:05,755 I've been worried about you. 508 00:32:05,756 --> 00:32:07,890 Wh- oh, thank you. So have I. 509 00:32:07,891 --> 00:32:09,792 Well, I mean, it's- it's all wrong. 510 00:32:09,793 --> 00:32:11,427 You saved us and now you may lose your life 511 00:32:11,428 --> 00:32:13,195 Because of it. 512 00:32:14,698 --> 00:32:16,065 I want you to take my car keys, 513 00:32:16,066 --> 00:32:17,333 It's parked on the street. 514 00:32:17,334 --> 00:32:19,101 Uh, the, uh, patrol cars are still out there, 515 00:32:19,102 --> 00:32:20,269 But thank you very much. 516 00:32:20,270 --> 00:32:22,071 Oh, the thanks go to you. 517 00:32:27,410 --> 00:32:29,512 You're russ haynes' wife, aren't you? 518 00:32:37,654 --> 00:32:39,956 I haven't got any excuses. 519 00:32:39,957 --> 00:32:42,659 But it's finished now. 520 00:32:42,660 --> 00:32:44,794 Really finished. 521 00:32:46,263 --> 00:32:50,733 When I first met glenn, I thought he was everything, 522 00:32:50,734 --> 00:32:53,002 All the strength and excitement I ever wanted. 523 00:32:53,003 --> 00:32:55,572 The kind of man you read about in history books. 524 00:32:58,141 --> 00:32:59,241 Well- 525 00:33:00,511 --> 00:33:02,712 Turned out he wasn't. 526 00:33:05,749 --> 00:33:08,585 Telling you my problems doesn't help you very much, does it? 527 00:33:11,422 --> 00:33:13,456 Oh, I wish you hadn't seen us crash. 528 00:33:15,159 --> 00:33:16,593 I wish no one had. 529 00:33:16,594 --> 00:33:18,761 So do I. 530 00:33:18,762 --> 00:33:20,530 Claire. 531 00:33:20,531 --> 00:33:22,799 I'm sorry. 532 00:33:22,800 --> 00:33:26,369 I'm sorry too, pat. 533 00:33:26,370 --> 00:33:29,105 Sorry for both of us. 534 00:33:34,511 --> 00:33:37,913 I think I'll have a drink on that. 535 00:34:17,922 --> 00:34:19,289 Where are you going, claire? 536 00:34:19,290 --> 00:34:21,490 Away. 537 00:34:23,227 --> 00:34:29,099 I am leaving you... Senator. 538 00:34:29,100 --> 00:34:30,933 You want to know why? 539 00:34:30,934 --> 00:34:32,368 Claire, please. 540 00:34:32,369 --> 00:34:34,837 I'll tell you why. 541 00:34:37,073 --> 00:34:41,744 I've known all along about your playmates. 542 00:34:41,745 --> 00:34:44,280 I told you the next time you'd be sorry, 543 00:34:44,281 --> 00:34:46,482 But you didn't think I meant it. 544 00:34:48,919 --> 00:34:50,987 And maybe I didn't. 545 00:34:53,324 --> 00:34:56,192 Until you did this to russ. 546 00:35:01,031 --> 00:35:03,199 I can't blame her. 547 00:35:05,769 --> 00:35:09,471 I remember being taken in in the same way. 548 00:35:17,314 --> 00:35:19,716 You can be a- 549 00:35:19,717 --> 00:35:22,585 A terribly attractive man, glenn. 550 00:35:22,586 --> 00:35:24,253 Of course, you know that. 551 00:35:24,254 --> 00:35:25,421 Claire. 552 00:35:25,422 --> 00:35:27,357 Attractive... 553 00:35:28,825 --> 00:35:31,227 The way a panther is. 554 00:35:33,430 --> 00:35:36,199 Goodbye, glenn. 555 00:35:47,511 --> 00:35:52,048 Imagine. You might have been senator. 556 00:35:52,049 --> 00:35:54,751 I shudder to think what else. 557 00:35:54,752 --> 00:35:57,387 You tried this once before, remember? 558 00:35:57,388 --> 00:36:00,223 All you got out of it was loneliness and misery. 559 00:36:00,224 --> 00:36:03,159 Yes, I remember. 560 00:36:03,160 --> 00:36:06,095 I tried to kill myself, 561 00:36:06,096 --> 00:36:08,230 I just messed it up. 562 00:36:08,231 --> 00:36:10,967 But those were the good old days, glenn. 563 00:36:10,968 --> 00:36:14,603 I wanted to die if I couldn't be with you. 564 00:36:15,940 --> 00:36:20,076 And now if I thought I had to stay with you... 565 00:36:21,278 --> 00:36:26,382 Well, this time I wouldn't botch it. 566 00:36:26,383 --> 00:36:28,217 You don't mean that, claire. 567 00:36:28,218 --> 00:36:31,286 Oh, yes, I mean it, all right. 568 00:36:32,756 --> 00:36:35,191 And you don't know 569 00:36:35,192 --> 00:36:39,362 How happy it makes me feel to be able to say it. 570 00:36:39,363 --> 00:36:40,964 Now it does, sure. 571 00:36:40,965 --> 00:36:43,566 Let me know how you feel in a week or two 572 00:36:43,567 --> 00:36:46,135 When you start getting lonely and looking for friends. 573 00:36:46,136 --> 00:36:48,904 Let's- 574 00:36:48,905 --> 00:36:51,773 Let's talk about how you're going to feel, glenn. 575 00:36:51,774 --> 00:36:53,108 You'd better go sober up. 576 00:36:53,109 --> 00:36:55,578 The sky is falling, senator, 577 00:36:55,579 --> 00:37:00,182 Or do you really think this is still some alcoholic fantasy? 578 00:37:00,183 --> 00:37:03,386 Because I'm walking, your honor. 579 00:37:03,387 --> 00:37:06,255 I'm walking and I'm talking. 580 00:37:06,256 --> 00:37:09,058 To my lawyer, to the judge, 581 00:37:09,059 --> 00:37:10,560 To the newspapers, 582 00:37:10,561 --> 00:37:12,128 To anybody who wants to listen. 583 00:37:12,129 --> 00:37:14,663 Glenn, darling, you're about to have a new image. 584 00:37:14,664 --> 00:37:17,767 The all-american boy gone bad. 585 00:37:18,769 --> 00:37:20,937 The voters are gonna love it. 586 00:37:20,938 --> 00:37:23,273 You pull the plug, we both go down the drain. 587 00:37:26,109 --> 00:37:28,377 Bon voyage, glenn. 588 00:37:28,378 --> 00:37:31,581 And don't worry about me. 589 00:37:31,582 --> 00:37:34,684 There are better men than you on every corner. 590 00:37:34,685 --> 00:37:36,386 And where do you think you'll find one? 591 00:37:36,387 --> 00:37:38,220 Your money won't get you anybody worthwhile. 592 00:37:38,221 --> 00:37:40,055 Not now, not the way you look. 593 00:37:40,056 --> 00:37:41,324 Not the way you hit the bottle. 594 00:37:43,460 --> 00:37:45,694 Who'd wanna get involved with an over-the-hill, 595 00:37:45,695 --> 00:37:47,029 Self-pitying drunk? 596 00:37:58,008 --> 00:38:00,076 You're not going anyplace, do you hear? 597 00:38:00,077 --> 00:38:03,479 You think I'm gonna let you louse up my career now? 598 00:38:41,351 --> 00:38:43,619 Kimble. 599 00:38:45,054 --> 00:38:47,022 Now's the time for you to leave. 600 00:38:47,023 --> 00:38:50,125 Everybody's asleep, the patrol cars are gone. 601 00:38:53,296 --> 00:38:55,565 I'd just as soon nobody knows you're gone but me, 602 00:38:55,566 --> 00:38:57,232 So come on, give me a hand back into bed. 603 00:38:57,233 --> 00:38:59,836 You can take the car keys and go. 604 00:39:21,392 --> 00:39:24,059 I got the traction apparatus undone, 605 00:39:24,060 --> 00:39:27,563 But I don't think I can hook it back up myself. 606 00:39:30,934 --> 00:39:33,936 You better have this leg re-x-rayed. 607 00:39:33,937 --> 00:39:35,772 It feels all right. 608 00:39:37,307 --> 00:39:39,909 Here are the car keys. 609 00:39:39,910 --> 00:39:42,411 It's the blue one. 610 00:39:42,412 --> 00:39:44,113 Take the right fork at the bottom of the hill 611 00:39:44,114 --> 00:39:45,748 And head north to navajo wells. 612 00:39:45,749 --> 00:39:47,250 It's a little over 90 miles. 613 00:39:47,251 --> 00:39:48,917 The bus station won't be watched. 614 00:39:48,918 --> 00:39:50,085 You can leave the car there. 615 00:39:51,721 --> 00:39:53,322 Thanks. 616 00:39:53,323 --> 00:39:54,924 Good luck. 617 00:39:54,925 --> 00:39:56,192 Good luck to you. 618 00:41:32,756 --> 00:41:34,690 Russ, get up here, will you? 619 00:41:35,925 --> 00:41:38,494 Please, russ. 620 00:41:41,498 --> 00:41:43,599 Russ Glenn, what's wrong? 621 00:41:43,600 --> 00:41:46,769 Glenn? Glenn, can you hear me? 622 00:41:46,770 --> 00:41:48,737 Was it kimble, glenn? 623 00:41:48,738 --> 00:41:51,473 Glenn? Call claire- 624 00:42:21,070 --> 00:42:22,938 Thanks. 625 00:42:28,110 --> 00:42:30,813 No, russ. Let him go. 626 00:42:30,814 --> 00:42:32,414 After what he did to you? 627 00:42:32,415 --> 00:42:34,550 They'll catch him and the first thing he'll tell them 628 00:42:34,551 --> 00:42:36,452 Is that we were hiding him. 629 00:42:36,453 --> 00:42:38,987 That's right. 630 00:42:38,988 --> 00:42:40,188 He's got us. 631 00:42:40,189 --> 00:42:42,257 He was almost out his mind, 632 00:42:42,258 --> 00:42:45,994 Really worked up about something. 633 00:42:45,995 --> 00:42:48,764 Russ, he went through those drawers. 634 00:42:57,607 --> 00:42:58,807 One's gone. 635 00:43:07,516 --> 00:43:09,684 That's claire's. 636 00:43:12,655 --> 00:43:13,722 Russ! 637 00:43:39,182 --> 00:43:42,551 Russ, I want you to unhook this thing 638 00:43:42,552 --> 00:43:45,187 And get me downstairs to the garage. 639 00:43:45,188 --> 00:43:46,255 Glenn, she's dead. 640 00:43:46,256 --> 00:43:47,589 That's not gonna do any good. 641 00:43:47,590 --> 00:43:49,758 I saw him out the window. He was heading north. 642 00:43:49,759 --> 00:43:51,193 Only got a 10 minute start, 643 00:43:51,194 --> 00:43:52,795 I can catch him and I can kill him. 644 00:43:52,796 --> 00:43:53,962 Now, give me a hand. 645 00:43:53,963 --> 00:43:55,264 You're no murderer. 646 00:43:55,265 --> 00:43:56,832 Killing that monster wouldn't be murder. 647 00:43:56,833 --> 00:43:58,467 He's already been given a death sentence, 648 00:43:58,468 --> 00:43:59,601 I'm just gonna carry it out. 649 00:43:59,602 --> 00:44:00,703 Listen, you're not thinking. 650 00:44:00,704 --> 00:44:01,704 What about the papers- 651 00:44:01,705 --> 00:44:03,305 You think I care anything about that now? 652 00:44:03,306 --> 00:44:05,140 You don't now, but you will- he's got to die, 653 00:44:05,141 --> 00:44:06,975 I don't care what happens to me! 654 00:44:06,976 --> 00:44:08,377 Glenn, now, I care what happens to you 655 00:44:08,378 --> 00:44:09,778 And so do a lot of other people. 656 00:44:09,779 --> 00:44:11,947 Now, just let the police handle it. 657 00:44:14,251 --> 00:44:16,618 Well, I guess it doesn't make any difference. 658 00:44:16,619 --> 00:44:17,986 Whole thing's hit the fan anyway. 659 00:44:17,987 --> 00:44:19,221 Without claire, 660 00:44:19,222 --> 00:44:21,190 I'm not even sure I can go through the campaign. 661 00:44:21,191 --> 00:44:22,892 The police will 662 00:44:22,893 --> 00:44:25,360 Probably blast us out of the water anyway. 663 00:44:25,361 --> 00:44:26,395 What do you mean? 664 00:44:26,396 --> 00:44:27,863 They'll catch him 665 00:44:27,864 --> 00:44:29,464 And tell them the whole story. 666 00:44:31,568 --> 00:44:36,371 Russ, we helped a wanted murderer escape. 667 00:44:36,372 --> 00:44:38,107 Doesn't matter why. 668 00:44:38,108 --> 00:44:40,242 Even if the police don't bring charges, 669 00:44:40,243 --> 00:44:42,244 It'll sure put me out of the running. 670 00:44:48,885 --> 00:44:51,320 Can you just dial the operator? 671 00:45:13,777 --> 00:45:16,445 When they find him, 672 00:45:16,446 --> 00:45:17,846 He's not gonna talk to anybody. 673 00:45:17,847 --> 00:45:19,948 Russ, I won't let you do it. 674 00:45:19,949 --> 00:45:21,717 He's an armed killer, isn't he? 675 00:45:21,718 --> 00:45:23,885 Like you said, I'll just be carrying out his sentence. 676 00:45:23,886 --> 00:45:24,953 Russ, it's too dangerous. 677 00:45:24,954 --> 00:45:26,388 Look, glenn, 678 00:45:26,389 --> 00:45:29,291 I'm the one who runs the interference, huh? 679 00:45:29,292 --> 00:45:31,827 Russ, don't do it. 680 00:45:42,239 --> 00:45:44,339 Russ- 681 00:46:20,443 --> 00:46:21,944 If I could have gotten out of this rig, 682 00:46:21,945 --> 00:46:23,812 Maybe I could have stopped him. 683 00:46:27,150 --> 00:46:29,351 But he's not a murderer. 684 00:46:29,352 --> 00:46:31,220 He couldn't kill anyone. 685 00:46:31,221 --> 00:46:32,888 Of course he isn't. 686 00:46:32,889 --> 00:46:34,924 Destroying someone like kimble isn't murder. 687 00:46:34,925 --> 00:46:35,991 I meant kimble. 688 00:46:35,992 --> 00:46:39,461 I felt that way about him too, you know that. 689 00:46:39,462 --> 00:46:42,097 I'm afraid we were both wrong. 690 00:46:50,673 --> 00:46:53,041 If only you could have gotten out of that rig, 691 00:46:53,042 --> 00:46:54,309 You would have stopped him. 692 00:47:00,250 --> 00:47:02,484 Pat. 693 00:47:20,904 --> 00:47:22,504 Dr. Kimble? 694 00:47:24,307 --> 00:47:25,607 This is pat haynes. 695 00:47:25,608 --> 00:47:27,242 If you're on the line, please, answer me. 696 00:47:27,243 --> 00:47:28,910 I'm here. 697 00:48:33,843 --> 00:48:35,711 Now, listen to me, russ. 698 00:48:35,712 --> 00:48:37,346 Talk to your wife. Talk to pat. 699 00:48:37,347 --> 00:48:38,948 She'll tell you I didn't do it. 700 00:48:38,949 --> 00:48:40,716 Go on, talk to her. 701 00:48:50,226 --> 00:48:53,529 Pat? 702 00:49:11,046 --> 00:49:13,848 I feel like doing what you're doing, 703 00:49:13,849 --> 00:49:17,852 Just pick a direction and keep on going. 704 00:49:21,056 --> 00:49:23,458 Pat should need you pretty much about now. 705 00:49:23,459 --> 00:49:24,826 Hm. Yeah. 706 00:49:24,827 --> 00:49:28,230 Thank her for me. Tell her we're even. 707 00:49:28,231 --> 00:49:30,698 She told me that you pulled her out of the plane. 708 00:49:30,699 --> 00:49:32,967 She told me a lot of things. 709 00:49:34,703 --> 00:49:36,571 Thanks. 710 00:49:37,406 --> 00:49:39,040 Good luck to you. 711 00:49:49,585 --> 00:49:51,553 Go back to her, russ. 712 00:49:54,190 --> 00:49:56,225 Yeah, I'm- 713 00:49:56,226 --> 00:49:58,327 I'm not much use without her. 714 00:50:02,298 --> 00:50:03,832 Narrator: In the story books, 715 00:50:03,833 --> 00:50:07,535 When you save a man's life, you are richly rewarded. 716 00:50:07,536 --> 00:50:09,271 For a fugitive, 717 00:50:09,272 --> 00:50:11,372 It doesn't always work that way. 718 00:50:11,373 --> 00:50:13,175 And sometimes, 719 00:50:13,176 --> 00:50:15,610 When you are chased by the furies, 720 00:50:15,611 --> 00:50:18,546 The life you must save 721 00:50:18,547 --> 00:50:20,349 Is your own. 50252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.