Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,722 --> 00:00:03,242
A lot of homicide cases,
we can't answer the, "Why?"
2
00:00:04,361 --> 00:00:07,382
How could somebody go
into a grandmother's home
3
00:00:07,384 --> 00:00:08,582
and murder her?
4
00:00:09,390 --> 00:00:10,770
It's tragic in every sense.
5
00:00:15,054 --> 00:00:18,285
- This woman's been murdered.
- And you think I did this?
6
00:00:18,287 --> 00:00:20,741
I don't have the murder weapon.
7
00:00:20,743 --> 00:00:23,185
It was nearly an impossible task.
8
00:00:23,187 --> 00:00:25,585
Irene didn't just fall.
9
00:00:25,587 --> 00:00:27,808
She was murdered.
10
00:00:27,810 --> 00:00:31,485
She wasn't always the easiest
person to get along with.
11
00:00:31,487 --> 00:00:34,612
Who else would have access
to Irene's bank card?
12
00:00:34,614 --> 00:00:36,609
The person who murdered her.
13
00:00:36,611 --> 00:00:38,798
Everybody wants us to solve this.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,909
There's no greater responsibility.
15
00:00:40,911 --> 00:00:44,209
Physically exhausting,
mentally exhausting,
16
00:00:44,211 --> 00:00:46,831
and it sticks with you
for the rest of your life.
17
00:00:48,799 --> 00:00:51,299
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:06,136 --> 00:01:07,159
_
19
00:01:07,161 --> 00:01:09,382
The city of Lethbridge was
probably not much different
20
00:01:09,384 --> 00:01:11,372
than most other cities.
21
00:01:11,374 --> 00:01:15,875
People were realizing we're not
a small, sleepy city anymore,
22
00:01:15,877 --> 00:01:18,242
that crime happens in our backyard
23
00:01:18,244 --> 00:01:19,975
and in our quiet neighbourhoods.
24
00:01:21,358 --> 00:01:25,075
There was a period of 18 months
where we had a dozen homicides.
25
00:01:25,077 --> 00:01:26,846
It made people concerned.
26
00:01:26,848 --> 00:01:29,042
Were they safe in their homes?
27
00:01:29,044 --> 00:01:31,009
Did they need to lock their doors?
28
00:01:31,011 --> 00:01:34,067
Hey. So, what do we know?
29
00:01:34,069 --> 00:01:36,675
Deceased woman is Irene
Carter, 78 years old.
30
00:01:36,677 --> 00:01:38,448
Lives alone. Found by her son-in-law.
31
00:01:38,450 --> 00:01:39,651
He's at the station with his wife,
32
00:01:39,653 --> 00:01:41,009
Mrs. Carter's daughter.
33
00:01:41,011 --> 00:01:42,509
Her body's blocking the front door.
34
00:01:42,511 --> 00:01:44,509
Any signs of forced entry?
35
00:01:44,511 --> 00:01:46,942
No, and the doors were locked.
36
00:01:48,575 --> 00:01:51,663
The side door, we determined,
was a safe route to go in.
37
00:01:51,665 --> 00:01:55,575
Before the door was
open, I could smell death.
38
00:01:55,577 --> 00:01:57,965
I knew that she was
dead inside that home
39
00:01:57,967 --> 00:01:59,304
before I got inside the home.
40
00:02:01,444 --> 00:02:04,831
To me, she'd been
there a couple of days,
41
00:02:04,833 --> 00:02:08,565
because it takes some time
for that smell to arrive.
42
00:02:18,211 --> 00:02:20,542
You never get used it.
43
00:02:20,544 --> 00:02:23,709
Once you've smelled it once,
44
00:02:23,711 --> 00:02:25,809
it enters all your senses,
45
00:02:25,811 --> 00:02:27,731
and it sticks with you
for the rest of your life.
46
00:02:34,777 --> 00:02:37,475
Her clothing is soaked in blood.
47
00:02:37,477 --> 00:02:39,475
Blood running through her eyes.
48
00:02:39,477 --> 00:02:42,709
Blood down her face.
49
00:02:44,031 --> 00:02:46,686
I could see the stab
wounds through her chest
50
00:02:46,688 --> 00:02:47,768
and through her heart area.
51
00:03:05,044 --> 00:03:07,575
I move upstairs into the living room,
52
00:03:07,577 --> 00:03:09,809
and there's items that are knocked off.
53
00:03:10,988 --> 00:03:12,775
It looks like there's been a struggle.
54
00:03:12,777 --> 00:03:13,898
I wasn't sure.
55
00:03:13,900 --> 00:03:15,842
Was Irene fighting for her life
56
00:03:15,844 --> 00:03:18,209
or was somebody ransacking the place?
57
00:03:25,189 --> 00:03:26,410
In the kitchen,
58
00:03:26,412 --> 00:03:28,242
there's a knife block
59
00:03:28,244 --> 00:03:30,809
with a single knife that
appeared to be missing.
60
00:03:34,144 --> 00:03:37,742
We find her landline.
61
00:03:37,744 --> 00:03:41,042
The phone cord that plugged
the phone into the wall
62
00:03:41,044 --> 00:03:42,044
was disconnected.
63
00:03:44,082 --> 00:03:47,009
I knew that somebody had
disconnected that phone cord,
64
00:03:47,011 --> 00:03:48,598
and that somebody would be the person
65
00:03:48,600 --> 00:03:49,720
who committed this homicide.
66
00:03:56,985 --> 00:03:59,406
I went into Irene's bedroom.
67
00:03:59,408 --> 00:04:01,606
Somebody had rummaged
through the drawers.
68
00:04:03,090 --> 00:04:05,598
Maybe she came home
and interrupted them,
69
00:04:05,600 --> 00:04:08,395
and they'd murdered
her for her property,
70
00:04:08,397 --> 00:04:09,964
for her jewellery, for her rings.
71
00:04:14,544 --> 00:04:15,952
How is it possible
72
00:04:15,954 --> 00:04:18,809
for somebody to murder a
78-year-old grandmother?
73
00:04:20,677 --> 00:04:22,328
She was a sweet, innocent lady.
74
00:04:22,330 --> 00:04:25,009
She devoted her entire
life to her family.
75
00:04:26,861 --> 00:04:29,315
Standing over somebody
that's been murdered,
76
00:04:29,317 --> 00:04:31,075
it's hard to explain.
77
00:04:31,077 --> 00:04:33,042
I want to connect with that person
78
00:04:33,044 --> 00:04:35,630
to try to get a feeling of them,
79
00:04:35,632 --> 00:04:38,065
to feel their spirit, feel their soul...
80
00:04:40,111 --> 00:04:42,375
to reach out to them to let them know
81
00:04:42,377 --> 00:04:45,409
that I'm there to help.
82
00:04:48,144 --> 00:04:50,509
Lisa, when was the last time
you spoke with your mother?
83
00:04:50,511 --> 00:04:52,509
A few days ago.
84
00:04:52,511 --> 00:04:55,409
I, uh... We normally
speak pretty regularly.
85
00:04:56,463 --> 00:04:59,584
Uh, but I left a few messages,
and I didn't hear back.
86
00:04:59,586 --> 00:05:04,384
We... we live in Calgary.
That's a two-hour drive.
87
00:05:05,077 --> 00:05:09,309
So I asked my son, Forrest,
if, uh, he would go,
88
00:05:09,311 --> 00:05:11,575
and then... and then check on Mom.
89
00:05:11,577 --> 00:05:13,875
And he lives here.
90
00:05:13,877 --> 00:05:16,487
Um, but he was out camping.
91
00:05:16,489 --> 00:05:21,010
And so then, we... we
went out ourselves and...
92
00:05:23,528 --> 00:05:26,215
Can you, um, walk me
through that, please?
93
00:05:26,217 --> 00:05:28,819
Yeah, um, I entered the house first.
94
00:05:28,821 --> 00:05:29,975
Through the front?
95
00:05:29,977 --> 00:05:32,509
Back. We always use the back.
96
00:05:34,588 --> 00:05:37,009
I came through the basement
97
00:05:37,011 --> 00:05:39,909
and, uh, as I approached the stairs...
98
00:05:41,344 --> 00:05:43,842
I saw Irene laying there.
99
00:05:43,844 --> 00:05:46,909
And, um, were you with your husband?
100
00:05:48,244 --> 00:05:50,942
No, I, uh, I stayed downstairs.
101
00:05:51,650 --> 00:05:54,315
As soon as I saw the body,
I yelled not to come in.
102
00:05:55,628 --> 00:05:56,816
I called 911,
103
00:05:56,818 --> 00:05:58,365
and I... I told them
104
00:05:58,367 --> 00:06:01,342
that it looked like she'd fallen
down the stairs and hit her head.
105
00:06:01,344 --> 00:06:02,609
How close did you get?
106
00:06:02,611 --> 00:06:04,609
Oh, not very.
107
00:06:04,611 --> 00:06:06,775
I saw a lot of blood,
108
00:06:06,777 --> 00:06:09,243
but I... I could see that it was dry.
109
00:06:09,245 --> 00:06:13,042
So, uh, I knew that it
was too late for help.
110
00:06:16,211 --> 00:06:18,242
Look, I'm very sorry to
have to tell you this,
111
00:06:18,244 --> 00:06:21,342
but Irene didn't just fall.
112
00:06:21,344 --> 00:06:22,775
She was murdered.
113
00:06:24,511 --> 00:06:27,342
What? Why?
114
00:06:27,344 --> 00:06:29,809
Well, we're not sure,
but perhaps a robbery
115
00:06:29,811 --> 00:06:31,742
or, uh, maybe she let
someone into the house.
116
00:06:32,291 --> 00:06:33,356
Oh my God!
117
00:06:34,377 --> 00:06:36,245
Uh, the last time we spoke,
118
00:06:36,247 --> 00:06:39,181
Mom told me about a
furnace man that... that...
119
00:06:39,183 --> 00:06:40,771
He... he wanted, uh...
120
00:06:40,773 --> 00:06:42,927
He... he wanted her to hire him.
121
00:06:42,929 --> 00:06:45,575
Maybe... maybe he came back.
122
00:06:45,577 --> 00:06:48,609
Did, um, did Irene give you
some sort of description?
123
00:06:48,611 --> 00:06:52,809
Um, just that he was, uh, really pushy.
124
00:06:53,459 --> 00:06:55,773
The elderly woman found dead in her home
125
00:06:55,775 --> 00:06:57,833
has been identified by Lethbridge Police
126
00:06:57,835 --> 00:07:00,223
as 78-year-old Irene Carter.
127
00:07:00,225 --> 00:07:02,185
Speaking to reporters yesterday,
128
00:07:02,187 --> 00:07:03,808
friends and family described Carter
129
00:07:03,810 --> 00:07:05,642
as a kind, caring grandmother
130
00:07:05,644 --> 00:07:07,457
who was enjoying her retirement.
131
00:07:07,459 --> 00:07:09,113
Though a police spokesperson
132
00:07:09,115 --> 00:07:11,042
declined to provide reporters details,
133
00:07:11,044 --> 00:07:12,173
it has been confirmed
134
00:07:12,175 --> 00:07:14,662
that Carter was the victim
of a violent attack.
135
00:07:14,664 --> 00:07:17,497
Nice people. I feel
sorry for their family.
136
00:07:17,499 --> 00:07:18,553
Friends of mine,
137
00:07:18,555 --> 00:07:20,515
their parents lived
in that neighbourhood.
138
00:07:20,517 --> 00:07:22,348
And after that crime happened,
139
00:07:22,350 --> 00:07:24,248
they couldn't sleep
in their home anymore
140
00:07:24,250 --> 00:07:25,782
until the police had this solved.
141
00:07:25,784 --> 00:07:28,241
An autopsy was completed Monday
142
00:07:28,243 --> 00:07:29,930
at the Calgary Medical
Examiner's Office,
143
00:07:29,932 --> 00:07:31,174
which determined Mrs. Carter died
144
00:07:31,176 --> 00:07:32,457
as a result of stab wounds.
145
00:07:32,459 --> 00:07:34,413
The police were here.
They've been here 2 or 3 times.
146
00:07:34,415 --> 00:07:36,987
They went through the backyard.
They brought the dogs.
147
00:07:36,989 --> 00:07:38,043
It's upsetting,
148
00:07:38,045 --> 00:07:41,253
but I guess it happens
even in Lethbridge.
149
00:07:41,255 --> 00:07:43,503
Everybody wants us to solve this.
150
00:07:43,505 --> 00:07:46,320
The community really
wants us to solve this.
151
00:07:46,322 --> 00:07:49,487
Okay. So, what do we
know about Irene Carter?
152
00:07:49,489 --> 00:07:51,187
Lisa's her only child.
153
00:07:51,189 --> 00:07:53,153
Her husband, Jack, has dementia,
154
00:07:53,155 --> 00:07:55,200
so he was moved to a
facility nearly 3 months ago.
155
00:07:55,202 --> 00:07:56,498
She's been living alone ever since.
156
00:07:56,500 --> 00:07:58,582
- No suspicion there.
- Exactly.
157
00:07:58,584 --> 00:08:00,505
Thing is, Irene didn't
have many friends,
158
00:08:00,507 --> 00:08:01,998
but she didn't have any enemies either.
159
00:08:02,000 --> 00:08:03,331
Not a single person we interviewed
160
00:08:03,333 --> 00:08:05,214
thought anyone could harm Irene.
161
00:08:05,216 --> 00:08:07,731
Well, Lisa mentioned something
about a pushy furnace man.
162
00:08:07,733 --> 00:08:09,421
So if Irene let him in,
163
00:08:09,423 --> 00:08:11,602
it could explain why
there was no forced entry.
164
00:08:11,604 --> 00:08:12,687
We should move on him.
165
00:08:12,689 --> 00:08:14,187
Yeah, well, I can call
the furnace companies,
166
00:08:14,189 --> 00:08:15,810
find out who was going door to door.
167
00:08:15,812 --> 00:08:17,400
But what day are we looking at?
168
00:08:17,402 --> 00:08:18,923
When was the last day she was seen?
169
00:08:18,925 --> 00:08:20,214
Uh, we have security footage
170
00:08:20,216 --> 00:08:22,081
showing Irene and a friend at the casino
171
00:08:22,083 --> 00:08:25,022
at 10:25 a.m. on Wednesday the 13th.
172
00:08:25,024 --> 00:08:26,779
13th... Were they gambling?
173
00:08:26,781 --> 00:08:29,331
No. They were having breakfast. Yeah.
174
00:08:29,333 --> 00:08:31,821
I can confirm with security,
Irene wasn't a gambler.
175
00:08:31,823 --> 00:08:34,544
She just liked taking
advantage of the breakfast deal.
176
00:08:34,546 --> 00:08:37,005
So, the friend dropped
Irene off at home afterwards,
177
00:08:37,007 --> 00:08:38,498
around 11:30 a.m.
178
00:08:38,500 --> 00:08:41,064
Uh, she didn't go in. We talked to her.
179
00:08:41,066 --> 00:08:43,298
Uh, she offered a DNA sample.
180
00:08:43,300 --> 00:08:45,698
She was cooperative. Uh,
there's no suspicion there.
181
00:08:45,700 --> 00:08:47,420
We checked her answering machine,
182
00:08:47,422 --> 00:08:50,831
and she listened to a
message at 11:54 a.m.
183
00:08:50,833 --> 00:08:52,654
Okay, what was the message?
184
00:08:52,656 --> 00:08:55,721
She had a $65 fee on her
new mortgage insurance.
185
00:08:55,723 --> 00:09:00,131
And after that, she picked up
a call from Lisa at 12:28 p.m.
186
00:09:00,133 --> 00:09:02,431
Okay, we can talk to Lisa
about that. Anything else?
187
00:09:02,433 --> 00:09:03,510
Nothing.
188
00:09:03,512 --> 00:09:05,731
The next call comes in at 7:41 p.m.,
189
00:09:05,733 --> 00:09:06,929
a friend checking in,
190
00:09:06,931 --> 00:09:08,433
but Irene never listened to the message
191
00:09:08,435 --> 00:09:09,692
or any of the ones after that.
192
00:09:09,694 --> 00:09:12,597
Right. So, she was alive at 12:28.
193
00:09:12,599 --> 00:09:14,168
Then she didn't pick up the phone
194
00:09:14,170 --> 00:09:15,768
or check her messages at 7:41.
195
00:09:15,770 --> 00:09:17,142
So we could assume that the murder
196
00:09:17,144 --> 00:09:19,608
probably happened
sometime in that window.
197
00:09:19,610 --> 00:09:21,888
Does the autopsy report
mention a time of death?
198
00:09:21,890 --> 00:09:24,108
No. Just says it happened
more than 36 hours ago.
199
00:09:24,110 --> 00:09:25,942
- Cause of death is stabbing.
- Hmm.
200
00:09:27,487 --> 00:09:31,723
18 stab wounds.
Unbelievable. But hold on.
201
00:09:32,602 --> 00:09:34,752
It says here that she
suffered blunt-force trauma
202
00:09:34,754 --> 00:09:35,942
to the back of the head.
203
00:09:35,944 --> 00:09:38,748
Now, Dean thought that
she died from a head wound.
204
00:09:38,750 --> 00:09:39,918
Her chest was covered in blood.
205
00:09:39,920 --> 00:09:41,008
Why jump to head wound?
206
00:09:41,010 --> 00:09:43,148
The examiner needed to shave her hair
207
00:09:43,150 --> 00:09:44,248
just to see the trauma.
208
00:09:44,250 --> 00:09:45,250
We need his alibi.
209
00:09:47,007 --> 00:09:48,172
Bring them back in.
210
00:09:50,350 --> 00:09:51,382
You got it.
211
00:09:53,081 --> 00:09:55,769
Dean's initial call to 911
212
00:09:55,771 --> 00:09:58,982
was that Irene had fallen down
the stairs and hit her head.
213
00:10:00,326 --> 00:10:02,458
We couldn't see the injury on scene.
214
00:10:02,460 --> 00:10:04,847
How did he know she hit her head?
215
00:10:04,849 --> 00:10:07,827
Irene's phone showed a
call from you at 12:28 p.m.
216
00:10:07,829 --> 00:10:09,717
Do you remember what that was about?
217
00:10:09,719 --> 00:10:12,210
Uh, it was a typical check-in.
218
00:10:12,212 --> 00:10:16,067
Except for the furnace man,
um, comment I told you about.
219
00:10:16,069 --> 00:10:18,123
And what did you do after the call?
220
00:10:18,125 --> 00:10:20,146
I was with my friend, Andrea.
221
00:10:20,148 --> 00:10:23,636
We went to the mall,
and, uh, after that,
222
00:10:23,638 --> 00:10:26,482
we went back home to my house for lunch.
223
00:10:26,484 --> 00:10:30,115
She left at 5:00 p.m.,
and I went to the gym.
224
00:10:30,117 --> 00:10:32,482
Okay. And, uh, what about you?
225
00:10:32,484 --> 00:10:34,348
I was at work.
226
00:10:34,350 --> 00:10:36,543
Uh, I'm working really long hours.
227
00:10:36,545 --> 00:10:37,810
I'm hardly ever home.
228
00:10:38,710 --> 00:10:41,431
Now, please remind me,
when you found Irene's body,
229
00:10:41,433 --> 00:10:43,454
what did you think happened?
230
00:10:43,456 --> 00:10:46,666
Well, I... I thought she
fell and hit her head.
231
00:10:46,668 --> 00:10:48,556
And what made you think that?
232
00:10:48,558 --> 00:10:50,881
Well, she was at the
bottom of the stairs,
233
00:10:50,883 --> 00:10:54,082
and I could see blood around her head.
234
00:10:54,084 --> 00:10:55,384
And what about her chest?
235
00:10:55,386 --> 00:10:56,784
Was it not covered in blood too?
236
00:10:58,309 --> 00:11:01,435
So, Dean tells us
he didn't get close enough
237
00:11:01,437 --> 00:11:03,958
to see anything specific.
238
00:11:03,960 --> 00:11:06,639
Is he trying to cover up a homicide?
239
00:11:06,641 --> 00:11:08,421
Is he the person that murdered Irene?
240
00:11:14,821 --> 00:11:17,108
It's hard for community to hear,
241
00:11:17,110 --> 00:11:20,501
that a 78-year-old lady
was stabbed to death
242
00:11:20,503 --> 00:11:22,368
inside her own home.
243
00:11:22,370 --> 00:11:23,820
We need to alibi Dean.
244
00:11:23,822 --> 00:11:26,776
We need to know where he
was the day of Irene's death.
245
00:11:26,778 --> 00:11:29,099
I call Dean's work,
246
00:11:29,101 --> 00:11:32,119
and everybody confirms that
Dean is not in Lethbridge
247
00:11:32,121 --> 00:11:33,908
during the time of the homicide.
248
00:11:33,910 --> 00:11:36,498
- Ryan?
- Yeah.
249
00:11:36,500 --> 00:11:39,020
Look what I just found on the
grandson's social-media account.
250
00:11:41,593 --> 00:11:42,793
This one's for you, Grandma.
251
00:11:44,636 --> 00:11:46,278
He told his mother
252
00:11:46,280 --> 00:11:47,835
that he couldn't check
on Irene over the weekend
253
00:11:47,837 --> 00:11:49,168
because he was going camping.
254
00:11:49,952 --> 00:11:51,112
But he posted this on Sunday.
255
00:11:53,540 --> 00:11:55,395
So we check out Forrest's story.
256
00:11:55,397 --> 00:11:57,684
He never went camping that weekend.
257
00:11:57,686 --> 00:11:59,941
We bring Forrest in to
talk to him about his lie,
258
00:11:59,943 --> 00:12:01,707
see if he'll come clean.
259
00:12:02,370 --> 00:12:03,402
And he does.
260
00:12:03,959 --> 00:12:05,580
So, your mother told us
261
00:12:05,582 --> 00:12:08,245
that you went camping last weekend.
262
00:12:08,247 --> 00:12:10,350
My parents told me I should
talk to you about that.
263
00:12:12,172 --> 00:12:14,404
- It wasn't actually true.
- All right.
264
00:12:15,757 --> 00:12:16,978
So why'd you lie?
265
00:12:16,980 --> 00:12:19,601
The thing is,
266
00:12:19,603 --> 00:12:22,786
my grandma's had a lot of
mental-health issues this past year,
267
00:12:22,788 --> 00:12:25,710
and my mom was basically taking
care of everything for her,
268
00:12:25,712 --> 00:12:28,033
but she lives 2 hours away.
269
00:12:28,035 --> 00:12:30,368
Look, I live here, so she
was constantly getting me
270
00:12:30,370 --> 00:12:31,734
to do stuff for Grandma.
271
00:12:31,736 --> 00:12:32,776
Like checking up on her?
272
00:12:34,100 --> 00:12:36,221
I know that it sounds selfish.
273
00:12:36,223 --> 00:12:37,811
It's just...
274
00:12:37,813 --> 00:12:40,134
I was so sick of it.
275
00:12:40,136 --> 00:12:41,547
So when she called,
276
00:12:41,549 --> 00:12:43,148
I said I was up in Crowsnest Pass.
277
00:12:45,656 --> 00:12:48,096
I just never thought my
grandma would end up dead.
278
00:12:52,070 --> 00:12:53,942
Were you close to your grandmother?
279
00:12:53,944 --> 00:12:56,332
I mean, she gave me some
money towards my tuition.
280
00:12:56,334 --> 00:12:58,221
And she'd take me to Costco sometimes.
281
00:12:58,223 --> 00:13:00,279
She was nice like that,
282
00:13:00,281 --> 00:13:02,302
but she wasn't always the easiest person
283
00:13:02,304 --> 00:13:03,304
to get along with.
284
00:13:04,503 --> 00:13:06,368
Tell me about the 13th.
285
00:13:06,370 --> 00:13:07,468
What did you do that day?
286
00:13:08,716 --> 00:13:10,737
Uh, well, I go to U of L,
287
00:13:10,739 --> 00:13:12,658
so I had a philosophy class at 3:00.
288
00:13:12,660 --> 00:13:15,068
And then I went to the
gym after to work out.
289
00:13:17,426 --> 00:13:19,714
Forrest was genuine. He was tearful.
290
00:13:19,716 --> 00:13:22,868
He was coming across as
being completely honest.
291
00:13:22,870 --> 00:13:25,968
But I got to check up
on it and make sure.
292
00:13:25,970 --> 00:13:27,185
So we checked with his professor.
293
00:13:27,187 --> 00:13:28,352
He was in class that day.
294
00:13:32,280 --> 00:13:34,834
The elderly woman found dead in her home
295
00:13:34,836 --> 00:13:37,034
has been identified by Lethbridge Police
296
00:13:37,036 --> 00:13:39,434
as 78-year-old Irene Carter.
297
00:13:39,436 --> 00:13:42,042
Carter's body was discovered
by a family member.
298
00:13:42,631 --> 00:13:45,519
There's a great fear in
the community at this time.
299
00:13:45,521 --> 00:13:47,794
Our home is supposed
to be our safe place
300
00:13:47,796 --> 00:13:48,951
and our sanctuary,
301
00:13:48,953 --> 00:13:51,274
and it's not anymore.
302
00:13:51,276 --> 00:13:54,230
I went in front of the
cameras to do a media release
303
00:13:54,232 --> 00:13:56,253
and a public plea for help.
304
00:13:56,255 --> 00:13:59,343
Anybody that may be aware
of a company, a business
305
00:13:59,345 --> 00:14:02,832
or people that may have been
at Lethbridge at that time...
306
00:14:02,834 --> 00:14:05,389
I was looking to find
if anybody had seen anything
307
00:14:05,391 --> 00:14:06,778
they thought was suspicious,
308
00:14:06,780 --> 00:14:08,799
and it worked.
309
00:14:08,801 --> 00:14:11,155
- I've got something.
- What's up?
310
00:14:11,157 --> 00:14:12,911
Neighbours reported
seeing a gas salesman
311
00:14:12,913 --> 00:14:14,768
canvassing Irene's area
the week of the murder.
312
00:14:14,770 --> 00:14:16,149
Gas and furnaces are related.
313
00:14:16,151 --> 00:14:18,600
Maybe that's the pushy furnace
guy Lisa was talking about.
314
00:14:18,602 --> 00:14:19,790
Call the company. Get a name.
315
00:14:19,792 --> 00:14:21,813
I already did. Denis Caseman.
316
00:14:21,815 --> 00:14:23,825
There's a warrant out on
him for drug possession.
317
00:14:23,827 --> 00:14:25,255
So, I called the gas
company, and turns out,
318
00:14:25,257 --> 00:14:27,531
he was the guy going door to
door the day Irene was killed.
319
00:14:27,533 --> 00:14:29,216
- And he's left town.
- You know where he is?
320
00:14:29,218 --> 00:14:30,611
They think he's in Edmonton.
321
00:14:30,613 --> 00:14:32,475
All right, well, call
Edmonton and fill them in.
322
00:14:32,477 --> 00:14:34,364
Right now, he's our prime suspect.
323
00:14:34,366 --> 00:14:36,131
It's very important
that we find Caseman.
324
00:14:36,837 --> 00:14:39,201
Was he our guy that went door to door?
325
00:14:39,203 --> 00:14:42,416
Was he our furnace guy that
Irene was talking to Lisa about?
326
00:14:43,839 --> 00:14:46,634
Edmonton Police finds Denis for us.
327
00:14:46,636 --> 00:14:49,734
And I have the opportunity
to speak with him.
328
00:14:49,736 --> 00:14:51,468
- What's this about?
- Have a seat, please.
329
00:14:59,406 --> 00:15:01,827
You sell gas door to door, right?
330
00:15:01,829 --> 00:15:03,744
Tell me, how does that work?
331
00:15:03,746 --> 00:15:06,134
Do they assign you to neighbourhoods?
332
00:15:06,136 --> 00:15:09,079
Yeah. Different towns and cities.
333
00:15:09,081 --> 00:15:11,202
And they send us out
for, like, a week a time.
334
00:15:11,204 --> 00:15:12,592
What about Lethbridge?
335
00:15:12,594 --> 00:15:13,714
Which areas did you canvass?
336
00:15:17,303 --> 00:15:21,034
Over here. I've been over here.
337
00:15:21,036 --> 00:15:23,668
He tells me that he was in
that neighbourhood that day.
338
00:15:23,670 --> 00:15:26,668
Does, uh, this house look familiar?
339
00:15:28,311 --> 00:15:30,332
No.
340
00:15:30,334 --> 00:15:32,254
He told me: "I do not
recognize the home".
341
00:15:34,136 --> 00:15:35,136
All right.
342
00:15:37,703 --> 00:15:39,068
What about this woman?
343
00:15:41,670 --> 00:15:42,670
What's this about?
344
00:15:44,182 --> 00:15:46,791
- This woman's been murdered.
- And you think it was me.
345
00:15:48,470 --> 00:15:50,401
This person has a record.
346
00:15:50,403 --> 00:15:52,001
He has a violent past,
347
00:15:52,003 --> 00:15:54,775
but he's willing to do a polygraph.
348
00:15:54,777 --> 00:15:56,964
We cleared Denis of any wrongdoing.
349
00:15:56,966 --> 00:15:58,676
He has nothing to do with this.
350
00:16:06,636 --> 00:16:10,051
So, there were ATM cash withdrawals
351
00:16:10,053 --> 00:16:13,908
from Irene's account on
the 11th, 12th and 13th,
352
00:16:13,910 --> 00:16:16,286
just shy of $1,000 each day.
353
00:16:16,288 --> 00:16:19,342
- Including the day she died.
- Mm-hmm.
354
00:16:19,344 --> 00:16:23,676
And this is the security
footage from the ATM machine.
355
00:16:27,436 --> 00:16:28,468
Do you recognize her?
356
00:16:30,821 --> 00:16:32,909
I have no idea who this person is.
357
00:16:32,911 --> 00:16:35,232
I've never seen this person before.
358
00:16:35,234 --> 00:16:37,332
It's not Irene. It's... it's not Lisa.
359
00:16:39,604 --> 00:16:41,564
Who else would have access
to Irene's bank card?
360
00:16:43,113 --> 00:16:44,345
The person who murdered her.
361
00:16:52,870 --> 00:16:56,468
In the hours before Irene's death,
362
00:16:56,470 --> 00:16:59,034
this person takes a
large amount of money
363
00:16:59,036 --> 00:17:01,034
out of Irene's bank account.
364
00:17:01,036 --> 00:17:03,268
How did she get the bank card?
365
00:17:05,267 --> 00:17:09,334
Lisa, she knows Irene
the best out of everybody.
366
00:17:09,336 --> 00:17:12,368
She might know who this person is.
367
00:17:12,370 --> 00:17:15,391
No. I have no idea who that is.
368
00:17:15,393 --> 00:17:16,614
Thank you.
369
00:17:16,616 --> 00:17:19,268
How much did you say
that she, uh, took out?
370
00:17:19,270 --> 00:17:21,034
$980.
371
00:17:21,036 --> 00:17:22,373
Oh, that's odd.
372
00:17:22,375 --> 00:17:23,963
That's, uh, pretty much the same amount
373
00:17:23,965 --> 00:17:25,719
I took out on the 13th.
374
00:17:25,721 --> 00:17:27,742
You took money out of
your mother's account.
375
00:17:27,744 --> 00:17:29,999
- Is that normal?
- Oh, absolutely.
376
00:17:30,001 --> 00:17:32,422
I've been handling all
of her banking since May.
377
00:17:32,424 --> 00:17:34,445
I had to take over power of attorney
378
00:17:34,447 --> 00:17:36,534
because she was having
mental-health issues.
379
00:17:36,536 --> 00:17:38,801
Do you have any transaction records?
380
00:17:38,803 --> 00:17:40,534
- From the withdrawals?
- Yeah.
381
00:17:40,536 --> 00:17:42,068
Well, not likely, no.
382
00:17:42,070 --> 00:17:43,336
Well, would you mind
383
00:17:43,338 --> 00:17:45,201
if I pulled information from the bank?
384
00:17:45,203 --> 00:17:47,334
Please do.
385
00:17:47,336 --> 00:17:50,801
Great. Thank you.
386
00:17:50,803 --> 00:17:53,325
So, I talk to the bank
about the withdrawal,
387
00:17:53,327 --> 00:17:56,868
and they verify, yeah, it
was Lisa that took it out.
388
00:17:56,870 --> 00:18:00,032
This shows the $980 withdrawal
389
00:18:00,034 --> 00:18:01,434
from Mrs. Carter's account.
390
00:18:01,436 --> 00:18:02,930
Mm-hmm.
391
00:18:02,932 --> 00:18:06,846
And it shows here the deposit
to Mrs. Freihaut's account.
392
00:18:06,848 --> 00:18:09,301
There's no other
withdrawals for that day.
393
00:18:09,303 --> 00:18:11,034
No, this doesn't make any sense.
394
00:18:11,036 --> 00:18:13,091
The footage you sent us
395
00:18:13,093 --> 00:18:14,941
clearly shows somebody
else making that withdrawal.
396
00:18:14,943 --> 00:18:16,197
How could that be possible?
397
00:18:16,199 --> 00:18:19,087
- We could check the footage.
- Yeah, please.
398
00:18:19,089 --> 00:18:21,910
The lady in the video
is definitely not Lisa.
399
00:18:21,912 --> 00:18:24,266
Nobody has seen this person before.
400
00:18:24,268 --> 00:18:26,763
We need to figure out who this lady is.
401
00:18:34,515 --> 00:18:36,636
That's not the footage you sent us.
402
00:18:36,638 --> 00:18:38,825
It was Lisa who did the withdrawal.
403
00:18:38,827 --> 00:18:42,456
Initially, the bank had given us
the wrong surveillance footage.
404
00:18:50,444 --> 00:18:52,798
Hey, you're not gonna believe this.
405
00:18:52,800 --> 00:18:55,033
We followed up with the
friend that alibied Lisa.
406
00:18:55,035 --> 00:18:56,423
- She lied.
- What?
407
00:18:56,425 --> 00:18:58,199
She wasn't with her
the day of the murder.
408
00:18:58,201 --> 00:19:00,768
- Why would she lie?
- Because Lisa asked her to.
409
00:19:00,770 --> 00:19:02,168
She left her this voicemail.
410
00:19:03,268 --> 00:19:05,291
Hey, it's Lisa.
411
00:19:05,293 --> 00:19:08,868
The cops just came up and
interviewed me and Dean.
412
00:19:08,870 --> 00:19:12,165
I said that you and I
were together on the 13th.
413
00:19:12,167 --> 00:19:13,201
We went out for coffee...
414
00:19:13,203 --> 00:19:15,201
Lisa's setting up an alibi.
415
00:19:15,203 --> 00:19:17,434
She's trying to get
one of her close friends
416
00:19:17,436 --> 00:19:19,035
to lie to the police
417
00:19:19,037 --> 00:19:21,725
about where she was on the
day her mother was murdered.
418
00:19:21,727 --> 00:19:25,168
Just let them know that
you were with me. Bye-bye!
419
00:19:25,170 --> 00:19:27,301
Lisa's lied to me.
420
00:19:27,303 --> 00:19:29,247
Unbelievable.
421
00:19:29,249 --> 00:19:32,437
Maybe Dean's alibi was a lie as well.
422
00:19:32,439 --> 00:19:34,668
I needed to go out there
and find out the truth.
423
00:19:37,036 --> 00:19:38,901
You lied to me about your alibi.
424
00:19:38,903 --> 00:19:41,334
I thought you might come back.
425
00:19:41,336 --> 00:19:42,868
My friend said she told you guys.
426
00:19:44,503 --> 00:19:47,268
Well, now I have a warrant.
427
00:19:48,679 --> 00:19:50,310
Lisa was hiding something.
428
00:19:52,049 --> 00:19:54,981
She's lying and manipulating.
I need to know why.
429
00:19:55,570 --> 00:19:57,668
The truth is,
430
00:19:57,670 --> 00:20:02,409
Mom and I fought when
we spoke on the 13th.
431
00:20:02,411 --> 00:20:05,986
When we, uh, hung up the
phone, um, I was upset.
432
00:20:07,874 --> 00:20:12,797
I can be impulsive, so
I, uh, got in the car.
433
00:20:12,799 --> 00:20:15,920
- You drove to Lethbridge?
- Yeah.
434
00:20:15,922 --> 00:20:17,787
I wanted to say that I was sorry.
435
00:20:20,179 --> 00:20:22,866
But then when I, uh, got there,
436
00:20:22,868 --> 00:20:26,223
there was a car parked
in Mom's driveway.
437
00:20:26,225 --> 00:20:28,412
Okay. Do you remember the make or colour?
438
00:20:28,414 --> 00:20:31,168
No. I think white.
439
00:20:31,170 --> 00:20:33,798
I... I had no reason to pay attention.
440
00:20:33,800 --> 00:20:35,034
I thought it was home care.
441
00:20:37,270 --> 00:20:41,301
So I, um, I parked the car,
442
00:20:41,303 --> 00:20:44,534
and I waited for the person to leave.
443
00:20:44,536 --> 00:20:46,234
But they never did.
444
00:20:46,236 --> 00:20:50,526
So I, uh, I left, and I... I went home.
445
00:20:50,528 --> 00:20:52,934
So you never actually
saw your mother that day.
446
00:20:52,936 --> 00:20:54,901
No.
447
00:20:54,903 --> 00:20:56,894
That makes no sense whatsoever.
448
00:20:56,896 --> 00:20:59,817
I don't know anybody
that would drive 2 hours
449
00:20:59,819 --> 00:21:02,240
to see their mother after
a fight on the phone,
450
00:21:02,242 --> 00:21:04,975
and then just sit there
and look at the house,
451
00:21:04,977 --> 00:21:07,668
and then drive away
without making any contact.
452
00:21:07,670 --> 00:21:10,925
We finally went to check up on her...
453
00:21:12,460 --> 00:21:14,158
and then we found her body.
454
00:21:15,970 --> 00:21:18,234
I was so scared.
455
00:21:18,236 --> 00:21:19,668
I thought: "Holy crap!"
456
00:21:21,025 --> 00:21:24,768
"It's gonna look so bad if...
if I admit that I was there".
457
00:21:24,770 --> 00:21:28,901
So I lied. I didn't
know what else to do.
458
00:21:31,970 --> 00:21:32,970
Lisa trusts me.
459
00:21:33,707 --> 00:21:36,628
She's comfortable knowing
that I will listen to her
460
00:21:36,630 --> 00:21:39,961
and agree with what she
says and take it as fact.
461
00:21:40,670 --> 00:21:42,791
Look, here's the thing, Lisa.
462
00:21:44,116 --> 00:21:46,671
This is a murder investigation.
463
00:21:46,673 --> 00:21:47,829
So you have to understand
464
00:21:47,831 --> 00:21:51,152
that our job is to
eliminate you as a suspect.
465
00:21:51,154 --> 00:21:54,868
So, I'm gonna need your phone.
466
00:21:54,870 --> 00:21:57,278
And I'm gonna need the
clothes you wore on the 13th.
467
00:21:57,280 --> 00:22:00,501
So that means the pink coat,
the jeans, everything, okay?
468
00:22:00,503 --> 00:22:03,668
Okay. I... I'll go get them.
469
00:22:25,170 --> 00:22:26,170
Thank you.
470
00:22:27,945 --> 00:22:30,200
We're also gonna need this iPad.
471
00:22:30,202 --> 00:22:32,435
Look, I promise I will
get you everything back
472
00:22:32,437 --> 00:22:33,936
as soon as I can, okay?
473
00:22:34,888 --> 00:22:38,042
And, um, just one more thing.
474
00:22:38,044 --> 00:22:41,209
I'm sorry, but we're also
gonna need a DNA sample.
475
00:22:48,074 --> 00:22:49,862
Forensics report on Lisa's clothes.
476
00:22:49,864 --> 00:22:50,864
Great!
477
00:22:55,385 --> 00:22:59,806
No blood. No DNA from Irene. Dammit!
478
00:22:59,808 --> 00:23:01,790
We also got nothing off
of Lisa's cell phone.
479
00:23:01,792 --> 00:23:03,560
It was reset to factory settings.
480
00:23:03,562 --> 00:23:06,330
Are you kidding me?
Can you at least crack it?
481
00:23:07,558 --> 00:23:10,546
Oh, and check this out.
482
00:23:10,548 --> 00:23:13,369
I pulled Lisa's iPad search history.
483
00:23:13,371 --> 00:23:14,892
"How to wipe a cell phone".
484
00:23:14,894 --> 00:23:16,915
"What can police get from a cell dump?"
485
00:23:16,917 --> 00:23:18,868
"Police cell phone forensics".
486
00:23:18,870 --> 00:23:20,501
I should've taken their phones
487
00:23:20,503 --> 00:23:21,565
that very first day at the station.
488
00:23:21,567 --> 00:23:23,322
Then she never would
have wiped her phone.
489
00:23:23,324 --> 00:23:24,445
And we never should have
490
00:23:24,447 --> 00:23:25,801
interviewed her and Dean together!
491
00:23:25,803 --> 00:23:27,542
Come on, man. You didn't know.
I mean, we saw them as victims.
492
00:23:27,544 --> 00:23:29,598
Yeah, well, try telling that
to the community!
493
00:23:29,600 --> 00:23:31,632
You know, people are scared
out there because of this.
494
00:23:31,634 --> 00:23:33,088
And there's nothing we can say!
495
00:23:33,090 --> 00:23:34,678
Because even if we suspect Lisa,
496
00:23:34,680 --> 00:23:36,511
we've got nothing on her.
497
00:23:37,399 --> 00:23:39,039
She's been playing us
from the very start.
498
00:23:40,390 --> 00:23:42,111
I was angry.
499
00:23:42,113 --> 00:23:44,567
I needed to be able to solve this thing,
500
00:23:44,569 --> 00:23:48,057
build a case strong enough
to stand up in court,
501
00:23:48,059 --> 00:23:50,424
convict Lisa for killing her mother.
502
00:23:57,895 --> 00:24:00,215
The murder of Irene
Carter was very disturbing.
503
00:24:01,347 --> 00:24:03,623
It was extremely scary
for the neighbourhood,
504
00:24:03,625 --> 00:24:04,625
for the city itself.
505
00:24:07,936 --> 00:24:09,668
Out of the blue,
506
00:24:09,670 --> 00:24:11,477
we got a phone call from the clerk
507
00:24:11,479 --> 00:24:13,877
that was working at a
clothing store in Calgary.
508
00:24:13,879 --> 00:24:17,110
The clerk was scared that
something sinister was happening
509
00:24:17,112 --> 00:24:19,366
and Lisa was involved.
510
00:24:19,368 --> 00:24:22,653
Lisa and I go way back.
We used to work together.
511
00:24:22,655 --> 00:24:24,309
Yesterday, she called me
512
00:24:24,311 --> 00:24:26,138
and said that her mom had been murdered
513
00:24:26,140 --> 00:24:28,310
and the cops were looking at the family.
514
00:24:28,312 --> 00:24:30,684
Then she asked me if I
could wipe the security tape.
515
00:24:30,686 --> 00:24:32,377
And did you?
516
00:24:32,379 --> 00:24:34,916
No. I told her only
head office has access.
517
00:24:34,918 --> 00:24:36,835
Honestly, the whole
thing creeped me out.
518
00:24:36,837 --> 00:24:38,868
Why do you think she
wanted the tape wiped?
519
00:24:38,870 --> 00:24:40,868
She didn't want to
make herself look bad.
520
00:24:40,870 --> 00:24:42,701
She bought the same
coat for the 2nd time.
521
00:24:42,703 --> 00:24:44,828
She bought the first
one around Christmas,
522
00:24:44,830 --> 00:24:46,695
and then the second one
a couple of weeks after.
523
00:24:46,697 --> 00:24:48,262
The thing that's weirder about that
524
00:24:48,264 --> 00:24:49,973
is it wasn't even her size.
525
00:24:49,975 --> 00:24:52,728
She's a 2XL, and all
we had left was a 3XL.
526
00:24:52,730 --> 00:24:54,428
She still bought it.
527
00:24:54,430 --> 00:24:56,800
That makes no sense whatsoever.
528
00:24:56,802 --> 00:24:58,962
The jacket she was wearing
the day of the homicide
529
00:24:58,964 --> 00:25:00,328
was a double XL.
530
00:25:00,330 --> 00:25:02,362
I go back to the police station.
531
00:25:03,497 --> 00:25:06,195
Lisa has given me a triple XL,
532
00:25:06,197 --> 00:25:08,562
because she knows that
that jacket is clean.
533
00:25:10,390 --> 00:25:12,544
I know that she's lying.
534
00:25:12,546 --> 00:25:14,501
And I know that each one of her lies
535
00:25:14,503 --> 00:25:16,676
is gonna be that little
piece of the puzzle
536
00:25:16,678 --> 00:25:19,097
that will put her in jail
for the rest of her life.
537
00:25:21,897 --> 00:25:23,762
I go over all the
evidence that we gathered.
538
00:25:25,534 --> 00:25:26,614
What may have been missing?
539
00:25:29,230 --> 00:25:31,862
- I revisit all the phone calls.
- _
540
00:25:31,864 --> 00:25:34,053
And the one phone call that stood out
541
00:25:34,055 --> 00:25:37,353
was the last one that
was listened to by Irene,
542
00:25:37,897 --> 00:25:41,462
that she owed $65 for
insurance on her mortgage.
543
00:25:43,491 --> 00:25:46,045
All of a sudden, that
didn't make sense to me.
544
00:25:46,047 --> 00:25:49,370
This is a well-off lady
who doesn't have a mortgage.
545
00:25:49,372 --> 00:25:51,793
How is this possible?
546
00:25:51,795 --> 00:25:55,268
Hey, Mel, can you play me
the last message Irene heard,
547
00:25:55,270 --> 00:25:56,968
the one about the $65 fee?
548
00:26:01,497 --> 00:26:03,751
Hi! This is Duramark Insurance calling.
549
00:26:03,753 --> 00:26:04,908
Our records are showing
550
00:26:04,910 --> 00:26:08,241
that you no longer qualify for
our mortgage-free discount.
551
00:26:08,928 --> 00:26:12,172
Mrs. Carter, I'm seeing an
outstanding fee for $65.
552
00:26:12,174 --> 00:26:13,737
- Okay. Thanks.
- So, if you can give the office a call,
553
00:26:13,739 --> 00:26:15,127
we'd really appreciate it.
554
00:26:15,129 --> 00:26:16,129
Thank you.
555
00:26:24,259 --> 00:26:25,324
Okay...
556
00:26:26,430 --> 00:26:28,385
The mortgage is in Mrs. Carter's name
557
00:26:28,387 --> 00:26:31,095
for $101,340.
558
00:26:31,097 --> 00:26:32,764
And who took out the mortgage?
559
00:26:32,766 --> 00:26:36,369
- It's signed by Lisa Frei...
- Freihaut.
560
00:26:36,371 --> 00:26:37,762
Yeah.
561
00:26:37,764 --> 00:26:39,258
Can you pull up
562
00:26:39,260 --> 00:26:41,362
all of Mrs. Carters'
transactions this last year?
563
00:26:41,364 --> 00:26:42,364
Sure.
564
00:26:54,297 --> 00:26:56,262
Okay...
565
00:26:56,264 --> 00:27:00,060
For the first 4 months of 2015,
566
00:27:00,062 --> 00:27:02,220
not a lot of withdrawals.
567
00:27:02,222 --> 00:27:03,387
Since May...
568
00:27:06,297 --> 00:27:08,862
there's almost $200,000 in withdrawals.
569
00:27:10,991 --> 00:27:13,795
Lisa had been abusing
her mother financially,
570
00:27:13,797 --> 00:27:15,895
using her power of attorney.
571
00:27:15,897 --> 00:27:17,295
Here's how I think it happened.
572
00:27:17,297 --> 00:27:19,318
The last message that Irene heard
573
00:27:19,320 --> 00:27:21,341
was the mortgage call at 11:54 a.m.
574
00:27:21,343 --> 00:27:23,130
That's how she learned about it.
575
00:27:23,132 --> 00:27:24,887
She was upset, so she called Lisa.
576
00:27:24,889 --> 00:27:26,943
Then Lisa called her back at 12:28.
577
00:27:26,945 --> 00:27:28,566
Irene picked up. They fought.
578
00:27:28,568 --> 00:27:30,322
Then Lisa drove out to Lethbridge,
579
00:27:30,324 --> 00:27:31,912
maybe to work things out like she said,
580
00:27:31,914 --> 00:27:33,635
or maybe she was already forming a plan.
581
00:27:33,637 --> 00:27:35,525
But either way, she killed Irene.
582
00:27:35,527 --> 00:27:38,096
It makes sense. Can we arrest her?
583
00:27:38,098 --> 00:27:40,731
Not without something tying
her directly to the crime.
584
00:27:40,733 --> 00:27:44,028
- Like the murder weapon.
- Exactly. Or her real clothes.
585
00:27:44,030 --> 00:27:46,428
And I think it's time
we start surveilling her.
586
00:27:46,430 --> 00:27:47,795
Let's get a tracker on her car.
587
00:27:47,797 --> 00:27:48,797
Done.
588
00:27:55,764 --> 00:27:57,764
I don't feel I have
enough for a conviction.
589
00:27:59,230 --> 00:28:01,962
I need to gather more
evidence against Lisa.
590
00:28:03,901 --> 00:28:05,865
So I get that tracker on Lisa's vehicle,
591
00:28:06,750 --> 00:28:09,162
and I see that she's on the move.
592
00:28:21,388 --> 00:28:25,228
We can prove that Lisa had
withdrawn around $200,000
593
00:28:25,230 --> 00:28:26,390
out of Irene's bank accounts.
594
00:28:28,330 --> 00:28:29,662
That is a huge amount of money.
595
00:28:36,564 --> 00:28:38,428
Lisa and Dean's lifestyle,
596
00:28:38,430 --> 00:28:40,728
it hadn't changed much over the years.
597
00:28:40,730 --> 00:28:42,543
They drove older vehicles,
598
00:28:42,545 --> 00:28:44,995
nothing brand new, nothing fancy.
599
00:28:44,997 --> 00:28:46,562
That didn't make sense to me.
600
00:28:48,129 --> 00:28:50,195
Where is that money going to?
601
00:28:50,197 --> 00:28:51,797
What is happening
with all of that money?
602
00:29:02,264 --> 00:29:05,395
The moment Lisa got power of attorney,
603
00:29:05,397 --> 00:29:09,495
she discovered a way she could
access a large amount of money.
604
00:29:09,497 --> 00:29:12,695
She could gamble, and nobody would know.
605
00:29:12,697 --> 00:29:15,308
Yeah. You see the
blonde right over there?
606
00:29:15,310 --> 00:29:17,395
You know her?
607
00:29:17,397 --> 00:29:19,795
She's a regular. Likes the slots.
608
00:29:19,797 --> 00:29:21,795
She'll come in, drop $5,000 and leave,
609
00:29:21,797 --> 00:29:23,462
come back and drop another.
610
00:29:23,464 --> 00:29:25,628
How long has she been coming here?
611
00:29:25,630 --> 00:29:26,962
I don't know, months.
612
00:29:28,215 --> 00:29:30,828
She was in a deep hole,
613
00:29:30,830 --> 00:29:33,862
trying to dig her way out,
but only falling deeper.
614
00:29:36,997 --> 00:29:39,095
It all makes sense now.
615
00:29:39,097 --> 00:29:41,862
Lisa's gambling, that's my motive.
616
00:29:46,997 --> 00:29:48,995
Lisa's phone was wiped.
617
00:29:48,997 --> 00:29:50,085
That doesn't mean
618
00:29:50,087 --> 00:29:52,552
that we can't go to
the cell phone company
619
00:29:52,554 --> 00:29:54,176
and get information from them.
620
00:29:54,178 --> 00:29:55,396
_
621
00:29:55,397 --> 00:29:57,276
They can tell us what time,
622
00:29:57,278 --> 00:29:59,310
what tower a cell phone was used at.
623
00:30:03,226 --> 00:30:05,326
The day after the
homicide on the 14th...
624
00:30:07,130 --> 00:30:09,862
Lisa had gone to a rural area
625
00:30:09,864 --> 00:30:13,928
with a lot of farm fields, gravel roads.
626
00:30:13,930 --> 00:30:15,762
I believed at this time
627
00:30:15,764 --> 00:30:18,606
that Lisa had driven up into Airdrie
628
00:30:18,608 --> 00:30:19,808
to get rid of evidence.
629
00:30:39,497 --> 00:30:41,362
We searched for a long time.
630
00:30:44,553 --> 00:30:45,618
Came up with nothing.
631
00:30:46,892 --> 00:30:50,525
I decided that I needed to
turn up the heat on Lisa.
632
00:30:50,527 --> 00:30:53,381
Somehow, I had to find a way
633
00:30:53,383 --> 00:30:56,148
to get Lisa to show us
a little bit of her hand.
634
00:30:56,787 --> 00:30:59,374
We got a tip that you
were driving around Airdrie
635
00:30:59,376 --> 00:31:00,595
the day after the homicide.
636
00:31:00,597 --> 00:31:02,728
Well, they thought it seemed weird.
637
00:31:02,730 --> 00:31:04,295
- Me?
- Mm-hmm.
638
00:31:04,297 --> 00:31:07,925
Oh, right. I... I got a
phone call from a friend,
639
00:31:07,927 --> 00:31:10,758
and I picked her up outside a
convenience store in Airdrie.
640
00:31:11,397 --> 00:31:14,428
She, um, she was in an
abusive relationship,
641
00:31:14,430 --> 00:31:16,595
and, uh, she needed my help.
642
00:31:16,597 --> 00:31:19,462
And, uh, what's your friend's name?
643
00:31:19,464 --> 00:31:21,804
- Uh, Terri-Lynn.
- Terri-Lynn.
644
00:31:21,806 --> 00:31:23,228
And her phone number?
645
00:31:23,230 --> 00:31:25,628
I don't have that. She called
me from a payphone.
646
00:31:25,630 --> 00:31:28,328
Okay. Well, um, what's her last name?
647
00:31:28,330 --> 00:31:29,518
Oh, I don't have that either.
648
00:31:29,520 --> 00:31:31,241
We don't exchange last names.
649
00:31:31,243 --> 00:31:33,564
I met her at a Gamblers
Anonymous meeting.
650
00:31:33,566 --> 00:31:36,428
You're a member of Gamblers Anonymous?
651
00:31:36,430 --> 00:31:40,612
I had a gambling addiction years ago,
652
00:31:40,614 --> 00:31:43,228
but that's all in the past.
653
00:31:43,230 --> 00:31:45,362
I just, um...
654
00:31:45,364 --> 00:31:48,028
I... I go, uh, every now and then,
655
00:31:48,030 --> 00:31:49,495
uh, to be safe.
656
00:31:49,497 --> 00:31:50,887
Lisa was upset.
657
00:31:50,889 --> 00:31:52,911
She knows that she
now has to come up with
658
00:31:52,913 --> 00:31:55,627
new and different stories
to cover her tracks.
659
00:31:55,629 --> 00:31:57,350
There was one other thing.
660
00:31:57,352 --> 00:31:59,762
Yeah, um, we also got a call
661
00:31:59,764 --> 00:32:02,962
that you bought that
pink coat multiple times?
662
00:32:02,964 --> 00:32:04,728
Yeah, that was for Terri-Lynn.
663
00:32:04,730 --> 00:32:06,168
Oh, your friend from Gamblers Anonymous?
664
00:32:06,170 --> 00:32:08,850
Yeah. I... I gave her my coat.
665
00:32:08,852 --> 00:32:11,373
You know, I bought her
some stuff, uh, some clothes
666
00:32:11,375 --> 00:32:13,192
to start a new life.
667
00:32:13,194 --> 00:32:14,225
So I bought a new one.
668
00:32:15,719 --> 00:32:18,406
If she knows that I've
learned about the jacket,
669
00:32:18,408 --> 00:32:20,728
that puts pressure on her.
670
00:32:20,730 --> 00:32:22,595
And I want as much pressure on her
671
00:32:22,597 --> 00:32:24,195
as I can possibly put on her.
672
00:32:24,197 --> 00:32:26,204
I want her to break.
673
00:32:26,206 --> 00:32:29,628
So then, that would mean that
the, uh, coat that you gave us,
674
00:32:29,630 --> 00:32:31,585
was not in fact the coat
that you were wearing
675
00:32:31,587 --> 00:32:33,674
the day of the homicide.
676
00:32:33,676 --> 00:32:35,795
Oh, you... you know what?
677
00:32:35,797 --> 00:32:38,695
I think you're right. I am so sorry.
678
00:32:38,697 --> 00:32:41,545
That thought never even crossed my mind.
679
00:32:41,547 --> 00:32:44,536
Lisa knows that it's starting
to look more and more and more
680
00:32:44,538 --> 00:32:46,692
like she has committed this crime.
681
00:32:46,694 --> 00:32:49,015
But I want her to keep believing
682
00:32:49,017 --> 00:32:51,749
that I'm eating everything
up and on her side.
683
00:32:53,497 --> 00:32:55,628
So I come up with a plan
684
00:32:55,630 --> 00:32:58,195
to get Lisa to go in
front of the cameras
685
00:32:58,197 --> 00:33:00,021
and do a public plea for help.
686
00:33:00,023 --> 00:33:03,411
If you have any information
about what happened to my mom,
687
00:33:03,413 --> 00:33:06,014
please contact the
Lethbridge Police Services.
688
00:33:11,097 --> 00:33:13,228
While she's in the media room,
689
00:33:13,230 --> 00:33:15,403
we plant a bug in her vehicle
690
00:33:15,405 --> 00:33:16,828
so that we can listen
691
00:33:16,830 --> 00:33:20,059
to the conversation
between Lisa and Dean
692
00:33:20,061 --> 00:33:23,228
after the press conference
and for all the days coming.
693
00:33:23,230 --> 00:33:24,695
This is the first time
694
00:33:24,697 --> 00:33:26,695
I don't get to send my mom flowers
695
00:33:26,697 --> 00:33:28,995
or give her a card on Mother's Day,
696
00:33:28,997 --> 00:33:31,362
see her beautiful garden...
697
00:33:31,364 --> 00:33:34,695
Lisa looked like she was
doing her best to try to cry.
698
00:33:34,697 --> 00:33:37,951
It's another story. It's another lie.
699
00:33:37,953 --> 00:33:39,351
If you have any information...
700
00:33:39,353 --> 00:33:41,208
Does Dean know anything about this?
701
00:33:41,210 --> 00:33:43,631
Or is he playing me a little bit too?
702
00:33:43,633 --> 00:33:45,520
I know that wasn't easy.
703
00:33:45,522 --> 00:33:47,510
But, um, you both did great in there.
704
00:33:49,331 --> 00:33:51,052
I'll let you know if there's any tips.
705
00:33:51,054 --> 00:33:53,342
I hope it helps.
706
00:33:53,344 --> 00:33:55,742
Thank you. All right.
707
00:33:56,773 --> 00:33:59,389
Oh, hey! Uh, Lisa, just one more thing.
708
00:33:59,391 --> 00:34:00,595
Look, I'm really sorry,
709
00:34:00,597 --> 00:34:03,062
but our guys did a bit of
damage on your mother's house
710
00:34:03,064 --> 00:34:04,227
when they were collecting forensics.
711
00:34:04,229 --> 00:34:07,117
Not to worry, not to worry.
We already got an appraisal.
712
00:34:07,119 --> 00:34:09,862
But we found out that
there was a mortgage
713
00:34:09,864 --> 00:34:11,628
that she had recently
taken out on the house.
714
00:34:11,630 --> 00:34:13,095
Any idea why?
715
00:34:13,097 --> 00:34:16,216
- No.
- Okay.
716
00:34:16,218 --> 00:34:19,228
Well, if anything comes to
mind, uh, do let me know.
717
00:34:19,230 --> 00:34:21,262
- Of course.
- I'll see you.
718
00:34:25,813 --> 00:34:26,813
What?
719
00:34:53,203 --> 00:34:54,443
Aren't you gonna start the car?
720
00:34:56,697 --> 00:34:59,362
Your mother didn't take
out that mortgage. You did.
721
00:35:04,430 --> 00:35:05,795
Tell me the truth!
722
00:35:05,797 --> 00:35:07,118
Okay.
723
00:35:07,120 --> 00:35:10,608
- Yes, I took it out.
- Oh, Jesus! Why?
724
00:35:10,610 --> 00:35:12,545
To pay for Forrest's school loans.
725
00:35:12,547 --> 00:35:15,095
Jesus, Lisa! What are you thinking?
726
00:35:15,097 --> 00:35:17,862
How are you gonna pay that money off?
727
00:35:17,864 --> 00:35:19,495
And why did you keep it from me?
728
00:35:20,964 --> 00:35:22,562
Why are you yelling at me?
729
00:35:26,012 --> 00:35:27,266
Dean is innocent.
730
00:35:27,268 --> 00:35:29,228
God!
731
00:35:29,230 --> 00:35:32,462
He was being manipulated
just as much as anybody.
732
00:35:39,312 --> 00:35:41,333
I learned a lot about Dean.
733
00:35:41,335 --> 00:35:45,333
He was as genuine as any man I've met.
734
00:35:47,397 --> 00:35:49,228
To put pressure on Lisa
735
00:35:49,230 --> 00:35:51,562
also meant pressuring
the family as well.
736
00:35:58,964 --> 00:36:01,262
Irene's accounts were thriving...
737
00:36:03,764 --> 00:36:05,064
until you took them over.
738
00:36:06,697 --> 00:36:08,828
You listed medical expenses,
739
00:36:08,830 --> 00:36:11,310
but we know that's a lie
'cause insurance paid those.
740
00:36:13,029 --> 00:36:14,029
We checked.
741
00:36:19,462 --> 00:36:21,194
That's where the money
was going, wasn't it?
742
00:36:28,197 --> 00:36:30,995
Dean didn't think you were gambling.
743
00:36:30,997 --> 00:36:34,862
He trusted you, like
any good husband would.
744
00:36:36,197 --> 00:36:39,015
He thought you were going to rehab.
745
00:36:39,017 --> 00:36:40,482
Ouch!
746
00:36:44,697 --> 00:36:46,662
Stef met with your son the other day.
747
00:36:48,030 --> 00:36:50,662
Yeah, he asked him about your lies
748
00:36:51,783 --> 00:36:54,581
and who he thought killed his granny.
749
00:36:58,997 --> 00:37:01,528
I asked your mother about
the mortgage she took out
750
00:37:01,530 --> 00:37:02,650
on your grandmother's house.
751
00:37:05,497 --> 00:37:06,497
You know what she said?
752
00:37:09,397 --> 00:37:10,697
She said it was for you.
753
00:37:13,794 --> 00:37:15,478
To pay off your student loans.
754
00:37:15,480 --> 00:37:19,744
Forrest has not spoken to
his mom since this happened.
755
00:37:20,430 --> 00:37:22,470
You never got any of that
money, did you, Forrest?
756
00:37:26,089 --> 00:37:27,187
I know.
757
00:37:29,764 --> 00:37:31,284
Why do you think she asked you to lie?
758
00:37:33,258 --> 00:37:35,412
'Cause she thought you
were gonna arrest her.
759
00:37:35,414 --> 00:37:36,414
For what?
760
00:37:37,764 --> 00:37:38,862
Murder.
761
00:37:41,064 --> 00:37:42,384
She said she didn't do it, but...
762
00:37:46,297 --> 00:37:48,562
Your own mother asked
you to lie to the police.
763
00:37:51,797 --> 00:37:53,628
She also asked you
764
00:37:53,630 --> 00:37:55,230
to go to your grandmother's, didn't she?
765
00:37:58,297 --> 00:38:01,228
She told me to go to the front door.
766
00:38:01,230 --> 00:38:02,262
And I just...
767
00:38:05,464 --> 00:38:08,195
- She... she told me to look in.
- I'm sorry, Forrest.
768
00:38:10,197 --> 00:38:11,862
You can let it out.
769
00:38:15,230 --> 00:38:16,230
Tell me.
770
00:38:20,264 --> 00:38:22,462
Tell me what you think happened.
771
00:38:24,297 --> 00:38:26,162
I think my mother killed my grandma.
772
00:38:27,768 --> 00:38:29,600
And I think she wanted
me to find the body.
773
00:38:33,825 --> 00:38:34,825
How could she do that?
774
00:38:36,964 --> 00:38:38,962
How could she have
wanted to do that to me?
775
00:38:45,335 --> 00:38:48,556
The moment she saw the
interview with Forrest
776
00:38:48,558 --> 00:38:49,856
is the moment she broke.
777
00:38:54,597 --> 00:38:57,296
She knew at that moment
778
00:38:57,298 --> 00:38:59,730
that she had to get this off her chest.
779
00:39:13,530 --> 00:39:16,432
I'm so sorry for what I did
780
00:39:16,434 --> 00:39:18,899
and all the BS I... I told you about.
781
00:39:21,630 --> 00:39:24,862
You're so kind, even now.
782
00:39:27,530 --> 00:39:28,962
Come clean now, Lisa.
783
00:39:30,564 --> 00:39:31,564
For your family.
784
00:39:32,664 --> 00:39:33,762
Help them move on.
785
00:39:38,730 --> 00:39:40,995
Mom called,
786
00:39:40,997 --> 00:39:45,095
and, uh, she was really
upset about the mortgage.
787
00:39:45,097 --> 00:39:49,843
I said: "I'm coming over to see you".
788
00:39:49,845 --> 00:39:54,195
I... I wanted to come
clean and deal with it.
789
00:39:54,197 --> 00:39:56,362
- Come clean about the money.
- Yeah.
790
00:39:57,846 --> 00:39:59,557
And she knew I was gambling again.
791
00:40:01,106 --> 00:40:03,421
And in the past, she'd
always bailed me out,
792
00:40:03,423 --> 00:40:04,423
but this time...
793
00:40:05,364 --> 00:40:06,364
she was livid.
794
00:40:08,997 --> 00:40:12,595
So we moved into the kitchen,
795
00:40:12,597 --> 00:40:14,262
and it became a screaming match.
796
00:40:15,897 --> 00:40:19,528
She grabbed a knife out of the block
797
00:40:19,530 --> 00:40:22,762
and was yelling at me
to get out of her house.
798
00:40:24,697 --> 00:40:28,111
So I... I grabbed the knife
799
00:40:28,113 --> 00:40:32,195
and, um, stabbed her, um,
800
00:40:32,197 --> 00:40:34,062
I don't know how many times.
801
00:40:36,597 --> 00:40:38,057
I pushed her down the stairs.
802
00:40:41,364 --> 00:40:43,462
I could tell she was still alive.
803
00:40:46,032 --> 00:40:50,864
I should have called
the cops, but I panicked.
804
00:40:53,589 --> 00:40:55,287
And I banged her head against the floor.
805
00:40:58,198 --> 00:41:00,396
And that's when she stopped breathing.
806
00:41:13,076 --> 00:41:14,108
I'm so sorry.
807
00:41:21,497 --> 00:41:24,097
A lot of homicide cases,
we can't answer the why.
808
00:41:38,264 --> 00:41:41,162
There's no justifying any of this.
809
00:41:42,264 --> 00:41:45,928
The brutality, the fear,
810
00:41:45,930 --> 00:41:46,930
the pain...
811
00:41:49,097 --> 00:41:50,962
that Irene went through.
812
00:41:55,397 --> 00:41:59,062
A 78-year-old grandmother, defenceless.
813
00:42:00,141 --> 00:42:01,295
There's no way
814
00:42:01,297 --> 00:42:04,417
that anybody could wrap
their head around any of this.
815
00:42:07,497 --> 00:42:09,062
It's tragic in every sense.
816
00:42:14,164 --> 00:42:16,784
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
817
00:42:16,786 --> 00:42:19,086
_
818
00:42:20,086 --> 00:42:23,475
_
819
00:42:24,697 --> 00:42:29,197
_
820
00:42:34,861 --> 00:42:40,211
_
821
00:42:42,734 --> 00:42:49,734
_
822
00:42:52,472 --> 00:42:57,502
_
61074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.