All language subtitles for Tehran (2020) - 01x05 - The Other Iran.ATVP.WEB-DL.720p-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 UNKNOWN 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 Hello? 3 00:01:07,818 --> 00:01:09,361 Faraz Kamali. 4 00:01:09,695 --> 00:01:10,821 Who is this? 5 00:01:10,904 --> 00:01:13,615 Let's start with the fact that your wife is all right. 6 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 You don't need to worry about her. She's in good hands. 7 00:01:16,451 --> 00:01:18,412 As you can see from the message on your phone. 8 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 Let me talk to my wife. 9 00:01:28,672 --> 00:01:30,174 We need you to follow some instructions. 10 00:01:30,257 --> 00:01:32,092 She's just had brain surgery! 11 00:01:32,176 --> 00:01:34,511 As I said, your wife's in good hands. 12 00:01:34,970 --> 00:01:37,389 God willing, you'll be able to speak to her soon. 13 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 Make sure Masoud Tabrizi gets to Istanbul unharmed 14 00:01:39,766 --> 00:01:41,685 within the next 24 hours. 15 00:01:41,768 --> 00:01:45,689 In return, your wife will be brought back to Iran, alive and well. 16 00:01:46,273 --> 00:01:50,152 If you do not let him go, this is the last time this phone will ring. 17 00:01:50,736 --> 00:01:52,237 Wait. Hold on. 18 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 Hello? Hello? 19 00:02:45,249 --> 00:02:47,125 - Hello. - Good morning. 20 00:02:47,709 --> 00:02:49,378 It's a nice day. 21 00:02:49,795 --> 00:02:51,713 The sky is bright and clear. 22 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Where are you? 23 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Somewhere safe. 24 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Still in Tehran? 25 00:02:56,844 --> 00:02:57,746 Yes. 26 00:02:57,761 --> 00:02:58,761 Good. 27 00:02:59,137 --> 00:03:02,099 Call in a few hours, I'll give you details about the rescue. 28 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 I have a lead. 29 00:03:03,684 --> 00:03:04,670 What? 30 00:03:04,685 --> 00:03:06,436 A contact for getting into the substation. 31 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 We can try through there, if it's not too late. 32 00:03:09,565 --> 00:03:11,942 I've befriended a dissident. 33 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 He's reliable. I checked him out before I left. 34 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 Are you at his place? 35 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 Are you, "Shakira"? At "Sick-Boy's"? 36 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 What does he know about you? 37 00:03:26,582 --> 00:03:29,334 Not a thing. He thinks I'm also a dissident, but... 38 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 he knows someone in the substation, will it still help? 39 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 Can you get inside within 48 hours? 40 00:03:39,178 --> 00:03:40,178 Yes. 41 00:03:40,888 --> 00:03:42,139 Okay. 42 00:03:43,348 --> 00:03:45,601 For starters, track the hacker's phone 43 00:03:45,684 --> 00:03:48,896 and send me all his info, and the info for the substation contact. 44 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 His name and position. 45 00:03:54,651 --> 00:03:55,651 I have to go. 46 00:03:55,694 --> 00:03:57,487 - Hey. - Hey. 47 00:04:00,824 --> 00:04:01,825 Let's go. 48 00:04:01,909 --> 00:04:03,952 Let's get packed, we're leaving soon. 49 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 Where are we going, actually? 50 00:04:05,662 --> 00:04:07,331 We're throwing a party out of town. 51 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 But don't worry, it's just our people. 52 00:04:08,916 --> 00:04:10,334 And our contact is going to be there. 53 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 You're sure he's gonna be there? 54 00:04:12,294 --> 00:04:16,380 Well, there's no "sure" with these things, but let's just say that he's a regular. 55 00:04:16,464 --> 00:04:17,591 Okay? 56 00:04:17,673 --> 00:04:18,673 When are we coming back? 57 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 I don't know. We'll go with the flow. Okay? 58 00:04:22,137 --> 00:04:24,056 Come on, let's get you some clothes from Parisa. 59 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 This is gonna be wild. 60 00:04:32,147 --> 00:04:34,608 I added this new feature to the Gershad app. 61 00:04:35,734 --> 00:04:38,153 Karim, I added this new feature to Gershad, 62 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 like, whoever comes to the party 63 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 can update the group exclusively if they see any roadblocks, okay? 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Gershad is a piece of crap. 65 00:04:46,245 --> 00:04:49,831 Government agents post false reports that totally trip you up. 66 00:04:49,915 --> 00:04:52,918 - What are you talking about? - It leads you straight to them. 67 00:04:53,001 --> 00:04:54,336 Your next destination: 68 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 - Hell. - Hell. 69 00:05:10,602 --> 00:05:12,396 Fucking son of a bitch! 70 00:05:14,273 --> 00:05:15,774 Where is she? 71 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 Where is she? 72 00:05:17,985 --> 00:05:20,153 Get up! Up! 73 00:05:23,240 --> 00:05:25,367 Tell me where she is! Tell me where she is! 74 00:05:26,118 --> 00:05:27,118 Tell me where she is! 75 00:05:34,168 --> 00:05:38,005 I don't know. I swear to God. 76 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 Come on! 77 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Come on! 78 00:05:51,101 --> 00:05:52,269 Are you taking him, sir? 79 00:05:52,352 --> 00:05:53,770 Do I answer to you? 80 00:05:53,854 --> 00:05:54,938 I'm sorry, sir. 81 00:05:56,982 --> 00:05:58,525 Where? 82 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 Brother... 83 00:06:10,746 --> 00:06:12,331 where are you taking me? 84 00:06:15,792 --> 00:06:17,628 I swear, I don't know anything. 85 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Lying dog. 86 00:06:19,755 --> 00:06:21,089 Do you have children? 87 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 I have two little girls. 88 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Masoud, shut your mouth! 89 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 This is Dr. Ben Arzi, we landed, 90 00:06:43,737 --> 00:06:46,698 we'll be at the inpatient facility in 30 minutes. 91 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 How is she? 92 00:06:47,866 --> 00:06:50,327 Her vitals are okay, but she's been anesthetized. 93 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 I'll keep you posted. 94 00:07:26,029 --> 00:07:27,029 No. 95 00:07:27,781 --> 00:07:31,535 Tell girls to come, not guys. We need more girls to come! 96 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 Tell Parisa, Negar... 97 00:07:34,329 --> 00:07:36,915 I gotta go. Call you later. 98 00:07:36,999 --> 00:07:39,042 I told you this app sucks ass. 99 00:07:39,126 --> 00:07:41,461 There was no way to get around that checkpoint. 100 00:07:54,183 --> 00:07:56,643 Good afternoon. How are you, sir? 101 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Where to? 102 00:07:58,020 --> 00:08:01,607 We're going hiking in the mountains. We're students on break. 103 00:08:02,024 --> 00:08:02,968 Your papers. 104 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Right. 105 00:08:08,030 --> 00:08:09,031 There you go. 106 00:08:17,331 --> 00:08:19,499 Why are you out like that, lady? 107 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Fix your headdress. 108 00:08:29,968 --> 00:08:31,762 Did you just give me the finger? 109 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 You're all in for it now! 110 00:08:34,806 --> 00:08:35,933 Officer... 111 00:08:36,015 --> 00:08:37,015 Out of the car. 112 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 - Let's go! - Officer... 113 00:08:43,690 --> 00:08:45,484 Come on! How dare you? 114 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Officer, that's my stepsister. 115 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 She grew up abroad. She doesn't know that gesture. 116 00:08:49,780 --> 00:08:51,573 I don't care if she grew up abroad! 117 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 I'm sorry. She was being polite. 118 00:08:54,201 --> 00:08:56,995 She went to a school for foreigners. That means "okay" there. 119 00:08:57,079 --> 00:08:58,247 Where are her papers? 120 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 I'm sorry, Officer. 121 00:09:00,165 --> 00:09:02,668 She came to visit her homeland. We're going hiking. 122 00:09:05,712 --> 00:09:09,341 You tell her she can't make that gesture in Iran. 123 00:09:09,424 --> 00:09:10,467 Absolutely. 124 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 And the car? Anything in there? 125 00:09:15,180 --> 00:09:17,432 We'll check just to make sure. 126 00:09:17,516 --> 00:09:19,017 Is there a problem, sir? 127 00:09:19,476 --> 00:09:20,686 Open the trunk. 128 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 It's jammed, but don't worry. 129 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 There's nothing there. 130 00:09:35,200 --> 00:09:36,368 What about him? 131 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Drive safe. 132 00:10:00,434 --> 00:10:01,435 Thank you. 133 00:10:16,742 --> 00:10:21,163 A month's pay! You just wasted a month's pay, God damn it! 134 00:10:22,372 --> 00:10:24,583 Did you want to get arrested or are you just dumb? 135 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 - Lay off her. These things happen. - Shut up! 136 00:10:27,586 --> 00:10:30,547 Why did you even bring her? Did you think we were going to a picnic? 137 00:10:31,715 --> 00:10:32,799 Where are we going? 138 00:10:38,388 --> 00:10:40,182 You really don't know? 139 00:10:40,265 --> 00:10:41,350 To a party? 140 00:10:41,433 --> 00:10:43,352 Where? What are we going to do there? 141 00:10:50,692 --> 00:10:54,071 Why is she here? Where did you even find this piece of work? 142 00:10:54,154 --> 00:10:55,405 Hey, watch it. 143 00:10:55,489 --> 00:10:57,824 I could have left both of you there and driven off. 144 00:10:58,408 --> 00:10:59,952 How do you know each other? 145 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 From the Internet. 146 00:11:05,040 --> 00:11:06,375 We met on the dark web. 147 00:11:07,751 --> 00:11:08,751 The dark web? 148 00:11:13,382 --> 00:11:15,801 - How long have you known each other? - A year. 149 00:11:15,884 --> 00:11:20,264 - How do you know she's the same person? - I know. Trust me. 150 00:11:24,268 --> 00:11:25,978 Just what do you do on the dark web? 151 00:11:26,979 --> 00:11:27,979 I'm a hacker. 152 00:11:29,064 --> 00:11:30,899 I make money that way. 153 00:11:30,983 --> 00:11:35,237 I needed his help. We got to talking... 154 00:11:36,864 --> 00:11:39,700 I'm really sorry about what I did. 155 00:11:40,534 --> 00:11:42,035 It was stupid. 156 00:11:43,996 --> 00:11:45,038 Let's go. 157 00:11:49,543 --> 00:11:51,420 You need to pay me back. 158 00:11:51,503 --> 00:11:53,505 I blew a million tomans because of you. 159 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 Get the hell out. 160 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Out! 161 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Get over there. 162 00:12:59,696 --> 00:13:00,739 On your knees. 163 00:13:01,615 --> 00:13:02,741 On your knees! 164 00:13:06,537 --> 00:13:09,248 You've sold out everything you had to the Zionists. 165 00:13:10,457 --> 00:13:12,334 You've betrayed your country. 166 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 A traitorous dog like you 167 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 doesn't deserve to live a day. 168 00:13:19,800 --> 00:13:21,301 Not a single day! 169 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 You're leaving Iran tonight. 170 00:13:53,125 --> 00:13:54,960 And you're never coming back. 171 00:13:56,420 --> 00:14:01,175 If you do come back, I'll pay a visit to your family myself. 172 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 And when I do... 173 00:14:07,431 --> 00:14:09,224 I'll have a full clip. 174 00:14:13,312 --> 00:14:17,065 Your Zionist friends are waiting for you in Istanbul. 175 00:14:19,026 --> 00:14:21,528 Go hug your family... 176 00:14:24,239 --> 00:14:26,575 because you're never going to see them again. 177 00:14:26,658 --> 00:14:29,578 You got that? You're never going to see them again! 178 00:14:31,121 --> 00:14:32,372 Yes. 179 00:14:35,501 --> 00:14:36,668 I got it. 180 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 What was Karim talking about? 181 00:15:19,419 --> 00:15:20,587 What are we gonna do here? 182 00:15:20,671 --> 00:15:22,464 Nothing. It's just Karim and his bullshit. 183 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Come. 184 00:15:23,632 --> 00:15:25,384 You think your contact is here? 185 00:15:27,010 --> 00:15:29,638 I don't know. I've been with you the whole time, no? 186 00:15:36,687 --> 00:15:39,022 Hey! How are you? 187 00:15:39,106 --> 00:15:40,274 Shahin! 188 00:15:40,357 --> 00:15:43,277 You took the drugs and disappeared. 189 00:15:43,360 --> 00:15:46,071 Come on. We got a flat tire. We busted our ass to get here. 190 00:15:46,154 --> 00:15:47,990 Let's smoke up and get wasted. 191 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 You go, I'll be right there. 192 00:15:49,575 --> 00:15:50,742 Milad, come on. 193 00:15:50,826 --> 00:15:51,826 Milad. 194 00:15:52,744 --> 00:15:56,206 - Is she going to follow us all night? - What's wrong? 195 00:15:56,290 --> 00:15:59,293 What's wrong? What about that situation with the police? 196 00:15:59,376 --> 00:16:00,586 Let's talk inside. 197 00:16:01,336 --> 00:16:03,964 - Hey! Hey. - I'm sorry. 198 00:16:04,840 --> 00:16:08,302 - Wow, my clothes really suit you. - Thanks. Thanks. 199 00:16:08,385 --> 00:16:09,887 Do you want to go and put your things down? 200 00:16:09,970 --> 00:16:11,305 - Yeah. - Come. 201 00:16:13,056 --> 00:16:14,933 - You remember them, right? - Hey. 202 00:16:16,268 --> 00:16:18,437 Do you know, this is an old army base. 203 00:16:18,520 --> 00:16:19,605 - Really? - Yeah. 204 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 We were once walking in the mountains, and we were hiking. 205 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 And we were completely lost, and... 206 00:16:25,652 --> 00:16:28,363 suddenly we found this place, and we were like, "Wow! 207 00:16:28,447 --> 00:16:30,365 This would be a great place to have a party." 208 00:16:31,241 --> 00:16:32,326 Yeah. 209 00:16:34,328 --> 00:16:36,288 - No, thanks. I don't smoke. - Come on. 210 00:16:36,371 --> 00:16:38,040 Don't be so uptight. 211 00:16:49,384 --> 00:16:51,595 Keep it in. Keep it in. Keep it in. Keep it in. 212 00:16:53,138 --> 00:16:56,225 That was good. See? You're talented... 213 00:16:56,308 --> 00:16:58,310 Hey. Can you come with me for a second? 214 00:16:58,894 --> 00:17:01,813 - Where to? - We just want to talk to you, okay? 215 00:17:01,897 --> 00:17:03,190 - Who's "we"? - Come on. 216 00:17:04,398 --> 00:17:05,692 Have fun! 217 00:17:21,458 --> 00:17:22,667 Hello, Zhila. 218 00:17:24,294 --> 00:17:25,294 Listen. 219 00:17:25,878 --> 00:17:27,756 What happened earlier with the police... 220 00:17:28,423 --> 00:17:31,635 we were all very close to ending up in prison for many years. 221 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 Because of this? 222 00:17:38,559 --> 00:17:39,559 No. 223 00:17:41,728 --> 00:17:42,771 Because of this. 224 00:17:47,776 --> 00:17:48,776 You know what this is? 225 00:17:50,696 --> 00:17:51,780 Ecstasy. 226 00:17:52,614 --> 00:17:55,409 The money that we used earlier to get you off the hook with the cops, 227 00:17:55,492 --> 00:17:57,244 this is where it comes from. 228 00:17:58,662 --> 00:18:01,665 That means from today, you're a part of this. 229 00:18:02,124 --> 00:18:03,375 Isn't that right, Milad? 230 00:18:15,470 --> 00:18:17,139 Each pill is 50,000. 231 00:18:17,222 --> 00:18:19,183 Five for 200,000. That's our special. 232 00:18:19,266 --> 00:18:22,102 The important thing is to get rid of it as fast as possible. 233 00:18:22,686 --> 00:18:26,982 Make sure you hide that somewhere on your body and keep this close to you. 234 00:18:27,941 --> 00:18:30,611 This is how they'll spot you. Good luck. 235 00:19:27,584 --> 00:19:28,570 Yes. 236 00:19:28,585 --> 00:19:29,795 The Eagle's calling. 237 00:19:30,712 --> 00:19:31,922 Put him through. 238 00:19:32,673 --> 00:19:33,673 You can talk. 239 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 Hello, Masoud, how are you doing? 240 00:19:37,845 --> 00:19:39,304 How did you do that? 241 00:19:39,888 --> 00:19:42,558 That doesn't matter right now. What do they know? 242 00:19:42,933 --> 00:19:44,726 They know about Princess. 243 00:19:45,394 --> 00:19:47,479 They have her picture and her name, 244 00:19:47,563 --> 00:19:49,314 but they don't know where she is. 245 00:19:50,691 --> 00:19:52,109 And neither do I. 246 00:19:52,192 --> 00:19:53,902 When do you leave for Istanbul? 247 00:19:55,320 --> 00:19:58,782 Gorev, he won't let my family go. 248 00:20:00,325 --> 00:20:01,869 I cannot leave them here. 249 00:20:01,952 --> 00:20:05,539 Masoud, I'm responsible for Rozhan and the girls. 250 00:20:05,622 --> 00:20:08,125 I will take them anywhere in the world you want to live, 251 00:20:08,208 --> 00:20:11,920 but you have to leave Iran right now. Tonight. 252 00:20:12,004 --> 00:20:14,339 Within the next four hours. Do you understand? 253 00:20:14,423 --> 00:20:15,423 Yes. 254 00:20:20,929 --> 00:20:23,223 Stay strong. I will see you soon. 255 00:20:36,153 --> 00:20:37,487 I had no choice. 256 00:20:38,197 --> 00:20:39,865 There's always a choice. 257 00:20:39,948 --> 00:20:42,993 Listen, a few sales and this will be behind us. 258 00:20:43,368 --> 00:20:44,953 Break your stick and stay in there. 259 00:20:45,037 --> 00:20:48,540 And, hey, if you suspect anything, dump the pills and run. 260 00:21:37,673 --> 00:21:38,882 Hey, girlfriend. 261 00:21:46,849 --> 00:21:48,225 Have fun, honey. 262 00:22:12,875 --> 00:22:14,626 - Hello. - Hello. 263 00:22:14,710 --> 00:22:16,086 Got a pick-me-up for me? 264 00:22:31,351 --> 00:22:32,853 Hurry up! 265 00:22:32,936 --> 00:22:34,396 You should have counted it before. 266 00:22:35,647 --> 00:22:37,274 No rush, honey. 267 00:22:48,744 --> 00:22:49,995 What's your name? 268 00:22:52,331 --> 00:22:53,331 Yasamin. 269 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Who are you working for, Yasamin? 270 00:22:56,919 --> 00:22:59,963 I want to make sure you're not bullshitting me. 271 00:23:04,343 --> 00:23:07,346 Can you point him out? 272 00:23:07,429 --> 00:23:09,765 I'll take a million tomans' worth, if it's good. 273 00:23:11,892 --> 00:23:13,977 You know the sentence for dealing drugs? 274 00:23:14,061 --> 00:23:15,103 I wasn't dealing. 275 00:23:15,187 --> 00:23:16,187 You have two options. 276 00:23:16,230 --> 00:23:18,732 Go to prison, or take me to your dealer. 277 00:23:18,815 --> 00:23:19,942 There's no dealer. 278 00:23:20,025 --> 00:23:21,151 Come with me. 279 00:23:34,414 --> 00:23:35,414 What did she do? 280 00:23:35,791 --> 00:23:38,418 Nothing, she just kicked me in the balls. No big deal. 281 00:23:39,711 --> 00:23:41,380 - Did she say anything? - No. 282 00:23:42,089 --> 00:23:43,382 She didn't rat anybody out. 283 00:23:46,593 --> 00:23:47,761 Wow. 284 00:23:48,178 --> 00:23:49,304 Good for you. 285 00:23:50,138 --> 00:23:52,182 Keeping quiet and fighting back? 286 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Milad, you found yourself a winner. 287 00:23:58,564 --> 00:24:00,190 Don't be mad, sweetheart. 288 00:24:01,149 --> 00:24:03,235 We had to make sure we could trust you. 289 00:24:06,446 --> 00:24:07,614 What's that look? 290 00:24:07,990 --> 00:24:09,408 You still owe me money. 291 00:24:09,491 --> 00:24:10,701 Karim, that's enough. 292 00:24:13,871 --> 00:24:15,080 Are you okay? 293 00:24:57,789 --> 00:24:58,790 Hello, Nahid. 294 00:25:00,501 --> 00:25:01,835 How are you feeling? 295 00:25:05,506 --> 00:25:07,216 So you're in charge here. 296 00:25:07,674 --> 00:25:08,674 Yes. 297 00:25:09,468 --> 00:25:10,677 Where am I? 298 00:25:12,429 --> 00:25:13,805 Why did you kidnap me? 299 00:25:16,433 --> 00:25:17,935 It's about your husband's work. 300 00:25:18,018 --> 00:25:20,854 And my husband? Does he know already? 301 00:25:21,355 --> 00:25:22,355 Yes. 302 00:25:26,777 --> 00:25:28,904 Wars have rules too. 303 00:25:31,406 --> 00:25:34,660 And your husband never breaks the rules? 304 00:25:34,743 --> 00:25:35,869 I know him. 305 00:25:36,453 --> 00:25:40,624 The day he is asked to kidnap his enemy's wife is the day he quits. 306 00:25:43,377 --> 00:25:44,461 Here. 307 00:25:47,005 --> 00:25:48,382 Calm him down, 308 00:25:49,049 --> 00:25:50,759 tell him he did the right thing. 309 00:25:50,843 --> 00:25:53,929 And if he keeps it up, you will be seeing each other very soon. 310 00:26:21,790 --> 00:26:23,083 Hello. 311 00:26:23,166 --> 00:26:24,209 Sweetheart. 312 00:26:30,924 --> 00:26:32,176 Honey, how are you feeling? 313 00:26:32,759 --> 00:26:33,969 Fine, praise God. 314 00:26:34,636 --> 00:26:35,636 Where are you? 315 00:26:36,054 --> 00:26:37,097 I don't know. 316 00:26:37,639 --> 00:26:40,684 At a hospital, I don't know what country this is. 317 00:26:41,226 --> 00:26:43,854 But this is about your job, so where do you think? 318 00:26:43,937 --> 00:26:46,315 The Israelis kidnapped you, my dear. 319 00:26:46,398 --> 00:26:47,482 That's what I thought. 320 00:26:48,066 --> 00:26:51,236 I'm all right. They're looking after me. 321 00:26:51,320 --> 00:26:53,238 You can relax. 322 00:26:55,199 --> 00:26:56,200 I'm sorry. 323 00:26:57,326 --> 00:26:59,119 It's not your fault. 324 00:26:59,203 --> 00:27:00,954 It is my fault. 325 00:27:02,080 --> 00:27:05,792 I should have gone with you, I should have looked out for you. 326 00:27:05,876 --> 00:27:07,628 Me and my damn job. 327 00:27:07,711 --> 00:27:09,213 This is not the time. 328 00:27:10,464 --> 00:27:13,634 They wanted me to tell you you did the right thing 329 00:27:13,717 --> 00:27:16,553 and that if you keep it up, we'll see each other soon. 330 00:27:23,727 --> 00:27:25,312 I have to go. 331 00:27:26,230 --> 00:27:27,648 Stay strong. 332 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 I swear I'll get you back. 333 00:27:30,901 --> 00:27:32,152 God willing. 334 00:28:03,600 --> 00:28:05,936 - Hello, sir. - Faraz, how are you? 335 00:28:06,019 --> 00:28:10,858 Very good. I was just about to update you. 336 00:28:10,941 --> 00:28:13,735 Come to my office, please. 337 00:28:14,820 --> 00:28:16,697 I'll be right there, sir. 338 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Hello. 339 00:28:52,149 --> 00:28:53,275 Get inside. 340 00:28:53,692 --> 00:28:54,692 Thank you. 341 00:29:00,782 --> 00:29:02,159 Faraz, how are you? 342 00:29:03,285 --> 00:29:04,703 It's good to see you. 343 00:29:06,205 --> 00:29:07,706 You too. Thank you. 344 00:29:07,789 --> 00:29:08,916 Come, please sit down. 345 00:29:10,000 --> 00:29:11,251 Thank you. 346 00:29:11,335 --> 00:29:13,462 What did you want to update me on? 347 00:29:16,715 --> 00:29:18,342 The investigation. 348 00:29:18,425 --> 00:29:19,468 Yes? 349 00:29:19,551 --> 00:29:21,970 You got something out of Tabrizi? 350 00:29:22,054 --> 00:29:23,054 Not yet. 351 00:29:24,431 --> 00:29:26,725 But I let him go. 352 00:29:27,601 --> 00:29:28,685 I heard. 353 00:29:30,896 --> 00:29:32,648 I couldn't believe it at first. 354 00:29:33,357 --> 00:29:36,860 Faraz Kamali making a sensitive decision like that on his own? 355 00:29:37,319 --> 00:29:39,613 There was a narrow window of opportunity. 356 00:29:40,364 --> 00:29:42,950 I've received information 357 00:29:43,033 --> 00:29:47,704 stating he's meeting a senior Mossad agent in Istanbul tomorrow morning. 358 00:29:47,788 --> 00:29:50,082 Why didn't you fill me in? 359 00:29:50,165 --> 00:29:51,708 Would you have authorized it? 360 00:29:52,835 --> 00:29:56,338 I wanted to come to you with results. 361 00:29:57,047 --> 00:29:58,799 How do you know he won't flee? 362 00:29:59,675 --> 00:30:02,845 He won't leave a wife and two daughters. 363 00:30:02,928 --> 00:30:07,933 Traitors like him would sell out their family to escape the noose. 364 00:30:08,016 --> 00:30:11,103 His family means more to him than his fear of dying. 365 00:30:11,979 --> 00:30:14,940 I let him go to see if he makes some mistake. 366 00:30:15,858 --> 00:30:18,610 We tried every approach, 367 00:30:19,152 --> 00:30:21,530 but he denied having any connection with Mossad. 368 00:30:21,613 --> 00:30:23,907 Still, you should have filled me in! 369 00:30:25,325 --> 00:30:28,078 I'm sorry. I made a mistake. 370 00:30:34,459 --> 00:30:35,794 How's your wife? 371 00:30:38,463 --> 00:30:40,924 She's okay. 372 00:30:42,509 --> 00:30:45,304 Recovering after the surgery. 373 00:30:45,387 --> 00:30:46,805 Is she still in France? 374 00:30:47,598 --> 00:30:48,682 Yes. 375 00:30:49,057 --> 00:30:50,267 When is she due back? 376 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 In a few days. 377 00:30:55,606 --> 00:30:59,401 Maybe your wife's condition has affected your judgment. 378 00:31:00,652 --> 00:31:02,029 Definitely. 379 00:31:02,946 --> 00:31:04,031 Definitely. 380 00:33:23,837 --> 00:33:26,089 I haven't smoked in five years. 381 00:33:27,466 --> 00:33:29,301 This is my tenth cigarette today. 382 00:33:31,512 --> 00:33:36,391 Nahid, my wife, she made me quit. 383 00:33:38,852 --> 00:33:42,523 This one time I was getting a cigarette out of the pack. 384 00:33:43,315 --> 00:33:47,861 I saw she replaced them all with rolled-up pieces of paper. 385 00:33:49,446 --> 00:33:53,075 Pictures of me, of her, of the kids, all of us on holiday. 386 00:33:55,577 --> 00:33:56,828 She told me... 387 00:33:59,164 --> 00:34:05,087 "I can handle the risks you face at your job... 388 00:34:06,755 --> 00:34:09,299 but I don't want you dying of some disease. 389 00:34:10,217 --> 00:34:13,011 Your death must have a purpose." 390 00:34:17,599 --> 00:34:19,851 Why are you telling me this? 391 00:34:21,478 --> 00:34:25,440 Nahid flew to France a week ago to undergo brain surgery. 392 00:34:26,275 --> 00:34:28,318 The operation went well. 393 00:34:28,402 --> 00:34:32,239 Last night she got on a flight back. And I... 394 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 You had no idea, did you? 395 00:34:42,623 --> 00:34:44,376 No, I'm sorry. 396 00:34:44,918 --> 00:34:46,128 Is she okay? 397 00:34:46,210 --> 00:34:50,924 God knows where those Israeli bastards took her. 398 00:34:51,675 --> 00:34:53,844 They want you in return. 399 00:34:55,219 --> 00:34:57,306 But I can't let you leave. 400 00:34:59,099 --> 00:35:02,060 This situation is too complicated... 401 00:35:04,396 --> 00:35:06,398 to just cover it up. 402 00:35:06,481 --> 00:35:08,942 But you said I had to go. 403 00:35:09,026 --> 00:35:10,485 Everything's changed. 404 00:35:10,569 --> 00:35:12,279 What do you want me to do? 405 00:35:12,696 --> 00:35:13,739 You have to stay. 406 00:35:15,616 --> 00:35:17,659 Everything will remain the same. 407 00:35:17,743 --> 00:35:20,621 Your beautiful house, your business, 408 00:35:20,704 --> 00:35:24,291 your wife and daughters won't know a thing. 409 00:35:26,001 --> 00:35:30,172 But from now on, you're working for me. 410 00:35:34,635 --> 00:35:36,053 You're thinking it over? 411 00:35:37,721 --> 00:35:39,139 You don't have a choice. 412 00:35:39,223 --> 00:35:41,141 But I don't have anything I can give you. 413 00:35:41,225 --> 00:35:43,101 You know what I want from you. 414 00:35:46,063 --> 00:35:47,856 What about your wife? 415 00:35:50,359 --> 00:35:53,111 They wouldn't dare touch her. 416 00:35:59,368 --> 00:36:03,247 Your name has been sent to every border checkpoint, 417 00:36:03,330 --> 00:36:05,582 and even if you did make it out, 418 00:36:06,083 --> 00:36:08,335 as soon as you set foot outside Iran, 419 00:36:08,418 --> 00:36:11,296 the first thing I'll do is come visit this place. 420 00:36:12,756 --> 00:36:14,633 You catch my drift? 421 00:36:18,637 --> 00:36:20,305 What do you think? 422 00:36:22,140 --> 00:36:25,978 Being a refugee's fun? It's all fun and games? 423 00:36:26,395 --> 00:36:31,066 I love my country more than you realize. 424 00:36:32,693 --> 00:36:36,864 I'm willing to die for my country. You understand? 425 00:36:37,322 --> 00:36:38,949 Very well. 426 00:36:39,950 --> 00:36:41,034 Fine. 427 00:36:41,451 --> 00:36:45,747 But, you idiot! You have a great life here. 428 00:36:46,623 --> 00:36:50,544 And if you do your job right, you'll keep it that way. 429 00:36:51,795 --> 00:36:52,838 Right... 430 00:36:54,006 --> 00:36:56,758 until I get a bullet in the head. 431 00:36:57,843 --> 00:36:59,970 Get me Tamar Rabinyan... 432 00:37:04,516 --> 00:37:07,352 and nobody will lay a finger on you. 433 00:37:14,359 --> 00:37:16,486 Tomorrow at noon, 434 00:37:16,570 --> 00:37:18,405 meeting with the chief of staff... 435 00:37:19,489 --> 00:37:22,284 Did you kidnap his wife? 436 00:37:26,747 --> 00:37:28,624 You need to promise me, Gorev, 437 00:37:28,707 --> 00:37:31,168 that you will protect my wife and my children. 438 00:37:31,585 --> 00:37:33,962 Swear on your grandchildren's lives. 439 00:37:34,046 --> 00:37:35,047 Masoud... 440 00:37:35,130 --> 00:37:37,257 He's going to kill my wife 441 00:37:37,341 --> 00:37:38,550 and my children. 442 00:37:38,634 --> 00:37:40,093 You're all toying with me! 443 00:37:40,177 --> 00:37:42,888 He's toying with me. You are toying with me. 444 00:37:42,971 --> 00:37:45,766 I don't even know what's real and what's not! 445 00:37:45,849 --> 00:37:49,186 Take a deep breath and follow protocol. 446 00:37:49,269 --> 00:37:51,647 I am responsible to your family's life. 447 00:38:38,986 --> 00:38:40,821 How much do you hate me, from one to ten? 448 00:38:46,159 --> 00:38:47,202 Okay. 449 00:38:47,995 --> 00:38:49,079 Listen. 450 00:38:49,162 --> 00:38:51,248 You have to understand something. 451 00:38:51,331 --> 00:38:53,500 After what happened at the roadblock, 452 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 Karim demanded answers. He was nervous. 453 00:38:57,337 --> 00:38:59,756 And we both know how the Guard loves to use undercovers 454 00:38:59,840 --> 00:39:01,717 to bring down opponents. 455 00:39:03,552 --> 00:39:06,388 You know, Karim has a degree in sociopolitical science. 456 00:39:07,723 --> 00:39:11,059 Parisa is a graduate from Iran's biggest university. 457 00:39:13,645 --> 00:39:17,357 But we're unemployed, and these degrees are worth shit. 458 00:39:19,276 --> 00:39:22,070 And the money from the ecstasy keeps us from sinking. 459 00:39:22,779 --> 00:39:25,824 And it helps them forget their fucking lives for one night. 460 00:39:25,908 --> 00:39:28,535 That's it. It's a service. 461 00:39:34,791 --> 00:39:37,127 - What else did you tell them about me? - Nothing. 462 00:39:39,421 --> 00:39:42,633 Just that you recently worked at the electric company, 463 00:39:42,716 --> 00:39:45,177 and you were let go of. Just to ease their minds. 464 00:39:46,845 --> 00:39:48,555 - That's it? - That's it, yes. 465 00:39:51,350 --> 00:39:52,726 What about your contact? 466 00:39:53,644 --> 00:39:54,853 He didn't come. 467 00:39:55,687 --> 00:39:58,941 If he's just some junkie, he can't help us anyway. 468 00:39:59,024 --> 00:40:01,068 He's not some junkie. 469 00:40:01,151 --> 00:40:03,445 He's a big shot who likes to get high. 470 00:40:04,029 --> 00:40:05,822 He's the station's head engineer. 471 00:40:06,615 --> 00:40:07,950 What's his name? 472 00:40:09,618 --> 00:40:12,079 Parham. Parham Kasrayi. 473 00:40:12,162 --> 00:40:13,455 Let's go meet him tomorrow. 474 00:40:16,041 --> 00:40:17,584 I can't tomorrow. 475 00:40:20,420 --> 00:40:21,547 Come on. 476 00:40:23,340 --> 00:40:25,717 Let's go back together tomorrow... 477 00:40:26,718 --> 00:40:28,637 meet your guy and make it happen. 478 00:40:30,764 --> 00:40:32,558 Look at the city lights. 479 00:40:33,016 --> 00:40:35,811 Think how amazing it's gonna be to black it out. 480 00:40:39,690 --> 00:40:41,358 You know where we can start? 481 00:40:44,862 --> 00:40:46,196 Seda-va-sima. 482 00:40:46,697 --> 00:40:49,074 Jam-e-Jam and Valiasr Street. 483 00:40:49,157 --> 00:40:51,827 Where the TV and radio station is. 484 00:40:51,910 --> 00:40:54,872 It's where the politicians spread their lies and disinformation. 485 00:40:55,747 --> 00:40:57,708 I wanna black out their lives. 486 00:40:58,458 --> 00:41:00,127 Like they did to us. 487 00:41:02,171 --> 00:41:03,964 But if we're leaving tomorrow... 488 00:41:09,761 --> 00:41:11,221 we have fun tonight. 489 00:41:14,766 --> 00:41:16,643 I want you to see our world. 490 00:41:17,352 --> 00:41:19,313 And it's a beautiful world, I promise. 491 00:41:21,648 --> 00:41:23,025 It's not for me. 492 00:41:24,109 --> 00:41:25,527 I hate losing control. 493 00:41:25,611 --> 00:41:30,240 I know. That's your problem. And I'm your solution. 494 00:41:38,123 --> 00:41:39,917 We're going back tomorrow. 495 00:41:41,335 --> 00:41:42,377 Yeah. 496 00:44:28,627 --> 00:44:31,630 Milad Kahani, 25 years old, originally from Shiraz. 497 00:44:31,713 --> 00:44:33,549 He's been in Tehran for five years, 498 00:44:33,632 --> 00:44:38,262 arrested at protests twice, in 2011 and in 2014, released after several days. 499 00:44:38,345 --> 00:44:41,265 No criminal record other than that. 500 00:44:42,099 --> 00:44:43,684 Do we know where they are now? 501 00:44:43,767 --> 00:44:45,269 The mountains outside Tehran. 502 00:44:45,769 --> 00:44:47,938 Probably at an illegal rave. 503 00:44:48,981 --> 00:44:50,607 Stay on him from now on. 504 00:45:11,587 --> 00:45:12,671 Yes. 505 00:45:12,754 --> 00:45:15,257 Am I speaking to Mr. Masoud Tabrizi? 506 00:45:15,340 --> 00:45:16,243 Who's asking? 507 00:45:16,258 --> 00:45:21,054 I'm Eli, from Turkish Airlines. Regarding the flight this morning, 508 00:45:21,138 --> 00:45:23,390 I take it you missed it? 509 00:45:23,473 --> 00:45:27,186 That's right. I'm sorry I didn't let you know sooner. 510 00:45:27,269 --> 00:45:31,356 That's all right. Do you plan on taking a different flight today? 511 00:45:31,440 --> 00:45:36,987 If so, you're eligible for a rebate of up to 50% of the original ticket. 512 00:45:37,070 --> 00:45:38,070 Really? 513 00:45:39,448 --> 00:45:40,782 I didn't know that. 514 00:45:41,700 --> 00:45:43,493 How about that. 515 00:45:43,577 --> 00:45:48,123 Twenty years in the business and I'm still learning new things every day. 516 00:45:48,207 --> 00:45:51,710 Would you like to book a different flight today, sir? 517 00:45:53,295 --> 00:45:56,131 No, thank you. I'll go another time. 518 00:45:56,215 --> 00:45:57,758 No problem. 519 00:45:57,841 --> 00:45:59,134 Have a nice day, sir. 520 00:47:26,471 --> 00:47:27,471 Stop! 36587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.