All language subtitles for Storm.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,370 --> 00:01:38,652 - What's the matter? - There's too many of them. 4 00:01:38,828 --> 00:01:42,324 - What happened? - I don't know. 5 00:01:43,370 --> 00:01:45,491 So, you got it? 6 00:01:52,328 --> 00:01:55,776 Where do we meet the others? 7 00:01:57,453 --> 00:02:01,743 We're the only ones left. 8 00:02:01,912 --> 00:02:05,324 We're the only ones left. 9 00:02:12,162 --> 00:02:15,325 Take this and get out of here as fast as you can. 10 00:02:15,495 --> 00:02:19,489 I'll stop them. I'll make sure to stop them. 11 00:02:19,662 --> 00:02:22,660 Run. 12 00:03:53,412 --> 00:03:58,318 Why do we always forget what it's like to feel something? 13 00:03:58,495 --> 00:04:02,240 Isn't that strange? 14 00:04:02,412 --> 00:04:06,488 That we never learn about feelings. 15 00:04:14,912 --> 00:04:18,526 Where is it? 16 00:04:22,037 --> 00:04:26,445 The box. Where is it? 17 00:04:30,870 --> 00:04:34,531 Where is it? 18 00:05:17,203 --> 00:05:21,576 The storm hit Gotland with enormous force three hours ago- 19 00:05:21,745 --> 00:05:27,445 - and is said to be growing. Major damage has been inflicted on Visby. 20 00:05:27,620 --> 00:05:31,116 Many people are reported dead and hundreds missing. 21 00:05:31,287 --> 00:05:35,743 The numbers are hard to confirm, due to lack of communication. 22 00:05:35,912 --> 00:05:39,740 The storm now seems to be moving towards Stockholm. 23 00:06:08,953 --> 00:06:12,734 Damn, they're really going at it. 24 00:06:12,912 --> 00:06:19,240 Slow down, so Janne doesn't come too soon - he usually does. 25 00:06:26,787 --> 00:06:28,861 Careful! 26 00:06:30,953 --> 00:06:37,779 Way to go, Janne. Enjoy it now, that excitement will fade soon. 27 00:06:41,245 --> 00:06:45,155 Don't get me wrong. I like the idea of love and closeness. 28 00:06:45,328 --> 00:06:50,744 Sad movies actually make me cry. Just as an example. 29 00:06:57,037 --> 00:07:00,568 But what does love really mean? 30 00:07:00,745 --> 00:07:05,319 Shared independence, shared economy, shared custody. 31 00:07:07,245 --> 00:07:12,696 "A real man takes care of himself", like Dad used to say. 32 00:07:12,870 --> 00:07:16,070 And how do you accomplish that? 33 00:07:20,162 --> 00:07:23,942 Instead of lots of drinks and an embarrassing morning- 34 00:07:24,120 --> 00:07:26,869 - I commit this kind of girl to memory. 35 00:07:27,037 --> 00:07:30,900 So you keep partying, and retrieve her when you get home- 36 00:07:31,078 --> 00:07:33,911 - and want to have a good time. 37 00:07:35,995 --> 00:07:39,028 "Ich komme gleich!" 38 00:07:46,453 --> 00:07:48,942 Look, farmers. 39 00:07:53,828 --> 00:07:57,869 Here's a confession: I'm from the countryside. 40 00:07:58,037 --> 00:08:01,947 From Vänersborg. Also known as "Little Paris". 41 00:08:02,120 --> 00:08:06,161 WELCOME TO VÄNERSBORG "LITTLE PARIS" 42 00:08:08,828 --> 00:08:12,656 In a Swedish Small Town, you have time for the good things- 43 00:08:12,828 --> 00:08:15,661 - and you care about each other. 44 00:08:18,620 --> 00:08:24,948 But what's under the surface will cut you. 45 00:08:28,620 --> 00:08:35,067 The ultimate punishment would be moving back there - to Envytown. 46 00:08:41,537 --> 00:08:44,488 - Hey there, Knugen. - Hey, man. 47 00:08:44,662 --> 00:08:50,113 Que pasa? Hold on. - Hi, Malin. 48 00:08:50,287 --> 00:08:52,526 - Where's that article? - Tomorrow. 49 00:08:52,703 --> 00:08:56,318 Malin is my boss at the free listings monthly. 50 00:08:56,495 --> 00:09:00,110 She's got silicone tits and does a furniture salesman on the side. 51 00:09:00,287 --> 00:09:03,403 A brute who told me she loves it up the ass. 52 00:09:03,578 --> 00:09:06,944 Every time I see her, it's the only thing I can think of. 53 00:09:07,120 --> 00:09:09,952 - By tomorrow! - Sure. Can I get an advance? 54 00:09:10,120 --> 00:09:13,616 Call me. Take this, you'll need it. 55 00:09:13,787 --> 00:09:16,654 - I'm back. - You coming to Oblivion tonight? 56 00:09:16,828 --> 00:09:19,068 Oh, you bet. 57 00:09:20,745 --> 00:09:27,986 - Marlboro Lites, there you go. - They're called "Lights". 58 00:09:30,203 --> 00:09:34,612 - I have a poem for you. - Great. Culture! 59 00:09:34,787 --> 00:09:40,238 - "You will always remember me..." - Listen, girl. Shut up. 60 00:09:40,412 --> 00:09:44,536 I've got to get going. Time is money. - See ya! 61 00:09:54,537 --> 00:09:56,492 One strong mojito. 62 00:09:56,662 --> 00:09:59,280 This guy thinks I'm a food writer. 63 00:09:59,453 --> 00:10:02,368 So he treats me to everything. Fine by me. 64 00:10:02,537 --> 00:10:08,237 I read your thing about the death of clubs. Really good. 65 00:10:08,412 --> 00:10:11,410 It was touching, important somehow. 66 00:10:11,578 --> 00:10:14,660 - What an idiot. - So, what else are you doing? 67 00:10:14,828 --> 00:10:19,651 - What are you writing about? - Celebrity movie premieres. 68 00:10:19,828 --> 00:10:27,485 Like this one. Free movie, Estonian liquor, hot babes. Great gig. 69 00:10:27,662 --> 00:10:32,533 The next thing isn't nearly as great. I'm writing about computer gamers. 70 00:10:32,703 --> 00:10:37,408 Seriously. Pixelated characters searching for some Grail. 71 00:10:37,578 --> 00:10:44,404 - How any adult can... - Damn it! Are you okay? I'm sorry. 72 00:10:44,578 --> 00:10:47,825 It's alright. I didn't feel a thing. 73 00:10:47,995 --> 00:10:52,154 I haven't felt skin sensations since I was a kid. It's fine. 74 00:10:52,328 --> 00:10:55,860 - You really don't feel a thing? - Nope. 75 00:10:56,037 --> 00:11:01,452 I didn't feel it. I haven't felt skin sensations since I was a kid. 76 00:11:03,495 --> 00:11:07,702 - This one's on me. - What do I want from life? 77 00:11:07,870 --> 00:11:12,527 Except for the obvious: Opening a rum bar in Cuba. 78 00:11:16,412 --> 00:11:20,737 Yeah, well... What do you want from life? 79 00:11:23,328 --> 00:11:26,611 There you go. It's not really all that easy. 80 00:11:31,995 --> 00:11:36,783 All of Visby! Can you grasp that? I can't. 81 00:11:36,953 --> 00:11:41,410 Bombay, Chile or San Francisco makes sense. My sister lives there. 82 00:11:41,578 --> 00:11:46,035 What if the storm hits here? Stay inside. 83 00:11:46,203 --> 00:11:50,446 No electricity. No TV, stereo, nothing. 84 00:11:50,620 --> 00:11:53,571 I guess you play the recorder instead. 85 00:11:53,745 --> 00:11:57,691 - Play the recorder! - Right. My kids play that. 86 00:11:57,870 --> 00:12:01,401 A summer psalm on the recorder. Damn, that's touching. 87 00:12:01,578 --> 00:12:05,406 - Here's the news. Quiet now. - And now an extra bulletin. 88 00:12:05,578 --> 00:12:10,485 The powerful storm that recently struck Gotland has ended. 89 00:12:10,662 --> 00:12:15,615 Storm winds ran as high as 110 miles per hour. 90 00:12:15,787 --> 00:12:21,404 Upon reaching Stockholm, it dissipated and died out. 91 00:12:21,578 --> 00:12:24,280 Reports from Gotland... 92 00:13:42,578 --> 00:13:46,275 Drive! Drive! 93 00:13:49,745 --> 00:13:52,613 Drive! 94 00:14:19,745 --> 00:14:24,947 A storm comes and then just disappears, or does it? 95 00:14:25,120 --> 00:14:32,195 Can something just appear out of nowhere, and then just disappear? 96 00:14:32,370 --> 00:14:37,276 As we know, energy can only be transformed. 97 00:14:37,453 --> 00:14:43,284 Hi, Knugen. Not a problem. 98 00:14:43,453 --> 00:14:48,158 Something weird just happened to me, so I wanted to go home. 99 00:14:48,328 --> 00:14:54,242 No, I really don't feel like it. I can't be bothered, Knugen. 100 00:14:54,412 --> 00:15:00,195 I'll just stay home, jack off and drink too much. 101 00:15:01,787 --> 00:15:05,780 Yeah, we'll see. Alright. Bye. 102 00:15:40,120 --> 00:15:43,201 - Hello. - Hello... 103 00:15:43,370 --> 00:15:48,193 Can I come in? 104 00:15:48,370 --> 00:15:55,113 Sure, come on in. Sit down. 105 00:15:55,287 --> 00:15:59,150 - Has anyone else been here? - If anyone's been here? 106 00:15:59,328 --> 00:16:02,575 Tonight, Donny. Did you get something? 107 00:16:02,745 --> 00:16:06,573 How the hell do you know my name? 108 00:16:09,370 --> 00:16:13,743 Because I know everything about you. 109 00:16:13,912 --> 00:16:18,071 - Promise. - What? 110 00:16:18,245 --> 00:16:22,155 - That's my name. - Wow. Cool. 111 00:16:22,328 --> 00:16:27,530 I have to tell you something. What happened in the car earlier... 112 00:16:27,703 --> 00:16:32,610 - The crazies. What was that about? - They think I've stolen something. 113 00:16:32,787 --> 00:16:35,701 - They think so? - Yes, they do. 114 00:16:35,870 --> 00:16:40,409 - And...? - And I have. 115 00:16:40,578 --> 00:16:44,442 Yeah? So, what have you stolen? 116 00:16:44,620 --> 00:16:49,526 It's the... the Holy Grail! 117 00:16:49,703 --> 00:16:55,202 Or maybe it's the Mona Lisa? Some Nazi artifact? 118 00:16:55,370 --> 00:16:58,570 - You haven't received anything? - No, I haven't. 119 00:16:58,745 --> 00:17:02,193 And nobody's been here? Then this is what we'll do. 120 00:17:02,370 --> 00:17:05,617 - If I don't come back... - Yes? 121 00:17:05,787 --> 00:17:10,076 I want you to take this. 122 00:17:11,245 --> 00:17:15,701 Make your way here. 123 00:17:15,870 --> 00:17:18,987 - Do it. - Okay... 124 00:17:22,412 --> 00:17:25,445 Do it. 125 00:17:28,495 --> 00:17:31,279 Bye now. 126 00:17:44,453 --> 00:17:48,778 Hi, you've reached DD. Leave a mess... age. 127 00:18:35,495 --> 00:18:38,446 It's not here. 128 00:19:40,620 --> 00:19:44,863 - Hi, Donny. - Hi. 129 00:19:49,412 --> 00:19:54,069 - Did you have a party? - No. 130 00:19:55,787 --> 00:20:00,243 - What do you want? - I wanted to check... 131 00:20:00,412 --> 00:20:04,903 if you'll be coming along. - Where to? 132 00:20:05,078 --> 00:20:09,949 - To the graveyard. - Now? 133 00:20:10,120 --> 00:20:12,904 Yes. 134 00:20:16,578 --> 00:20:23,737 Do you think it's too late? It is too late. Much too late. 135 00:20:25,495 --> 00:20:27,818 Or is it? 136 00:20:27,995 --> 00:20:31,859 - It's too late. - Okay. 137 00:20:32,037 --> 00:20:36,196 - I'm sorry. Good bye. - Good bye. 138 00:20:38,037 --> 00:20:44,744 - It's dark in the hallway. - The red button turns the lights on. 139 00:20:44,912 --> 00:20:49,616 - Will it last? Because creepers... - All the way to the front door. 140 00:20:51,537 --> 00:20:56,277 Nothing to worry about, bro. 141 00:23:52,787 --> 00:23:56,863 Jesus... 142 00:24:29,787 --> 00:24:34,029 Excuse me. This game here, what is that? 143 00:24:34,203 --> 00:24:37,367 Storm. 144 00:24:37,537 --> 00:24:40,902 - Can you meet her? - Meet who? 145 00:24:41,078 --> 00:24:44,278 - Her, right there. - Yeah, right. 146 00:24:56,787 --> 00:25:01,610 Oh, great. Another one. 147 00:25:01,787 --> 00:25:05,615 Why don't you tell your friend... Hey! 148 00:25:05,787 --> 00:25:10,361 Tell Promise that I don't want to be part of your game any more. 149 00:25:10,537 --> 00:25:13,155 - Take this. - I'm about to go to the cops. 150 00:25:13,328 --> 00:25:16,410 - Take it. - What is it? 151 00:25:16,578 --> 00:25:21,615 It's... If you lose it, that's the end of it all. 152 00:25:21,787 --> 00:25:26,160 - What is it? - The key. 153 00:25:26,328 --> 00:25:30,785 - The key? - Yes. 154 00:25:30,953 --> 00:25:34,236 To everything. 155 00:25:34,412 --> 00:25:39,484 I'm sure that's great if you're a pimply teenager, but... 156 00:25:52,870 --> 00:25:55,405 What the hell? 157 00:26:22,287 --> 00:26:25,569 Hey, Donny. Do you have an invite? 158 00:26:41,870 --> 00:26:44,359 Rum. A double shot. 159 00:26:48,078 --> 00:26:53,031 - Drinking to forget? - What? 160 00:26:53,203 --> 00:26:57,944 This looks like the beginning of one hell of a night. What do you say? 161 00:26:58,120 --> 00:27:01,284 Sure. 162 00:27:22,703 --> 00:27:25,654 What a pig. 163 00:27:36,662 --> 00:27:40,951 DD! Hey there. Here's your boss. 164 00:27:41,120 --> 00:27:44,320 - He's here! - How are you? 165 00:27:44,495 --> 00:27:49,994 - I'm good. Real good. - Great. Are you joining us? 166 00:27:50,162 --> 00:27:54,570 - Yeah, what a great idea. - What are you, stupid? 167 00:27:54,745 --> 00:27:59,153 Yeah, sure. Of course. 168 00:27:59,995 --> 00:28:03,692 Hey, it ain't free. Settle down. 169 00:28:03,870 --> 00:28:07,485 - You know I'm marrying Thomas? - Yeah, you and Stefan. 170 00:28:07,662 --> 00:28:13,243 Cut it out, we're having a Christmas wedding. You're just jealous. 171 00:28:13,412 --> 00:28:18,152 - That'll be lovely. - Maybe in the archipelago? 172 00:28:18,328 --> 00:28:22,109 - Something weird just happened. - Damn, that sucks. 173 00:28:22,287 --> 00:28:26,446 I mean it. Seriously. It was really... 174 00:28:26,620 --> 00:28:34,158 This is serious. Look at that face, those lines. 175 00:28:34,328 --> 00:28:37,694 It was really fucking scary. 176 00:28:37,870 --> 00:28:41,946 - This is taking too long. - You have a point there. 177 00:28:42,120 --> 00:28:44,988 Wait! Don't touch it. 178 00:28:45,162 --> 00:28:49,487 If you're in bad mood, and you've had scary things happen, then... 179 00:28:49,662 --> 00:28:52,992 Back me up on this, he should start. 180 00:28:53,162 --> 00:28:56,160 - He's starting. - DD starts the party. 181 00:28:56,328 --> 00:29:02,076 Of course. But, hey... Thomas and I feel... 182 00:29:02,245 --> 00:29:06,570 God damn, you were really aching for it. 183 00:29:08,328 --> 00:29:13,566 Will you come to the wedding? Will you be there? 184 00:29:13,745 --> 00:29:17,869 Drop the wedding talk. Save that for Stefan. 185 00:29:25,912 --> 00:29:29,242 - You too. - I love it. 186 00:30:17,370 --> 00:30:23,485 Hello? Excuse me? Hello. 187 00:30:23,662 --> 00:30:27,987 I would like to file a complaint. 188 00:30:29,578 --> 00:30:33,406 - And what is your name? - Donny. Davidsson. 189 00:30:33,578 --> 00:30:38,200 Alright, Donny. And what is your ID number? 190 00:30:41,245 --> 00:30:43,864 ID number? 191 00:30:44,037 --> 00:30:46,786 Here's a picture that was in the printer. 192 00:30:46,953 --> 00:30:50,117 It fell out, so I picked it up. 193 00:30:50,287 --> 00:30:54,150 What was the complaint you wanted to file? 194 00:30:55,912 --> 00:31:00,071 Alright, kid. What was the complaint you wanted to file? 195 00:31:01,328 --> 00:31:04,362 ID number? 196 00:31:04,537 --> 00:31:08,234 - And your name? - Donny! 197 00:31:08,412 --> 00:31:10,900 ID number! 198 00:31:16,120 --> 00:31:19,402 ID number? 199 00:31:19,578 --> 00:31:24,152 - I just need to go to the bathroom. - Hey, kid. Hey! 200 00:31:24,328 --> 00:31:26,615 Stop! 201 00:31:30,412 --> 00:31:33,528 Police! Stop! 202 00:31:58,787 --> 00:32:04,866 Alright, kid. What was the complaint you wanted to file? 203 00:32:07,120 --> 00:32:11,244 - I'm just going to the bathroom. - Go ahead. 204 00:32:11,412 --> 00:32:13,616 Hey! 205 00:32:14,995 --> 00:32:18,242 Oh, right. Thanks. 206 00:32:51,870 --> 00:32:53,944 Fuck! 207 00:32:54,120 --> 00:32:58,445 Vasse. Vasse! 208 00:32:58,620 --> 00:33:04,901 Pick it up for DD. Pick up the goddamned phone. 209 00:33:08,662 --> 00:33:12,074 - John, John, John... - John here. 210 00:33:12,245 --> 00:33:17,281 Hey, DD here. I'm running low on batteries, and I need your help. 211 00:33:17,453 --> 00:33:20,866 Hello? God fucking damn it! 212 00:33:28,328 --> 00:33:30,781 - Hi! - Hello. 213 00:33:30,953 --> 00:33:37,365 - How are you? - Funhouse, Akira, Phantasm 2. 214 00:33:39,287 --> 00:33:43,576 - What? - Funhouse, Akira, Phantasm 2. 215 00:33:43,745 --> 00:33:49,445 I lent them to you seven months ago. You're here to return them, right? 216 00:33:49,620 --> 00:33:54,526 - Well, no... but... - You're not here to return them? 217 00:33:59,078 --> 00:34:02,160 - Jeppon! - So, what the hell do you want? 218 00:34:02,328 --> 00:34:09,071 I wanted to say hello. Drink some tea, play some games... 219 00:34:10,245 --> 00:34:13,693 I don't have any goddamned tea! 220 00:34:13,870 --> 00:34:17,318 Oh, come on, Jeppon! 221 00:34:17,495 --> 00:34:21,654 - So, they didn't know it was you? - Hey, it wasn't me! 222 00:34:21,828 --> 00:34:26,616 - I mean, I didn't do it. - But in the picture the cops had... 223 00:34:26,787 --> 00:34:32,866 Yeah, but I didn't kill her. I'll borrow this one. 224 00:34:33,037 --> 00:34:37,445 - Now what do you want to do? - What? 225 00:34:37,620 --> 00:34:41,993 What do you want? You didn't come here to drink tea. 226 00:34:45,078 --> 00:34:50,494 - Can I stay here overnight? - Sure. 227 00:34:51,870 --> 00:34:54,026 Thank you. 228 00:34:54,203 --> 00:34:58,279 As soon as you return Funhouse, Akira and Phantasm 2. 229 00:35:01,787 --> 00:35:06,409 - Are you joking? - Am I? 230 00:35:29,870 --> 00:35:32,110 Come. 231 00:35:41,037 --> 00:35:43,158 Run. 232 00:35:50,162 --> 00:35:54,202 Did you get it? Do this, or it won't stop bleeding. 233 00:35:54,370 --> 00:36:00,284 - Did you get it? The box. - Yes. Hold on. Here it is. 234 00:36:00,453 --> 00:36:04,447 - Good. They want you, Donny. - What? 235 00:36:04,620 --> 00:36:08,993 The people chasing me on the street. They want you. 236 00:36:09,162 --> 00:36:13,025 - Why? - I can't explain now. 237 00:36:13,203 --> 00:36:19,200 All the answers are in here, in the box. Wait... 238 00:36:35,078 --> 00:36:39,617 - You got some blood on you... - How did that feel? 239 00:36:39,787 --> 00:36:42,738 - You have to tell me how it felt. - Why? 240 00:36:42,912 --> 00:36:46,075 Because I have to know. Did you feel anything? 241 00:36:46,245 --> 00:36:50,902 Ever since I was a kid, I've felt no skin sensations, so... 242 00:36:51,078 --> 00:36:57,655 - So, you didn't feel anything? - No, I... what the... 243 00:36:57,828 --> 00:37:01,904 Could you please explain to me what all this is about? 244 00:37:04,412 --> 00:37:07,908 It's about you. 245 00:37:12,495 --> 00:37:17,236 Listen to me. It's time, Donny. Go back to where it happened. 246 00:37:17,412 --> 00:37:22,946 Look for the source. If you find it, you will be able to open the box. 247 00:37:23,120 --> 00:37:27,244 - Do you understand me? - No. What was I supposed to do? 248 00:37:27,412 --> 00:37:31,240 Go back to where everything began. 249 00:37:31,412 --> 00:37:35,358 Okay. I'm going back there. Okay... 250 00:37:38,620 --> 00:37:43,692 - So, how do I get there? - Like this. 251 00:39:12,703 --> 00:39:15,701 Hello? 252 00:39:22,787 --> 00:39:25,453 Hello? 253 00:39:51,953 --> 00:39:57,488 Hello! Can anybody hear me? 254 00:40:03,370 --> 00:40:10,860 The liquor store. There's got to be someone at the liquor store. 255 00:40:11,037 --> 00:40:14,367 There has to be someone there. 256 00:40:15,453 --> 00:40:18,736 Hello? 257 00:40:21,787 --> 00:40:23,943 Is there anybody here? 258 00:42:35,620 --> 00:42:39,993 HOME OF THE DAVIDSSON FAMILY 259 00:42:55,870 --> 00:42:58,193 Hello? 260 00:43:05,412 --> 00:43:07,568 Mom? 261 00:43:09,370 --> 00:43:11,444 Dad? 262 00:43:17,745 --> 00:43:19,901 Little brother? 263 00:44:23,120 --> 00:44:27,777 YOU WILL ALWAYS REMEMBER ME FEEL ME 264 00:44:32,328 --> 00:44:34,781 Okay... 265 00:44:43,287 --> 00:44:45,953 So, what do you want? 266 00:45:38,703 --> 00:45:41,737 THERE'S TOO MANY OF THEM! 267 00:45:41,912 --> 00:45:46,036 - WHAT HAPPENED? - I DON'T KNOW. 268 00:45:46,203 --> 00:45:48,360 WHERE DO WE MEET THE OTHERS? 269 00:45:48,537 --> 00:45:51,737 WE'RE THE ONLY ONES LEFT... 270 00:45:51,912 --> 00:45:55,075 SEEK THE SOURCE, AND I'll GRAB THE BOX! 271 00:46:28,495 --> 00:46:33,366 Okay... Hopscotch. 272 00:47:22,412 --> 00:47:30,412 Hello. Is either one of you interested in some sleeping pills? 273 00:47:32,203 --> 00:47:34,692 Huh? 274 00:47:39,453 --> 00:47:43,447 Sleep tight, little boys. 275 00:47:49,120 --> 00:47:52,367 Have a taste of this. 276 00:48:14,995 --> 00:48:21,074 - He can't open the box without me. - Which is why you must die. 277 00:48:21,245 --> 00:48:24,741 - You don't know what it contains. - That is correct. 278 00:48:24,912 --> 00:48:29,036 That doesn't bother me. 279 00:48:29,203 --> 00:48:34,026 Unlike me, you seem to have a burning desire to solve this. 280 00:48:47,203 --> 00:48:53,485 But just to amuse me... Tell me what the box contains. 281 00:48:58,662 --> 00:49:03,153 - A memory. - A memory... 282 00:49:03,328 --> 00:49:07,986 A memory is the true content of the box. 283 00:49:08,162 --> 00:49:10,366 What do you know? 284 00:49:10,537 --> 00:49:14,779 It's time for me to retire. 285 00:49:14,953 --> 00:49:18,533 This will be our last farewell. 286 00:49:18,703 --> 00:49:20,908 Farewell. 287 00:49:32,037 --> 00:49:38,484 But if he finds the memory, you can kiss everything goodbye. 288 00:49:38,662 --> 00:49:43,035 TO BE CONTINUED... 289 00:52:48,578 --> 00:52:51,660 Helena? 290 00:53:31,995 --> 00:53:34,744 DD? 291 00:53:34,912 --> 00:53:40,327 Hey, señorita. I got some water. Do you have a lighter? 292 00:53:40,495 --> 00:53:44,951 Over there in the silver-colored box. 293 00:53:45,120 --> 00:53:47,691 - Here? - Yeah, there. 294 00:54:04,912 --> 00:54:10,197 - You want some? - I prefer it rolled. 295 00:54:10,370 --> 00:54:15,869 - So, you've smoked a lot? - Some. 296 00:54:20,870 --> 00:54:24,567 - What kind is it? - Fag's Brother. 297 00:54:24,745 --> 00:54:28,655 - Fag's Brother? - Yeah. 298 00:54:28,828 --> 00:54:32,988 You know the fag who cuts people's hair on TV? 299 00:54:33,162 --> 00:54:36,527 - Timo... something. - Timo Rajala. 300 00:54:36,703 --> 00:54:39,950 - So, he grows pot? - No, his brother does. 301 00:54:40,120 --> 00:54:43,118 - Hence the name, Helena. - Fag's Brother. 302 00:54:43,287 --> 00:54:50,362 A gold star for you. Have some. Hold your thumb over the hole. 303 00:55:18,537 --> 00:55:22,993 I wrote something for you. 304 00:55:23,162 --> 00:55:25,994 Really? That's nice. 305 00:55:30,203 --> 00:55:35,951 I was just thinking... Could we try something? 306 00:55:37,662 --> 00:55:43,243 - Sure. - If you could get on all fours. 307 00:55:48,245 --> 00:55:51,693 - Now? - Yeah, now. 308 00:55:53,620 --> 00:55:56,322 Don't you want to hear what I wrote first? 309 00:55:56,495 --> 00:56:00,359 Of course I do, but I just... 310 00:56:03,120 --> 00:56:06,699 How about you get on all fours first? 311 00:56:11,453 --> 00:56:15,399 - Okay. - Nice. 312 00:56:29,787 --> 00:56:33,366 - Like this? - Perfect. Don't look at me. 313 00:56:33,537 --> 00:56:39,403 Look at the wall. Or the pink poodle. 314 00:56:40,745 --> 00:56:45,817 Now, slowly pull your skirt up over your ass. 315 00:56:45,995 --> 00:56:49,823 Don't turn around. Look at the pink poodle. 316 00:56:51,662 --> 00:56:57,492 Slowly pull your skirt up, over your ass. 317 00:57:00,328 --> 00:57:03,824 - Helena. - Yes. 318 00:57:12,662 --> 00:57:16,027 Pull it up. 319 00:57:25,787 --> 00:57:29,780 - Can you pull your panties down? - Yes. 320 00:57:54,578 --> 00:57:58,193 You look so nice, Helena. 321 00:58:00,995 --> 00:58:05,948 Does that feel good? Good. 322 00:58:07,537 --> 00:58:12,324 - Have you been thinking about me? - Yes. 323 00:58:12,495 --> 00:58:18,160 I've been thinking about you too. You look so nice. 324 00:58:20,537 --> 00:58:23,653 Ow! Stop. 325 00:58:25,203 --> 00:58:28,651 No! 326 00:58:32,537 --> 00:58:36,744 No... DD! 327 00:58:36,912 --> 00:58:40,775 DD! It hurts, stop it. 328 00:58:40,953 --> 00:58:45,161 It hurts. Ow! Ow! 329 00:58:47,412 --> 00:58:50,824 Stop it. Stop it! 330 00:58:57,953 --> 00:59:00,951 DD. 331 00:59:12,287 --> 00:59:14,443 DD. 332 00:59:29,120 --> 00:59:33,196 Hello... 333 00:59:36,370 --> 00:59:39,818 How... how are you doing? 334 00:59:48,662 --> 00:59:54,445 - Do you recognize me? - Of course I do. 335 00:59:54,620 --> 00:59:59,242 - Of course. You're Helena... Helena. - No. 336 01:00:01,287 --> 01:00:06,158 No, I mean: Do you recognize me? 337 01:00:10,995 --> 01:00:15,071 Don't you remember me? 338 01:00:15,245 --> 01:00:19,570 Right. That's me. 339 01:00:24,412 --> 01:00:30,076 A lot of people would say that you raped me. 340 01:00:40,162 --> 01:00:43,574 What's the matter? 341 01:00:45,370 --> 01:00:48,985 Can't move? 342 01:00:50,745 --> 01:00:56,575 Is it almost as if... you're frozen? 343 01:01:08,453 --> 01:01:11,202 You look so nice. 344 01:01:13,995 --> 01:01:17,823 You're nervous... 345 01:01:19,787 --> 01:01:23,911 You know what? 346 01:01:24,078 --> 01:01:29,234 What you sow... grows. 347 01:01:35,120 --> 01:01:41,235 My name is Helena Jacobsson, and I am 14 years old. 348 01:01:43,745 --> 01:01:46,778 And I love you. 349 01:01:50,328 --> 01:01:55,484 But now I am going to hurt you a whole lot. 350 01:02:56,912 --> 01:03:00,408 You've started remembering. 351 01:03:02,953 --> 01:03:06,698 Started remembering? 352 01:03:08,703 --> 01:03:11,322 Go deeper. 353 01:03:40,870 --> 01:03:44,994 Ronny! Where are you going with that? 354 01:03:45,162 --> 01:03:51,443 - What do you think? - Don't be a smart aleck. 355 01:03:53,995 --> 01:03:59,944 - Ronny. Ronny! - Yeah? 356 01:04:00,120 --> 01:04:04,030 - Want to see something cool? - What? 357 01:04:04,203 --> 01:04:07,154 You'll see. 358 01:04:18,037 --> 01:04:21,781 It's a little scary, so I should check it myself first. 359 01:04:21,953 --> 01:04:25,319 - I'm not afraid. - Are you sure? Come on. 360 01:04:38,495 --> 01:04:44,409 You know what happens if you go in there? You don't age. 361 01:04:45,453 --> 01:04:48,901 - What do you mean? - You never grow up. 362 01:04:49,078 --> 01:04:51,780 You don't change. 363 01:04:54,037 --> 01:04:57,983 - How do you know that? - I was here yesterday. 364 01:04:58,162 --> 01:05:02,404 - No. - Oh, yeah. 365 01:05:05,662 --> 01:05:09,655 - How do you know it works? - I just know, okay? 366 01:05:09,828 --> 01:05:14,320 Don't you dare? 367 01:05:14,370 --> 01:05:18,198 I knew you'd chicken out. That's just like you. 368 01:05:18,370 --> 01:05:22,067 - I'm not chickening out. - What do you call it? 369 01:05:22,245 --> 01:05:25,196 - Chicken. - Cut it out. 370 01:05:25,370 --> 01:05:30,241 Well, get on in there. Go in. 371 01:05:31,703 --> 01:05:35,365 Go. Get in there. 372 01:05:36,703 --> 01:05:40,116 Go in further. It's awesome. 373 01:05:40,287 --> 01:05:46,734 Oh, right. Ronny? Watch out for the creepers on the floor. Bye. 374 01:05:48,662 --> 01:05:54,492 Donny! Come back and open up! 375 01:05:54,662 --> 01:05:57,411 Donny! 376 01:05:57,578 --> 01:06:02,152 Donny! Open up! 377 01:06:12,203 --> 01:06:15,534 - Ronny! - Ronny! 378 01:08:20,203 --> 01:08:22,822 Hello! 379 01:08:22,995 --> 01:08:25,484 Hello! 380 01:08:49,370 --> 01:08:52,119 Donny. 381 01:09:03,245 --> 01:09:05,366 Little brother... 382 01:09:05,537 --> 01:09:10,408 I watched out for the creepers, like you said. 383 01:09:10,578 --> 01:09:14,240 But I think they'll be here soon. 384 01:09:16,953 --> 01:09:20,284 Hey... 385 01:09:32,245 --> 01:09:36,570 Who... 386 01:09:36,745 --> 01:09:39,945 Who were the flowers for? 387 01:09:41,953 --> 01:09:47,820 - Don't you remember? - Is this because I forgot? 388 01:09:47,995 --> 01:09:51,443 How can you forget something like that? 389 01:09:53,953 --> 01:09:57,698 How can you forget something like what? 390 01:09:57,870 --> 01:10:02,029 Don't you remember who died? 391 01:10:05,787 --> 01:10:09,318 Don't you remember who died? 392 01:10:10,745 --> 01:10:15,533 Don't you remember who died? 393 01:12:11,370 --> 01:12:15,695 - Where are we? - Where you really want to be. 394 01:12:57,745 --> 01:13:01,241 Why is this happening to me? 395 01:13:04,995 --> 01:13:09,285 Because you were starting to become cold. 396 01:13:14,412 --> 01:13:19,365 I think your time has come now. Time to open the box. 397 01:13:30,620 --> 01:13:34,068 Don't listen to her. 398 01:13:37,328 --> 01:13:42,566 - She's a liar. - Do not believe a word he says. 399 01:13:44,203 --> 01:13:49,785 Listen to me. I understand that it's difficult to grasp what's going on. 400 01:13:49,953 --> 01:13:56,281 And you are... what? The other side? 401 01:13:56,453 --> 01:13:59,901 The other side? That's right - I am the other side. 402 01:14:00,078 --> 01:14:04,119 The other side of her, but not you. That's what's important. 403 01:14:04,287 --> 01:14:07,984 - Don't listen to him. - You really should listen to me. 404 01:14:08,162 --> 01:14:11,859 We'll take it from the beginning. What's happened here? 405 01:14:12,037 --> 01:14:16,326 You lead a pretty good life, until she showed up. 406 01:14:16,495 --> 01:14:22,195 Then things turned weird. Those are facts, things we know happened. 407 01:14:22,370 --> 01:14:26,613 Knowing this, how can you be so sure- 408 01:14:26,787 --> 01:14:30,448 - that she's the one who wants to help you, and not me? 409 01:14:30,620 --> 01:14:35,905 She's playing with you. Don't you see? Did she do the childhood bit? 410 01:14:36,078 --> 01:14:40,901 Did you? - Something where you hit or hurt someone, did something. 411 01:14:41,078 --> 01:14:46,031 Maybe raped someone. Listen to me: You didn't do it. 412 01:14:46,203 --> 01:14:50,031 She wants you to believe you've done things you never did. 413 01:14:50,203 --> 01:14:53,486 She wants you to think you're bad, but you're not. 414 01:14:53,662 --> 01:14:56,576 You are not a bad person. 415 01:14:56,745 --> 01:15:01,402 She's manipulating you. I mean, just look at all this. 416 01:15:01,578 --> 01:15:07,990 Are we in Cuba? Maybe not. Maybe you're in Vänersborg. 417 01:15:15,120 --> 01:15:20,026 Or maybe we're in Cuba. Or at your house. 418 01:15:22,537 --> 01:15:30,359 Or in Vänersborg, or Cuba. DD, listen to me. 419 01:15:30,537 --> 01:15:35,324 How do I put this? A few days ago, you were a strong guy. 420 01:15:35,495 --> 01:15:38,410 Going your own way, making your own decisions. 421 01:15:38,578 --> 01:15:41,944 Didn't care what others thought, you were your own... 422 01:15:42,120 --> 01:15:47,654 Could you please stop interrupting me and just let us... 423 01:15:47,828 --> 01:15:52,948 Just let me and DD have a conversation. 424 01:15:53,120 --> 01:15:55,406 DD, you were a real human being. 425 01:15:55,578 --> 01:16:00,816 Now you're changing into some low-calorie version. 426 01:16:00,995 --> 01:16:06,660 - A low-fat item. Know what I mean? - Keep talking. 427 01:16:06,828 --> 01:16:09,613 The only thing I'm asking of you- 428 01:16:09,787 --> 01:16:14,610 - is that you keep living your life as you've always done. 429 01:16:15,870 --> 01:16:18,738 The end. 430 01:16:21,620 --> 01:16:25,993 - Is that what you want? - Don't open that box. 431 01:16:26,162 --> 01:16:30,321 If you do it, you will disappear. 432 01:16:30,495 --> 01:16:35,650 Okay. In that case, I want you to tell me something. 433 01:16:35,828 --> 01:16:38,826 Absolutely. Anything you want. 434 01:16:44,287 --> 01:16:47,735 Who died? 435 01:16:50,912 --> 01:16:55,036 Believe me, DD. I'd do it, if I could. 436 01:16:58,828 --> 01:17:05,156 Promise, don't take this the wrong way... 437 01:17:51,203 --> 01:17:55,197 Good old Stockholm. 438 01:17:55,370 --> 01:17:59,577 It worked. Damn it, it worked. 439 01:18:15,703 --> 01:18:19,779 - What's happened? - I had an accident. 440 01:18:21,412 --> 01:18:27,444 - Come with me. How are you doing? - I'm fine. How are you? 441 01:18:27,620 --> 01:18:30,155 Fine, thank you. 442 01:18:30,328 --> 01:18:34,950 We'll take you to the hospital to check on you anyway. 443 01:18:35,120 --> 01:18:38,900 We just want to check. Were you the driver? 444 01:18:39,078 --> 01:18:43,119 Right... Hey! 445 01:18:45,495 --> 01:18:49,571 I think there's someone under the car. I think I hit someone. 446 01:18:49,745 --> 01:18:54,651 Wait here. - Is there anyone under the car? 447 01:18:57,537 --> 01:19:00,902 Towards the front, by the tires. 448 01:19:01,078 --> 01:19:03,780 Wait! 449 01:19:34,620 --> 01:19:37,701 Little brother! 450 01:19:42,037 --> 01:19:45,237 Little brother? 451 01:20:32,328 --> 01:20:35,908 WE HAVE TO MEET. LOTS HAS HAPPENED. BIG HUGS! DONNY 452 01:21:02,703 --> 01:21:06,365 Hello, DD. 453 01:21:13,245 --> 01:21:16,492 It's bright in here. 454 01:21:16,662 --> 01:21:22,362 Yeah, my little brother is afraid of the dark. 455 01:21:23,703 --> 01:21:26,737 Because of me. 456 01:21:28,203 --> 01:21:31,285 How insightful. 457 01:21:31,453 --> 01:21:34,700 - Give me the box. - Where is Promise? 458 01:21:34,870 --> 01:21:38,117 Don't you worry about that. 459 01:21:39,328 --> 01:21:42,445 - Where is Promise? - I just want the box. 460 01:21:42,620 --> 01:21:46,993 The box, the box... Oh, my God! 461 01:21:47,162 --> 01:21:50,942 I think I lost it! 462 01:22:01,370 --> 01:22:05,198 I don't think so. 463 01:22:18,037 --> 01:22:20,158 Yes? 464 01:22:22,662 --> 01:22:28,824 Hello, friend. We're from the Church of Latter-Day Saints. 465 01:22:30,078 --> 01:22:34,451 Would you like to have a talk about Jesus? 466 01:22:34,620 --> 01:22:37,986 Jesus was a young man, just like you. 467 01:22:38,162 --> 01:22:41,574 And just like you, he had many questions... 468 01:22:46,620 --> 01:22:53,612 Hello, friend. Would you be interested in God's help? 469 01:23:01,287 --> 01:23:03,361 Good. 470 01:23:59,162 --> 01:24:05,028 - He can't open the box without me. - Which is why you must die. 471 01:24:23,037 --> 01:24:29,116 Excuse me, all you taxi drivers. I need some assistance. 472 01:24:29,287 --> 01:24:34,620 I have to go to a place I don't know where it is and have no address for. 473 01:24:34,787 --> 01:24:40,819 But I have to get there real fast, or something bad will happen. 474 01:24:40,995 --> 01:24:46,067 - What's this place? - It is... 475 01:24:46,245 --> 01:24:52,159 It's a big place that looks like it's got antlers on the roof. 476 01:24:52,328 --> 01:24:57,910 And inside there's a contraption to let you burn things. 477 01:24:58,078 --> 01:25:04,406 - Burn what? - Things. Trash, leaves, people... 478 01:25:04,578 --> 01:25:09,200 - Does anyone know the place? - Hey! 479 01:25:10,703 --> 01:25:13,322 I know. 480 01:25:15,078 --> 01:25:20,031 It has to be that place. Pop was an architect, you know. 481 01:25:20,203 --> 01:25:27,611 This is the only place that has this deer aspect to it, antlers and that. 482 01:25:27,787 --> 01:25:33,819 You know? And they have a rubber burner. Der Gummiwelzer. 483 01:25:33,995 --> 01:25:41,485 Something Eastern German from the 70's to melt loads of rubber at once. 484 01:25:41,662 --> 01:25:46,947 It's just a container the size of a bathtub surrounded by fire. 485 01:25:47,120 --> 01:25:49,655 - Were you in a hurry? - In a big hurry! 486 01:25:49,828 --> 01:25:55,825 Then we'll just u-turn right here. Taxi, that's service for you. 487 01:26:27,620 --> 01:26:32,076 Okay, there it is. Gummiwelzung. 488 01:26:33,537 --> 01:26:37,577 - Can you wait here? - Yeah, the meter's off. 489 01:27:51,662 --> 01:27:54,115 I'm in here! 490 01:29:15,453 --> 01:29:19,661 - Hey there. - Hello, Göran. 491 01:29:19,828 --> 01:29:24,616 Take care of this girl. Hurry up. 492 01:29:27,495 --> 01:29:30,197 It'll be fine, just fine... 493 01:29:33,787 --> 01:29:38,112 Hi, I wanted to... 494 01:29:41,412 --> 01:29:44,991 - I need your help. - You're wanted for murder! 495 01:29:45,162 --> 01:29:47,531 - I need help. - What's happened? 496 01:29:47,703 --> 01:29:53,072 - She's been badly burned. - I can tell. What happened? 497 01:29:53,245 --> 01:29:58,151 - Can we talk about that later? - We'll take her to admissions. 498 01:30:12,328 --> 01:30:17,069 Go in here. I'll go get a doctor as quickly as I can. 499 01:30:17,245 --> 01:30:20,445 Make sure she keeps breathing, okay? 500 01:30:20,620 --> 01:30:26,071 - You'll get your films tomorrow. - Fine. 501 01:30:31,370 --> 01:30:34,783 Thank you for coming. 502 01:30:34,953 --> 01:30:39,362 I thought you were... immortal. 503 01:30:39,537 --> 01:30:44,324 No, we're... 504 01:30:44,495 --> 01:30:48,110 We're sensitive to fire. 505 01:30:51,620 --> 01:30:57,119 I think your time has come now. Time to open the box. 506 01:31:01,745 --> 01:31:04,826 Give it a try. 507 01:31:08,037 --> 01:31:13,737 What was it your brother said to you in the root cellar? 508 01:31:19,287 --> 01:31:24,158 - What did he say? - That someone had died. 509 01:31:53,287 --> 01:31:57,280 Did you feel that? 510 01:32:01,370 --> 01:32:04,949 Whose glasses are those? 511 01:32:07,370 --> 01:32:10,238 Katta's. 512 01:32:16,745 --> 01:32:19,577 Katta's... 513 01:32:24,745 --> 01:32:29,486 There used to be three of us. 514 01:32:31,328 --> 01:32:35,820 Me, my brother and Katta. 515 01:32:37,287 --> 01:32:40,450 Katta. 516 01:32:42,537 --> 01:32:48,948 Katta was older than me. She was older and had... 517 01:32:49,120 --> 01:32:54,987 She was blonde and she had wavy... curly hair. 518 01:32:55,162 --> 01:33:01,360 She wore glasses, because she was damned near blind. 519 01:33:01,537 --> 01:33:08,695 She collected things of glass... 520 01:33:08,870 --> 01:33:13,492 Glass figurines. From the woods. 521 01:33:13,662 --> 01:33:16,233 Glass animals. 522 01:33:16,412 --> 01:33:21,318 She'd gotten a package in the mail, something new. 523 01:33:21,495 --> 01:33:26,318 She showed it to me. She had... 524 01:33:26,495 --> 01:33:31,283 The sun was shining, and there was a cold smell to the air. 525 01:33:31,453 --> 01:33:33,942 Wet, leaves... 526 01:33:37,453 --> 01:33:42,406 A fox, she'd gotten a fox. A glass fox. 527 01:33:45,412 --> 01:33:52,286 She said, "All I need is a reindeer, and I'll have the whole forest". 528 01:33:54,162 --> 01:34:00,075 Then we'll have the whole forest. Us. 529 01:34:07,953 --> 01:34:11,401 Then they came... 530 01:34:11,578 --> 01:34:14,825 Right, they showed up. 531 01:34:17,203 --> 01:34:20,699 - Come closer. - They started arguing. 532 01:34:20,870 --> 01:34:24,946 - Come on. - I just want to try something. 533 01:34:25,120 --> 01:34:29,612 - Damn, she's ugly. - Especially up close. 534 01:34:29,787 --> 01:34:34,610 - Hey, four-eyes. You look like shit. - You really look like shit. 535 01:34:34,787 --> 01:34:39,610 - Did you fart? Cause you stink. - Cow's cunt! 536 01:34:39,787 --> 01:34:44,409 - I'm sorry. We were just kidding. - We didn't mean it. 537 01:34:45,953 --> 01:34:50,243 They started arguing with Katta, not me. 538 01:34:50,412 --> 01:34:56,409 I didn't do anything, I just watched it happen. 539 01:34:56,578 --> 01:34:59,944 I was really scared. I didn't dare do anything. 540 01:35:50,078 --> 01:35:53,526 - Step on them! - Step on the glasses! 541 01:35:53,703 --> 01:35:57,863 - Step on them. - Step on them now! 542 01:36:02,495 --> 01:36:05,777 Step on them, you little fag! 543 01:36:56,453 --> 01:37:03,066 That's when I realized that Katta couldn't get home- 544 01:37:03,245 --> 01:37:06,824 - without her glasses. So I ran back. 545 01:37:08,703 --> 01:37:12,946 She was right by the main road. 546 01:37:13,120 --> 01:37:18,785 I called out her name, and waved my arms, so she could see me. 547 01:37:18,953 --> 01:37:23,575 And she turned around, looked at me... 548 01:37:47,120 --> 01:37:50,865 Bu Katta didn't die right away. 549 01:37:56,162 --> 01:38:01,115 She had to go to the hospital. 550 01:38:09,787 --> 01:38:16,862 I never dared to... I didn't go into her room. 551 01:38:20,537 --> 01:38:28,537 Dad came out, and I asked him how she was doing. 552 01:38:37,912 --> 01:38:42,818 He said that she had just died. 553 01:38:42,995 --> 01:38:47,451 That she wasn't afraid to die. 554 01:38:49,495 --> 01:38:53,110 She just wanted to live, that's what she wanted. 555 01:38:53,287 --> 01:38:56,948 To live. 556 01:39:03,287 --> 01:39:07,529 She wondered where I was, where I had been. 557 01:39:07,703 --> 01:39:11,069 I just sat there. 558 01:39:11,245 --> 01:39:17,277 What did you feel then, when she disappeared? 559 01:39:21,995 --> 01:39:26,451 When she died? 560 01:39:31,037 --> 01:39:34,865 When she died... 561 01:39:36,412 --> 01:39:41,827 I just fell apart. - But you were not to blame. 562 01:39:52,620 --> 01:39:56,033 You were not to blame. 563 01:40:04,578 --> 01:40:10,326 Katta... I've never... 564 01:40:10,495 --> 01:40:14,359 Loved anyone like I loved Katta. 565 01:40:15,662 --> 01:40:21,943 Donny, you were not to blame. 566 01:40:39,120 --> 01:40:42,201 Where's that damned doctor? 567 01:40:52,412 --> 01:40:56,275 Be strong this time. 568 01:41:07,245 --> 01:41:10,243 Hello? 569 01:41:19,328 --> 01:41:21,817 Hello! 570 01:41:59,412 --> 01:42:04,531 Enough of this bullshit. 571 01:42:19,828 --> 01:42:23,952 Last chance, DD. 572 01:42:24,120 --> 01:42:27,699 What do you say? What'll it be? 573 01:44:13,412 --> 01:44:19,823 What do you say, DD? How about we forget about all this and move on? 574 01:44:19,995 --> 01:44:24,985 Start all over again, you and me. 575 01:44:26,495 --> 01:44:31,199 What do you say? Let's have some fun. 576 01:44:31,370 --> 01:44:37,237 Back to all the fun. The fun world, the fun life. 577 01:44:37,412 --> 01:44:42,697 What do you say? 578 01:44:49,578 --> 01:44:53,654 You look a little peaked. 579 01:44:53,828 --> 01:45:01,531 After all, I love you. You know that, DD. Right? 580 01:45:02,703 --> 01:45:06,365 What do you say? 581 01:45:08,412 --> 01:45:11,244 What do you say? 582 01:45:13,578 --> 01:45:16,825 Well? 583 01:45:16,995 --> 01:45:24,995 What do you do about what you cannot have? 584 01:45:27,203 --> 01:45:29,609 Well? 585 01:47:01,412 --> 01:47:09,412 You know, your father collected the shards of the glass animals- 586 01:47:10,328 --> 01:47:15,116 - and drove them down to Småland. 587 01:47:15,287 --> 01:47:22,410 He wanted to create something new from what had been ruined. 588 01:47:24,203 --> 01:47:28,493 The glass blowers down there said nothing. 589 01:47:28,662 --> 01:47:32,821 They just collected all the shards and did it. 590 01:47:32,995 --> 01:47:38,529 Not a word about payment or overtime. 591 01:47:38,703 --> 01:47:42,365 They just did it. 592 01:48:18,537 --> 01:48:23,739 How long are you staying? 593 01:48:23,912 --> 01:48:27,408 How long do you think? 594 01:48:40,203 --> 01:48:46,449 What you're feeling now, what you feel inside here... 595 01:48:49,453 --> 01:48:53,529 spread that around. 596 01:50:28,662 --> 01:50:32,525 Oh, right... The cops. 597 01:50:32,703 --> 01:50:36,827 Wanted. Oops. 42665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.