All language subtitles for Special.Ops.S01E03.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 WwW.SubYab.CoM تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 ساعت یازده و نیمه 3 00:00:54,120 --> 00:00:55,560 گفت که ساعت 12 برمیگرده 4 00:00:55,760 --> 00:00:58,200 آره, و تو هم قبول کردی- ...همت- 5 00:00:58,600 --> 00:01:00,840 باید یه کم ملاحظه‌ی بچه‌ها رو تو این سن و سال بکنیم 6 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 اون الان چند سالشه؟ 7 00:01:03,240 --> 00:01:04,240 فقط 16 سالشه 8 00:01:04,320 --> 00:01:06,040 این مهمونی‌ها چیه آخه؟ 9 00:01:06,320 --> 00:01:08,360 چرا به جاش یه سفر علمی نمیره تا تو طبیعت سیاحت کنه؟ 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,440 آخه تو این سن مهمونی چیه دیگه؟- همت- 11 00:01:12,200 --> 00:01:14,880 تو...تو داری خرابش میکنی 12 00:01:15,720 --> 00:01:16,720 من؟- آره- 13 00:01:16,800 --> 00:01:17,960 من چیکار کردم؟- نه, حرفام یادت باشه- 14 00:01:18,040 --> 00:01:19,160 وقتی به راه بد کشیده شد 15 00:01:19,240 --> 00:01:23,640 اونوقت خودت میای التماسم میکنی که کمک کنم- عه...چرا التماس کنم؟- 16 00:01:23,880 --> 00:01:25,640 اون دختر تو هم هست دیگه, نه؟ 17 00:01:27,160 --> 00:01:28,440 درضمن, من میدونم 18 00:01:28,760 --> 00:01:30,520 که الان تو ذهنت چی میگذره 19 00:01:30,760 --> 00:01:33,800 چی؟ تو ذهن من چی میگذره؟ 20 00:01:34,440 --> 00:01:36,080 یاد جوانی‌های خودت افتادی 21 00:01:36,400 --> 00:01:38,160 چی؟ هی 22 00:01:40,400 --> 00:01:42,880 تو گروه ما, هیچکس به شرافت و معصومیت من نبود 23 00:01:43,080 --> 00:01:44,200 شریف؟- آره- 24 00:01:44,400 --> 00:01:45,720 تو؟- البته- 25 00:01:47,320 --> 00:01:49,640 هم گروهی های من, همه بی ملاحظه بودن 26 00:01:49,800 --> 00:01:51,280 ...اونا همیشه از من به عنوان طعمه استفاده میکردن 27 00:01:53,840 --> 00:01:56,240 چرا موضوع رو عوض کردی؟ 28 00:01:58,880 --> 00:02:01,080 چطور میتونی انقدر آروم باشی ساروج؟ 29 00:02:01,360 --> 00:02:02,480 چون من میدونم 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,080 ...تو حتماً یک نفر رو مامور کردی تا 31 00:02:05,600 --> 00:02:06,680 حواسش به پری باشه 32 00:02:07,720 --> 00:02:09,080 می‌شناسمت دیگه 33 00:02:10,440 --> 00:02:12,280 خیلی خب, من دیگه میرم بخوابم 34 00:02:12,840 --> 00:02:14,160 شب بخیر 35 00:02:26,240 --> 00:02:27,000 ساعت چنده؟ 36 00:02:27,320 --> 00:02:28,760 ساعت؟- 12:40- 37 00:02:29,720 --> 00:02:31,320 دیگه داره دیرم میشه بریم 38 00:02:34,104 --> 00:02:49,104 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 39 00:02:52,480 --> 00:02:54,000 تاکسی گرفتی؟ 40 00:02:54,040 --> 00:02:56,840 آره, الان میرسه 41 00:03:04,000 --> 00:03:05,080 اینجا چی نوشته؟ 42 00:03:06,280 --> 00:03:07,760 سفت و سخت ازش پیروی میکنیم آقا 43 00:03:08,080 --> 00:03:10,240 اجازه نمیدیم کسایی که به سن قانونی نرسیدن, وارد بشن 44 00:03:10,920 --> 00:03:12,920 اون ها همه زیر 18 سال بودن 45 00:03:13,480 --> 00:03:14,840 مجوزتون رو باطل کنم؟ 46 00:03:14,920 --> 00:03:16,720 نه نه, قربان...متاسفم قربان 47 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 متاسفم بابا 48 00:03:34,360 --> 00:03:35,960 باشه, اشکال نداره...ممنون 49 00:03:41,618 --> 00:03:56,618 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی.ز - ویرایش: فاطمه 50 00:05:53,343 --> 00:05:54,610 عـمـلـیـات ویــــژه 51 00:06:00,370 --> 00:06:15,370 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 52 00:06:27,960 --> 00:06:29,000 بدش من 53 00:06:37,040 --> 00:06:39,920 گفته بودین که میخواید تماس‌های یه دلال رو شنود کنید 54 00:06:40,000 --> 00:06:42,200 اما این شماره‌ی یه دختره- هی, هکر بااخلاق- 55 00:06:42,360 --> 00:06:44,640 فقط کارت رو بکن و چیزی نگو- قربان, گوشی‌تون رو بدین لطفاً- 56 00:06:44,960 --> 00:06:45,800 ...گوشی‌تون 57 00:06:58,360 --> 00:06:59,320 انجام شد قربان 58 00:06:59,800 --> 00:07:00,760 بفرمایید 59 00:07:29,960 --> 00:07:33,360 چطور بود؟- خوب بود قربان- 60 00:07:34,040 --> 00:07:34,960 همه بچه بودن 61 00:07:36,360 --> 00:07:37,640 به نظر میومد از خانواده‌های خوبی هستن 62 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 "خانواده‌های خوب؟" مطمئنی؟ 63 00:07:41,480 --> 00:07:42,560 ...قربان 64 00:07:44,280 --> 00:07:45,240 اون ها بچه‌ان 65 00:07:45,960 --> 00:07:48,720 تو این سن چیکار باید بکنن؟ مواد مخدر استفاده نمیکردن 66 00:07:52,680 --> 00:07:53,640 ...منظورم اینکه 67 00:07:55,280 --> 00:07:57,040 ...اگه یه کم ملاحظه بکنید 68 00:07:59,200 --> 00:08:02,080 با اینکه همیشه مستی اما خوب سخنرانی میکنی 69 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 ببخشید قربان 70 00:08:05,440 --> 00:08:08,040 اون هکر چی گفت؟ الان به چه چیزی دسترسی دارم؟ 71 00:08:08,120 --> 00:08:10,680 همه چیز قربان تو این جی.پی.اس هست, واتس‌اپ هست 72 00:08:10,760 --> 00:08:12,080 فیسبوک, اینستاگرام, همه چی هست 73 00:08:12,160 --> 00:08:14,520 وقتی این نور سبز روشن بشه میتونید به مکالمه‌هاشون گوش بدین 74 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 خوبه 75 00:08:22,800 --> 00:08:24,640 خوبه, ممنون- خواهش میکنم- 76 00:08:25,040 --> 00:08:26,320 زنده باد هند قربان- ...خب- 77 00:08:27,640 --> 00:08:30,040 این یه کار شخصی بود برام انجام دادی چرا میگی زنده باد هند؟ 78 00:08:31,560 --> 00:08:32,520 باشه قربان 79 00:08:36,760 --> 00:08:40,600 این دفعه میتونی با خانواده بری حج 80 00:08:41,480 --> 00:08:42,880 پس فردا یه نفر باهات تماس میگیره 81 00:08:44,120 --> 00:08:45,680 می‌دونستم این کار رو می‌کنید قربان 82 00:08:46,320 --> 00:08:47,480 خیلی ممنون قربان 83 00:08:49,040 --> 00:08:51,800 یه چیزی بگم قربان؟- بگو- 84 00:08:53,160 --> 00:08:54,680 اون دختر شماست قربان 85 00:08:56,680 --> 00:08:57,760 باید بهش اعتماد کنید 86 00:08:58,600 --> 00:08:59,800 اون هیچوقت کار اشتباهی نمیکنه 87 00:09:02,640 --> 00:09:03,600 خداحافظ قربان 88 00:09:24,720 --> 00:09:25,680 زنده باد هند خانم 89 00:09:25,840 --> 00:09:27,520 سلام عباس, حالت چطوره؟ 90 00:09:27,600 --> 00:09:29,440 من خوبم خانم شما چطور؟ 91 00:09:29,720 --> 00:09:33,480 یه کم اطلاعات میخوام راجع به یک نفر, عباس 92 00:09:33,840 --> 00:09:35,320 میخوام حرکاتش رو زیر نظر بگیری 93 00:09:35,600 --> 00:09:37,320 بله, عکسش رو برام بفرستین خانم انجام میشه 94 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 الان میفرستم 95 00:09:38,880 --> 00:09:40,600 زنده باد هند, خانم- زنده باد هند- 96 00:09:43,520 --> 00:09:45,480 باورم نمیشه که این‌ها رهبران مملکت‌مون هستن 97 00:09:54,120 --> 00:09:56,120 راه رو باز کنید *قلعه سرخ* 98 00:10:12,720 --> 00:10:14,240 روز سوم تحقیق 99 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 پس شما وسیم کاراچیوالا رو 100 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 از فرودگاه دزدیدین؟ 101 00:10:22,320 --> 00:10:24,400 بله, فاروغ و تیم‌مون این کار رو کردن 102 00:10:24,560 --> 00:10:28,760 تا الان دوازده بار تلاش کردن اون رو به قتل برسونن 103 00:10:29,200 --> 00:10:32,200 که یکیش توسط دفتر تحققیات فدرال و نیروی دریایی آمریکا انجام شده 104 00:10:33,080 --> 00:10:37,720 ..یعنی میگی که, یه تازه کار از تیم شما 105 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 کاری رو کرده که تمام حرفه‌ای های دنیا نتونستن انجامش بدن؟ 106 00:10:40,560 --> 00:10:41,520 واقعا؟ 107 00:10:41,960 --> 00:10:44,040 قربان, جولای 2002 توی لندن رو به خاطر دارین؟ 108 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 این چه ربطی داره؟- هندوستان در برابر انگلستان- 109 00:10:47,720 --> 00:10:49,360 آزمون اول, دوره‌ی چهارم 110 00:10:50,120 --> 00:10:52,480 ساچین 12 امتیاز گرفت 111 00:10:52,920 --> 00:10:55,040 و سوراو گانگولی هیچ امتیازی نگرفت 112 00:10:56,280 --> 00:10:58,520 اما اگرکر یه صد امتیازی گرفت قربان 113 00:11:00,400 --> 00:11:02,600 109 114 00:11:04,800 --> 00:11:06,160 باورنکردنیه 115 00:11:07,400 --> 00:11:09,040 سوراو گانگولی هیچ امتیازی نگرفت؟ 116 00:11:11,400 --> 00:11:15,200 کجای دبی داشتین از واسیم کاراچیوالا, بازجویی میکردین؟ 117 00:11:15,400 --> 00:11:19,320 یه مکان مخفی توی دیره داشتیم *دبی* 118 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 ما همه چی رو راجع به تو میدونیم 119 00:11:41,880 --> 00:11:43,440 این چیزی که تو فکر میکنی 120 00:11:45,560 --> 00:11:49,040 فردوس شیخ معروف به جلال منصور 121 00:11:49,320 --> 00:11:50,960 و معروف به واسیم کاراچیوالا 122 00:11:52,320 --> 00:11:53,840 تو دبی با کی قرار داری؟ 123 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 با مادرتون 124 00:12:07,560 --> 00:12:08,960 چیکار میکنی؟ وایسا 125 00:12:09,560 --> 00:12:12,520 چیکار میکنی؟ 126 00:12:13,600 --> 00:12:15,360 جلوش رو بگیر اون چیکار میکنه؟ 127 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 سیگار میکشی؟ 128 00:12:27,840 --> 00:12:30,000 نه, من سیگار نمیکشم- من هم نمیکشم- 129 00:12:32,880 --> 00:12:35,560 حالا این کاراچیوالا میفهمه 130 00:12:35,680 --> 00:12:37,560 که یه زن چقدر میتونه آدم رو شکنجه کنه 131 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 من راویندر سینگ هستم 132 00:12:42,160 --> 00:12:43,840 داداش همت من رو "تاکسی" صدا میکنه 133 00:12:44,760 --> 00:12:48,120 فاروغ- فاروغ, خوشبختم- 134 00:12:57,560 --> 00:12:58,680 الان حرف میزنی؟ 135 00:13:03,400 --> 00:13:05,520 مُرده‌ها حرف نمیزنن 136 00:13:07,720 --> 00:13:09,600 این خانم خوب میدونه با اینطور آدم ها چیکار کنه 137 00:13:10,960 --> 00:13:12,440 حتی مُرده‌ها رو هم به حرف میاره 138 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 کی پشت خطه؟ 139 00:13:28,040 --> 00:13:29,240 کی پشت خطه؟ 140 00:13:35,960 --> 00:13:37,240 اسمت چیه؟ 141 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 چه فرقی میکنه؟ 142 00:13:42,320 --> 00:13:43,880 تو مسلمانی, نه؟ 143 00:13:45,080 --> 00:13:46,280 میدونم 144 00:13:52,560 --> 00:13:54,000 تو چشم هام نگاه کن 145 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 تو بنده‌ی الله هستی 146 00:13:58,840 --> 00:14:00,720 ما ارتش الله هستیم 147 00:14:02,280 --> 00:14:04,400 چرا با اون کافرها کار میکنی؟ 148 00:14:05,920 --> 00:14:07,200 تفنگت رو بردار 149 00:14:07,720 --> 00:14:10,120 و این حرومزاده ها رو بفرست به درک 150 00:14:12,120 --> 00:14:14,360 ما خیلی باعث درد و رنج هندوستان شدیم 151 00:14:15,000 --> 00:14:16,800 انشاالله به همین کار ادامه هم میدیم 152 00:14:18,000 --> 00:14:19,480 فکر کردی این ها میتونن جلوی ما رو بگیرن؟ 153 00:14:20,760 --> 00:14:24,240 پارلمان 2001 2007 154 00:14:24,920 --> 00:14:26,080 26/11 155 00:14:28,520 --> 00:14:29,560 بیشتر یادآوری کنم؟ 156 00:14:32,120 --> 00:14:33,800 این‌ها ارزش ندارن 157 00:14:34,480 --> 00:14:35,760 به ما ملحق شو 158 00:14:36,600 --> 00:14:38,120 الله ازت محافظت میکنه 159 00:14:43,680 --> 00:14:46,120 اجمل کاساب همه چی رو بهمون گفته وسیم 160 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 اون خیلی دلتنگت شده 161 00:14:51,760 --> 00:14:53,240 وقتی داشتیم میومدیم اینجا که بگیریمت 162 00:14:53,600 --> 00:14:54,800 ...از ما درخواست کرد 163 00:14:55,800 --> 00:14:57,960 "که "داداش وسیم رو نکشید 164 00:14:58,520 --> 00:14:59,840 "بیاریدش پیش خودم" 165 00:15:01,720 --> 00:15:04,600 همینجا بود که به این فکر افتادیم 166 00:15:05,000 --> 00:15:07,680 تا تو رو ببریم 167 00:15:08,400 --> 00:15:09,720 همه جا می‌چرخونیمت 168 00:15:10,440 --> 00:15:14,760 و به همه نشون میدیم که یه جهادی ضعیف چه شکلیه 169 00:15:16,560 --> 00:15:18,680 تو و فرمانده‌تون شرط بسته بودین, نه؟ 170 00:15:19,360 --> 00:15:22,280 که کاساب و آدم هاش بیشتر از 150 نفر رو میکِشن؟ 171 00:15:22,640 --> 00:15:23,920 حرومزاده 172 00:15:24,240 --> 00:15:27,480 ....اول تورو, بعد اون فرمانده‌ت رو جوری میکُشیم 173 00:15:32,160 --> 00:15:34,440 انقدر مزخرف نگو بابا 174 00:15:36,680 --> 00:15:39,320 چیه هی "فرمانده, فرمانده" میکنی؟ 175 00:15:40,720 --> 00:15:42,200 میخوای اسمش رو بدونی؟ 176 00:15:43,880 --> 00:15:47,640 وقتی سال 2001 به پارلمان شما حمله کردیم 177 00:15:48,200 --> 00:15:50,040 چرا دستگیرش نکردین؟ 178 00:15:50,880 --> 00:15:52,160 اون همونجا بود 179 00:15:53,640 --> 00:15:57,720 فقط 15 متر با آقای ادوانی فاصله داشت 180 00:16:02,080 --> 00:16:04,440 شما, دولت‌تون 181 00:16:04,480 --> 00:16:05,920 پلیس, ارتش 182 00:16:06,000 --> 00:16:10,160 جلوی چشم همه تون, فرار کرد 183 00:16:20,320 --> 00:16:21,720 اون انسان نیست 184 00:16:22,800 --> 00:16:24,880 بلکه تجسم شیطانه 185 00:16:27,240 --> 00:16:30,360 شما حرومزاده‌ها هیچوقت دستتون بهش نمیرسه 186 00:16:33,080 --> 00:16:34,120 وسیم 187 00:16:35,880 --> 00:16:38,280 ...اون یارو, همون فرمانده 188 00:16:38,880 --> 00:16:41,440 اسمش ایخلاق خان‌ـه, نه؟ 189 00:16:44,400 --> 00:16:47,000 اون تجسم شیطانه 190 00:16:47,600 --> 00:16:48,760 ایخلاق خان؟ 191 00:16:54,720 --> 00:16:58,840 شیطان رو تنها بذارید شاید اون هم شما رو تنها بذاره 192 00:17:02,680 --> 00:17:03,960 وسیم 193 00:17:04,280 --> 00:17:05,480 وسیم- تاکسی- 194 00:17:05,600 --> 00:17:06,680 تاکسی 195 00:17:09,200 --> 00:17:11,600 همین؟ اون مُرد؟ 196 00:17:12,880 --> 00:17:13,960 بله 197 00:17:15,840 --> 00:17:18,160 به عربی چی گفت؟ 198 00:17:18,560 --> 00:17:20,080 ...شیطان رو تنها بذارید 199 00:17:21,240 --> 00:17:24,840 تا شاید اون هم شما رو تنها بذاره 200 00:17:26,600 --> 00:17:27,720 بعدش؟ 201 00:17:28,760 --> 00:17:30,240 بعدش هم همون, آقای چادا 202 00:17:30,560 --> 00:17:33,280 ما بهش میگیم لحظه‌ای که زندگیت رو تغییر میده 203 00:17:34,800 --> 00:17:38,160 هر مامور پلیسی در طول خدمتش به نقطه‌ای میرسه که بازگشتی نداره 204 00:17:40,080 --> 00:17:41,760 اگر از اون نقطه فراتر بره 205 00:17:42,960 --> 00:17:47,280 زندگیش پر از فریب و نا‌امیدی میشه 206 00:17:49,200 --> 00:17:53,240 دیگه تفاوت بین فریب و حقیقت رو نمیدونه 207 00:17:57,520 --> 00:18:00,240 فاروغ علی, اون روز 208 00:18:01,160 --> 00:18:03,560 به اون نقطه‌ی بی بازگشت رسیده بود 209 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 سر و ته‌ش رو درمیارم قربان 210 00:18:06,600 --> 00:18:08,240 که وسیم برای دیدن کی اومده بود ,چیکار میکرد 211 00:18:08,320 --> 00:18:09,560 ...و تمام فعالیت هاش 212 00:18:09,640 --> 00:18:12,280 قربان یه کم وقت بدین بهم همه چی رو میفهمم 213 00:18:12,680 --> 00:18:15,840 قربان اگه موافقت کنید, حتما ایخلاق خان رو دستگیر می‌کنیم 214 00:18:16,920 --> 00:18:19,200 قربان, این ثابت میکنه که حدس‌تون درست بوده 215 00:18:19,440 --> 00:18:22,120 فاروق, پرواز وسیم داره میرسه به کراچی 216 00:18:22,600 --> 00:18:23,880 اگه وسیم اونجا پیاده نشه 217 00:18:24,240 --> 00:18:25,520 همه میفهمن 218 00:18:25,680 --> 00:18:26,800 آشوب به پا میکنن 219 00:18:27,200 --> 00:18:31,080 دیر یا زود سازمان اطلاعات پاکستان و پلیس دبی میوفتن دنبالتون 220 00:18:31,240 --> 00:18:32,200 چطور میخواید فرار کنید؟ 221 00:18:32,640 --> 00:18:35,040 قربان, چندین ماه به صورت مخفیانه اینجا زندکی میکنم 222 00:18:35,120 --> 00:18:36,800 و وقتی همه چی آروم شد برمی‌گردم سرکار 223 00:18:37,600 --> 00:18:40,080 علاوه بر این, راویندر هم پیش منه 224 00:18:42,080 --> 00:18:44,600 خیلی خطرناکه 225 00:18:44,720 --> 00:18:47,640 راویندر؟- قربان, من این رو نمی‌شناسم- 226 00:18:47,760 --> 00:18:49,080 هرکاری که شما بگید انجام میدم 227 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 قربان, خواهش میکنم 228 00:19:03,720 --> 00:19:04,800 ...راویندر 229 00:19:05,720 --> 00:19:09,240 فاروغ رو ببر به بندرگاه العین 230 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 بله قربان 231 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 جوهی, تو از طریق جاده برو به موسکات- بله- 232 00:19:14,160 --> 00:19:15,520 فاروغ؟- بله قربان؟- 233 00:19:17,240 --> 00:19:19,920 ...برای آخرین بار بهت- قربان من...من میخوام بمونم- 234 00:19:29,440 --> 00:19:31,360 پس موفق باشی- ممنون قربان- 235 00:19:32,680 --> 00:19:34,320 ...امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی 236 00:19:34,400 --> 00:19:35,720 میدونم راویندر 237 00:19:47,040 --> 00:19:48,120 لعنتی 238 00:19:48,840 --> 00:19:49,880 آره میدونی جون عمه‌ت 239 00:19:50,920 --> 00:19:53,760 معذرت میخوام قربان اما راویندر راست می‌گفت 240 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 فاروغ به هیچ عنوان نمیدونست که چی در انتظارش‌ـه 241 00:19:58,520 --> 00:20:01,680 سازمان اطلاعات پاکستان و پلیس دبی 242 00:20:02,680 --> 00:20:05,040 شیش ماه دنبال اون گشتن 243 00:20:05,720 --> 00:20:10,520 و در طول این مدت, فاروغ متوجه شد که زندگی یک مامور پلیس چطوره 244 00:20:12,080 --> 00:20:14,800 تموم دنیاش به یه اتاق کوچیک محدود شده بود 245 00:20:16,240 --> 00:20:18,680 تنها رابطه‌اش با دنیای بیرون, یک پنجره کوچیک بود 246 00:20:18,840 --> 00:20:21,800 که از طریق اون می‌تونست به آسمون زل بزنه 247 00:20:23,160 --> 00:20:27,160 یک فیلم رو 20 بار تو دستگاه ویدئوپلیر نگاه کرد 248 00:20:47,040 --> 00:20:50,720 داستان اصلی فاروغ علی از اینجا شروع میشه 249 00:20:52,520 --> 00:20:53,720 وقتی همه چی آروم شد 250 00:20:54,080 --> 00:20:56,400 ما اون رو منتقل کردیم به دبی 251 00:21:06,560 --> 00:21:09,000 این اتاقته همونطور که خواسته بودی توی طبقه‌ی اول‌ـه 252 00:21:17,160 --> 00:21:18,720 میتونی پنجره رو باز کنی 253 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 این رو بگیر 254 00:21:22,560 --> 00:21:24,120 خیلی خب, من میرم 255 00:21:25,080 --> 00:21:26,040 مراقب باش داداش 256 00:21:26,080 --> 00:21:26,920 ممنون- باشه؟- 257 00:21:27,000 --> 00:21:28,080 بهت زنگ میزنم 258 00:21:35,760 --> 00:21:37,200 ...فاروغ ماه ها 259 00:21:37,560 --> 00:21:39,520 ...دنبال نشونه‌ای 260 00:21:39,840 --> 00:21:43,280 مربوط به کسانی که با وسیم کراچیوالا ارتباط داشتن میگشت 261 00:21:47,103 --> 00:22:02,103 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 262 00:22:19,240 --> 00:22:21,880 الو, مامان- الو؟- 263 00:22:23,320 --> 00:22:24,600 مامان, منم فاروغ 264 00:22:25,800 --> 00:22:28,720 اینکه چی بهش می‌گذشت رو فقط خودش می‌دونست 265 00:22:31,760 --> 00:22:35,400 فاروغ تو سال 2012 به الیاس حسن رسید 266 00:22:39,480 --> 00:22:43,440 الیاس چندین بار توی دبی راننده وسیم کراچیوالا بوده 267 00:22:43,880 --> 00:22:47,080 داداش امجد, مرد خوب 268 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 داداش امجد- ها؟- 269 00:22:50,040 --> 00:22:51,160 یه ماشین جور کن 270 00:22:51,760 --> 00:22:54,400 یه ماشین جور کن, من مشتری جور میکنم 271 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 آره, از هند, پاکستان, مسکات 272 00:22:59,040 --> 00:23:01,040 ...تایلند, عربستان 273 00:23:02,680 --> 00:23:04,840 از تموم دنیا مشتری دارم من- عجب- 274 00:23:07,720 --> 00:23:10,160 شاهرخ خان رو می‌شناسی؟- آره- 275 00:23:10,240 --> 00:23:11,760 هر موقع میاد دبی 276 00:23:11,920 --> 00:23:14,600 همیشه میپرسه که الیاس کجاست 277 00:23:16,960 --> 00:23:18,920 خودش ماشین داره- خب؟- 278 00:23:19,040 --> 00:23:21,280 اما اینجا فقط الیاس رو میخواد 279 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 واقعا؟- آره- 280 00:23:23,320 --> 00:23:25,480 خیلی آدم خوبیه خیلی به هم نزدیکیم 281 00:23:27,120 --> 00:23:28,880 ...و اون بازیگر زنه هست 282 00:23:29,720 --> 00:23:31,320 ...اسمش چی بود؟ 283 00:23:32,840 --> 00:23:33,880 ...اون 284 00:23:34,320 --> 00:23:37,800 ...همون دختره که میرقصه؟ 285 00:23:39,680 --> 00:23:43,840 اون هم همیشه میگه: داداش الیاس داداش الیاس, داداش الیاس 286 00:23:44,240 --> 00:23:46,440 همیشه- عجب آدمی هستی داداش الیاس- 287 00:23:46,800 --> 00:23:49,480 بحث رو از وسیم کراچیوالا کشوندی به بازیگر زن سینما 288 00:23:50,960 --> 00:23:52,640 کاراچیوالا چیه؟ 289 00:23:52,920 --> 00:23:56,000 ...گفتی که اون میاد اینجا, به دبی 290 00:23:56,040 --> 00:23:57,800 آره, میاد- آره- 291 00:23:58,320 --> 00:23:59,440 وسیم رو میگی دیگه؟- آره- 292 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 آره, میاد 293 00:24:03,840 --> 00:24:07,440 وسیم خیلی آدم خطرناکیه 294 00:24:08,160 --> 00:24:09,320 خیلی خطرناک 295 00:24:10,760 --> 00:24:12,640 سه روز در ماه میاد اینجا 296 00:24:13,400 --> 00:24:15,520 از فرودگاه میره هتل 297 00:24:16,080 --> 00:24:18,320 و بعدش از هتل میره به فرودگاه 298 00:24:19,200 --> 00:24:21,760 امنیتش ماشاالله خیلی بالاست 299 00:24:22,160 --> 00:24:23,280 خیلی سفت و سخت 300 00:24:24,200 --> 00:24:26,120 غیرقابل نفوذه 301 00:24:27,240 --> 00:24:28,280 نمیشه بهش نزدیک شد 302 00:24:30,080 --> 00:24:31,960 نمیدونم این روزها کجا رفته 303 00:24:33,440 --> 00:24:36,560 ...چند روز پیش, یه نفر بهم گفت که 304 00:24:38,920 --> 00:24:39,880 رفته آمریکا 305 00:24:41,400 --> 00:24:43,280 به آمریکا ملحق شده 306 00:24:48,160 --> 00:24:49,200 ...اون 307 00:24:50,440 --> 00:24:52,640 اینجا برای دیدن چه کسی میومد؟ 308 00:24:52,840 --> 00:24:53,840 کی؟ 309 00:24:54,240 --> 00:24:57,720 داشتی درباره ی وسیم کراچیوالا صحبت میکردی 310 00:24:57,800 --> 00:24:59,480 ..که میاد اینجا به دیدن آدم های بزرگ- آره- 311 00:24:59,560 --> 00:25:00,880 میدومد, میومد داداش 312 00:25:01,480 --> 00:25:03,080 به دیدن آدم های خیلی بزرگی میومد 313 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 ...اسمش 314 00:25:05,600 --> 00:25:06,920 اسمش یادم نیست 315 00:25:07,200 --> 00:25:10,440 اما امنیتش ماشاالله خیلی خوب بود 316 00:25:12,400 --> 00:25:13,960 نمیدونی به دیدن کی میرفت؟ 317 00:25:14,160 --> 00:25:16,400 البته, یادمه 318 00:25:16,600 --> 00:25:17,560 یادمه بابا 319 00:25:18,680 --> 00:25:19,840 ...نه 320 00:25:23,120 --> 00:25:26,560 برای دیدن اسماعیل حسن میومد 321 00:25:27,720 --> 00:25:29,680 اسماعیل حسن؟- میدونی کیه؟ 322 00:25:30,400 --> 00:25:31,520 کیه؟ 323 00:25:32,000 --> 00:25:36,600 توی تمام ساختمان های بلند دبی 324 00:25:38,080 --> 00:25:39,640 اسماعیل حسن 325 00:25:39,920 --> 00:25:42,120 یه واحد آپارتمان داره 326 00:25:42,160 --> 00:25:43,400 مطمئنم 327 00:25:45,840 --> 00:25:47,080 ...یه روز- خب- 328 00:25:47,720 --> 00:25:50,280 ...داداش اسماعیل نشست تو ماشین من- خب؟- 329 00:25:51,560 --> 00:25:52,720 با وسیم- خب- 330 00:25:55,040 --> 00:25:57,600 حدس بزن درباره چی حرف میزدن؟ 331 00:25:59,160 --> 00:26:00,240 درباره چی؟ 332 00:26:00,400 --> 00:26:01,440 حدس بزن 333 00:26:06,800 --> 00:26:08,440 نمیتونی حدس بزنی 334 00:26:13,040 --> 00:26:14,280 داداش الیاس- ها؟- 335 00:26:15,440 --> 00:26:16,600 درباره چی حرف میزدن؟ 336 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 کی؟ 337 00:26:22,200 --> 00:26:23,680 ...مراقب باش- چرا میزنی؟- 338 00:26:24,160 --> 00:26:25,280 چرا میزنی؟ 339 00:26:25,320 --> 00:26:27,200 داداش الیاس, خودت گفتی بزنم 340 00:26:29,800 --> 00:26:31,040 باشه پس 341 00:26:34,000 --> 00:26:35,240 داداش الیاس؟- ها؟- 342 00:26:35,360 --> 00:26:39,960 داشتی درباره‌ی اسماعیل حسن حرف میزدی- آره- 343 00:26:40,040 --> 00:26:42,200 داشتم درباره‌ی اسماعیل حسن حرف میزدم 344 00:26:42,480 --> 00:26:44,040 چی؟- گوش کن- 345 00:26:44,560 --> 00:26:49,320 اسماعیل حسن به وسیم پول میده 346 00:26:50,320 --> 00:26:52,480 هرچقدر وسیم بخواد بهش میده 347 00:26:53,800 --> 00:26:56,000 این رو همه میدونن 348 00:26:57,480 --> 00:27:02,280 که اسماعیل حسن, پول حافظ علی رو تو بازار سرمایه گذاری میکنه 349 00:27:04,120 --> 00:27:07,080 هر دوشون داشتن یه کار خیلی خطرناکی رو برنامه ریزی میکردن 350 00:27:08,200 --> 00:27:09,520 ...یه روز- خب- 351 00:27:10,080 --> 00:27:14,440 داداش اسماعیل با وسیم تو ماشین من نشسته بودن 352 00:27:15,240 --> 00:27:18,520 و همینطور که تو ماشین نشسته بودم 353 00:27:19,080 --> 00:27:22,080 دو تا انفجار بمب توی هند رو برنامه ریزی کردن 354 00:27:22,720 --> 00:27:23,840 همونجا تو ماشین 355 00:27:26,280 --> 00:27:28,400 هر دوشون به زبان پشتو حرف میزدن 356 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 اونا فکر میکردن داداش الیاس 357 00:27:32,280 --> 00:27:34,600 پشتو بلد نیست 358 00:27:36,440 --> 00:27:37,840 ...و من هم وانمود کردم نمیدونم 359 00:27:47,741 --> 00:27:48,807 *اسماعیل و شرکا* 360 00:29:05,920 --> 00:29:09,760 اسماعیل حسن برای سرمایه‌دار بزرگ حمل و نقل دریایی یعنی حافظ علی, کار میکرد 361 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 ...ما این رو نفهمیدیم که 362 00:29:19,920 --> 00:29:22,400 وسیم با حافظ علی چه ارتباطی داشت 363 00:29:22,480 --> 00:29:23,920 قربان, اسماعیل بنده‌ی پوله 364 00:29:24,400 --> 00:29:26,520 اون کلی شرکت حسابرسی و موسسه مالی داره 365 00:29:27,040 --> 00:29:29,640 قربان, این رابط بین وسیم کراچیوالا و حافظ علی هستش 366 00:29:30,080 --> 00:29:32,560 قربان, تنها کسی که بتونه ما رو به ایخلاق خان برسونه 367 00:29:32,640 --> 00:29:33,720 حافظ علی‌ـه 368 00:29:33,880 --> 00:29:36,720 و فقط اسماعیل حسن میتونه ما رو به حافظ علی برسونه 369 00:29:38,000 --> 00:29:40,080 اما چطور میخوای به اسماعیل حسن برسی؟ 370 00:29:40,680 --> 00:29:42,840 قربان, از طریق جاوید خلیل- جاوید خلیل کیه؟- 371 00:30:29,760 --> 00:30:31,760 این یارو خیلی وقته داره پول میریزه 372 00:30:32,480 --> 00:30:34,840 مردم میان کلوب که از این کارها بکنن دیگه 373 00:30:34,920 --> 00:30:36,000 نه؟ 374 00:30:36,920 --> 00:30:38,880 داره پول مالزیایی و هندی می‌پاشه 375 00:30:39,400 --> 00:30:40,720 و بعضی وقت ها هم دلار و پوند 376 00:30:41,120 --> 00:30:42,440 تا الان چقدر پول ریخته؟ 377 00:30:42,880 --> 00:30:44,440 تقریبا 50.000 درهم 378 00:31:12,960 --> 00:31:15,240 متاسفم, نمیتونم- یه نوشیدنی- 379 00:31:15,280 --> 00:31:16,520 دیگه بستیم- خواهش میکنم؟- 380 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 نه 381 00:31:18,560 --> 00:31:20,240 خواهش میکنم, فقط یه نوشیدنی؟- نه- 382 00:31:26,640 --> 00:31:27,920 یک نوشیدنی 383 00:31:29,040 --> 00:31:30,080 فقط یک دقیقه 384 00:31:31,560 --> 00:31:33,280 ...میخواید فردا بیام یا 385 00:31:56,520 --> 00:31:59,280 و فاروغ یک روندی رو شروع کرد 386 00:32:06,920 --> 00:32:09,280 داداش جاوید, مشکلی پیش اومده 387 00:32:09,600 --> 00:32:10,600 چی شده؟ 388 00:32:10,720 --> 00:32:11,760 اون یارو 389 00:32:13,680 --> 00:32:15,040 دوباره اومده؟- بله- 390 00:32:15,200 --> 00:32:16,400 چند وقته میاد اینجا؟ 391 00:32:16,440 --> 00:32:17,440 دو سه روز در هفته میاد 392 00:32:17,520 --> 00:32:18,840 الان یک ماه و نیم شده 393 00:32:19,360 --> 00:32:21,680 این همه پول رو از کجا میاره؟ 394 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 بله, ما بهش پول می‌دادیم 395 00:32:25,560 --> 00:32:28,880 ...و بالاخره اون روز از راه رسید که 396 00:32:31,040 --> 00:32:32,160 آقا 397 00:32:32,680 --> 00:32:33,960 آقا, شما کی هستین؟ 398 00:32:34,320 --> 00:32:35,360 امجد 399 00:32:35,640 --> 00:32:38,960 مردم با عشق, امجد صدام میکنن 400 00:32:39,520 --> 00:32:42,360 آقا, خیلی وقته تشریف میارید اینجا 401 00:32:42,640 --> 00:32:44,200 باید میومدم به دیدنتون 402 00:32:44,600 --> 00:32:45,640 من جاوید هستم 403 00:32:45,800 --> 00:32:46,840 مدیر این کلوب هستم 404 00:32:48,360 --> 00:32:50,320 به نظر نمیاد عرب باشین 405 00:32:50,680 --> 00:32:51,840 اهل کجایید آقا؟ 406 00:32:55,760 --> 00:32:57,120 کوالالامپور 407 00:33:03,520 --> 00:33:04,600 می‌بینمتون 408 00:33:04,840 --> 00:33:07,840 وقتی هدف‌مون تلاش میکنه که بهمون نزدیک شه 409 00:33:07,880 --> 00:33:09,320 ما ازش فاصله می‌گیریم 410 00:33:09,640 --> 00:33:11,800 خیلی کلیشه‌ایه, اما هنوز کار میکنه 411 00:33:25,680 --> 00:33:27,680 آقا, مدیر مجموعه میخوان ببیننتون 412 00:33:28,240 --> 00:33:29,320 بهش بگو سرم شلوغه 413 00:33:35,280 --> 00:33:37,040 آقای جاوید, گفت که سرش شلوغه 414 00:33:47,360 --> 00:33:48,600 ...آقا, آقا 415 00:33:49,720 --> 00:33:51,960 آقا, یه درخواست دارم ازتون 416 00:33:53,240 --> 00:33:54,360 بفرمایید 417 00:33:55,160 --> 00:33:57,240 میدونید تا الان چقدر پول هزینه کردین اینجا؟ 418 00:33:59,000 --> 00:34:00,040 چه فرقی میکنه؟ 419 00:34:00,720 --> 00:34:01,920 فرقی نمیکنه؟ 420 00:34:02,120 --> 00:34:03,160 چرا؟ 421 00:34:04,040 --> 00:34:05,480 ...چون منبع‌ـش 422 00:34:05,560 --> 00:34:06,480 مملو از پوله 423 00:34:07,200 --> 00:34:08,320 شما نگران نباشید 424 00:34:09,720 --> 00:34:13,080 شما تنها کسی هستین تا حالا دیدم که از پول خوشش نمیاد 425 00:34:14,120 --> 00:34:17,560 ...شما انقدر پول خرج کردین که- ...ببینید- 426 00:34:18,800 --> 00:34:20,000 میتونیم فردا صحبت کنیم 427 00:34:20,920 --> 00:34:23,840 و قبل از اینکه برنامه عصر من شروع بشه باهام صحبت کن 428 00:34:24,120 --> 00:34:25,240 بله آقا 429 00:34:28,600 --> 00:34:31,880 وقتی شکار با پای خودش میاد سمت شکارچی 430 00:34:31,960 --> 00:34:34,920 اون موقع میفهمی که دیگه وقتش‌ـه 431 00:34:37,920 --> 00:34:42,120 ...من جاش رو دیدم, میتونیم- جاوید- 432 00:34:43,840 --> 00:34:45,320 چرا داری وقتت رو تلف میکنی؟ 433 00:34:46,560 --> 00:34:47,720 یه چیز مهم بهم بگو 434 00:34:48,160 --> 00:34:49,880 من رو به یه فرد بین المللی معرفی کن 435 00:34:50,640 --> 00:34:51,720 ببین 436 00:34:53,120 --> 00:34:55,240 مقداری از سرمایه‌ی من تو نیجریه و ایتالیا گیر کرده 437 00:34:56,040 --> 00:34:58,080 کسی رو داری که بتونه کمکم کنه؟ 438 00:34:58,800 --> 00:34:59,840 البته داداش 439 00:35:00,520 --> 00:35:02,560 این کار هر روز داداش اسماعیل‌ـه 440 00:35:03,040 --> 00:35:04,840 خیلی آدم بزرگ و بانفوذی هست 441 00:35:07,200 --> 00:35:08,240 ازش بخواه 442 00:35:08,960 --> 00:35:11,400 یه استکان چایی با من میخوره؟- البته- 443 00:35:46,400 --> 00:35:47,680 آقا اسماعیل 444 00:35:48,160 --> 00:35:49,080 حالتون چطوره آقا؟ 445 00:35:49,360 --> 00:35:51,160 چطوری جاوید؟- خوبم- 446 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 آقا امجد 447 00:35:53,600 --> 00:35:55,080 درباره‌شون بهتون گفته بودم؟ 448 00:35:56,080 --> 00:35:59,000 خیلی راجع بهت شنیدم, امجد 449 00:36:00,480 --> 00:36:02,720 من هم خیلی چیزهای خوب درباره شما شنیدم آقا اسماعیل 450 00:36:05,080 --> 00:36:06,160 ایشون سونیاست 451 00:36:06,840 --> 00:36:10,560 اگه با هم کار کنیم, ایشون حساب کتاب تو رو انجام خواهد داد 452 00:36:10,920 --> 00:36:12,200 سلام سونیا- سلام- 453 00:36:13,880 --> 00:36:15,840 آقا اسماعیل هنوز مطمئن نیست 454 00:36:16,680 --> 00:36:19,880 اما من شک ندارم 455 00:36:20,160 --> 00:36:21,240 همینه 456 00:36:23,200 --> 00:36:24,920 خب, این بود داستان فاروغ علی 457 00:36:27,360 --> 00:36:30,760 ما هم چند تا اسم دیگه داریم 458 00:36:32,040 --> 00:36:35,440 مثل...روحانی خان 459 00:36:39,233 --> 00:36:40,233 *ابوظبی* 460 00:36:41,440 --> 00:36:43,480 ... چرا ما هزینه‌ی 461 00:36:43,520 --> 00:36:46,120 ... سه شب و چهار روز تعطیلات اون و شوهرش 462 00:36:46,200 --> 00:36:47,680 تو ابوظبی رو پرداخت کردیم؟ 463 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 جواب بده 464 00:37:25,200 --> 00:37:27,800 آقای بانرجی, من چندین ساله اون ها رو مخفی کردم 465 00:37:28,480 --> 00:37:31,920 و شما تو سه روز همه چی رو فهمیدین؟ 466 00:37:35,720 --> 00:37:36,920 باز هم دارم 467 00:37:38,040 --> 00:37:38,920 آویناش 468 00:37:57,720 --> 00:38:00,440 آویناش برای تماشای یه بازی فوتبال میره به موسکو 469 00:38:00,480 --> 00:38:03,320 و هزینه‌ش رو ما پرداخت می‌کنیم, چرا؟ 470 00:38:07,640 --> 00:38:08,560 ...جوهی 471 00:38:09,205 --> 00:38:10,205 *کوالالامپور* 472 00:38:10,960 --> 00:38:13,520 بلیط هواپیمای تجاری به کوالالامپور 473 00:38:13,560 --> 00:38:16,160 و اقامت در هتل پنج ستاره‌ی ماریوت 474 00:38:16,200 --> 00:38:17,920 و هدف سفر...تعطیلات 475 00:38:18,160 --> 00:38:19,920 اما هزینه‌اش رو ما پرداخت کردیم 476 00:38:20,200 --> 00:38:21,560 چرا؟ 477 00:38:24,465 --> 00:38:39,465 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی.ز - ویرایش: فاطمه 478 00:38:39,760 --> 00:38:40,680 ...بالاکریشنا 479 00:38:41,784 --> 00:38:42,784 *آذربایجان* 480 00:38:42,880 --> 00:38:45,440 ...دو روز میره به آذربایجان 481 00:38:45,920 --> 00:38:48,320 برای شرکت در فستیوال غذا 482 00:38:48,360 --> 00:38:52,000 و هزینه‌اش رو ما پرداخت کردیم 483 00:38:52,600 --> 00:38:53,640 چرا؟ 484 00:39:00,760 --> 00:39:03,960 داستان فاروغ رو با تئوری خودت گره زدی 485 00:39:04,680 --> 00:39:06,760 ...این هزینه ها رو 486 00:39:07,680 --> 00:39:11,400 چطور توجیح میکنی؟ 487 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 هرکسی وظیفه‌ی خودش رو داره قربان 488 00:39:14,560 --> 00:39:15,960 ...بعضی ها دفاع میکنن 489 00:39:16,080 --> 00:39:17,760 و بعضی‌ها دشمن رو تضعیف میکنن 490 00:39:22,231 --> 00:39:23,231 *دبی* 491 00:39:24,951 --> 00:39:39,951 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 492 00:39:40,640 --> 00:39:42,680 پیشنهاد خوبیه آقای حافظ 493 00:39:42,760 --> 00:39:45,000 ..خوبه 494 00:40:27,560 --> 00:40:29,760 آقای مارشال؟- بله, بله, بله؟- 495 00:40:30,320 --> 00:40:31,520 بگذریم, همونطور که داشتم میگفتم- 496 00:40:32,120 --> 00:40:34,240 اگه بتونید پروژه‌ی شریک‌تون رو در نظر بگیرید 497 00:40:34,280 --> 00:40:36,680 از کار کردن در کنارتون لذت خواهیم برد 498 00:40:42,960 --> 00:40:44,040 اسماعیل 499 00:40:49,680 --> 00:40:52,400 آقای مارشال, ایشون اسماعیل هستن 500 00:40:53,360 --> 00:40:56,360 ایشون کسی هستن که از طرف من معامله رو نهایی خواهند کرد 501 00:40:57,560 --> 00:40:59,600 اسماعیل حسابدار منه 502 00:40:59,640 --> 00:41:01,480 سایه‌ی من و زندگی من 503 00:41:01,880 --> 00:41:03,760 ایشون با شما در تماس خواهد بود 504 00:41:03,800 --> 00:41:06,640 ممنون- ممون, خداحافظ- 505 00:41:10,360 --> 00:41:13,680 خوش اومدی اسماعیل- ممنون قربان- 506 00:41:20,400 --> 00:41:23,320 ممنون- خداحافظ- 507 00:41:27,760 --> 00:41:30,080 حالت چطوره اسماعیل؟ 508 00:41:30,680 --> 00:41:33,760 خیلی خوبم, ممنون آقا 509 00:41:33,840 --> 00:41:35,920 و خانواده چطورن؟ 510 00:41:36,680 --> 00:41:40,960 تو لندن زندگی میکردن, نه؟- بله- 511 00:41:41,280 --> 00:41:42,800 خدا رو شکر 512 00:41:45,760 --> 00:41:47,680 این رو می‌شناسی اسماعیل؟ 513 00:41:48,040 --> 00:41:51,280 اسماعیل- بله آقا- 514 00:41:52,040 --> 00:41:53,560 این کیه؟ 515 00:41:54,960 --> 00:41:57,880 داداش کوچیک منه, ابو 516 00:41:59,480 --> 00:42:04,040 امیدوارم بدونی که چرا آوردیمش اینجا 517 00:42:06,480 --> 00:42:09,960 اسماعیل- ...اون- 518 00:42:10,000 --> 00:42:12,840 به شما خیانت کرده آقا- 519 00:42:15,800 --> 00:42:18,440 بی وفایی کرده 520 00:42:21,160 --> 00:42:23,640 به خاطر همین ازت خوشم میاد اسماعیل 521 00:42:24,480 --> 00:42:27,680 همیشه از کلمات درست استفاده میکنی 522 00:42:29,640 --> 00:42:34,320 ...این برادر کوچیکت, ابو- اسماعیل- 523 00:42:37,120 --> 00:42:40,200 از حساب کمپانی ما 10 میلیون دزدیده 524 00:42:40,920 --> 00:42:43,640 ...به جز تو, اینجا همه فکر میکنن که 525 00:42:44,480 --> 00:42:46,480 من به خاطر این از دستش عصبانی‌ام 526 00:42:47,360 --> 00:42:49,920 به خاطر اینکه ازم پول دزدیده 527 00:42:50,680 --> 00:42:53,040 ...اما حقیقت اینه که 528 00:42:53,480 --> 00:42:56,680 ...به خاطر این ازش عصبی ام 529 00:42:56,720 --> 00:42:59,640 چون این به من خیانت کرده 530 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 این فرق داره 531 00:43:07,800 --> 00:43:10,320 ...باید این رو می‌دونست آقا 532 00:43:10,800 --> 00:43:12,720 که شما چه کسی هستین 533 00:43:13,480 --> 00:43:16,280 و نتیجه‌ی خیانت به شما چیه 534 00:43:17,200 --> 00:43:19,920 من هم همینطور فکر میکنم اسماعیل 535 00:43:21,320 --> 00:43:23,360 ...به خاطر همین از تو میپرسم 536 00:43:23,760 --> 00:43:27,080 که آیا من دارم کار اشتباهی میکنم؟ 537 00:43:30,920 --> 00:43:32,360 نه آقا 538 00:43:33,960 --> 00:43:35,080 ممنون 539 00:43:38,440 --> 00:43:40,880 شاید این هم بخواد چیزی بهت بگه 540 00:43:48,000 --> 00:43:52,800 ...اسماعیل 541 00:43:54,320 --> 00:43:55,480 چرا این کار رو کردی؟ 542 00:43:55,680 --> 00:44:00,520 ...اسماعیل 543 00:45:26,200 --> 00:45:27,880 قربان, برادر اسماعیل, یعنی ابوحسن, مُرده 544 00:45:31,880 --> 00:45:33,560 قربان, من باید برم- چی شده؟- 545 00:45:33,880 --> 00:45:35,080 خبر بدی‌ـه؟ 546 00:45:35,960 --> 00:45:38,000 نه, یه فاجعه‌ی معمولی‌ـه 547 00:45:38,360 --> 00:45:39,880 عذرمیخوام 548 00:45:50,523 --> 00:45:51,523 *پری:سلام* 549 00:45:55,614 --> 00:45:58,481 *پری:دوست دارم سهیل،دلم برات تنگ شده* 550 00:46:06,760 --> 00:46:08,400 ...آقای چادا 551 00:46:08,800 --> 00:46:11,680 من که از این یارو هیچی نفهمیدم 552 00:46:12,400 --> 00:46:15,840 از کجا بفهمیم راست میگه یا دروغ میگه؟ 553 00:46:20,880 --> 00:46:22,320 ببخشید آقای بانرجی 554 00:46:22,360 --> 00:46:24,320 همسرم پیام داده بود 555 00:46:24,640 --> 00:46:25,960 چیزی می‌گفتین؟ نه نه- 556 00:46:26,560 --> 00:46:29,200 چیز مهمی نبود مشکلی نیست 557 00:46:30,360 --> 00:46:33,880 ...داشتم می‌پرسیدم اون مسابقه‌ی کریکتی که 558 00:46:33,920 --> 00:46:35,280 همت سینگ داشت در موردش حرف میزد 559 00:46:35,760 --> 00:46:38,200 که سوراو نتونست امتیاز بگیره رو یادته؟ 560 00:46:41,040 --> 00:46:42,680 منم یادم نمیاد 561 00:46:43,640 --> 00:46:46,600 ادامه بده, پیام بده- نه, تموم شد- 562 00:46:48,700 --> 00:47:03,700 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 563 00:47:09,040 --> 00:47:10,600 الو, قربان- بله, کارن؟- 564 00:47:11,920 --> 00:47:14,760 از تمام مامورهایی که مستقر هستن آزمایش بگیر 565 00:47:15,040 --> 00:47:17,280 و گزارش‌شون رو برام بفرست که کی برای ماموریت آماده‌ست 566 00:47:17,480 --> 00:47:19,480 قربان آزمایش به زمان نیاز داره 567 00:47:19,520 --> 00:47:21,000 زمان نداریم 568 00:47:42,920 --> 00:47:44,720 الو, قربان؟ الو؟ 569 00:47:46,978 --> 00:48:01,978 First Edited - Farsi Version 18.03.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org 48891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.