All language subtitles for The Boy Who Smells Like Fish.2013
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,320 --> 00:02:02,560
FortsÀtt krysta! Krysta!
Han Àr snart ute.
2
00:02:03,280 --> 00:02:04,640
SĂ„ ja! Nu kommer han ut!
3
00:02:05,360 --> 00:02:06,000
Han Àr ute.
4
00:02:06,720 --> 00:02:08,200
Vi har honom!
5
00:03:23,280 --> 00:03:27,320
GUILLERMO GARIBAI-MUSEET
GRUNDAT 1968
6
00:03:43,120 --> 00:03:45,840
Ett par i en kÀrleksbubbla.
7
00:03:46,560 --> 00:03:47,880
Vi flyter, vi flyter.
8
00:03:48,600 --> 00:03:51,920
Det finns ingen annan, min Àlskade.
9
00:03:52,640 --> 00:03:54,240
Min Àlskade.
10
00:04:14,560 --> 00:04:15,280
Mica!
11
00:04:16,000 --> 00:04:19,640
Mica, Àlskling. Nej, nej.
12
00:04:32,200 --> 00:04:34,040
Det Àr nog inget att oroa sig för.
13
00:04:34,760 --> 00:04:38,040
Det Àr normalt att bebisar har en kroppsdoft
14
00:04:38,760 --> 00:04:40,240
som vi inte Àr vana vid.
15
00:04:41,040 --> 00:04:46,000
Men jag skriver ut en speciell tvÄl
16
00:04:47,680 --> 00:04:50,200
som ni mÄste anvÀnda varje dag
utan att anvÀnda
17
00:04:50,920 --> 00:04:53,360
nÄgra andra tvÄlar.
18
00:04:54,560 --> 00:04:56,040
Den borde göra susen.
19
00:04:57,720 --> 00:04:59,680
MICA GRAY
BEBISTVĂ
L
20
00:05:02,600 --> 00:05:04,120
BebistvÄl.
21
00:05:04,840 --> 00:05:10,200
Ă
r 1968, nÀr han lÀmnade Mexico för att
ta sin musik till nya, okÀnda platser
22
00:05:10,920 --> 00:05:12,680
flyttade Guillermo Garibai hit.
23
00:05:13,400 --> 00:05:15,960
Skivbolaget hittade det hÀr
fina lilla huset till honom.
24
00:05:16,680 --> 00:05:19,960
Han bodde hÀr frÄn 1968 till 1975,
25
00:05:20,680 --> 00:05:25,440
alltsÄ i sju Är, de mest produktiva Ären
i hela hans karriÀr
26
00:05:26,520 --> 00:05:30,000
och det var dÄ han skrev
de flesta av sina största hits.
27
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Ni fÄr fotografera om ni vill.
28
00:05:36,800 --> 00:05:41,520
1970 hade Garibai en liten olycka i hemmet
med en flaska parfym.
29
00:05:42,240 --> 00:05:46,440
Det var i det hÀr badrummet
som han tappade flaskan
30
00:05:47,160 --> 00:05:48,560
och den gick sönder.
31
00:05:49,280 --> 00:05:52,040
Guillermo Garibai
anser faktiskt att det hÀr huset
32
00:05:52,760 --> 00:05:54,680
Àr symbolen för hans karriÀr.
33
00:05:55,400 --> 00:05:59,320
I mÄnga intervjuer var det tydligt att han
tyckte speciellt mycket om det hÀr huset
34
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
och att det gav honom en speciell kÀnsla
35
00:06:02,400 --> 00:06:05,360
som inspirerade lÄtskrivandet.
36
00:06:09,320 --> 00:06:10,800
UrsÀkta mig.
37
00:06:20,880 --> 00:06:23,800
Det Àr normalt att bebisar har en kroppsdoft
som vi inte Àr vana vid.
38
00:06:24,520 --> 00:06:27,360
Men han luktar...
39
00:06:28,440 --> 00:06:29,800
Fisk.
40
00:06:30,520 --> 00:06:34,760
Jag skriver ut en speciell tvÄl
som ni mÄste anvÀnda varje dag,
41
00:06:35,480 --> 00:06:36,640
och anvÀnd inga andra tvÄlar.
42
00:06:37,240 --> 00:06:38,720
Den borde göra susen.
43
00:06:39,640 --> 00:06:41,600
HÀr Àr mitt kort, om problemet kvarstÄr.
44
00:06:43,360 --> 00:06:45,360
DR MARK JACKSON
BARNLĂKARE
45
00:06:46,840 --> 00:06:48,600
Paracetamol
EXTRA STARK.
46
00:06:52,200 --> 00:06:53,800
Ja, Mica.
47
00:06:54,560 --> 00:06:56,040
Det Àr bra.
48
00:06:59,120 --> 00:07:01,280
Bra, Mica. Ja.
49
00:07:02,720 --> 00:07:05,200
- Det rÀcker.
- Nej, det gör det inte.
50
00:07:05,920 --> 00:07:08,760
Vi mÄste skrubba hÄrt sÄ att du blir ren.
51
00:07:16,560 --> 00:07:18,040
- Pappa?
- Ja?
52
00:07:18,760 --> 00:07:20,400
Varför stinker jag?
53
00:07:21,560 --> 00:07:23,040
Du stinker inte.
54
00:07:34,600 --> 00:07:36,120
DOFTGRAN
55
00:07:36,840 --> 00:07:39,440
Valen Àr havets största djur.
56
00:07:40,160 --> 00:07:43,440
Valar Àr dÀggdjur som kan bli
över 55 meter lÄnga.
57
00:07:44,160 --> 00:07:46,080
De placerar sig inom flocken
58
00:07:46,800 --> 00:07:49,480
och lÄter andra valar dra med dem.
59
00:07:50,840 --> 00:07:53,720
Mums! Ja.
60
00:08:14,360 --> 00:08:16,400
Bort frÄn honom. SlÀpp honom.
61
00:08:17,120 --> 00:08:18,600
SlÀpp honom!
62
00:08:21,160 --> 00:08:22,640
Titta vad han har pÄ sig.
63
00:08:26,080 --> 00:08:30,360
Fiskpojken! Fiskpojken!
64
00:09:18,400 --> 00:09:20,720
Det Àr kÀnt att Àven om
Guillermo Garibais liv
65
00:09:21,440 --> 00:09:26,520
var stökigt just dÄ komponerade han
de flesta av sina lÄtar hÀr inne,
66
00:09:27,240 --> 00:09:28,880
dÀr han fann inspiration.
67
00:09:29,600 --> 00:09:34,160
I garderoben hÀnger fortfarande
Garibais samling av Mariscal-skjortor,
68
00:09:34,880 --> 00:09:36,440
vilka han fÄtt av... Mica, snÀlla...
69
00:09:37,280 --> 00:09:40,960
sjÀlvaste skjorttillverkaren
strax innan han lÀmnade Mexico.
70
00:09:41,920 --> 00:09:43,600
Hur mÄnga gÄnger mÄste jag sÀga det?
71
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
Tack.
72
00:09:47,400 --> 00:09:49,640
Det var vid det hÀr skrivbordet
73
00:09:50,360 --> 00:09:54,600
som Garibai komponerade
Couple in a Bubble, bland andra hits.
74
00:10:13,880 --> 00:10:17,600
1970 hade Garibai en liten olycka i hemmet
med en flaska parfym.
75
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
Det var i det hÀr badrummet...
76
00:10:23,480 --> 00:10:26,840
Det var i det hÀr badrummet som han
tappade flaskan och den gick sönder.
77
00:10:27,560 --> 00:10:29,600
Han skar sig i högerfoten pÄ en glasbit.
78
00:10:30,320 --> 00:10:32,360
Det orsakade den lÀtta hÀlta
som vi alla kÀnner till
79
00:10:32,560 --> 00:10:35,160
och som var sÄ typisk
för Garibais sista förestÀllningar.
80
00:10:52,400 --> 00:10:53,960
Ingen fara, Mica.
81
00:11:41,720 --> 00:11:43,040
Ălskling,
82
00:11:43,760 --> 00:11:45,960
ska du inte ge mig en puss innan du gÄr?
83
00:11:50,880 --> 00:11:52,400
Det Àr snart din födelsedag,
84
00:11:53,120 --> 00:11:54,200
och jag tÀnkte att
85
00:11:54,920 --> 00:11:57,960
du kunde bjuda hem dina vÀnner
frÄn skolan pÄ kalas.
86
00:11:58,880 --> 00:12:00,360
Titta hÀr.
87
00:12:05,400 --> 00:12:06,040
KOM PĂ
MICAS KALAS
DU FĂ
R CHOKLADTĂ
RTA
88
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
PĂ
TORSDAG KL. 18
HANS HUS ĂR INTRESSANT!
89
00:12:31,840 --> 00:12:32,920
Det Àr din sons födelsedag.
90
00:12:33,080 --> 00:12:36,320
Jag hade gjort det om du inte hade gjort
mitt kontor till Garibais meditationsrum.
91
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
- Kom igen.
- Du vet att jag Àlskar kontoret!
92
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
Du arbetar aldrig dÀr,
du tar bara tupplurar.
93
00:12:42,280 --> 00:12:44,000
Det Àr inte sant. Jag tar aldrig tupplurar.
94
00:12:44,520 --> 00:12:46,240
Ăr det inte det, sĂ„ Ă€r det nĂ„t annat.
95
00:12:46,960 --> 00:12:49,120
Och du lovade att vi skulle prata om
hans skola idag.
96
00:12:49,840 --> 00:12:51,040
Det var du som ville göra det.
97
00:12:51,160 --> 00:12:53,720
Det Àr alltid en unge som blir retad
av de andra. Det Àr normalt.
98
00:12:54,120 --> 00:12:55,400
Problemet Àr att det Àr din son.
99
00:12:55,800 --> 00:12:58,720
- Vad vill du att jag ska göra Ät det?
- Jag vill att vi söker en lösning.
100
00:12:59,080 --> 00:13:00,320
Vad du Àn beslutar Àr okej.
101
00:13:01,040 --> 00:13:02,800
Vi pratar om Mica,
inte om fÀrgen pÄ lakanen!
102
00:13:03,280 --> 00:13:05,360
Lakan? Du valde lakan! Du har valt allting!
103
00:13:06,080 --> 00:13:08,160
- Det var bara ett exempel.
- Glöm det, jag mÄste gÄ!
104
00:13:08,360 --> 00:13:09,840
Richard!
105
00:13:20,920 --> 00:13:23,840
Ălskling, pappa har mycket arbete att göra.
106
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Han kommer hem senare, okej?
107
00:13:31,720 --> 00:13:35,160
Mica! VÀnta tills dina vÀnner kommer.
108
00:13:47,760 --> 00:13:50,520
Du försvann lÄngt bort.
109
00:13:52,960 --> 00:13:54,880
Ăr Mica hemma?
110
00:14:03,360 --> 00:14:04,080
Okej, hör pÄ nu,
111
00:14:04,800 --> 00:14:07,480
vi fÄr vÀnta en halvtimme
pÄ de andra barnen.
112
00:14:08,200 --> 00:14:10,360
Under tiden kan ni börja Àta snacks.
113
00:14:11,760 --> 00:14:13,960
Men bara de som redan Àr trasiga, okej?
114
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
Bara de trasiga.
115
00:14:20,920 --> 00:14:22,840
Hur mÄnga vÀnner har du?
116
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Jag har fem stycken.
117
00:14:25,640 --> 00:14:26,680
Jag har ocksÄ fem stycken.
118
00:14:27,280 --> 00:14:28,760
RÀknar du med dina förÀldrar?
119
00:14:31,400 --> 00:14:34,560
Jag har fem med mormor.
Sex om jag rÀknar med dig.
120
00:14:43,160 --> 00:14:44,840
Det finns inga fler som Àr trasiga.
121
00:15:03,160 --> 00:15:04,920
Det Àr till dig.
122
00:15:10,600 --> 00:15:12,080
Tack.
123
00:15:16,120 --> 00:15:17,720
Jag har ocksÄ ett halsband.
124
00:15:20,640 --> 00:15:21,840
Jag tycker om ditt.
125
00:15:22,560 --> 00:15:24,160
Rör inte det.
126
00:15:36,960 --> 00:15:39,840
- Hej, pappa.
- Hej, Mica.
127
00:15:42,560 --> 00:15:43,520
Mica.
128
00:15:44,240 --> 00:15:45,720
Du ska lÀmna oss.
129
00:15:54,040 --> 00:15:55,520
Jag Àr ledsen, grabben.
130
00:15:57,560 --> 00:16:00,040
Din mamma förklarar alltihop för dig.
131
00:17:05,840 --> 00:17:08,240
Ălskling, varför badar du fortfarande?
132
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Jag sa ju att en vÀn kommer hit
för att trÀffa dig?
133
00:17:11,520 --> 00:17:12,800
Min vÀn terapeuten.
134
00:17:13,520 --> 00:17:14,840
Jag vill inte trÀffa henne.
135
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
Det Àr klart att du vill.
136
00:17:16,960 --> 00:17:18,640
Du kommer att tycka om
att prata med henne.
137
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
GĂ„ ur badet nu. Du blir ju helt skrynklig.
138
00:17:22,240 --> 00:17:23,720
Jag vill inte.
139
00:17:26,760 --> 00:17:29,640
Han vÀgrar komma ut frÄn badrummet.
Ligger i timmar i badet.
140
00:17:30,360 --> 00:17:33,720
Han har nog förstÄtt att
det Àr enda platsen dÀr han inte luktar.
141
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
- LÄt mig försöka.
- Ăr du sĂ€ker?
142
00:17:36,680 --> 00:17:38,160
Ja.
143
00:17:38,920 --> 00:17:40,520
Hej, Mica.
144
00:17:42,280 --> 00:17:43,080
Jag heter Catherine,
145
00:17:43,520 --> 00:17:48,120
och din mamma sÀger att
du och jag kanske kan bli vÀnner.
146
00:17:52,320 --> 00:17:54,240
Okej, Mica. Om du inte vill sÄ Àr det okej.
147
00:17:54,960 --> 00:17:58,520
Det var roligt att trÀffas
men jag ska nog gÄ nu.
148
00:17:59,760 --> 00:18:01,240
Har du inga vÀnner?
149
00:18:02,920 --> 00:18:04,400
Jo, nÄgra stycken.
150
00:18:05,160 --> 00:18:06,240
Hur mÄnga?
151
00:18:06,960 --> 00:18:09,200
Jag vet inte, kanske tio stycken.
152
00:18:09,920 --> 00:18:11,240
RÀknar du med dina förÀldrar dÄ?
153
00:18:11,960 --> 00:18:14,800
Med mina förÀldrar. Nio, faktiskt.
154
00:18:15,640 --> 00:18:17,520
Tio, med dig.
155
00:18:18,560 --> 00:18:21,440
Om du har... Om du har nio vÀnner
156
00:18:22,160 --> 00:18:23,960
varför vill du ha en till?
157
00:18:24,680 --> 00:18:26,200
Ja, det Àr mitt problem.
158
00:18:27,200 --> 00:18:28,480
Vill du vara min vÀn eller inte?
159
00:18:29,120 --> 00:18:30,600
Nej!
160
00:19:54,880 --> 00:19:56,600
VÀnskap Àr överskattat.
161
00:19:57,320 --> 00:19:58,840
- Jag tror inte att du menar det.
- Jo.
162
00:19:59,400 --> 00:20:00,960
Och förhÄllanden och kÀrlek.
163
00:20:02,040 --> 00:20:02,920
KÀrlek Àr överskattat.
164
00:20:03,240 --> 00:20:05,240
Se sÄ.
165
00:20:05,960 --> 00:20:06,760
Jag menar det.
166
00:20:07,480 --> 00:20:10,240
Inte bara det, det Àr underskattat
att vara ensam.
167
00:20:10,960 --> 00:20:11,640
Oberoende.
168
00:20:12,360 --> 00:20:15,400
- Det Àr tvÄ mycket olika saker.
- Du vet vad jag menar.
169
00:20:18,680 --> 00:20:20,880
Har du tÀnkt pÄ
det vi talade om förra veckan?
170
00:20:21,760 --> 00:20:22,520
VadÄ?
171
00:20:23,240 --> 00:20:25,640
Du nÀmnde ju
en nÀtbaserad universitetskurs?
172
00:20:26,360 --> 00:20:28,680
- Ja. Nej, jag tror inte det.
- Varför inte?
173
00:20:29,400 --> 00:20:32,240
Jag kollade upp det och man mÄste
trÀffa lÀraren en gÄng i mÄnaden
174
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
och gÄ dit och göra tentorna.
175
00:20:35,720 --> 00:20:36,480
Och?
176
00:20:37,200 --> 00:20:38,680
Jag trodde att allt var pÄ nÀtet.
177
00:20:40,640 --> 00:20:43,120
- Jag ska hitta ett jobb.
- Och göra vadÄ?
178
00:20:44,520 --> 00:20:47,200
Jag vet inte. NattvÀktare?
179
00:20:48,960 --> 00:20:50,680
NÄt dÀr man jobbar ensam.
180
00:20:51,400 --> 00:20:53,720
Racerbilförare. Fyrvaktare.
181
00:20:56,680 --> 00:20:59,400
Nej, jag sa Forest Manor Crescent,
ni Àr pÄ Forest Manor Road.
182
00:21:00,120 --> 00:21:03,400
Det Àr nÀra, men jag lovar
att det Àr tvÄ olika gator.
183
00:21:04,120 --> 00:21:06,680
Forest Manor Crescent 7.
184
00:21:07,400 --> 00:21:09,840
Ja, vi har vÀntat hela morgonen.
185
00:21:11,760 --> 00:21:14,320
NĂ€r de kommer med pianot
sÄ ska de sÀtta det dÀr borta, okej?
186
00:21:15,040 --> 00:21:15,920
Du upprepar dig sjÀlv.
187
00:21:16,160 --> 00:21:17,320
Du mÄste skriva pÄ leveransen
188
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
och kanske nÄgra formulÀr
189
00:21:19,520 --> 00:21:21,320
frÄn Guillermo Garibai-stiftelsen
i Monterrey.
190
00:21:21,960 --> 00:21:25,640
Ăr det nĂ„t problem sĂ„ sĂ€g att jag
skriver pÄ nÀr jag Àr tillbaka pÄ mÄndag.
191
00:21:26,440 --> 00:21:28,320
Visningen mÄste alltid sluta
i vardagsrummet
192
00:21:29,040 --> 00:21:31,840
och And You Went Very Far Away
ska spelas pÄ grammofonen.
193
00:21:32,560 --> 00:21:35,680
Du vÀntar tills lÄten Àr slut
och dÄ sÀger du vÀnligt adjö till dem.
194
00:21:36,400 --> 00:21:38,840
VÀnta tills alla har gÄtt
innan du stÀnger dörren.
195
00:21:39,560 --> 00:21:42,600
Vissa kommer att vilja ge dig dricks.
Det Àr okej.
196
00:21:44,200 --> 00:21:45,440
Jag har ju sett dig göra detta.
197
00:21:45,800 --> 00:21:46,560
Jag lÀmnade en lapp
198
00:21:46,920 --> 00:21:49,400
med numret till stugan
och mitt rumsnummer.
199
00:21:51,640 --> 00:21:53,240
StÀng av vÀrmen pÄ kvÀllen, lÄs dörrarna
200
00:21:53,840 --> 00:21:55,520
och ha kassettspelaren lÄngt frÄn badkaret
201
00:21:56,040 --> 00:21:57,440
och Àt bara det jag lÀmnat i kylen.
202
00:21:58,160 --> 00:22:00,200
Du fÄr ta hit en flicka, om du vill det.
203
00:22:02,360 --> 00:22:03,360
Jag vet inte. Jag bara...
204
00:22:03,720 --> 00:22:05,720
Jag sÀger bara att du fÄr det om du vill.
205
00:22:12,680 --> 00:22:15,800
- Ha sÄ trevligt.
- Ja. Jag ringer nÀr jag Àr framme.
206
00:22:23,080 --> 00:22:24,560
MUSIKINSTRUMENT
TRANSPORT
207
00:23:00,800 --> 00:23:02,960
De mÄste ha fÄtt slut pÄ formaldehyd.
208
00:23:05,800 --> 00:23:08,600
Jaha, hur lÀnge har du kÀnt Julia?
209
00:23:09,320 --> 00:23:10,800
Julia?
210
00:23:12,840 --> 00:23:14,680
Herregud. Jag Àr ledsen.
211
00:23:28,680 --> 00:23:30,160
Din pappa Àr inte hÀr.
212
00:23:32,040 --> 00:23:33,440
Bra.
213
00:23:34,160 --> 00:23:35,760
Har du pratat med honom pÄ sistone?
214
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Jag har inte ens hans nummer.
215
00:23:41,080 --> 00:23:43,360
Han dyker upp vid huset ibland. Inte ofta.
216
00:23:44,480 --> 00:23:45,240
Jag vet.
217
00:23:45,960 --> 00:23:47,920
Han vet nog inte ens om det.
218
00:24:57,240 --> 00:25:00,200
Du försvann lÄngt bort.
219
00:25:03,720 --> 00:25:06,320
Du försvann lÄngt bort.
220
00:25:08,320 --> 00:25:09,720
Ja?
221
00:25:10,440 --> 00:25:12,520
Goddag. Jag kommer frÄn
Guillermo Garibai-stiftelsen.
222
00:25:12,880 --> 00:25:15,440
Innan jag fortsÀtter,
vÄrt djupaste deltagande
223
00:25:16,160 --> 00:25:18,040
för tragedin i din familj nyligen.
224
00:25:18,760 --> 00:25:21,480
Vi vet att detta Àr en kÀnslig tid
med extrem sorg.
225
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
Men jag skulle bli glad om du kunde
ge mig nÄgra minuter av din tid,
226
00:25:26,920 --> 00:25:28,400
om det Àr möjligt?
227
00:25:31,400 --> 00:25:35,360
Normalt Àr detta en rutinsak
som inte brukar vara problematisk.
228
00:25:36,080 --> 00:25:39,400
Men vi mÄste informera dig
sÄ att du kan ta ett beslut.
229
00:25:40,200 --> 00:25:42,120
PÄ grund av de tragiska hÀndelserna
i din familj
230
00:25:42,840 --> 00:25:45,440
mÄste stiftelsen avgöra
231
00:25:46,160 --> 00:25:50,360
om en annan medlem ska ta över museet
232
00:25:51,080 --> 00:25:53,240
eller om du vill att det ska stÀngas.
233
00:25:53,960 --> 00:25:56,240
Vilket förstÄs inte Àr vÄr önskan.
234
00:25:56,960 --> 00:25:59,960
Men om du sjÀlv tÀnker ta över ansvaret,
235
00:26:00,680 --> 00:26:04,840
sÄ har vi ett förnyat kontrakt
236
00:26:05,960 --> 00:26:06,840
som stÄr i ditt namn
237
00:26:07,560 --> 00:26:11,480
och en check vars belopp motsvarar
de senaste tvÄ mÄnaderna.
238
00:26:15,280 --> 00:26:17,440
Om du beslutar dig för att inte fortsÀtta
239
00:26:18,160 --> 00:26:20,000
sÄ Àr det mycket trÄkigt
240
00:26:20,720 --> 00:26:22,720
men vi blir inte arga
241
00:26:23,440 --> 00:26:28,440
och sir Garibai fÄr ett officiellt museum
mindre i vÀrlden.
242
00:27:03,960 --> 00:27:06,480
Mejeriavdelningen, kontakta kassa tre
för en prisuppgift.
243
00:27:07,200 --> 00:27:09,600
Mejeriavdelningen, kontakta kassa tre.
244
00:27:15,960 --> 00:27:18,240
Hur tÀnker du laga till den dÀr?
245
00:27:20,080 --> 00:54:41,400
I ugnen.
246
00:27:21,320 --> 00:27:23,080
JasÄ? Det lÄter ganska tryggt.
247
00:27:23,800 --> 00:27:25,640
- Vad heter du?
- Mica.
248
00:27:26,360 --> 00:27:28,840
Mica? Vilket lustigt namn.
249
00:27:30,800 --> 00:27:32,280
Jag heter Claudia.
250
00:27:34,600 --> 00:27:37,640
Handlar du hÀr ofta?
251
00:27:39,880 --> 00:27:41,360
Det Àr första gÄngen.
252
00:27:43,400 --> 00:27:44,120
Ăr du klar hĂ€r?
253
00:27:44,840 --> 00:27:47,640
Jag ska leta efter pasta nu.
Om du vill sÄ kan vi...
254
00:27:48,360 --> 00:27:49,840
Jag...
255
00:27:51,880 --> 00:27:54,440
- VadÄ?
- Jag kan nog inte det.
256
00:27:57,040 --> 00:27:58,520
Okej.
257
00:28:04,520 --> 00:28:07,360
Vad mer skulle hon ge dig? Röksignaler?
258
00:28:10,120 --> 00:28:14,040
Mejeriavdelningen, kassa tre
vÀntar pÄ prisuppgiften.
259
00:28:14,760 --> 00:28:17,920
Kassa tre vÀntar. Tack.
260
00:28:18,720 --> 00:28:22,040
Fisk.
261
00:28:23,120 --> 00:28:26,360
Jag Äkte 15 vÄningar till husets topp
med ett vapen.
262
00:28:27,080 --> 00:28:28,520
Och jag sköt Garibai.
263
00:28:29,240 --> 00:28:31,120
Men hans ansikte var annorlunda.
264
00:28:31,840 --> 00:28:33,160
Varför gjorde du det?
265
00:28:33,880 --> 00:28:35,880
Jag mÄste. Jag vet inte varför.
266
00:28:37,320 --> 00:28:38,560
Vad hÀnde sedan?
267
00:28:39,280 --> 00:28:44,240
Jag Äkte ner till nÀsta vÄning
och tjejen frÄn affÀren kom fram till mig.
268
00:28:44,960 --> 00:28:47,840
Jag visste fortfarande inte
vad jag skulle sÀga till henne.
269
00:28:48,560 --> 00:28:53,040
SÄ jag sköt henne i magen
och sedan i ansiktet.
270
00:28:55,400 --> 00:28:56,720
Och jag vet inte varför.
271
00:28:57,440 --> 00:28:58,920
Och...
272
00:29:00,200 --> 00:29:02,680
Jag tittade upp och nÄgra barn
stod och skrek Ät mig
273
00:29:03,400 --> 00:29:06,040
för det jag hade gjort, sÄ jag sköt dem med.
274
00:29:07,040 --> 00:29:09,200
- Och...
- Vad hÀnde sedan?
275
00:29:12,360 --> 00:29:14,240
Jag Äkte ner till foajén
276
00:29:14,960 --> 00:29:16,560
och sÄg Garibai igen, han log mot mig
277
00:29:17,280 --> 00:29:19,080
och jag visste inte
om jag skulle skjuta honom
278
00:29:19,240 --> 00:29:22,760
eller om det var han som hade fÄtt mig
till detta. SÄ jag sköt honom och...
279
00:29:23,920 --> 00:29:26,240
Jag mÄdde dÄligt över det direkt
och Ängrade vad jag gjort.
280
00:29:26,920 --> 00:29:29,640
Men mest mÄdde jag dÄligt över
att jag var helt ensam.
281
00:29:30,760 --> 00:29:32,600
Jag började springa
och kastade vapnet i marken
282
00:29:32,640 --> 00:29:35,320
som Al Pacino i den dÀr filmen och...
283
00:29:38,120 --> 00:29:41,640
Okej, det Àr okej.
284
00:30:03,360 --> 00:30:06,760
Du gÄr igenom en mycket komplex
och kÀnslig fas nu,
285
00:30:08,080 --> 00:30:10,320
och det Àr vÀldigt vanligt
att man begÄr misstag.
286
00:30:12,680 --> 00:30:14,720
Men du mÄste försöka... Nej!
287
00:30:24,080 --> 00:30:25,560
Mica...
288
00:30:36,280 --> 00:30:37,760
Hej!
289
00:30:39,040 --> 00:30:40,400
- Jag sÄg dig hÀromdagen.
- Var dÄ?
290
00:30:41,080 --> 00:30:43,920
HÀr. Du Àr duktig pÄ att simma.
291
00:30:45,640 --> 00:30:47,320
- Tack.
- Ska vi tÀvla?
292
00:30:48,040 --> 00:30:48,960
- TĂ€vla?
- Ja!
293
00:30:49,680 --> 00:30:51,960
- I vattnet?
- Ja, simma till andra sidan.
294
00:30:53,320 --> 00:30:55,320
- Jag vet inte... Jag borde inte.
- Vill du inte?
295
00:30:56,040 --> 00:30:58,120
Vi ska ju bara tÀvla en gÄng.
296
00:31:00,960 --> 00:31:02,040
- Okej.
- Okej.
297
00:31:02,760 --> 00:31:04,120
- Vad fÄr vinnaren?
- Jag vet inte.
298
00:31:04,840 --> 00:31:06,320
Okej.
299
00:31:07,040 --> 00:31:09,400
Den som vinner fÄr vÀlja ett pris.
300
00:31:10,120 --> 00:31:11,560
- Visst.
- Okej.
301
00:31:12,280 --> 00:31:13,080
- Frisim, va?
- Ja.
302
00:31:13,800 --> 00:31:16,680
Okej. Klara, fÀrdiga, gÄ!
303
00:31:36,960 --> 00:31:38,360
Jag slog dig nÀstan.
304
00:31:39,080 --> 00:31:41,240
Okej, vÀlj ett pris nu.
305
00:31:42,080 --> 00:31:43,240
Jag har inte tÀnkt ut nÄt Àn.
306
00:31:43,680 --> 00:31:45,120
Skynda dig, för tiden Àr snart slut.
307
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
- Vilken tid?
- Jag mÄste ivÀg.
308
00:31:47,880 --> 00:31:50,560
- Vad heter du?
- Ăr namnet ditt pris?
309
00:31:51,280 --> 00:31:55,320
- Jag antar det.
- Okej. Det sÀger jag nÀsta gÄng.
310
00:32:03,280 --> 00:32:07,360
Guillermo Garibai anser att
huset Àr en symbol för hans karriÀr.
311
00:32:09,080 --> 00:32:11,920
I garderoben hÀnger fortfarande
Garibais samling av Mariscal-skjortor,
312
00:32:12,640 --> 00:32:16,120
vilka han fÄtt av sjÀlvaste skjorttillverkaren
strax innan han lÀmnade Mexico.
313
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
Det var vid det hÀr...
314
00:32:19,080 --> 00:32:23,120
Vid det dÀr skrivbordet komponerade han
Couple in a Bubble, bland andra hits.
315
00:32:25,200 --> 00:32:28,240
Du försvann lÄngt bort.
316
00:32:29,920 --> 00:32:32,960
Den sÄngen ger mig sÄ mÄnga minnen.
317
00:32:40,240 --> 00:32:41,800
Tack sÄ mycket.
318
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
Du försvann lÄngt bort.
319
00:32:54,400 --> 00:32:57,040
Du körde ivÀg i min bil.
320
00:32:58,760 --> 00:33:01,040
Du kastade bort min gitarr.
321
00:33:08,680 --> 00:33:12,000
De tio konstigaste sjukdomarna
MĂ€nniskor som luktar fisk.
322
00:33:12,720 --> 00:33:14,200
Trimetylaminuri.
323
00:33:16,840 --> 00:33:19,000
Trimetylaminuri, det Àr det du lider av.
324
00:33:19,720 --> 00:33:21,920
Jag fick prata med kollegor i Prag
325
00:33:22,640 --> 00:33:26,120
och Honolulu för att fÄ det bekrÀftat,
men det Àr det du har.
326
00:33:28,080 --> 00:33:29,120
SÄ min doft Àr en sjukdom.
327
00:33:29,800 --> 00:33:32,800
Precis. Det Àr kÀnt som kroppsodörsyndrom
och Àven fiskluktsyndrom.
328
00:33:33,520 --> 00:33:34,960
GlÀdjande att sjukdomen Àr sÀllsynt.
329
00:33:35,360 --> 00:33:36,240
Det gör mig jÀtteglad.
330
00:33:36,960 --> 00:33:38,840
Ăr det en sjukdom
mÄste det finnas botemedel.
331
00:33:39,560 --> 00:33:42,880
Eller en behandling. Medicin eller sÄ?
332
00:33:47,320 --> 00:33:50,360
Nej, det Àr en ÀmnesomsÀttningssjukdom
dÀr levern inte omsÀtter trimetylamin.
333
00:33:50,920 --> 00:33:53,560
Trimetylamin Àr en flyktig aminosyra
som avger en mycket stark doft
334
00:33:53,960 --> 00:33:56,200
som man brukar kalla fiskliknande
i mÀnniskors andedrÀkt,
335
00:33:56,840 --> 00:33:58,760
svett, urin och vaginala utsöndringar.
336
00:33:59,480 --> 00:34:01,160
Jag har inga vaginala utsöndringar.
337
00:34:05,960 --> 00:34:06,760
Det enda du kan göra
338
00:34:07,440 --> 00:34:09,560
Ă€r att utesluta viss mat
som Àr kÀllan till substraten
339
00:34:10,280 --> 00:34:11,440
varifrÄn trimetylamin kommer.
340
00:34:11,880 --> 00:34:16,240
Till exempel Àggula, njure,
lever, baljvÀxter, Àrtor och skaldjur.
341
00:34:16,960 --> 00:34:19,560
Du bör Àven dricka mycket juice
och Àta mycket yoghurt.
342
00:34:22,280 --> 00:34:23,760
Kommer jag ÀndÄ att lukta illa?
343
00:34:26,280 --> 00:34:27,760
Lite mindre illa.
344
00:34:29,160 --> 00:34:30,240
Detta Àr din journal.
345
00:34:30,960 --> 00:34:33,640
Med din tillÄtelse
skulle jag vilja ta fler prover
346
00:34:34,360 --> 00:34:36,960
för att se om resultaten
kan hjÀlpa oss minska dina symtom.
347
00:34:38,720 --> 00:34:41,400
Tri-me-tyl-a-mi-nu-ri.
348
00:34:42,120 --> 00:34:44,680
Det har jag aldrig hört talas om förut.
349
00:34:45,440 --> 00:34:46,800
Ăndra kosten Ă€r allt jag kan göra.
350
00:34:47,320 --> 00:34:49,440
Det Àr samma sak
som att ha högt kolesterol eller sÄ.
351
00:34:50,160 --> 00:34:51,760
Det Àr ett stort genombrott för dig.
352
00:34:52,480 --> 00:34:53,760
Jag ser inget bra med detta.
353
00:34:54,480 --> 00:34:56,520
- Kunskap Àr bÀttre Àn okunskap.
- Det vet jag inte.
354
00:34:56,760 --> 00:34:58,440
Det Àr bra att veta vad som felas dig.
355
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
Hur hjÀlper det
om jag inte kan förhindra?
356
00:35:01,040 --> 00:35:02,160
Det hjÀlper att ha svar.
357
00:35:02,880 --> 00:35:04,560
Det bekrÀftar att jag Àr ett missfoster.
358
00:35:05,280 --> 00:35:06,760
Jag har sagt sÄ mÄnga gÄnger
359
00:35:07,520 --> 00:35:09,560
att vi alla har vÄra egenheter.
360
00:35:10,280 --> 00:35:11,040
Vissa mer Àn andra.
361
00:35:11,720 --> 00:35:14,040
Vissa saker Àr fysiska, vissa psykologiska.
362
00:35:14,760 --> 00:35:17,080
Egenheterna Àr det som gör oss unika.
363
00:35:17,800 --> 00:35:19,880
- Inget skitsnack.
- Du vet vad jag menar.
364
00:35:26,960 --> 00:35:29,200
Jag Àr glad att du kom. Jag...
365
00:35:31,680 --> 00:35:34,440
Det Àr viktigt att vi
klargör vad som hÀnde...
366
00:35:35,160 --> 00:35:36,360
Det finns inget att klargöra.
367
00:35:37,080 --> 00:35:38,560
Det Àr lugnt frÄn min sida.
368
00:35:40,080 --> 00:35:41,960
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
369
00:35:45,800 --> 00:35:47,280
FÄr jag kyssa dig nu?
370
00:35:49,520 --> 00:35:51,000
Jag skojade bara.
371
00:36:09,480 --> 00:36:10,960
Cancer?
372
00:36:11,680 --> 00:36:14,120
Nej. Bara nÄgra prover.
373
00:36:15,040 --> 00:36:16,320
- AIDS?
- Nej.
374
00:36:17,040 --> 00:36:19,760
Det hoppas jag inte.
De ska ta prover pÄ mig.
375
00:36:20,480 --> 00:36:22,440
Det Àr lite konstigt, men inget allvarligt.
376
00:36:24,800 --> 00:36:26,280
Jag Àr döende.
377
00:36:27,880 --> 00:36:29,120
Jag Àr ledsen.
378
00:36:29,840 --> 00:36:32,640
Ingen fara. Jag har accepterat det.
379
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Jag har tvÄ mÄnader kvar.
380
00:36:35,320 --> 00:36:37,680
Sanningen Àr att jag vill vara
mer förbannad. Jag Àr döende,
381
00:36:37,960 --> 00:36:39,440
för Guds skull.
382
00:36:41,120 --> 00:36:43,080
Lustigt att man kunde tro
att vi har det likadant.
383
00:36:43,400 --> 00:36:47,080
TvÄ personer som Àr kopplade till maskiner
och bara sitter hÀr.
384
00:36:47,840 --> 00:36:48,840
Men skillnaden Àr att
385
00:36:49,560 --> 00:36:51,480
jag Àr döende.
386
00:37:16,200 --> 00:37:17,400
Laura.
387
00:37:18,120 --> 00:37:18,640
Laura?
388
00:37:19,360 --> 00:37:21,440
Ditt pris.
389
00:37:22,680 --> 00:37:24,880
- Du vet inte vem jag Àr, va?
- Nej, borde jag veta det?
390
00:37:25,320 --> 00:37:26,520
Jag vet vem du Àr.
391
00:37:27,240 --> 00:37:29,000
- Vem Àr jag?
- Mica.
392
00:37:31,320 --> 00:37:34,120
Det Àr okej. Vi tÀvlar.
Om du vinner sÄ sÀger jag vem jag Àr.
393
00:37:37,200 --> 00:37:38,560
Du kommer förlora.
Du kan sÀga det.
394
00:37:39,200 --> 00:37:41,760
- Bara om jag tillÄter det.
- Ska försöka att inte förnedra dig.
395
00:38:04,760 --> 00:38:05,560
Ser du, jag vann ju.
396
00:38:06,240 --> 00:38:06,960
Ja, helt rÀttvist.
397
00:38:07,560 --> 00:38:09,280
Jag sa att du inte skulle fÄ vinna nu.
398
00:38:10,000 --> 00:38:11,080
Ska du inte sÀga vem du Àr?
399
00:38:11,680 --> 00:38:14,880
Nej, jag vann. Jag fÄr vÀlja ett pris.
400
00:38:16,600 --> 00:38:19,640
Jag vill att vi ska trÀffas nÄn gÄng.
401
00:38:21,480 --> 00:38:21,982
VadÄ?
402
00:38:22,560 --> 00:38:24,720
Du vet. TrÀffas, ses.
403
00:38:25,440 --> 00:38:27,240
Men inte hÀr.
404
00:38:29,200 --> 00:38:32,840
- Det gÄr nog inte.
- Jag frÄgar inte. Det Àr mitt pris.
405
00:38:33,920 --> 00:38:35,400
Ăr du ledig pĂ„ lördag?
406
00:38:37,080 --> 00:38:39,080
Lördag kl. 19. Vi ses i lobbyn, okej?
407
00:38:41,360 --> 00:38:43,040
Jag mÄste gÄ, jag Àr sen till min lektion.
408
00:38:43,680 --> 00:38:45,160
Vi ses pÄ lördag.
409
00:38:56,600 --> 00:38:58,080
Hej dÄ.
410
00:40:42,920 --> 00:40:44,320
Vad gör du?
411
00:40:45,040 --> 00:40:47,360
Varför trampar du pÄ mina blommor?
412
00:40:49,880 --> 00:40:51,640
Jag letade efter en vÀn.
413
00:40:52,360 --> 00:40:54,120
Försvinn hÀrifrÄn.
414
00:41:03,400 --> 00:41:04,880
Laura LĂRDAG
Kl. 19
415
00:41:17,560 --> 00:41:19,360
Laura LĂRDAG
Kl. 19!!!
416
00:41:20,800 --> 00:41:21,160
En av oss
SYMPATI - ENGAGEMANG - OMTANKE.
417
00:41:21,880 --> 00:41:23,960
En terapigrupp för mÀnniskor
med ovanliga sjukdomar.
418
00:41:24,680 --> 00:41:26,160
Ja.
419
00:41:26,960 --> 00:41:28,440
Coolt. Ett helt gÀng missfoster.
420
00:41:29,160 --> 00:41:30,440
Mica, jag pratade med dem,
421
00:41:31,160 --> 00:41:34,240
och det Àr en kille dÀr
med kroppsodörsyndrom.
422
00:41:34,960 --> 00:41:37,240
En unik chans, du anar
inte vilken tur du har.
423
00:41:37,960 --> 00:41:39,640
JĂ€vligt mycket tur, verkligen.
424
00:41:40,360 --> 00:41:41,680
Du borde gÄ dit.
425
00:41:42,400 --> 00:41:44,080
Det kunde verkligen hjÀlpa dig.
426
00:41:44,960 --> 00:41:46,680
Att veta att jag inte Àr enda knÀppskallen?
427
00:41:46,880 --> 00:41:48,120
Att inse din patologi.
428
00:41:48,840 --> 00:41:50,000
Min patologi.
429
00:41:50,720 --> 00:41:51,800
Du fÄr möta andra patienter
430
00:41:52,080 --> 00:41:55,840
som har upplevt liknande saker
431
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
och du kan dela din smÀrta
med andra mÀn och kvinnor.
432
00:41:59,800 --> 00:42:01,320
Kvinnor? Perfekt.
433
00:42:02,040 --> 00:42:05,360
Jag kunde bli ihop med en av dem.
Vi kunde flytta ihop och skaffa en skunk.
434
00:42:08,040 --> 00:42:08,840
Jag borde kanske gÄ?
435
00:42:09,360 --> 00:42:10,320
Det vet du att du borde.
436
00:42:11,040 --> 00:42:14,680
Okej. Jag medger att jag Àr lite nyfiken.
437
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Jag Àlskar nÀr du visar din mÀnskliga sida.
438
00:42:19,800 --> 00:42:21,000
"En av oss."
439
00:42:21,720 --> 00:42:24,080
Hoppas att de har god ventilering dÀr.
440
00:42:40,400 --> 00:42:41,720
En av oss
EN RESPEKTFULL STĂDGRUPP.
441
00:42:41,760 --> 00:42:42,760
KĂ€nner du dig annorlunda?
442
00:42:43,000 --> 00:42:45,240
NĂ€r jag fick veta
att jag hade en doftsjukdom tÀnkte jag:
443
00:42:45,880 --> 00:42:48,120
"Miroslav, du kommer att fÄ vara
ensam hela ditt liv."
444
00:42:48,840 --> 00:42:49,342
En av oss.
445
00:42:49,960 --> 00:42:53,000
"Men inte helt ensam.
VĂ€rre. Ensam med min far."
446
00:42:53,720 --> 00:42:55,200
VĂ€lkommen!
447
00:42:56,200 --> 00:42:57,920
Du behöver inte vara rÀdd.
448
00:43:00,040 --> 00:43:01,520
Jag Àr inte rÀdd.
449
00:43:02,680 --> 00:43:04,040
Inte sÄ att jag inte Àlskar honom.
450
00:43:04,680 --> 00:43:05,360
Han Àr min pappa.
451
00:43:05,760 --> 00:43:08,720
Men han Àr en gubbe i rullstol
med gammaldags vanor,
452
00:43:09,440 --> 00:43:13,240
och jag mÄste alltid vara hemma
och mata och tvÀtta honom.
453
00:43:13,960 --> 00:43:15,960
Han har en underlig besatthet
angÄende underklÀder.
454
00:43:16,600 --> 00:43:18,120
Han har utslag dÀr nere,
455
00:43:18,920 --> 00:43:21,400
och kÀnner sig bara bekvÀm
med gamla kalsonger frÄn hans land.
456
00:43:22,120 --> 00:43:27,360
SÄ varje morgon mÄste jag talka hans kön
457
00:43:28,080 --> 00:43:30,000
sÄ att han kan ha sina ljusgula
favoritkalsonger.
458
00:43:30,640 --> 00:43:31,142
Men en dag
459
00:43:31,840 --> 00:43:32,600
skÄdade jag ljuset.
460
00:43:33,200 --> 00:43:34,600
Talk. Mjukt och skönt.
461
00:43:35,320 --> 00:43:38,400
Ăn viktigare var att pappa
luktade sÄ gott hela dagen.
462
00:43:39,120 --> 00:43:42,840
SÄ en dag beslöt jag att ha
ett tjockt talklager under mina egna klÀder.
463
00:43:43,560 --> 00:43:44,200
Kulor!
464
00:43:44,920 --> 00:43:47,280
Det var sÄ jag kunde lÀmna boet.
465
00:43:48,000 --> 00:43:52,080
Det var sÄ jag fick modet att nÀrma mig
kvinnan som nu Àr min hustru.
466
00:43:52,800 --> 00:43:53,520
FörstÄr ni?
467
00:43:54,240 --> 00:43:55,320
Jag hittade ett eget trick.
468
00:43:55,960 --> 00:43:57,480
- Nu mÄste ni hitta ert trick.
- Kulor!
469
00:43:57,920 --> 00:43:58,422
Tack.
470
00:43:58,920 --> 00:44:00,400
Tack sjÀlv.
471
00:44:03,440 --> 00:44:05,720
Okej. Nu tar vi en kort paus.
472
00:44:06,440 --> 00:44:09,840
NĂ€r vi kommer tillbaka
börjar vi med avslappningsövningar.
473
00:44:22,320 --> 00:44:23,800
Hej.
474
00:44:24,600 --> 00:44:26,760
- FÄr jag?
- Javisst.
475
00:44:39,400 --> 00:44:40,880
Laura LĂRDAG
Kl. 19!!!
476
00:45:52,560 --> 00:45:54,040
TALK
477
00:46:24,960 --> 00:46:27,720
Du försvann lÄngt bort.
478
00:46:31,240 --> 00:46:31,920
God kvÀll.
479
00:46:32,640 --> 00:46:34,880
Jag vill besöka
Guillermo Garibai-museet.
480
00:46:35,600 --> 00:46:37,080
Jag Àr verkligen ledsen.
481
00:46:37,880 --> 00:46:38,960
UrsÀkta?
482
00:46:39,680 --> 00:46:41,240
Har ni guidade visningar eller inte?
483
00:46:41,960 --> 00:46:44,200
Ja, men bara pÄ morgonen,
mÄndag till fredag.
484
00:46:45,480 --> 00:46:46,680
Okej. SĂ„ synd.
485
00:46:47,400 --> 00:46:48,760
Men vi kan göra undantag.
486
00:46:49,480 --> 00:46:50,480
- JasĂ„? Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
487
00:46:50,920 --> 00:46:53,120
För om det inte passar
kan jag komma tillbaka pÄ mÄndag.
488
00:46:53,760 --> 00:46:54,360
Nej. Nej, nej.
489
00:46:55,080 --> 00:46:56,560
Det gÄr bra nu.
490
00:46:58,120 --> 00:46:59,600
Ăr det du som Ă€r guide?
491
00:47:01,200 --> 00:47:02,680
Bra.
492
00:47:13,480 --> 00:47:14,960
Okej.
493
00:47:23,640 --> 00:47:26,680
Guillermo Garibai bodde hÀr,
det Àr vad huset Àr kÀnt för.
494
00:47:27,400 --> 00:47:29,480
Han bodde hÀr frÄn 1968 till 1975.
495
00:47:30,200 --> 00:47:33,240
De sju Ären var de mest produktiva
496
00:47:33,960 --> 00:47:37,680
i hela hans karriÀr och dÄ skrev han
de flesta av sina största hits.
497
00:47:38,560 --> 00:47:44,240
Faktiskt anser Guillermo Garibai att
huset Àr symbolen för hans karriÀr.
498
00:47:45,080 --> 00:47:48,280
Grammofonen var en gÄva som
Garibai fick av skivbolaget
499
00:47:49,000 --> 00:47:52,760
nÀr han hade sÄlt över en halv miljon ex
av sitt fjÀrde album.
500
00:47:55,160 --> 00:47:57,040
Vill du gÄ upp?
501
00:48:04,560 --> 00:48:07,200
Ăven om Guillermo Garibais liv
var stökigt just dÄ,
502
00:48:07,920 --> 00:48:09,680
komponerade han
de flesta av lÄtarna hÀr inne
503
00:48:09,720 --> 00:48:11,640
dÀr han fann inspiration.
504
00:48:12,360 --> 00:48:15,121
I garderoben hÀnger fortfarande
Garibais samling av Mariscal-skjortor,
505
00:48:15,720 --> 00:48:19,240
vilka han fÄtt av sjÀlvaste skjorttillverkaren
strax innan han lÀmnade Mexico.
506
00:48:20,080 --> 00:48:24,440
Vid det hÀr skrivbordet komponerade Garibai
Couple in a Bubble, bland annat.
507
00:48:25,440 --> 00:48:28,480
Jag Àlskar... Couple in a Bubble.
508
00:48:32,200 --> 00:48:36,000
1970 hade Garibai en liten olycka i hemmet
med en flaska parfym.
509
00:48:36,720 --> 00:48:38,320
Det var i det hÀr badrummet
510
00:48:39,040 --> 00:48:42,440
som han tappade flaskan
och den gick sönder.
511
00:48:44,000 --> 00:48:45,880
Han skar sig i högerfoten pÄ en glasbit.
512
00:48:46,600 --> 00:48:48,480
Det orsakade den lÀtta hÀlta vi kÀnner till.
513
00:48:49,640 --> 00:48:51,120
Intressant.
514
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
RĂR EJ
515
00:48:57,160 --> 00:48:59,280
Mina dejter har alltid dykt upp förut.
516
00:49:02,240 --> 00:49:02,840
Jag Àr ledsen.
517
00:49:03,560 --> 00:49:05,400
Jag vÀntade i över en timme.
518
00:49:06,120 --> 00:49:07,560
Jag hade inte ditt nummer.
519
00:49:08,280 --> 00:49:08,782
Jag vet det.
520
00:49:09,360 --> 00:49:11,120
Det Àr det enda som rÀddar dig.
521
00:49:14,360 --> 00:49:15,840
Jag sÄg ditt halsband.
522
00:50:02,000 --> 00:50:03,320
TÀnker du berÀtta, eller?
523
00:50:04,040 --> 00:50:05,520
BerÀtta vadÄ?
524
00:50:07,480 --> 00:50:11,560
Jag har kÀnt dig i... 13 Är.
525
00:50:12,280 --> 00:50:13,480
Jag vet inte vad du pratar om.
526
00:50:13,760 --> 00:50:14,720
Visst, berÀtta inget dÄ.
527
00:50:15,400 --> 00:50:18,080
Men ditt leende Àr lÀskigt.
528
00:50:20,040 --> 00:50:21,920
Du oroar dig för mig, Àven nÀr jag Àr glad.
529
00:50:23,000 --> 00:50:24,040
- Det Àr en tjej.
- Vem dÄ?
530
00:50:24,280 --> 00:50:25,840
- Ditt leende.
- Vilket leende?
531
00:50:26,920 --> 00:50:29,240
Hoppas att du fÄr henne att le sÄ dÀr.
532
00:50:37,000 --> 00:50:38,440
Det var nÀstan en och en halv minut.
533
00:50:39,080 --> 00:50:40,840
Det Àr det enda jag Àr bra pÄ.
534
00:50:47,760 --> 00:50:48,840
Jag ska jobba klockan Ätta.
535
00:50:48,960 --> 00:50:50,920
- Jag trodde att du pluggade.
- Ja. Under dagarna.
536
00:50:51,600 --> 00:50:53,160
Vissa kvÀllar jobbar jag pÄ restaurang.
537
00:50:54,760 --> 00:50:55,520
Bor du ensam?
538
00:50:56,240 --> 00:50:57,400
Hos min mormor.
539
00:50:58,120 --> 00:50:59,320
Men, ja, jag bor ensam.
540
00:51:00,040 --> 00:51:02,040
Det Àr mÄnga dÀr.
SÄ jag har alltid fest och sÄ.
541
00:51:02,760 --> 00:51:03,760
Det Àr dÀrför jag jobbar.
542
00:51:03,880 --> 00:51:07,160
SĂ„ att jag kan ha fester,
köpa drinkar till mina vÀnner och sÄ.
543
00:51:08,480 --> 00:51:09,920
Jag vet inte.
544
00:51:10,640 --> 00:51:12,960
Jag skulle vilja bo i ett
vanligt hus nÄn gÄng.
545
00:51:13,800 --> 00:51:15,760
Varför? Jag Àlskar ditt hus. Det Àr unikt.
546
00:51:16,480 --> 00:51:17,280
Och egendomligt.
547
00:51:18,000 --> 00:51:19,280
Jag mÄste gÄ nu.
548
00:51:20,000 --> 00:51:22,120
Vet du, det dÀr huset
549
00:51:22,840 --> 00:51:24,280
Ă€r inte enda egendomligheten.
550
00:51:25,000 --> 00:51:27,480
- JasÄ? Har du fler?
- Ja.
551
00:51:29,320 --> 00:51:30,400
- Saken Àr den att...
- Wow!
552
00:51:30,960 --> 00:51:33,560
Jag Àr sen, jag mÄste gÄ.
Men berÀtta det nÀsta gÄng.
553
00:51:34,280 --> 00:51:35,760
Visst.
554
00:51:39,880 --> 00:51:42,000
Han bodde hÀr frÄn 1968 till 1975,
555
00:51:42,720 --> 00:51:45,560
de sju mest produktiva Ären
i hela hans karriÀr
556
00:51:46,280 --> 00:51:49,080
och det var dÄ han skrev
de flesta av sina största...
557
00:51:50,000 --> 00:51:52,040
Ledsen att störa.
558
00:51:55,560 --> 00:51:56,320
Ja...
559
00:51:57,040 --> 00:51:58,760
De flesta av hans största hits.
560
00:51:59,480 --> 00:52:01,080
Grammofonen var en gÄva frÄn skivbolaget
561
00:52:01,560 --> 00:52:04,840
nÀr Garibai hade sÄlt över
en halv miljon ex av sitt fjÀrde album.
562
00:52:05,560 --> 00:52:06,520
Grammofonen fungerar Àn,
563
00:52:06,920 --> 00:52:09,720
och i slutet av guidningen fÄr ni höra...
564
00:52:15,520 --> 00:52:16,920
Ni fÄr faktiskt höra den redan nu.
565
00:52:17,640 --> 00:52:21,440
Den ursprungliga vinylinspelningen av
And You Went Very Far Away.
566
00:52:35,880 --> 00:52:36,382
Vad gör du?
567
00:52:37,080 --> 00:52:39,000
Var Àr din mamma?
568
00:52:39,720 --> 00:52:41,800
Har mamma gÄtt ut?
569
00:52:43,880 --> 00:52:46,680
HÄller du i visningarna nu?
570
00:52:48,040 --> 00:52:49,240
Min Àr trasig och...
571
00:52:49,960 --> 00:52:51,480
Det Àr vÀrldscupen nu sÄ...
572
00:52:52,200 --> 00:52:54,040
Hon har nog inget emot det.
573
00:52:54,760 --> 00:52:55,320
Helt otroligt.
574
00:52:56,000 --> 00:52:58,240
Ta det lugnt, Mica.
Jag kommer med den om nÄgra dar.
575
00:53:02,520 --> 00:53:03,320
Hur...
576
00:53:04,040 --> 00:53:05,360
Hur Àr det i skolan?
577
00:53:06,080 --> 00:53:08,640
- Jag hoppade av för tvÄ Är sen.
- Ja, jag hade glömt.
578
00:53:14,080 --> 00:53:16,200
NÄgot... NÄgot annat?
579
00:53:17,680 --> 00:53:19,480
De sÀger att min doft Àr en sjukdom.
580
00:53:20,680 --> 00:53:21,640
Vad för nÄgot?
581
00:53:22,360 --> 00:53:25,120
En lÀkare gav mig en sjukdomsdiagnos.
Det Àr dÀrför jag luktar.
582
00:53:25,840 --> 00:53:28,160
JasÄ? Ja, det Àr... Det Àr jÀttebra!
583
00:53:29,800 --> 00:53:33,120
Det finns varken bot eller behandling,
men jag vet ju vad det Àr nu.
584
00:53:35,520 --> 00:53:39,560
Om det Àr till nÄn tröst, min son,
mÀrker jag inte av det lÀngre.
585
00:53:41,520 --> 00:53:42,040
Tja...
586
00:53:42,760 --> 00:53:45,080
Kanske lite...
587
00:53:46,560 --> 00:53:48,040
Men mindre Àn förut.
588
00:53:50,120 --> 00:53:53,320
Skönt att se att du verkar mÄ bra.
589
00:53:58,600 --> 00:54:00,280
Ge din mamma en puss frÄn mig.
590
00:54:12,440 --> 00:54:13,920
Vad Àr det?
591
00:54:15,760 --> 00:54:17,040
Varför fÄr jag inte ditt nummer?
592
00:54:17,480 --> 00:54:18,480
Varför ska du ha det?
593
00:54:19,200 --> 00:54:19,960
SĂ„ att jag har det.
594
00:54:20,440 --> 00:54:21,440
SĂ„ att jag kan ringa dig.
595
00:54:22,000 --> 00:54:23,480
SĂ„ att vi kan planera saker.
596
00:54:25,160 --> 00:54:27,680
Ja, jag har ju ditt nummer.
597
00:54:28,400 --> 00:54:29,400
Du försöker vara smart.
598
00:54:30,120 --> 00:54:32,400
Nej, jag Àr smart.
599
00:54:33,120 --> 00:54:35,000
Jag Àr inte van vid det hÀr.
600
00:54:49,520 --> 00:54:51,160
Jag vill ligga med dig.
601
00:54:55,880 --> 00:54:58,080
Men jag kan nog vÀnja mig ganska snabbt.
602
00:55:52,360 --> 00:55:55,000
"Inget konstigt -
citrondoftande lÀckerhet som glÀdjer!"
603
00:56:44,360 --> 00:56:45,560
Hej.
604
00:56:46,280 --> 00:56:47,560
Hej.
605
00:56:48,280 --> 00:56:49,760
Till dig.
606
00:56:52,040 --> 00:56:53,080
Tycker du inte om blommor?
607
00:56:53,800 --> 00:56:55,960
Nej, jag Àlskar blommor.
Men de gillar inte mig.
608
00:56:56,680 --> 00:56:59,080
Jag Àr nog allergisk mot pollen eller nÄt.
609
00:57:16,680 --> 00:57:17,182
Mica?
610
00:57:17,840 --> 00:57:19,280
VÀnta, det Àr snart klart.
611
00:57:20,000 --> 00:57:21,720
- Det luktar konstigt hÀr.
- Konstigt?
612
00:57:22,440 --> 00:57:24,520
Det mÄste vara fisken i ugnen.
613
00:57:27,200 --> 00:57:28,720
- Hej.
- Hej.
614
00:57:29,440 --> 00:57:30,920
Okej.
615
00:57:31,720 --> 00:57:33,600
Det Àr nog dags att ta ut den.
616
00:57:34,560 --> 00:57:36,040
Vill inte steka den för lÀnge.
617
00:57:41,440 --> 00:57:42,280
Det luktar jÀttegott.
618
00:57:42,600 --> 00:57:43,560
- Gör det?
- Ja.
619
00:57:44,280 --> 00:57:45,760
Vi fÄr se.
620
00:57:48,520 --> 00:57:50,000
Fan ocksÄ.
621
00:57:54,280 --> 00:57:55,760
Pepperoni och extra ost.
622
00:57:56,520 --> 00:57:57,080
Just det.
623
00:57:57,800 --> 00:57:59,280
Verkligen?
624
00:58:00,040 --> 00:58:01,520
Tack.
625
00:58:02,640 --> 00:58:03,960
30 minuter, annars Àr det gratis.
626
00:58:04,040 --> 00:58:05,520
JĂ€ttebra.
627
00:58:06,240 --> 00:58:07,320
Jag Àr sÄ ledsen för detta.
628
00:58:07,880 --> 00:58:09,760
Det gör inget. Jag Àlskar pizza.
629
00:58:53,160 --> 00:58:55,000
- Du sa ju att du bor ensam.
- Det gör jag.
630
00:58:55,720 --> 00:58:56,480
Mica!
631
00:58:57,200 --> 00:58:58,600
Det Àr min pappa.
632
00:58:59,320 --> 00:59:00,880
Jag har med mig er tv.
633
00:59:02,560 --> 00:59:04,040
Herregud, du luktar jÀtteilla ikvÀll.
634
00:59:04,480 --> 00:59:05,240
Pappa!
635
00:59:05,960 --> 00:59:06,520
Jag...
636
00:59:07,240 --> 00:59:07,960
Jag ska bara...
637
00:59:08,680 --> 00:59:10,320
Jag sÀtter den hÀr, sÄ fÄr du ta ner den.
638
00:59:10,920 --> 00:59:11,920
Ja, visst. Jag fixar det.
639
00:59:12,600 --> 00:59:13,800
Inga problem.
640
00:59:14,520 --> 00:59:15,720
Jag kollade upp din sjukdom...
641
00:59:16,160 --> 00:59:17,640
Nej, pappa.
642
00:59:21,480 --> 00:59:22,760
Jag Àr inte ensam.
643
00:59:23,480 --> 00:59:24,000
Hej.
644
00:59:24,720 --> 00:59:26,200
Tydligen inte.
645
00:59:29,880 --> 00:59:31,560
Richard, Micas pappa.
646
00:59:32,280 --> 00:59:33,320
Laura. Hej.
647
00:59:34,040 --> 00:59:37,240
Det Àr pÄ tiden att Mica fÄr en flickvÀn.
648
00:59:37,960 --> 00:59:39,240
Om han bara kunde göra nÄt Ät...
649
00:59:39,560 --> 00:59:40,200
Pappa.
650
00:59:40,920 --> 00:59:44,560
Det gör inget. Oroa dig inte.
Det Àr inget att skÀmmas för.
651
00:59:46,600 --> 00:59:48,080
Du verkar bekant.
652
00:59:48,880 --> 00:59:50,800
- Jag... Jag vet inte.
- Okej, pappa.
653
00:59:51,520 --> 00:59:53,320
Tack för att du kom tillbaka med tv: n.
654
00:59:54,040 --> 00:59:55,560
Det Àr bÀst jag gÄr nu.
655
00:59:56,280 --> 00:59:57,760
Ni vill vÀl vara ensamma.
656
00:59:59,560 --> 01:00:01,880
- Du har visst inget emot...
- Vad hÄller du...
657
01:00:03,400 --> 01:00:04,880
Hon Àr vÀldigt attraktiv.
658
01:00:08,680 --> 01:00:09,440
Just det!
659
01:00:10,160 --> 01:00:10,960
FrÄn universitetet.
660
01:00:11,680 --> 01:00:13,320
Ja, det Àr möjligt. Jag pluggar dÀr.
661
01:00:14,040 --> 01:00:14,760
Ja, just det.
662
01:00:15,480 --> 01:00:16,800
Minns du? Konventet förra veckan.
663
01:00:17,280 --> 01:00:19,840
Jag var pÄ herrtoaletten,
och du var dÀr.
664
01:00:20,560 --> 01:00:22,040
Minns du det?
665
01:00:24,720 --> 01:00:25,760
- Nu rÀcker det.
- Ja.
666
01:00:26,480 --> 01:00:28,920
Det var pinsamt först,
jag trodde att jag gÄtt in pÄ damernas.
667
01:00:29,200 --> 01:00:31,160
Men sen insÄg jag att du stÀdade dÀr.
668
01:00:33,160 --> 01:00:34,680
- SnÀlla, pappa.
- VadÄ?
669
01:00:36,320 --> 01:00:38,360
Det var inget mÀrkvÀrdigt, sÄ vadÄ?
670
01:00:39,080 --> 01:00:41,520
Jag vÀntade tills hon hade gÄtt ut
innan jag gjorde mitt.
671
01:00:43,320 --> 01:00:44,720
Jag mÄste gÄ nu, okej?
672
01:00:45,440 --> 01:00:46,120
Va? Nej, Laura.
673
01:00:46,840 --> 01:00:47,342
Vad Àr det?
674
01:00:47,920 --> 01:00:49,800
- Laura...
- Vad Àr det frÄgan om?
675
01:00:54,360 --> 01:00:55,960
Laura! Laura!
676
01:01:09,080 --> 02:02:19,382
Försvinn.
677
01:01:10,160 --> 01:01:11,080
Mica... Mica.
678
01:01:11,800 --> 01:01:14,320
Försvinn! Försvinn!
679
01:01:38,520 --> 01:01:40,000
TjugoÄtta minuter.
680
01:01:45,000 --> 01:01:48,160
Du försvann lÄngt bort.
681
01:01:53,040 --> 01:01:55,560
Du försvann lÄngt bort.
682
01:02:28,680 --> 01:02:29,680
Jag vet inte efternamnet,
683
01:02:29,840 --> 01:02:31,960
men förnamnet. Det Àr Laura.
684
01:02:33,320 --> 01:02:34,520
Det Àr inte mycket att gÄ pÄ.
685
01:02:35,240 --> 01:02:36,360
Vi har hundratals medlemmar.
686
01:02:36,840 --> 01:02:38,800
Och jag fÄr inte lÀmna
ut privat information.
687
01:02:39,520 --> 01:02:40,280
Varför inte?
688
01:02:41,000 --> 01:02:41,502
DÀrför att.
689
01:02:42,120 --> 01:02:43,600
Om jag betalar dig, dÄ?
690
01:02:46,560 --> 01:02:48,040
Nej.
691
01:03:19,640 --> 01:03:22,280
Jag har fortfarande inte ditt nummer!
MICA.
692
01:03:39,160 --> 01:03:40,920
Jag söker en kvinna som bor hÀr.
693
01:03:41,640 --> 01:03:43,120
Vad heter hon?
694
01:03:44,040 --> 01:03:45,880
Jag vet inte, men hon Àr gammal,
695
01:03:46,600 --> 01:03:49,240
har vitt hÄr och sitter i rullstol...
696
01:03:54,480 --> 01:03:55,960
Ja, hon...
697
01:03:56,880 --> 01:03:58,319
Hon stickar.
698
01:03:58,320 --> 01:03:59,720
Eller vad det heter. Gör ullgrejer.
699
01:03:59,880 --> 01:04:03,400
Hennes barnbarn kommer pÄ besök,
hon heter Laura.
700
01:04:04,320 --> 01:04:06,000
Laura... En vÀldigt söt flicka?
701
01:04:06,720 --> 01:04:09,000
Hon Àr vacker. KÀnner du Laura?
702
01:04:09,960 --> 01:04:11,960
Hennes mormor Àr Christine.
Hon dog förra veckan.
703
01:04:13,880 --> 01:04:15,360
Dog hon?
704
01:04:16,880 --> 01:04:18,360
Jag Àr ledsen.
705
01:04:19,720 --> 01:04:21,560
De förde kroppen nÄnstans österut.
706
01:04:30,600 --> 01:04:32,000
- God kvÀll.
- Hej.
707
01:04:32,720 --> 01:04:33,920
Jag vet inte om du minns det,
708
01:04:34,640 --> 01:04:36,400
men jag Àr frÄn
Guillermo Garibai-stiftelsen.
709
01:04:36,800 --> 01:04:37,360
Jag minns det.
710
01:04:38,000 --> 01:04:41,520
Bra. Vi har dÄliga nyheter,
sÄ jag gÄr rakt pÄ sak.
711
01:04:42,560 --> 01:04:43,360
Vi har hört frÄn
712
01:04:44,080 --> 01:04:46,240
flera personer att det hÀr museet
713
01:04:46,960 --> 01:04:50,280
har hÄllit stÀngt i mÄnga veckor nu.
714
01:04:51,000 --> 01:04:53,080
SÄ vi mÄste tyvÀrr informera dig om
715
01:04:53,800 --> 01:04:57,800
att stiftelsen har beslutat
att dra in understödet.
716
01:04:58,880 --> 01:05:02,960
Det gör inget. Beslutet passar in pÄ
hur mitt liv har utvecklat sig nyligen.
717
01:05:04,080 --> 01:05:05,560
Vi beklagar verkligen.
718
01:05:07,400 --> 01:05:08,760
VÀnta! VÀnta, vÀnta.
719
01:05:09,480 --> 01:05:11,720
FÄr jag lÄna en skruvmejsel?
720
01:05:20,400 --> 01:05:22,560
GUILLERMO GARIBAI-MUSEET
GRUNDAT 1968
721
01:06:07,760 --> 01:06:11,200
Du försvann lÄngt bort.
722
01:06:17,960 --> 01:06:19,880
Mica, jag vet att du Àr dÀr inne.
723
01:06:23,840 --> 01:06:25,680
Varför svarar du inte i telefon?
724
01:06:29,520 --> 01:06:30,960
Ăr det för den dĂ€r tjejen?
725
01:06:31,680 --> 01:06:33,680
Ăr ni inte vĂ€nner lĂ€ngre?
726
01:06:36,480 --> 01:06:41,360
Jag har fortfarande bara tio vÀnner,
med mina förÀldrar inrÀknade.
727
01:06:43,440 --> 01:06:44,920
Och dig.
728
01:06:47,600 --> 01:06:49,960
Och jag vill inte mista nÄn av dem.
729
01:06:54,360 --> 01:06:55,840
Vi mÄste inte prata nu,
730
01:06:56,560 --> 01:06:58,840
men jag kommer att vÀnta pÄ dig.
731
01:07:00,960 --> 01:07:02,640
NÀr du Àn behöver mig.
732
01:08:19,720 --> 01:08:22,800
Du försvann lÄngt bort.
733
01:08:27,600 --> 01:08:30,280
Du försvann lÄngt bort.
734
01:08:34,320 --> 01:08:35,800
Ja, det Àr jag.
735
01:08:53,040 --> 01:08:56,840
Jag Äkte hit för att skriva pÄ nÄgra papper
och sa till mig sjÀlv:
736
01:08:57,560 --> 01:09:02,120
"Guille, efter allt som har hÀnt
borde du besöka Sophies son."
737
01:09:02,840 --> 01:09:06,320
För jag fick höra att din mor hade dött
nÀr jag satt i ett flygplan.
738
01:09:07,040 --> 01:09:09,680
Och det första jag gjorde
var att kalla pÄ flygvÀrdinnan,
739
01:09:10,400 --> 01:09:12,960
ett jÀttesnyggt blont bombnedslag,
740
01:09:13,680 --> 01:09:17,000
och jag bad henne ge mig
en flaska av deras bÀsta champagne.
741
01:09:17,720 --> 01:09:19,200
SÄ omtÀnksamt av dig.
742
01:09:20,240 --> 01:09:22,560
Din mor var en tjusig kvinna, Mica.
743
01:09:26,960 --> 01:09:31,240
Jag Àr stilig pÄ den tavlan, eller hur?
744
01:09:32,280 --> 01:09:36,920
Den mÄlades av en rysk konstnÀrinna
som var över 1,80 cm lÄng.
745
01:09:37,960 --> 01:09:38,920
Tursam flicka.
746
01:09:39,640 --> 01:09:41,520
Jag knullade henne i Cancun en gÄng.
747
01:09:42,560 --> 01:09:45,440
Vad tror du att hon bad om,
det allra första pÄ morgonen?
748
01:09:47,240 --> 01:09:49,760
En dubbel vodka med tabascosÄs.
749
01:09:55,640 --> 01:09:56,960
Saken Àr att
750
01:09:57,680 --> 01:10:00,200
din mamma skrev
och berÀttade mycket om dig
751
01:10:00,920 --> 01:10:03,840
och hon skrev alltid att
du och jag var ganska lika.
752
01:10:07,040 --> 01:10:08,040
Men du Àr vÀl inte...
753
01:10:08,760 --> 01:10:10,240
Vad?
754
01:10:11,920 --> 01:10:12,960
Du Àr vÀl inte min...
755
01:10:13,680 --> 01:10:17,240
Herregud, nej. Gud ska
veta att jag försökte.
756
01:10:18,160 --> 01:10:20,160
Men hon var aldrig intresserad av...
757
01:10:21,440 --> 01:10:22,680
Nej.
758
01:10:23,400 --> 01:10:25,040
Din mamma var...
759
01:10:26,040 --> 01:10:28,080
Hon var min assistent.
760
01:10:28,840 --> 01:10:32,680
Jag lÀrde Àven kÀnna din pappa,
och jag kan sÀga en sak:
761
01:10:33,520 --> 01:10:34,240
Vilken skitstövel!
762
01:10:34,880 --> 01:10:37,360
- Det vet jag.
- Han tar priset.
763
01:10:38,800 --> 01:10:42,960
JÀklar, det hÀr huset
ger mig mÄnga minnen.
764
01:10:46,720 --> 01:10:49,960
Du försvann lÄngt bort.
765
01:10:51,120 --> 01:10:56,160
Nu Àr jag sÄ vÀldigt ensam.
766
01:10:56,880 --> 01:10:59,520
- Varför Àr det inte ett museum lÀngre?
- DÀrför att...
767
01:11:00,240 --> 01:11:02,440
Jag ska tala med de dÀr idioterna
pÄ stiftelsen
768
01:11:03,160 --> 01:11:05,240
sÄ kan vi nog ÄterstÀlla din status.
769
01:11:05,960 --> 01:11:07,960
Tack. Lite pengar hade inte skadat.
770
01:11:08,960 --> 01:11:10,880
Du verkar vara en bra grabb, Mica.
771
01:11:11,600 --> 01:11:13,080
GÄr du pÄ gym?
772
01:11:14,280 --> 01:11:15,840
- Jag simmar.
- Jag joggar varje morgon.
773
01:11:16,160 --> 01:11:17,360
Förutom nÀr jag Àr full.
774
01:11:18,080 --> 01:11:21,520
Men min personliga trÀnare
vill att jag ska gÄ pÄ diet.
775
01:11:22,720 --> 01:11:26,640
Han försöker faktiskt svÀlta mig.
"Ăt inte stekt mat", sĂ€ger han.
776
01:11:27,360 --> 01:11:30,040
Hur ska man kunna Àta
om maten inte Àr stekt?
777
01:11:30,760 --> 01:11:33,680
Allt Àr ju stekt, punkt slut.
778
01:11:38,640 --> 01:11:40,120
Hördu.
779
01:11:41,360 --> 01:11:42,920
Vad Àr det som luktar?
780
01:11:44,120 --> 01:11:46,080
Lagar du paella?
781
01:11:48,560 --> 01:11:50,960
Det luktar vÀldigt gott.
782
01:12:33,760 --> 01:12:35,560
Jag begriper inte all denna fetischism.
783
01:12:36,840 --> 01:12:37,880
En gÄng i Guadalajara
784
01:12:38,600 --> 01:12:39,600
fick jag Äka till sjukhus
785
01:12:40,320 --> 01:12:44,680
sÄ att de kunde ta bort ett foto av mig
som satt hÀftat i min bröstvÄrta.
786
01:12:48,200 --> 01:12:49,680
Tjena!
787
01:13:12,240 --> 01:13:13,640
Allt hÀr Àr ju stekt, för sjutton.
788
01:13:14,360 --> 01:13:15,800
Det finns grönsakspanache.
789
01:13:16,520 --> 01:13:17,920
- Ăckligt.
- Och vattenkrassesallad.
790
01:13:18,360 --> 01:13:20,000
- LĂ€gg av!
- Caesar-sallad,
791
01:13:20,720 --> 01:13:21,600
kall Caprese-sallad...
792
01:13:22,120 --> 01:13:23,600
Vet ni vad ni vill bestÀlla?
793
01:13:25,640 --> 01:13:29,640
Stekt calamari och korvar med potatis.
794
01:13:30,560 --> 01:13:32,200
Jag tar kammusslor.
795
01:13:32,920 --> 01:13:34,560
- Ăr potatisen stekt?
- Ja, sir.
796
01:13:35,280 --> 01:13:35,800
Ser du?
797
01:13:36,520 --> 01:13:37,160
Det blir bra sÄ.
798
01:13:37,560 --> 01:13:39,040
- Tack.
- Tack.
799
01:13:44,960 --> 01:13:46,880
Hur lÀnge har restaurangen funnits hÀr?
800
01:13:47,600 --> 01:13:49,440
Detta Àr mitt absoluta favoritstÀlle...
801
01:13:50,160 --> 01:13:51,640
Trettio Är.
802
01:13:54,680 --> 01:13:56,520
Jag lovar att det inte
fanns hÀr förra veckan.
803
01:14:01,960 --> 01:14:03,720
Jag mÄste gÄ pÄ toaletten.
804
01:14:04,440 --> 01:14:06,640
Jag Àr glad att vi Àr hÀr nu, Mica.
805
01:14:10,960 --> 01:14:12,440
SlÀpp inte taget om henne.
806
01:14:14,720 --> 01:14:16,200
VadÄ?
807
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
Hel white snapper.
808
01:14:19,080 --> 01:14:21,400
Och kan jag fÄ ett glas vitt vin?
809
01:14:22,120 --> 01:14:23,600
Javisst.
810
01:14:52,480 --> 01:14:54,280
- Vad hÀnde egentligen?
- Jag vet. FrÄga inte.
811
01:14:54,760 --> 01:14:55,320
Okej.
812
01:14:56,040 --> 01:14:57,560
Jag har fortfarande inte ditt nummer.
813
01:14:58,320 --> 01:14:59,800
Jag vet.
814
01:15:01,840 --> 01:15:04,080
Jag har letat överallt efter dig.
815
01:15:04,920 --> 01:15:06,640
Jag vet det.
816
01:15:07,520 --> 01:15:09,120
Jag ville inte trÀffa dig.
817
01:15:09,840 --> 01:15:13,200
Mormor dog och jag ville bara försvinna.
818
01:15:14,080 --> 01:15:16,840
- Jag hörde det, jag Àr ledsen.
- Det Àr okej.
819
01:15:18,480 --> 01:15:21,800
Men efter det ville jag inte göra nÄt alls,
820
01:15:23,360 --> 01:15:25,200
och jag skÀmdes.
821
01:15:25,960 --> 01:15:29,040
- SkÀmdes, varför?
- För att jag hade ljugit för dig.
822
01:15:29,760 --> 01:15:31,040
Jag var aldrig student.
823
01:15:31,760 --> 01:15:34,040
Och jag Àr ledsen.
824
01:15:34,760 --> 01:15:36,240
Nej, jag Àr ledsen.
825
01:15:37,240 --> 01:15:38,840
Jag ljög ocksÄ.
826
01:15:43,920 --> 01:15:45,840
Jag har aldrig brytt mig om det dÀr.
827
01:15:46,560 --> 01:15:48,240
- Visste du om det?
- Ja.
828
01:15:49,240 --> 01:15:51,960
Du har haft en sÄn dÀr fÄnig sak pÄ dig
Ă€nda sen du var barn.
829
01:15:57,320 --> 01:15:58,240
Vad gör du?
830
01:15:58,960 --> 01:16:00,400
Jag slÀpper inte dig den hÀr gÄngen.
831
01:16:01,120 --> 01:16:03,080
- Ăr detta din plan?
- Ja, det Àr min plan.
832
01:16:03,920 --> 01:16:05,720
Okej. SlÀpp mig inte.
833
01:16:06,440 --> 01:16:07,920
Det ska jag inte.
834
01:16:12,640 --> 01:16:15,320
Jag skapar magi.
835
01:16:16,040 --> 01:16:18,360
Skapar magi för dig.
836
01:16:24,560 --> 01:16:27,200
Jag lÀrde mig sjunga av pappa.
837
01:16:27,920 --> 01:16:30,440
Jag lÀrde mig dansa av mamma.
838
01:16:31,160 --> 01:16:33,560
Jag lÀrde mig lÀngta efter laman.
839
01:16:34,480 --> 01:16:37,000
NĂ€r jag var en oskyldig pojke.
840
01:16:37,720 --> 01:16:40,120
Men jag Àr stor nu
Jag Àr stark nu.
841
01:16:40,840 --> 01:16:43,560
Jag Àr jag och jag lever för idag.
842
01:16:44,280 --> 01:16:46,880
Skaka rumpan
Skaka rumpan.
843
01:16:47,600 --> 01:16:50,160
Skaka rumpan och allting blir bra.
844
01:17:24,640 --> 01:17:26,960
Varför sitta och sura var dag.
845
01:17:27,720 --> 01:17:30,160
Sitta dÀr som en annan dummer.
846
01:17:31,080 --> 01:17:33,560
Vill du inte skaka pÄ rumpan.
847
01:17:34,480 --> 01:17:36,640
Av rumpan vill man njuta, lilla stumpan.
848
01:17:37,360 --> 01:17:40,080
Livet Àr kort
Livet Àr bra.
849
01:17:40,800 --> 01:17:43,200
Det Àr smaskelidaskig buffé.
850
01:17:43,920 --> 01:17:46,560
Skaka rumpan
Skaka rumpan.
851
01:17:47,280 --> 01:17:50,640
Skaka rumpan en gÄng varje dag.
852
01:17:53,960 --> 01:17:55,440
Skaka rumpan.
853
01:17:57,160 --> 01:17:59,280
Skaka rumpan.
854
01:18:03,840 --> 01:18:06,800
Skaka rumpan
58695