Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:03,935
Johnson, can you hear me?
2
00:00:03,936 --> 00:00:06,104
I'm doing everything
I can to save you.
3
00:00:06,105 --> 00:00:07,472
And I'm gonna
keep on trying,
4
00:00:07,473 --> 00:00:08,740
But you have to tell me
the truth,
5
00:00:08,741 --> 00:00:10,374
And you have to tell me now.
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,144
Did you kill her?
7
00:00:17,783 --> 00:00:20,051
Did you kill my wife?
8
00:00:34,900 --> 00:00:36,367
Narrator:
9
00:00:42,842 --> 00:00:46,611
Starring david janssen
as dr. Richard kimble.
10
00:00:46,612 --> 00:00:49,514
An innocent victim
of blind justice,
11
00:00:49,515 --> 00:00:52,984
Falsely convicted
for the murder of his wife,
12
00:00:52,985 --> 00:00:55,820
Reprieved by fate
when a train wreck freed him
13
00:00:55,821 --> 00:00:57,556
En route to the death house.
14
00:00:57,557 --> 00:01:01,259
Freed him to hide
in lonely desperation,
15
00:01:01,260 --> 00:01:06,598
To change his identity,
to toil at many jobs.
16
00:01:06,599 --> 00:01:09,134
Freed him to search
for a one-armed man
17
00:01:09,135 --> 00:01:11,570
He saw leave the scene
of the crime.
18
00:01:11,571 --> 00:01:15,340
Freed him to run
before the relentless pursuit
19
00:01:15,341 --> 00:01:19,611
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
20
00:01:19,612 --> 00:01:21,679
The guest stars
21
00:01:21,680 --> 00:01:23,648
Janice rule,
22
00:01:23,649 --> 00:01:25,116
Kevin mccarthy.
23
00:01:25,117 --> 00:01:28,586
Also starring barry morse
as lieutenant philip gerard.
24
00:01:30,422 --> 00:01:32,423
Announcer:
25
00:02:05,057 --> 00:02:06,724
Barbara.
26
00:02:11,397 --> 00:02:14,532
Why didn't you write me
or phone?
27
00:02:16,635 --> 00:02:18,737
I'd have, uh...
You'd have what?
28
00:02:18,738 --> 00:02:20,071
Baked a fatted calf?
29
00:02:20,072 --> 00:02:22,206
Marched on the brass bands?
30
00:02:22,207 --> 00:02:24,175
Well, something like that.
Mm.
31
00:02:24,176 --> 00:02:26,077
How are you, barbara?
32
00:02:26,078 --> 00:02:27,646
How do I look?
33
00:02:28,847 --> 00:02:30,815
Restless.
No, just busy.
34
00:02:30,816 --> 00:02:32,250
Romping my way
through middle age
35
00:02:32,251 --> 00:02:34,685
With flashgun
and lipstick.
36
00:02:34,686 --> 00:02:36,521
They painted
the police station.
37
00:02:36,522 --> 00:02:38,456
Looks yummy.
38
00:02:38,457 --> 00:02:39,924
There's no new angle
39
00:02:39,925 --> 00:02:41,993
If that's what you're
looking for, barbara.
40
00:02:41,994 --> 00:02:47,065
The congressman's wife
was surprised by a prowler,
41
00:02:47,066 --> 00:02:51,202
And he panicked and killed her,
and that's all there is to it.
42
00:02:51,203 --> 00:02:52,937
The other two wire services
have put that out
43
00:02:52,938 --> 00:02:54,905
Two or three times already.
44
00:02:54,906 --> 00:02:58,076
Well, I'll write it again
if I have to, but differently.
45
00:02:58,077 --> 00:03:00,911
Through the eyes
of the hometown gal.
46
00:03:00,912 --> 00:03:03,181
Still competing, huh?
47
00:03:03,182 --> 00:03:04,615
And winning.
48
00:03:04,616 --> 00:03:08,953
Don't worry, I'll give it to you
if I dig anything up
49
00:03:08,954 --> 00:03:10,521
After I put it on
the wire service.
50
00:03:10,522 --> 00:03:12,556
All right. Thank you.
51
00:03:24,570 --> 00:03:26,838
Old chief blaney's
as imaginative as ever
52
00:03:26,839 --> 00:03:28,873
Picking up transients.
53
00:03:28,874 --> 00:03:31,910
Five dollars to $3
he gets his man that way.
54
00:03:31,911 --> 00:03:33,778
No bet.
You're too lucky.
55
00:03:33,779 --> 00:03:35,780
Where the devil
is he keeping all of them?
56
00:03:35,781 --> 00:03:37,548
Never been more than
eight people in that jail
57
00:03:37,549 --> 00:03:39,284
Even on new year's eve.
58
00:03:39,285 --> 00:03:42,921
He's fenced in the parking lot
out back.
59
00:03:42,922 --> 00:03:45,690
A regular concentration camp.
Charming.
60
00:03:45,691 --> 00:03:47,591
Let's take a look.
61
00:03:56,636 --> 00:03:58,770
Excuse us, please.
62
00:03:58,771 --> 00:04:00,204
Excuse me.
63
00:04:05,378 --> 00:04:09,047
We got a, uh, more interesting
type of, uh, transient here
64
00:04:09,048 --> 00:04:12,250
Than you do in the big city,
wouldn't you say?
65
00:04:14,086 --> 00:04:16,454
No new angles, huh?
66
00:04:16,455 --> 00:04:18,623
Whistle, herb.
Make that man look up, will you?
67
00:04:18,624 --> 00:04:19,624
Who?
68
00:04:19,625 --> 00:04:21,593
That guy with
the one arm missing.
69
00:04:21,594 --> 00:04:23,495
What for?
70
00:04:23,496 --> 00:04:26,130
You told me once a reporter had
to have a memory like a sponge.
71
00:04:26,131 --> 00:04:27,465
Remember the richard kimble
case?
72
00:04:27,466 --> 00:04:29,701
How he kept talking about-
oh, come on, barbara.
73
00:04:29,702 --> 00:04:31,402
Why do you wanna get
some poor bum into trouble
74
00:04:31,403 --> 00:04:32,937
You never saw before
in your life?
75
00:04:32,938 --> 00:04:35,039
Hey, mister,
look up, will you?
76
00:04:42,013 --> 00:04:45,783
A fugitive is usually
a man without a goal,
77
00:04:45,784 --> 00:04:49,520
Aimlessly fleeing the furies
that pursue him,
78
00:04:49,521 --> 00:04:53,124
But for richard kimble,
there is a goal:
79
00:04:53,125 --> 00:04:56,627
A phantom who has himself
become a fugitive.
80
00:04:56,628 --> 00:05:01,699
And richard kimble, in turn,
now becomes the hunter,
81
00:05:01,700 --> 00:05:05,336
But another hunter
is also on the move.
82
00:05:59,491 --> 00:06:01,326
Here he comes.
83
00:06:03,094 --> 00:06:06,096
Herb, barbara, gentlemen.
84
00:06:06,097 --> 00:06:08,032
Well, we found him.
85
00:06:08,033 --> 00:06:10,768
His name is, uh, walter barker.
86
00:06:10,769 --> 00:06:13,538
He's confessed to killing
congressman gilman's wife.
87
00:06:13,539 --> 00:06:15,240
A transient?
Yes.
88
00:06:15,241 --> 00:06:16,307
He's got quite a record.
89
00:06:16,308 --> 00:06:19,210
The m.O. Fits
and so do the fingerprints.
90
00:06:19,211 --> 00:06:22,447
Oh, I'm, uh- I'm having copies
of the confession made for you.
91
00:06:22,448 --> 00:06:24,282
Uh, well,
I guess that's it.
92
00:06:24,283 --> 00:06:26,551
Chief,
hold it for a second.
93
00:06:26,552 --> 00:06:28,119
Oh, thank you.
94
00:06:28,120 --> 00:06:29,587
You've all been
very cooperative
95
00:06:29,588 --> 00:06:31,789
And I appreciate it.
96
00:06:33,659 --> 00:06:36,995
Oh, I'm sorry it didn't turn out
to be more exciting.
97
00:06:36,996 --> 00:06:41,365
Hey, chief, how many arms
does walter barker have?
98
00:06:41,366 --> 00:06:44,102
Oh, at least two.
99
00:06:45,637 --> 00:06:46,937
Too bad, barbara.
100
00:06:46,938 --> 00:06:49,874
Looks like you missed your, uh-
what's that word?
101
00:06:49,875 --> 00:06:51,008
"stoop," isn't it?
102
00:06:51,009 --> 00:06:53,878
No, no, that can't be right.
Uh, "snoop"?
103
00:06:53,879 --> 00:06:55,279
I think the word is "scoop."
104
00:06:55,280 --> 00:06:58,316
And you say it when you run
in and yell "stop the presses."
105
00:06:58,317 --> 00:07:00,752
That's if you can run
in high-button shoes.
106
00:07:00,753 --> 00:07:02,119
Don't sweat it, barbara.
107
00:07:02,120 --> 00:07:05,156
Your story didn't get anybody
killed this time.
108
00:07:05,157 --> 00:07:07,324
There's only one thing wrong
with the newspaper business,
109
00:07:07,325 --> 00:07:08,660
That's the people in it.
110
00:07:08,661 --> 00:07:11,362
Come on, I'll buy you
a cup of coffee.
111
00:07:11,363 --> 00:07:12,830
Clowns.
No, no, no.
112
00:07:12,831 --> 00:07:14,632
They're not clowns,
they're newspaper men.
113
00:07:14,633 --> 00:07:17,101
And good ones.
114
00:07:17,102 --> 00:07:19,036
Do you want that coffee?
115
00:07:20,005 --> 00:07:21,906
All right.
116
00:08:09,287 --> 00:08:12,122
Who's he?
117
00:08:38,083 --> 00:08:39,784
Okay, charlie.
118
00:08:39,785 --> 00:08:41,852
All right, you men.
119
00:08:41,853 --> 00:08:44,722
You'll be released in the same
order you were booked.
120
00:08:44,723 --> 00:08:46,291
I'll take you
three at a time.
121
00:08:48,727 --> 00:08:50,294
Feeney.
122
00:08:50,295 --> 00:08:51,829
Thomas.
123
00:08:51,830 --> 00:08:53,598
Masmussen.
124
00:09:25,397 --> 00:09:26,798
I didn't call your name yet.
125
00:09:26,799 --> 00:09:28,165
Outside.
But-
126
00:09:28,166 --> 00:09:30,902
You heard me, outside
in the compound with the others.
127
00:09:30,903 --> 00:09:32,770
I'll call your name later.
Now, get outside.
128
00:09:32,771 --> 00:09:35,039
Let's go, move, move.
129
00:09:36,775 --> 00:09:39,376
Okay, smiley, keep moving.
130
00:10:21,286 --> 00:10:22,754
Hey!
131
00:10:22,755 --> 00:10:26,323
Hey. Hey, somebody stop him.
132
00:10:54,453 --> 00:10:55,619
That's kimble.
133
00:11:01,493 --> 00:11:04,161
Come on, doctor,
I think we can catch him.
134
00:11:11,303 --> 00:11:13,170
Barbara!
135
00:11:30,956 --> 00:11:35,159
Don't worry, dr. Kimble,
we'll catch him.
136
00:12:01,353 --> 00:12:03,154
You don't have a gun,
do you?
137
00:12:04,622 --> 00:12:06,057
No.
138
00:12:44,563 --> 00:12:47,064
We're not going that fast.
139
00:12:47,065 --> 00:12:49,666
It's enough for this road
if we want to stay on it.
140
00:14:30,902 --> 00:14:34,171
Is he the right one?
The man you saw, I mean.
141
00:14:36,407 --> 00:14:38,275
Yes.
142
00:14:38,276 --> 00:14:39,777
Are you sure?
143
00:14:39,778 --> 00:14:41,511
Yes, I'm sure.
144
00:14:44,882 --> 00:14:46,283
Is there...
145
00:14:49,955 --> 00:14:51,088
A way you can get your car
146
00:14:51,089 --> 00:14:53,023
Down to the bottom
of this gully?
147
00:14:53,024 --> 00:14:55,059
Sure. What for?
148
00:14:58,196 --> 00:14:59,864
You mean, he's still alive?
149
00:14:59,865 --> 00:15:01,765
He's alive.
150
00:15:02,968 --> 00:15:04,669
He must have been thrown clear.
151
00:15:04,670 --> 00:15:06,570
No broken bones,
as far as I can tell.
152
00:15:06,571 --> 00:15:08,572
I don't know how
bad it is inside.
153
00:15:08,573 --> 00:15:09,774
What are you gonna do?
154
00:15:10,942 --> 00:15:12,842
I've gotta keep him
alive somehow.
155
00:15:14,412 --> 00:15:16,680
Listen, there's a girls' camp
not far from here.
156
00:15:16,681 --> 00:15:18,649
A summer camp,
probably closed for the winter.
157
00:15:18,650 --> 00:15:20,650
Why don't we take him there?
You can treat him yourself.
158
00:15:20,651 --> 00:15:21,986
What's it like?
159
00:15:21,987 --> 00:15:24,755
Fancy enough to have
first aid equipment.
160
00:15:26,091 --> 00:15:27,058
Okay.
161
00:15:32,431 --> 00:15:33,931
I think we better make a deal.
162
00:15:38,003 --> 00:15:39,803
What kind of a deal?
163
00:15:41,173 --> 00:15:43,207
Well, I want an exclusive
on you, on him,
164
00:15:43,208 --> 00:15:46,944
On everything that's happened
and that's going to happen.
165
00:15:46,945 --> 00:15:48,179
All right.
166
00:15:48,180 --> 00:15:50,481
You have to promise to testify
167
00:15:50,482 --> 00:15:52,882
That you forced me to help you,
if it comes to that.
168
00:15:55,220 --> 00:15:56,253
All right.
169
00:15:56,254 --> 00:15:59,123
It'll take me about ten minutes.
170
00:16:12,137 --> 00:16:14,071
You say you heard this
man shout, "stop him!"
171
00:16:14,072 --> 00:16:15,373
Yes, sir.
172
00:16:15,374 --> 00:16:16,640
But you didn't get
a good look at him?
173
00:16:16,641 --> 00:16:19,943
No, sir.
He was way around the back.
174
00:16:19,944 --> 00:16:21,112
No word from the roadblock.
175
00:16:21,113 --> 00:16:23,047
We might have been too late
in setting it up.
176
00:16:23,048 --> 00:16:24,782
We'll do everything
we can to help you,
177
00:16:24,783 --> 00:16:27,017
But, actually, it- it could
have been almost anyone.
178
00:16:27,018 --> 00:16:28,819
Some enemy of the man
who ran off.
179
00:16:28,820 --> 00:16:30,488
Another transient, maybe.
180
00:16:30,489 --> 00:16:32,189
I realize that.
181
00:16:32,190 --> 00:16:34,224
And thanks for your
offer of help.
182
00:16:34,225 --> 00:16:36,760
The first thing I'd like
is a radio car and a driver.
183
00:16:36,761 --> 00:16:39,729
I'll see to that myself.
Oh, uh, warren, come with me.
184
00:16:41,399 --> 00:16:43,367
Uh, three people
were on the street
185
00:16:43,368 --> 00:16:46,103
Who say they saw this man
get into a brown hardtop
186
00:16:46,104 --> 00:16:47,438
Driven by a woman.
187
00:16:47,439 --> 00:16:49,272
Do you know who that
might have been, mr. Malone?
188
00:16:51,643 --> 00:16:53,444
Uh...
189
00:16:53,445 --> 00:16:55,345
I'm asking you a question,
mr. Malone.
190
00:16:57,315 --> 00:17:00,284
The woman who drove the hardtop.
Do you know who she was?
191
00:17:00,285 --> 00:17:02,853
There are quite a few hardtops
around town, lieutenant.
192
00:17:02,854 --> 00:17:04,154
Brown ones too.
193
00:17:04,155 --> 00:17:05,890
Yes.
194
00:17:05,891 --> 00:17:07,290
One more thing.
195
00:17:07,291 --> 00:17:09,259
I'd like to talk to this
reporter who wrote the story
196
00:17:09,260 --> 00:17:10,661
That brought me here.
197
00:17:10,662 --> 00:17:12,028
Um, barbara webb.
198
00:17:12,029 --> 00:17:14,198
I'm pretty sure she's
left town by now.
199
00:17:14,199 --> 00:17:15,466
Where's her home?
200
00:17:15,467 --> 00:17:16,499
Dayton.
201
00:17:16,500 --> 00:17:18,768
I have her number in my office
if you need it.
202
00:17:18,769 --> 00:17:19,937
Thank you.
203
00:17:19,938 --> 00:17:23,473
Oh, uh, did she drive here,
mr. Malone?
204
00:17:23,474 --> 00:17:27,044
I believe she did.
205
00:17:27,045 --> 00:17:29,146
What type of car?
206
00:17:32,016 --> 00:17:34,517
Brown hardtop.
207
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
I found this
by the swimming pool.
208
00:17:50,001 --> 00:17:52,469
A resuscitator, isn't it?
Yes.
209
00:17:52,470 --> 00:17:54,171
What do you think?
210
00:17:54,172 --> 00:17:56,941
Well, he hasn't lost
much blood.
211
00:17:56,942 --> 00:17:58,609
Concussion, probably.
212
00:17:58,610 --> 00:18:00,110
Shock.
213
00:18:00,111 --> 00:18:01,812
I don't know how deep.
214
00:18:02,947 --> 00:18:04,948
Respiration fair, pulse fair.
215
00:18:06,751 --> 00:18:08,985
At least he's alive, hm?
216
00:18:15,192 --> 00:18:19,796
You're a reporter all the way,
aren't you?
217
00:18:19,797 --> 00:18:22,132
If I weren't,
you wouldn't be here.
218
00:18:22,133 --> 00:18:24,101
You wouldn't
have found him.
219
00:18:28,172 --> 00:18:30,607
What are you gonna do
if he doesn't make it?
220
00:18:41,553 --> 00:18:43,754
You're not living up to your
end of the bargain, doctor.
221
00:18:43,755 --> 00:18:44,888
If I'm gonna write a story,
222
00:18:44,889 --> 00:18:46,556
I've gotta have a few answers
to questions.
223
00:18:46,557 --> 00:18:50,194
All right, I'll give them
to you, but not right now.
224
00:18:54,132 --> 00:18:55,465
Hm.
225
00:18:55,466 --> 00:18:58,902
A man of many identities,
not one of them the same.
226
00:18:58,903 --> 00:19:01,905
Oh, wait. Here are two of them.
227
00:19:01,906 --> 00:19:04,241
Looks like a receipt
for a blood donation.
228
00:19:09,948 --> 00:19:14,084
He sold a pint of blood for $6.
229
00:19:15,286 --> 00:19:18,055
Fred johnson.
230
00:19:18,056 --> 00:19:20,457
Well, at least
you've got a name.
231
00:19:25,530 --> 00:19:30,634
I'm gonna need another
one of these, miss webb.
232
00:19:30,635 --> 00:19:32,235
Oh, no,
I'm not leaving here.
233
00:19:32,236 --> 00:19:34,505
This is where my story is.
234
00:19:34,506 --> 00:19:36,039
I've gotta keep
this man alive.
235
00:19:36,040 --> 00:19:37,975
How do I know you can?
236
00:19:37,976 --> 00:19:39,643
How do I know that while
I'm away he won't die
237
00:19:39,644 --> 00:19:41,244
And there'll be nothing
to keep you here?
238
00:19:41,245 --> 00:19:43,313
You're my story, not him.
239
00:19:43,314 --> 00:19:45,682
Anyway, from my point of view,
it doesn't make any difference
240
00:19:45,683 --> 00:19:46,917
Whether he lives or dies.
241
00:19:46,918 --> 00:19:50,620
Yes, it does,
because he's going to live.
242
00:19:50,621 --> 00:19:53,289
I'm going to see to it.
243
00:19:53,290 --> 00:19:55,726
Even if I have to use force
to take your car keys
244
00:19:55,727 --> 00:19:57,795
Or whatever else
I have to do.
245
00:19:57,796 --> 00:20:00,063
You're threatening me, doctor.
246
00:20:00,064 --> 00:20:03,567
I have a lot more to lose than
just a story by trusting you.
247
00:20:03,568 --> 00:20:05,836
This man killed my wife.
248
00:20:05,837 --> 00:20:10,307
You might be a witness
to his confession.
249
00:20:10,308 --> 00:20:12,276
That way, it makes a better
story if he stays alive,
250
00:20:12,277 --> 00:20:15,178
Even from your
point of view.
251
00:20:22,420 --> 00:20:23,554
Okay.
252
00:20:23,555 --> 00:20:26,457
Need anything else
besides the oxygen tent?
253
00:20:28,092 --> 00:20:30,894
I need a- I need an iv kit.
Do you know what that is?
254
00:20:30,895 --> 00:20:34,465
Mm-hm.
You'll need a prescription.
255
00:20:34,466 --> 00:20:35,598
Don't worry about a thing.
256
00:20:35,599 --> 00:20:37,401
I still have a few friends
in this town.
257
00:20:39,237 --> 00:20:41,538
Anything else?
258
00:20:41,539 --> 00:20:45,142
I need a quart of, uh,
ordinary saline solution
259
00:20:45,143 --> 00:20:47,644
With five percent glucose.
260
00:20:47,645 --> 00:20:50,147
And some food.
Soup, I guess. Any kind.
261
00:20:51,883 --> 00:20:53,884
I think you're right about
it being a better story.
262
00:20:53,885 --> 00:20:57,020
If I don't change my mind,
I'll be back alone.
263
00:21:06,698 --> 00:21:09,299
Car 7, over.
264
00:21:09,300 --> 00:21:10,868
Car 7. Go ahead.
265
00:21:10,869 --> 00:21:12,636
Any sign of her? Over.
266
00:21:12,637 --> 00:21:16,673
No, no sign of her,
but I'll be here. Don't worry.
267
00:21:16,674 --> 00:21:18,208
Car 7 out.
268
00:21:18,209 --> 00:21:19,909
Out.
269
00:21:19,910 --> 00:21:21,445
Well, she hasn't
checked out either.
270
00:21:21,446 --> 00:21:23,113
So we'll just have to wait.
271
00:21:23,114 --> 00:21:25,949
I guess you've seen that message
from her dayton office.
272
00:21:25,950 --> 00:21:28,285
They haven't heard from her,
and her landlady hasn't.
273
00:21:28,286 --> 00:21:30,287
She's still gotta be
around here somewhere.
274
00:21:30,288 --> 00:21:32,155
Did you know this barbara webb
when she lived here?
275
00:21:32,156 --> 00:21:33,590
Only to say hello to.
276
00:21:33,591 --> 00:21:35,426
She worked on the paper.
277
00:21:35,427 --> 00:21:36,993
She was malone's secretary
278
00:21:36,994 --> 00:21:38,528
And then his top reporter,
wasn't she?
279
00:21:38,529 --> 00:21:41,398
Yes, then she went to dayton
and the bigtime wire service.
280
00:21:41,399 --> 00:21:43,033
Do you know if there
was ever anything more
281
00:21:43,034 --> 00:21:44,701
Than a business relationship
between them?
282
00:21:44,702 --> 00:21:47,537
Well, I- I hear there
was at the time.
283
00:21:47,538 --> 00:21:49,039
I- I think they were
gonna be married.
284
00:21:49,040 --> 00:21:50,006
Yeah?
285
00:21:50,007 --> 00:21:52,676
Well, what happened?
286
00:21:52,677 --> 00:21:54,478
He fired her
about three years ago
287
00:21:54,479 --> 00:21:57,447
And then she left for dayton
a week later.
288
00:21:57,448 --> 00:22:00,850
I hear he's been back there
to visit her a time or two,
289
00:22:00,851 --> 00:22:02,819
But this is the first time
she's been back here.
290
00:22:02,820 --> 00:22:05,923
He fired her?
Yes.
291
00:22:05,924 --> 00:22:08,892
You remember that wilcoxen case
about three years ago
292
00:22:08,893 --> 00:22:11,295
Where the, uh-?
The banker was kidnapped?
293
00:22:11,296 --> 00:22:13,297
Oh, yeah, the man was killed,
wasn't he?
294
00:22:13,298 --> 00:22:15,498
Well, the webb girl
was covering the story.
295
00:22:15,499 --> 00:22:17,734
She got hold of some information
which she shouldn't have,
296
00:22:17,735 --> 00:22:20,070
And she printed it,
which she shouldn't have.
297
00:22:20,071 --> 00:22:22,206
They blamed her for the victim
being killed.
298
00:22:22,207 --> 00:22:24,241
Oh, I don't know whether
it was her fault or not,
299
00:22:24,242 --> 00:22:25,242
But malone was pretty sore.
300
00:22:25,243 --> 00:22:27,010
He fired her the very next day.
301
00:22:27,011 --> 00:22:29,913
It doesn't seem to have changed
his feelings towards her.
302
00:22:29,914 --> 00:22:32,416
Car 7 calling headquarters.
Over.
303
00:22:32,417 --> 00:22:34,117
What is it, warren? Over.
304
00:22:34,118 --> 00:22:36,219
She just went in to the hotel.
Over.
305
00:22:38,322 --> 00:22:39,989
Lieutenant's on his way.
Out.
306
00:22:39,990 --> 00:22:42,626
Okay. Over and out.
307
00:24:19,858 --> 00:24:22,259
You're sure this
is malone's office?
308
00:24:22,260 --> 00:24:25,061
Yes, sir, the back door,
but I don't get it.
309
00:24:25,062 --> 00:24:29,832
Hospital, groceries, gas...
Now an old boyfriend.
310
00:24:29,833 --> 00:24:31,368
We'll wait five minutes.
311
00:24:31,369 --> 00:24:33,236
If she doesn't come out by then,
we'll go in.
312
00:24:33,237 --> 00:24:35,739
Herb, I need your car keys.
313
00:24:35,740 --> 00:24:39,009
Barbara, where the devil
have you been?
314
00:24:39,010 --> 00:24:40,210
I'm on the biggest story
of my life,
315
00:24:40,211 --> 00:24:42,512
But somebody's following me.
A police car, I think.
316
00:24:42,513 --> 00:24:44,615
They're parked outside.
I need your car.
317
00:24:44,616 --> 00:24:47,617
Switching cars isn't gonna help
if they know you're in here.
318
00:24:47,618 --> 00:24:48,919
Barbara, listen.
319
00:24:50,687 --> 00:24:52,322
You're in the biggest
trouble in your life
320
00:24:52,323 --> 00:24:54,691
If you're up to what
I think you're up to.
321
00:24:54,692 --> 00:24:58,428
No matter what happens,
I can't get into any trouble.
322
00:24:58,429 --> 00:25:01,798
Herb, please, it's the biggest
story of my life.
323
00:25:06,504 --> 00:25:07,937
Thank you.
324
00:25:07,938 --> 00:25:10,407
Now, listen, get- get in my car
and make sure they follow you.
325
00:25:10,408 --> 00:25:11,574
Where?
Anywhere.
326
00:25:11,575 --> 00:25:14,544
Just keep them busy
till I can get away.
327
00:25:14,545 --> 00:25:16,979
You mean I play decoy?
328
00:25:16,980 --> 00:25:18,147
Herb, trust me.
329
00:25:18,148 --> 00:25:19,583
Give me one more chance.
330
00:25:19,584 --> 00:25:22,619
One more favor, please.
331
00:25:22,620 --> 00:25:23,987
All right.
Which way are you going?
332
00:25:23,988 --> 00:25:25,488
North.
333
00:25:26,890 --> 00:25:28,925
Barbara.
334
00:25:28,926 --> 00:25:30,893
Barbara, listen.
335
00:25:30,894 --> 00:25:32,662
If there's any trouble,
336
00:25:32,663 --> 00:25:34,197
I'll contact you
on your cb radio.
337
00:25:34,198 --> 00:25:36,666
You promise?
I promise.
338
00:25:38,503 --> 00:25:40,169
All right.
339
00:27:04,855 --> 00:27:08,091
How many pictures do you need?
Hard to tell, doctor.
340
00:27:08,092 --> 00:27:11,828
I wanna make sure the supply's
as great as the demand.
341
00:27:14,832 --> 00:27:16,600
Something wrong?
342
00:27:18,402 --> 00:27:21,904
Well, he's been unconscious
for some time now.
343
00:27:24,609 --> 00:27:27,844
I'm not sure I should
continue treating him.
344
00:27:32,416 --> 00:27:34,084
Is he going to die?
345
00:27:34,085 --> 00:27:35,819
He might.
346
00:27:48,966 --> 00:27:50,700
Johnson, can you hear me?
347
00:27:55,540 --> 00:27:58,375
We're doing all we can
to save you
348
00:27:58,376 --> 00:27:59,810
And I'm gonna keep on trying,
349
00:27:59,811 --> 00:28:01,077
But you have to tell me
the truth,
350
00:28:01,078 --> 00:28:02,578
And you have
to tell me now.
351
00:28:03,981 --> 00:28:05,348
Did you kill her?
352
00:28:10,020 --> 00:28:12,255
Did you kill my wife?
353
00:28:44,855 --> 00:28:47,123
How do you feel
at this moment?
354
00:28:51,495 --> 00:28:53,930
I just feel tired
and exhausted.
355
00:28:53,931 --> 00:28:56,166
How long have you been awake?
356
00:28:56,167 --> 00:28:58,601
Uh...
357
00:28:58,602 --> 00:29:00,536
Uh, since I read your article
358
00:29:00,537 --> 00:29:02,372
And saw the pictures
on Thursday.
359
00:29:02,373 --> 00:29:05,808
This is Saturday.
360
00:29:05,809 --> 00:29:07,143
Listen, why don't
you go to sleep?
361
00:29:07,144 --> 00:29:08,345
I can watch him.
362
00:29:10,281 --> 00:29:12,115
Listen, you're not gonna
do him any good,
363
00:29:12,116 --> 00:29:13,583
The shape that you're in.
364
00:29:13,584 --> 00:29:16,086
Now, come on,
get some sleep.
365
00:29:16,087 --> 00:29:17,954
Here you go.
366
00:29:17,955 --> 00:29:22,325
All right, but just
for half an hour.
367
00:29:22,326 --> 00:29:24,727
If he wakes up, you'll-
you'll call me.
368
00:29:24,728 --> 00:29:26,162
Okay.
369
00:29:30,634 --> 00:29:32,102
Why don't I-?
370
00:29:32,103 --> 00:29:34,204
Why don't I type up a confession
so he can sign it?
371
00:29:34,205 --> 00:29:35,872
Good idea?
372
00:29:35,873 --> 00:29:37,640
Good idea.
373
00:29:58,429 --> 00:30:00,764
Malone.
Up late, aren't you, lieutenant?
374
00:30:00,765 --> 00:30:02,598
I wanna talk to you.
375
00:30:02,599 --> 00:30:04,333
Well, is this an arrest?
376
00:30:04,334 --> 00:30:06,936
No, but it could be arranged.
377
00:30:06,937 --> 00:30:09,105
No need for that.
378
00:30:09,106 --> 00:30:11,907
Come on in.
379
00:30:23,254 --> 00:30:24,955
Sit down.
380
00:30:28,692 --> 00:30:31,260
I wanna know who that man was
with barbara webb this afternoon
381
00:30:31,261 --> 00:30:32,528
And where she's gone with him.
382
00:30:32,529 --> 00:30:34,164
I don't know.
383
00:30:34,165 --> 00:30:37,300
I hope you enjoyed your drive
this evening, mr. Malone,
384
00:30:37,301 --> 00:30:38,768
Because it's gonna cost you.
385
00:30:38,769 --> 00:30:41,137
You'd have a tough time
proving I broke any laws
386
00:30:41,138 --> 00:30:42,339
And you know it.
387
00:30:42,340 --> 00:30:43,472
Now, I've been
a newspaperman
388
00:30:43,473 --> 00:30:45,642
Almost as long as you've
been a cop, lieutenant,
389
00:30:45,643 --> 00:30:48,744
And I am not easily intimidated.
390
00:30:50,414 --> 00:30:52,482
There's something
else we both know:
391
00:30:52,483 --> 00:30:55,785
If that man with her
is richard kimble,
392
00:30:55,786 --> 00:30:57,787
Miss webb will go to prison
for a long time.
393
00:31:00,557 --> 00:31:03,793
I was just out taking
a little drive in her car.
394
00:31:03,794 --> 00:31:06,729
You fired her for just
this sort of thing,
395
00:31:06,730 --> 00:31:08,665
But you're still in love with
her, aren't you?
396
00:31:10,034 --> 00:31:11,468
None of your business.
397
00:31:13,905 --> 00:31:17,006
You know,
I dug out the files
398
00:31:17,007 --> 00:31:18,574
Of the kimble
case this afternoon,
399
00:31:18,575 --> 00:31:22,445
And the state disproved
kimble's story of, uh,
400
00:31:22,446 --> 00:31:24,314
Seeing a one-armed man.
401
00:31:24,315 --> 00:31:26,850
At least,
that's what convicted him.
402
00:31:26,851 --> 00:31:28,251
Do you share that view?
403
00:31:28,252 --> 00:31:31,321
The jury chose to believe
that kimble invented a man
404
00:31:31,322 --> 00:31:32,655
With one arm.
405
00:31:32,656 --> 00:31:34,723
Well, then, why are you looking
for kimble around here,
406
00:31:34,724 --> 00:31:36,526
If that man is an invention?
407
00:31:36,527 --> 00:31:39,295
Because he's come to believe
there is such a man.
408
00:31:39,296 --> 00:31:40,597
Any psychiatrist
will tell you
409
00:31:40,598 --> 00:31:43,700
Such a delusion
is by no means unusual.
410
00:31:43,701 --> 00:31:46,303
In fact, I've discussed kimble's
obsession with several of them.
411
00:31:46,304 --> 00:31:49,005
It's the only way he can live
with his own conscience.
412
00:31:51,508 --> 00:31:53,176
You're pretty sure of that,
aren't you?
413
00:31:53,177 --> 00:31:55,111
Yes, I am.
414
00:31:55,112 --> 00:31:57,480
I can't help you,
lieutenant.
415
00:31:57,481 --> 00:32:00,049
But you would if you could.
416
00:33:44,254 --> 00:33:45,354
Please...
417
00:33:48,525 --> 00:33:49,692
Please...
418
00:33:54,965 --> 00:33:58,067
Will you sign a confession?
419
00:34:13,049 --> 00:34:15,184
Here.
420
00:36:08,933 --> 00:36:10,266
Doctor.
421
00:36:12,002 --> 00:36:13,535
He's dead.
422
00:36:15,005 --> 00:36:17,907
He's lying on the floor, dead.
423
00:36:17,908 --> 00:36:19,608
I heard him fall,
424
00:36:19,609 --> 00:36:21,911
But by the time I got to him,
he was dying.
425
00:36:21,912 --> 00:36:24,280
But I got him
to sign this.
426
00:36:32,089 --> 00:36:34,490
A deathbed confession
is admissible evidence anywhere
427
00:36:34,491 --> 00:36:35,758
And I'll witness it.
428
00:37:14,665 --> 00:37:16,565
Here.
429
00:37:16,566 --> 00:37:18,333
Oh, no, I don't want
to give him anything to eat
430
00:37:18,334 --> 00:37:19,702
Until he's fully conscious.
431
00:37:19,703 --> 00:37:22,671
It's for you, doctor.
Barley soup.
432
00:37:24,741 --> 00:37:26,308
Thank you.
433
00:37:32,583 --> 00:37:34,484
How's he doing?
434
00:37:36,787 --> 00:37:38,554
No change.
435
00:37:38,555 --> 00:37:41,624
He's not any worse either,
is he?
436
00:37:41,625 --> 00:37:42,625
I don't know.
437
00:37:42,626 --> 00:37:45,327
He could have
internal injuries,
438
00:37:45,328 --> 00:37:48,196
Damage to the heart,
439
00:37:48,197 --> 00:37:50,065
An infection somewhere.
440
00:37:50,066 --> 00:37:51,133
Does it really matter?
441
00:37:51,134 --> 00:37:53,001
I have no way of taking
his blood pressure
442
00:37:53,002 --> 00:37:54,871
Or getting
a blood count.
443
00:37:54,872 --> 00:37:58,407
He's sleeping part of the time,
444
00:37:58,408 --> 00:38:01,110
Probably he's conscious
or he's faking.
445
00:38:01,111 --> 00:38:04,447
The oxygen is running out
and so is the iv.
446
00:38:04,448 --> 00:38:06,749
He has to go to a hospital.
447
00:38:06,750 --> 00:38:07,883
I don't really understand.
448
00:38:07,884 --> 00:38:10,419
Does it matter
whether he lives or dies?
449
00:38:12,656 --> 00:38:13,723
What?
450
00:38:13,724 --> 00:38:15,624
I mean,
he's a confessed murderer.
451
00:38:15,625 --> 00:38:19,261
He'll probably be tried,
convicted and executed.
452
00:38:19,262 --> 00:38:22,098
And besides all that,
he murdered your wife.
453
00:38:24,033 --> 00:38:25,334
Yes, I know.
454
00:38:25,335 --> 00:38:27,936
Oh, I see. It's the doctor bit.
455
00:38:27,937 --> 00:38:30,372
Arrowsmith,
hippocrates and all that.
456
00:38:30,373 --> 00:38:33,476
After all the running
and the fear and the misery.
457
00:38:33,477 --> 00:38:35,311
One of us is going
to have to get in that car
458
00:38:35,312 --> 00:38:37,246
And find a phone.
459
00:38:39,049 --> 00:38:41,350
Don't you understand?
He'll deny everything.
460
00:38:41,351 --> 00:38:43,552
Probably.
461
00:38:43,553 --> 00:38:45,587
But I do have a witness.
462
00:38:47,290 --> 00:38:49,391
Yes.
463
00:38:49,392 --> 00:38:51,193
There's a citizen's band radio
in herb's car.
464
00:38:51,194 --> 00:38:53,929
I can probably
reach him right now.
465
00:38:53,930 --> 00:38:55,798
Tell the ambulance
crew to bring some,
466
00:38:55,799 --> 00:38:59,201
Uh, type b negative
whole blood.
467
00:38:59,202 --> 00:39:01,036
You know, the police
will probably come along
468
00:39:01,037 --> 00:39:03,372
And your lieutenant gerard.
469
00:39:06,209 --> 00:39:07,943
I hope so.
470
00:39:42,245 --> 00:39:45,348
Seems to be
holding his own.
471
00:39:45,349 --> 00:39:47,850
Probably a lot better off
than I realize.
472
00:39:47,851 --> 00:39:49,518
Can you tell me what
your personal feelings
473
00:39:49,519 --> 00:39:50,986
About the man are?
474
00:39:52,922 --> 00:39:55,157
I think you better ask me
that some other time.
475
00:39:55,158 --> 00:39:57,226
I will.
You're my exclusive, you know.
476
00:39:57,227 --> 00:39:58,394
My pleasure.
477
00:39:58,395 --> 00:40:00,529
Think you'll ever
get married again?
478
00:40:03,900 --> 00:40:06,369
I don't know.
479
00:40:06,370 --> 00:40:08,070
Maybe.
480
00:40:10,774 --> 00:40:14,109
You throw away
more than you keep.
481
00:40:14,110 --> 00:40:15,478
Practice makes perfect.
482
00:40:15,479 --> 00:40:17,880
Practice makes
a lot of paper.
483
00:40:35,465 --> 00:40:38,133
I really thought
he was dead.
484
00:40:38,134 --> 00:40:40,636
He was going to sign it.
485
00:40:40,637 --> 00:40:43,038
I'll swear that
he did sign it.
486
00:40:48,345 --> 00:40:50,146
But he didn't.
487
00:40:51,948 --> 00:40:54,750
That's the first thing
he'll tell them.
488
00:40:54,751 --> 00:40:58,488
And any handwriting analyst
in the world would back him up.
489
00:40:58,489 --> 00:41:00,690
It's gonna make it a lot harder
without that confession,
490
00:41:00,691 --> 00:41:02,424
But I gotta find a way
to make him do it.
491
00:41:04,093 --> 00:41:06,796
You're not going
to turn yourself in, are you?
492
00:41:06,797 --> 00:41:09,031
He's got to tell them
what he told me.
493
00:41:09,032 --> 00:41:10,666
But what if he doesn't?
494
00:41:11,801 --> 00:41:13,035
He will.
495
00:41:14,237 --> 00:41:16,305
But you said they'd
spot the forgery.
496
00:41:16,306 --> 00:41:18,374
The confession is a forgery.
497
00:41:18,375 --> 00:41:20,776
I mean, is there
any other evidence?
498
00:41:22,378 --> 00:41:23,612
No.
499
00:41:23,613 --> 00:41:25,914
What happens if you
turn yourself in
500
00:41:25,915 --> 00:41:27,783
And they can't make him confess?
501
00:41:29,386 --> 00:41:31,654
That's a switch.
Don't tell me you care.
502
00:41:31,655 --> 00:41:33,789
I just don't wanna see you dead.
503
00:41:39,462 --> 00:41:41,097
The story came first.
504
00:41:41,999 --> 00:41:44,800
I only honestly wanted to help.
505
00:41:48,238 --> 00:41:50,372
Doctor,
you've gotta get out of here.
506
00:41:50,373 --> 00:41:52,308
There's nothing more
you can do here.
507
00:41:52,309 --> 00:41:56,078
Johnson's certainly not gonna
get up and run away now.
508
00:42:04,988 --> 00:42:07,823
Doctor, go.
509
00:42:07,824 --> 00:42:10,592
Tell gerard I swear
this is the man.
510
00:42:10,593 --> 00:42:12,762
Tell him he must get
a confession.
511
00:42:12,763 --> 00:42:15,031
Tell him everything
that happened here.
512
00:42:16,299 --> 00:42:18,834
I'll try to get in touch
with him myself.
513
00:42:18,835 --> 00:42:20,603
I will.
514
00:42:20,604 --> 00:42:23,339
Fred johnson.
515
00:42:23,340 --> 00:42:25,107
What?
516
00:42:26,909 --> 00:42:28,577
That's his name.
517
00:43:10,587 --> 00:43:12,822
Warren, check those cabins.
518
00:43:16,459 --> 00:43:18,327
You two come with me.
519
00:43:27,470 --> 00:43:29,304
Better give me that.
520
00:43:46,056 --> 00:43:48,957
Where's richard kimble?
He's innocent.
521
00:43:48,958 --> 00:43:50,792
That's the man
who killed kimble's wife.
522
00:43:50,793 --> 00:43:51,993
He confessed to it.
523
00:43:51,994 --> 00:43:53,429
Barbara, listen, please.
Don't-
524
00:43:53,430 --> 00:43:56,231
I want kimble.
Where is he?
525
00:43:56,232 --> 00:43:57,399
I don't know.
526
00:43:57,400 --> 00:43:58,767
He- he left when
I was calling you.
527
00:43:58,768 --> 00:44:00,402
He was here
and you brought him here.
528
00:44:00,403 --> 00:44:02,304
Of course I brought him here,
but if you'll just-
529
00:44:02,305 --> 00:44:05,240
You'll have plenty
of opportunity to explain.
530
00:44:05,241 --> 00:44:08,009
You're under arrest.
531
00:44:29,265 --> 00:44:30,432
Not a sign of him, sir.
532
00:44:30,433 --> 00:44:33,168
All right.
Take malone's car.
533
00:45:13,009 --> 00:45:15,711
Dr. Kimble asked him,
"did you kill my wife?"
534
00:45:15,712 --> 00:45:18,948
And he nodded, "yes."
I saw him.
535
00:45:18,949 --> 00:45:20,182
Of course he nodded.
536
00:45:20,183 --> 00:45:22,284
He was afraid kimble
would stop helping him.
537
00:45:22,285 --> 00:45:23,819
But your problem
is still this:
538
00:45:23,820 --> 00:45:25,287
Either you tell me
where to find kimble,
539
00:45:25,288 --> 00:45:26,622
Or you go to jail.
540
00:45:26,623 --> 00:45:28,023
Lieutenant, no matter
how she feels now,
541
00:45:28,024 --> 00:45:29,691
She certainly wouldn't
have helped kimble
542
00:45:29,692 --> 00:45:31,260
Originally unless
he'd forced her.
543
00:45:31,261 --> 00:45:32,694
I could say that to a jury,
544
00:45:32,695 --> 00:45:34,430
And they would
probably believe me,
545
00:45:34,431 --> 00:45:35,898
But it is not true.
546
00:45:35,899 --> 00:45:39,535
And I do not want this story
colored by one untruth.
547
00:45:39,536 --> 00:45:43,439
Kimble recognized that man from
my feature story and came here.
548
00:45:43,440 --> 00:45:44,406
I helped him chase him.
549
00:45:44,407 --> 00:45:45,707
I watched him
save his life,
550
00:45:45,708 --> 00:45:47,376
And I witnessed
a confession.
551
00:45:47,377 --> 00:45:49,144
You've got to make
that man confess.
552
00:45:49,145 --> 00:45:51,280
He's guilty. I know he is.
553
00:45:51,281 --> 00:45:53,082
He's guilty of car theft.
554
00:45:53,083 --> 00:45:55,584
That's all we know up to now.
555
00:45:55,585 --> 00:45:56,919
We sent an officer
to the hospital
556
00:45:56,920 --> 00:45:58,554
To keep him under surveillance.
557
00:45:58,555 --> 00:46:01,323
But you will talk to him again
about kimble, won't you?
558
00:46:01,324 --> 00:46:03,659
Oh, yes, and about you.
559
00:46:03,660 --> 00:46:05,961
And if he confirms
that kimble was there,
560
00:46:05,962 --> 00:46:07,663
You've bought yourself
a lot of trouble.
561
00:46:07,664 --> 00:46:10,732
Lieutenant, your home office
wants you on the phone.
562
00:46:14,804 --> 00:46:17,272
I'll take that camera,
please, mr. Malone.
563
00:46:17,273 --> 00:46:18,540
Ah.
564
00:46:30,920 --> 00:46:34,089
Well, I'll probably do
my best writing in a cell.
565
00:46:34,090 --> 00:46:36,792
Oscar wilde did,
you know.
566
00:46:36,793 --> 00:46:40,395
Oh, maybe the one-armed man-
what's his name? Johnson.
567
00:46:40,396 --> 00:46:42,898
Will keep quiet about it.
568
00:46:42,899 --> 00:46:44,833
Be better off if he does.
569
00:46:44,834 --> 00:46:47,268
I've got over
30 pictures of kimble
570
00:46:47,269 --> 00:46:50,305
And gerard's
got the camera.
571
00:46:50,306 --> 00:46:53,108
Well, what good
is an empty camera?
572
00:46:59,682 --> 00:47:02,317
Another favor, huh?
573
00:47:02,318 --> 00:47:04,987
I'll collect someday.
574
00:47:04,988 --> 00:47:08,090
You know,
I think maybe you will.
575
00:47:30,480 --> 00:47:33,114
One forty-five over 70
with a pulse, 80.
576
00:47:33,115 --> 00:47:35,584
You're in pretty good shape
for an ambulance case.
577
00:47:35,585 --> 00:47:38,186
I should be
in such good health.
578
00:47:38,187 --> 00:47:40,723
Well, I'll line up a ward bed
for you and get you some chow.
579
00:47:40,724 --> 00:47:42,424
You hungry?
Yeah.
580
00:47:42,425 --> 00:47:44,760
Good. You have to be to eat
the food around here.
581
00:47:49,565 --> 00:47:51,567
Cassidy.
582
00:47:51,568 --> 00:47:53,702
Yeah.
583
00:47:53,703 --> 00:47:55,537
Sure, send him up.
584
00:47:59,542 --> 00:48:02,310
You're gonna have, uh,
company for a while.
585
00:48:02,311 --> 00:48:04,246
A cop.
586
00:49:45,348 --> 00:49:46,948
I'd like to make
a person-to-person call
587
00:49:46,949 --> 00:49:48,283
To lieutenant philip gerard
588
00:49:48,284 --> 00:49:51,153
At the baker city
police department.
589
00:49:51,154 --> 00:49:55,023
Yes, it's g-e-r-a-r-d.
That's right.
590
00:49:58,194 --> 00:49:59,628
I'll wait.
591
00:49:59,629 --> 00:50:01,563
And richard kimble waits,
592
00:50:01,564 --> 00:50:03,698
Not yet aware that
his hope for salvation
593
00:50:03,699 --> 00:50:05,900
Has again disappeared.
594
00:50:05,901 --> 00:50:08,303
Waits to be reminded
by lieutenant philip gerard
595
00:50:08,304 --> 00:50:12,307
That he is still
as much a fugitive as before.
42836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.