All language subtitles for The Fugitive - 3x21 - Shadow of the Swan.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,935 He wouldn't take me with him. 2 00:00:05,838 --> 00:00:08,039 And I wouldn't take you with me, either. 3 00:00:09,575 --> 00:00:12,243 So when you phoned, you knew your uncle was coming after me. 4 00:00:14,446 --> 00:00:17,115 You came after me, paul. 5 00:00:17,116 --> 00:00:18,483 You were jealous. 6 00:00:18,484 --> 00:00:20,151 Tina, you kept me on the phone 7 00:00:20,152 --> 00:00:21,385 Because you knew I was leaving. 8 00:00:21,386 --> 00:00:22,654 It's all over now. 9 00:00:22,655 --> 00:00:24,589 Don't move, kimble. 10 00:00:24,590 --> 00:00:26,625 Tina, 11 00:00:26,626 --> 00:00:28,960 Lieutenant jacobs is back at the carnival someplace. 12 00:00:28,961 --> 00:00:31,296 Find him and tell him I've got kimble. 13 00:00:33,832 --> 00:00:35,367 Narrator: 14 00:00:42,174 --> 00:00:45,510 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 15 00:00:45,511 --> 00:00:48,213 An innocent victim of blind justice, 16 00:00:48,214 --> 00:00:51,850 Falsely convicted for the murder of his wife. 17 00:00:51,851 --> 00:00:54,853 Reprieved by fate when a train wreck freed him 18 00:00:54,854 --> 00:00:56,387 En route to the death house. 19 00:00:56,388 --> 00:00:59,991 Freed him to hide in lonely desperation. 20 00:00:59,992 --> 00:01:02,561 To change his identity, 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,430 To toil at many jobs. 22 00:01:05,431 --> 00:01:07,899 Freed him to search for a one-armed man 23 00:01:07,900 --> 00:01:10,368 He saw leave the scene of the crime. 24 00:01:10,369 --> 00:01:14,139 Freed him to run before the relentless pursuit 25 00:01:14,140 --> 00:01:17,542 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 26 00:01:17,543 --> 00:01:20,144 The guest stars 27 00:01:20,145 --> 00:01:21,713 Joanna pettet. 28 00:01:21,714 --> 00:01:23,748 Andrew duggan. 29 00:01:23,749 --> 00:01:25,650 David sheiner. 30 00:01:25,651 --> 00:01:27,818 Don quine. 31 00:01:29,588 --> 00:01:33,324 Announcer: 32 00:01:53,412 --> 00:01:57,115 A carnival can be a place of fun and games, 33 00:01:57,116 --> 00:01:59,451 Or the fun house mirror's reflection 34 00:01:59,452 --> 00:02:02,053 Of man's uglier side. 35 00:02:02,054 --> 00:02:04,055 If you happen to be richard kimble, 36 00:02:04,056 --> 00:02:06,324 It can simply be another lonely street, 37 00:02:06,325 --> 00:02:09,394 Where the laughter belongs to someone else. 38 00:02:17,770 --> 00:02:20,304 You know, I figured after I close this joint up, 39 00:02:20,305 --> 00:02:22,874 Maybe you and I take a little walk down by the lake. 40 00:02:22,875 --> 00:02:25,043 Well, I don't know if I should. 41 00:02:25,044 --> 00:02:28,346 Well, then, what have you been hanging around here for? 42 00:02:29,282 --> 00:02:31,116 Oh, I like to watch people pop the balloons. 43 00:02:31,117 --> 00:02:33,117 Mm-hm. Sure. 44 00:02:35,288 --> 00:02:37,121 I like to watch you. 45 00:02:42,528 --> 00:02:45,263 Come on, romeo, get to work. 46 00:02:45,264 --> 00:02:47,432 Play with the dollies on your own time. 47 00:02:47,433 --> 00:02:49,367 I'll see you later. 48 00:02:50,735 --> 00:02:53,671 You're blocking traffic, honey. Now, take off. 49 00:02:53,672 --> 00:02:56,674 Okay, okay, lenny, she heard you. 50 00:02:59,878 --> 00:03:01,012 Hey. 51 00:03:01,013 --> 00:03:04,048 Who did that? 52 00:03:05,150 --> 00:03:06,985 Who did that? 53 00:03:06,986 --> 00:03:08,919 Did you see who did that? 54 00:03:14,059 --> 00:03:15,794 Okay, pick them up. 55 00:03:31,644 --> 00:03:33,645 Knock over the bottles, take home a real live goldfish, 56 00:03:33,646 --> 00:03:34,913 Your choice of a prize. 57 00:03:34,914 --> 00:03:36,781 Hey, buddy, hey, you, step right up here. 58 00:03:36,782 --> 00:03:38,149 Take home a real live goldfish. 59 00:03:38,150 --> 00:03:40,552 Come on, you look like you got great coordination. 60 00:03:40,553 --> 00:03:42,453 Hey, watch this. This is where they all win. 61 00:03:42,454 --> 00:03:43,988 Watch him, here comes a winner. 62 00:03:43,989 --> 00:03:45,623 We got a winner, we got a live one. 63 00:03:45,624 --> 00:03:46,991 Thank you very much. Now, come over. 64 00:03:46,992 --> 00:03:47,992 Take home the goldfish. 65 00:03:47,993 --> 00:03:49,294 Watch this, we got a live one. 66 00:03:49,295 --> 00:03:50,795 There he goes. There he goes. 67 00:03:50,796 --> 00:03:52,230 Hey. 68 00:03:52,231 --> 00:03:54,198 Beautiful, beautiful. 69 00:03:54,199 --> 00:03:55,766 That's nice throwing, mac. 70 00:03:55,767 --> 00:03:58,603 Try it again. Give it another go. Hey! 71 00:03:58,604 --> 00:04:00,905 Nice going, mac. Here you go. 72 00:04:00,906 --> 00:04:03,140 Take home a real live goldfish to the children. 73 00:04:03,141 --> 00:04:04,576 There you are, sir. 74 00:04:04,577 --> 00:04:07,478 Compliments of the management. 75 00:04:07,479 --> 00:04:09,147 Look at that, he's got another one. 76 00:04:09,148 --> 00:04:10,614 Nice throwing, buddy. Here you go. 77 00:04:10,615 --> 00:04:12,583 A real live fish to take home to the kids. 78 00:04:12,584 --> 00:04:14,653 A beautiful goldfish. Here's where they come from. 79 00:04:14,654 --> 00:04:15,820 We got another live one. 80 00:04:15,821 --> 00:04:17,755 You, sir, step up. Show the lady what you can do. 81 00:04:17,756 --> 00:04:19,490 Three balls for a quarter. Here you go. 82 00:05:58,958 --> 00:06:00,958 She won't eat anything. 83 00:06:00,959 --> 00:06:03,194 I already threw her half my lunch. 84 00:06:05,698 --> 00:06:07,432 How do you know it's a she? 85 00:06:07,433 --> 00:06:09,834 She had a mate once. 86 00:06:09,835 --> 00:06:12,169 He was much bigger than she is. 87 00:06:12,170 --> 00:06:13,571 They were always together 88 00:06:13,572 --> 00:06:16,474 And then he died and left her with a broken heart. 89 00:06:16,475 --> 00:06:18,876 Well, at least, that's the way she looks. 90 00:06:20,612 --> 00:06:22,881 They've lived here together since I was a little girl. 91 00:06:22,882 --> 00:06:25,850 That can't have been very long. 92 00:06:25,851 --> 00:06:27,218 Well, not for a swan. 93 00:06:27,219 --> 00:06:29,120 I mean, some of them live to be a hundred. 94 00:06:35,528 --> 00:06:36,827 I wonder if it's true 95 00:06:36,828 --> 00:06:39,464 What people say about them singing a last song. 96 00:06:40,265 --> 00:06:41,332 I don't know. 97 00:06:42,501 --> 00:06:45,603 Somebody told me once they were vicious. 98 00:06:45,604 --> 00:06:47,371 Well, the world doesn't belong to swans, 99 00:06:47,372 --> 00:06:50,040 So maybe they have to be to get what they want. 100 00:06:51,176 --> 00:06:52,644 Are you a bird watcher? 101 00:06:52,645 --> 00:06:55,446 Sort of. I work in a veterinary hospital. 102 00:06:55,447 --> 00:06:56,681 I watch all kinds of animals. 103 00:06:56,682 --> 00:06:58,516 Sort of a busman's holiday, huh? 104 00:06:58,517 --> 00:07:00,251 I was at the carnival. 105 00:07:00,252 --> 00:07:01,286 Oh. 106 00:07:01,287 --> 00:07:04,122 They're not much fun by yourself. 107 00:07:04,123 --> 00:07:06,624 I threw my fish in the water too. 108 00:07:08,627 --> 00:07:10,094 Are you lost? 109 00:07:10,095 --> 00:07:11,562 Hm? 110 00:07:11,563 --> 00:07:13,097 You look lost. 111 00:07:13,098 --> 00:07:15,233 Oh, no, I'm just, uh- 112 00:07:15,234 --> 00:07:17,668 Just new in town. I'm looking for work. 113 00:07:17,669 --> 00:07:19,203 What kind of work? 114 00:07:19,204 --> 00:07:21,872 Any kind. 115 00:07:24,175 --> 00:07:25,342 I'm worried about her. 116 00:07:25,343 --> 00:07:27,745 It must be terrible to lose someone you love. 117 00:07:29,715 --> 00:07:31,282 Did I say something wrong? 118 00:07:32,718 --> 00:07:34,251 No. 119 00:07:34,252 --> 00:07:35,352 I'm sorry if I did. 120 00:07:35,353 --> 00:07:37,421 No, that's all right. 121 00:07:37,422 --> 00:07:39,924 Well, I have to go. 122 00:07:39,925 --> 00:07:41,191 Goodbye. 123 00:07:44,296 --> 00:07:45,796 Wait a minute. 124 00:07:45,797 --> 00:07:46,930 Uh, listen, 125 00:07:46,931 --> 00:07:48,399 You said you were looking for a job. 126 00:07:48,400 --> 00:07:50,901 Do you know anything about animals? 127 00:07:50,902 --> 00:07:52,002 A little. 128 00:07:52,003 --> 00:07:54,037 Well, good. Then you've got a job. 129 00:07:54,038 --> 00:07:55,573 Just like that? Heh. 130 00:07:55,574 --> 00:07:57,508 Well, our kennel man got fired last week. 131 00:07:57,509 --> 00:08:00,278 So if dr. Motter likes you, then maybe you can take his job. 132 00:08:02,981 --> 00:08:05,416 Well, let's go talk to him. 133 00:08:21,633 --> 00:08:24,268 How is it you didn't come back with another stray? 134 00:08:24,269 --> 00:08:25,770 Or did you? 135 00:08:25,771 --> 00:08:27,138 This is mr. Keller. 136 00:08:27,139 --> 00:08:28,806 How do you do? Fine. 137 00:08:28,807 --> 00:08:31,275 Last week, it was a mutt with its foot run over. 138 00:08:31,276 --> 00:08:34,011 The week before, a pregnant alley cat. 139 00:08:34,012 --> 00:08:35,246 And today, it's mr. Keller. 140 00:08:35,247 --> 00:08:36,681 Mr. Keller knows a lot about animals, 141 00:08:36,682 --> 00:08:38,615 So, uh, maybe he could take jerry's job. 142 00:08:38,616 --> 00:08:40,084 Jerry? 143 00:08:40,085 --> 00:08:43,154 He knew a lot about animals too. 144 00:08:43,155 --> 00:08:44,922 What happened to jerry? 145 00:08:44,923 --> 00:08:46,624 He was fired for stealing. 146 00:08:46,625 --> 00:08:48,927 It's a lucky thing you spotted him when you did. 147 00:08:48,928 --> 00:08:51,296 Another couple of weeks and he'd have put me out of business. 148 00:08:51,297 --> 00:08:52,963 What did he steal? 149 00:08:52,964 --> 00:08:54,665 What wasn't he stealing? 150 00:08:54,666 --> 00:08:56,333 Money, instruments, 151 00:08:56,334 --> 00:08:59,970 A microscope that set me back $150. 152 00:08:59,971 --> 00:09:02,039 A very thorough man. 153 00:09:02,040 --> 00:09:04,341 How about it, dr. Motter? 154 00:09:07,046 --> 00:09:08,813 Can he have the job? 155 00:09:10,983 --> 00:09:13,518 Well, you do need another kennel man. 156 00:09:13,519 --> 00:09:15,987 Are you really looking for a job? 157 00:09:15,988 --> 00:09:18,055 Or is tina just looking for another lunch companion? 158 00:09:18,056 --> 00:09:20,090 No, I'm looking for a job. 159 00:09:20,091 --> 00:09:21,458 Ever work with animals? 160 00:09:21,459 --> 00:09:23,293 No, just people, I'm afraid. 161 00:09:23,294 --> 00:09:26,030 I- I was an orderly in a hospital. 162 00:09:26,031 --> 00:09:27,832 I can't pay more than 50 a week. 163 00:09:27,833 --> 00:09:29,867 That's all right. Can you start now? 164 00:09:29,868 --> 00:09:31,469 Sure. Good. 165 00:09:31,470 --> 00:09:33,204 I'll just take rags inside- 166 00:09:34,272 --> 00:09:36,440 -And then I'll show you around. 167 00:09:44,649 --> 00:09:47,284 The doctor's just like some of the animals here. 168 00:09:47,285 --> 00:09:48,552 He growls a lot. 169 00:09:50,088 --> 00:09:51,522 You said you were looking for a job, 170 00:09:51,523 --> 00:09:53,724 But I didn't know you knew anything about medicine. 171 00:09:53,725 --> 00:09:56,427 Well, I studied to be a doctor. 172 00:09:56,428 --> 00:09:58,729 We did some work on animals in med school. 173 00:09:58,730 --> 00:10:00,998 Maybe you can cure my lovesick swan. 174 00:10:00,999 --> 00:10:02,666 I did surgery on a seagull once 175 00:10:02,667 --> 00:10:06,103 But I think a broken heart isn't so easy. 176 00:10:06,104 --> 00:10:08,739 I like you. I really do. 177 00:10:08,740 --> 00:10:10,541 All right, mr. Keller, 178 00:10:10,542 --> 00:10:12,376 I'll show you around now. 179 00:10:48,414 --> 00:10:49,614 You still here? 180 00:10:49,615 --> 00:10:51,181 Just finishing. 181 00:10:51,182 --> 00:10:52,884 And I wanna get home. 182 00:10:52,885 --> 00:10:54,351 Come on, now, let's get out of here. 183 00:10:54,352 --> 00:10:56,153 Good night. 184 00:11:07,900 --> 00:11:09,033 I want to thank you. 185 00:11:09,034 --> 00:11:10,468 For what? 186 00:11:10,469 --> 00:11:12,069 The job. 187 00:11:12,070 --> 00:11:13,438 I knew you'd be perfect for it. 188 00:11:13,439 --> 00:11:14,839 You like animals. 189 00:11:16,308 --> 00:11:17,542 Hey, where do you live? 190 00:11:17,543 --> 00:11:19,176 Boarding house. 14th street. 191 00:11:19,177 --> 00:11:21,178 That's near me. 192 00:11:21,179 --> 00:11:23,380 Hey. 193 00:11:23,381 --> 00:11:24,749 What? 194 00:11:24,750 --> 00:11:27,084 You know what's near there? 195 00:11:27,085 --> 00:11:28,252 The carnival. 196 00:11:28,253 --> 00:11:30,387 Oh, couldn't we go? Please? 197 00:11:30,388 --> 00:11:32,457 I have some money. 198 00:11:33,525 --> 00:11:35,993 I guess I have too. Why not? 199 00:11:35,994 --> 00:11:39,063 I think it's gonna be more fun this time. 200 00:12:12,364 --> 00:12:14,364 Finally. Finally what? 201 00:12:14,365 --> 00:12:16,000 Finally you laughed. 202 00:12:16,001 --> 00:12:18,169 That's why I brought you here. I wanted to make you laugh. 203 00:12:18,170 --> 00:12:20,104 All you had to do was ask. 204 00:12:23,976 --> 00:12:25,376 Isn't this an awful place? 205 00:12:25,377 --> 00:12:26,610 I thought you liked it. 206 00:12:26,611 --> 00:12:29,747 Oh, I do, it's just so seedy and pathetic. 207 00:12:29,748 --> 00:12:33,584 They call these ragbag shows. It's the lowest form of carny. 208 00:12:33,585 --> 00:12:36,086 Did you work in a carnival? Huh? Oh, yeah, a while back. 209 00:12:36,087 --> 00:12:38,555 What were you? Uh, a sword-swallower? 210 00:12:38,556 --> 00:12:40,390 No, nothing so glamorous. 211 00:12:40,391 --> 00:12:43,193 I- I helped to put up the tents and the concessions 212 00:12:43,194 --> 00:12:44,962 And then I took them down again. 213 00:12:44,963 --> 00:12:47,932 You know, it tries so hard to be exciting and magical, 214 00:12:47,933 --> 00:12:49,833 And it's really just a mean and spiteful version 215 00:12:49,834 --> 00:12:51,869 Of the real world. 216 00:12:51,870 --> 00:12:54,705 Carny people think this is the real world. 217 00:12:54,706 --> 00:12:57,074 They think all the, uh, 218 00:12:57,075 --> 00:12:59,911 Phoniness and hypocrisy is out there. 219 00:12:59,912 --> 00:13:02,746 Do you think that? 220 00:13:02,747 --> 00:13:05,315 Sometimes. 221 00:13:05,316 --> 00:13:06,516 I don't. 222 00:13:08,353 --> 00:13:11,255 I was born with a spirit of confidence and love. 223 00:13:12,724 --> 00:13:14,558 Sounds silly, I know, 224 00:13:14,559 --> 00:13:16,828 But that's what it said in my horoscope. 225 00:13:18,030 --> 00:13:19,664 And you know what else it said? 226 00:13:19,665 --> 00:13:22,399 It said that I could have anything in the world 227 00:13:22,400 --> 00:13:24,268 I ever wanted. 228 00:13:29,641 --> 00:13:32,209 Oh, there's the ferris wheel. 229 00:13:34,245 --> 00:13:35,913 Paul, come on. 230 00:13:45,824 --> 00:13:47,691 Hey. 231 00:13:47,692 --> 00:13:50,428 Hey, you came back, huh? 232 00:13:50,429 --> 00:13:52,663 Or maybe you didn't expect me. Huh? 233 00:13:52,664 --> 00:13:54,531 Come on, tomorrow night. I'll be back tomorrow. 234 00:13:54,532 --> 00:13:56,233 Teasers gotta be taught. 235 00:13:56,234 --> 00:13:58,102 Come on. Let me go. 236 00:13:58,103 --> 00:14:00,738 Not tomorrow night. Tonight. 237 00:15:15,313 --> 00:15:16,947 Paul, you're hurt. 238 00:15:18,183 --> 00:15:19,382 I'm all right. 239 00:15:19,383 --> 00:15:21,551 How about you? No, I'm fine. 240 00:15:21,552 --> 00:15:24,621 Listen, my house isn't far from here. Let's go. 241 00:16:11,035 --> 00:16:13,036 Hey, now. What happened? Who's he? 242 00:16:13,037 --> 00:16:14,805 Help me, uncle harry, please. 243 00:16:14,806 --> 00:16:16,607 His name is paul keller. 244 00:16:16,608 --> 00:16:18,809 He works at the hospital. 245 00:16:21,012 --> 00:16:22,512 Paul was walking me home, uncle harry, 246 00:16:22,513 --> 00:16:24,281 And we stopped at the carnival. 247 00:16:37,996 --> 00:16:40,164 And then this man grabbed me. 248 00:16:41,533 --> 00:16:43,466 What happened? Are you all right? 249 00:16:43,467 --> 00:16:45,335 I'm fine. 250 00:16:45,336 --> 00:16:47,103 But paul got hurt. 251 00:16:47,104 --> 00:16:48,271 He was helping me. 252 00:16:48,272 --> 00:16:50,307 Well, who was it? 253 00:16:50,308 --> 00:16:52,409 I don't know. 254 00:16:55,280 --> 00:16:56,513 I'll call the station. 255 00:16:56,514 --> 00:16:58,248 You can give them a description. 256 00:16:59,751 --> 00:17:03,386 I didn't see his face. 257 00:17:03,387 --> 00:17:05,689 Now, uncle harry, please. I'm all right. 258 00:17:05,690 --> 00:17:07,891 Nothing really happened. 259 00:17:09,361 --> 00:17:11,127 Did you see his face? 260 00:17:12,730 --> 00:17:15,099 No, it was too dark. 261 00:17:17,602 --> 00:17:19,903 Stinking carnivals. They ought to run them out of town. 262 00:17:19,904 --> 00:17:21,905 Only reason they let them operate on public property 263 00:17:21,906 --> 00:17:23,407 Is so they can collect taxes from them. 264 00:17:23,408 --> 00:17:25,142 You haven't even thanked paul for helping me. 265 00:17:25,143 --> 00:17:26,977 If you'd come here straight from work, 266 00:17:26,978 --> 00:17:30,080 This wouldn't have happened. 267 00:17:33,218 --> 00:17:35,085 I appreciate what you did. 268 00:17:38,056 --> 00:17:40,357 When did you start at the hospital? 269 00:17:40,358 --> 00:17:41,859 This afternoon. 270 00:17:41,860 --> 00:17:43,027 We met at the park. 271 00:17:44,562 --> 00:17:46,730 Are you a veterinarian? 272 00:17:46,731 --> 00:17:48,832 No, I just work in the kennel. 273 00:17:49,734 --> 00:17:51,601 Paul knows a lot about animals. 274 00:17:51,602 --> 00:17:53,070 He studied medicine. 275 00:17:53,071 --> 00:17:55,372 Quite a drop down to cleaning kennels. 276 00:17:55,373 --> 00:17:56,907 You've done odd jobs. 277 00:17:56,908 --> 00:17:59,609 Only when I had to after 20 years on the force. 278 00:18:02,113 --> 00:18:03,747 Why do you have to? 279 00:18:03,748 --> 00:18:06,383 Uncle harry, now, stop it. 280 00:18:06,384 --> 00:18:08,652 Paul's the one who helped me. 281 00:18:08,653 --> 00:18:11,055 I think I better be going. 282 00:18:16,628 --> 00:18:18,695 I'll be all right. 283 00:18:18,696 --> 00:18:21,098 I won't forget what you did. 284 00:18:21,099 --> 00:18:23,600 I'm sorry it had to happen. 285 00:18:26,137 --> 00:18:28,705 What did you say your name was? 286 00:18:28,706 --> 00:18:31,475 Paul keller. 287 00:18:31,476 --> 00:18:33,944 Well, I'm sorry, mr. Keller but, uh, 288 00:18:33,945 --> 00:18:36,613 Well, you have to be responsible for raising a girl like tina 289 00:18:36,614 --> 00:18:38,682 To understand. 290 00:18:38,683 --> 00:18:41,485 I think I understand. 291 00:19:00,238 --> 00:19:01,572 Tina. 292 00:19:02,707 --> 00:19:04,441 I don't wanna talk about it- honey. 293 00:19:04,442 --> 00:19:06,543 Honey, you see this has happened before and all I'm- 294 00:19:06,544 --> 00:19:08,145 You sound like you think it was my fault. 295 00:19:08,146 --> 00:19:10,247 I'm trying to protect you and keep you from being hurt. 296 00:19:10,248 --> 00:19:11,614 Is that why you were so rude to paul? 297 00:19:11,615 --> 00:19:13,517 Well, you've only known him for just a few hours. 298 00:19:13,518 --> 00:19:15,285 Uncle harry, I'm 22 years old. 299 00:19:15,286 --> 00:19:16,719 You don't know anything about him. 300 00:19:16,720 --> 00:19:18,021 Didn't he prove what he was like? 301 00:19:18,022 --> 00:19:19,389 Tina. Tina. 302 00:19:19,390 --> 00:19:21,257 Please, uncle harry, I don't want to discuss it. 303 00:19:21,258 --> 00:19:23,393 You can't always have things your way, you know. 304 00:19:23,394 --> 00:19:26,497 Stop telling me all the time what I can't have. 305 00:19:26,498 --> 00:19:28,298 I'll have whatever I want. 306 00:19:51,623 --> 00:19:53,657 You stay home, you hear? 307 00:19:53,658 --> 00:19:56,193 I'm going to stop by the station house on my way to work 308 00:19:56,194 --> 00:19:58,295 And talk to lou jacobs. 309 00:19:58,296 --> 00:20:01,198 He'll be by tomorrow to ask you some questions. 310 00:20:08,773 --> 00:20:11,074 See you in the morning. 311 00:20:23,989 --> 00:20:25,589 That's just terrible, harry. 312 00:20:25,590 --> 00:20:26,756 You're sure tina's all right? 313 00:20:26,757 --> 00:20:27,757 Oh, sure, she's fine, 314 00:20:27,758 --> 00:20:29,126 But she couldn't identify the guy, 315 00:20:29,127 --> 00:20:30,227 It was too dark. 316 00:20:30,228 --> 00:20:31,495 Well, there's not much we can do 317 00:20:31,496 --> 00:20:33,263 Unless we have some kind of a description. 318 00:20:33,264 --> 00:20:35,032 Bring in every man that works at the carnival. 319 00:20:35,033 --> 00:20:37,201 Let tina have a look at them. Maybe she'll see something. 320 00:20:37,202 --> 00:20:38,935 Oh, no, I can't do that, harry. 321 00:20:38,936 --> 00:20:40,770 The captain would never go for it. 322 00:20:40,771 --> 00:20:44,274 Lou, do you know what almost happened to tina tonight? 323 00:20:44,275 --> 00:20:46,610 Harry, uh- 324 00:20:46,611 --> 00:20:48,879 Are you sure it's just the way she claims? 325 00:20:48,880 --> 00:20:50,447 Do you want to explain that? 326 00:20:50,448 --> 00:20:51,448 Well, you know. 327 00:20:51,449 --> 00:20:52,816 No. No, I don't know. 328 00:20:52,817 --> 00:20:54,518 Suppose you just come right out with it. 329 00:20:54,519 --> 00:20:57,388 Well, harry, I understand how you feel, 330 00:20:57,389 --> 00:20:59,390 But, uh, you know what happened with tina last year- 331 00:20:59,391 --> 00:21:01,224 It has nothing to do with what happened tonight. 332 00:21:01,225 --> 00:21:03,093 Oh, no, forget it, forget it. 333 00:21:03,094 --> 00:21:04,995 Now, look, harry. 334 00:21:06,097 --> 00:21:08,165 Harry, I can't do you any favors. 335 00:21:08,166 --> 00:21:10,200 The captain's still griped that you were butting in 336 00:21:10,201 --> 00:21:12,436 On the grissom arrest. You're lucky detective saunders 337 00:21:12,437 --> 00:21:14,872 Didn't file a complaint. Detective. 338 00:21:14,873 --> 00:21:16,373 Just a dumb rookie kid. 339 00:21:16,374 --> 00:21:18,242 He could never have made that arrest by himself. 340 00:21:18,243 --> 00:21:20,443 It's a lucky thing for him I came along when I did. 341 00:21:20,444 --> 00:21:22,212 Now, look, harry, 342 00:21:22,213 --> 00:21:23,747 We've been friends for a long time 343 00:21:23,748 --> 00:21:25,449 And I've always been able to level with you. 344 00:21:25,450 --> 00:21:27,151 And I'm gonna do that right now. 345 00:21:27,152 --> 00:21:29,019 Now, you're not a cop anymore. 346 00:21:29,020 --> 00:21:30,954 Now, you've got to get that through your head. 347 00:21:30,955 --> 00:21:33,190 You can't interfere and you can't come down here 348 00:21:33,191 --> 00:21:35,392 Telling the boys how to do their jobs. 349 00:21:35,393 --> 00:21:37,327 It's not so easy to forget 20 years 350 00:21:37,328 --> 00:21:39,295 Just because some cheap politician tells you 351 00:21:39,296 --> 00:21:40,931 You can't cut the mustard anymore. 352 00:21:40,932 --> 00:21:42,532 That's not why you're off the force, harry, 353 00:21:42,533 --> 00:21:43,734 And we both know it. 354 00:21:43,735 --> 00:21:45,235 Whatever that punk got, he deserved 355 00:21:45,236 --> 00:21:46,503 After what he tried to do. 356 00:21:46,504 --> 00:21:49,906 After what tina said he tried to do. 357 00:21:49,907 --> 00:21:52,576 Anyhow, harry, you nearly killed that guy. 358 00:21:52,577 --> 00:21:54,144 Listen, lou, you know that I- 359 00:21:54,145 --> 00:21:55,646 Harry, I am sorry. 360 00:21:55,647 --> 00:21:57,948 But you are off the police force. 361 00:21:59,283 --> 00:22:00,684 Thanks for telling me. 362 00:22:00,685 --> 00:22:02,819 No, now, wait. Harry- harry please, now, take it easy. 363 00:22:02,820 --> 00:22:04,755 Take it easy. 364 00:22:04,756 --> 00:22:06,457 Harry, it'll be my turn in a couple of years 365 00:22:06,458 --> 00:22:08,057 And maybe we'll go into business together, 366 00:22:08,058 --> 00:22:09,693 Make a million dollars. 367 00:22:09,694 --> 00:22:13,430 Now, meanwhile, I'll do everything I can. 368 00:22:13,431 --> 00:22:16,567 Now, you know that. 369 00:22:16,568 --> 00:22:19,403 Sure, lou. 370 00:22:19,404 --> 00:22:20,804 There's, uh, just one other thing. 371 00:22:20,805 --> 00:22:22,105 What? 372 00:22:22,106 --> 00:22:24,007 It's late tonight, but first thing in the morning 373 00:22:24,008 --> 00:22:25,475 I'd like to go over your mug files. 374 00:22:25,476 --> 00:22:27,878 I thought you told me you didn't have a description of the man. 375 00:22:27,879 --> 00:22:29,413 This is somebody else. Somebody else? 376 00:22:29,414 --> 00:22:31,281 Yeah, the guy that took tina to the carnival. 377 00:22:31,282 --> 00:22:33,550 Works at the hospital there. Something about him that- 378 00:22:33,551 --> 00:22:34,985 Oh, harry. 379 00:22:34,986 --> 00:22:36,720 Just this once, lou. Just this one time 380 00:22:36,721 --> 00:22:38,755 And then I'll stay out of your hair, I promise. 381 00:22:46,063 --> 00:22:47,764 Okay. 382 00:22:47,765 --> 00:22:50,100 But make it the last time, will you, harry? 383 00:23:05,816 --> 00:23:07,217 Good morning. 384 00:23:07,218 --> 00:23:09,085 Morning. 385 00:23:09,086 --> 00:23:10,520 How's your head? 386 00:23:10,521 --> 00:23:12,389 Fine. 387 00:23:12,390 --> 00:23:13,857 You all right? 388 00:23:13,858 --> 00:23:16,860 Yeah, not a scratch, physical or psychological, thanks to you. 389 00:23:18,128 --> 00:23:20,196 Oh, by the way, dr. Motter asked me to remind you 390 00:23:20,197 --> 00:23:22,099 That the gilman's dog gets a shot today. 391 00:23:22,100 --> 00:23:23,634 Yeah, I know. 392 00:23:25,102 --> 00:23:28,071 Paul, I'm sorry my uncle talked to you like that. 393 00:23:28,072 --> 00:23:30,206 He had a right to be upset. 394 00:23:30,207 --> 00:23:32,943 Oh, he even talks to the milkman like he's interrogating him. 395 00:23:34,812 --> 00:23:36,647 Then he probably reported what happened. 396 00:23:36,648 --> 00:23:39,149 Mm-hm. Five minutes after you left. 397 00:23:42,386 --> 00:23:43,986 How long have you lived with him? 398 00:23:43,987 --> 00:23:45,888 Since I was 10. 399 00:23:45,889 --> 00:23:49,726 My parents died in an accident, and he took me in. 400 00:23:49,727 --> 00:23:52,930 I gather he doesn't like retirement much. 401 00:23:52,931 --> 00:23:57,400 Well, it's like someone coming out of the army after 20 years. 402 00:23:57,401 --> 00:23:59,570 He's a policeman. That's all he knows. 403 00:23:59,571 --> 00:24:01,638 He has a job as a night watchman now 404 00:24:01,639 --> 00:24:03,273 But he doesn't like it very much. 405 00:24:14,318 --> 00:24:15,652 Paul, do you think it's true 406 00:24:15,653 --> 00:24:18,254 That swans sing a last song before they die? 407 00:24:19,090 --> 00:24:20,390 I don't know. 408 00:24:20,892 --> 00:24:23,092 I hope they do. 409 00:24:43,180 --> 00:24:45,282 Uh, tina? 410 00:24:45,283 --> 00:24:47,617 Could you do me a favor? Uh-huh. 411 00:24:47,618 --> 00:24:50,153 There's something very important I have to do. 412 00:24:50,154 --> 00:24:53,856 Uh, if anybody asks about me, just tell that them I went out 413 00:24:53,857 --> 00:24:55,458 And I'll be back very, very soon. 414 00:24:55,459 --> 00:24:56,693 All right? Mm-hm. 415 00:24:56,694 --> 00:24:58,127 I'll even give the dog his shot. 416 00:24:58,128 --> 00:24:59,529 And you know why? 417 00:24:59,530 --> 00:25:01,131 Because I like you. 418 00:25:01,132 --> 00:25:03,533 I like you very special. 419 00:25:20,584 --> 00:25:21,818 Sit down. 420 00:25:21,819 --> 00:25:24,253 Sit down. Stay. Tina, where's paul keller? 421 00:25:24,254 --> 00:25:25,655 He isn't here. Well, where is he? 422 00:25:25,656 --> 00:25:26,956 Well, I don't know. 423 00:25:26,957 --> 00:25:29,192 He said he had something important to take care of. 424 00:25:29,193 --> 00:25:31,427 What's wrong, lieutenant jacobs? 425 00:25:31,428 --> 00:25:32,796 Do you know where he lives, tina? 426 00:25:32,797 --> 00:25:34,164 No, why? 427 00:25:34,165 --> 00:25:36,465 I tried to tell you. 428 00:25:36,466 --> 00:25:38,301 Uncle harry, what are you talking about? 429 00:25:38,302 --> 00:25:40,136 He's wanted for murder. 430 00:25:42,540 --> 00:25:45,342 He killed his wife. 431 00:25:47,411 --> 00:25:48,612 No. 432 00:25:48,613 --> 00:25:50,013 It's him. I'm sure of it. 433 00:25:50,014 --> 00:25:52,749 Twenty years makes a man know when somebody's on the run. 434 00:25:52,750 --> 00:25:54,451 It isn't him. 435 00:25:54,452 --> 00:25:55,985 Now, don't you tell me that. 436 00:25:55,986 --> 00:25:57,354 It's him. You know it is. 437 00:25:57,355 --> 00:25:58,788 No. Don't lie, tina. 438 00:25:58,789 --> 00:26:00,757 I'm not lying. It isn't him. 439 00:26:00,758 --> 00:26:02,626 It isn't paul. I know it isn't. 440 00:26:02,627 --> 00:26:04,894 Where is dr. Motter? He saw him too. 441 00:26:04,895 --> 00:26:06,797 He and his wife went out of town for the weekend. 442 00:26:06,798 --> 00:26:08,297 Where? Where they don't have poodles. 443 00:26:08,298 --> 00:26:09,366 I don't know. 444 00:26:09,367 --> 00:26:11,701 Tina. 445 00:26:12,603 --> 00:26:14,404 I'm sorry. 446 00:26:15,806 --> 00:26:18,408 Come on, harry. I'll buy you a cup of coffee. 447 00:26:22,280 --> 00:26:23,880 Tina. 448 00:27:18,236 --> 00:27:19,636 Can I come in? 449 00:27:24,808 --> 00:27:27,244 Nobody followed me. I checked. 450 00:27:29,680 --> 00:27:31,214 Why would you say that? 451 00:27:31,215 --> 00:27:33,450 Well, you don't want anyone to know where you live, do you? 452 00:27:33,451 --> 00:27:34,851 Why wouldn't I? 453 00:27:34,852 --> 00:27:37,954 Because you're running from the police. 454 00:27:37,955 --> 00:27:40,156 Who told you that? 455 00:27:40,157 --> 00:27:42,859 My uncle told me you killed your wife. 456 00:27:54,104 --> 00:27:56,273 You weren't coming back to the hospital. 457 00:27:57,508 --> 00:27:59,476 I wanted to, tina. 458 00:27:59,477 --> 00:28:00,910 But you were afraid of my uncle. 459 00:28:00,911 --> 00:28:02,812 Yes. 460 00:28:03,947 --> 00:28:06,316 Paul, did you kill your wife? 461 00:28:09,320 --> 00:28:12,855 You know I didn't or you wouldn't be here. 462 00:28:14,592 --> 00:28:16,859 No, I don't think you could hurt anyone. 463 00:28:19,530 --> 00:28:22,265 I don't wanna hurt you, tina. 464 00:28:23,367 --> 00:28:24,701 Paul, take me with you. 465 00:28:24,702 --> 00:28:26,036 I can't do that. Oh, please. 466 00:28:26,037 --> 00:28:27,470 I can't do that, please believe me, 467 00:28:27,471 --> 00:28:29,272 I can't. 468 00:28:32,276 --> 00:28:34,010 You think I'm a child too. 469 00:28:35,779 --> 00:28:37,881 No. 470 00:28:37,882 --> 00:28:39,216 It's not that, tina, 471 00:28:39,217 --> 00:28:41,384 It's just what I have to do, I have to do alone. 472 00:28:44,088 --> 00:28:47,089 Paul, I think I love you. 473 00:28:47,090 --> 00:28:48,591 Tina- I do. 474 00:28:48,592 --> 00:28:49,759 Tina, you can't know that, 475 00:28:49,760 --> 00:28:51,127 It's only been a couple of days. 476 00:28:51,128 --> 00:28:54,664 Oh, everybody's so sure I don't know anything. 477 00:28:54,665 --> 00:28:57,400 Well, I do know this. I need you, paul. 478 00:28:58,869 --> 00:29:01,738 Tina, you don't know anything about me. 479 00:29:01,739 --> 00:29:04,774 No, I was born with a spirit of confidence and love, remember? 480 00:29:04,775 --> 00:29:06,476 Yeah, I remember. 481 00:29:07,911 --> 00:29:11,314 And anything in the world I want, I can have. 482 00:29:17,388 --> 00:29:19,689 I said, I need you, paul. 483 00:29:24,395 --> 00:29:26,329 Go home, tina. Go home right now. 484 00:29:52,056 --> 00:29:53,556 You know where he is? 485 00:29:53,557 --> 00:29:54,891 Yes, I knew before. 486 00:29:54,892 --> 00:29:57,293 Well, why did you lie? 487 00:29:57,294 --> 00:29:59,328 I thought I was in love with him. 488 00:29:59,329 --> 00:30:00,429 Well, where is he? 489 00:30:00,430 --> 00:30:02,766 A boarding house on 14th street, 490 00:30:02,767 --> 00:30:08,138 176. 491 00:30:15,780 --> 00:30:19,149 Lieutenant jacobs, please. 492 00:30:19,150 --> 00:30:21,151 Hello, lou? 493 00:30:21,152 --> 00:30:23,253 Tina just told me where he is. 494 00:30:23,254 --> 00:30:25,021 It's a place on 14th street. 495 00:30:25,022 --> 00:30:26,623 176. 496 00:30:26,624 --> 00:30:29,226 Harry, I'm up to my ears in work. 497 00:30:29,227 --> 00:30:31,661 Well, can't you send somebody? 498 00:30:31,662 --> 00:30:34,330 The captain's burned up enough already, harry. 499 00:30:34,331 --> 00:30:36,166 Lou, he is there. 500 00:30:36,167 --> 00:30:38,501 And if he isn't, and if it isn't kimble? 501 00:30:38,502 --> 00:30:40,670 I'm liable to find myself retired a couple of years early. 502 00:30:40,671 --> 00:30:42,472 Tina just left him. 503 00:30:42,473 --> 00:30:44,674 Look, harry, 504 00:30:44,675 --> 00:30:47,143 You and tina do us all a favor and forget it, 505 00:30:47,144 --> 00:30:48,645 Will you please? 506 00:31:17,040 --> 00:31:18,708 176. 507 00:31:44,068 --> 00:31:47,103 Hello. 508 00:31:47,104 --> 00:31:49,305 I thought you might have gone. 509 00:31:49,306 --> 00:31:51,241 I was just leaving. 510 00:31:51,242 --> 00:31:53,442 Well, paul, that's all right because, uh, 511 00:31:53,443 --> 00:31:55,545 You see, I'm going too. 512 00:31:55,546 --> 00:31:57,213 What do you mean? 513 00:31:58,248 --> 00:32:00,749 I'm going with the carnival tonight. 514 00:32:02,519 --> 00:32:04,987 There's, uh, a man who's gonna take me with him. 515 00:32:06,123 --> 00:32:08,758 Does your uncle know about this? 516 00:32:08,759 --> 00:32:10,626 No, not yet. 517 00:32:11,795 --> 00:32:13,530 Uh, tina, who's the man? 518 00:32:13,531 --> 00:32:16,665 He's the one you had the fight with. 519 00:32:16,666 --> 00:32:19,869 Oh, he's not worth much but maybe I'm not either. 520 00:32:21,471 --> 00:32:23,673 Tina, you're throwing your whole life away. 521 00:32:23,674 --> 00:32:25,976 So what? 522 00:32:25,977 --> 00:32:28,411 I don't count. 523 00:32:28,412 --> 00:32:29,745 I didn't say that. 524 00:32:31,148 --> 00:32:35,384 So, well, even if I do throw my life away, 525 00:32:35,385 --> 00:32:37,120 It's not really important, is it? 526 00:32:37,121 --> 00:32:38,488 Tina, where are you? 527 00:32:38,489 --> 00:32:40,790 Paul, I have to have someone. 528 00:32:40,791 --> 00:32:42,792 Even if it is just another stray. 529 00:32:42,793 --> 00:32:44,927 Tina, please don't do this. 530 00:32:46,063 --> 00:32:48,998 He's gonna take me, paul. 531 00:32:48,999 --> 00:32:51,167 At least he'll take whatever you left me with. 532 00:32:51,168 --> 00:32:53,002 Tina, just tell me where you are. 533 00:32:58,275 --> 00:32:59,709 Is someone there? 534 00:32:59,710 --> 00:33:01,777 That's not important. Where are you? 535 00:33:05,349 --> 00:33:06,849 Tina? 536 00:33:06,850 --> 00:33:08,017 Tina. 537 00:33:09,720 --> 00:33:11,420 Who is it? 538 00:33:11,421 --> 00:33:13,222 It's me, mr. Keller. 539 00:33:13,223 --> 00:33:15,625 I hate to bother you. That bus you asked me about, 540 00:33:15,626 --> 00:33:17,226 It'll be by in about five minutes. 541 00:33:17,227 --> 00:33:18,428 Thank you. 542 00:33:18,429 --> 00:33:20,362 I hate to see you go. 543 00:33:20,363 --> 00:33:22,298 All the rest of them play their radios all night. 544 00:33:22,299 --> 00:33:24,433 They think it's music, but it's a terrible noise. 545 00:33:24,434 --> 00:33:26,102 Does the bus go by the carnival? 546 00:33:26,103 --> 00:33:28,537 Yes, it does. 547 00:33:28,538 --> 00:33:29,872 Thank you. 548 00:33:29,873 --> 00:33:31,941 It's okay. 549 00:34:50,053 --> 00:34:50,886 Ah, come on, 550 00:34:50,887 --> 00:34:52,822 All I wanna know is where he lives. 551 00:34:52,823 --> 00:34:54,657 Why don't you leave the boy alone? 552 00:34:54,658 --> 00:34:56,025 You'll only get him in trouble. 553 00:34:56,026 --> 00:34:57,860 I don't wanna get him in any trouble. 554 00:34:59,696 --> 00:35:01,530 Oh, come on, if you don't tell me, 555 00:35:01,531 --> 00:35:03,399 I'll just find out from someone else. 556 00:35:05,236 --> 00:35:07,837 The trailer behind the snack bar. 557 00:35:30,493 --> 00:35:31,895 Yeah, who is it? 558 00:35:39,336 --> 00:35:41,971 Well, hi, baby. Come on in. 559 00:35:41,972 --> 00:35:44,174 I came back like I said I would. 560 00:35:44,175 --> 00:35:46,375 Are you all alone? 561 00:35:46,376 --> 00:35:48,578 Well, that's up to you, isn't it? 562 00:35:50,680 --> 00:35:52,781 Come over here. 563 00:35:55,119 --> 00:35:56,352 Come on. 564 00:36:04,494 --> 00:36:05,894 I wanna go with you. 565 00:36:05,895 --> 00:36:08,431 Well, sure, baby, sure. 566 00:36:16,540 --> 00:36:18,073 Okay, break it up. 567 00:36:18,074 --> 00:36:19,175 Get off of me. 568 00:36:19,176 --> 00:36:20,943 Now, you get out of here. 569 00:36:22,679 --> 00:36:25,481 Just can't keep your hands off the chickies, can you? 570 00:36:25,482 --> 00:36:27,416 Listen, will you listen to me for a minute, please? 571 00:36:27,417 --> 00:36:29,252 I'm telling you, she's some kind of a kook. 572 00:36:29,253 --> 00:36:30,753 She's all over me. Will you listen to me? 573 00:36:30,754 --> 00:36:32,621 You couldn't tell her you were married? 574 00:36:32,622 --> 00:36:35,224 What's wrong with you? Are you some kind of a bum? 575 00:36:35,225 --> 00:36:36,959 I'm telling you, listen. She's a kook. 576 00:36:36,960 --> 00:36:38,327 She was hanging- 577 00:36:38,328 --> 00:36:40,263 She was hanging down by the shop all day yesterday 578 00:36:40,264 --> 00:36:41,664 Trying to get all over me. 579 00:36:41,665 --> 00:36:44,366 Will you listen to me for a minute, please? Now sit down. 580 00:36:49,006 --> 00:36:51,807 Lieutenant jacobs. 581 00:36:51,808 --> 00:36:54,376 Yeah. When? 582 00:36:54,377 --> 00:36:56,913 Yeah, well, did you call the fire department? 583 00:36:56,914 --> 00:36:58,014 Yeah, well, if you call them, 584 00:36:58,015 --> 00:36:59,348 I'm sure they'll take care of it. 585 00:36:59,349 --> 00:37:00,917 That's their business. 586 00:37:02,953 --> 00:37:05,021 What? 587 00:37:05,022 --> 00:37:07,924 Are you sure? 588 00:37:07,925 --> 00:37:10,225 Well, how badly burned is he? 589 00:37:10,226 --> 00:37:12,428 Yeah, all right. 590 00:37:12,429 --> 00:37:13,962 Yeah, well, thank you very, very much, 591 00:37:13,963 --> 00:37:15,864 I appreciate you calling. 592 00:37:15,865 --> 00:37:17,699 One of the concessionaires at that carnival 593 00:37:17,700 --> 00:37:19,835 Claims somebody tried to kill a couple of their people. 594 00:37:19,836 --> 00:37:21,270 Come on. 595 00:37:41,157 --> 00:37:43,159 That's all I can do right now. 596 00:37:48,098 --> 00:37:50,032 Hey. What happened? 597 00:37:50,033 --> 00:37:52,068 Trailer caught fire. 598 00:37:52,069 --> 00:37:54,971 She's okay, but he got it pretty bad. 599 00:37:54,972 --> 00:37:57,072 I just hope they catch that dame. 600 00:37:57,073 --> 00:37:58,908 What dame? 601 00:37:58,909 --> 00:38:01,244 Dame in a yellow sweater that started it. 602 00:38:01,245 --> 00:38:03,812 Connie said she knocked over the gas stove. 603 00:38:03,813 --> 00:38:05,548 Well, then it could have been an accident. 604 00:38:05,549 --> 00:38:06,782 Yeah? 605 00:38:06,783 --> 00:38:09,218 Then how come she locked the door on them? 606 00:39:10,413 --> 00:39:11,747 Lou. 607 00:39:11,748 --> 00:39:13,216 Hello, boys. 608 00:39:13,217 --> 00:39:14,517 What do you want, harry? 609 00:39:14,518 --> 00:39:16,352 I just wanted to find out how you knew he was here. 610 00:39:16,353 --> 00:39:17,753 What are you talking about? Kimble. 611 00:39:17,754 --> 00:39:19,221 How did you know he was here? 612 00:39:19,222 --> 00:39:21,490 I'm here because I got an arson report about 20 minutes ago. 613 00:39:21,491 --> 00:39:23,425 Listen, lou. He is here someplace. I know it. 614 00:39:23,426 --> 00:39:26,762 Now, look, harry, there's a man in there who may be dying. 615 00:39:26,763 --> 00:39:28,997 If you don't mind, I'd like to take care of that first. 616 00:39:28,998 --> 00:39:30,532 What are you guys waiting for? 617 00:39:30,533 --> 00:39:32,134 Let's go. 618 00:39:44,347 --> 00:39:45,781 How's he doing, doc? 619 00:39:45,782 --> 00:39:47,917 He's in shock. 620 00:39:47,918 --> 00:39:49,652 I think he's gonna be all right. 621 00:39:49,653 --> 00:39:51,186 Anybody here know this man? 622 00:39:51,187 --> 00:39:52,355 Yes. He's my husband. 623 00:40:08,304 --> 00:40:10,039 All right. Thank you. 624 00:40:10,040 --> 00:40:12,141 Step right up, folks. Try your luck. 625 00:40:12,142 --> 00:40:14,410 Three for a quarter. 626 00:40:14,411 --> 00:40:17,613 Wanna try, mister? Three for a quarter. 627 00:40:17,614 --> 00:40:20,049 No, I was just wondering if you've seen this fellow. 628 00:40:25,422 --> 00:40:27,723 I thought you might be here. 629 00:40:29,960 --> 00:40:31,794 Why did you do it, tina? 630 00:40:41,838 --> 00:40:44,140 Tina, the police are looking for you. 631 00:40:45,775 --> 00:40:48,010 It would be better if you went back now, by yourself. 632 00:40:48,011 --> 00:40:49,845 No. 633 00:40:51,781 --> 00:40:53,683 Why did you do it? 634 00:40:57,153 --> 00:40:58,387 How did you get away? 635 00:40:58,388 --> 00:41:00,155 What do you mean? 636 00:41:00,156 --> 00:41:02,892 My uncle went to your place to pick you up. 637 00:41:10,167 --> 00:41:12,935 People shouldn't hurt other people. 638 00:41:12,936 --> 00:41:15,471 If they do, they have to be punished. 639 00:41:15,472 --> 00:41:16,973 How did he hurt you? 640 00:41:16,974 --> 00:41:19,508 He called me bad things. 641 00:41:21,445 --> 00:41:23,379 He wouldn't take me with him. 642 00:41:25,581 --> 00:41:27,749 And I wouldn't take you with me either. 643 00:41:29,186 --> 00:41:31,853 So when you phoned, you knew your uncle was coming after me. 644 00:41:33,657 --> 00:41:36,025 You came after me, paul. 645 00:41:36,026 --> 00:41:38,227 You were jealous. 646 00:41:38,228 --> 00:41:40,896 Tina, you kept me on the phone because you knew I was leaving. 647 00:41:40,897 --> 00:41:42,331 That's all over now. 648 00:41:42,332 --> 00:41:44,133 Don't move, kimble. 649 00:41:44,134 --> 00:41:46,102 Tina. 650 00:41:46,103 --> 00:41:48,604 Lieutenant jacobs is back at the carnival someplace. 651 00:41:48,605 --> 00:41:50,873 Find him and tell him I've got kimble. 652 00:41:52,543 --> 00:41:54,276 Go on. 653 00:41:56,145 --> 00:41:57,613 She can't. 654 00:41:59,516 --> 00:42:01,383 What do you mean she can't? 655 00:42:04,388 --> 00:42:06,122 She's the one he's looking for. 656 00:42:06,123 --> 00:42:08,290 I'm warning you, kimble. Don't try anything. 657 00:42:09,425 --> 00:42:10,560 It's the truth. 658 00:42:10,561 --> 00:42:12,894 Tina, go get lieutenant jacobs. 659 00:42:15,031 --> 00:42:17,900 Tell him how you punished that man from the carnival, tina. 660 00:42:17,901 --> 00:42:20,236 Do you know what he's talking about? 661 00:42:21,838 --> 00:42:23,973 Well, then why isn't she going for the police? 662 00:42:23,974 --> 00:42:26,108 Because she thinks she's in love with you. 663 00:42:27,143 --> 00:42:29,211 I'm taking you in myself. 664 00:42:33,883 --> 00:42:35,217 You know, a little while ago, 665 00:42:35,218 --> 00:42:37,886 Your niece set fire to a trailer. 666 00:42:37,887 --> 00:42:40,488 Before she ran away, she made sure the people inside 667 00:42:40,489 --> 00:42:42,091 Were locked inside. 668 00:42:44,628 --> 00:42:46,162 That's not true, uncle harry. 669 00:42:46,163 --> 00:42:48,564 He's angry at me. He's just making up a story. 670 00:42:48,565 --> 00:42:50,332 There was a fire, tina. 671 00:42:50,333 --> 00:42:51,900 What happened? 672 00:42:54,338 --> 00:42:56,505 I have to know. 673 00:42:58,275 --> 00:42:59,641 Paul, I- 674 00:42:59,642 --> 00:43:01,543 I don't wanna tell, but you're forcing me to. 675 00:43:01,544 --> 00:43:03,178 Go ahead. 676 00:43:06,049 --> 00:43:08,450 Remember, I promised I wouldn't tell anybody. 677 00:43:08,451 --> 00:43:10,585 Don't worry about it, tina. 678 00:43:14,590 --> 00:43:16,691 Paul was gonna meet me at the carnival. 679 00:43:17,660 --> 00:43:20,228 We were going away together. 680 00:43:22,865 --> 00:43:24,199 Anyhow, after- 681 00:43:24,200 --> 00:43:26,635 After we'd met each other, paul saw that man, 682 00:43:26,636 --> 00:43:28,270 The one that grabbed me the other night. 683 00:43:28,271 --> 00:43:30,072 And I guess the man must have seen him too, 684 00:43:30,073 --> 00:43:32,474 Because he started running. 685 00:43:32,475 --> 00:43:34,175 And paul started running after him 686 00:43:34,176 --> 00:43:36,712 And finally he chased him to the trailer. 687 00:43:37,346 --> 00:43:39,915 And, 688 00:43:39,916 --> 00:43:41,483 Well, he started yelling at him. 689 00:43:41,484 --> 00:43:44,486 It was like he'd gone crazy or something, he- 690 00:43:44,487 --> 00:43:46,021 And- and then he grabbed him 691 00:43:46,022 --> 00:43:47,389 And he started hitting him and- 692 00:43:47,390 --> 00:43:48,456 Well, he just wouldn't stop. 693 00:43:48,457 --> 00:43:49,859 He kept hitting him and hitting him 694 00:43:49,860 --> 00:43:52,762 And I thought he was gonna kill him. 695 00:43:52,763 --> 00:43:54,496 I told him he wasn't worth it. 696 00:43:56,699 --> 00:43:59,234 Well, you just wouldn't listen to me. 697 00:44:01,638 --> 00:44:04,139 He kept hitting him and hitting him and- 698 00:44:04,140 --> 00:44:06,742 And finally the man fell back against the stove, 699 00:44:06,743 --> 00:44:08,777 And- and the whole room went on fire. 700 00:44:08,778 --> 00:44:12,280 We ran out and paul turned around 701 00:44:12,281 --> 00:44:14,050 And locked the door behind him. 702 00:44:14,051 --> 00:44:15,584 I told him it was a horrible thing to do, 703 00:44:15,585 --> 00:44:18,721 But he just grabbed me and pulled me away. 704 00:44:22,025 --> 00:44:23,792 I'm sorry, paul. 705 00:44:23,793 --> 00:44:25,427 When the fire started, 706 00:44:25,428 --> 00:44:27,496 I must have still been at the boarding house. 707 00:44:27,497 --> 00:44:29,398 He's lying. 708 00:44:29,399 --> 00:44:31,566 No, he isn't. 709 00:44:31,567 --> 00:44:34,136 The alarm came less than half an hour ago. 710 00:44:34,137 --> 00:44:37,306 According to his landlady, he was where he said he was. 711 00:44:37,307 --> 00:44:40,476 Uncle harry, you can't take the word of a murderer. 712 00:44:40,477 --> 00:44:43,245 Now, more than anybody else, you have to know. 713 00:44:45,415 --> 00:44:46,582 Tina, 714 00:44:47,784 --> 00:44:51,921 So many times I haven't believed things. 715 00:44:51,922 --> 00:44:53,956 Haven't let myself believe. 716 00:44:56,259 --> 00:44:58,360 You tell him you lied! 717 00:44:58,361 --> 00:45:00,563 Stay where you are. 718 00:45:02,032 --> 00:45:04,834 Maybe it was my fault. Maybe I- 719 00:45:04,835 --> 00:45:07,503 Maybe I didn't raise you right. 720 00:45:09,406 --> 00:45:12,608 I mean, after your parents died, after the fire. 721 00:45:23,153 --> 00:45:24,553 What's the matter? 722 00:45:29,592 --> 00:45:32,194 Oh, tina. 723 00:45:34,197 --> 00:45:36,899 I'm taking you in. 724 00:45:36,900 --> 00:45:38,266 Uncle harry, please. 725 00:45:38,267 --> 00:45:39,935 I'm taking you in. I didn't mean to do it! 726 00:45:39,936 --> 00:45:41,170 Uncle harry, please. 727 00:45:46,142 --> 00:45:47,509 Come on, that came from the lake. 728 00:45:47,510 --> 00:45:49,011 Charlie, you stay here. 729 00:46:07,963 --> 00:46:10,832 Tina. 730 00:46:10,833 --> 00:46:13,201 The gun- I didn't- 731 00:46:20,844 --> 00:46:22,711 I 732 00:46:22,712 --> 00:46:25,180 Can hear it, paul. 733 00:46:32,288 --> 00:46:34,757 The swan. 734 00:48:13,823 --> 00:48:15,457 Hello, harry. Lou. 735 00:48:15,458 --> 00:48:17,025 Harry, I was on my way down to the office, 736 00:48:17,026 --> 00:48:18,560 I thought I'd drop by, say hello. 737 00:48:18,561 --> 00:48:20,229 Sure, come on in. Yeah, thanks, harry. 738 00:48:20,230 --> 00:48:23,332 I, uh- I never got a chance to talk to you at the funeral 739 00:48:23,333 --> 00:48:24,867 And, uh, 740 00:48:24,868 --> 00:48:27,202 Just to tell you how sorry I was, harry. 741 00:48:27,203 --> 00:48:29,171 Oh, that's okay. 742 00:48:29,172 --> 00:48:30,739 Yeah. Thanks, lou. 743 00:48:35,044 --> 00:48:36,411 Sit down? 744 00:48:36,412 --> 00:48:38,013 Oh, yeah, thank you, harry. 745 00:48:39,582 --> 00:48:41,083 You know, a bunch of the boys 746 00:48:41,084 --> 00:48:43,318 Are coming over to my house tonight to play a little poker 747 00:48:43,319 --> 00:48:45,153 And, uh, I know it's your night off, 748 00:48:45,154 --> 00:48:48,190 So I thought maybe you'd like to come and, uh, sit in, harry. 749 00:48:48,191 --> 00:48:51,293 Well, gee, lou, I don't know whether- 750 00:48:51,294 --> 00:48:52,961 No, no, no, look, I promise you, harry, 751 00:48:52,962 --> 00:48:54,796 No wild crazy games. 752 00:48:54,797 --> 00:48:57,599 Just five card stud and draw poker. 753 00:48:57,600 --> 00:48:59,001 What time are you starting? 754 00:48:59,002 --> 00:49:01,436 Oh, any time after 8:00. 755 00:49:01,437 --> 00:49:02,704 Well, thanks, lou. 756 00:49:02,705 --> 00:49:04,706 Now, for what, harry? 757 00:49:04,707 --> 00:49:07,042 All I'm looking for is your bankroll. 758 00:49:09,145 --> 00:49:11,146 Lou. 759 00:49:13,549 --> 00:49:17,019 Harry, she was one of the finest girls I've ever known. 760 00:49:20,089 --> 00:49:21,856 Just, uh- 761 00:49:21,857 --> 00:49:24,492 People get sick, that's all. 762 00:49:24,493 --> 00:49:26,795 Yeah. 763 00:49:29,799 --> 00:49:32,500 Yeah, well, I'll see you tonight. 764 00:50:02,731 --> 00:50:05,267 The carnival has moved on. 765 00:50:05,268 --> 00:50:07,802 And so too, has richard kimble. 766 00:50:07,803 --> 00:50:09,771 The carnival moves north, 767 00:50:09,772 --> 00:50:13,608 Taking its ragbag of noise and excitement to another town. 768 00:50:13,609 --> 00:50:17,146 Searching for the crowds that are its life. 769 00:50:17,147 --> 00:50:20,749 And richard kimble, a fugitive still, 770 00:50:20,750 --> 00:50:24,686 Searches for the one man who can mean his life. 54305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.