All language subtitles for The Detectives (2018) 3x02 - Stef Out of Lies (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,722 --> 00:00:03,242 A lot of homicide cases, we can't answer the, "Why?" 2 00:00:04,361 --> 00:00:07,382 How could somebody go into a grandmother's home 3 00:00:07,384 --> 00:00:08,582 and murder her? 4 00:00:09,390 --> 00:00:10,770 It's tragic in every sense. 5 00:00:15,054 --> 00:00:18,285 - This woman's been murdered. - And you think I did this? 6 00:00:18,287 --> 00:00:20,741 I don't have the murder weapon. 7 00:00:20,743 --> 00:00:23,185 It was nearly an impossible task. 8 00:00:23,187 --> 00:00:25,585 Irene didn't just fall. 9 00:00:25,587 --> 00:00:27,808 She was murdered. 10 00:00:27,810 --> 00:00:31,485 She wasn't always the easiest person to get along with. 11 00:00:31,487 --> 00:00:34,612 Who else would have access to Irene's bank card? 12 00:00:34,614 --> 00:00:36,609 The person who murdered her. 13 00:00:36,611 --> 00:00:38,798 Everybody wants us to solve this. 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,909 There's no greater responsibility. 15 00:00:40,911 --> 00:00:44,209 Physically exhausting, mentally exhausting, 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,831 and it sticks with you for the rest of your life. 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,299 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 18 00:01:06,136 --> 00:01:07,159 _ 19 00:01:07,161 --> 00:01:09,382 The city of Lethbridge was probably not much different 20 00:01:09,384 --> 00:01:11,372 than most other cities. 21 00:01:11,374 --> 00:01:15,875 People were realizing we're not a small, sleepy city anymore, 22 00:01:15,877 --> 00:01:18,242 that crime happens in our backyard 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,975 and in our quiet neighbourhoods. 24 00:01:21,358 --> 00:01:25,075 There was a period of 18 months where we had a dozen homicides. 25 00:01:25,077 --> 00:01:26,846 It made people concerned. 26 00:01:26,848 --> 00:01:29,042 Were they safe in their homes? 27 00:01:29,044 --> 00:01:31,009 Did they need to lock their doors? 28 00:01:31,011 --> 00:01:34,067 Hey. So, what do we know? 29 00:01:34,069 --> 00:01:36,675 Deceased woman is Irene Carter, 78 years old. 30 00:01:36,677 --> 00:01:38,448 Lives alone. Found by her son-in-law. 31 00:01:38,450 --> 00:01:39,651 He's at the station with his wife, 32 00:01:39,653 --> 00:01:41,009 Mrs. Carter's daughter. 33 00:01:41,011 --> 00:01:42,509 Her body's blocking the front door. 34 00:01:42,511 --> 00:01:44,509 Any signs of forced entry? 35 00:01:44,511 --> 00:01:46,942 No, and the doors were locked. 36 00:01:48,575 --> 00:01:51,663 The side door, we determined, was a safe route to go in. 37 00:01:51,665 --> 00:01:55,575 Before the door was open, I could smell death. 38 00:01:55,577 --> 00:01:57,965 I knew that she was dead inside that home 39 00:01:57,967 --> 00:01:59,304 before I got inside the home. 40 00:02:01,444 --> 00:02:04,831 To me, she'd been there a couple of days, 41 00:02:04,833 --> 00:02:08,565 because it takes some time for that smell to arrive. 42 00:02:18,211 --> 00:02:20,542 You never get used it. 43 00:02:20,544 --> 00:02:23,709 Once you've smelled it once, 44 00:02:23,711 --> 00:02:25,809 it enters all your senses, 45 00:02:25,811 --> 00:02:27,731 and it sticks with you for the rest of your life. 46 00:02:34,777 --> 00:02:37,475 Her clothing is soaked in blood. 47 00:02:37,477 --> 00:02:39,475 Blood running through her eyes. 48 00:02:39,477 --> 00:02:42,709 Blood down her face. 49 00:02:44,031 --> 00:02:46,686 I could see the stab wounds through her chest 50 00:02:46,688 --> 00:02:47,768 and through her heart area. 51 00:03:05,044 --> 00:03:07,575 I move upstairs into the living room, 52 00:03:07,577 --> 00:03:09,809 and there's items that are knocked off. 53 00:03:10,988 --> 00:03:12,775 It looks like there's been a struggle. 54 00:03:12,777 --> 00:03:13,898 I wasn't sure. 55 00:03:13,900 --> 00:03:15,842 Was Irene fighting for her life 56 00:03:15,844 --> 00:03:18,209 or was somebody ransacking the place? 57 00:03:25,189 --> 00:03:26,410 In the kitchen, 58 00:03:26,412 --> 00:03:28,242 there's a knife block 59 00:03:28,244 --> 00:03:30,809 with a single knife that appeared to be missing. 60 00:03:34,144 --> 00:03:37,742 We find her landline. 61 00:03:37,744 --> 00:03:41,042 The phone cord that plugged the phone into the wall 62 00:03:41,044 --> 00:03:42,044 was disconnected. 63 00:03:44,082 --> 00:03:47,009 I knew that somebody had disconnected that phone cord, 64 00:03:47,011 --> 00:03:48,598 and that somebody would be the person 65 00:03:48,600 --> 00:03:49,720 who committed this homicide. 66 00:03:56,985 --> 00:03:59,406 I went into Irene's bedroom. 67 00:03:59,408 --> 00:04:01,606 Somebody had rummaged through the drawers. 68 00:04:03,090 --> 00:04:05,598 Maybe she came home and interrupted them, 69 00:04:05,600 --> 00:04:08,395 and they'd murdered her for her property, 70 00:04:08,397 --> 00:04:09,964 for her jewellery, for her rings. 71 00:04:14,544 --> 00:04:15,952 How is it possible 72 00:04:15,954 --> 00:04:18,809 for somebody to murder a 78-year-old grandmother? 73 00:04:20,677 --> 00:04:22,328 She was a sweet, innocent lady. 74 00:04:22,330 --> 00:04:25,009 She devoted her entire life to her family. 75 00:04:26,861 --> 00:04:29,315 Standing over somebody that's been murdered, 76 00:04:29,317 --> 00:04:31,075 it's hard to explain. 77 00:04:31,077 --> 00:04:33,042 I want to connect with that person 78 00:04:33,044 --> 00:04:35,630 to try to get a feeling of them, 79 00:04:35,632 --> 00:04:38,065 to feel their spirit, feel their soul... 80 00:04:40,111 --> 00:04:42,375 to reach out to them to let them know 81 00:04:42,377 --> 00:04:45,409 that I'm there to help. 82 00:04:48,144 --> 00:04:50,509 Lisa, when was the last time you spoke with your mother? 83 00:04:50,511 --> 00:04:52,509 A few days ago. 84 00:04:52,511 --> 00:04:55,409 I, uh... We normally speak pretty regularly. 85 00:04:56,463 --> 00:04:59,584 Uh, but I left a few messages, and I didn't hear back. 86 00:04:59,586 --> 00:05:04,384 We... we live in Calgary. That's a two-hour drive. 87 00:05:05,077 --> 00:05:09,309 So I asked my son, Forrest, if, uh, he would go, 88 00:05:09,311 --> 00:05:11,575 and then... and then check on Mom. 89 00:05:11,577 --> 00:05:13,875 And he lives here. 90 00:05:13,877 --> 00:05:16,487 Um, but he was out camping. 91 00:05:16,489 --> 00:05:21,010 And so then, we... we went out ourselves and... 92 00:05:23,528 --> 00:05:26,215 Can you, um, walk me through that, please? 93 00:05:26,217 --> 00:05:28,819 Yeah, um, I entered the house first. 94 00:05:28,821 --> 00:05:29,975 Through the front? 95 00:05:29,977 --> 00:05:32,509 Back. We always use the back. 96 00:05:34,588 --> 00:05:37,009 I came through the basement 97 00:05:37,011 --> 00:05:39,909 and, uh, as I approached the stairs... 98 00:05:41,344 --> 00:05:43,842 I saw Irene laying there. 99 00:05:43,844 --> 00:05:46,909 And, um, were you with your husband? 100 00:05:48,244 --> 00:05:50,942 No, I, uh, I stayed downstairs. 101 00:05:51,650 --> 00:05:54,315 As soon as I saw the body, I yelled not to come in. 102 00:05:55,628 --> 00:05:56,816 I called 911, 103 00:05:56,818 --> 00:05:58,365 and I... I told them 104 00:05:58,367 --> 00:06:01,342 that it looked like she'd fallen down the stairs and hit her head. 105 00:06:01,344 --> 00:06:02,609 How close did you get? 106 00:06:02,611 --> 00:06:04,609 Oh, not very. 107 00:06:04,611 --> 00:06:06,775 I saw a lot of blood, 108 00:06:06,777 --> 00:06:09,243 but I... I could see that it was dry. 109 00:06:09,245 --> 00:06:13,042 So, uh, I knew that it was too late for help. 110 00:06:16,211 --> 00:06:18,242 Look, I'm very sorry to have to tell you this, 111 00:06:18,244 --> 00:06:21,342 but Irene didn't just fall. 112 00:06:21,344 --> 00:06:22,775 She was murdered. 113 00:06:24,511 --> 00:06:27,342 What? Why? 114 00:06:27,344 --> 00:06:29,809 Well, we're not sure, but perhaps a robbery 115 00:06:29,811 --> 00:06:31,742 or, uh, maybe she let someone into the house. 116 00:06:32,291 --> 00:06:33,356 Oh my God! 117 00:06:34,377 --> 00:06:36,245 Uh, the last time we spoke, 118 00:06:36,247 --> 00:06:39,181 Mom told me about a furnace man that... that... 119 00:06:39,183 --> 00:06:40,771 He... he wanted, uh... 120 00:06:40,773 --> 00:06:42,927 He... he wanted her to hire him. 121 00:06:42,929 --> 00:06:45,575 Maybe... maybe he came back. 122 00:06:45,577 --> 00:06:48,609 Did, um, did Irene give you some sort of description? 123 00:06:48,611 --> 00:06:52,809 Um, just that he was, uh, really pushy. 124 00:06:53,459 --> 00:06:55,773 The elderly woman found dead in her home 125 00:06:55,775 --> 00:06:57,833 has been identified by Lethbridge Police 126 00:06:57,835 --> 00:07:00,223 as 78-year-old Irene Carter. 127 00:07:00,225 --> 00:07:02,185 Speaking to reporters yesterday, 128 00:07:02,187 --> 00:07:03,808 friends and family described Carter 129 00:07:03,810 --> 00:07:05,642 as a kind, caring grandmother 130 00:07:05,644 --> 00:07:07,457 who was enjoying her retirement. 131 00:07:07,459 --> 00:07:09,113 Though a police spokesperson 132 00:07:09,115 --> 00:07:11,042 declined to provide reporters details, 133 00:07:11,044 --> 00:07:12,173 it has been confirmed 134 00:07:12,175 --> 00:07:14,662 that Carter was the victim of a violent attack. 135 00:07:14,664 --> 00:07:17,497 Nice people. I feel sorry for their family. 136 00:07:17,499 --> 00:07:18,553 Friends of mine, 137 00:07:18,555 --> 00:07:20,515 their parents lived in that neighbourhood. 138 00:07:20,517 --> 00:07:22,348 And after that crime happened, 139 00:07:22,350 --> 00:07:24,248 they couldn't sleep in their home anymore 140 00:07:24,250 --> 00:07:25,782 until the police had this solved. 141 00:07:25,784 --> 00:07:28,241 An autopsy was completed Monday 142 00:07:28,243 --> 00:07:29,930 at the Calgary Medical Examiner's Office, 143 00:07:29,932 --> 00:07:31,174 which determined Mrs. Carter died 144 00:07:31,176 --> 00:07:32,457 as a result of stab wounds. 145 00:07:32,459 --> 00:07:34,413 The police were here. They've been here 2 or 3 times. 146 00:07:34,415 --> 00:07:36,987 They went through the backyard. They brought the dogs. 147 00:07:36,989 --> 00:07:38,043 It's upsetting, 148 00:07:38,045 --> 00:07:41,253 but I guess it happens even in Lethbridge. 149 00:07:41,255 --> 00:07:43,503 Everybody wants us to solve this. 150 00:07:43,505 --> 00:07:46,320 The community really wants us to solve this. 151 00:07:46,322 --> 00:07:49,487 Okay. So, what do we know about Irene Carter? 152 00:07:49,489 --> 00:07:51,187 Lisa's her only child. 153 00:07:51,189 --> 00:07:53,153 Her husband, Jack, has dementia, 154 00:07:53,155 --> 00:07:55,200 so he was moved to a facility nearly 3 months ago. 155 00:07:55,202 --> 00:07:56,498 She's been living alone ever since. 156 00:07:56,500 --> 00:07:58,582 - No suspicion there. - Exactly. 157 00:07:58,584 --> 00:08:00,505 Thing is, Irene didn't have many friends, 158 00:08:00,507 --> 00:08:01,998 but she didn't have any enemies either. 159 00:08:02,000 --> 00:08:03,331 Not a single person we interviewed 160 00:08:03,333 --> 00:08:05,214 thought anyone could harm Irene. 161 00:08:05,216 --> 00:08:07,731 Well, Lisa mentioned something about a pushy furnace man. 162 00:08:07,733 --> 00:08:09,421 So if Irene let him in, 163 00:08:09,423 --> 00:08:11,602 it could explain why there was no forced entry. 164 00:08:11,604 --> 00:08:12,687 We should move on him. 165 00:08:12,689 --> 00:08:14,187 Yeah, well, I can call the furnace companies, 166 00:08:14,189 --> 00:08:15,810 find out who was going door to door. 167 00:08:15,812 --> 00:08:17,400 But what day are we looking at? 168 00:08:17,402 --> 00:08:18,923 When was the last day she was seen? 169 00:08:18,925 --> 00:08:20,214 Uh, we have security footage 170 00:08:20,216 --> 00:08:22,081 showing Irene and a friend at the casino 171 00:08:22,083 --> 00:08:25,022 at 10:25 a.m. on Wednesday the 13th. 172 00:08:25,024 --> 00:08:26,779 13th... Were they gambling? 173 00:08:26,781 --> 00:08:29,331 No. They were having breakfast. Yeah. 174 00:08:29,333 --> 00:08:31,821 I can confirm with security, Irene wasn't a gambler. 175 00:08:31,823 --> 00:08:34,544 She just liked taking advantage of the breakfast deal. 176 00:08:34,546 --> 00:08:37,005 So, the friend dropped Irene off at home afterwards, 177 00:08:37,007 --> 00:08:38,498 around 11:30 a.m. 178 00:08:38,500 --> 00:08:41,064 Uh, she didn't go in. We talked to her. 179 00:08:41,066 --> 00:08:43,298 Uh, she offered a DNA sample. 180 00:08:43,300 --> 00:08:45,698 She was cooperative. Uh, there's no suspicion there. 181 00:08:45,700 --> 00:08:47,420 We checked her answering machine, 182 00:08:47,422 --> 00:08:50,831 and she listened to a message at 11:54 a.m. 183 00:08:50,833 --> 00:08:52,654 Okay, what was the message? 184 00:08:52,656 --> 00:08:55,721 She had a $65 fee on her new mortgage insurance. 185 00:08:55,723 --> 00:09:00,131 And after that, she picked up a call from Lisa at 12:28 p.m. 186 00:09:00,133 --> 00:09:02,431 Okay, we can talk to Lisa about that. Anything else? 187 00:09:02,433 --> 00:09:03,510 Nothing. 188 00:09:03,512 --> 00:09:05,731 The next call comes in at 7:41 p.m., 189 00:09:05,733 --> 00:09:06,929 a friend checking in, 190 00:09:06,931 --> 00:09:08,433 but Irene never listened to the message 191 00:09:08,435 --> 00:09:09,692 or any of the ones after that. 192 00:09:09,694 --> 00:09:12,597 Right. So, she was alive at 12:28. 193 00:09:12,599 --> 00:09:14,168 Then she didn't pick up the phone 194 00:09:14,170 --> 00:09:15,768 or check her messages at 7:41. 195 00:09:15,770 --> 00:09:17,142 So we could assume that the murder 196 00:09:17,144 --> 00:09:19,608 probably happened sometime in that window. 197 00:09:19,610 --> 00:09:21,888 Does the autopsy report mention a time of death? 198 00:09:21,890 --> 00:09:24,108 No. Just says it happened more than 36 hours ago. 199 00:09:24,110 --> 00:09:25,942 - Cause of death is stabbing. - Hmm. 200 00:09:27,487 --> 00:09:31,723 18 stab wounds. Unbelievable. But hold on. 201 00:09:32,602 --> 00:09:34,752 It says here that she suffered blunt-force trauma 202 00:09:34,754 --> 00:09:35,942 to the back of the head. 203 00:09:35,944 --> 00:09:38,748 Now, Dean thought that she died from a head wound. 204 00:09:38,750 --> 00:09:39,918 Her chest was covered in blood. 205 00:09:39,920 --> 00:09:41,008 Why jump to head wound? 206 00:09:41,010 --> 00:09:43,148 The examiner needed to shave her hair 207 00:09:43,150 --> 00:09:44,248 just to see the trauma. 208 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 We need his alibi. 209 00:09:47,007 --> 00:09:48,172 Bring them back in. 210 00:09:50,350 --> 00:09:51,382 You got it. 211 00:09:53,081 --> 00:09:55,769 Dean's initial call to 911 212 00:09:55,771 --> 00:09:58,982 was that Irene had fallen down the stairs and hit her head. 213 00:10:00,326 --> 00:10:02,458 We couldn't see the injury on scene. 214 00:10:02,460 --> 00:10:04,847 How did he know she hit her head? 215 00:10:04,849 --> 00:10:07,827 Irene's phone showed a call from you at 12:28 p.m. 216 00:10:07,829 --> 00:10:09,717 Do you remember what that was about? 217 00:10:09,719 --> 00:10:12,210 Uh, it was a typical check-in. 218 00:10:12,212 --> 00:10:16,067 Except for the furnace man, um, comment I told you about. 219 00:10:16,069 --> 00:10:18,123 And what did you do after the call? 220 00:10:18,125 --> 00:10:20,146 I was with my friend, Andrea. 221 00:10:20,148 --> 00:10:23,636 We went to the mall, and, uh, after that, 222 00:10:23,638 --> 00:10:26,482 we went back home to my house for lunch. 223 00:10:26,484 --> 00:10:30,115 She left at 5:00 p.m., and I went to the gym. 224 00:10:30,117 --> 00:10:32,482 Okay. And, uh, what about you? 225 00:10:32,484 --> 00:10:34,348 I was at work. 226 00:10:34,350 --> 00:10:36,543 Uh, I'm working really long hours. 227 00:10:36,545 --> 00:10:37,810 I'm hardly ever home. 228 00:10:38,710 --> 00:10:41,431 Now, please remind me, when you found Irene's body, 229 00:10:41,433 --> 00:10:43,454 what did you think happened? 230 00:10:43,456 --> 00:10:46,666 Well, I... I thought she fell and hit her head. 231 00:10:46,668 --> 00:10:48,556 And what made you think that? 232 00:10:48,558 --> 00:10:50,881 Well, she was at the bottom of the stairs, 233 00:10:50,883 --> 00:10:54,082 and I could see blood around her head. 234 00:10:54,084 --> 00:10:55,384 And what about her chest? 235 00:10:55,386 --> 00:10:56,784 Was it not covered in blood too? 236 00:10:58,309 --> 00:11:01,435 So, Dean tells us he didn't get close enough 237 00:11:01,437 --> 00:11:03,958 to see anything specific. 238 00:11:03,960 --> 00:11:06,639 Is he trying to cover up a homicide? 239 00:11:06,641 --> 00:11:08,421 Is he the person that murdered Irene? 240 00:11:14,821 --> 00:11:17,108 It's hard for community to hear, 241 00:11:17,110 --> 00:11:20,501 that a 78-year-old lady was stabbed to death 242 00:11:20,503 --> 00:11:22,368 inside her own home. 243 00:11:22,370 --> 00:11:23,820 We need to alibi Dean. 244 00:11:23,822 --> 00:11:26,776 We need to know where he was the day of Irene's death. 245 00:11:26,778 --> 00:11:29,099 I call Dean's work, 246 00:11:29,101 --> 00:11:32,119 and everybody confirms that Dean is not in Lethbridge 247 00:11:32,121 --> 00:11:33,908 during the time of the homicide. 248 00:11:33,910 --> 00:11:36,498 - Ryan? - Yeah. 249 00:11:36,500 --> 00:11:39,020 Look what I just found on the grandson's social-media account. 250 00:11:41,593 --> 00:11:42,793 This one's for you, Grandma. 251 00:11:44,636 --> 00:11:46,278 He told his mother 252 00:11:46,280 --> 00:11:47,835 that he couldn't check on Irene over the weekend 253 00:11:47,837 --> 00:11:49,168 because he was going camping. 254 00:11:49,952 --> 00:11:51,112 But he posted this on Sunday. 255 00:11:53,540 --> 00:11:55,395 So we check out Forrest's story. 256 00:11:55,397 --> 00:11:57,684 He never went camping that weekend. 257 00:11:57,686 --> 00:11:59,941 We bring Forrest in to talk to him about his lie, 258 00:11:59,943 --> 00:12:01,707 see if he'll come clean. 259 00:12:02,370 --> 00:12:03,402 And he does. 260 00:12:03,959 --> 00:12:05,580 So, your mother told us 261 00:12:05,582 --> 00:12:08,245 that you went camping last weekend. 262 00:12:08,247 --> 00:12:10,350 My parents told me I should talk to you about that. 263 00:12:12,172 --> 00:12:14,404 - It wasn't actually true. - All right. 264 00:12:15,757 --> 00:12:16,978 So why'd you lie? 265 00:12:16,980 --> 00:12:19,601 The thing is, 266 00:12:19,603 --> 00:12:22,786 my grandma's had a lot of mental-health issues this past year, 267 00:12:22,788 --> 00:12:25,710 and my mom was basically taking care of everything for her, 268 00:12:25,712 --> 00:12:28,033 but she lives 2 hours away. 269 00:12:28,035 --> 00:12:30,368 Look, I live here, so she was constantly getting me 270 00:12:30,370 --> 00:12:31,734 to do stuff for Grandma. 271 00:12:31,736 --> 00:12:32,776 Like checking up on her? 272 00:12:34,100 --> 00:12:36,221 I know that it sounds selfish. 273 00:12:36,223 --> 00:12:37,811 It's just... 274 00:12:37,813 --> 00:12:40,134 I was so sick of it. 275 00:12:40,136 --> 00:12:41,547 So when she called, 276 00:12:41,549 --> 00:12:43,148 I said I was up in Crowsnest Pass. 277 00:12:45,656 --> 00:12:48,096 I just never thought my grandma would end up dead. 278 00:12:52,070 --> 00:12:53,942 Were you close to your grandmother? 279 00:12:53,944 --> 00:12:56,332 I mean, she gave me some money towards my tuition. 280 00:12:56,334 --> 00:12:58,221 And she'd take me to Costco sometimes. 281 00:12:58,223 --> 00:13:00,279 She was nice like that, 282 00:13:00,281 --> 00:13:02,302 but she wasn't always the easiest person 283 00:13:02,304 --> 00:13:03,304 to get along with. 284 00:13:04,503 --> 00:13:06,368 Tell me about the 13th. 285 00:13:06,370 --> 00:13:07,468 What did you do that day? 286 00:13:08,716 --> 00:13:10,737 Uh, well, I go to U of L, 287 00:13:10,739 --> 00:13:12,658 so I had a philosophy class at 3:00. 288 00:13:12,660 --> 00:13:15,068 And then I went to the gym after to work out. 289 00:13:17,426 --> 00:13:19,714 Forrest was genuine. He was tearful. 290 00:13:19,716 --> 00:13:22,868 He was coming across as being completely honest. 291 00:13:22,870 --> 00:13:25,968 But I got to check up on it and make sure. 292 00:13:25,970 --> 00:13:27,185 So we checked with his professor. 293 00:13:27,187 --> 00:13:28,352 He was in class that day. 294 00:13:32,280 --> 00:13:34,834 The elderly woman found dead in her home 295 00:13:34,836 --> 00:13:37,034 has been identified by Lethbridge Police 296 00:13:37,036 --> 00:13:39,434 as 78-year-old Irene Carter. 297 00:13:39,436 --> 00:13:42,042 Carter's body was discovered by a family member. 298 00:13:42,631 --> 00:13:45,519 There's a great fear in the community at this time. 299 00:13:45,521 --> 00:13:47,794 Our home is supposed to be our safe place 300 00:13:47,796 --> 00:13:48,951 and our sanctuary, 301 00:13:48,953 --> 00:13:51,274 and it's not anymore. 302 00:13:51,276 --> 00:13:54,230 I went in front of the cameras to do a media release 303 00:13:54,232 --> 00:13:56,253 and a public plea for help. 304 00:13:56,255 --> 00:13:59,343 Anybody that may be aware of a company, a business 305 00:13:59,345 --> 00:14:02,832 or people that may have been at Lethbridge at that time... 306 00:14:02,834 --> 00:14:05,389 I was looking to find if anybody had seen anything 307 00:14:05,391 --> 00:14:06,778 they thought was suspicious, 308 00:14:06,780 --> 00:14:08,799 and it worked. 309 00:14:08,801 --> 00:14:11,155 - I've got something. - What's up? 310 00:14:11,157 --> 00:14:12,911 Neighbours reported seeing a gas salesman 311 00:14:12,913 --> 00:14:14,768 canvassing Irene's area the week of the murder. 312 00:14:14,770 --> 00:14:16,149 Gas and furnaces are related. 313 00:14:16,151 --> 00:14:18,600 Maybe that's the pushy furnace guy Lisa was talking about. 314 00:14:18,602 --> 00:14:19,790 Call the company. Get a name. 315 00:14:19,792 --> 00:14:21,813 I already did. Denis Caseman. 316 00:14:21,815 --> 00:14:23,825 There's a warrant out on him for drug possession. 317 00:14:23,827 --> 00:14:25,255 So, I called the gas company, and turns out, 318 00:14:25,257 --> 00:14:27,531 he was the guy going door to door the day Irene was killed. 319 00:14:27,533 --> 00:14:29,216 - And he's left town. - You know where he is? 320 00:14:29,218 --> 00:14:30,611 They think he's in Edmonton. 321 00:14:30,613 --> 00:14:32,475 All right, well, call Edmonton and fill them in. 322 00:14:32,477 --> 00:14:34,364 Right now, he's our prime suspect. 323 00:14:34,366 --> 00:14:36,131 It's very important that we find Caseman. 324 00:14:36,837 --> 00:14:39,201 Was he our guy that went door to door? 325 00:14:39,203 --> 00:14:42,416 Was he our furnace guy that Irene was talking to Lisa about? 326 00:14:43,839 --> 00:14:46,634 Edmonton Police finds Denis for us. 327 00:14:46,636 --> 00:14:49,734 And I have the opportunity to speak with him. 328 00:14:49,736 --> 00:14:51,468 - What's this about? - Have a seat, please. 329 00:14:59,406 --> 00:15:01,827 You sell gas door to door, right? 330 00:15:01,829 --> 00:15:03,744 Tell me, how does that work? 331 00:15:03,746 --> 00:15:06,134 Do they assign you to neighbourhoods? 332 00:15:06,136 --> 00:15:09,079 Yeah. Different towns and cities. 333 00:15:09,081 --> 00:15:11,202 And they send us out for, like, a week a time. 334 00:15:11,204 --> 00:15:12,592 What about Lethbridge? 335 00:15:12,594 --> 00:15:13,714 Which areas did you canvass? 336 00:15:17,303 --> 00:15:21,034 Over here. I've been over here. 337 00:15:21,036 --> 00:15:23,668 He tells me that he was in that neighbourhood that day. 338 00:15:23,670 --> 00:15:26,668 Does, uh, this house look familiar? 339 00:15:28,311 --> 00:15:30,332 No. 340 00:15:30,334 --> 00:15:32,254 He told me: "I do not recognize the home". 341 00:15:34,136 --> 00:15:35,136 All right. 342 00:15:37,703 --> 00:15:39,068 What about this woman? 343 00:15:41,670 --> 00:15:42,670 What's this about? 344 00:15:44,182 --> 00:15:46,791 - This woman's been murdered. - And you think it was me. 345 00:15:48,470 --> 00:15:50,401 This person has a record. 346 00:15:50,403 --> 00:15:52,001 He has a violent past, 347 00:15:52,003 --> 00:15:54,775 but he's willing to do a polygraph. 348 00:15:54,777 --> 00:15:56,964 We cleared Denis of any wrongdoing. 349 00:15:56,966 --> 00:15:58,676 He has nothing to do with this. 350 00:16:06,636 --> 00:16:10,051 So, there were ATM cash withdrawals 351 00:16:10,053 --> 00:16:13,908 from Irene's account on the 11th, 12th and 13th, 352 00:16:13,910 --> 00:16:16,286 just shy of $1,000 each day. 353 00:16:16,288 --> 00:16:19,342 - Including the day she died. - Mm-hmm. 354 00:16:19,344 --> 00:16:23,676 And this is the security footage from the ATM machine. 355 00:16:27,436 --> 00:16:28,468 Do you recognize her? 356 00:16:30,821 --> 00:16:32,909 I have no idea who this person is. 357 00:16:32,911 --> 00:16:35,232 I've never seen this person before. 358 00:16:35,234 --> 00:16:37,332 It's not Irene. It's... it's not Lisa. 359 00:16:39,604 --> 00:16:41,564 Who else would have access to Irene's bank card? 360 00:16:43,113 --> 00:16:44,345 The person who murdered her. 361 00:16:52,870 --> 00:16:56,468 In the hours before Irene's death, 362 00:16:56,470 --> 00:16:59,034 this person takes a large amount of money 363 00:16:59,036 --> 00:17:01,034 out of Irene's bank account. 364 00:17:01,036 --> 00:17:03,268 How did she get the bank card? 365 00:17:05,267 --> 00:17:09,334 Lisa, she knows Irene the best out of everybody. 366 00:17:09,336 --> 00:17:12,368 She might know who this person is. 367 00:17:12,370 --> 00:17:15,391 No. I have no idea who that is. 368 00:17:15,393 --> 00:17:16,614 Thank you. 369 00:17:16,616 --> 00:17:19,268 How much did you say that she, uh, took out? 370 00:17:19,270 --> 00:17:21,034 $980. 371 00:17:21,036 --> 00:17:22,373 Oh, that's odd. 372 00:17:22,375 --> 00:17:23,963 That's, uh, pretty much the same amount 373 00:17:23,965 --> 00:17:25,719 I took out on the 13th. 374 00:17:25,721 --> 00:17:27,742 You took money out of your mother's account. 375 00:17:27,744 --> 00:17:29,999 - Is that normal? - Oh, absolutely. 376 00:17:30,001 --> 00:17:32,422 I've been handling all of her banking since May. 377 00:17:32,424 --> 00:17:34,445 I had to take over power of attorney 378 00:17:34,447 --> 00:17:36,534 because she was having mental-health issues. 379 00:17:36,536 --> 00:17:38,801 Do you have any transaction records? 380 00:17:38,803 --> 00:17:40,534 - From the withdrawals? - Yeah. 381 00:17:40,536 --> 00:17:42,068 Well, not likely, no. 382 00:17:42,070 --> 00:17:43,336 Well, would you mind 383 00:17:43,338 --> 00:17:45,201 if I pulled information from the bank? 384 00:17:45,203 --> 00:17:47,334 Please do. 385 00:17:47,336 --> 00:17:50,801 Great. Thank you. 386 00:17:50,803 --> 00:17:53,325 So, I talk to the bank about the withdrawal, 387 00:17:53,327 --> 00:17:56,868 and they verify, yeah, it was Lisa that took it out. 388 00:17:56,870 --> 00:18:00,032 This shows the $980 withdrawal 389 00:18:00,034 --> 00:18:01,434 from Mrs. Carter's account. 390 00:18:01,436 --> 00:18:02,930 Mm-hmm. 391 00:18:02,932 --> 00:18:06,846 And it shows here the deposit to Mrs. Freihaut's account. 392 00:18:06,848 --> 00:18:09,301 There's no other withdrawals for that day. 393 00:18:09,303 --> 00:18:11,034 No, this doesn't make any sense. 394 00:18:11,036 --> 00:18:13,091 The footage you sent us 395 00:18:13,093 --> 00:18:14,941 clearly shows somebody else making that withdrawal. 396 00:18:14,943 --> 00:18:16,197 How could that be possible? 397 00:18:16,199 --> 00:18:19,087 - We could check the footage. - Yeah, please. 398 00:18:19,089 --> 00:18:21,910 The lady in the video is definitely not Lisa. 399 00:18:21,912 --> 00:18:24,266 Nobody has seen this person before. 400 00:18:24,268 --> 00:18:26,763 We need to figure out who this lady is. 401 00:18:34,515 --> 00:18:36,636 That's not the footage you sent us. 402 00:18:36,638 --> 00:18:38,825 It was Lisa who did the withdrawal. 403 00:18:38,827 --> 00:18:42,456 Initially, the bank had given us the wrong surveillance footage. 404 00:18:50,444 --> 00:18:52,798 Hey, you're not gonna believe this. 405 00:18:52,800 --> 00:18:55,033 We followed up with the friend that alibied Lisa. 406 00:18:55,035 --> 00:18:56,423 - She lied. - What? 407 00:18:56,425 --> 00:18:58,199 She wasn't with her the day of the murder. 408 00:18:58,201 --> 00:19:00,768 - Why would she lie? - Because Lisa asked her to. 409 00:19:00,770 --> 00:19:02,168 She left her this voicemail. 410 00:19:03,268 --> 00:19:05,291 Hey, it's Lisa. 411 00:19:05,293 --> 00:19:08,868 The cops just came up and interviewed me and Dean. 412 00:19:08,870 --> 00:19:12,165 I said that you and I were together on the 13th. 413 00:19:12,167 --> 00:19:13,201 We went out for coffee... 414 00:19:13,203 --> 00:19:15,201 Lisa's setting up an alibi. 415 00:19:15,203 --> 00:19:17,434 She's trying to get one of her close friends 416 00:19:17,436 --> 00:19:19,035 to lie to the police 417 00:19:19,037 --> 00:19:21,725 about where she was on the day her mother was murdered. 418 00:19:21,727 --> 00:19:25,168 Just let them know that you were with me. Bye-bye! 419 00:19:25,170 --> 00:19:27,301 Lisa's lied to me. 420 00:19:27,303 --> 00:19:29,247 Unbelievable. 421 00:19:29,249 --> 00:19:32,437 Maybe Dean's alibi was a lie as well. 422 00:19:32,439 --> 00:19:34,668 I needed to go out there and find out the truth. 423 00:19:37,036 --> 00:19:38,901 You lied to me about your alibi. 424 00:19:38,903 --> 00:19:41,334 I thought you might come back. 425 00:19:41,336 --> 00:19:42,868 My friend said she told you guys. 426 00:19:44,503 --> 00:19:47,268 Well, now I have a warrant. 427 00:19:48,679 --> 00:19:50,310 Lisa was hiding something. 428 00:19:52,049 --> 00:19:54,981 She's lying and manipulating. I need to know why. 429 00:19:55,570 --> 00:19:57,668 The truth is, 430 00:19:57,670 --> 00:20:02,409 Mom and I fought when we spoke on the 13th. 431 00:20:02,411 --> 00:20:05,986 When we, uh, hung up the phone, um, I was upset. 432 00:20:07,874 --> 00:20:12,797 I can be impulsive, so I, uh, got in the car. 433 00:20:12,799 --> 00:20:15,920 - You drove to Lethbridge? - Yeah. 434 00:20:15,922 --> 00:20:17,787 I wanted to say that I was sorry. 435 00:20:20,179 --> 00:20:22,866 But then when I, uh, got there, 436 00:20:22,868 --> 00:20:26,223 there was a car parked in Mom's driveway. 437 00:20:26,225 --> 00:20:28,412 Okay. Do you remember the make or colour? 438 00:20:28,414 --> 00:20:31,168 No. I think white. 439 00:20:31,170 --> 00:20:33,798 I... I had no reason to pay attention. 440 00:20:33,800 --> 00:20:35,034 I thought it was home care. 441 00:20:37,270 --> 00:20:41,301 So I, um, I parked the car, 442 00:20:41,303 --> 00:20:44,534 and I waited for the person to leave. 443 00:20:44,536 --> 00:20:46,234 But they never did. 444 00:20:46,236 --> 00:20:50,526 So I, uh, I left, and I... I went home. 445 00:20:50,528 --> 00:20:52,934 So you never actually saw your mother that day. 446 00:20:52,936 --> 00:20:54,901 No. 447 00:20:54,903 --> 00:20:56,894 That makes no sense whatsoever. 448 00:20:56,896 --> 00:20:59,817 I don't know anybody that would drive 2 hours 449 00:20:59,819 --> 00:21:02,240 to see their mother after a fight on the phone, 450 00:21:02,242 --> 00:21:04,975 and then just sit there and look at the house, 451 00:21:04,977 --> 00:21:07,668 and then drive away without making any contact. 452 00:21:07,670 --> 00:21:10,925 We finally went to check up on her... 453 00:21:12,460 --> 00:21:14,158 and then we found her body. 454 00:21:15,970 --> 00:21:18,234 I was so scared. 455 00:21:18,236 --> 00:21:19,668 I thought: "Holy crap!" 456 00:21:21,025 --> 00:21:24,768 "It's gonna look so bad if... if I admit that I was there". 457 00:21:24,770 --> 00:21:28,901 So I lied. I didn't know what else to do. 458 00:21:31,970 --> 00:21:32,970 Lisa trusts me. 459 00:21:33,707 --> 00:21:36,628 She's comfortable knowing that I will listen to her 460 00:21:36,630 --> 00:21:39,961 and agree with what she says and take it as fact. 461 00:21:40,670 --> 00:21:42,791 Look, here's the thing, Lisa. 462 00:21:44,116 --> 00:21:46,671 This is a murder investigation. 463 00:21:46,673 --> 00:21:47,829 So you have to understand 464 00:21:47,831 --> 00:21:51,152 that our job is to eliminate you as a suspect. 465 00:21:51,154 --> 00:21:54,868 So, I'm gonna need your phone. 466 00:21:54,870 --> 00:21:57,278 And I'm gonna need the clothes you wore on the 13th. 467 00:21:57,280 --> 00:22:00,501 So that means the pink coat, the jeans, everything, okay? 468 00:22:00,503 --> 00:22:03,668 Okay. I... I'll go get them. 469 00:22:25,170 --> 00:22:26,170 Thank you. 470 00:22:27,945 --> 00:22:30,200 We're also gonna need this iPad. 471 00:22:30,202 --> 00:22:32,435 Look, I promise I will get you everything back 472 00:22:32,437 --> 00:22:33,936 as soon as I can, okay? 473 00:22:34,888 --> 00:22:38,042 And, um, just one more thing. 474 00:22:38,044 --> 00:22:41,209 I'm sorry, but we're also gonna need a DNA sample. 475 00:22:48,074 --> 00:22:49,862 Forensics report on Lisa's clothes. 476 00:22:49,864 --> 00:22:50,864 Great! 477 00:22:55,385 --> 00:22:59,806 No blood. No DNA from Irene. Dammit! 478 00:22:59,808 --> 00:23:01,790 We also got nothing off of Lisa's cell phone. 479 00:23:01,792 --> 00:23:03,560 It was reset to factory settings. 480 00:23:03,562 --> 00:23:06,330 Are you kidding me? Can you at least crack it? 481 00:23:07,558 --> 00:23:10,546 Oh, and check this out. 482 00:23:10,548 --> 00:23:13,369 I pulled Lisa's iPad search history. 483 00:23:13,371 --> 00:23:14,892 "How to wipe a cell phone". 484 00:23:14,894 --> 00:23:16,915 "What can police get from a cell dump?" 485 00:23:16,917 --> 00:23:18,868 "Police cell phone forensics". 486 00:23:18,870 --> 00:23:20,501 I should've taken their phones 487 00:23:20,503 --> 00:23:21,565 that very first day at the station. 488 00:23:21,567 --> 00:23:23,322 Then she never would have wiped her phone. 489 00:23:23,324 --> 00:23:24,445 And we never should have 490 00:23:24,447 --> 00:23:25,801 interviewed her and Dean together! 491 00:23:25,803 --> 00:23:27,542 Come on, man. You didn't know. I mean, we saw them as victims. 492 00:23:27,544 --> 00:23:29,598 Yeah, well, try telling that to the community! 493 00:23:29,600 --> 00:23:31,632 You know, people are scared out there because of this. 494 00:23:31,634 --> 00:23:33,088 And there's nothing we can say! 495 00:23:33,090 --> 00:23:34,678 Because even if we suspect Lisa, 496 00:23:34,680 --> 00:23:36,511 we've got nothing on her. 497 00:23:37,399 --> 00:23:39,039 She's been playing us from the very start. 498 00:23:40,390 --> 00:23:42,111 I was angry. 499 00:23:42,113 --> 00:23:44,567 I needed to be able to solve this thing, 500 00:23:44,569 --> 00:23:48,057 build a case strong enough to stand up in court, 501 00:23:48,059 --> 00:23:50,424 convict Lisa for killing her mother. 502 00:23:57,895 --> 00:24:00,215 The murder of Irene Carter was very disturbing. 503 00:24:01,347 --> 00:24:03,623 It was extremely scary for the neighbourhood, 504 00:24:03,625 --> 00:24:04,625 for the city itself. 505 00:24:07,936 --> 00:24:09,668 Out of the blue, 506 00:24:09,670 --> 00:24:11,477 we got a phone call from the clerk 507 00:24:11,479 --> 00:24:13,877 that was working at a clothing store in Calgary. 508 00:24:13,879 --> 00:24:17,110 The clerk was scared that something sinister was happening 509 00:24:17,112 --> 00:24:19,366 and Lisa was involved. 510 00:24:19,368 --> 00:24:22,653 Lisa and I go way back. We used to work together. 511 00:24:22,655 --> 00:24:24,309 Yesterday, she called me 512 00:24:24,311 --> 00:24:26,138 and said that her mom had been murdered 513 00:24:26,140 --> 00:24:28,310 and the cops were looking at the family. 514 00:24:28,312 --> 00:24:30,684 Then she asked me if I could wipe the security tape. 515 00:24:30,686 --> 00:24:32,377 And did you? 516 00:24:32,379 --> 00:24:34,916 No. I told her only head office has access. 517 00:24:34,918 --> 00:24:36,835 Honestly, the whole thing creeped me out. 518 00:24:36,837 --> 00:24:38,868 Why do you think she wanted the tape wiped? 519 00:24:38,870 --> 00:24:40,868 She didn't want to make herself look bad. 520 00:24:40,870 --> 00:24:42,701 She bought the same coat for the 2nd time. 521 00:24:42,703 --> 00:24:44,828 She bought the first one around Christmas, 522 00:24:44,830 --> 00:24:46,695 and then the second one a couple of weeks after. 523 00:24:46,697 --> 00:24:48,262 The thing that's weirder about that 524 00:24:48,264 --> 00:24:49,973 is it wasn't even her size. 525 00:24:49,975 --> 00:24:52,728 She's a 2XL, and all we had left was a 3XL. 526 00:24:52,730 --> 00:24:54,428 She still bought it. 527 00:24:54,430 --> 00:24:56,800 That makes no sense whatsoever. 528 00:24:56,802 --> 00:24:58,962 The jacket she was wearing the day of the homicide 529 00:24:58,964 --> 00:25:00,328 was a double XL. 530 00:25:00,330 --> 00:25:02,362 I go back to the police station. 531 00:25:03,497 --> 00:25:06,195 Lisa has given me a triple XL, 532 00:25:06,197 --> 00:25:08,562 because she knows that that jacket is clean. 533 00:25:10,390 --> 00:25:12,544 I know that she's lying. 534 00:25:12,546 --> 00:25:14,501 And I know that each one of her lies 535 00:25:14,503 --> 00:25:16,676 is gonna be that little piece of the puzzle 536 00:25:16,678 --> 00:25:19,097 that will put her in jail for the rest of her life. 537 00:25:21,897 --> 00:25:23,762 I go over all the evidence that we gathered. 538 00:25:25,534 --> 00:25:26,614 What may have been missing? 539 00:25:29,230 --> 00:25:31,862 - I revisit all the phone calls. - _ 540 00:25:31,864 --> 00:25:34,053 And the one phone call that stood out 541 00:25:34,055 --> 00:25:37,353 was the last one that was listened to by Irene, 542 00:25:37,897 --> 00:25:41,462 that she owed $65 for insurance on her mortgage. 543 00:25:43,491 --> 00:25:46,045 All of a sudden, that didn't make sense to me. 544 00:25:46,047 --> 00:25:49,370 This is a well-off lady who doesn't have a mortgage. 545 00:25:49,372 --> 00:25:51,793 How is this possible? 546 00:25:51,795 --> 00:25:55,268 Hey, Mel, can you play me the last message Irene heard, 547 00:25:55,270 --> 00:25:56,968 the one about the $65 fee? 548 00:26:01,497 --> 00:26:03,751 Hi! This is Duramark Insurance calling. 549 00:26:03,753 --> 00:26:04,908 Our records are showing 550 00:26:04,910 --> 00:26:08,241 that you no longer qualify for our mortgage-free discount. 551 00:26:08,928 --> 00:26:12,172 Mrs. Carter, I'm seeing an outstanding fee for $65. 552 00:26:12,174 --> 00:26:13,737 - Okay. Thanks. - So, if you can give the office a call, 553 00:26:13,739 --> 00:26:15,127 we'd really appreciate it. 554 00:26:15,129 --> 00:26:16,129 Thank you. 555 00:26:24,259 --> 00:26:25,324 Okay... 556 00:26:26,430 --> 00:26:28,385 The mortgage is in Mrs. Carter's name 557 00:26:28,387 --> 00:26:31,095 for $101,340. 558 00:26:31,097 --> 00:26:32,764 And who took out the mortgage? 559 00:26:32,766 --> 00:26:36,369 - It's signed by Lisa Frei... - Freihaut. 560 00:26:36,371 --> 00:26:37,762 Yeah. 561 00:26:37,764 --> 00:26:39,258 Can you pull up 562 00:26:39,260 --> 00:26:41,362 all of Mrs. Carters' transactions this last year? 563 00:26:41,364 --> 00:26:42,364 Sure. 564 00:26:54,297 --> 00:26:56,262 Okay... 565 00:26:56,264 --> 00:27:00,060 For the first 4 months of 2015, 566 00:27:00,062 --> 00:27:02,220 not a lot of withdrawals. 567 00:27:02,222 --> 00:27:03,387 Since May... 568 00:27:06,297 --> 00:27:08,862 there's almost $200,000 in withdrawals. 569 00:27:10,991 --> 00:27:13,795 Lisa had been abusing her mother financially, 570 00:27:13,797 --> 00:27:15,895 using her power of attorney. 571 00:27:15,897 --> 00:27:17,295 Here's how I think it happened. 572 00:27:17,297 --> 00:27:19,318 The last message that Irene heard 573 00:27:19,320 --> 00:27:21,341 was the mortgage call at 11:54 a.m. 574 00:27:21,343 --> 00:27:23,130 That's how she learned about it. 575 00:27:23,132 --> 00:27:24,887 She was upset, so she called Lisa. 576 00:27:24,889 --> 00:27:26,943 Then Lisa called her back at 12:28. 577 00:27:26,945 --> 00:27:28,566 Irene picked up. They fought. 578 00:27:28,568 --> 00:27:30,322 Then Lisa drove out to Lethbridge, 579 00:27:30,324 --> 00:27:31,912 maybe to work things out like she said, 580 00:27:31,914 --> 00:27:33,635 or maybe she was already forming a plan. 581 00:27:33,637 --> 00:27:35,525 But either way, she killed Irene. 582 00:27:35,527 --> 00:27:38,096 It makes sense. Can we arrest her? 583 00:27:38,098 --> 00:27:40,731 Not without something tying her directly to the crime. 584 00:27:40,733 --> 00:27:44,028 - Like the murder weapon. - Exactly. Or her real clothes. 585 00:27:44,030 --> 00:27:46,428 And I think it's time we start surveilling her. 586 00:27:46,430 --> 00:27:47,795 Let's get a tracker on her car. 587 00:27:47,797 --> 00:27:48,797 Done. 588 00:27:55,764 --> 00:27:57,764 I don't feel I have enough for a conviction. 589 00:27:59,230 --> 00:28:01,962 I need to gather more evidence against Lisa. 590 00:28:03,901 --> 00:28:05,865 So I get that tracker on Lisa's vehicle, 591 00:28:06,750 --> 00:28:09,162 and I see that she's on the move. 592 00:28:21,388 --> 00:28:25,228 We can prove that Lisa had withdrawn around $200,000 593 00:28:25,230 --> 00:28:26,390 out of Irene's bank accounts. 594 00:28:28,330 --> 00:28:29,662 That is a huge amount of money. 595 00:28:36,564 --> 00:28:38,428 Lisa and Dean's lifestyle, 596 00:28:38,430 --> 00:28:40,728 it hadn't changed much over the years. 597 00:28:40,730 --> 00:28:42,543 They drove older vehicles, 598 00:28:42,545 --> 00:28:44,995 nothing brand new, nothing fancy. 599 00:28:44,997 --> 00:28:46,562 That didn't make sense to me. 600 00:28:48,129 --> 00:28:50,195 Where is that money going to? 601 00:28:50,197 --> 00:28:51,797 What is happening with all of that money? 602 00:29:02,264 --> 00:29:05,395 The moment Lisa got power of attorney, 603 00:29:05,397 --> 00:29:09,495 she discovered a way she could access a large amount of money. 604 00:29:09,497 --> 00:29:12,695 She could gamble, and nobody would know. 605 00:29:12,697 --> 00:29:15,308 Yeah. You see the blonde right over there? 606 00:29:15,310 --> 00:29:17,395 You know her? 607 00:29:17,397 --> 00:29:19,795 She's a regular. Likes the slots. 608 00:29:19,797 --> 00:29:21,795 She'll come in, drop $5,000 and leave, 609 00:29:21,797 --> 00:29:23,462 come back and drop another. 610 00:29:23,464 --> 00:29:25,628 How long has she been coming here? 611 00:29:25,630 --> 00:29:26,962 I don't know, months. 612 00:29:28,215 --> 00:29:30,828 She was in a deep hole, 613 00:29:30,830 --> 00:29:33,862 trying to dig her way out, but only falling deeper. 614 00:29:36,997 --> 00:29:39,095 It all makes sense now. 615 00:29:39,097 --> 00:29:41,862 Lisa's gambling, that's my motive. 616 00:29:46,997 --> 00:29:48,995 Lisa's phone was wiped. 617 00:29:48,997 --> 00:29:50,085 That doesn't mean 618 00:29:50,087 --> 00:29:52,552 that we can't go to the cell phone company 619 00:29:52,554 --> 00:29:54,176 and get information from them. 620 00:29:54,178 --> 00:29:55,396 _ 621 00:29:55,397 --> 00:29:57,276 They can tell us what time, 622 00:29:57,278 --> 00:29:59,310 what tower a cell phone was used at. 623 00:30:03,226 --> 00:30:05,326 The day after the homicide on the 14th... 624 00:30:07,130 --> 00:30:09,862 Lisa had gone to a rural area 625 00:30:09,864 --> 00:30:13,928 with a lot of farm fields, gravel roads. 626 00:30:13,930 --> 00:30:15,762 I believed at this time 627 00:30:15,764 --> 00:30:18,606 that Lisa had driven up into Airdrie 628 00:30:18,608 --> 00:30:19,808 to get rid of evidence. 629 00:30:39,497 --> 00:30:41,362 We searched for a long time. 630 00:30:44,553 --> 00:30:45,618 Came up with nothing. 631 00:30:46,892 --> 00:30:50,525 I decided that I needed to turn up the heat on Lisa. 632 00:30:50,527 --> 00:30:53,381 Somehow, I had to find a way 633 00:30:53,383 --> 00:30:56,148 to get Lisa to show us a little bit of her hand. 634 00:30:56,787 --> 00:30:59,374 We got a tip that you were driving around Airdrie 635 00:30:59,376 --> 00:31:00,595 the day after the homicide. 636 00:31:00,597 --> 00:31:02,728 Well, they thought it seemed weird. 637 00:31:02,730 --> 00:31:04,295 - Me? - Mm-hmm. 638 00:31:04,297 --> 00:31:07,925 Oh, right. I... I got a phone call from a friend, 639 00:31:07,927 --> 00:31:10,758 and I picked her up outside a convenience store in Airdrie. 640 00:31:11,397 --> 00:31:14,428 She, um, she was in an abusive relationship, 641 00:31:14,430 --> 00:31:16,595 and, uh, she needed my help. 642 00:31:16,597 --> 00:31:19,462 And, uh, what's your friend's name? 643 00:31:19,464 --> 00:31:21,804 - Uh, Terri-Lynn. - Terri-Lynn. 644 00:31:21,806 --> 00:31:23,228 And her phone number? 645 00:31:23,230 --> 00:31:25,628 I don't have that. She called me from a payphone. 646 00:31:25,630 --> 00:31:28,328 Okay. Well, um, what's her last name? 647 00:31:28,330 --> 00:31:29,518 Oh, I don't have that either. 648 00:31:29,520 --> 00:31:31,241 We don't exchange last names. 649 00:31:31,243 --> 00:31:33,564 I met her at a Gamblers Anonymous meeting. 650 00:31:33,566 --> 00:31:36,428 You're a member of Gamblers Anonymous? 651 00:31:36,430 --> 00:31:40,612 I had a gambling addiction years ago, 652 00:31:40,614 --> 00:31:43,228 but that's all in the past. 653 00:31:43,230 --> 00:31:45,362 I just, um... 654 00:31:45,364 --> 00:31:48,028 I... I go, uh, every now and then, 655 00:31:48,030 --> 00:31:49,495 uh, to be safe. 656 00:31:49,497 --> 00:31:50,887 Lisa was upset. 657 00:31:50,889 --> 00:31:52,911 She knows that she now has to come up with 658 00:31:52,913 --> 00:31:55,627 new and different stories to cover her tracks. 659 00:31:55,629 --> 00:31:57,350 There was one other thing. 660 00:31:57,352 --> 00:31:59,762 Yeah, um, we also got a call 661 00:31:59,764 --> 00:32:02,962 that you bought that pink coat multiple times? 662 00:32:02,964 --> 00:32:04,728 Yeah, that was for Terri-Lynn. 663 00:32:04,730 --> 00:32:06,168 Oh, your friend from Gamblers Anonymous? 664 00:32:06,170 --> 00:32:08,850 Yeah. I... I gave her my coat. 665 00:32:08,852 --> 00:32:11,373 You know, I bought her some stuff, uh, some clothes 666 00:32:11,375 --> 00:32:13,192 to start a new life. 667 00:32:13,194 --> 00:32:14,225 So I bought a new one. 668 00:32:15,719 --> 00:32:18,406 If she knows that I've learned about the jacket, 669 00:32:18,408 --> 00:32:20,728 that puts pressure on her. 670 00:32:20,730 --> 00:32:22,595 And I want as much pressure on her 671 00:32:22,597 --> 00:32:24,195 as I can possibly put on her. 672 00:32:24,197 --> 00:32:26,204 I want her to break. 673 00:32:26,206 --> 00:32:29,628 So then, that would mean that the, uh, coat that you gave us, 674 00:32:29,630 --> 00:32:31,585 was not in fact the coat that you were wearing 675 00:32:31,587 --> 00:32:33,674 the day of the homicide. 676 00:32:33,676 --> 00:32:35,795 Oh, you... you know what? 677 00:32:35,797 --> 00:32:38,695 I think you're right. I am so sorry. 678 00:32:38,697 --> 00:32:41,545 That thought never even crossed my mind. 679 00:32:41,547 --> 00:32:44,536 Lisa knows that it's starting to look more and more and more 680 00:32:44,538 --> 00:32:46,692 like she has committed this crime. 681 00:32:46,694 --> 00:32:49,015 But I want her to keep believing 682 00:32:49,017 --> 00:32:51,749 that I'm eating everything up and on her side. 683 00:32:53,497 --> 00:32:55,628 So I come up with a plan 684 00:32:55,630 --> 00:32:58,195 to get Lisa to go in front of the cameras 685 00:32:58,197 --> 00:33:00,021 and do a public plea for help. 686 00:33:00,023 --> 00:33:03,411 If you have any information about what happened to my mom, 687 00:33:03,413 --> 00:33:06,014 please contact the Lethbridge Police Services. 688 00:33:11,097 --> 00:33:13,228 While she's in the media room, 689 00:33:13,230 --> 00:33:15,403 we plant a bug in her vehicle 690 00:33:15,405 --> 00:33:16,828 so that we can listen 691 00:33:16,830 --> 00:33:20,059 to the conversation between Lisa and Dean 692 00:33:20,061 --> 00:33:23,228 after the press conference and for all the days coming. 693 00:33:23,230 --> 00:33:24,695 This is the first time 694 00:33:24,697 --> 00:33:26,695 I don't get to send my mom flowers 695 00:33:26,697 --> 00:33:28,995 or give her a card on Mother's Day, 696 00:33:28,997 --> 00:33:31,362 see her beautiful garden... 697 00:33:31,364 --> 00:33:34,695 Lisa looked like she was doing her best to try to cry. 698 00:33:34,697 --> 00:33:37,951 It's another story. It's another lie. 699 00:33:37,953 --> 00:33:39,351 If you have any information... 700 00:33:39,353 --> 00:33:41,208 Does Dean know anything about this? 701 00:33:41,210 --> 00:33:43,631 Or is he playing me a little bit too? 702 00:33:43,633 --> 00:33:45,520 I know that wasn't easy. 703 00:33:45,522 --> 00:33:47,510 But, um, you both did great in there. 704 00:33:49,331 --> 00:33:51,052 I'll let you know if there's any tips. 705 00:33:51,054 --> 00:33:53,342 I hope it helps. 706 00:33:53,344 --> 00:33:55,742 Thank you. All right. 707 00:33:56,773 --> 00:33:59,389 Oh, hey! Uh, Lisa, just one more thing. 708 00:33:59,391 --> 00:34:00,595 Look, I'm really sorry, 709 00:34:00,597 --> 00:34:03,062 but our guys did a bit of damage on your mother's house 710 00:34:03,064 --> 00:34:04,227 when they were collecting forensics. 711 00:34:04,229 --> 00:34:07,117 Not to worry, not to worry. We already got an appraisal. 712 00:34:07,119 --> 00:34:09,862 But we found out that there was a mortgage 713 00:34:09,864 --> 00:34:11,628 that she had recently taken out on the house. 714 00:34:11,630 --> 00:34:13,095 Any idea why? 715 00:34:13,097 --> 00:34:16,216 - No. - Okay. 716 00:34:16,218 --> 00:34:19,228 Well, if anything comes to mind, uh, do let me know. 717 00:34:19,230 --> 00:34:21,262 - Of course. - I'll see you. 718 00:34:25,813 --> 00:34:26,813 What? 719 00:34:53,203 --> 00:34:54,443 Aren't you gonna start the car? 720 00:34:56,697 --> 00:34:59,362 Your mother didn't take out that mortgage. You did. 721 00:35:04,430 --> 00:35:05,795 Tell me the truth! 722 00:35:05,797 --> 00:35:07,118 Okay. 723 00:35:07,120 --> 00:35:10,608 - Yes, I took it out. - Oh, Jesus! Why? 724 00:35:10,610 --> 00:35:12,545 To pay for Forrest's school loans. 725 00:35:12,547 --> 00:35:15,095 Jesus, Lisa! What are you thinking? 726 00:35:15,097 --> 00:35:17,862 How are you gonna pay that money off? 727 00:35:17,864 --> 00:35:19,495 And why did you keep it from me? 728 00:35:20,964 --> 00:35:22,562 Why are you yelling at me? 729 00:35:26,012 --> 00:35:27,266 Dean is innocent. 730 00:35:27,268 --> 00:35:29,228 God! 731 00:35:29,230 --> 00:35:32,462 He was being manipulated just as much as anybody. 732 00:35:39,312 --> 00:35:41,333 I learned a lot about Dean. 733 00:35:41,335 --> 00:35:45,333 He was as genuine as any man I've met. 734 00:35:47,397 --> 00:35:49,228 To put pressure on Lisa 735 00:35:49,230 --> 00:35:51,562 also meant pressuring the family as well. 736 00:35:58,964 --> 00:36:01,262 Irene's accounts were thriving... 737 00:36:03,764 --> 00:36:05,064 until you took them over. 738 00:36:06,697 --> 00:36:08,828 You listed medical expenses, 739 00:36:08,830 --> 00:36:11,310 but we know that's a lie 'cause insurance paid those. 740 00:36:13,029 --> 00:36:14,029 We checked. 741 00:36:19,462 --> 00:36:21,194 That's where the money was going, wasn't it? 742 00:36:28,197 --> 00:36:30,995 Dean didn't think you were gambling. 743 00:36:30,997 --> 00:36:34,862 He trusted you, like any good husband would. 744 00:36:36,197 --> 00:36:39,015 He thought you were going to rehab. 745 00:36:39,017 --> 00:36:40,482 Ouch! 746 00:36:44,697 --> 00:36:46,662 Stef met with your son the other day. 747 00:36:48,030 --> 00:36:50,662 Yeah, he asked him about your lies 748 00:36:51,783 --> 00:36:54,581 and who he thought killed his granny. 749 00:36:58,997 --> 00:37:01,528 I asked your mother about the mortgage she took out 750 00:37:01,530 --> 00:37:02,650 on your grandmother's house. 751 00:37:05,497 --> 00:37:06,497 You know what she said? 752 00:37:09,397 --> 00:37:10,697 She said it was for you. 753 00:37:13,794 --> 00:37:15,478 To pay off your student loans. 754 00:37:15,480 --> 00:37:19,744 Forrest has not spoken to his mom since this happened. 755 00:37:20,430 --> 00:37:22,470 You never got any of that money, did you, Forrest? 756 00:37:26,089 --> 00:37:27,187 I know. 757 00:37:29,764 --> 00:37:31,284 Why do you think she asked you to lie? 758 00:37:33,258 --> 00:37:35,412 'Cause she thought you were gonna arrest her. 759 00:37:35,414 --> 00:37:36,414 For what? 760 00:37:37,764 --> 00:37:38,862 Murder. 761 00:37:41,064 --> 00:37:42,384 She said she didn't do it, but... 762 00:37:46,297 --> 00:37:48,562 Your own mother asked you to lie to the police. 763 00:37:51,797 --> 00:37:53,628 She also asked you 764 00:37:53,630 --> 00:37:55,230 to go to your grandmother's, didn't she? 765 00:37:58,297 --> 00:38:01,228 She told me to go to the front door. 766 00:38:01,230 --> 00:38:02,262 And I just... 767 00:38:05,464 --> 00:38:08,195 - She... she told me to look in. - I'm sorry, Forrest. 768 00:38:10,197 --> 00:38:11,862 You can let it out. 769 00:38:15,230 --> 00:38:16,230 Tell me. 770 00:38:20,264 --> 00:38:22,462 Tell me what you think happened. 771 00:38:24,297 --> 00:38:26,162 I think my mother killed my grandma. 772 00:38:27,768 --> 00:38:29,600 And I think she wanted me to find the body. 773 00:38:33,825 --> 00:38:34,825 How could she do that? 774 00:38:36,964 --> 00:38:38,962 How could she have wanted to do that to me? 775 00:38:45,335 --> 00:38:48,556 The moment she saw the interview with Forrest 776 00:38:48,558 --> 00:38:49,856 is the moment she broke. 777 00:38:54,597 --> 00:38:57,296 She knew at that moment 778 00:38:57,298 --> 00:38:59,730 that she had to get this off her chest. 779 00:39:13,530 --> 00:39:16,432 I'm so sorry for what I did 780 00:39:16,434 --> 00:39:18,899 and all the BS I... I told you about. 781 00:39:21,630 --> 00:39:24,862 You're so kind, even now. 782 00:39:27,530 --> 00:39:28,962 Come clean now, Lisa. 783 00:39:30,564 --> 00:39:31,564 For your family. 784 00:39:32,664 --> 00:39:33,762 Help them move on. 785 00:39:38,730 --> 00:39:40,995 Mom called, 786 00:39:40,997 --> 00:39:45,095 and, uh, she was really upset about the mortgage. 787 00:39:45,097 --> 00:39:49,843 I said: "I'm coming over to see you". 788 00:39:49,845 --> 00:39:54,195 I... I wanted to come clean and deal with it. 789 00:39:54,197 --> 00:39:56,362 - Come clean about the money. - Yeah. 790 00:39:57,846 --> 00:39:59,557 And she knew I was gambling again. 791 00:40:01,106 --> 00:40:03,421 And in the past, she'd always bailed me out, 792 00:40:03,423 --> 00:40:04,423 but this time... 793 00:40:05,364 --> 00:40:06,364 she was livid. 794 00:40:08,997 --> 00:40:12,595 So we moved into the kitchen, 795 00:40:12,597 --> 00:40:14,262 and it became a screaming match. 796 00:40:15,897 --> 00:40:19,528 She grabbed a knife out of the block 797 00:40:19,530 --> 00:40:22,762 and was yelling at me to get out of her house. 798 00:40:24,697 --> 00:40:28,111 So I... I grabbed the knife 799 00:40:28,113 --> 00:40:32,195 and, um, stabbed her, um, 800 00:40:32,197 --> 00:40:34,062 I don't know how many times. 801 00:40:36,597 --> 00:40:38,057 I pushed her down the stairs. 802 00:40:41,364 --> 00:40:43,462 I could tell she was still alive. 803 00:40:46,032 --> 00:40:50,864 I should have called the cops, but I panicked. 804 00:40:53,589 --> 00:40:55,287 And I banged her head against the floor. 805 00:40:58,198 --> 00:41:00,396 And that's when she stopped breathing. 806 00:41:13,076 --> 00:41:14,108 I'm so sorry. 807 00:41:21,497 --> 00:41:24,097 A lot of homicide cases, we can't answer the why. 808 00:41:38,264 --> 00:41:41,162 There's no justifying any of this. 809 00:41:42,264 --> 00:41:45,928 The brutality, the fear, 810 00:41:45,930 --> 00:41:46,930 the pain... 811 00:41:49,097 --> 00:41:50,962 that Irene went through. 812 00:41:55,397 --> 00:41:59,062 A 78-year-old grandmother, defenceless. 813 00:42:00,141 --> 00:42:01,295 There's no way 814 00:42:01,297 --> 00:42:04,417 that anybody could wrap their head around any of this. 815 00:42:07,497 --> 00:42:09,062 It's tragic in every sense. 816 00:42:14,164 --> 00:42:16,784 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 817 00:42:16,786 --> 00:42:19,086 _ 818 00:42:20,086 --> 00:42:23,475 _ 819 00:42:24,697 --> 00:42:29,197 _ 820 00:42:34,861 --> 00:42:40,211 _ 821 00:42:42,734 --> 00:42:49,734 _ 822 00:42:52,472 --> 00:42:57,502 _ 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.