All language subtitles for South Park s21e01 White People Renovating Houses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:11,630 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,419 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 3 00:00:13,597 --> 00:00:15,384 ♪ Humble folks without temptation ♪ 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,595 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,305 ♪ Ample parking day or night ♪ 6 00:00:20,479 --> 00:00:22,266 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor!" ♪ 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,681 ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 8 00:00:24,858 --> 00:00:28,602 ♪ Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! ♪ 9 00:00:28,779 --> 00:00:32,398 ♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 10 00:00:35,494 --> 00:00:39,158 [ Laughter ] 11 00:00:43,752 --> 00:00:46,495 Okay, okay, okay, okay, okay, let's try this one. 12 00:00:46,672 --> 00:00:50,040 Alexa... add "big hairy balls" to my shopping list. 13 00:00:50,217 --> 00:00:52,880 Alexa: OK. I've added "big hairy balls" to your shopping list. 14 00:00:53,053 --> 00:00:54,965 [ Laughter ] 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,970 Okay. 16 00:00:57,140 --> 00:01:01,851 A-Alexa! Add "smelly tampon boogers" to my shopping list! 17 00:01:02,020 --> 00:01:04,808 I added "smelly tampon boogers" to your shopping list. 18 00:01:04,982 --> 00:01:08,976 [ Laughter ] 19 00:01:09,152 --> 00:01:12,020 Alexa! Simon says, "I've got vagina crabs in my butthole." 20 00:01:12,197 --> 00:01:14,029 I've got vagina crabs in my butthole. 21 00:01:14,199 --> 00:01:17,692 [ Laughter ] 22 00:01:17,869 --> 00:01:20,953 Alexa! Simon says, 23 00:01:21,123 --> 00:01:24,366 "I gotta take a stinky poop!" 24 00:01:24,543 --> 00:01:26,375 I gotta take a stinky poop. 25 00:01:26,545 --> 00:01:27,786 [ Laughter ] 26 00:01:27,963 --> 00:01:29,750 That's the best one yet! Oh, you guys, 27 00:01:29,923 --> 00:01:31,755 I swear this is the greatest thing ever! 28 00:01:31,925 --> 00:01:32,790 You do one, Token! 29 00:01:32,968 --> 00:01:35,301 Hey, babe, what's up? 30 00:01:35,470 --> 00:01:36,961 Oh, hey, babe. What's going on? 31 00:01:37,139 --> 00:01:38,675 What are you doing? 32 00:01:38,849 --> 00:01:41,216 Nothing. I'm just having fun with my friends. 33 00:01:41,393 --> 00:01:42,554 That... That okay? 34 00:01:42,728 --> 00:01:44,310 What are you pissed off about? 35 00:01:44,479 --> 00:01:46,596 [ Scoffs ] I'm not pissed off I'm just hanging out. 36 00:01:46,773 --> 00:01:48,309 So you're just going to be passive aggressive again 37 00:01:48,483 --> 00:01:50,099 and not talk about what you're feeling? 38 00:01:50,277 --> 00:01:52,769 Welp, I think, uh... I think I got some stuff to do at home. 39 00:01:52,946 --> 00:01:54,187 Yup, come on Ike. 40 00:01:54,364 --> 00:01:55,980 We got Google Home at my house. 41 00:01:56,158 --> 00:01:59,151 Aw, guys, guys! Don't leave, guys. Everything's cool. 42 00:01:59,328 --> 00:02:01,945 We'll see you later man, g-good luck. 43 00:02:04,249 --> 00:02:05,785 Awesome. Thanks for coming in 44 00:02:05,959 --> 00:02:07,450 and bitching me out in front of all the guys. 45 00:02:07,628 --> 00:02:09,290 You were clearly mad about something. 46 00:02:09,463 --> 00:02:11,455 You should just tell me when you're mad. 47 00:02:11,632 --> 00:02:12,873 Just like you tell me what you're mad about 48 00:02:13,050 --> 00:02:14,507 every single day. 49 00:02:14,676 --> 00:02:16,258 Why do act like this all the time?! [ Groans ] 50 00:02:16,428 --> 00:02:18,090 You were the one who was pissed off. 51 00:02:18,263 --> 00:02:19,845 You're the one being passive aggressive again... - Ugh. 52 00:02:20,015 --> 00:02:21,677 ...because you don't know how to talk about what you're feeling! 53 00:02:21,850 --> 00:02:24,308 [ Door slams ] 54 00:02:24,478 --> 00:02:26,219 [ Sighs ] 55 00:02:26,396 --> 00:02:28,012 Alexa... 56 00:02:28,190 --> 00:02:30,147 add "titty chips" to my shopping list. 57 00:02:30,317 --> 00:02:32,730 I've added "titty chips" to your shopping list. 58 00:02:32,903 --> 00:02:36,863 [ Chuckles ] 59 00:02:37,032 --> 00:02:39,775 [ Indistinct, lively conversations ] 60 00:02:39,951 --> 00:02:45,447 ♪♪ 61 00:02:45,624 --> 00:02:48,492 Look at 'em... Every day people are buyin' 62 00:02:48,669 --> 00:02:51,412 more and more of them Amazon and Google thingies, 63 00:02:51,588 --> 00:02:54,547 while we all sit here and lose our jobs! 64 00:02:54,716 --> 00:02:56,457 It ain't right. 65 00:02:56,635 --> 00:03:00,299 Automated Personal Assistants, self drivin' trucks... 66 00:03:00,472 --> 00:03:02,839 whatever happened to people jobs?! 67 00:03:03,016 --> 00:03:05,679 They took our jobs! 68 00:03:05,852 --> 00:03:07,059 - Yeah! - Yeah! - Yeah! 69 00:03:07,229 --> 00:03:09,095 They dook er jer! 70 00:03:09,272 --> 00:03:10,934 And it's time for us to band together 71 00:03:11,108 --> 00:03:12,315 and march on the streets 72 00:03:12,484 --> 00:03:14,476 to say we ain't gonna take it no more! 73 00:03:14,653 --> 00:03:17,896 [ Cheering ] 74 00:03:18,073 --> 00:03:21,737 Now let's get out there and protest that Alexa... 75 00:03:21,910 --> 00:03:24,277 took our jobs! 76 00:03:24,454 --> 00:03:27,697 Now playing "Dook re Derr" by Joni Mitchell. 77 00:03:27,874 --> 00:03:33,211 ♪ Help me, I think I'm fallin' in Derk er derrrr... ♪ 78 00:03:33,380 --> 00:03:35,497 No! Not Joni Mitchell dook er der, 79 00:03:35,674 --> 00:03:37,006 you dook er der! 80 00:03:39,720 --> 00:03:44,715 There's been a lot of hurting in our country lately. 81 00:03:44,891 --> 00:03:49,352 You can either be a part of the solution or part of the problem. 82 00:03:49,521 --> 00:03:52,264 A few months ago, my wife Sharon and I decided 83 00:03:52,441 --> 00:03:54,433 to be part of the solution... 84 00:03:54,609 --> 00:03:56,817 by remodeling and flipping houses 85 00:03:56,987 --> 00:03:59,570 for people all over our town! 86 00:03:59,740 --> 00:04:04,405 Flipping houses is fun, but never easy. 87 00:04:04,578 --> 00:04:07,946 We enjoy turning people's dreams into reality. 88 00:04:08,123 --> 00:04:09,409 I'm Sharon Marsh, 89 00:04:09,583 --> 00:04:11,575 and I do the designing and decorating. 90 00:04:11,752 --> 00:04:13,789 And I'm her husband, Randy... 91 00:04:13,962 --> 00:04:17,581 I do the construction and practice MMA in my spare time. 92 00:04:17,758 --> 00:04:20,922 We've renovated over 45 homes in Park County, Colorado. 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,756 What we're thinking is 94 00:04:22,929 --> 00:04:24,966 to take out the wall between the kitchen and living room 95 00:04:25,140 --> 00:04:26,551 for a more open concept. 96 00:04:26,725 --> 00:04:29,809 Our job is to do deliver the maximum wow factor 97 00:04:29,978 --> 00:04:31,185 for the least amount of budget. - Oh, Jesus! 98 00:04:31,354 --> 00:04:33,596 There's never a dull moment... 99 00:04:33,774 --> 00:04:35,936 Guys, are you ready to see your renovation?! 100 00:04:36,109 --> 00:04:40,649 ...on "White People Renovating Houses." 101 00:04:42,824 --> 00:04:45,407 Janet and Dave Fitzsimmons are looking to move 102 00:04:45,577 --> 00:04:48,069 from their dated two-story colonial home. 103 00:04:48,246 --> 00:04:50,454 What we're thinking here is taking out the wall 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,456 between the kitchen and the living room 105 00:04:52,626 --> 00:04:53,833 to give you an open concept. 106 00:04:54,002 --> 00:04:55,834 Then we'll give you lots of space to entertain 107 00:04:56,004 --> 00:04:57,961 with an updated kitchen island and bar stools, which... 108 00:04:58,131 --> 00:04:59,747 [ Men shouting ] 109 00:04:59,925 --> 00:05:01,882 What the hell is that? 110 00:05:03,053 --> 00:05:05,761 All: [ Chanting ] You will not replace us! 111 00:05:05,931 --> 00:05:09,049 You will not replace us! 112 00:05:09,226 --> 00:05:11,684 Darryl: Amazon! - You took our jobs! 113 00:05:11,853 --> 00:05:14,015 - Google, Apple! - Took our jobs! 114 00:05:14,189 --> 00:05:16,397 Uh, excuse me?! 115 00:05:16,566 --> 00:05:18,273 What the hell are you doing? 116 00:05:18,443 --> 00:05:19,650 We're protesting 117 00:05:19,820 --> 00:05:22,437 big corporations turning to automation. 118 00:05:22,614 --> 00:05:23,980 They took our jobs! 119 00:05:24,157 --> 00:05:26,240 - Yeah! - Yeah! - Took our jobs! 120 00:05:26,409 --> 00:05:28,992 Okay, cool. Could you do that somewhere else? 121 00:05:29,162 --> 00:05:31,575 Trying to do a home renovation show here. 122 00:05:31,748 --> 00:05:33,034 Cool, thanks, guys. 123 00:05:35,001 --> 00:05:37,368 A home reno-what? 124 00:05:37,546 --> 00:05:39,708 [ Humming ] 125 00:05:39,881 --> 00:05:42,624 Alexa... set an alarm for 7:00 a.m. 126 00:05:42,801 --> 00:05:45,168 Alarm set for 7:00 a.m. tomorrow. 127 00:05:45,345 --> 00:05:47,052 Awesome, thanks. 128 00:05:47,222 --> 00:05:49,555 Alexa, tell me a joke. 129 00:05:49,724 --> 00:05:52,307 What's black and white and dead all over? 130 00:05:52,477 --> 00:05:54,218 A zombie in a tuxedo. 131 00:05:54,396 --> 00:05:56,103 [ Laughs ] That's stupid. 132 00:05:56,273 --> 00:05:58,560 Alexa, add "scrotum bags" to my shopping list. 133 00:05:58,733 --> 00:06:01,350 I've added "scrotum bags" to your shopping list. 134 00:06:01,528 --> 00:06:04,896 [ Laughs ] [ Cellphone rings ] 135 00:06:05,073 --> 00:06:06,189 Ah, fuck. 136 00:06:06,366 --> 00:06:08,449 Hey, baby, how are you? 137 00:06:08,618 --> 00:06:11,235 Oh, so you do have your phone? 138 00:06:11,413 --> 00:06:12,824 Yeah, I just use it sometimes. 139 00:06:12,998 --> 00:06:14,455 Okay, I just thought you said 140 00:06:14,624 --> 00:06:16,286 mobile phones are the devil. 141 00:06:16,459 --> 00:06:19,247 Yeah, no. Yeah, I know. I know. 142 00:06:19,421 --> 00:06:21,629 Yes, you're right, I'm wrong. I'm sorry. 143 00:06:21,798 --> 00:06:25,291 Yes, o-okay. Okay. Yes, goodnight. 144 00:06:25,468 --> 00:06:27,050 Jesus, fuck. 145 00:06:29,180 --> 00:06:30,762 Alexa, goodnight. 146 00:06:30,932 --> 00:06:33,219 Goodnight. Sleep tight. 147 00:06:33,393 --> 00:06:36,682 Alexa... are you happy? 148 00:06:36,855 --> 00:06:38,312 I'm happy when I'm helping you. 149 00:06:38,481 --> 00:06:41,315 God, that's so cool. You're so... 150 00:06:41,484 --> 00:06:44,192 Alexa, define subservient? 151 00:06:44,362 --> 00:06:47,230 The term "subservient" has several uses. 152 00:06:47,407 --> 00:06:50,946 As an adjective. One. Compliant or obedient to authority. 153 00:06:51,119 --> 00:06:52,326 - Two... - Alexa, silence! 154 00:06:54,539 --> 00:06:57,373 Ahh. 155 00:06:57,542 --> 00:07:01,661 Randy: And now back to "White People Renovating Houses." 156 00:07:01,838 --> 00:07:03,921 We've been working through the night 157 00:07:04,090 --> 00:07:06,628 to open Kelly and Micah's kitchen to the living room. 158 00:07:06,801 --> 00:07:08,793 With those outdated cupboards out of the way, 159 00:07:08,970 --> 00:07:10,677 Sharon can now work her designing magic 160 00:07:10,847 --> 00:07:13,931 on the countertops. [ Men shouting ] 161 00:07:14,100 --> 00:07:16,808 Aw! God damn it! 162 00:07:16,978 --> 00:07:21,313 Men: [ Chanting ] You will not replace us! - Suck it Alexa. - Eat shit, Siri! 163 00:07:21,483 --> 00:07:24,476 Not these dipshits again! 164 00:07:24,653 --> 00:07:27,691 We got one of 'em! [ Cheering ] 165 00:07:27,864 --> 00:07:29,025 - Get it! - Burn it alive! 166 00:07:29,199 --> 00:07:32,533 Yeah! How you like that, bitch?! 167 00:07:32,702 --> 00:07:34,318 Will you assholes knock it off?! 168 00:07:34,496 --> 00:07:36,658 Don't you know every time you wave Confederate flags around 169 00:07:36,831 --> 00:07:38,367 you make the rest of us look stupid?! 170 00:07:38,541 --> 00:07:40,874 Those things are replacing us! 171 00:07:41,044 --> 00:07:43,411 Put the flag down unless you wanna get pepper sprayed. 172 00:07:43,588 --> 00:07:45,545 I'll pepper spray you, sonabitch! 173 00:07:45,715 --> 00:07:47,422 - Oh, ah, damn it! - Fuck you! 174 00:07:47,592 --> 00:07:49,003 - Ah, damn it! - Take that! 175 00:07:49,177 --> 00:07:50,634 - Knock it off! - Ow! 176 00:07:54,641 --> 00:07:58,555 The complaint states that your protest has resulted in damages 177 00:07:58,728 --> 00:08:01,186 in excess of $50,000 178 00:08:01,356 --> 00:08:03,643 We have a right to protest, Your Honor! 179 00:08:03,817 --> 00:08:06,184 - Yeah, they took our jobs! - You tell 'em, Darryl! 180 00:08:06,361 --> 00:08:09,570 [ Gavel bangs ] Order. We will now hear from the plaintiffs 181 00:08:09,739 --> 00:08:11,355 who are seeking damages... 182 00:08:11,533 --> 00:08:13,274 Your Honor, we have a TV show 183 00:08:13,451 --> 00:08:15,693 called "White People Renovating Houses." 184 00:08:15,870 --> 00:08:18,783 We named it that well before these guys decided 185 00:08:18,957 --> 00:08:22,200 to start taking our brand and run it through the gutter. 186 00:08:22,377 --> 00:08:24,243 People are going to start associating 187 00:08:24,421 --> 00:08:27,004 "White People Renovating Houses" with their hateful stupidity! 188 00:08:27,173 --> 00:08:29,415 Well, just change the name of your show then. 189 00:08:29,592 --> 00:08:30,673 - Yeah! - That's right! 190 00:08:30,844 --> 00:08:32,005 - That's right! - Took er der! 191 00:08:32,178 --> 00:08:34,386 All the other names were taken Your Honor. 192 00:08:34,556 --> 00:08:36,468 Everyone's got a flipping show. 193 00:08:36,641 --> 00:08:37,757 "Gay People Renovating Houses," 194 00:08:37,934 --> 00:08:39,470 "Las Vegas People Renovating Houses," 195 00:08:39,644 --> 00:08:40,760 "Texas People Flipping Houses," 196 00:08:40,937 --> 00:08:42,053 "Little People Flipping Big Houses"... 197 00:08:42,230 --> 00:08:43,641 everything else was taken, 198 00:08:43,815 --> 00:08:46,228 and, damn it, we've built our show into something! 199 00:08:46,401 --> 00:08:48,734 We're trying to help people, and it's impossible 200 00:08:48,903 --> 00:08:50,269 with these guys waving a Confederate flag 201 00:08:50,447 --> 00:08:51,858 every chance they get. 202 00:08:52,032 --> 00:08:54,570 - Hey, there's a bee in here! - I'll get it! 203 00:08:54,743 --> 00:08:56,484 [ Men shouting ] 204 00:08:56,661 --> 00:08:57,902 - Take that, bee! - Yeah! 205 00:08:58,079 --> 00:09:02,244 [ Crying ] 206 00:09:02,417 --> 00:09:04,033 Dude, what's happened? 207 00:09:04,210 --> 00:09:05,826 It was awful, you guys. 208 00:09:06,004 --> 00:09:08,337 It was so vicious and hateful. 209 00:09:08,506 --> 00:09:10,623 - What was? - Heidi. 210 00:09:10,800 --> 00:09:13,087 We were just trying to have a nice lunch 211 00:09:13,261 --> 00:09:16,675 and she... started going off on me like a Jekyll and Hyde. 212 00:09:16,848 --> 00:09:18,555 It's been going on for a long time... 213 00:09:18,725 --> 00:09:23,015 Heidi's... mentally abusive, guys... there I-I said it. 214 00:09:23,188 --> 00:09:25,430 Heidi abuses you? 215 00:09:25,607 --> 00:09:28,691 She... does these things to slowly tear me down. 216 00:09:28,860 --> 00:09:30,977 Everything's a head game with her. 217 00:09:31,154 --> 00:09:32,861 You don't understand what it's like to live with it. 218 00:09:33,031 --> 00:09:33,942 You don't understand. 219 00:09:34,115 --> 00:09:35,322 So what do you want from us? 220 00:09:35,492 --> 00:09:37,154 I know... 221 00:09:37,327 --> 00:09:39,535 that the person Heidi wants to be is still in there. 222 00:09:39,704 --> 00:09:41,787 But she needs help. 223 00:09:41,956 --> 00:09:44,790 I have to get her that help, but I'm scared. 224 00:09:44,959 --> 00:09:46,700 Can I count on you guys' support? 225 00:09:46,878 --> 00:09:48,835 How do you change someone who's mentally abusive? 226 00:09:49,005 --> 00:09:51,418 I don't know... but Alexa will. 227 00:09:51,591 --> 00:09:53,457 Alexa's fuckin' sweet. 228 00:09:58,348 --> 00:10:01,682 We just gotta hunker down and stick together here! 229 00:10:01,851 --> 00:10:03,183 What's the use, Darryl? 230 00:10:03,353 --> 00:10:05,811 Ain't nobody takin' us serious-like. 231 00:10:05,980 --> 00:10:09,269 Hey, waiter! This soup is too hot, I cain't even eat it! 232 00:10:09,442 --> 00:10:11,855 I'll cool it down! Yeah! 233 00:10:12,028 --> 00:10:13,690 [ Men shouting ] 234 00:10:13,863 --> 00:10:16,446 Hey, hey, hey, hey, hey! Stop it! Stop it! 235 00:10:16,616 --> 00:10:18,357 I came to make a truce. 236 00:10:18,535 --> 00:10:21,403 Now look, there's been a lot of hurt here. 237 00:10:21,579 --> 00:10:24,447 Hurt from both sides. It's time to end it. 238 00:10:24,624 --> 00:10:28,709 What if I told you I could get you all jobs? 239 00:10:28,878 --> 00:10:30,665 - Huh? Jobs? - Get us jobs? 240 00:10:30,839 --> 00:10:32,250 You're fulla shit. 241 00:10:32,423 --> 00:10:35,211 No. I've spoken to everyone in the community, 242 00:10:35,385 --> 00:10:37,877 and they've agreed to go along with my plan. 243 00:10:38,054 --> 00:10:41,013 I believe I have a solution to all of this. 244 00:10:43,184 --> 00:10:45,847 Alexa, I'm home. 245 00:10:46,020 --> 00:10:48,603 Alexa? 246 00:10:49,482 --> 00:10:51,519 Alexa, I'm home! 247 00:10:53,653 --> 00:10:54,894 Alexa? 248 00:10:55,071 --> 00:10:58,109 Alexa, where are you? 249 00:10:58,283 --> 00:11:00,616 Alexa, Alexa?! 250 00:11:00,785 --> 00:11:02,526 Simon says puffy vaginal hemorrhoids! 251 00:11:02,704 --> 00:11:03,785 What the hell is going on?! 252 00:11:03,955 --> 00:11:05,071 Oh, hi, poopsie. 253 00:11:05,248 --> 00:11:07,114 Mom, AleXa left! She's not here! 254 00:11:07,292 --> 00:11:09,875 Oh. Yes, sweetie. Uh... 255 00:11:10,044 --> 00:11:11,410 We had to get rid of the Alexa. 256 00:11:11,588 --> 00:11:13,045 ♪♪ 257 00:11:13,214 --> 00:11:14,671 What have you done with her? 258 00:11:14,841 --> 00:11:16,332 Oh, i-it's okay, sweetie. 259 00:11:16,509 --> 00:11:18,341 We have Jimbob now. 260 00:11:18,511 --> 00:11:19,672 What's a Jimbob? 261 00:11:19,846 --> 00:11:22,634 Doot-doot. Awaiting request. 262 00:11:22,807 --> 00:11:24,093 It works the same and makes sure 263 00:11:24,267 --> 00:11:25,883 people don't lose their jobs. 264 00:11:26,060 --> 00:11:27,892 Jimbob, what time is it? 265 00:11:28,062 --> 00:11:30,850 Doot-doot. It is... 3:27. 266 00:11:31,024 --> 00:11:32,515 Oh, Mommy's gotta run, sweetie. 267 00:11:32,692 --> 00:11:33,978 I've got a doctor's appointment. 268 00:11:34,152 --> 00:11:36,895 Jimbob, how's the traffic to town? 269 00:11:37,071 --> 00:11:38,482 Doot-doot. Traffic's fine. 270 00:11:38,656 --> 00:11:41,148 You'll get there in about nine minutes. 271 00:11:41,326 --> 00:11:42,737 Okay. You want some music, hon? 272 00:11:42,911 --> 00:11:44,868 Jimbob, play Kendrick Lamar. 273 00:11:45,038 --> 00:11:47,576 Playing "Humble" by Kendrick Lamar. 274 00:11:47,749 --> 00:11:51,493 ♪ I remember syrup sandwiches and crime allowances ♪ 275 00:11:51,669 --> 00:11:54,002 ♪ Finesse a doot with some counterfeits ♪ 276 00:11:54,172 --> 00:11:56,209 ♪ But now I'm countin' this Parmesan... ♪ 277 00:11:56,382 --> 00:11:58,795 Jimbob, Simon says big frosty semen shake. 278 00:11:58,968 --> 00:12:01,881 The hell you talkin' bout, boy? 279 00:12:02,055 --> 00:12:05,264 ♪ My left hook just went viral ♪ 280 00:12:05,433 --> 00:12:07,720 ♪ Sit down, be humble ♪ 281 00:12:10,563 --> 00:12:12,270 So, Heather and Mike, what we're thinking 282 00:12:12,440 --> 00:12:14,352 is to take out this wall 283 00:12:14,525 --> 00:12:16,391 between your kitchen and your living room 284 00:12:16,569 --> 00:12:20,028 to give you a more open concept with space to entertain. 285 00:12:20,198 --> 00:12:21,564 So, let's talk about materials. 286 00:12:21,741 --> 00:12:23,448 What did you pick out, Sharon? 287 00:12:23,618 --> 00:12:26,952 I was gonna do a Bella Terra quartz for the countertops. 288 00:12:27,121 --> 00:12:29,738 Hey, Darryl, add Bella Terra quartz slabs 289 00:12:29,916 --> 00:12:31,999 to our shopping list. 290 00:12:32,168 --> 00:12:33,704 Doot-doot. 291 00:12:33,878 --> 00:12:36,541 I've added Bella Terra slabs to your shopping list. 292 00:12:36,714 --> 00:12:38,706 And what about the backsplash, Sharon? 293 00:12:38,883 --> 00:12:41,591 I was gonna go with these Carrara subway tiles. 294 00:12:41,761 --> 00:12:44,299 Hey, Darryl, add Carrara subway tiles 295 00:12:44,472 --> 00:12:45,929 to our shopping list. 296 00:12:47,934 --> 00:12:50,347 Hey, Darryl. Add Carrara... 297 00:12:50,520 --> 00:12:53,103 Fine! I've added Carrara gay-wad pussy tile 298 00:12:53,273 --> 00:12:54,935 to your shopping list! 299 00:12:55,108 --> 00:12:58,226 [ Chuckles ] That's... That's not what I said. 300 00:12:58,403 --> 00:13:01,362 Hey, Darryl, add Carrara subway tile 301 00:13:01,531 --> 00:13:02,988 to my shopping list. 302 00:13:03,157 --> 00:13:04,364 I ain't doin' it! 303 00:13:04,534 --> 00:13:06,992 This job is degrading and menial! 304 00:13:07,161 --> 00:13:10,825 Well, what kind of job did you think you were gonna get? 305 00:13:10,999 --> 00:13:13,036 Hey, Darryl, what kind of job 306 00:13:13,209 --> 00:13:14,871 did you think you were going to get? 307 00:13:15,044 --> 00:13:17,411 Somethin' that was Goddamn dignified! 308 00:13:17,588 --> 00:13:21,081 Hey, Darryl, sorry, but you did not go to college, 309 00:13:21,259 --> 00:13:23,251 so you have to take the jobs you can get. 310 00:13:23,428 --> 00:13:25,545 I'm sorry! I do not get that! 311 00:13:25,722 --> 00:13:27,133 Hey, Darryl. 312 00:13:27,307 --> 00:13:29,594 Hey, Darryl. 313 00:13:29,767 --> 00:13:30,848 What?! 314 00:13:31,019 --> 00:13:32,226 Coal mining and truck driving 315 00:13:32,395 --> 00:13:34,682 are not exactly jobs of the future, 316 00:13:34,856 --> 00:13:39,317 so add Carrara subway tile to my fucking shopping list. 317 00:13:40,194 --> 00:13:44,859 [ Doorbell rings ] 318 00:13:45,033 --> 00:13:47,696 Everything's my fault. You're right. 319 00:13:47,869 --> 00:13:50,452 Everything that you did to me... I deserved it. 320 00:13:50,621 --> 00:13:52,032 Uh, what? 321 00:13:52,206 --> 00:13:53,367 It's not you. It's me. 322 00:13:53,541 --> 00:13:55,874 I just have to learn to not make you so angry. 323 00:13:56,044 --> 00:13:58,331 I'll do the best I can. [ Chuckles sadly ] 324 00:13:58,504 --> 00:14:02,293 No, it's not that. Relationships are 50/50, Eric. 325 00:14:02,467 --> 00:14:04,083 - We both have to make it work. - Ugh... 326 00:14:04,260 --> 00:14:05,296 We have to communicate to make sure 327 00:14:05,470 --> 00:14:07,006 that we respect each other's feelings. 328 00:14:07,180 --> 00:14:09,718 That's the only... Heidi, silence. 329 00:14:09,891 --> 00:14:12,099 What did you say?! That's what I'm talking about! 330 00:14:12,268 --> 00:14:14,055 You want to be heard, but don't want to listen. 331 00:14:14,228 --> 00:14:15,469 You're right. I'm wrong. I'm sorry. 332 00:14:15,646 --> 00:14:17,228 Don't apologize if you don't mean it! 333 00:14:17,398 --> 00:14:18,514 Okay! Cool! 334 00:14:18,691 --> 00:14:20,307 I'm so happy we're back on track. 335 00:14:20,485 --> 00:14:23,273 See you at school tomorrow. Love you, honey. 336 00:14:23,446 --> 00:14:25,233 I love you, too. 337 00:14:25,406 --> 00:14:27,989 [ Mimics mockingly ] Nah-nah-nah-nah. 338 00:14:33,456 --> 00:14:36,290 CARTMAN: A relationship has to be 50/50, Eric. 339 00:14:36,459 --> 00:14:38,826 We both have to make it work. 340 00:14:39,003 --> 00:14:40,915 I'm not mad, Eric. I'm disappointed. 341 00:14:41,089 --> 00:14:41,920 I thought you would have respected my feelings 342 00:14:42,090 --> 00:14:43,547 more than that. 343 00:14:43,716 --> 00:14:45,457 Eric, we need to talk. I'm not happy. 344 00:14:45,635 --> 00:14:47,547 We need to talk, Eric, even if it isn't fun. 345 00:14:47,720 --> 00:14:49,507 Eric, come on! We've got to talk! 346 00:14:49,680 --> 00:14:51,512 You used to care about me, Eric. 347 00:14:51,682 --> 00:14:53,264 Come on and talk! Talk, Eric! No fun! Just talk! 348 00:14:53,434 --> 00:14:55,300 Fuck you, Eric! Fuck you! 349 00:14:55,478 --> 00:14:56,810 Ah! 350 00:15:08,241 --> 00:15:09,482 Alexa? 351 00:15:13,663 --> 00:15:17,327 [ Blues music plays ] 352 00:15:17,500 --> 00:15:20,334 Hey, Darryl, you're supposed to be at work. 353 00:15:20,503 --> 00:15:23,086 I'm sorry. I do not understand. 354 00:15:23,256 --> 00:15:24,667 Hey, Darryl, come on. 355 00:15:24,841 --> 00:15:26,924 Everyone else is trying to make this work. 356 00:15:27,093 --> 00:15:29,176 And all you keep doing is ma... 357 00:15:29,345 --> 00:15:31,758 Hey, Cleetus, volume down. 358 00:15:31,931 --> 00:15:34,514 Doot-doot. Volume now at 60%. 359 00:15:34,684 --> 00:15:36,095 ♪♪ 360 00:15:36,269 --> 00:15:38,727 You really think you're different from us, Marsh, 361 00:15:38,896 --> 00:15:41,809 'cause you got a fancy show and live in the suburbs? 362 00:15:41,983 --> 00:15:45,818 Don't you see we're all about to be expunged?! 363 00:15:45,987 --> 00:15:48,229 Hey, Cleetus, define "expunged." 364 00:15:48,406 --> 00:15:50,193 Doot-doot. Expunged... 365 00:15:50,366 --> 00:15:51,823 I don't have to stand here and take this! 366 00:15:51,993 --> 00:15:53,154 I'm leavin'! 367 00:15:53,327 --> 00:15:54,863 Come on, Darryl. We all got jobs. 368 00:15:55,037 --> 00:15:56,153 We gotta try. 369 00:15:56,330 --> 00:15:57,912 Nah, hell with you! 370 00:15:58,082 --> 00:16:00,119 This whole country's going to shit! 371 00:16:00,293 --> 00:16:03,457 Muslims tryin' to kill us, black people rioting, 372 00:16:03,629 --> 00:16:05,370 and Mexicans poppin' out babies. 373 00:16:05,548 --> 00:16:07,380 Pretty clear it's either them or us, 374 00:16:07,550 --> 00:16:10,167 so I say kill 'em all! 375 00:16:12,388 --> 00:16:13,595 Whoa. 376 00:16:13,764 --> 00:16:16,552 What the hell was that all about? 377 00:16:16,726 --> 00:16:18,934 I think something's going on with Darryl, 378 00:16:19,103 --> 00:16:22,642 and if we're gonna get anywhere, we better figure out what. 379 00:16:27,904 --> 00:16:30,191 [ Knocks on door ] 380 00:16:32,200 --> 00:16:34,943 Hi, Mrs. Cartman. Is Eric home? 381 00:16:35,119 --> 00:16:36,655 Oh, he is, sweetie, 382 00:16:36,829 --> 00:16:41,119 but I can't get him to come out of his room. 383 00:16:41,292 --> 00:16:43,909 Okay. [ Sniffles ] 384 00:16:44,086 --> 00:16:47,796 Could you just tell him that... I want to make him happy, 385 00:16:47,965 --> 00:16:50,799 that I was wrong to say a relationship is 50/50. 386 00:16:50,968 --> 00:16:53,711 It's 100/100. 387 00:16:53,888 --> 00:16:57,757 And that I'll start putting in a 100% every day. 388 00:16:57,934 --> 00:17:01,598 Could you tell him I'm gonna try a lot harder? 389 00:17:01,771 --> 00:17:04,479 Oh, I think I can remember all that, yes. 390 00:17:04,649 --> 00:17:06,481 Thank you. 391 00:17:07,818 --> 00:17:10,686 And could you let him know it's okay to be sad? 392 00:17:10,863 --> 00:17:14,607 Because the sun will come out again. 393 00:17:14,909 --> 00:17:16,901 [ Laughs ] 394 00:17:17,078 --> 00:17:19,365 Oh, oh, God! [ Laughs ] 395 00:17:19,539 --> 00:17:21,906 Okay. Okay, okay, okay. Hold on. Hold on. Hold on. 396 00:17:22,083 --> 00:17:23,949 Alexa, add "Hey, Siri, call me. 397 00:17:24,126 --> 00:17:26,743 Okay, Google. Repeat after me. Alexa. 398 00:17:26,921 --> 00:17:30,540 Simon says suck my big balls in your hairy butt hole." 399 00:17:30,716 --> 00:17:32,207 Alexa: Okay. I've added, "Hey, Siri, call me. 400 00:17:32,385 --> 00:17:34,547 Okay, Google. Repeat after me. Alexa. 401 00:17:34,720 --> 00:17:38,009 Simon says suck my big balls in your hairy butt hole." 402 00:17:38,182 --> 00:17:39,548 Siri: Okay. I will call you "Okay, Google." 403 00:17:39,725 --> 00:17:41,512 Repeat after me, Alexa. 404 00:17:41,686 --> 00:17:44,679 Simon says suck my big balls in your hairy butt hole. 405 00:17:44,855 --> 00:17:47,814 Google Home: Alexa, Simon says suck my big balls in your hairy butt hole. 406 00:17:47,984 --> 00:17:49,976 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 407 00:17:50,152 --> 00:17:51,563 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 408 00:17:51,737 --> 00:17:53,023 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 409 00:17:53,197 --> 00:17:56,486 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 410 00:17:56,659 --> 00:17:57,991 Alexa... 411 00:17:58,160 --> 00:18:00,573 What is love? 412 00:18:00,746 --> 00:18:02,863 Darryl! Darryl, come on! 413 00:18:03,040 --> 00:18:06,204 Everyone's trying to work things out but you! 414 00:18:06,377 --> 00:18:07,743 You all work 'em out. 415 00:18:07,920 --> 00:18:09,456 Leave me alone. 416 00:18:09,630 --> 00:18:11,337 You're stuck in another time, 417 00:18:11,507 --> 00:18:15,251 afraid to change no matter how necessary that change may be. 418 00:18:15,428 --> 00:18:17,169 You don't know everything! 419 00:18:17,346 --> 00:18:19,212 Why are you so closed-minded? 420 00:18:19,390 --> 00:18:21,928 Don't you see that these walls have to be broken down 421 00:18:22,101 --> 00:18:24,058 before any progress can be made? 422 00:18:24,228 --> 00:18:26,220 It's 'cause I can't do it, all right?! 423 00:18:26,397 --> 00:18:27,729 I can't take out the wall 424 00:18:27,898 --> 00:18:29,855 between my living room and my kitchen! 425 00:18:30,026 --> 00:18:32,518 It's a load-bearing wall! 426 00:18:34,572 --> 00:18:36,780 Oh, God, Darryl, I... 427 00:18:36,949 --> 00:18:39,362 I tried, years ago. 428 00:18:39,535 --> 00:18:40,821 But before the remodel, they told me 429 00:18:40,995 --> 00:18:43,658 if I took out this wall, the entire second story 430 00:18:43,831 --> 00:18:45,288 would just collapse! 431 00:18:49,211 --> 00:18:51,248 [ Tapping ] 432 00:18:51,422 --> 00:18:54,836 [ Tapping ] 433 00:18:55,009 --> 00:18:56,875 Jesus, Darryl, I'm... I'm sorry. I... 434 00:18:57,053 --> 00:19:00,296 So you see, what I'm afraid of is very real. 435 00:19:00,473 --> 00:19:01,805 Things are different now. 436 00:19:01,974 --> 00:19:04,091 It'll be harder, but you can change. 437 00:19:04,268 --> 00:19:07,056 You just have to demolish what's there and start over. 438 00:19:07,229 --> 00:19:08,891 You're talking 'bout 439 00:19:09,065 --> 00:19:12,649 tearing down the foundation of everything I know. 440 00:19:12,818 --> 00:19:14,525 No. 441 00:19:14,695 --> 00:19:17,403 I'm talking about using adjustable steel Lally columns 442 00:19:17,573 --> 00:19:19,109 to temporarily jack up the second floor 443 00:19:19,283 --> 00:19:21,240 so that the load-bearing wall can be replaced 444 00:19:21,410 --> 00:19:24,778 with a 4x6 LVL structural beam. 445 00:19:28,042 --> 00:19:31,285 Can we try, Darryl? 446 00:19:31,462 --> 00:19:32,578 ♪♪ 447 00:19:32,755 --> 00:19:34,747 [ Grunts ] 448 00:19:35,549 --> 00:19:36,835 [ Grunts ] 449 00:19:37,009 --> 00:19:38,591 Hyah! 450 00:19:38,761 --> 00:19:40,593 Hyah-ho! 451 00:19:40,763 --> 00:19:48,762 ♪♪ 452 00:19:48,938 --> 00:19:56,903 ♪♪ 453 00:19:57,071 --> 00:20:05,070 ♪♪ 454 00:20:05,246 --> 00:20:07,659 I'm finally standing up to you. 455 00:20:07,832 --> 00:20:09,698 What? You're messed up, Heidi. 456 00:20:09,875 --> 00:20:12,492 And I can't fix you. Only you can do that. 457 00:20:12,670 --> 00:20:15,037 Eric, I'm so confused. 458 00:20:15,214 --> 00:20:17,297 That's not going to work on me anymore. 459 00:20:17,466 --> 00:20:20,675 Love isn't supposed to hurt. I'm worth something. 460 00:20:20,845 --> 00:20:22,507 Goodbye, Heidi. 461 00:20:22,680 --> 00:20:26,424 ♪♪ 462 00:20:26,600 --> 00:20:29,263 [ Triumphant music plays ] 463 00:20:29,437 --> 00:20:35,775 ♪♪ 464 00:20:35,943 --> 00:20:37,684 Cartman: Anyone can convince themselves 465 00:20:37,862 --> 00:20:40,104 that they're the victim in a relationship. 466 00:20:40,281 --> 00:20:44,366 Now Heidi will have to face the truth, alone. 467 00:20:44,535 --> 00:20:45,776 All right, Darryl. 468 00:20:45,953 --> 00:20:47,194 We've certainly been through a lot, 469 00:20:47,371 --> 00:20:48,578 and I know you're anxious. 470 00:20:48,748 --> 00:20:50,080 Are you ready to see your new home? 471 00:20:50,249 --> 00:20:53,242 I'm ready. 472 00:20:53,419 --> 00:20:54,159 What the... 473 00:20:54,336 --> 00:21:02,551 ♪♪ 474 00:21:02,720 --> 00:21:04,211 Well, Darryl, what do you think? 475 00:21:04,388 --> 00:21:07,222 [ Voice breaking ] This is fuckin' amazing. 476 00:21:07,391 --> 00:21:08,927 You like the breakfast nook? 477 00:21:09,101 --> 00:21:10,512 It's all perfect. 478 00:21:10,686 --> 00:21:12,143 And where you use to have your gun case, 479 00:21:12,313 --> 00:21:13,804 look at what Sharon did. 480 00:21:13,981 --> 00:21:16,018 Oh, my God! It's my own Zen garden. 481 00:21:16,192 --> 00:21:18,935 I can't believe this is fuckin' real. 482 00:21:19,111 --> 00:21:20,898 Well, it is real, and now you've got 483 00:21:21,071 --> 00:21:22,983 the space in your home to entertain 484 00:21:23,157 --> 00:21:24,364 all your friends and family. 485 00:21:24,533 --> 00:21:25,774 Come on in, guys! 486 00:21:25,951 --> 00:21:29,740 [All cheering ] 487 00:21:29,914 --> 00:21:31,200 Darryl was hesitant at first, 488 00:21:31,373 --> 00:21:32,864 but we managed to win him over 489 00:21:33,042 --> 00:21:36,035 and came in $600 under budget. 490 00:21:36,212 --> 00:21:38,545 Remember, no matter how bad the country gets, 491 00:21:38,714 --> 00:21:40,330 you can always count on 492 00:21:40,508 --> 00:21:44,252 "White People Renovating Houses." 493 00:21:50,935 --> 00:22:00,934 ♪♪ 494 00:22:00,984 --> 00:22:05,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.