All language subtitles for The Boy Who Smells Like Fish.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,320 --> 00:02:02,560 FortsĂ€tt krysta! Krysta! Han Ă€r snart ute. 2 00:02:03,280 --> 00:02:04,640 SĂ„ ja! Nu kommer han ut! 3 00:02:05,360 --> 00:02:06,000 Han Ă€r ute. 4 00:02:06,720 --> 00:02:08,200 Vi har honom! 5 00:03:23,280 --> 00:03:27,320 GUILLERMO GARIBAI-MUSEET GRUNDAT 1968 6 00:03:43,120 --> 00:03:45,840 Ett par i en kĂ€rleksbubbla. 7 00:03:46,560 --> 00:03:47,880 Vi flyter, vi flyter. 8 00:03:48,600 --> 00:03:51,920 Det finns ingen annan, min Ă€lskade. 9 00:03:52,640 --> 00:03:54,240 Min Ă€lskade. 10 00:04:14,560 --> 00:04:15,280 Mica! 11 00:04:16,000 --> 00:04:19,640 Mica, Ă€lskling. Nej, nej. 12 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 Det Ă€r nog inget att oroa sig för. 13 00:04:34,760 --> 00:04:38,040 Det Ă€r normalt att bebisar har en kroppsdoft 14 00:04:38,760 --> 00:04:40,240 som vi inte Ă€r vana vid. 15 00:04:41,040 --> 00:04:46,000 Men jag skriver ut en speciell tvĂ„l 16 00:04:47,680 --> 00:04:50,200 som ni mĂ„ste anvĂ€nda varje dag utan att anvĂ€nda 17 00:04:50,920 --> 00:04:53,360 nĂ„gra andra tvĂ„lar. 18 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Den borde göra susen. 19 00:04:57,720 --> 00:04:59,680 MICA GRAY BEBISTVÅL 20 00:05:02,600 --> 00:05:04,120 BebistvĂ„l. 21 00:05:04,840 --> 00:05:10,200 År 1968, nĂ€r han lĂ€mnade Mexico för att ta sin musik till nya, okĂ€nda platser 22 00:05:10,920 --> 00:05:12,680 flyttade Guillermo Garibai hit. 23 00:05:13,400 --> 00:05:15,960 Skivbolaget hittade det hĂ€r fina lilla huset till honom. 24 00:05:16,680 --> 00:05:19,960 Han bodde hĂ€r frĂ„n 1968 till 1975, 25 00:05:20,680 --> 00:05:25,440 alltsĂ„ i sju Ă„r, de mest produktiva Ă„ren i hela hans karriĂ€r 26 00:05:26,520 --> 00:05:30,000 och det var dĂ„ han skrev de flesta av sina största hits. 27 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 Ni fĂ„r fotografera om ni vill. 28 00:05:36,800 --> 00:05:41,520 1970 hade Garibai en liten olycka i hemmet med en flaska parfym. 29 00:05:42,240 --> 00:05:46,440 Det var i det hĂ€r badrummet som han tappade flaskan 30 00:05:47,160 --> 00:05:48,560 och den gick sönder. 31 00:05:49,280 --> 00:05:52,040 Guillermo Garibai anser faktiskt att det hĂ€r huset 32 00:05:52,760 --> 00:05:54,680 Ă€r symbolen för hans karriĂ€r. 33 00:05:55,400 --> 00:05:59,320 I mĂ„nga intervjuer var det tydligt att han tyckte speciellt mycket om det hĂ€r huset 34 00:06:00,040 --> 00:06:01,680 och att det gav honom en speciell kĂ€nsla 35 00:06:02,400 --> 00:06:05,360 som inspirerade lĂ„tskrivandet. 36 00:06:09,320 --> 00:06:10,800 UrsĂ€kta mig. 37 00:06:20,880 --> 00:06:23,800 Det Ă€r normalt att bebisar har en kroppsdoft som vi inte Ă€r vana vid. 38 00:06:24,520 --> 00:06:27,360 Men han luktar... 39 00:06:28,440 --> 00:06:29,800 Fisk. 40 00:06:30,520 --> 00:06:34,760 Jag skriver ut en speciell tvĂ„l som ni mĂ„ste anvĂ€nda varje dag, 41 00:06:35,480 --> 00:06:36,640 och anvĂ€nd inga andra tvĂ„lar. 42 00:06:37,240 --> 00:06:38,720 Den borde göra susen. 43 00:06:39,640 --> 00:06:41,600 HĂ€r Ă€r mitt kort, om problemet kvarstĂ„r. 44 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 DR MARK JACKSON BARNLÄKARE 45 00:06:46,840 --> 00:06:48,600 Paracetamol EXTRA STARK. 46 00:06:52,200 --> 00:06:53,800 Ja, Mica. 47 00:06:54,560 --> 00:06:56,040 Det Ă€r bra. 48 00:06:59,120 --> 00:07:01,280 Bra, Mica. Ja. 49 00:07:02,720 --> 00:07:05,200 - Det rĂ€cker. - Nej, det gör det inte. 50 00:07:05,920 --> 00:07:08,760 Vi mĂ„ste skrubba hĂ„rt sĂ„ att du blir ren. 51 00:07:16,560 --> 00:07:18,040 - Pappa? - Ja? 52 00:07:18,760 --> 00:07:20,400 Varför stinker jag? 53 00:07:21,560 --> 00:07:23,040 Du stinker inte. 54 00:07:34,600 --> 00:07:36,120 DOFTGRAN 55 00:07:36,840 --> 00:07:39,440 Valen Ă€r havets största djur. 56 00:07:40,160 --> 00:07:43,440 Valar Ă€r dĂ€ggdjur som kan bli över 55 meter lĂ„nga. 57 00:07:44,160 --> 00:07:46,080 De placerar sig inom flocken 58 00:07:46,800 --> 00:07:49,480 och lĂ„ter andra valar dra med dem. 59 00:07:50,840 --> 00:07:53,720 Mums! Ja. 60 00:08:14,360 --> 00:08:16,400 Bort frĂ„n honom. SlĂ€pp honom. 61 00:08:17,120 --> 00:08:18,600 SlĂ€pp honom! 62 00:08:21,160 --> 00:08:22,640 Titta vad han har pĂ„ sig. 63 00:08:26,080 --> 00:08:30,360 Fiskpojken! Fiskpojken! 64 00:09:18,400 --> 00:09:20,720 Det Ă€r kĂ€nt att Ă€ven om Guillermo Garibais liv 65 00:09:21,440 --> 00:09:26,520 var stökigt just dĂ„ komponerade han de flesta av sina lĂ„tar hĂ€r inne, 66 00:09:27,240 --> 00:09:28,880 dĂ€r han fann inspiration. 67 00:09:29,600 --> 00:09:34,160 I garderoben hĂ€nger fortfarande Garibais samling av Mariscal-skjortor, 68 00:09:34,880 --> 00:09:36,440 vilka han fĂ„tt av... Mica, snĂ€lla... 69 00:09:37,280 --> 00:09:40,960 sjĂ€lvaste skjorttillverkaren strax innan han lĂ€mnade Mexico. 70 00:09:41,920 --> 00:09:43,600 Hur mĂ„nga gĂ„nger mĂ„ste jag sĂ€ga det? 71 00:09:45,360 --> 00:09:46,680 Tack. 72 00:09:47,400 --> 00:09:49,640 Det var vid det hĂ€r skrivbordet 73 00:09:50,360 --> 00:09:54,600 som Garibai komponerade Couple in a Bubble, bland andra hits. 74 00:10:13,880 --> 00:10:17,600 1970 hade Garibai en liten olycka i hemmet med en flaska parfym. 75 00:10:18,320 --> 00:10:20,320 Det var i det hĂ€r badrummet... 76 00:10:23,480 --> 00:10:26,840 Det var i det hĂ€r badrummet som han tappade flaskan och den gick sönder. 77 00:10:27,560 --> 00:10:29,600 Han skar sig i högerfoten pĂ„ en glasbit. 78 00:10:30,320 --> 00:10:32,360 Det orsakade den lĂ€tta hĂ€lta som vi alla kĂ€nner till 79 00:10:32,560 --> 00:10:35,160 och som var sĂ„ typisk för Garibais sista förestĂ€llningar. 80 00:10:52,400 --> 00:10:53,960 Ingen fara, Mica. 81 00:11:41,720 --> 00:11:43,040 Älskling, 82 00:11:43,760 --> 00:11:45,960 ska du inte ge mig en puss innan du gĂ„r? 83 00:11:50,880 --> 00:11:52,400 Det Ă€r snart din födelsedag, 84 00:11:53,120 --> 00:11:54,200 och jag tĂ€nkte att 85 00:11:54,920 --> 00:11:57,960 du kunde bjuda hem dina vĂ€nner frĂ„n skolan pĂ„ kalas. 86 00:11:58,880 --> 00:12:00,360 Titta hĂ€r. 87 00:12:05,400 --> 00:12:06,040 KOM PÅ MICAS KALAS DU FÅR CHOKLADTÅRTA 88 00:12:06,760 --> 00:12:08,360 PÅ TORSDAG KL. 18 HANS HUS ÄR INTRESSANT! 89 00:12:31,840 --> 00:12:32,920 Det Ă€r din sons födelsedag. 90 00:12:33,080 --> 00:12:36,320 Jag hade gjort det om du inte hade gjort mitt kontor till Garibais meditationsrum. 91 00:12:36,960 --> 00:12:38,840 - Kom igen. - Du vet att jag Ă€lskar kontoret! 92 00:12:39,560 --> 00:12:41,560 Du arbetar aldrig dĂ€r, du tar bara tupplurar. 93 00:12:42,280 --> 00:12:44,000 Det Ă€r inte sant. Jag tar aldrig tupplurar. 94 00:12:44,520 --> 00:12:46,240 Är det inte det, sĂ„ Ă€r det nĂ„t annat. 95 00:12:46,960 --> 00:12:49,120 Och du lovade att vi skulle prata om hans skola idag. 96 00:12:49,840 --> 00:12:51,040 Det var du som ville göra det. 97 00:12:51,160 --> 00:12:53,720 Det Ă€r alltid en unge som blir retad av de andra. Det Ă€r normalt. 98 00:12:54,120 --> 00:12:55,400 Problemet Ă€r att det Ă€r din son. 99 00:12:55,800 --> 00:12:58,720 - Vad vill du att jag ska göra Ă„t det? - Jag vill att vi söker en lösning. 100 00:12:59,080 --> 00:13:00,320 Vad du Ă€n beslutar Ă€r okej. 101 00:13:01,040 --> 00:13:02,800 Vi pratar om Mica, inte om fĂ€rgen pĂ„ lakanen! 102 00:13:03,280 --> 00:13:05,360 Lakan? Du valde lakan! Du har valt allting! 103 00:13:06,080 --> 00:13:08,160 - Det var bara ett exempel. - Glöm det, jag mĂ„ste gĂ„! 104 00:13:08,360 --> 00:13:09,840 Richard! 105 00:13:20,920 --> 00:13:23,840 Älskling, pappa har mycket arbete att göra. 106 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Han kommer hem senare, okej? 107 00:13:31,720 --> 00:13:35,160 Mica! VĂ€nta tills dina vĂ€nner kommer. 108 00:13:47,760 --> 00:13:50,520 Du försvann lĂ„ngt bort. 109 00:13:52,960 --> 00:13:54,880 Är Mica hemma? 110 00:14:03,360 --> 00:14:04,080 Okej, hör pĂ„ nu, 111 00:14:04,800 --> 00:14:07,480 vi fĂ„r vĂ€nta en halvtimme pĂ„ de andra barnen. 112 00:14:08,200 --> 00:14:10,360 Under tiden kan ni börja Ă€ta snacks. 113 00:14:11,760 --> 00:14:13,960 Men bara de som redan Ă€r trasiga, okej? 114 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 Bara de trasiga. 115 00:14:20,920 --> 00:14:22,840 Hur mĂ„nga vĂ€nner har du? 116 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Jag har fem stycken. 117 00:14:25,640 --> 00:14:26,680 Jag har ocksĂ„ fem stycken. 118 00:14:27,280 --> 00:14:28,760 RĂ€knar du med dina förĂ€ldrar? 119 00:14:31,400 --> 00:14:34,560 Jag har fem med mormor. Sex om jag rĂ€knar med dig. 120 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 Det finns inga fler som Ă€r trasiga. 121 00:15:03,160 --> 00:15:04,920 Det Ă€r till dig. 122 00:15:10,600 --> 00:15:12,080 Tack. 123 00:15:16,120 --> 00:15:17,720 Jag har ocksĂ„ ett halsband. 124 00:15:20,640 --> 00:15:21,840 Jag tycker om ditt. 125 00:15:22,560 --> 00:15:24,160 Rör inte det. 126 00:15:36,960 --> 00:15:39,840 - Hej, pappa. - Hej, Mica. 127 00:15:42,560 --> 00:15:43,520 Mica. 128 00:15:44,240 --> 00:15:45,720 Du ska lĂ€mna oss. 129 00:15:54,040 --> 00:15:55,520 Jag Ă€r ledsen, grabben. 130 00:15:57,560 --> 00:16:00,040 Din mamma förklarar alltihop för dig. 131 00:17:05,840 --> 00:17:08,240 Älskling, varför badar du fortfarande? 132 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 Jag sa ju att en vĂ€n kommer hit för att trĂ€ffa dig? 133 00:17:11,520 --> 00:17:12,800 Min vĂ€n terapeuten. 134 00:17:13,520 --> 00:17:14,840 Jag vill inte trĂ€ffa henne. 135 00:17:15,560 --> 00:17:16,560 Det Ă€r klart att du vill. 136 00:17:16,960 --> 00:17:18,640 Du kommer att tycka om att prata med henne. 137 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 GĂ„ ur badet nu. Du blir ju helt skrynklig. 138 00:17:22,240 --> 00:17:23,720 Jag vill inte. 139 00:17:26,760 --> 00:17:29,640 Han vĂ€grar komma ut frĂ„n badrummet. Ligger i timmar i badet. 140 00:17:30,360 --> 00:17:33,720 Han har nog förstĂ„tt att det Ă€r enda platsen dĂ€r han inte luktar. 141 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 - LĂ„t mig försöka. - Är du sĂ€ker? 142 00:17:36,680 --> 00:17:38,160 Ja. 143 00:17:38,920 --> 00:17:40,520 Hej, Mica. 144 00:17:42,280 --> 00:17:43,080 Jag heter Catherine, 145 00:17:43,520 --> 00:17:48,120 och din mamma sĂ€ger att du och jag kanske kan bli vĂ€nner. 146 00:17:52,320 --> 00:17:54,240 Okej, Mica. Om du inte vill sĂ„ Ă€r det okej. 147 00:17:54,960 --> 00:17:58,520 Det var roligt att trĂ€ffas men jag ska nog gĂ„ nu. 148 00:17:59,760 --> 00:18:01,240 Har du inga vĂ€nner? 149 00:18:02,920 --> 00:18:04,400 Jo, nĂ„gra stycken. 150 00:18:05,160 --> 00:18:06,240 Hur mĂ„nga? 151 00:18:06,960 --> 00:18:09,200 Jag vet inte, kanske tio stycken. 152 00:18:09,920 --> 00:18:11,240 RĂ€knar du med dina förĂ€ldrar dĂ„? 153 00:18:11,960 --> 00:18:14,800 Med mina förĂ€ldrar. Nio, faktiskt. 154 00:18:15,640 --> 00:18:17,520 Tio, med dig. 155 00:18:18,560 --> 00:18:21,440 Om du har... Om du har nio vĂ€nner 156 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 varför vill du ha en till? 157 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 Ja, det Ă€r mitt problem. 158 00:18:27,200 --> 00:18:28,480 Vill du vara min vĂ€n eller inte? 159 00:18:29,120 --> 00:18:30,600 Nej! 160 00:19:54,880 --> 00:19:56,600 VĂ€nskap Ă€r överskattat. 161 00:19:57,320 --> 00:19:58,840 - Jag tror inte att du menar det. - Jo. 162 00:19:59,400 --> 00:20:00,960 Och förhĂ„llanden och kĂ€rlek. 163 00:20:02,040 --> 00:20:02,920 KĂ€rlek Ă€r överskattat. 164 00:20:03,240 --> 00:20:05,240 Se sĂ„. 165 00:20:05,960 --> 00:20:06,760 Jag menar det. 166 00:20:07,480 --> 00:20:10,240 Inte bara det, det Ă€r underskattat att vara ensam. 167 00:20:10,960 --> 00:20:11,640 Oberoende. 168 00:20:12,360 --> 00:20:15,400 - Det Ă€r tvĂ„ mycket olika saker. - Du vet vad jag menar. 169 00:20:18,680 --> 00:20:20,880 Har du tĂ€nkt pĂ„ det vi talade om förra veckan? 170 00:20:21,760 --> 00:20:22,520 VadĂ„? 171 00:20:23,240 --> 00:20:25,640 Du nĂ€mnde ju en nĂ€tbaserad universitetskurs? 172 00:20:26,360 --> 00:20:28,680 - Ja. Nej, jag tror inte det. - Varför inte? 173 00:20:29,400 --> 00:20:32,240 Jag kollade upp det och man mĂ„ste trĂ€ffa lĂ€raren en gĂ„ng i mĂ„naden 174 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 och gĂ„ dit och göra tentorna. 175 00:20:35,720 --> 00:20:36,480 Och? 176 00:20:37,200 --> 00:20:38,680 Jag trodde att allt var pĂ„ nĂ€tet. 177 00:20:40,640 --> 00:20:43,120 - Jag ska hitta ett jobb. - Och göra vadĂ„? 178 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Jag vet inte. NattvĂ€ktare? 179 00:20:48,960 --> 00:20:50,680 NĂ„t dĂ€r man jobbar ensam. 180 00:20:51,400 --> 00:20:53,720 Racerbilförare. Fyrvaktare. 181 00:20:56,680 --> 00:20:59,400 Nej, jag sa Forest Manor Crescent, ni Ă€r pĂ„ Forest Manor Road. 182 00:21:00,120 --> 00:21:03,400 Det Ă€r nĂ€ra, men jag lovar att det Ă€r tvĂ„ olika gator. 183 00:21:04,120 --> 00:21:06,680 Forest Manor Crescent 7. 184 00:21:07,400 --> 00:21:09,840 Ja, vi har vĂ€ntat hela morgonen. 185 00:21:11,760 --> 00:21:14,320 NĂ€r de kommer med pianot sĂ„ ska de sĂ€tta det dĂ€r borta, okej? 186 00:21:15,040 --> 00:21:15,920 Du upprepar dig sjĂ€lv. 187 00:21:16,160 --> 00:21:17,320 Du mĂ„ste skriva pĂ„ leveransen 188 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 och kanske nĂ„gra formulĂ€r 189 00:21:19,520 --> 00:21:21,320 frĂ„n Guillermo Garibai-stiftelsen i Monterrey. 190 00:21:21,960 --> 00:21:25,640 Är det nĂ„t problem sĂ„ sĂ€g att jag skriver pĂ„ nĂ€r jag Ă€r tillbaka pĂ„ mĂ„ndag. 191 00:21:26,440 --> 00:21:28,320 Visningen mĂ„ste alltid sluta i vardagsrummet 192 00:21:29,040 --> 00:21:31,840 och And You Went Very Far Away ska spelas pĂ„ grammofonen. 193 00:21:32,560 --> 00:21:35,680 Du vĂ€ntar tills lĂ„ten Ă€r slut och dĂ„ sĂ€ger du vĂ€nligt adjö till dem. 194 00:21:36,400 --> 00:21:38,840 VĂ€nta tills alla har gĂ„tt innan du stĂ€nger dörren. 195 00:21:39,560 --> 00:21:42,600 Vissa kommer att vilja ge dig dricks. Det Ă€r okej. 196 00:21:44,200 --> 00:21:45,440 Jag har ju sett dig göra detta. 197 00:21:45,800 --> 00:21:46,560 Jag lĂ€mnade en lapp 198 00:21:46,920 --> 00:21:49,400 med numret till stugan och mitt rumsnummer. 199 00:21:51,640 --> 00:21:53,240 StĂ€ng av vĂ€rmen pĂ„ kvĂ€llen, lĂ„s dörrarna 200 00:21:53,840 --> 00:21:55,520 och ha kassettspelaren lĂ„ngt frĂ„n badkaret 201 00:21:56,040 --> 00:21:57,440 och Ă€t bara det jag lĂ€mnat i kylen. 202 00:21:58,160 --> 00:22:00,200 Du fĂ„r ta hit en flicka, om du vill det. 203 00:22:02,360 --> 00:22:03,360 Jag vet inte. Jag bara... 204 00:22:03,720 --> 00:22:05,720 Jag sĂ€ger bara att du fĂ„r det om du vill. 205 00:22:12,680 --> 00:22:15,800 - Ha sĂ„ trevligt. - Ja. Jag ringer nĂ€r jag Ă€r framme. 206 00:22:23,080 --> 00:22:24,560 MUSIKINSTRUMENT TRANSPORT 207 00:23:00,800 --> 00:23:02,960 De mĂ„ste ha fĂ„tt slut pĂ„ formaldehyd. 208 00:23:05,800 --> 00:23:08,600 Jaha, hur lĂ€nge har du kĂ€nt Julia? 209 00:23:09,320 --> 00:23:10,800 Julia? 210 00:23:12,840 --> 00:23:14,680 Herregud. Jag Ă€r ledsen. 211 00:23:28,680 --> 00:23:30,160 Din pappa Ă€r inte hĂ€r. 212 00:23:32,040 --> 00:23:33,440 Bra. 213 00:23:34,160 --> 00:23:35,760 Har du pratat med honom pĂ„ sistone? 214 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 Jag har inte ens hans nummer. 215 00:23:41,080 --> 00:23:43,360 Han dyker upp vid huset ibland. Inte ofta. 216 00:23:44,480 --> 00:23:45,240 Jag vet. 217 00:23:45,960 --> 00:23:47,920 Han vet nog inte ens om det. 218 00:24:57,240 --> 00:25:00,200 Du försvann lĂ„ngt bort. 219 00:25:03,720 --> 00:25:06,320 Du försvann lĂ„ngt bort. 220 00:25:08,320 --> 00:25:09,720 Ja? 221 00:25:10,440 --> 00:25:12,520 Goddag. Jag kommer frĂ„n Guillermo Garibai-stiftelsen. 222 00:25:12,880 --> 00:25:15,440 Innan jag fortsĂ€tter, vĂ„rt djupaste deltagande 223 00:25:16,160 --> 00:25:18,040 för tragedin i din familj nyligen. 224 00:25:18,760 --> 00:25:21,480 Vi vet att detta Ă€r en kĂ€nslig tid med extrem sorg. 225 00:25:22,200 --> 00:25:26,200 Men jag skulle bli glad om du kunde ge mig nĂ„gra minuter av din tid, 226 00:25:26,920 --> 00:25:28,400 om det Ă€r möjligt? 227 00:25:31,400 --> 00:25:35,360 Normalt Ă€r detta en rutinsak som inte brukar vara problematisk. 228 00:25:36,080 --> 00:25:39,400 Men vi mĂ„ste informera dig sĂ„ att du kan ta ett beslut. 229 00:25:40,200 --> 00:25:42,120 PĂ„ grund av de tragiska hĂ€ndelserna i din familj 230 00:25:42,840 --> 00:25:45,440 mĂ„ste stiftelsen avgöra 231 00:25:46,160 --> 00:25:50,360 om en annan medlem ska ta över museet 232 00:25:51,080 --> 00:25:53,240 eller om du vill att det ska stĂ€ngas. 233 00:25:53,960 --> 00:25:56,240 Vilket förstĂ„s inte Ă€r vĂ„r önskan. 234 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 Men om du sjĂ€lv tĂ€nker ta över ansvaret, 235 00:26:00,680 --> 00:26:04,840 sĂ„ har vi ett förnyat kontrakt 236 00:26:05,960 --> 00:26:06,840 som stĂ„r i ditt namn 237 00:26:07,560 --> 00:26:11,480 och en check vars belopp motsvarar de senaste tvĂ„ mĂ„naderna. 238 00:26:15,280 --> 00:26:17,440 Om du beslutar dig för att inte fortsĂ€tta 239 00:26:18,160 --> 00:26:20,000 sĂ„ Ă€r det mycket trĂ„kigt 240 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 men vi blir inte arga 241 00:26:23,440 --> 00:26:28,440 och sir Garibai fĂ„r ett officiellt museum mindre i vĂ€rlden. 242 00:27:03,960 --> 00:27:06,480 Mejeriavdelningen, kontakta kassa tre för en prisuppgift. 243 00:27:07,200 --> 00:27:09,600 Mejeriavdelningen, kontakta kassa tre. 244 00:27:15,960 --> 00:27:18,240 Hur tĂ€nker du laga till den dĂ€r? 245 00:27:20,080 --> 00:54:41,400 I ugnen. 246 00:27:21,320 --> 00:27:23,080 JasĂ„? Det lĂ„ter ganska tryggt. 247 00:27:23,800 --> 00:27:25,640 - Vad heter du? - Mica. 248 00:27:26,360 --> 00:27:28,840 Mica? Vilket lustigt namn. 249 00:27:30,800 --> 00:27:32,280 Jag heter Claudia. 250 00:27:34,600 --> 00:27:37,640 Handlar du hĂ€r ofta? 251 00:27:39,880 --> 00:27:41,360 Det Ă€r första gĂ„ngen. 252 00:27:43,400 --> 00:27:44,120 Är du klar hĂ€r? 253 00:27:44,840 --> 00:27:47,640 Jag ska leta efter pasta nu. Om du vill sĂ„ kan vi... 254 00:27:48,360 --> 00:27:49,840 Jag... 255 00:27:51,880 --> 00:27:54,440 - VadĂ„? - Jag kan nog inte det. 256 00:27:57,040 --> 00:27:58,520 Okej. 257 00:28:04,520 --> 00:28:07,360 Vad mer skulle hon ge dig? Röksignaler? 258 00:28:10,120 --> 00:28:14,040 Mejeriavdelningen, kassa tre vĂ€ntar pĂ„ prisuppgiften. 259 00:28:14,760 --> 00:28:17,920 Kassa tre vĂ€ntar. Tack. 260 00:28:18,720 --> 00:28:22,040 Fisk. 261 00:28:23,120 --> 00:28:26,360 Jag Ă„kte 15 vĂ„ningar till husets topp med ett vapen. 262 00:28:27,080 --> 00:28:28,520 Och jag sköt Garibai. 263 00:28:29,240 --> 00:28:31,120 Men hans ansikte var annorlunda. 264 00:28:31,840 --> 00:28:33,160 Varför gjorde du det? 265 00:28:33,880 --> 00:28:35,880 Jag mĂ„ste. Jag vet inte varför. 266 00:28:37,320 --> 00:28:38,560 Vad hĂ€nde sedan? 267 00:28:39,280 --> 00:28:44,240 Jag Ă„kte ner till nĂ€sta vĂ„ning och tjejen frĂ„n affĂ€ren kom fram till mig. 268 00:28:44,960 --> 00:28:47,840 Jag visste fortfarande inte vad jag skulle sĂ€ga till henne. 269 00:28:48,560 --> 00:28:53,040 SĂ„ jag sköt henne i magen och sedan i ansiktet. 270 00:28:55,400 --> 00:28:56,720 Och jag vet inte varför. 271 00:28:57,440 --> 00:28:58,920 Och... 272 00:29:00,200 --> 00:29:02,680 Jag tittade upp och nĂ„gra barn stod och skrek Ă„t mig 273 00:29:03,400 --> 00:29:06,040 för det jag hade gjort, sĂ„ jag sköt dem med. 274 00:29:07,040 --> 00:29:09,200 - Och... - Vad hĂ€nde sedan? 275 00:29:12,360 --> 00:29:14,240 Jag Ă„kte ner till foajĂ©n 276 00:29:14,960 --> 00:29:16,560 och sĂ„g Garibai igen, han log mot mig 277 00:29:17,280 --> 00:29:19,080 och jag visste inte om jag skulle skjuta honom 278 00:29:19,240 --> 00:29:22,760 eller om det var han som hade fĂ„tt mig till detta. SĂ„ jag sköt honom och... 279 00:29:23,920 --> 00:29:26,240 Jag mĂ„dde dĂ„ligt över det direkt och Ă„ngrade vad jag gjort. 280 00:29:26,920 --> 00:29:29,640 Men mest mĂ„dde jag dĂ„ligt över att jag var helt ensam. 281 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 Jag började springa och kastade vapnet i marken 282 00:29:32,640 --> 00:29:35,320 som Al Pacino i den dĂ€r filmen och... 283 00:29:38,120 --> 00:29:41,640 Okej, det Ă€r okej. 284 00:30:03,360 --> 00:30:06,760 Du gĂ„r igenom en mycket komplex och kĂ€nslig fas nu, 285 00:30:08,080 --> 00:30:10,320 och det Ă€r vĂ€ldigt vanligt att man begĂ„r misstag. 286 00:30:12,680 --> 00:30:14,720 Men du mĂ„ste försöka... Nej! 287 00:30:24,080 --> 00:30:25,560 Mica... 288 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 Hej! 289 00:30:39,040 --> 00:30:40,400 - Jag sĂ„g dig hĂ€romdagen. - Var dĂ„? 290 00:30:41,080 --> 00:30:43,920 HĂ€r. Du Ă€r duktig pĂ„ att simma. 291 00:30:45,640 --> 00:30:47,320 - Tack. - Ska vi tĂ€vla? 292 00:30:48,040 --> 00:30:48,960 - TĂ€vla? - Ja! 293 00:30:49,680 --> 00:30:51,960 - I vattnet? - Ja, simma till andra sidan. 294 00:30:53,320 --> 00:30:55,320 - Jag vet inte... Jag borde inte. - Vill du inte? 295 00:30:56,040 --> 00:30:58,120 Vi ska ju bara tĂ€vla en gĂ„ng. 296 00:31:00,960 --> 00:31:02,040 - Okej. - Okej. 297 00:31:02,760 --> 00:31:04,120 - Vad fĂ„r vinnaren? - Jag vet inte. 298 00:31:04,840 --> 00:31:06,320 Okej. 299 00:31:07,040 --> 00:31:09,400 Den som vinner fĂ„r vĂ€lja ett pris. 300 00:31:10,120 --> 00:31:11,560 - Visst. - Okej. 301 00:31:12,280 --> 00:31:13,080 - Frisim, va? - Ja. 302 00:31:13,800 --> 00:31:16,680 Okej. Klara, fĂ€rdiga, gĂ„! 303 00:31:36,960 --> 00:31:38,360 Jag slog dig nĂ€stan. 304 00:31:39,080 --> 00:31:41,240 Okej, vĂ€lj ett pris nu. 305 00:31:42,080 --> 00:31:43,240 Jag har inte tĂ€nkt ut nĂ„t Ă€n. 306 00:31:43,680 --> 00:31:45,120 Skynda dig, för tiden Ă€r snart slut. 307 00:31:45,280 --> 00:31:47,160 - Vilken tid? - Jag mĂ„ste ivĂ€g. 308 00:31:47,880 --> 00:31:50,560 - Vad heter du? - Är namnet ditt pris? 309 00:31:51,280 --> 00:31:55,320 - Jag antar det. - Okej. Det sĂ€ger jag nĂ€sta gĂ„ng. 310 00:32:03,280 --> 00:32:07,360 Guillermo Garibai anser att huset Ă€r en symbol för hans karriĂ€r. 311 00:32:09,080 --> 00:32:11,920 I garderoben hĂ€nger fortfarande Garibais samling av Mariscal-skjortor, 312 00:32:12,640 --> 00:32:16,120 vilka han fĂ„tt av sjĂ€lvaste skjorttillverkaren strax innan han lĂ€mnade Mexico. 313 00:32:16,840 --> 00:32:18,320 Det var vid det hĂ€r... 314 00:32:19,080 --> 00:32:23,120 Vid det dĂ€r skrivbordet komponerade han Couple in a Bubble, bland andra hits. 315 00:32:25,200 --> 00:32:28,240 Du försvann lĂ„ngt bort. 316 00:32:29,920 --> 00:32:32,960 Den sĂ„ngen ger mig sĂ„ mĂ„nga minnen. 317 00:32:40,240 --> 00:32:41,800 Tack sĂ„ mycket. 318 00:32:49,960 --> 00:32:52,600 Du försvann lĂ„ngt bort. 319 00:32:54,400 --> 00:32:57,040 Du körde ivĂ€g i min bil. 320 00:32:58,760 --> 00:33:01,040 Du kastade bort min gitarr. 321 00:33:08,680 --> 00:33:12,000 De tio konstigaste sjukdomarna MĂ€nniskor som luktar fisk. 322 00:33:12,720 --> 00:33:14,200 Trimetylaminuri. 323 00:33:16,840 --> 00:33:19,000 Trimetylaminuri, det Ă€r det du lider av. 324 00:33:19,720 --> 00:33:21,920 Jag fick prata med kollegor i Prag 325 00:33:22,640 --> 00:33:26,120 och Honolulu för att fĂ„ det bekrĂ€ftat, men det Ă€r det du har. 326 00:33:28,080 --> 00:33:29,120 SĂ„ min doft Ă€r en sjukdom. 327 00:33:29,800 --> 00:33:32,800 Precis. Det Ă€r kĂ€nt som kroppsodörsyndrom och Ă€ven fiskluktsyndrom. 328 00:33:33,520 --> 00:33:34,960 GlĂ€djande att sjukdomen Ă€r sĂ€llsynt. 329 00:33:35,360 --> 00:33:36,240 Det gör mig jĂ€tteglad. 330 00:33:36,960 --> 00:33:38,840 Är det en sjukdom mĂ„ste det finnas botemedel. 331 00:33:39,560 --> 00:33:42,880 Eller en behandling. Medicin eller sĂ„? 332 00:33:47,320 --> 00:33:50,360 Nej, det Ă€r en Ă€mnesomsĂ€ttningssjukdom dĂ€r levern inte omsĂ€tter trimetylamin. 333 00:33:50,920 --> 00:33:53,560 Trimetylamin Ă€r en flyktig aminosyra som avger en mycket stark doft 334 00:33:53,960 --> 00:33:56,200 som man brukar kalla fiskliknande i mĂ€nniskors andedrĂ€kt, 335 00:33:56,840 --> 00:33:58,760 svett, urin och vaginala utsöndringar. 336 00:33:59,480 --> 00:34:01,160 Jag har inga vaginala utsöndringar. 337 00:34:05,960 --> 00:34:06,760 Det enda du kan göra 338 00:34:07,440 --> 00:34:09,560 Ă€r att utesluta viss mat som Ă€r kĂ€llan till substraten 339 00:34:10,280 --> 00:34:11,440 varifrĂ„n trimetylamin kommer. 340 00:34:11,880 --> 00:34:16,240 Till exempel Ă€ggula, njure, lever, baljvĂ€xter, Ă€rtor och skaldjur. 341 00:34:16,960 --> 00:34:19,560 Du bör Ă€ven dricka mycket juice och Ă€ta mycket yoghurt. 342 00:34:22,280 --> 00:34:23,760 Kommer jag Ă€ndĂ„ att lukta illa? 343 00:34:26,280 --> 00:34:27,760 Lite mindre illa. 344 00:34:29,160 --> 00:34:30,240 Detta Ă€r din journal. 345 00:34:30,960 --> 00:34:33,640 Med din tillĂ„telse skulle jag vilja ta fler prover 346 00:34:34,360 --> 00:34:36,960 för att se om resultaten kan hjĂ€lpa oss minska dina symtom. 347 00:34:38,720 --> 00:34:41,400 Tri-me-tyl-a-mi-nu-ri. 348 00:34:42,120 --> 00:34:44,680 Det har jag aldrig hört talas om förut. 349 00:34:45,440 --> 00:34:46,800 Ändra kosten Ă€r allt jag kan göra. 350 00:34:47,320 --> 00:34:49,440 Det Ă€r samma sak som att ha högt kolesterol eller sĂ„. 351 00:34:50,160 --> 00:34:51,760 Det Ă€r ett stort genombrott för dig. 352 00:34:52,480 --> 00:34:53,760 Jag ser inget bra med detta. 353 00:34:54,480 --> 00:34:56,520 - Kunskap Ă€r bĂ€ttre Ă€n okunskap. - Det vet jag inte. 354 00:34:56,760 --> 00:34:58,440 Det Ă€r bra att veta vad som felas dig. 355 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 Hur hjĂ€lper det om jag inte kan förhindra? 356 00:35:01,040 --> 00:35:02,160 Det hjĂ€lper att ha svar. 357 00:35:02,880 --> 00:35:04,560 Det bekrĂ€ftar att jag Ă€r ett missfoster. 358 00:35:05,280 --> 00:35:06,760 Jag har sagt sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger 359 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 att vi alla har vĂ„ra egenheter. 360 00:35:10,280 --> 00:35:11,040 Vissa mer Ă€n andra. 361 00:35:11,720 --> 00:35:14,040 Vissa saker Ă€r fysiska, vissa psykologiska. 362 00:35:14,760 --> 00:35:17,080 Egenheterna Ă€r det som gör oss unika. 363 00:35:17,800 --> 00:35:19,880 - Inget skitsnack. - Du vet vad jag menar. 364 00:35:26,960 --> 00:35:29,200 Jag Ă€r glad att du kom. Jag... 365 00:35:31,680 --> 00:35:34,440 Det Ă€r viktigt att vi klargör vad som hĂ€nde... 366 00:35:35,160 --> 00:35:36,360 Det finns inget att klargöra. 367 00:35:37,080 --> 00:35:38,560 Det Ă€r lugnt frĂ„n min sida. 368 00:35:40,080 --> 00:35:41,960 - Är du sĂ€ker? - Ja. 369 00:35:45,800 --> 00:35:47,280 FĂ„r jag kyssa dig nu? 370 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 Jag skojade bara. 371 00:36:09,480 --> 00:36:10,960 Cancer? 372 00:36:11,680 --> 00:36:14,120 Nej. Bara nĂ„gra prover. 373 00:36:15,040 --> 00:36:16,320 - AIDS? - Nej. 374 00:36:17,040 --> 00:36:19,760 Det hoppas jag inte. De ska ta prover pĂ„ mig. 375 00:36:20,480 --> 00:36:22,440 Det Ă€r lite konstigt, men inget allvarligt. 376 00:36:24,800 --> 00:36:26,280 Jag Ă€r döende. 377 00:36:27,880 --> 00:36:29,120 Jag Ă€r ledsen. 378 00:36:29,840 --> 00:36:32,640 Ingen fara. Jag har accepterat det. 379 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 Jag har tvĂ„ mĂ„nader kvar. 380 00:36:35,320 --> 00:36:37,680 Sanningen Ă€r att jag vill vara mer förbannad. Jag Ă€r döende, 381 00:36:37,960 --> 00:36:39,440 för Guds skull. 382 00:36:41,120 --> 00:36:43,080 Lustigt att man kunde tro att vi har det likadant. 383 00:36:43,400 --> 00:36:47,080 TvĂ„ personer som Ă€r kopplade till maskiner och bara sitter hĂ€r. 384 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 Men skillnaden Ă€r att 385 00:36:49,560 --> 00:36:51,480 jag Ă€r döende. 386 00:37:16,200 --> 00:37:17,400 Laura. 387 00:37:18,120 --> 00:37:18,640 Laura? 388 00:37:19,360 --> 00:37:21,440 Ditt pris. 389 00:37:22,680 --> 00:37:24,880 - Du vet inte vem jag Ă€r, va? - Nej, borde jag veta det? 390 00:37:25,320 --> 00:37:26,520 Jag vet vem du Ă€r. 391 00:37:27,240 --> 00:37:29,000 - Vem Ă€r jag? - Mica. 392 00:37:31,320 --> 00:37:34,120 Det Ă€r okej. Vi tĂ€vlar. Om du vinner sĂ„ sĂ€ger jag vem jag Ă€r. 393 00:37:37,200 --> 00:37:38,560 Du kommer förlora. Du kan sĂ€ga det. 394 00:37:39,200 --> 00:37:41,760 - Bara om jag tillĂ„ter det. - Ska försöka att inte förnedra dig. 395 00:38:04,760 --> 00:38:05,560 Ser du, jag vann ju. 396 00:38:06,240 --> 00:38:06,960 Ja, helt rĂ€ttvist. 397 00:38:07,560 --> 00:38:09,280 Jag sa att du inte skulle fĂ„ vinna nu. 398 00:38:10,000 --> 00:38:11,080 Ska du inte sĂ€ga vem du Ă€r? 399 00:38:11,680 --> 00:38:14,880 Nej, jag vann. Jag fĂ„r vĂ€lja ett pris. 400 00:38:16,600 --> 00:38:19,640 Jag vill att vi ska trĂ€ffas nĂ„n gĂ„ng. 401 00:38:21,480 --> 00:38:21,982 VadĂ„? 402 00:38:22,560 --> 00:38:24,720 Du vet. TrĂ€ffas, ses. 403 00:38:25,440 --> 00:38:27,240 Men inte hĂ€r. 404 00:38:29,200 --> 00:38:32,840 - Det gĂ„r nog inte. - Jag frĂ„gar inte. Det Ă€r mitt pris. 405 00:38:33,920 --> 00:38:35,400 Är du ledig pĂ„ lördag? 406 00:38:37,080 --> 00:38:39,080 Lördag kl. 19. Vi ses i lobbyn, okej? 407 00:38:41,360 --> 00:38:43,040 Jag mĂ„ste gĂ„, jag Ă€r sen till min lektion. 408 00:38:43,680 --> 00:38:45,160 Vi ses pĂ„ lördag. 409 00:38:56,600 --> 00:38:58,080 Hej dĂ„. 410 00:40:42,920 --> 00:40:44,320 Vad gör du? 411 00:40:45,040 --> 00:40:47,360 Varför trampar du pĂ„ mina blommor? 412 00:40:49,880 --> 00:40:51,640 Jag letade efter en vĂ€n. 413 00:40:52,360 --> 00:40:54,120 Försvinn hĂ€rifrĂ„n. 414 00:41:03,400 --> 00:41:04,880 Laura LÖRDAG Kl. 19 415 00:41:17,560 --> 00:41:19,360 Laura LÖRDAG Kl. 19!!! 416 00:41:20,800 --> 00:41:21,160 En av oss SYMPATI - ENGAGEMANG - OMTANKE. 417 00:41:21,880 --> 00:41:23,960 En terapigrupp för mĂ€nniskor med ovanliga sjukdomar. 418 00:41:24,680 --> 00:41:26,160 Ja. 419 00:41:26,960 --> 00:41:28,440 Coolt. Ett helt gĂ€ng missfoster. 420 00:41:29,160 --> 00:41:30,440 Mica, jag pratade med dem, 421 00:41:31,160 --> 00:41:34,240 och det Ă€r en kille dĂ€r med kroppsodörsyndrom. 422 00:41:34,960 --> 00:41:37,240 En unik chans, du anar inte vilken tur du har. 423 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 JĂ€vligt mycket tur, verkligen. 424 00:41:40,360 --> 00:41:41,680 Du borde gĂ„ dit. 425 00:41:42,400 --> 00:41:44,080 Det kunde verkligen hjĂ€lpa dig. 426 00:41:44,960 --> 00:41:46,680 Att veta att jag inte Ă€r enda knĂ€ppskallen? 427 00:41:46,880 --> 00:41:48,120 Att inse din patologi. 428 00:41:48,840 --> 00:41:50,000 Min patologi. 429 00:41:50,720 --> 00:41:51,800 Du fĂ„r möta andra patienter 430 00:41:52,080 --> 00:41:55,840 som har upplevt liknande saker 431 00:41:56,560 --> 00:41:59,080 och du kan dela din smĂ€rta med andra mĂ€n och kvinnor. 432 00:41:59,800 --> 00:42:01,320 Kvinnor? Perfekt. 433 00:42:02,040 --> 00:42:05,360 Jag kunde bli ihop med en av dem. Vi kunde flytta ihop och skaffa en skunk. 434 00:42:08,040 --> 00:42:08,840 Jag borde kanske gĂ„? 435 00:42:09,360 --> 00:42:10,320 Det vet du att du borde. 436 00:42:11,040 --> 00:42:14,680 Okej. Jag medger att jag Ă€r lite nyfiken. 437 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Jag Ă€lskar nĂ€r du visar din mĂ€nskliga sida. 438 00:42:19,800 --> 00:42:21,000 "En av oss." 439 00:42:21,720 --> 00:42:24,080 Hoppas att de har god ventilering dĂ€r. 440 00:42:40,400 --> 00:42:41,720 En av oss EN RESPEKTFULL STÖDGRUPP. 441 00:42:41,760 --> 00:42:42,760 KĂ€nner du dig annorlunda? 442 00:42:43,000 --> 00:42:45,240 NĂ€r jag fick veta att jag hade en doftsjukdom tĂ€nkte jag: 443 00:42:45,880 --> 00:42:48,120 "Miroslav, du kommer att fĂ„ vara ensam hela ditt liv." 444 00:42:48,840 --> 00:42:49,342 En av oss. 445 00:42:49,960 --> 00:42:53,000 "Men inte helt ensam. VĂ€rre. Ensam med min far." 446 00:42:53,720 --> 00:42:55,200 VĂ€lkommen! 447 00:42:56,200 --> 00:42:57,920 Du behöver inte vara rĂ€dd. 448 00:43:00,040 --> 00:43:01,520 Jag Ă€r inte rĂ€dd. 449 00:43:02,680 --> 00:43:04,040 Inte sĂ„ att jag inte Ă€lskar honom. 450 00:43:04,680 --> 00:43:05,360 Han Ă€r min pappa. 451 00:43:05,760 --> 00:43:08,720 Men han Ă€r en gubbe i rullstol med gammaldags vanor, 452 00:43:09,440 --> 00:43:13,240 och jag mĂ„ste alltid vara hemma och mata och tvĂ€tta honom. 453 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 Han har en underlig besatthet angĂ„ende underklĂ€der. 454 00:43:16,600 --> 00:43:18,120 Han har utslag dĂ€r nere, 455 00:43:18,920 --> 00:43:21,400 och kĂ€nner sig bara bekvĂ€m med gamla kalsonger frĂ„n hans land. 456 00:43:22,120 --> 00:43:27,360 SĂ„ varje morgon mĂ„ste jag talka hans kön 457 00:43:28,080 --> 00:43:30,000 sĂ„ att han kan ha sina ljusgula favoritkalsonger. 458 00:43:30,640 --> 00:43:31,142 Men en dag 459 00:43:31,840 --> 00:43:32,600 skĂ„dade jag ljuset. 460 00:43:33,200 --> 00:43:34,600 Talk. Mjukt och skönt. 461 00:43:35,320 --> 00:43:38,400 Än viktigare var att pappa luktade sĂ„ gott hela dagen. 462 00:43:39,120 --> 00:43:42,840 SĂ„ en dag beslöt jag att ha ett tjockt talklager under mina egna klĂ€der. 463 00:43:43,560 --> 00:43:44,200 Kulor! 464 00:43:44,920 --> 00:43:47,280 Det var sĂ„ jag kunde lĂ€mna boet. 465 00:43:48,000 --> 00:43:52,080 Det var sĂ„ jag fick modet att nĂ€rma mig kvinnan som nu Ă€r min hustru. 466 00:43:52,800 --> 00:43:53,520 FörstĂ„r ni? 467 00:43:54,240 --> 00:43:55,320 Jag hittade ett eget trick. 468 00:43:55,960 --> 00:43:57,480 - Nu mĂ„ste ni hitta ert trick. - Kulor! 469 00:43:57,920 --> 00:43:58,422 Tack. 470 00:43:58,920 --> 00:44:00,400 Tack sjĂ€lv. 471 00:44:03,440 --> 00:44:05,720 Okej. Nu tar vi en kort paus. 472 00:44:06,440 --> 00:44:09,840 NĂ€r vi kommer tillbaka börjar vi med avslappningsövningar. 473 00:44:22,320 --> 00:44:23,800 Hej. 474 00:44:24,600 --> 00:44:26,760 - FĂ„r jag? - Javisst. 475 00:44:39,400 --> 00:44:40,880 Laura LÖRDAG Kl. 19!!! 476 00:45:52,560 --> 00:45:54,040 TALK 477 00:46:24,960 --> 00:46:27,720 Du försvann lĂ„ngt bort. 478 00:46:31,240 --> 00:46:31,920 God kvĂ€ll. 479 00:46:32,640 --> 00:46:34,880 Jag vill besöka Guillermo Garibai-museet. 480 00:46:35,600 --> 00:46:37,080 Jag Ă€r verkligen ledsen. 481 00:46:37,880 --> 00:46:38,960 UrsĂ€kta? 482 00:46:39,680 --> 00:46:41,240 Har ni guidade visningar eller inte? 483 00:46:41,960 --> 00:46:44,200 Ja, men bara pĂ„ morgonen, mĂ„ndag till fredag. 484 00:46:45,480 --> 00:46:46,680 Okej. SĂ„ synd. 485 00:46:47,400 --> 00:46:48,760 Men vi kan göra undantag. 486 00:46:49,480 --> 00:46:50,480 - JasĂ„? Är du sĂ€ker? - Ja. 487 00:46:50,920 --> 00:46:53,120 För om det inte passar kan jag komma tillbaka pĂ„ mĂ„ndag. 488 00:46:53,760 --> 00:46:54,360 Nej. Nej, nej. 489 00:46:55,080 --> 00:46:56,560 Det gĂ„r bra nu. 490 00:46:58,120 --> 00:46:59,600 Är det du som Ă€r guide? 491 00:47:01,200 --> 00:47:02,680 Bra. 492 00:47:13,480 --> 00:47:14,960 Okej. 493 00:47:23,640 --> 00:47:26,680 Guillermo Garibai bodde hĂ€r, det Ă€r vad huset Ă€r kĂ€nt för. 494 00:47:27,400 --> 00:47:29,480 Han bodde hĂ€r frĂ„n 1968 till 1975. 495 00:47:30,200 --> 00:47:33,240 De sju Ă„ren var de mest produktiva 496 00:47:33,960 --> 00:47:37,680 i hela hans karriĂ€r och dĂ„ skrev han de flesta av sina största hits. 497 00:47:38,560 --> 00:47:44,240 Faktiskt anser Guillermo Garibai att huset Ă€r symbolen för hans karriĂ€r. 498 00:47:45,080 --> 00:47:48,280 Grammofonen var en gĂ„va som Garibai fick av skivbolaget 499 00:47:49,000 --> 00:47:52,760 nĂ€r han hade sĂ„lt över en halv miljon ex av sitt fjĂ€rde album. 500 00:47:55,160 --> 00:47:57,040 Vill du gĂ„ upp? 501 00:48:04,560 --> 00:48:07,200 Även om Guillermo Garibais liv var stökigt just dĂ„, 502 00:48:07,920 --> 00:48:09,680 komponerade han de flesta av lĂ„tarna hĂ€r inne 503 00:48:09,720 --> 00:48:11,640 dĂ€r han fann inspiration. 504 00:48:12,360 --> 00:48:15,121 I garderoben hĂ€nger fortfarande Garibais samling av Mariscal-skjortor, 505 00:48:15,720 --> 00:48:19,240 vilka han fĂ„tt av sjĂ€lvaste skjorttillverkaren strax innan han lĂ€mnade Mexico. 506 00:48:20,080 --> 00:48:24,440 Vid det hĂ€r skrivbordet komponerade Garibai Couple in a Bubble, bland annat. 507 00:48:25,440 --> 00:48:28,480 Jag Ă€lskar... Couple in a Bubble. 508 00:48:32,200 --> 00:48:36,000 1970 hade Garibai en liten olycka i hemmet med en flaska parfym. 509 00:48:36,720 --> 00:48:38,320 Det var i det hĂ€r badrummet 510 00:48:39,040 --> 00:48:42,440 som han tappade flaskan och den gick sönder. 511 00:48:44,000 --> 00:48:45,880 Han skar sig i högerfoten pĂ„ en glasbit. 512 00:48:46,600 --> 00:48:48,480 Det orsakade den lĂ€tta hĂ€lta vi kĂ€nner till. 513 00:48:49,640 --> 00:48:51,120 Intressant. 514 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 RÖR EJ 515 00:48:57,160 --> 00:48:59,280 Mina dejter har alltid dykt upp förut. 516 00:49:02,240 --> 00:49:02,840 Jag Ă€r ledsen. 517 00:49:03,560 --> 00:49:05,400 Jag vĂ€ntade i över en timme. 518 00:49:06,120 --> 00:49:07,560 Jag hade inte ditt nummer. 519 00:49:08,280 --> 00:49:08,782 Jag vet det. 520 00:49:09,360 --> 00:49:11,120 Det Ă€r det enda som rĂ€ddar dig. 521 00:49:14,360 --> 00:49:15,840 Jag sĂ„g ditt halsband. 522 00:50:02,000 --> 00:50:03,320 TĂ€nker du berĂ€tta, eller? 523 00:50:04,040 --> 00:50:05,520 BerĂ€tta vadĂ„? 524 00:50:07,480 --> 00:50:11,560 Jag har kĂ€nt dig i... 13 Ă„r. 525 00:50:12,280 --> 00:50:13,480 Jag vet inte vad du pratar om. 526 00:50:13,760 --> 00:50:14,720 Visst, berĂ€tta inget dĂ„. 527 00:50:15,400 --> 00:50:18,080 Men ditt leende Ă€r lĂ€skigt. 528 00:50:20,040 --> 00:50:21,920 Du oroar dig för mig, Ă€ven nĂ€r jag Ă€r glad. 529 00:50:23,000 --> 00:50:24,040 - Det Ă€r en tjej. - Vem dĂ„? 530 00:50:24,280 --> 00:50:25,840 - Ditt leende. - Vilket leende? 531 00:50:26,920 --> 00:50:29,240 Hoppas att du fĂ„r henne att le sĂ„ dĂ€r. 532 00:50:37,000 --> 00:50:38,440 Det var nĂ€stan en och en halv minut. 533 00:50:39,080 --> 00:50:40,840 Det Ă€r det enda jag Ă€r bra pĂ„. 534 00:50:47,760 --> 00:50:48,840 Jag ska jobba klockan Ă„tta. 535 00:50:48,960 --> 00:50:50,920 - Jag trodde att du pluggade. - Ja. Under dagarna. 536 00:50:51,600 --> 00:50:53,160 Vissa kvĂ€llar jobbar jag pĂ„ restaurang. 537 00:50:54,760 --> 00:50:55,520 Bor du ensam? 538 00:50:56,240 --> 00:50:57,400 Hos min mormor. 539 00:50:58,120 --> 00:50:59,320 Men, ja, jag bor ensam. 540 00:51:00,040 --> 00:51:02,040 Det Ă€r mĂ„nga dĂ€r. SĂ„ jag har alltid fest och sĂ„. 541 00:51:02,760 --> 00:51:03,760 Det Ă€r dĂ€rför jag jobbar. 542 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 SĂ„ att jag kan ha fester, köpa drinkar till mina vĂ€nner och sĂ„. 543 00:51:08,480 --> 00:51:09,920 Jag vet inte. 544 00:51:10,640 --> 00:51:12,960 Jag skulle vilja bo i ett vanligt hus nĂ„n gĂ„ng. 545 00:51:13,800 --> 00:51:15,760 Varför? Jag Ă€lskar ditt hus. Det Ă€r unikt. 546 00:51:16,480 --> 00:51:17,280 Och egendomligt. 547 00:51:18,000 --> 00:51:19,280 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 548 00:51:20,000 --> 00:51:22,120 Vet du, det dĂ€r huset 549 00:51:22,840 --> 00:51:24,280 Ă€r inte enda egendomligheten. 550 00:51:25,000 --> 00:51:27,480 - JasĂ„? Har du fler? - Ja. 551 00:51:29,320 --> 00:51:30,400 - Saken Ă€r den att... - Wow! 552 00:51:30,960 --> 00:51:33,560 Jag Ă€r sen, jag mĂ„ste gĂ„. Men berĂ€tta det nĂ€sta gĂ„ng. 553 00:51:34,280 --> 00:51:35,760 Visst. 554 00:51:39,880 --> 00:51:42,000 Han bodde hĂ€r frĂ„n 1968 till 1975, 555 00:51:42,720 --> 00:51:45,560 de sju mest produktiva Ă„ren i hela hans karriĂ€r 556 00:51:46,280 --> 00:51:49,080 och det var dĂ„ han skrev de flesta av sina största... 557 00:51:50,000 --> 00:51:52,040 Ledsen att störa. 558 00:51:55,560 --> 00:51:56,320 Ja... 559 00:51:57,040 --> 00:51:58,760 De flesta av hans största hits. 560 00:51:59,480 --> 00:52:01,080 Grammofonen var en gĂ„va frĂ„n skivbolaget 561 00:52:01,560 --> 00:52:04,840 nĂ€r Garibai hade sĂ„lt över en halv miljon ex av sitt fjĂ€rde album. 562 00:52:05,560 --> 00:52:06,520 Grammofonen fungerar Ă€n, 563 00:52:06,920 --> 00:52:09,720 och i slutet av guidningen fĂ„r ni höra... 564 00:52:15,520 --> 00:52:16,920 Ni fĂ„r faktiskt höra den redan nu. 565 00:52:17,640 --> 00:52:21,440 Den ursprungliga vinylinspelningen av And You Went Very Far Away. 566 00:52:35,880 --> 00:52:36,382 Vad gör du? 567 00:52:37,080 --> 00:52:39,000 Var Ă€r din mamma? 568 00:52:39,720 --> 00:52:41,800 Har mamma gĂ„tt ut? 569 00:52:43,880 --> 00:52:46,680 HĂ„ller du i visningarna nu? 570 00:52:48,040 --> 00:52:49,240 Min Ă€r trasig och... 571 00:52:49,960 --> 00:52:51,480 Det Ă€r vĂ€rldscupen nu sĂ„... 572 00:52:52,200 --> 00:52:54,040 Hon har nog inget emot det. 573 00:52:54,760 --> 00:52:55,320 Helt otroligt. 574 00:52:56,000 --> 00:52:58,240 Ta det lugnt, Mica. Jag kommer med den om nĂ„gra dar. 575 00:53:02,520 --> 00:53:03,320 Hur... 576 00:53:04,040 --> 00:53:05,360 Hur Ă€r det i skolan? 577 00:53:06,080 --> 00:53:08,640 - Jag hoppade av för tvĂ„ Ă„r sen. - Ja, jag hade glömt. 578 00:53:14,080 --> 00:53:16,200 NĂ„got... NĂ„got annat? 579 00:53:17,680 --> 00:53:19,480 De sĂ€ger att min doft Ă€r en sjukdom. 580 00:53:20,680 --> 00:53:21,640 Vad för nĂ„got? 581 00:53:22,360 --> 00:53:25,120 En lĂ€kare gav mig en sjukdomsdiagnos. Det Ă€r dĂ€rför jag luktar. 582 00:53:25,840 --> 00:53:28,160 JasĂ„? Ja, det Ă€r... Det Ă€r jĂ€ttebra! 583 00:53:29,800 --> 00:53:33,120 Det finns varken bot eller behandling, men jag vet ju vad det Ă€r nu. 584 00:53:35,520 --> 00:53:39,560 Om det Ă€r till nĂ„n tröst, min son, mĂ€rker jag inte av det lĂ€ngre. 585 00:53:41,520 --> 00:53:42,040 Tja... 586 00:53:42,760 --> 00:53:45,080 Kanske lite... 587 00:53:46,560 --> 00:53:48,040 Men mindre Ă€n förut. 588 00:53:50,120 --> 00:53:53,320 Skönt att se att du verkar mĂ„ bra. 589 00:53:58,600 --> 00:54:00,280 Ge din mamma en puss frĂ„n mig. 590 00:54:12,440 --> 00:54:13,920 Vad Ă€r det? 591 00:54:15,760 --> 00:54:17,040 Varför fĂ„r jag inte ditt nummer? 592 00:54:17,480 --> 00:54:18,480 Varför ska du ha det? 593 00:54:19,200 --> 00:54:19,960 SĂ„ att jag har det. 594 00:54:20,440 --> 00:54:21,440 SĂ„ att jag kan ringa dig. 595 00:54:22,000 --> 00:54:23,480 SĂ„ att vi kan planera saker. 596 00:54:25,160 --> 00:54:27,680 Ja, jag har ju ditt nummer. 597 00:54:28,400 --> 00:54:29,400 Du försöker vara smart. 598 00:54:30,120 --> 00:54:32,400 Nej, jag Ă€r smart. 599 00:54:33,120 --> 00:54:35,000 Jag Ă€r inte van vid det hĂ€r. 600 00:54:49,520 --> 00:54:51,160 Jag vill ligga med dig. 601 00:54:55,880 --> 00:54:58,080 Men jag kan nog vĂ€nja mig ganska snabbt. 602 00:55:52,360 --> 00:55:55,000 "Inget konstigt - citrondoftande lĂ€ckerhet som glĂ€djer!" 603 00:56:44,360 --> 00:56:45,560 Hej. 604 00:56:46,280 --> 00:56:47,560 Hej. 605 00:56:48,280 --> 00:56:49,760 Till dig. 606 00:56:52,040 --> 00:56:53,080 Tycker du inte om blommor? 607 00:56:53,800 --> 00:56:55,960 Nej, jag Ă€lskar blommor. Men de gillar inte mig. 608 00:56:56,680 --> 00:56:59,080 Jag Ă€r nog allergisk mot pollen eller nĂ„t. 609 00:57:16,680 --> 00:57:17,182 Mica? 610 00:57:17,840 --> 00:57:19,280 VĂ€nta, det Ă€r snart klart. 611 00:57:20,000 --> 00:57:21,720 - Det luktar konstigt hĂ€r. - Konstigt? 612 00:57:22,440 --> 00:57:24,520 Det mĂ„ste vara fisken i ugnen. 613 00:57:27,200 --> 00:57:28,720 - Hej. - Hej. 614 00:57:29,440 --> 00:57:30,920 Okej. 615 00:57:31,720 --> 00:57:33,600 Det Ă€r nog dags att ta ut den. 616 00:57:34,560 --> 00:57:36,040 Vill inte steka den för lĂ€nge. 617 00:57:41,440 --> 00:57:42,280 Det luktar jĂ€ttegott. 618 00:57:42,600 --> 00:57:43,560 - Gör det? - Ja. 619 00:57:44,280 --> 00:57:45,760 Vi fĂ„r se. 620 00:57:48,520 --> 00:57:50,000 Fan ocksĂ„. 621 00:57:54,280 --> 00:57:55,760 Pepperoni och extra ost. 622 00:57:56,520 --> 00:57:57,080 Just det. 623 00:57:57,800 --> 00:57:59,280 Verkligen? 624 00:58:00,040 --> 00:58:01,520 Tack. 625 00:58:02,640 --> 00:58:03,960 30 minuter, annars Ă€r det gratis. 626 00:58:04,040 --> 00:58:05,520 JĂ€ttebra. 627 00:58:06,240 --> 00:58:07,320 Jag Ă€r sĂ„ ledsen för detta. 628 00:58:07,880 --> 00:58:09,760 Det gör inget. Jag Ă€lskar pizza. 629 00:58:53,160 --> 00:58:55,000 - Du sa ju att du bor ensam. - Det gör jag. 630 00:58:55,720 --> 00:58:56,480 Mica! 631 00:58:57,200 --> 00:58:58,600 Det Ă€r min pappa. 632 00:58:59,320 --> 00:59:00,880 Jag har med mig er tv. 633 00:59:02,560 --> 00:59:04,040 Herregud, du luktar jĂ€tteilla ikvĂ€ll. 634 00:59:04,480 --> 00:59:05,240 Pappa! 635 00:59:05,960 --> 00:59:06,520 Jag... 636 00:59:07,240 --> 00:59:07,960 Jag ska bara... 637 00:59:08,680 --> 00:59:10,320 Jag sĂ€tter den hĂ€r, sĂ„ fĂ„r du ta ner den. 638 00:59:10,920 --> 00:59:11,920 Ja, visst. Jag fixar det. 639 00:59:12,600 --> 00:59:13,800 Inga problem. 640 00:59:14,520 --> 00:59:15,720 Jag kollade upp din sjukdom... 641 00:59:16,160 --> 00:59:17,640 Nej, pappa. 642 00:59:21,480 --> 00:59:22,760 Jag Ă€r inte ensam. 643 00:59:23,480 --> 00:59:24,000 Hej. 644 00:59:24,720 --> 00:59:26,200 Tydligen inte. 645 00:59:29,880 --> 00:59:31,560 Richard, Micas pappa. 646 00:59:32,280 --> 00:59:33,320 Laura. Hej. 647 00:59:34,040 --> 00:59:37,240 Det Ă€r pĂ„ tiden att Mica fĂ„r en flickvĂ€n. 648 00:59:37,960 --> 00:59:39,240 Om han bara kunde göra nĂ„t Ă„t... 649 00:59:39,560 --> 00:59:40,200 Pappa. 650 00:59:40,920 --> 00:59:44,560 Det gör inget. Oroa dig inte. Det Ă€r inget att skĂ€mmas för. 651 00:59:46,600 --> 00:59:48,080 Du verkar bekant. 652 00:59:48,880 --> 00:59:50,800 - Jag... Jag vet inte. - Okej, pappa. 653 00:59:51,520 --> 00:59:53,320 Tack för att du kom tillbaka med tv: n. 654 00:59:54,040 --> 00:59:55,560 Det Ă€r bĂ€st jag gĂ„r nu. 655 00:59:56,280 --> 00:59:57,760 Ni vill vĂ€l vara ensamma. 656 00:59:59,560 --> 01:00:01,880 - Du har visst inget emot... - Vad hĂ„ller du... 657 01:00:03,400 --> 01:00:04,880 Hon Ă€r vĂ€ldigt attraktiv. 658 01:00:08,680 --> 01:00:09,440 Just det! 659 01:00:10,160 --> 01:00:10,960 FrĂ„n universitetet. 660 01:00:11,680 --> 01:00:13,320 Ja, det Ă€r möjligt. Jag pluggar dĂ€r. 661 01:00:14,040 --> 01:00:14,760 Ja, just det. 662 01:00:15,480 --> 01:00:16,800 Minns du? Konventet förra veckan. 663 01:00:17,280 --> 01:00:19,840 Jag var pĂ„ herrtoaletten, och du var dĂ€r. 664 01:00:20,560 --> 01:00:22,040 Minns du det? 665 01:00:24,720 --> 01:00:25,760 - Nu rĂ€cker det. - Ja. 666 01:00:26,480 --> 01:00:28,920 Det var pinsamt först, jag trodde att jag gĂ„tt in pĂ„ damernas. 667 01:00:29,200 --> 01:00:31,160 Men sen insĂ„g jag att du stĂ€dade dĂ€r. 668 01:00:33,160 --> 01:00:34,680 - SnĂ€lla, pappa. - VadĂ„? 669 01:00:36,320 --> 01:00:38,360 Det var inget mĂ€rkvĂ€rdigt, sĂ„ vadĂ„? 670 01:00:39,080 --> 01:00:41,520 Jag vĂ€ntade tills hon hade gĂ„tt ut innan jag gjorde mitt. 671 01:00:43,320 --> 01:00:44,720 Jag mĂ„ste gĂ„ nu, okej? 672 01:00:45,440 --> 01:00:46,120 Va? Nej, Laura. 673 01:00:46,840 --> 01:00:47,342 Vad Ă€r det? 674 01:00:47,920 --> 01:00:49,800 - Laura... - Vad Ă€r det frĂ„gan om? 675 01:00:54,360 --> 01:00:55,960 Laura! Laura! 676 01:01:09,080 --> 02:02:19,382 Försvinn. 677 01:01:10,160 --> 01:01:11,080 Mica... Mica. 678 01:01:11,800 --> 01:01:14,320 Försvinn! Försvinn! 679 01:01:38,520 --> 01:01:40,000 TjugoĂ„tta minuter. 680 01:01:45,000 --> 01:01:48,160 Du försvann lĂ„ngt bort. 681 01:01:53,040 --> 01:01:55,560 Du försvann lĂ„ngt bort. 682 01:02:28,680 --> 01:02:29,680 Jag vet inte efternamnet, 683 01:02:29,840 --> 01:02:31,960 men förnamnet. Det Ă€r Laura. 684 01:02:33,320 --> 01:02:34,520 Det Ă€r inte mycket att gĂ„ pĂ„. 685 01:02:35,240 --> 01:02:36,360 Vi har hundratals medlemmar. 686 01:02:36,840 --> 01:02:38,800 Och jag fĂ„r inte lĂ€mna ut privat information. 687 01:02:39,520 --> 01:02:40,280 Varför inte? 688 01:02:41,000 --> 01:02:41,502 DĂ€rför att. 689 01:02:42,120 --> 01:02:43,600 Om jag betalar dig, dĂ„? 690 01:02:46,560 --> 01:02:48,040 Nej. 691 01:03:19,640 --> 01:03:22,280 Jag har fortfarande inte ditt nummer! MICA. 692 01:03:39,160 --> 01:03:40,920 Jag söker en kvinna som bor hĂ€r. 693 01:03:41,640 --> 01:03:43,120 Vad heter hon? 694 01:03:44,040 --> 01:03:45,880 Jag vet inte, men hon Ă€r gammal, 695 01:03:46,600 --> 01:03:49,240 har vitt hĂ„r och sitter i rullstol... 696 01:03:54,480 --> 01:03:55,960 Ja, hon... 697 01:03:56,880 --> 01:03:58,319 Hon stickar. 698 01:03:58,320 --> 01:03:59,720 Eller vad det heter. Gör ullgrejer. 699 01:03:59,880 --> 01:04:03,400 Hennes barnbarn kommer pĂ„ besök, hon heter Laura. 700 01:04:04,320 --> 01:04:06,000 Laura... En vĂ€ldigt söt flicka? 701 01:04:06,720 --> 01:04:09,000 Hon Ă€r vacker. KĂ€nner du Laura? 702 01:04:09,960 --> 01:04:11,960 Hennes mormor Ă€r Christine. Hon dog förra veckan. 703 01:04:13,880 --> 01:04:15,360 Dog hon? 704 01:04:16,880 --> 01:04:18,360 Jag Ă€r ledsen. 705 01:04:19,720 --> 01:04:21,560 De förde kroppen nĂ„nstans österut. 706 01:04:30,600 --> 01:04:32,000 - God kvĂ€ll. - Hej. 707 01:04:32,720 --> 01:04:33,920 Jag vet inte om du minns det, 708 01:04:34,640 --> 01:04:36,400 men jag Ă€r frĂ„n Guillermo Garibai-stiftelsen. 709 01:04:36,800 --> 01:04:37,360 Jag minns det. 710 01:04:38,000 --> 01:04:41,520 Bra. Vi har dĂ„liga nyheter, sĂ„ jag gĂ„r rakt pĂ„ sak. 711 01:04:42,560 --> 01:04:43,360 Vi har hört frĂ„n 712 01:04:44,080 --> 01:04:46,240 flera personer att det hĂ€r museet 713 01:04:46,960 --> 01:04:50,280 har hĂ„llit stĂ€ngt i mĂ„nga veckor nu. 714 01:04:51,000 --> 01:04:53,080 SĂ„ vi mĂ„ste tyvĂ€rr informera dig om 715 01:04:53,800 --> 01:04:57,800 att stiftelsen har beslutat att dra in understödet. 716 01:04:58,880 --> 01:05:02,960 Det gör inget. Beslutet passar in pĂ„ hur mitt liv har utvecklat sig nyligen. 717 01:05:04,080 --> 01:05:05,560 Vi beklagar verkligen. 718 01:05:07,400 --> 01:05:08,760 VĂ€nta! VĂ€nta, vĂ€nta. 719 01:05:09,480 --> 01:05:11,720 FĂ„r jag lĂ„na en skruvmejsel? 720 01:05:20,400 --> 01:05:22,560 GUILLERMO GARIBAI-MUSEET GRUNDAT 1968 721 01:06:07,760 --> 01:06:11,200 Du försvann lĂ„ngt bort. 722 01:06:17,960 --> 01:06:19,880 Mica, jag vet att du Ă€r dĂ€r inne. 723 01:06:23,840 --> 01:06:25,680 Varför svarar du inte i telefon? 724 01:06:29,520 --> 01:06:30,960 Är det för den dĂ€r tjejen? 725 01:06:31,680 --> 01:06:33,680 Är ni inte vĂ€nner lĂ€ngre? 726 01:06:36,480 --> 01:06:41,360 Jag har fortfarande bara tio vĂ€nner, med mina förĂ€ldrar inrĂ€knade. 727 01:06:43,440 --> 01:06:44,920 Och dig. 728 01:06:47,600 --> 01:06:49,960 Och jag vill inte mista nĂ„n av dem. 729 01:06:54,360 --> 01:06:55,840 Vi mĂ„ste inte prata nu, 730 01:06:56,560 --> 01:06:58,840 men jag kommer att vĂ€nta pĂ„ dig. 731 01:07:00,960 --> 01:07:02,640 NĂ€r du Ă€n behöver mig. 732 01:08:19,720 --> 01:08:22,800 Du försvann lĂ„ngt bort. 733 01:08:27,600 --> 01:08:30,280 Du försvann lĂ„ngt bort. 734 01:08:34,320 --> 01:08:35,800 Ja, det Ă€r jag. 735 01:08:53,040 --> 01:08:56,840 Jag Ă„kte hit för att skriva pĂ„ nĂ„gra papper och sa till mig sjĂ€lv: 736 01:08:57,560 --> 01:09:02,120 "Guille, efter allt som har hĂ€nt borde du besöka Sophies son." 737 01:09:02,840 --> 01:09:06,320 För jag fick höra att din mor hade dött nĂ€r jag satt i ett flygplan. 738 01:09:07,040 --> 01:09:09,680 Och det första jag gjorde var att kalla pĂ„ flygvĂ€rdinnan, 739 01:09:10,400 --> 01:09:12,960 ett jĂ€ttesnyggt blont bombnedslag, 740 01:09:13,680 --> 01:09:17,000 och jag bad henne ge mig en flaska av deras bĂ€sta champagne. 741 01:09:17,720 --> 01:09:19,200 SĂ„ omtĂ€nksamt av dig. 742 01:09:20,240 --> 01:09:22,560 Din mor var en tjusig kvinna, Mica. 743 01:09:26,960 --> 01:09:31,240 Jag Ă€r stilig pĂ„ den tavlan, eller hur? 744 01:09:32,280 --> 01:09:36,920 Den mĂ„lades av en rysk konstnĂ€rinna som var över 1,80 cm lĂ„ng. 745 01:09:37,960 --> 01:09:38,920 Tursam flicka. 746 01:09:39,640 --> 01:09:41,520 Jag knullade henne i Cancun en gĂ„ng. 747 01:09:42,560 --> 01:09:45,440 Vad tror du att hon bad om, det allra första pĂ„ morgonen? 748 01:09:47,240 --> 01:09:49,760 En dubbel vodka med tabascosĂ„s. 749 01:09:55,640 --> 01:09:56,960 Saken Ă€r att 750 01:09:57,680 --> 01:10:00,200 din mamma skrev och berĂ€ttade mycket om dig 751 01:10:00,920 --> 01:10:03,840 och hon skrev alltid att du och jag var ganska lika. 752 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 Men du Ă€r vĂ€l inte... 753 01:10:08,760 --> 01:10:10,240 Vad? 754 01:10:11,920 --> 01:10:12,960 Du Ă€r vĂ€l inte min... 755 01:10:13,680 --> 01:10:17,240 Herregud, nej. Gud ska veta att jag försökte. 756 01:10:18,160 --> 01:10:20,160 Men hon var aldrig intresserad av... 757 01:10:21,440 --> 01:10:22,680 Nej. 758 01:10:23,400 --> 01:10:25,040 Din mamma var... 759 01:10:26,040 --> 01:10:28,080 Hon var min assistent. 760 01:10:28,840 --> 01:10:32,680 Jag lĂ€rde Ă€ven kĂ€nna din pappa, och jag kan sĂ€ga en sak: 761 01:10:33,520 --> 01:10:34,240 Vilken skitstövel! 762 01:10:34,880 --> 01:10:37,360 - Det vet jag. - Han tar priset. 763 01:10:38,800 --> 01:10:42,960 JĂ€klar, det hĂ€r huset ger mig mĂ„nga minnen. 764 01:10:46,720 --> 01:10:49,960 Du försvann lĂ„ngt bort. 765 01:10:51,120 --> 01:10:56,160 Nu Ă€r jag sĂ„ vĂ€ldigt ensam. 766 01:10:56,880 --> 01:10:59,520 - Varför Ă€r det inte ett museum lĂ€ngre? - DĂ€rför att... 767 01:11:00,240 --> 01:11:02,440 Jag ska tala med de dĂ€r idioterna pĂ„ stiftelsen 768 01:11:03,160 --> 01:11:05,240 sĂ„ kan vi nog Ă„terstĂ€lla din status. 769 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 Tack. Lite pengar hade inte skadat. 770 01:11:08,960 --> 01:11:10,880 Du verkar vara en bra grabb, Mica. 771 01:11:11,600 --> 01:11:13,080 GĂ„r du pĂ„ gym? 772 01:11:14,280 --> 01:11:15,840 - Jag simmar. - Jag joggar varje morgon. 773 01:11:16,160 --> 01:11:17,360 Förutom nĂ€r jag Ă€r full. 774 01:11:18,080 --> 01:11:21,520 Men min personliga trĂ€nare vill att jag ska gĂ„ pĂ„ diet. 775 01:11:22,720 --> 01:11:26,640 Han försöker faktiskt svĂ€lta mig. "Ät inte stekt mat", sĂ€ger han. 776 01:11:27,360 --> 01:11:30,040 Hur ska man kunna Ă€ta om maten inte Ă€r stekt? 777 01:11:30,760 --> 01:11:33,680 Allt Ă€r ju stekt, punkt slut. 778 01:11:38,640 --> 01:11:40,120 Hördu. 779 01:11:41,360 --> 01:11:42,920 Vad Ă€r det som luktar? 780 01:11:44,120 --> 01:11:46,080 Lagar du paella? 781 01:11:48,560 --> 01:11:50,960 Det luktar vĂ€ldigt gott. 782 01:12:33,760 --> 01:12:35,560 Jag begriper inte all denna fetischism. 783 01:12:36,840 --> 01:12:37,880 En gĂ„ng i Guadalajara 784 01:12:38,600 --> 01:12:39,600 fick jag Ă„ka till sjukhus 785 01:12:40,320 --> 01:12:44,680 sĂ„ att de kunde ta bort ett foto av mig som satt hĂ€ftat i min bröstvĂ„rta. 786 01:12:48,200 --> 01:12:49,680 Tjena! 787 01:13:12,240 --> 01:13:13,640 Allt hĂ€r Ă€r ju stekt, för sjutton. 788 01:13:14,360 --> 01:13:15,800 Det finns grönsakspanache. 789 01:13:16,520 --> 01:13:17,920 - Äckligt. - Och vattenkrassesallad. 790 01:13:18,360 --> 01:13:20,000 - LĂ€gg av! - Caesar-sallad, 791 01:13:20,720 --> 01:13:21,600 kall Caprese-sallad... 792 01:13:22,120 --> 01:13:23,600 Vet ni vad ni vill bestĂ€lla? 793 01:13:25,640 --> 01:13:29,640 Stekt calamari och korvar med potatis. 794 01:13:30,560 --> 01:13:32,200 Jag tar kammusslor. 795 01:13:32,920 --> 01:13:34,560 - Är potatisen stekt? - Ja, sir. 796 01:13:35,280 --> 01:13:35,800 Ser du? 797 01:13:36,520 --> 01:13:37,160 Det blir bra sĂ„. 798 01:13:37,560 --> 01:13:39,040 - Tack. - Tack. 799 01:13:44,960 --> 01:13:46,880 Hur lĂ€nge har restaurangen funnits hĂ€r? 800 01:13:47,600 --> 01:13:49,440 Detta Ă€r mitt absoluta favoritstĂ€lle... 801 01:13:50,160 --> 01:13:51,640 Trettio Ă„r. 802 01:13:54,680 --> 01:13:56,520 Jag lovar att det inte fanns hĂ€r förra veckan. 803 01:14:01,960 --> 01:14:03,720 Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toaletten. 804 01:14:04,440 --> 01:14:06,640 Jag Ă€r glad att vi Ă€r hĂ€r nu, Mica. 805 01:14:10,960 --> 01:14:12,440 SlĂ€pp inte taget om henne. 806 01:14:14,720 --> 01:14:16,200 VadĂ„? 807 01:14:17,360 --> 01:14:18,360 Hel white snapper. 808 01:14:19,080 --> 01:14:21,400 Och kan jag fĂ„ ett glas vitt vin? 809 01:14:22,120 --> 01:14:23,600 Javisst. 810 01:14:52,480 --> 01:14:54,280 - Vad hĂ€nde egentligen? - Jag vet. FrĂ„ga inte. 811 01:14:54,760 --> 01:14:55,320 Okej. 812 01:14:56,040 --> 01:14:57,560 Jag har fortfarande inte ditt nummer. 813 01:14:58,320 --> 01:14:59,800 Jag vet. 814 01:15:01,840 --> 01:15:04,080 Jag har letat överallt efter dig. 815 01:15:04,920 --> 01:15:06,640 Jag vet det. 816 01:15:07,520 --> 01:15:09,120 Jag ville inte trĂ€ffa dig. 817 01:15:09,840 --> 01:15:13,200 Mormor dog och jag ville bara försvinna. 818 01:15:14,080 --> 01:15:16,840 - Jag hörde det, jag Ă€r ledsen. - Det Ă€r okej. 819 01:15:18,480 --> 01:15:21,800 Men efter det ville jag inte göra nĂ„t alls, 820 01:15:23,360 --> 01:15:25,200 och jag skĂ€mdes. 821 01:15:25,960 --> 01:15:29,040 - SkĂ€mdes, varför? - För att jag hade ljugit för dig. 822 01:15:29,760 --> 01:15:31,040 Jag var aldrig student. 823 01:15:31,760 --> 01:15:34,040 Och jag Ă€r ledsen. 824 01:15:34,760 --> 01:15:36,240 Nej, jag Ă€r ledsen. 825 01:15:37,240 --> 01:15:38,840 Jag ljög ocksĂ„. 826 01:15:43,920 --> 01:15:45,840 Jag har aldrig brytt mig om det dĂ€r. 827 01:15:46,560 --> 01:15:48,240 - Visste du om det? - Ja. 828 01:15:49,240 --> 01:15:51,960 Du har haft en sĂ„n dĂ€r fĂ„nig sak pĂ„ dig Ă€nda sen du var barn. 829 01:15:57,320 --> 01:15:58,240 Vad gör du? 830 01:15:58,960 --> 01:16:00,400 Jag slĂ€pper inte dig den hĂ€r gĂ„ngen. 831 01:16:01,120 --> 01:16:03,080 - Är detta din plan? - Ja, det Ă€r min plan. 832 01:16:03,920 --> 01:16:05,720 Okej. SlĂ€pp mig inte. 833 01:16:06,440 --> 01:16:07,920 Det ska jag inte. 834 01:16:12,640 --> 01:16:15,320 Jag skapar magi. 835 01:16:16,040 --> 01:16:18,360 Skapar magi för dig. 836 01:16:24,560 --> 01:16:27,200 Jag lĂ€rde mig sjunga av pappa. 837 01:16:27,920 --> 01:16:30,440 Jag lĂ€rde mig dansa av mamma. 838 01:16:31,160 --> 01:16:33,560 Jag lĂ€rde mig lĂ€ngta efter laman. 839 01:16:34,480 --> 01:16:37,000 NĂ€r jag var en oskyldig pojke. 840 01:16:37,720 --> 01:16:40,120 Men jag Ă€r stor nu Jag Ă€r stark nu. 841 01:16:40,840 --> 01:16:43,560 Jag Ă€r jag och jag lever för idag. 842 01:16:44,280 --> 01:16:46,880 Skaka rumpan Skaka rumpan. 843 01:16:47,600 --> 01:16:50,160 Skaka rumpan och allting blir bra. 844 01:17:24,640 --> 01:17:26,960 Varför sitta och sura var dag. 845 01:17:27,720 --> 01:17:30,160 Sitta dĂ€r som en annan dummer. 846 01:17:31,080 --> 01:17:33,560 Vill du inte skaka pĂ„ rumpan. 847 01:17:34,480 --> 01:17:36,640 Av rumpan vill man njuta, lilla stumpan. 848 01:17:37,360 --> 01:17:40,080 Livet Ă€r kort Livet Ă€r bra. 849 01:17:40,800 --> 01:17:43,200 Det Ă€r smaskelidaskig buffĂ©. 850 01:17:43,920 --> 01:17:46,560 Skaka rumpan Skaka rumpan. 851 01:17:47,280 --> 01:17:50,640 Skaka rumpan en gĂ„ng varje dag. 852 01:17:53,960 --> 01:17:55,440 Skaka rumpan. 853 01:17:57,160 --> 01:17:59,280 Skaka rumpan. 854 01:18:03,840 --> 01:18:06,800 Skaka rumpan 58695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.