All language subtitles for Stath Lets Flats 2x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:07,240 Ha... All right. 31 00:01:15,280 --> 00:01:18,920 Is it nice when the...when you're happy? 32 00:01:18,960 --> 00:01:20,680 It's nice to be happy. 33 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 I can't help but agree. 34 00:01:24,320 --> 00:01:25,520 That's lovely. 35 00:01:25,560 --> 00:01:27,040 Oh, my God. 36 00:01:27,080 --> 00:01:28,920 This looks like it's seen better days. 37 00:01:28,960 --> 00:01:32,000 Those kids I was telling you about made it get smashed. 38 00:01:32,040 --> 00:01:34,640 If you say, "House, can you play heavy metal?" 39 00:01:34,680 --> 00:01:37,160 {\an1}HEAVY METAL PLAYS 40 00:01:37,200 --> 00:01:39,320 # The colour of the jacket goes with the wall 41 00:01:39,360 --> 00:01:42,320 # And the skirt goes with the pipe...colour. # 42 00:01:42,360 --> 00:01:44,520 Do you want to rent the flat? I'm sorry. 43 00:01:44,560 --> 00:01:46,320 Oh. No, sorry. 44 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 Oooh. 45 00:01:47,400 --> 00:01:50,400 If we were to take it, would you be who we dealt with? 46 00:01:50,440 --> 00:01:52,560 Yeah. Yeah, at your office, we met this guy, Julian. 47 00:01:52,600 --> 00:01:55,720 He was great and if there was maybe a way to... But do you not like me? 48 00:01:57,880 --> 00:02:01,040 It's weird to say, but not really, no. 49 00:02:01,080 --> 00:02:02,680 So... 50 00:02:02,720 --> 00:02:04,120 ..so honest. 51 00:02:15,080 --> 00:02:17,960 They're funny, middle names, aren't they? I forget mine. 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 Lovely, there you go. 53 00:02:19,280 --> 00:02:21,800 You've got yourself your very own two-bed. 54 00:02:21,840 --> 00:02:24,520 It's like, oh, to bed or not to bed? 55 00:02:24,560 --> 00:02:26,480 Who said that? All right. Yeah. 56 00:02:26,520 --> 00:02:28,880 You've got so much paper on you. Oh. 57 00:02:28,920 --> 00:02:31,080 Oh, yes, team! 58 00:02:31,120 --> 00:02:32,200 Little coffee, is it? 59 00:02:32,240 --> 00:02:33,840 Gorgeous little cafe! 60 00:02:33,880 --> 00:02:36,840 Is that from the bean daddy? The defibrillator. 61 00:02:36,880 --> 00:02:38,400 Baaah. 62 00:02:38,440 --> 00:02:40,640 Quality having you up front. Striker! 63 00:02:40,680 --> 00:02:44,120 Right, you lot, gather round in five minutes for a screening. 64 00:02:44,160 --> 00:02:47,520 It's going to blow your cocks into your minds! 65 00:02:47,560 --> 00:02:50,680 Sophie! Coffee, sushi, and your £40. 66 00:02:50,720 --> 00:02:54,280 Oh, Jules, you missed it, I went to her, "To bed or not to bed," 67 00:02:54,320 --> 00:02:55,840 it was so funny. Can I have a...? 68 00:02:55,880 --> 00:02:57,760 Did you just see? Julian got his knickers out, 69 00:02:57,800 --> 00:03:00,480 strip-club naked style, innit? Ooh! 70 00:03:00,520 --> 00:03:01,960 LAUGHING: Put it away. 71 00:03:02,000 --> 00:03:04,760 No, I mean, it's good to see the whole person sometimes. 72 00:03:06,480 --> 00:03:08,400 It's funny you being at the back now. 73 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 Cos you can be naughty, innit. 74 00:03:10,280 --> 00:03:12,560 Swearing and whispering. Yeah. 75 00:03:12,600 --> 00:03:15,000 {\an1}HE CHUCKLES 76 00:03:15,040 --> 00:03:18,760 Bollocks, bollocks, bollocks, to the whole lot of you. 77 00:03:18,800 --> 00:03:20,520 What were you listening to? 78 00:03:20,560 --> 00:03:24,760 Ooh, well just a little track from a little, er... 79 00:03:24,800 --> 00:03:28,840 ..from you. It's so refreshing to hear women singing, for once. 80 00:03:28,880 --> 00:03:32,240 Me and Katia do want to tell our story, you know, 81 00:03:32,280 --> 00:03:35,040 the dramas and pains we're living every day and night. 82 00:03:35,080 --> 00:03:39,000 Wait, who's done a track? Me and Katia done a song on her phone. 83 00:03:39,040 --> 00:03:41,200 We're actually really confident with it. 84 00:03:41,240 --> 00:03:42,440 Did you get my e-mail? 85 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 HE LAUGHS No. 86 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 What is it? A slow jam, yeah? 87 00:03:46,000 --> 00:03:48,200 It's women's R&B, I think. 88 00:03:48,240 --> 00:03:49,440 What is that? 89 00:03:49,480 --> 00:03:51,680 Does Tomoko like drama music, 90 00:03:51,720 --> 00:03:54,440 cos maybe she could share it with her Japan friends? 91 00:03:54,480 --> 00:03:57,960 Ah, yeah. Oh, God, she's obsessed with drama music. 92 00:03:58,000 --> 00:04:00,080 # Oh, my, God, there's a guard in the club... # 93 00:04:00,120 --> 00:04:02,800 HE LAUGHS # Somebody buy me a drink 94 00:04:02,840 --> 00:04:04,320 # Hey, get out of my way... # 95 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Ha! It's the tennis lord. 96 00:04:06,680 --> 00:04:08,920 Wah, wah, wah. Wah, wah, wah. 97 00:04:08,960 --> 00:04:11,040 It's the shoot it, tennis goal. 98 00:04:11,080 --> 00:04:12,160 Nice return! 99 00:04:12,200 --> 00:04:14,400 Rag a da... Yeah. 100 00:04:14,440 --> 00:04:16,200 I've never played tennis, actually, ever. 101 00:04:16,240 --> 00:04:17,280 All right. 102 00:04:17,320 --> 00:04:19,440 Stath, I've got to make a coffee, but, very quickly, 103 00:04:19,480 --> 00:04:21,160 did you love the track I sent? 104 00:04:21,200 --> 00:04:25,680 Obviously. It's boofting, oh, my... Have I not said that yet? 105 00:04:25,720 --> 00:04:28,280 Oi, listen to the track I sent you. It is dead. 106 00:04:28,320 --> 00:04:29,640 I love you. 107 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 Why are you at the back? 108 00:04:33,040 --> 00:04:35,080 Oh. What, did Julian put you here? 109 00:04:35,120 --> 00:04:36,720 It's like I've been deported. 110 00:04:36,760 --> 00:04:38,160 {\an1}HE CHUCKLES 111 00:04:38,200 --> 00:04:40,680 Obviously, not really. Real deportation is hell. 112 00:04:40,720 --> 00:04:43,040 Still, though, I love how he's mimbling around the office 113 00:04:43,080 --> 00:04:44,520 like he's better than life's bread. 114 00:04:44,560 --> 00:04:46,840 Do you know what I mean? Like, changing everything. 115 00:04:46,880 --> 00:04:49,040 I'll change his...head. 116 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 Yeah. That's...that's very good, that's dark. 117 00:04:51,040 --> 00:04:53,440 Do you we should do something to him. Oi, would you prank him? 118 00:04:53,480 --> 00:04:54,760 What would you do? 119 00:04:54,800 --> 00:04:57,760 I...I'd put a dusty old mint in his pocket. 120 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 Or something like that. Galileo. 121 00:05:00,560 --> 00:05:02,040 I'll tell you what I'd do. 122 00:05:02,080 --> 00:05:04,400 I'd go up to him and I'd go, "Julian, Julian, don't worry, 123 00:05:04,440 --> 00:05:05,760 "there isn't any gunge in here." 124 00:05:05,800 --> 00:05:09,480 But then I would gunge him with gunge on him. 125 00:05:09,520 --> 00:05:12,400 Yes. You talking about gunging, what, from kids' TV? 126 00:05:12,440 --> 00:05:14,840 Where are you going to get gunge? Ah, it's just gunge, innit? 127 00:05:14,880 --> 00:05:16,200 You don't have any gunge, bruv. 128 00:05:16,240 --> 00:05:19,400 I do have gunge. You don't have any gunge, bruv. 129 00:05:19,440 --> 00:05:22,520 I do have gunge. 130 00:05:22,560 --> 00:05:23,640 I do. 131 00:05:23,680 --> 00:05:25,320 Got gunge. 132 00:05:25,360 --> 00:05:28,400 Right, I dare you, yeah, to go up to Julian, yeah, 133 00:05:28,440 --> 00:05:32,080 and call him, yeah, listen. Yeah, yeah. Yeah, call him a bastard. 134 00:05:32,120 --> 00:05:34,600 No. Do it! No, I can't. You've got to do it! 135 00:05:34,640 --> 00:05:36,920 I've got my job to...to...to...have. 136 00:05:36,960 --> 00:05:39,280 Oh, please. Oh, please, you've got to do it. 137 00:05:40,840 --> 00:05:42,200 OK. 138 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 Really? Yeah. Yes. Oh, my word. 139 00:05:44,320 --> 00:05:47,840 Al's going to call Julian a bastard. Ooh. 140 00:05:47,880 --> 00:05:49,600 {\an1}HE LAUGHS NERVOUSLY 141 00:05:49,640 --> 00:05:50,840 All right. 142 00:05:50,880 --> 00:05:52,840 I'm just going to... 143 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 I'm Al. 144 00:05:53,920 --> 00:05:57,400 {\an5}It wasn't even a mouse in the end, so I just had all the cheese off the traps, then, didn't I? 145 00:05:57,440 --> 00:05:59,560 It's not good for me, I'm phlegming like a sicko today. 146 00:05:59,600 --> 00:06:01,000 Why does Carole look like a bath? 147 00:06:01,040 --> 00:06:04,240 Right, you horrible lot, gather round the telly box, ASFAFP. 148 00:06:04,280 --> 00:06:05,720 The Fs are for fucking, I love that. 149 00:06:05,760 --> 00:06:09,240 {\an5}It's like a viral video... Don't gather, trust me, don't gather, trust me, don't gather. 150 00:06:09,280 --> 00:06:12,200 Julian, can I watch it before you put it on? Huh? I beg you, please. 151 00:06:12,240 --> 00:06:16,200 Nah, man. Enjoy your moment, sunshine. Red carpet. 152 00:06:16,240 --> 00:06:20,880 Right then, introducing the new era, you sickheads. 153 00:06:20,920 --> 00:06:22,640 Calling us sickheads, charming. 154 00:06:23,880 --> 00:06:26,040 {\an7}MUSIC IN THE STYLE OF LANA DEL REY 155 00:06:57,200 --> 00:07:00,440 # I'm your home, I'm your hell 156 00:07:00,480 --> 00:07:03,480 # I'm this century's smell 157 00:07:03,520 --> 00:07:07,200 # Catch the gold, grind it down 158 00:07:07,240 --> 00:07:11,320 # While our dust is in the air 159 00:07:11,360 --> 00:07:17,520 # Keep me close and breathing 160 00:07:17,560 --> 00:07:24,560 # I refuse to let you go 161 00:07:24,600 --> 00:07:27,840 # Come inside, come inside 162 00:07:27,880 --> 00:07:31,120 # You don't need to ask me, come inside 163 00:07:31,160 --> 00:07:34,880 # Now you can feel this 164 00:07:34,920 --> 00:07:37,800 # No need to fight it 165 00:07:37,840 --> 00:07:41,440 # Come inside, come inside... # 166 00:07:45,400 --> 00:07:46,680 {\an1}LIGHT APPLAUSE 167 00:07:47,760 --> 00:07:49,880 Dean. 168 00:07:49,920 --> 00:07:51,160 What? 169 00:07:51,200 --> 00:07:52,680 Who's that? 170 00:07:53,720 --> 00:07:55,200 What was that? 171 00:07:55,240 --> 00:07:56,720 Did they...? 172 00:07:56,760 --> 00:07:59,760 No, you didn't make that video. 173 00:07:59,800 --> 00:08:01,760 Calm down, it's only going on the internet. 174 00:08:01,800 --> 00:08:03,960 Well done, you two. So slick, yeah. 175 00:08:04,000 --> 00:08:06,400 Why didn't you ask me to be in it, Jules, you daft apeth? 176 00:08:06,440 --> 00:08:10,280 {\an5}Dean's good in it, though, isn't he? Yeah, did you have to us spudding, like, eight times, though? 177 00:08:10,320 --> 00:08:14,360 {\an5}Excuse me, madam, where is my father, also, in the video about my father's family business,please? 178 00:08:14,400 --> 00:08:17,200 You can't just have some old Greek bloke knocking about, you've got to, 179 00:08:17,240 --> 00:08:19,680 you know, connect with the millennials, the yummy mummies. 180 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 I mean, they'll rent a shit in a box if you tell them it's cool enough. 181 00:08:22,440 --> 00:08:24,480 Chuck in an avocado, you're laughing. 182 00:08:24,520 --> 00:08:27,600 Hipsters love avos, don't they? They think they're lovely, it's so funny. 183 00:08:27,640 --> 00:08:30,120 I don't know why you're chickling away, you weren't in it. 184 00:08:30,160 --> 00:08:32,280 What, do you want to have sex with him? I'm sorry. 185 00:08:32,320 --> 00:08:34,360 Well, I'm sorry, don't shame me, saying I have sex. 186 00:08:34,400 --> 00:08:37,120 I don't have sex like that. You had sex with me. Sor... Thank you. 187 00:08:37,160 --> 00:08:39,680 Yeah, and it put me off having sex, cos it was rancid. It was nice. 188 00:08:39,720 --> 00:08:42,560 Never. I can never believe the chat. Sophie, come on, we're going home. 189 00:08:42,600 --> 00:08:44,280 Hold on, I've got to make a coffee, though. 190 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 Nah, nah, nah, you can go, little un, 191 00:08:45,760 --> 00:08:47,160 just bring me back some sushi, yeah? 192 00:08:47,200 --> 00:08:48,720 She'll bring you back my daddy, yeah? 193 00:08:48,760 --> 00:08:50,720 and he's going to grab you around, sir shine. 194 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 And then you press print. 195 00:09:00,600 --> 00:09:01,960 Oh, yes, of course, Steven. 196 00:09:04,200 --> 00:09:09,320 My name, so many times! Steven, my God, how did I deserve this? 197 00:09:09,360 --> 00:09:11,320 Dad, yeah, Julian... 198 00:09:11,360 --> 00:09:13,640 Hi, Dad. Oh, hi, Steven. 199 00:09:13,680 --> 00:09:16,200 Dad, is sushi fish or drink? 200 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 Fish. It's fish. 201 00:09:18,680 --> 00:09:21,440 Stathi, why are you at home, please? Be at work, please. 202 00:09:21,480 --> 00:09:25,080 Dad, yeah, Julian done a video for the company and they... 203 00:09:25,120 --> 00:09:27,080 It's not even, like, a family...one. 204 00:09:27,120 --> 00:09:29,960 And it is too ru...rotten. 205 00:09:30,000 --> 00:09:32,200 Can we believe this? 206 00:09:32,240 --> 00:09:36,600 Yes, I saw his video and it is clever, sexy video. Bravo, Julian. 207 00:09:36,640 --> 00:09:37,800 End. A full stop. 208 00:09:37,840 --> 00:09:40,800 That's not...what you should have said. 209 00:09:40,840 --> 00:09:42,400 Are you serious, man? 210 00:09:42,440 --> 00:09:45,880 You left a bloody crook in the office, crooking it up all day. 211 00:09:45,920 --> 00:09:48,320 Stathi, watch your ears and tell them to listen. 212 00:09:48,360 --> 00:09:50,640 I want to be at home being happy Larry, 213 00:09:50,680 --> 00:09:53,080 drawing my lovely name with Steven. 214 00:09:53,120 --> 00:09:54,960 I miss you so much at work! 215 00:09:55,000 --> 00:09:57,720 And Al, he's crushed, bless you. 216 00:09:57,760 --> 00:09:59,080 Not a hug. 217 00:09:59,120 --> 00:10:01,360 Just a touch for now. Oh, I wish it was a hug! 218 00:10:01,400 --> 00:10:05,040 Baby, my large boy, what do you want for your life? 219 00:10:05,080 --> 00:10:06,320 To make it nice? 220 00:10:06,360 --> 00:10:08,240 Julian...dead. 221 00:10:08,280 --> 00:10:09,480 Oh, no! No, I know... 222 00:10:09,520 --> 00:10:11,720 Don't do spooky jokes in front of your sister! 223 00:10:11,760 --> 00:10:13,120 It was too spooky, I was just... 224 00:10:13,160 --> 00:10:14,600 Every answer you do is silly poo, 225 00:10:14,640 --> 00:10:16,400 you don't want house or baby or family... 226 00:10:16,440 --> 00:10:20,560 Obviously I want that! I've been trying to have a wife for ages. 227 00:10:20,600 --> 00:10:21,880 It's true, he has. 228 00:10:21,920 --> 00:10:23,040 OK, tell me. 229 00:10:24,200 --> 00:10:26,680 I want to have a son who is our angel, 230 00:10:26,720 --> 00:10:29,560 and I want to teach him how to...clap. 231 00:10:29,600 --> 00:10:33,720 And I want to take him to fancy dress, dress him up like a spider. 232 00:10:33,760 --> 00:10:36,920 And I want to give him the family business. 233 00:10:36,960 --> 00:10:39,720 And I want to secretly watch him from round the corner, 234 00:10:39,760 --> 00:10:41,640 while he celebrates about it. 235 00:10:41,680 --> 00:10:44,080 This is lovely things. 236 00:10:44,120 --> 00:10:46,840 But you get them how I got my lovely things. 237 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 On your own. 238 00:10:48,040 --> 00:10:50,040 Sophie doesn't do anything on her own. 239 00:10:50,080 --> 00:10:54,320 I am. I'm doing music on my own. With Katia. 240 00:10:54,360 --> 00:10:58,640 I sent you this song, Steven, the fat track, do you like it? 241 00:10:58,680 --> 00:11:00,160 Very fat track. 242 00:11:00,200 --> 00:11:04,080 And I got a job making the fish and coffee for Julian. 243 00:11:04,120 --> 00:11:05,880 Now this I like, my sweetheart, 244 00:11:05,920 --> 00:11:09,240 I'm so proud of you making a coffee, agabi mou. 245 00:11:09,280 --> 00:11:10,440 I haven't made one yet. 246 00:11:10,480 --> 00:11:13,040 {\an1}HE SPEAKS GREEK 247 00:11:13,080 --> 00:11:14,480 Oh, you're making me laugh. 248 00:11:14,520 --> 00:11:16,520 Never tickled me out the bloody room. 249 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 It's my name lots. 250 00:11:22,240 --> 00:11:23,600 It's actually really nice. 251 00:11:23,640 --> 00:11:24,920 Thank you, Steven. 252 00:11:28,320 --> 00:11:30,200 Did you like Julian's video? 253 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 I thought it was a load of old croft. 254 00:11:31,880 --> 00:11:34,240 I mean, yeah, it was...yeah, it was amazing, 255 00:11:34,280 --> 00:11:37,560 but my dad's licking his video all day, loving it with his licks. 256 00:11:37,600 --> 00:11:41,880 Oh, no, no, no. It is a video that is weak. Yeah. It's mainstream. 257 00:11:41,920 --> 00:11:45,200 And it is croft, I think, yeah, no doubt in my mind. 258 00:11:45,240 --> 00:11:47,000 You know what I mean, like, film me, innit, 259 00:11:47,040 --> 00:11:48,440 I'll do like a bloody Hollywood. 260 00:11:48,480 --> 00:11:50,160 Six times better than Julian done it. 261 00:11:50,200 --> 00:11:52,960 Sorry, Stath, I love hanging in the car with you. Me, too. Chilling out. 262 00:11:53,000 --> 00:11:55,600 Throwing out. But I actually have a viewing and the guy's waiting. 263 00:11:55,640 --> 00:11:58,200 What, you want to film the viewing? Ah, no, just... Your viewing? 264 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 ..just doing it because I haven't had a viewing in a long time. 265 00:12:00,720 --> 00:12:02,000 But...wait, wait, we could... 266 00:12:02,040 --> 00:12:04,200 You could film it and then I could do the tour around. 267 00:12:04,240 --> 00:12:07,280 {\an5}And then we could music with it, you know what I mean? Where they go like that? 268 00:12:07,320 --> 00:12:11,360 {\an1}HE SINGS RANDOMLY 269 00:12:11,400 --> 00:12:14,880 # Ra, ra, ta, ta, ta. # 270 00:12:14,920 --> 00:12:16,200 That sort of thing. 271 00:12:16,240 --> 00:12:18,720 I've just got to ask the guy I'm showing, Mick, to see if... 272 00:12:18,760 --> 00:12:20,320 I'll ask Mick, I'll ask him. Yep. Yeah. 273 00:12:21,520 --> 00:12:24,520 Mick, do you want to be a movie star man? 274 00:12:24,560 --> 00:12:26,280 Sorry, how am I not in the video? 275 00:12:26,320 --> 00:12:27,960 You didn't even point to any of the bits. 276 00:12:28,000 --> 00:12:30,040 I would have pointed at all the bits. 277 00:12:30,080 --> 00:12:31,280 Are you ill? You look mad. No. 278 00:12:31,320 --> 00:12:34,320 No, I'm buzzing. I'm hopping. 279 00:12:34,360 --> 00:12:36,760 Don't say words with Hs near my face. I don't want to get sick. 280 00:12:36,800 --> 00:12:41,120 Oh, my God, I've played it to everyone. My sisters, a teacher. 281 00:12:41,160 --> 00:12:42,800 Oh! A boy in PC World. Oh! 282 00:12:42,840 --> 00:12:44,720 Oh, my God. I played it on my phone on the bus. 283 00:12:44,760 --> 00:12:46,960 Yeah? And the girl was like, "Shut up." Oh! 284 00:12:47,000 --> 00:12:48,560 And the bus driver was like, 285 00:12:48,600 --> 00:12:50,960 "Keep playing, that track is sizzling, girl." 286 00:12:51,000 --> 00:12:53,960 Oh, my God. Oh, my God. 287 00:12:54,000 --> 00:12:55,120 Did he? 288 00:12:55,160 --> 00:12:56,360 I don't know. 289 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 I've played it to Dean 290 00:12:57,640 --> 00:13:00,720 and he said it was the best...song he has ever heard in his life. 291 00:13:00,760 --> 00:13:03,200 Yes, I got your e-mail. It's spam, I reported it. 292 00:13:03,240 --> 00:13:06,800 Deano, I just let that five-bed to a young judge. Don't care. 293 00:13:06,840 --> 00:13:08,080 Stath's sister, sushi. 294 00:13:10,280 --> 00:13:12,520 What's this? Where'd you get this? Um, my dad's room. 295 00:13:12,560 --> 00:13:13,960 No. 296 00:13:14,000 --> 00:13:15,360 Ooh, you still here? 297 00:13:15,400 --> 00:13:17,360 You should go home, you still look a bit vom, Caz. 298 00:13:17,400 --> 00:13:19,400 Oh, yeah, no, I know, it's mad. 299 00:13:19,440 --> 00:13:22,440 Cos I look rank, but I'm actually fine, so what's that about? 300 00:13:22,480 --> 00:13:24,240 It's just going to be like a normal tour, 301 00:13:24,280 --> 00:13:26,440 except there's just going to be a little bit of a camera 302 00:13:26,480 --> 00:13:28,440 filming your every move, or whatever. 303 00:13:31,640 --> 00:13:35,240 So, as you can see, this living room screams family, to the point, 304 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 I feel like I'm going to go deaf. 305 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 {\an1}HE LAUGHS 306 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 Mick? 307 00:13:39,960 --> 00:13:43,320 I've had a rough morning. Ay, Mick, have a look at this rabbit. 308 00:13:43,360 --> 00:13:45,600 Don't you think it's cute as a family? 309 00:13:45,640 --> 00:13:47,440 Mick, you're not... 310 00:13:47,480 --> 00:13:51,680 Cos he's filming you, you've got to do a lovely big smile for us. 311 00:13:51,720 --> 00:13:54,720 And when I'm walking with my friend Mick, here... Where's Mick? 312 00:13:54,760 --> 00:13:55,800 Come on, Mick. 313 00:13:55,840 --> 00:13:58,000 CHANTING: Come on, Mick, come on, Mick, come on, Mick. 314 00:13:58,040 --> 00:13:59,680 Now keep quick with us, please, Mick. 315 00:13:59,720 --> 00:14:02,920 {\an5}We don't have to copy Julian as well, but maybe just, like, do a little bit more cool 316 00:14:02,960 --> 00:14:06,120 {\an5}things like in that one. Cos we can do them better, anyway, so it won't be the same. 317 00:14:06,160 --> 00:14:08,600 That's fine. Yeah, just a bit of spice. What do you think, Mick? 318 00:14:08,640 --> 00:14:10,240 Shall we do some cool things in this one? 319 00:14:10,280 --> 00:14:13,480 {\an5}So we're going to be cool on the... Yeah, great. Whenever you're ready, Stath. 320 00:14:22,000 --> 00:14:25,280 And then more of that. Wow. Wow. Wow. 321 00:14:25,320 --> 00:14:26,360 Ow. 322 00:14:26,400 --> 00:14:28,880 It's like a rainstorm of tissues. 323 00:14:28,920 --> 00:14:31,040 You need to say more things like that. Ugh. 324 00:14:31,080 --> 00:14:32,560 Would you be up for getting in there? 325 00:14:32,600 --> 00:14:34,360 Just a couple of blokes having a wash? No? 326 00:14:34,400 --> 00:14:37,040 {\an5}I'm going to say something cool and then I'm going to chuck the keys. 327 00:14:37,080 --> 00:14:39,720 You've got to catch them, Al, or you, whoever it comes closer to, OK? 328 00:14:39,760 --> 00:14:43,240 Hey, if you don't like this room, you're fresh out of...dice. 329 00:14:43,280 --> 00:14:45,520 Oh, my God. Sorry. No, right. It's all right. I thought... 330 00:14:45,560 --> 00:14:48,360 {\an5}That was just a little too aggressive. ..you might be able to catch it. 331 00:14:48,400 --> 00:14:50,840 Again, just slightly... Yeah, I know, I need to do it gentler. 332 00:14:50,880 --> 00:14:52,160 Now that we're in the bathroom, 333 00:14:52,200 --> 00:14:55,520 I guess we're got to have a laugh room. God! I'm sorry. 334 00:14:55,560 --> 00:14:58,240 What sort of shots are you getting? Quite clever ones? 335 00:14:58,280 --> 00:15:00,560 Yeah, just, like, sort of, nice shots. 336 00:15:00,600 --> 00:15:02,960 I think we can get cleverer shots, to be honest. OK. 337 00:15:03,000 --> 00:15:06,200 Hey, Mick, when you get a chair that's cool as this, you know.. 338 00:15:06,240 --> 00:15:08,080 ..you're going to be sitting pretty tonight. 339 00:15:08,120 --> 00:15:11,240 {\an5}Ouch! I'm sorry. I don't know why I thought you was going to be able to catch that. 340 00:15:11,280 --> 00:15:14,040 That's OK. Sorry, sorry, I don't know why I was in there. 341 00:15:19,080 --> 00:15:22,000 Hey, Mick, what do you think of the bedroom? 342 00:15:22,040 --> 00:15:25,200 Right, can you do the thing where you click on Mick's head 343 00:15:25,240 --> 00:15:27,880 and make him smile, 344 00:15:27,920 --> 00:15:31,240 and say something nice about the flat like, "Yes?" 345 00:15:31,280 --> 00:15:34,440 I'm not sure I know how to do anything at all. 346 00:15:34,480 --> 00:15:36,040 I know it was good when it was just you, 347 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 but I'm taking it from shin to hairline, genuinely. 348 00:15:38,600 --> 00:15:40,680 You know, two months of me and you'll be able to afford 349 00:15:40,720 --> 00:15:42,480 to make this place a little less disgusting. 350 00:15:42,520 --> 00:15:45,120 Hello, there. Stath, have you learned anything today? 351 00:15:45,160 --> 00:15:49,840 Uh, we're actually creating a new, better Michael & Eagle video. 352 00:15:49,880 --> 00:15:53,320 Ha-ha! It's not drenched in water, it's drenched in family 353 00:15:53,360 --> 00:15:55,960 and...quite serious men. 354 00:15:56,000 --> 00:15:58,080 I had a drone. I had a choreographer. 355 00:15:58,120 --> 00:16:00,560 Rita Ora's brother directed it. Better? Mugs. 356 00:16:00,600 --> 00:16:02,840 What, you think I didn't have all that? What is that? 357 00:16:02,880 --> 00:16:05,760 Julian, let him have a turn, maybe it's a nice video. 358 00:16:05,800 --> 00:16:06,840 Are you kidding? Vasos. 359 00:16:06,880 --> 00:16:07,920 We'll watch them both 360 00:16:07,960 --> 00:16:11,400 when it's finished then decide which one we sell in HMV. 361 00:16:11,440 --> 00:16:13,880 No, no, no, we're not selling them, they're going online, Vasos. 362 00:16:13,920 --> 00:16:14,920 Uh-huh. 363 00:16:14,960 --> 00:16:16,840 All right, it doesn't matter, I get it, it's fine, 364 00:16:16,880 --> 00:16:18,360 it's like an outreach scheme, isn't it? 365 00:16:18,400 --> 00:16:20,640 And I could have a go at doing my own one, if needs be. No. 366 00:16:20,680 --> 00:16:22,960 Right, Dean, on for sushi in five, yeah? 367 00:16:23,000 --> 00:16:24,680 I'm just gonna show Vasos some wood samples. 368 00:16:24,720 --> 00:16:26,280 I hate fish and I didn't ask for anything. 369 00:16:26,320 --> 00:16:27,960 JULIAN LAUGHS Love ya. 370 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 Sorry, is our one incredible, or not? 371 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Yeah. 372 00:16:31,200 --> 00:16:32,760 Hey, Stath, nice one, man. 373 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 What... What's she doing here? 374 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 QUIETLY: I don't even like her. 375 00:16:35,320 --> 00:16:37,440 What did he say? I don't know. 376 00:16:37,480 --> 00:16:38,800 What you guys doing? 377 00:16:38,840 --> 00:16:41,920 You making a video, can we be in it? Is... Is it good? 378 00:16:41,960 --> 00:16:45,720 You should let us be in it actually, cos to h-have two girls in it, 379 00:16:45,760 --> 00:16:47,520 that's actually equal rights. Yeah. 380 00:16:47,560 --> 00:16:50,240 And also, if you let us be in it, we'll... We can sing in it. 381 00:16:50,280 --> 00:16:51,520 Ooh, that'd be lit. 382 00:16:51,560 --> 00:16:53,560 That is a fair truth. 383 00:16:53,600 --> 00:16:56,840 Also, what, maybe, what would you do? Like, um, a song? 384 00:16:56,880 --> 00:16:58,360 Something about Michael & Eagle? 385 00:16:58,400 --> 00:17:00,200 I dunno, like, uh... 386 00:17:00,240 --> 00:17:02,000 Like something, um... 387 00:17:02,040 --> 00:17:04,440 # Hey fellas, looking good 388 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 # Hey ladies, looking good 389 00:17:06,600 --> 00:17:08,200 # Do you need a flat 390 00:17:08,240 --> 00:17:11,640 # I can give you a flat If you come to Michael & Eagle 391 00:17:11,680 --> 00:17:15,040 # Michael & Eagle is an eagle shop 392 00:17:15,080 --> 00:17:17,200 # And is...the eagle's called Michael 393 00:17:17,240 --> 00:17:20,400 # And he'll fly you to the best flat you ever seen 394 00:17:20,440 --> 00:17:22,280 # There's champagne on ice 395 00:17:22,320 --> 00:17:25,440 # There's cigarettes on ice There's dancing on ice 396 00:17:25,480 --> 00:17:27,320 # There's the way of the ice 397 00:17:27,360 --> 00:17:29,480 # And guess what the secret is 398 00:17:29,520 --> 00:17:32,320 # The eagle's favourite drink is champagne. # 399 00:17:33,480 --> 00:17:35,640 That is...humbling. 400 00:17:35,680 --> 00:17:38,720 Yeah, it's worrying, the level of talent you two... You have. 401 00:17:38,760 --> 00:17:39,920 No. 402 00:17:39,960 --> 00:17:41,040 No, I'm not having that. 403 00:17:41,080 --> 00:17:42,640 Girls, that was gub. 404 00:17:42,680 --> 00:17:45,400 You want to stick that online, as an advert for a letting agency, 405 00:17:45,440 --> 00:17:46,680 come on, girls, what planet? 406 00:17:46,720 --> 00:17:48,720 Planet it's going in the video. 407 00:17:48,760 --> 00:17:50,680 Unless, what idea do you have? 408 00:17:53,120 --> 00:17:56,960 Dorothy from the smash-seller, The Wizard Of Oz, once said, 409 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 "There's no place like home." 410 00:17:59,040 --> 00:18:02,440 And at M & E, we think she was onto something. 411 00:18:02,480 --> 00:18:06,320 We ain't no wizards and this road ain't yellow or made of bricks. 412 00:18:06,360 --> 00:18:07,680 Thank God. 413 00:18:07,720 --> 00:18:09,440 But click your ruby heels together, 414 00:18:09,480 --> 00:18:12,440 and we'll make sure that you and your munchkins... 415 00:18:12,480 --> 00:18:15,320 ..find a very, very nice flat. 416 00:18:15,360 --> 00:18:16,520 So, check out our... 417 00:18:16,560 --> 00:18:18,880 {\an1}SHE RETCHES 418 00:18:18,920 --> 00:18:21,840 Whoopsie on the forks! 419 00:18:21,880 --> 00:18:22,960 There, there. 420 00:18:23,000 --> 00:18:26,600 So, check out our web... I'm sorry, I-I was just sick, I can't carry on. 421 00:18:26,640 --> 00:18:29,120 Yeah, I didn't think you would. 422 00:18:29,160 --> 00:18:31,920 You OK? You want me to get you a thin... A thin yoghurt or something? 423 00:18:31,960 --> 00:18:34,360 Oh, God. I'm pregnant, not bedbound. 424 00:18:34,400 --> 00:18:36,160 Oh, uh... 425 00:18:36,200 --> 00:18:37,880 Your pardon, my guvnor? 426 00:18:37,920 --> 00:18:39,200 No, I, um... 427 00:18:40,280 --> 00:18:42,760 Oh, do you know what, people are going to start to spot the glow 428 00:18:42,800 --> 00:18:45,800 soon enough, aren't they? So, yeah, go on, then, yeah, I'm preggo, yeah. 429 00:18:45,840 --> 00:18:48,840 Preggo? And are you the...mother? 430 00:18:48,880 --> 00:18:51,160 I... Oh, yeah. I don't know how to answer that. 431 00:18:51,200 --> 00:18:52,320 Yeah, sorry. 432 00:18:53,640 --> 00:18:58,120 Carole, I presume, are you not...happy? This is bliss... 433 00:18:58,160 --> 00:19:00,680 Yeah, but just don't blab to Julian, OK? Yeah. Yeah? 434 00:19:00,720 --> 00:19:03,280 Cos I think you will, and I don't want him thinking I can't do my job, 435 00:19:03,320 --> 00:19:04,560 all right? Cos I can do it. 436 00:19:04,600 --> 00:19:05,920 Yeah. 437 00:19:05,960 --> 00:19:07,720 Great. Woo. 438 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 What did she say about our flat song? 439 00:19:09,960 --> 00:19:11,600 She said that it was grub. 440 00:19:11,640 --> 00:19:12,760 She's grub. 441 00:19:12,800 --> 00:19:14,280 That was a sick banger. 442 00:19:14,320 --> 00:19:16,840 Ignore Carole, she's obviously never heard the music charts 443 00:19:16,880 --> 00:19:18,080 in her damn life. 444 00:19:18,120 --> 00:19:21,640 Yeah, and she was sweating so much today cos she's scared, 445 00:19:21,680 --> 00:19:23,080 she can't even sing. 446 00:19:23,120 --> 00:19:25,240 Yeah, well, you've seen right through her, yeah. 447 00:19:26,920 --> 00:19:30,360 You know, um, I could do a vid of you two singing. 448 00:19:30,400 --> 00:19:32,560 Slam it on the net. Really? Yeah. 449 00:19:32,600 --> 00:19:33,720 Do it today, Alan? 450 00:19:33,760 --> 00:19:35,840 Oh, my God, a-amazing. 451 00:19:35,880 --> 00:19:37,760 Should we gel our hair so it's flat? 452 00:19:37,800 --> 00:19:40,000 Oh, Tomoko's just texted, yeah. 453 00:19:40,040 --> 00:19:42,320 I sent her the track, just to get her thoughts. 454 00:19:42,360 --> 00:19:44,200 Oh, the one in Japan? Japan? 455 00:19:45,560 --> 00:19:47,880 She wants to end our relationship. 456 00:19:49,240 --> 00:19:51,280 Because of the track? 457 00:19:51,320 --> 00:19:53,360 Because she thinks that I'm very weak, 458 00:19:53,400 --> 00:19:54,840 and she doesn't want to live in 459 00:19:54,880 --> 00:19:58,720 Birmingham any more, and she really, really fancies some other man. 460 00:19:58,760 --> 00:20:02,600 It's a lovely bit of silk, you choose the pocket lining. 461 00:20:02,640 --> 00:20:05,000 He even lets you stitch it with him as well, 462 00:20:05,040 --> 00:20:06,360 and he's open till late, Dean. 463 00:20:06,400 --> 00:20:08,320 I don't want to make a suit tonight. 464 00:20:08,360 --> 00:20:11,000 {\an5}Oh, fair play to you, big man, interns don't usually put in the hours. 465 00:20:11,040 --> 00:20:12,600 {\an1}AL LAUGHS 466 00:20:12,640 --> 00:20:14,040 Bastard! 467 00:20:22,240 --> 00:20:24,200 Did you know that one out of ten 468 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 flats is actually the best 469 00:20:25,600 --> 00:20:27,400 flat of...London today? 470 00:20:27,440 --> 00:20:32,080 My family business is called Michael & Eagle Lettings. 471 00:20:32,120 --> 00:20:35,120 And I think that you can achieve dreams in life, 472 00:20:35,160 --> 00:20:37,960 if you keep doing 20 smiles every day. 473 00:20:38,000 --> 00:20:39,600 {\an1}LOUD FLUSH 474 00:20:40,840 --> 00:20:42,440 Da-da-da-da. 475 00:20:42,480 --> 00:20:46,000 Hey, Mick, if you take the flat, you gotta pay the rent. 476 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 Sorry. 477 00:20:47,080 --> 00:20:49,640 {\an1}CLAPPING 478 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 Why is this your video, Stathi? 479 00:20:52,360 --> 00:20:54,600 What do you...? Well, it's not finished yet. 480 00:20:54,640 --> 00:20:56,120 Al's still got to do the water 481 00:20:56,160 --> 00:20:57,520 and everything. 482 00:20:57,560 --> 00:20:59,800 OK, enough is as much. 483 00:20:59,840 --> 00:21:03,560 I think now we leave Julian to do things in a fantastic way. 484 00:21:03,600 --> 00:21:06,280 Maybe don't try to do anything ever. 485 00:21:06,320 --> 00:21:08,160 It's nice sometimes to do nothing. 486 00:21:08,200 --> 00:21:09,520 Come on, Steven. 487 00:21:13,760 --> 00:21:15,000 Urgh. 488 00:21:15,040 --> 00:21:18,320 Feel sick to my pip. Oh, no. 489 00:21:18,360 --> 00:21:21,560 Do you think you got it from Carole, she looked well-gurky today? 490 00:21:21,600 --> 00:21:23,560 Well, that's cos she's pregnant. 491 00:21:23,600 --> 00:21:28,320 She done a grey sick in a posh drawer. No, is it? 492 00:21:28,360 --> 00:21:30,280 Oh, my! 493 00:21:30,320 --> 00:21:33,560 Do you think it's yours? Cos you had sex. 494 00:21:33,600 --> 00:21:35,840 That was, like, two months ago. 495 00:21:35,880 --> 00:21:37,360 That's all right, innit? 496 00:21:37,400 --> 00:21:39,080 No, cos the... 497 00:21:43,400 --> 00:21:44,920 Oh, my God. 498 00:21:47,280 --> 00:21:49,160 {\an1}BLISSFUL CLASSICAL MUSIC 499 00:21:57,560 --> 00:21:58,760 Uh... 60292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.