Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,259 --> 00:00:53,052
Lion...!
2
00:01:14,824 --> 00:01:16,409
Hit him
3
00:01:19,203 --> 00:01:20,413
Get out
4
00:01:22,540 --> 00:01:26,335
You might have seen a lion
in a photo, movie or TV
5
00:01:26,419 --> 00:01:28,671
Even in a cage
6
00:01:28,713 --> 00:01:31,424
Have you seen it stride
with pride in the forest?
7
00:01:31,465 --> 00:01:34,218
Have you seen it hunt its prey
with a barbaric vengeance?
8
00:01:34,260 --> 00:01:36,596
It weighs about 1 1/2 tons
when it strikes you
9
00:01:36,637 --> 00:01:38,431
Do you want to see it?
10
00:01:38,472 --> 00:01:40,141
See for yourself
11
00:01:43,352 --> 00:01:45,771
I'm resigning my job now
12
00:01:48,649 --> 00:01:50,276
Very good, Duraisingam
13
00:01:50,318 --> 00:01:53,654
As per our plan you have
publicly resigned now
14
00:01:53,696 --> 00:01:57,366
But our chief minister himself
has posted you in Tuticorin
15
00:01:57,408 --> 00:01:59,243
...as Deputy Superintendent of Police
16
00:01:59,327 --> 00:01:59,952
Thank you, sir
17
00:01:59,994 --> 00:02:03,456
Weapons are being smuggled
into India through Tuticorin
18
00:02:03,497 --> 00:02:05,875
Our Intelligence department
has gathered this information
19
00:02:05,916 --> 00:02:09,712
But there's no such report in
our police or coast guard records
20
00:02:09,754 --> 00:02:14,508
You must observe the city, especially
the shoreline for 6 -12 months
21
00:02:14,550 --> 00:02:17,845
The day you feel you possess
the required information...
22
00:02:17,887 --> 00:02:19,388
...take charge as DSP
23
00:02:19,430 --> 00:02:20,056
Sir...!
24
00:02:20,139 --> 00:02:22,475
Only 3 of us are privy
to this information
25
00:02:22,516 --> 00:02:25,019
If you want, you can
share this with your wife
26
00:02:25,061 --> 00:02:26,854
No, I won't tell anyone
27
00:02:26,896 --> 00:02:28,939
I'll bring the entire network
under my control
28
00:02:28,981 --> 00:02:31,233
And take charge
as soon as I can
29
00:03:17,279 --> 00:03:22,868
"Striding into a forest dense
a daring lion with gaze intense"
30
00:03:23,202 --> 00:03:28,124
"When I look around
even the seas boil to pound"
31
00:03:29,166 --> 00:03:32,253
"This lion is out to survey
in a frenzy to hunt its prey"
32
00:03:32,336 --> 00:03:35,715
"Flick of my finger, a pounding stone
as anchor into the sea can be thrown"
33
00:03:35,756 --> 00:03:41,721
"By the sea-side, 24x7 he plays
To size up a man is his job always"
34
00:03:41,846 --> 00:03:48,477
"I'm a denizen who fights when bored;
since born here I'm also short-tempered"
35
00:04:40,988 --> 00:04:42,531
What's wrong with him?!
36
00:04:42,573 --> 00:04:44,575
This cop is now like
a deflated balloon!!
37
00:04:44,658 --> 00:04:51,665
"From my roaring duty I disengaged
Now in different colors I'm camouflaged"
38
00:04:53,167 --> 00:05:00,466
"Alone I sat and spotted a strategy
Trap wrong-doers, I signed their elegy"
39
00:05:02,384 --> 00:05:05,554
"| play my role to the hilt
To find the dirt and desilt"
40
00:05:05,596 --> 00:05:11,560
"You'll know later, won't tell any name
'Hide and seek' is now my favorite game"
41
00:05:11,602 --> 00:05:17,733
"If there are 10 rowdies in our town
I'll pick them all in a style of my own"
42
00:06:06,073 --> 00:06:13,539
"Fighting over religion or caste so clannish
your goals you relinquished, how foolish!"
43
00:06:15,040 --> 00:06:22,214
"Addicted to drinking all through the day
Abandoned your family, you went astray"
44
00:06:24,174 --> 00:06:27,511
"Work is worship
should be your fillip"
45
00:06:27,553 --> 00:06:30,431
"Caste is a shackle to success
Blast this sham to progress"
46
00:06:30,472 --> 00:06:33,434
"To enjoy, we have just 1 life
Live in unity without strife"
47
00:06:33,517 --> 00:06:40,107
"Pearl city's landmark is its harbor
God Muruga is our forever protector"
48
00:07:08,677 --> 00:07:12,556
Unload the stuff carefully
49
00:07:12,598 --> 00:07:15,059
Carry it properly
50
00:07:16,352 --> 00:07:20,731
Careful...don't be in a hurry
51
00:07:22,608 --> 00:07:23,275
Hello...?
52
00:07:23,359 --> 00:07:25,569
Weapons are being
smuggled in Muthayapuram
53
00:07:25,611 --> 00:07:27,696
- Who are you, man?
- It doesn't matter who I am
54
00:07:27,780 --> 00:07:29,531
They are loading the stuff
55
00:07:29,573 --> 00:07:31,367
You can catch them red handed
56
00:07:31,492 --> 00:07:32,409
Tell me, sir
57
00:07:32,451 --> 00:07:36,455
Someone is informing the station
about your trafficking activities
58
00:07:36,497 --> 00:07:37,665
Find out who he is
59
00:07:37,748 --> 00:07:41,126
Some random stranger
is reporting our activities
60
00:07:41,210 --> 00:07:42,461
Sub-inspector called us now
61
00:07:42,544 --> 00:07:44,129
He must be hiding
somewhere here
62
00:07:44,213 --> 00:07:46,715
Search and grab him
63
00:07:47,007 --> 00:07:48,968
He's running over there
64
00:07:49,009 --> 00:07:53,389
Take your bike
and chase him
65
00:07:53,472 --> 00:07:54,974
Don't let him escape
66
00:07:55,015 --> 00:07:56,767
Start the bike
67
00:08:05,192 --> 00:08:08,153
Go fast...quick!
68
00:08:24,628 --> 00:08:26,296
Who are you?
69
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
What do you want?
70
00:08:30,634 --> 00:08:31,719
Kill him
71
00:10:04,436 --> 00:10:06,396
Bhai...!
('Brother'/ Kingpin)
72
00:10:06,688 --> 00:10:09,525
- What, bhai?
- 90 crores worth of stuff
73
00:10:10,067 --> 00:10:13,403
Like buffaloes, you were here
That's why I went to sleep
74
00:10:13,445 --> 00:10:16,323
You saw the man, got royally
thrashed and let him escape!!
75
00:10:16,406 --> 00:10:18,992
Bhai, I was busy
safeguarding the stuff
76
00:10:19,076 --> 00:10:20,410
Our boys were
a little careless
77
00:10:20,452 --> 00:10:21,787
Careless?!
78
00:10:21,954 --> 00:10:28,794
150 miles of sea is under our control
From Rameshwaram to Kanyakumari
79
00:10:29,253 --> 00:10:30,170
Who is he?
80
00:10:30,254 --> 00:10:32,131
A single man has
hit 10 of our men
81
00:10:32,172 --> 00:10:33,882
Must be Punnakayal David
82
00:10:34,383 --> 00:10:35,592
Why do you think that?
83
00:10:35,634 --> 00:10:38,637
He has smuggled stuff from Ceylon
twice without our knowledge
84
00:10:38,679 --> 00:10:40,222
That's why
I suspect him
85
00:10:40,347 --> 00:10:42,850
Don't let him go scot-free
Finish him
86
00:10:42,933 --> 00:10:45,185
Let it be a lesson
for the future
87
00:10:45,227 --> 00:10:47,479
Kill him with
an eye witness
88
00:10:49,773 --> 00:10:50,941
Catch him
89
00:10:51,066 --> 00:10:52,025
Maari...!
90
00:10:52,192 --> 00:10:54,236
Boat...move the boat
91
00:11:00,784 --> 00:11:02,995
Look Saga yam! I am
in no way involved in this
92
00:11:03,036 --> 00:11:04,454
Where were you last night?
93
00:11:04,538 --> 00:11:06,415
I don't have to
tell you all that
94
00:11:06,456 --> 00:11:07,624
You don't have to tell me
95
00:11:07,666 --> 00:11:09,877
I don't have to
spare your life
96
00:11:09,960 --> 00:11:11,795
David...!
97
00:11:11,837 --> 00:11:15,090
Tie him to a stone and
give him our 'sea-farewell'
98
00:11:15,132 --> 00:11:18,302
I haven't seen anything
I won't tell anyone
99
00:11:18,385 --> 00:11:21,346
Tuticorin should know
my might, right
100
00:11:21,430 --> 00:11:23,599
Tell everyone
what you witnessed
101
00:11:24,516 --> 00:11:27,769
Secure the knots properly
102
00:11:27,811 --> 00:11:29,897
Oh! David...!
103
00:11:52,085 --> 00:11:54,296
Sathya...careful
104
00:11:54,421 --> 00:11:56,048
Sshhhhhhhh!
105
00:12:14,816 --> 00:12:17,444
Computer science question
paper has been leaked out, sir
106
00:12:17,486 --> 00:12:19,655
Sir, I had neatly
stacked the papers here
107
00:12:19,696 --> 00:12:21,865
Now the papers
are upside down
108
00:12:21,949 --> 00:12:23,367
Where is Susai?
109
00:12:26,578 --> 00:12:27,246
Go...!
110
00:12:27,287 --> 00:12:31,416
"A|| seas hearing his name
will applaud and acclaim"
111
00:12:31,458 --> 00:12:35,921
"Heights he scaled globally
Moon wants to visit him gladly"
112
00:12:36,004 --> 00:12:39,216
llRo-“botn
113
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
"R0b0t...!"
114
00:12:42,094 --> 00:12:43,345
Get up...!
115
00:12:43,428 --> 00:12:45,305
Why have you
brought the dogs in?
116
00:12:45,347 --> 00:12:50,185
These dogs will sniff
and identify the culprit
117
00:12:50,227 --> 00:12:51,770
As if they can
sniff and find!
118
00:12:51,812 --> 00:12:54,189
Then what...will they smoke
'beedi' in the corner bunk shop?
119
00:12:54,273 --> 00:12:55,440
Excavator nosed fella!
120
00:12:55,524 --> 00:12:57,234
Susai, why is this dog
looking at me?
121
00:12:57,276 --> 00:13:00,195
Be happy at least the dog is
looking at you, science teacher
122
00:13:00,237 --> 00:13:01,446
Don't stress me out
123
00:13:01,530 --> 00:13:02,489
Come on, Johnny
124
00:13:02,531 --> 00:13:04,658
Let's go and
search the theft...!
125
00:13:04,741 --> 00:13:06,368
Come on...let's go
126
00:13:06,410 --> 00:13:09,288
I'm doubtful if they
can find the culprit
127
00:13:09,371 --> 00:13:11,331
Are you 'briefed properly
under your dhoti!
128
00:13:11,373 --> 00:13:12,165
Only a loin cloth
129
00:13:12,249 --> 00:13:15,419
Johnny might bruise
your 'cradle' a deep blue!
130
00:13:15,460 --> 00:13:17,921
Johnny...J0hnny
131
00:13:20,132 --> 00:13:23,593
Susai, I think your dog
is starving from morning
132
00:13:23,635 --> 00:13:26,888
It made a bee line
to the bathroom!
133
00:13:26,930 --> 00:13:29,182
I don't care if I am caught
by Blue Cross folks
134
00:13:29,266 --> 00:13:31,893
I intend stoning
all 3 dogs to death
135
00:13:31,935 --> 00:13:34,104
But Susai,
only 2 went in?!
136
00:13:34,187 --> 00:13:35,605
You are the third...!
137
00:13:35,647 --> 00:13:38,066
Run...run...he ruined my dogs'
mood with his dialogs
138
00:13:38,108 --> 00:13:39,651
Call the NCC master
139
00:13:39,735 --> 00:13:44,614
Parade...forward march
140
00:13:47,743 --> 00:13:50,078
Parade...halt
141
00:13:50,954 --> 00:13:54,458
Sir, head master wants
to see you immediately
142
00:13:56,918 --> 00:13:59,671
Why is 'shrimp moustache'
NCC coming in here?
143
00:13:59,755 --> 00:14:01,256
You think he can find out?
144
00:14:01,298 --> 00:14:03,425
Even if the military arrives
nothing can happen
145
00:14:03,508 --> 00:14:06,136
Question papers are intact
It wasn't scanned
146
00:14:06,178 --> 00:14:07,679
Copies were not made
147
00:14:07,721 --> 00:14:09,723
No chance of writing
all of it by hand so soon
148
00:14:09,848 --> 00:14:12,267
They might have taken a photo
or video in a mobile phone
149
00:14:12,309 --> 00:14:16,355
Is it Taj Mahal or Brihadeswara
temple in Tanjore to take snaps?!
150
00:14:16,438 --> 00:14:19,441
Madam, how long will it take to
prepare fresh question papers?
151
00:14:19,524 --> 00:14:23,153
She'll take long to drape a sari
All that will be done fas-
152
00:14:23,904 --> 00:14:24,821
1 hour, sir
153
00:14:24,863 --> 00:14:25,906
Please go ahead
154
00:14:26,698 --> 00:14:28,742
You might be a police officer
155
00:14:28,784 --> 00:14:33,955
But your investigation
methods make me laugh
156
00:14:34,456 --> 00:14:36,124
I'll flick a question
paper from here...
157
00:14:36,208 --> 00:14:38,585
...and stuff it into the newspaper
of 'bench mouth' Physics master
158
00:14:38,627 --> 00:14:40,837
You pretend to search
and fish it out from there
159
00:14:40,879 --> 00:14:41,713
Why, pakki? (cheapo)
160
00:14:41,797 --> 00:14:44,466
I'll get you a good name
You buy me a bottle of beer
161
00:14:45,467 --> 00:14:47,135
In Hindi does it mean
pakoda (fritters?)
162
00:14:47,177 --> 00:14:49,471
Means I'll break
your teeth, pakki!
163
00:14:49,554 --> 00:14:50,680
What happened?
164
00:14:50,764 --> 00:14:52,641
Go straight to Madanlal street...
165
00:14:52,682 --> 00:14:56,311
...and hook Bhaian |a|'s brother
Kirtila|'s daughter Pinky Lal
166
00:14:56,353 --> 00:14:57,104
And then...?
167
00:14:57,187 --> 00:15:01,691
Starve her and don't let her sleep
night and day for a week...!
168
00:15:01,733 --> 00:15:02,818
Susaiiii!
169
00:15:02,901 --> 00:15:06,279
I intend learning Hindi,
you dumroo-mouthed fella!
170
00:15:18,917 --> 00:15:23,171
To find the 'question paper' thief
our man is standing so stiff!
171
00:15:23,213 --> 00:15:26,591
For a murder case, will he puff his chest
to the extent of tearing his vest?
172
00:15:26,633 --> 00:15:28,510
Why have you grown
your hair so long?
173
00:15:28,635 --> 00:15:30,429
Get it cut by tomorrow
174
00:15:30,470 --> 00:15:33,515
Instead of finding the culprit
you are pulling up students...
175
00:15:33,557 --> 00:15:37,060
...for not brushing their teeth,
bathing or cutting their hair!
176
00:15:37,686 --> 00:15:38,895
Hi Sathya
177
00:15:40,272 --> 00:15:41,231
Studied?
178
00:15:41,356 --> 00:15:42,482
Only practical exam
179
00:15:42,524 --> 00:15:43,900
Studied ages ago
180
00:15:44,526 --> 00:15:47,654
Sathya...come here
181
00:15:47,946 --> 00:15:48,822
Me...?
182
00:15:49,573 --> 00:15:51,950
Sir, she's Thangaraj's niece
183
00:15:51,992 --> 00:15:54,744
This is called
buying 'trouble' willingly!
184
00:15:54,786 --> 00:15:56,371
Why are you wearing
glasses today?
185
00:15:56,413 --> 00:15:59,207
I misplaced my contact lens
I've ordered new ones
186
00:15:59,249 --> 00:16:01,751
Is it wrong to wear
glasses to school?
187
00:16:01,877 --> 00:16:04,212
It's wrong to steal
the question paper!
188
00:16:04,254 --> 00:16:06,089
Me...?
Question paper?
189
00:16:06,131 --> 00:16:07,299
Oh! Yesterday's matter
190
00:16:07,340 --> 00:16:09,092
I'm a brilliant student, sir
191
00:16:09,176 --> 00:16:11,344
How...how...!
Susai...say something
192
00:16:11,386 --> 00:16:13,763
I did tell him pages and pages
of your history, my dear!
193
00:16:13,805 --> 00:16:17,100
You've taken snaps in your mobile
of the question paper in the office
194
00:16:17,142 --> 00:16:19,811
You missed your
contact lens then
195
00:16:22,606 --> 00:16:24,191
It's not mine, sir
196
00:16:24,232 --> 00:16:27,152
It's Bausch and Lomb
- 0.75, short sight
197
00:16:27,194 --> 00:16:29,321
15 days once
Use and throw category
198
00:16:29,362 --> 00:16:32,240
I've confirmed it
in Crescent opticals
199
00:16:32,282 --> 00:16:34,075
You've ordered
4 sets yesterday
200
00:16:34,117 --> 00:16:35,660
Order copy
201
00:16:35,744 --> 00:16:37,287
'He has proof'
202
00:16:37,370 --> 00:16:38,455
Sorry, sir
203
00:16:38,497 --> 00:16:39,873
Is this how you study?
204
00:16:39,915 --> 00:16:45,378
Our computer science teacher
threatened to fail the entire class, sir
205
00:16:45,462 --> 00:16:47,255
That's why all the students-
206
00:16:47,297 --> 00:16:49,049
Don't give me
silly explanations
207
00:16:49,132 --> 00:16:50,800
You are ruining
your school's name
208
00:16:50,842 --> 00:16:53,386
I'll tell your head master
to punish you during prayer
209
00:16:53,470 --> 00:16:55,555
I'll ask him to expel you
210
00:16:55,597 --> 00:16:59,601
For his 7th sense, Bodhidharma
can give him a bouquet, no?!
211
00:16:59,684 --> 00:17:00,810
Shut up!
212
00:17:02,395 --> 00:17:05,232
Ma'am, 12th grade
Take Sathya's cumulative record
213
00:17:05,273 --> 00:17:07,651
I don't mind
if he had slapped me
214
00:17:07,692 --> 00:17:11,488
I'll be so humiliated, if I'm made
to kneel in front of everyone
215
00:17:11,571 --> 00:17:17,744
"Like the fragrance of that 'tilak'
rejoiced worldwide..."
216
00:17:17,786 --> 00:17:24,960
"...your name and fame is known
in all directions, in every side"
217
00:17:25,043 --> 00:17:27,170
Geetha, will he punish me?
218
00:17:29,548 --> 00:17:42,644
"Praise unto You, Thamizh Goddess
Your youthfulness evokes awe and ecstasy"
219
00:17:45,230 --> 00:17:48,733
Sathya, looks like
they are discussing you
220
00:17:48,775 --> 00:17:49,943
Oh God!
221
00:17:50,193 --> 00:17:52,404
12th grade Sathya
222
00:17:53,405 --> 00:17:54,823
Come forward
223
00:17:57,742 --> 00:17:59,327
Sathya, come here
224
00:18:06,376 --> 00:18:08,336
Students, today is...
225
00:18:09,379 --> 00:18:10,880
...Sathya's birthday
226
00:18:12,591 --> 00:18:14,384
All of you wish her
227
00:18:14,509 --> 00:18:20,432
Happy birthday to you
Happy birthday to you
228
00:18:21,224 --> 00:18:24,686
Happy birthday to Sathya
229
00:18:30,317 --> 00:18:32,110
Happy birthday, Sathya
230
00:18:44,789 --> 00:18:48,001
Sir, if it had been a boy
you'd have punished him
231
00:18:48,126 --> 00:18:50,170
Because she looks like
a delicious papaya...
232
00:18:50,211 --> 00:18:52,088
...you sang a birthday song
and sent her away
233
00:18:52,130 --> 00:18:53,256
Why, pakki (cheapo)?
234
00:18:53,340 --> 00:18:55,258
I took out her records
only to punish her
235
00:18:55,300 --> 00:18:56,885
Then I found out
it is her birthday
236
00:18:57,010 --> 00:18:59,512
Her conduct is good and she has
topped the class every year
237
00:18:59,554 --> 00:19:01,181
Wasn't it wrong to steal?
238
00:19:01,222 --> 00:19:03,099
One who made her steal
is also to be blamed
239
00:19:03,183 --> 00:19:05,226
Then even the teacher
has to be punished
240
00:19:05,268 --> 00:19:08,396
I made all the students sing because
I scolded her on her birthday
241
00:19:08,438 --> 00:19:11,733
When will you teach me to row a boat
and show me around your area?
242
00:19:11,816 --> 00:19:13,985
Sir, is this Switzerland
for us to sight-see?
243
00:19:14,027 --> 00:19:16,946
All you can find here
are dilapidated boats
244
00:19:17,030 --> 00:19:18,698
And oldies with
1 foot in the grave
245
00:19:18,740 --> 00:19:21,368
Sea full of salt
Stinking coastline
246
00:19:21,451 --> 00:19:22,786
This is my area
247
00:19:22,827 --> 00:19:25,372
They might have
a buffet for pigs
248
00:19:26,581 --> 00:19:32,379
He is Saga yam, the bald guy
with a spine-less porcupine face!
249
00:19:33,880 --> 00:19:38,259
Notorious for his 'sea-farewell' of
tying men to a stone and dunking them
250
00:19:38,301 --> 00:19:39,803
How is he getting away with it?
251
00:19:39,844 --> 00:19:41,846
Bhai, sir
Brass pot-nosed chap!
252
00:19:41,888 --> 00:19:43,640
Tuticorin 'salt king'
253
00:19:43,682 --> 00:19:47,310
He has the police department
completely crushed under his armpit
254
00:19:47,352 --> 00:19:49,979
But one man scares
the hell out of all of them
255
00:19:50,021 --> 00:19:50,897
Thangaraj
256
00:19:50,939 --> 00:19:51,815
Who is Thangaraj?
257
00:19:51,898 --> 00:19:54,526
Glam doll who'll dance
out of a Benz...Sathya
258
00:19:54,567 --> 00:19:55,944
Her father's younger brother
259
00:19:56,027 --> 00:19:59,531
Owns ship containers, export,
import, all kinds of Golden business
260
00:19:59,572 --> 00:20:01,908
But Thangaraj is very clean, sir
261
00:20:18,145 --> 00:20:18,938
Time's up
262
00:20:19,021 --> 00:20:21,398
I don't want anyone
to disturb me for an hour
263
00:20:25,945 --> 00:20:28,155
Sir...central minister
264
00:20:28,322 --> 00:20:31,867
Did I disturb your walk
in the morning, Thangaraj?
265
00:20:31,951 --> 00:20:33,452
No, tell me, sir
266
00:20:33,494 --> 00:20:37,998
We've got a Govt. proposal for a new
harbor between Kudankulam to Periyathalai
267
00:20:38,123 --> 00:20:41,085
It will be official
in another 6 months
268
00:20:41,168 --> 00:20:46,799
Block 500 acres in that area
when land value is cheap
269
00:20:57,810 --> 00:21:00,854
Look how he walks
in the opposite direction
270
00:21:00,980 --> 00:21:02,856
Sir, Bhai is also walking
271
00:21:10,155 --> 00:21:14,952
Let's go...it will only end in disaster
if Thangaraj and Bhai are seen together
272
00:21:30,843 --> 00:21:35,264
Just 'coz you're a customs officer
will you step into all ships?!
273
00:21:36,015 --> 00:21:39,226
Bhai, why? I was planning to
give him a 'sea-farewell' my style
274
00:21:39,309 --> 00:21:42,312
You shot him before that
What if someone betrays us?
275
00:21:42,396 --> 00:21:44,565
Who has the guts
to blurt this out?
276
00:21:44,606 --> 00:21:46,775
You leave this spot now
277
00:21:46,817 --> 00:21:48,527
Lift him
278
00:21:48,652 --> 00:21:50,487
Bring a bucketful
of muddy water
279
00:21:50,529 --> 00:21:51,905
P0ur...rub it
280
00:21:51,989 --> 00:21:56,243
Quick...wash
the blood stains away
281
00:22:10,090 --> 00:22:10,716
Ma...?
282
00:22:10,799 --> 00:22:12,676
Have you eaten?
283
00:22:12,760 --> 00:22:13,886
Yes, I did
284
00:22:13,927 --> 00:22:16,597
I know your work
requires you to stay there
285
00:22:16,680 --> 00:22:19,058
At least you can
come home to sleep
286
00:22:19,224 --> 00:22:22,853
I'm a little tied up at work
I'll come on Sunday
287
00:22:23,020 --> 00:22:26,899
Why don't you visit
your father in his shop?
288
00:22:27,024 --> 00:22:28,901
I Will, ma
289
00:22:29,193 --> 00:22:31,111
Talk to him, dear
290
00:22:31,487 --> 00:22:34,198
- Who is it?
- Our son, Duraisingam
291
00:22:35,240 --> 00:22:36,450
I'll talk to him later
292
00:22:36,533 --> 00:22:37,659
Just talk, no?
293
00:22:37,993 --> 00:22:40,704
Is father next to you?
294
00:22:41,038 --> 00:22:41,997
YES
295
00:22:42,331 --> 00:22:44,374
He didn't want
to talk to me?
296
00:22:45,042 --> 00:22:46,376
Not like that
297
00:22:46,835 --> 00:22:50,005
It's alright, ma
I'll hang up now
298
00:22:51,090 --> 00:22:54,635
You could have
just said hello, no?
299
00:22:54,676 --> 00:22:57,137
I'll talk...s0me other time
300
00:22:57,262 --> 00:23:00,057
"Will a messenger deliver
a very special letter?"
301
00:23:00,099 --> 00:23:03,894
When you clean, you'll only litter!
Not get any letter, pipsqueak!
302
00:23:04,019 --> 00:23:06,480
Why are you so
vexed with life, Susai?
303
00:23:06,563 --> 00:23:10,567
Not even 1 teacher
is up to the mark here
304
00:23:10,692 --> 00:23:12,528
Which teacher?
305
00:23:12,653 --> 00:23:18,325
Does this English teacher
teach grammar or glamor?!
306
00:23:18,367 --> 00:23:22,663
Back of her blouse is a peephole
as huge as the ozone hole!
307
00:23:22,746 --> 00:23:23,831
Other teachers...?
308
00:23:23,872 --> 00:23:25,749
Tamil teacher
is not qualified
309
00:23:25,791 --> 00:23:27,960
Science teacher
lacks sense
310
00:23:28,001 --> 00:23:29,878
Geography teacher
is no genius!
311
00:23:29,920 --> 00:23:32,339
You think this whole
school is waste?
312
00:23:32,381 --> 00:23:35,592
Plug-point nose fellow!
How can a school go waste?
313
00:23:35,676 --> 00:23:39,012
This school covers 16 acres
Building occupies only 2 acres
314
00:23:39,054 --> 00:23:43,350
If we plot out the rest of the land
into flats, each of us can get 6 crores
315
00:23:43,392 --> 00:23:45,936
We can illegally ferry
across to Andaman...
316
00:23:45,978 --> 00:23:50,649
...buy an island each
and live life King size!
317
00:23:50,732 --> 00:23:52,651
Live life king size?!
318
00:23:52,693 --> 00:23:56,697
We are discussing special features
of our school seriously, sir
319
00:23:56,780 --> 00:24:01,577
We heard you condemn each and
every one of us, loud and clear!
320
00:24:01,618 --> 00:24:03,662
Did you think
I was a dumb-ass?
321
00:24:03,704 --> 00:24:06,456
- When did it get switched on?
- I did it by mistake, Susai
322
00:24:06,498 --> 00:24:08,292
You 'white batter shallow-fried in oil'!
323
00:24:08,333 --> 00:24:10,919
You got me into this soup
by pulling words out of my mouth!
324
00:24:10,961 --> 00:24:12,421
Get out...as usual
325
00:24:12,504 --> 00:24:14,214
As usual, forgive me, sir
326
00:24:14,256 --> 00:24:17,801
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins I've committed...'
327
00:24:17,843 --> 00:24:20,095
'knowing or unknowingly,
intentionally or unintenti0na||y...!'
328
00:24:20,137 --> 00:24:22,639
'Show me your benevolence and
continue to use me to do Your will'
329
00:24:22,681 --> 00:24:25,767
'Bless me that I may
be a blessing to others'
330
00:24:25,893 --> 00:24:28,353
'About turn...!'
331
00:24:31,773 --> 00:24:35,068
How are you, Duraisingam?
What's the status?
332
00:24:35,152 --> 00:24:37,196
I've been conducting
coastal surveillance
333
00:24:37,237 --> 00:24:39,448
Weapons aren't being
smuggled like we thought
334
00:24:39,489 --> 00:24:40,782
Something else is under way
335
00:24:40,824 --> 00:24:43,911
They are helping the wrong doers
within our department
336
00:24:44,036 --> 00:24:44,703
Next plan?
337
00:24:44,745 --> 00:24:47,039
I know some of the activities
within our department
338
00:24:47,122 --> 00:24:50,918
Please transfer Erimalai and Damodharan
who are now Sub inspectors
339
00:24:50,959 --> 00:24:53,128
They helped me in
the Mayilvaganam case
340
00:24:53,170 --> 00:24:55,214
- I'll do so immediately
- Thank you, sir
341
00:24:55,297 --> 00:24:58,050
How is married life?
342
00:24:58,592 --> 00:25:01,136
I'm not yet married, sir
343
00:25:01,303 --> 00:25:02,596
Why?
344
00:25:02,721 --> 00:25:06,266
I went with Kavya to my hometown
to ask for my parents' permission
345
00:25:06,350 --> 00:25:08,852
My father was so mad at me
because I resigned my job
346
00:25:08,894 --> 00:25:11,897
He didn't agree to the alliance
He isn't even talking to me now
347
00:25:11,980 --> 00:25:13,232
Sorry, Duraisingam
348
00:25:13,315 --> 00:25:15,525
It's okay, sir
Thank you, sir
349
00:25:16,693 --> 00:25:19,613
You give all those commands
to our students, sir
350
00:25:19,696 --> 00:25:22,741
How can we
cordon off the beach?
351
00:25:23,700 --> 00:25:25,118
Why, 'pakki'?
352
00:25:25,202 --> 00:25:26,578
Hindi command, dumb-ass!
353
00:25:26,662 --> 00:25:28,080
Oh Hindi...?
354
00:25:28,121 --> 00:25:29,373
1-2-3-4
355
00:25:29,414 --> 00:25:31,708
Beyond that Pinky Lal
did not teach me Hindi!
356
00:25:31,750 --> 00:25:34,336
Susai, time for prayer
Organize the flag hoist
357
00:25:34,378 --> 00:25:35,504
Okay, sir
358
00:25:39,800 --> 00:25:44,054
"Thou art the ruler of
the minds of all people"
359
00:25:44,096 --> 00:25:48,058
"Dispenser of India's destiny
Thy name rouses the hearts of..."
360
00:25:48,100 --> 00:25:55,857
"...Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha,
Dravida, Odisha and Bengal"
361
00:25:55,899 --> 00:26:00,362
"It mingles in the music of
rivers Yamuna and Ganga"
362
00:26:00,404 --> 00:26:04,950
"And chanted by the waves
of the Indian Ocean"
363
00:26:05,450 --> 00:26:07,411
Hey! Who dared to hit my son?
364
00:26:07,536 --> 00:26:10,247
Who punished him, making him
kneel on the ground?
365
00:26:10,289 --> 00:26:14,167
I am asking you and
you are all busy singing?!
366
00:26:14,251 --> 00:26:16,503
I'm paying fees
Not free, right?
367
00:26:16,545 --> 00:26:18,297
Then why did you punish him?
368
00:26:18,422 --> 00:26:21,174
Who hit him...this teacher?
369
00:26:21,633 --> 00:26:22,843
This one?
370
00:26:25,053 --> 00:26:25,929
Is it him?
371
00:26:26,054 --> 00:26:27,514
That teacher, father
372
00:26:28,015 --> 00:26:29,182
Wait
373
00:26:30,559 --> 00:26:33,353
How dare you
hit my son?!
374
00:26:33,645 --> 00:26:36,565
Did you make him kneel?
375
00:26:43,238 --> 00:26:45,907
Run into your class
376
00:26:45,949 --> 00:26:50,120
Students...go to your class
377
00:26:50,579 --> 00:26:53,206
What gall...to hit him?
378
00:26:58,295 --> 00:26:59,629
Get out
379
00:26:59,796 --> 00:27:01,340
This is a school
380
00:27:01,590 --> 00:27:02,716
Get out
381
00:27:02,883 --> 00:27:04,509
Take the rod
382
00:27:05,844 --> 00:27:07,721
Hello...police station?
383
00:28:34,641 --> 00:28:35,684
Daiii...!
384
00:28:36,476 --> 00:28:39,229
While singing our national anthem
even if hit by thunder...
385
00:28:39,271 --> 00:28:42,149
...don't you have the patriotic
sense not to move?
386
00:28:42,232 --> 00:28:46,236
50 teachers and 1500 students are
standing here respecting our flag
387
00:28:46,278 --> 00:28:49,030
You entered without permission
Didn't it trouble you?
388
00:28:49,072 --> 00:28:51,950
Elders teach us respect as
'Mother, father, teacher and then God'
389
00:28:51,992 --> 00:28:56,163
You manhandled such a teacher!
Which country were you born in?
390
00:28:56,204 --> 00:28:58,457
Too many political parties
are mushrooming and...
391
00:28:58,540 --> 00:29:02,002
...you don't know the difference between
our national flag and party flags?
392
00:29:02,043 --> 00:29:03,545
If he isn't punished today...
393
00:29:03,628 --> 00:29:06,214
...t0morrow he will become a criminal
and be beaten by the police
394
00:29:06,256 --> 00:29:08,049
If he doesn't kneel
in the school now...
395
00:29:08,091 --> 00:29:10,552
...t0morrow he'll be kneeling
in front of the jail warden
396
00:29:10,635 --> 00:29:14,681
Why plant this poisonous false
bravery in students' hearts?
397
00:29:18,602 --> 00:29:20,854
He's a rhino in police uniform
398
00:29:20,896 --> 00:29:22,564
Fighting in school premises
399
00:29:22,647 --> 00:29:23,356
Get up
400
00:29:23,398 --> 00:29:24,274
Get into the van
401
00:29:24,357 --> 00:29:28,612
Who beat them so bad
they are bleeding this way?
402
00:29:30,989 --> 00:29:32,073
I did
403
00:29:32,115 --> 00:29:34,868
Are you a school teacher
or a sumo wrestler?
404
00:29:34,951 --> 00:29:36,536
Deadly blows!
405
00:29:36,578 --> 00:29:38,330
They entered and
created a ruckus-
406
00:29:38,371 --> 00:29:40,665
Come to the police station
and tell your story, sir
407
00:29:40,707 --> 00:29:41,833
I'm a NCC master
408
00:29:41,958 --> 00:29:44,211
You should be an inspector
or officer to arrest me
409
00:29:44,252 --> 00:29:46,213
Or permission from
NCC battalion's command-
410
00:29:46,254 --> 00:29:49,674
I don't care, you can be NCC
or SSLC (secondary school)
411
00:29:49,758 --> 00:29:52,135
They came to hit you
I've boarded them into my van
412
00:29:52,177 --> 00:29:54,971
You have hit them
You get in along with them
413
00:29:55,055 --> 00:29:58,975
Hey white saw-fish!! Did you call
the cops and get him caught?
414
00:29:59,017 --> 00:30:01,978
He should have given you
Transfer Certificate right then
415
00:30:02,062 --> 00:30:04,356
He saved you and
you disgraced him
416
00:30:04,439 --> 00:30:05,524
Susai, I didn't do it delib-
417
00:30:05,565 --> 00:30:08,193
You did it deliberately
Let 'shrimp moustache' come out
418
00:30:08,318 --> 00:30:12,239
I'll overturn a bucket on your head
and make you dance Bharatanatyam
419
00:30:25,460 --> 00:30:27,462
Did you call the police?
420
00:30:27,546 --> 00:30:28,588
Sorry, sir
421
00:30:28,672 --> 00:30:32,217
When no one else budged,
why did you call the cops?
422
00:30:32,300 --> 00:30:36,763
I was worried those
rowdies might hurt you
423
00:30:36,846 --> 00:30:43,436
Go0d...during a crisis, this is
how one should handle a situation
424
00:30:43,770 --> 00:30:48,400
You have presence of mind
and intelligence, I appreciate it
425
00:30:48,900 --> 00:30:50,860
Keep it up, earn ya!
426
00:31:07,752 --> 00:31:09,588
Hey Sathya...!
427
00:31:12,591 --> 00:31:20,265
"I have no clue...this baffles me
I am in the dark totally"
428
00:31:20,307 --> 00:31:28,189
"Why does my mind melt this way?
1st time and I don't know what to say"
429
00:31:28,231 --> 00:31:35,614
"Memories of you are fresh as ever
I'm not adept at hiding, I can't sever"
430
00:31:35,697 --> 00:31:43,204
"| see in your eyes a rainbow
Why did I flip, I don't know"
431
00:31:43,246 --> 00:31:47,208
"Never before have I
felt this high...!"
432
00:31:47,250 --> 00:31:54,382
"I'm clueless...I'm in a daze
I feel like I'm in a maze"
433
00:31:54,466 --> 00:32:02,349
"This is a 1st time feeling for me
My mind is as soft as putty"
434
00:32:09,898 --> 00:32:12,400
Take her to the first aid room
435
00:32:12,609 --> 00:32:14,027
Who is the next?
436
00:32:14,110 --> 00:32:17,364
No...please
437
00:32:17,405 --> 00:32:24,871
"When I wake up at dawn
my dreams still play on...!"
438
00:32:24,954 --> 00:32:32,796
"Even after the sun goes to bed
my school life thrives in my head"
439
00:32:32,837 --> 00:32:40,470
"With girl friends I'm not attached
Boy friend, you are still detached"
440
00:32:40,553 --> 00:32:48,478
"No longer chirpy, I feel shy
I'm tongue-tied, I don't know why"
441
00:32:52,023 --> 00:32:55,276
"How can a volcano
(Erimalai) be patient?"
442
00:32:55,318 --> 00:32:56,569
- How are you?
- Good, sir
443
00:32:56,653 --> 00:32:59,739
- Why salute me?
- You are always our boss, sir
444
00:32:59,823 --> 00:33:00,865
Come in
445
00:33:00,907 --> 00:33:02,575
How come you are here?
446
00:33:02,617 --> 00:33:06,705
I shot 'Mental Ravi' who was doing
atrocities in our metro city...
447
00:33:06,788 --> 00:33:08,957
...|G got emotional and
gave me a promotion
448
00:33:08,998 --> 00:33:11,668
He has asked me to maintain
law and order here...
449
00:33:11,710 --> 00:33:14,170
...handing this lathi to me
in this pearl city, sir
450
00:33:14,254 --> 00:33:15,296
' Efi?
_ Se“ (okay)
451
00:33:15,338 --> 00:33:17,841
How did you land up here
as NCC master, sir?
452
00:33:17,882 --> 00:33:20,385
In college I already
had 'C' certificate
453
00:33:20,468 --> 00:33:22,846
I went to Nagpur camp
for 21 days training
454
00:33:22,929 --> 00:33:24,180
I became a NCC master
455
00:33:24,264 --> 00:33:25,932
How is Kavya madam?
456
00:33:28,768 --> 00:33:30,687
Waiting for me!
457
00:33:34,649 --> 00:33:37,902
Good morning, sir
458
00:33:38,236 --> 00:33:39,154
Good morning
459
00:33:39,195 --> 00:33:40,238
Good morning, sir
460
00:33:40,321 --> 00:33:41,406
Kavya...?
461
00:33:43,658 --> 00:33:44,743
Yes, daddy
462
00:33:45,201 --> 00:33:46,870
Driver Muthusamy
along with his family...
463
00:33:46,953 --> 00:33:49,289
...invited us happily for
his daughter's wedding
464
00:33:49,330 --> 00:33:50,540
I am not happy
465
00:33:50,582 --> 00:33:53,168
I don't know when
my daughter will get married
466
00:33:53,209 --> 00:33:55,754
Duraisingam has asked me
to wait for 6 months
467
00:33:55,837 --> 00:33:57,464
No way...we'll go
to Nallur right now
468
00:33:57,505 --> 00:34:00,258
I'll ask his father directly
why he resents this alliance
469
00:34:00,341 --> 00:34:00,967
Dad...?
470
00:34:01,050 --> 00:34:03,136
Inform Duraisingam immediately
471
00:34:06,556 --> 00:34:08,475
Palani, stop the car
472
00:34:08,558 --> 00:34:09,309
Why, dear?
473
00:34:09,392 --> 00:34:12,228
Kavya...can't discuss this
if you are also with us
474
00:34:12,353 --> 00:34:13,354
Your mother and I'll go
475
00:34:13,396 --> 00:34:15,106
- You go home
- You're right, sir
476
00:34:15,190 --> 00:34:18,359
I must see all that happens
there in a vide0...'live'
477
00:34:26,451 --> 00:34:28,077
Please help yourself
478
00:34:29,120 --> 00:34:31,581
You're here, respecting me
and my family to fix...
479
00:34:31,664 --> 00:34:33,625
...the marriage of your
daughter with my son
480
00:34:33,708 --> 00:34:35,251
I don't know what to say
481
00:34:35,293 --> 00:34:39,964
Why are these 2 girls looking at
the lub-dub from when they came in?
482
00:34:40,006 --> 00:34:41,549
Grandma, this is a lap top
483
00:34:41,633 --> 00:34:45,595
I rushed here impulsively, worried
about my daughter's future
484
00:34:45,678 --> 00:34:47,263
Are you watching a film?
485
00:34:47,347 --> 00:34:48,848
Yes, grandpa
486
00:34:50,183 --> 00:34:52,101
Why are they all so quiet?
487
00:34:52,185 --> 00:34:59,400
Do you deliver your groceries
in a cycle or by van?
488
00:34:59,442 --> 00:35:00,109
Hey!
489
00:35:00,151 --> 00:35:02,862
Are we here to talk about
marriage or delivery details!
490
00:35:02,904 --> 00:35:05,949
I just wanted to
fill in the silence!
491
00:35:06,032 --> 00:35:06,741
Shut up!
492
00:35:06,783 --> 00:35:10,078
Sis, your guy is so quiet
Ask him to say something
493
00:35:11,454 --> 00:35:12,580
What are you doing?
494
00:35:12,664 --> 00:35:13,957
Say something
495
00:35:14,040 --> 00:35:17,460
I've argued to the best of my ability
It's not working out
496
00:35:17,544 --> 00:35:19,295
Don't spin your tales to me
497
00:35:19,379 --> 00:35:22,257
You are sitting silently with
hands folded next to your grandma
498
00:35:22,340 --> 00:35:23,424
I can see everything
499
00:35:23,466 --> 00:35:25,260
Where...fr0m where?
500
00:35:25,385 --> 00:35:28,471
'Live' telecast through
my mom's mobile
501
00:35:31,391 --> 00:35:32,141
Sis...?
502
00:35:32,183 --> 00:35:33,268
What?
503
00:35:38,106 --> 00:35:39,190
Please take
504
00:35:39,274 --> 00:35:41,234
I'm a little busy...n0t now
505
00:35:41,359 --> 00:35:43,528
How can you be busy?
506
00:35:44,237 --> 00:35:45,029
Goneuu
507
00:35:45,154 --> 00:35:51,160
I'd have accepted this alliance
if my son was still a police officer
508
00:35:51,703 --> 00:35:54,372
He's not in a good position now
509
00:35:54,497 --> 00:35:59,586
Like 'India cycles', we can start
'India Tubes' in Tuticorin
510
00:35:59,669 --> 00:36:03,298
He can be managing director
and offer jobs to 100 others
511
00:36:04,090 --> 00:36:06,634
This is exactly
what I did not want
512
00:36:07,468 --> 00:36:10,972
Doesn't matter if he is a son
who doesn't listen to me
513
00:36:12,265 --> 00:36:14,267
Let him be 'my son'!
514
00:36:15,810 --> 00:36:16,477
No, I was-
515
00:36:16,519 --> 00:36:18,354
Please leave
516
00:36:23,151 --> 00:36:25,695
Ma...are you angry with me?
517
00:36:25,778 --> 00:36:29,949
If no one is willing to meet
even quarter way, what can I do?
518
00:36:29,991 --> 00:36:34,621
Just a little longer
It will iron itself out
519
00:36:38,207 --> 00:36:40,335
0h...my hand
520
00:36:40,418 --> 00:36:42,045
What happened?
521
00:36:42,462 --> 00:36:44,505
You could have been
a little more careful!
522
00:36:44,547 --> 00:36:47,634
"Everybody listen to samba
bumba rumba thumba"
523
00:36:47,717 --> 00:36:50,762
"Everybody membo jambo
bembo callin a party"
524
00:36:50,845 --> 00:36:54,182
"Everybody move it move it
move it move it move it now"
525
00:36:54,307 --> 00:36:58,353
"Everybody runnin
a coming its time to party"
526
00:37:03,942 --> 00:37:11,491
"When love knocks, my feet automatically
follow you like the wind breezily"
527
00:37:14,160 --> 00:37:21,334
"With affection if 'I love you' is professed
only on you, both my eyes get transfixed"
528
00:37:23,252 --> 00:37:25,004
Hey!!
529
00:37:26,464 --> 00:37:28,132
"When love knocks..."
530
00:37:28,341 --> 00:37:29,300
Susai...?
531
00:37:31,010 --> 00:37:33,054
Who is burping out so loud?
532
00:37:33,096 --> 00:37:34,597
You are coming on very strong?
533
00:37:34,639 --> 00:37:37,308
Love coming
Both feet dancing, sir
534
00:37:37,600 --> 00:37:38,685
Love...f0r you?
535
00:37:38,768 --> 00:37:40,311
Then what...ch0Iera?
536
00:37:40,353 --> 00:37:44,732
My heart with a 'To let' board was opened
by a girl with a token advance
537
00:37:44,857 --> 00:37:46,442
Minor accident on the way
538
00:37:46,526 --> 00:37:48,361
Do you know how she-
539
00:37:49,112 --> 00:37:50,863
She is coming here, sir
540
00:37:51,030 --> 00:37:53,658
Arabian horse
541
00:37:54,575 --> 00:38:00,957
You'd have seen a horse on TV,
in a cinema, zoo, even in a race
542
00:38:01,040 --> 00:38:03,501
Have you seen a horse
dressed in a churidhar?
543
00:38:03,626 --> 00:38:08,214
If I take her to a corner and kiss her
I won't sleep for a month, sir
544
00:38:08,256 --> 00:38:09,465
Hi, I'll come down
545
00:38:09,507 --> 00:38:10,800
Where has he gone?
546
00:38:11,843 --> 00:38:13,469
Kavya, what a surprise!
547
00:38:13,553 --> 00:38:14,721
I didn't expect you to-
548
00:38:15,054 --> 00:38:16,139
We are going back
549
00:38:16,222 --> 00:38:18,349
So I thought I'd see you
in person before I leave
550
00:38:18,433 --> 00:38:20,560
Oh God! I seem to have
bargained for trouble
551
00:38:20,643 --> 00:38:23,646
I hope you are not
upset with me
552
00:38:24,480 --> 00:38:25,148
No
553
00:38:25,314 --> 00:38:26,441
Not even a little?
554
00:38:27,608 --> 00:38:28,609
Sorry, Kavya
555
00:38:28,651 --> 00:38:33,656
If you've resigned such a prestigious job and
staying here, there must be a good reason
556
00:38:33,698 --> 00:38:35,658
You don't have to tell me
557
00:38:35,700 --> 00:38:37,618
Neither will I ask
558
00:38:37,869 --> 00:38:38,953
Why?
559
00:38:39,912 --> 00:38:41,622
Because I love you
560
00:38:43,374 --> 00:38:45,084
I love you so much
561
00:38:52,050 --> 00:38:55,136
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins I've committed...'
562
00:38:55,178 --> 00:38:57,388
'knowing or unknowingly,
intentionally or unintenti0na||y...!'
563
00:38:57,472 --> 00:39:00,308
'Show me your benevolence and
continue to use me to do Your will'
564
00:39:00,433 --> 00:39:02,727
'NCC's future wife
Arabian horse'
565
00:39:02,810 --> 00:39:05,605
'For all my innuendoes
about her...'
566
00:39:05,646 --> 00:39:07,648
'Forgive me and
bless me, God'
567
00:39:07,690 --> 00:39:09,776
Wretched fellow!
568
00:39:13,237 --> 00:39:16,074
Why are his pants
not sliding down?!
569
00:39:16,282 --> 00:39:18,326
Thank God! He has gone
570
00:39:27,293 --> 00:39:28,377
We are ready, bhai
571
00:39:28,419 --> 00:39:30,046
Are we getting
the stuff in tonight?
572
00:39:30,088 --> 00:39:32,298
No news from
Danny as yet
573
00:39:32,381 --> 00:39:34,675
We'll get it soon for sure
574
00:39:34,717 --> 00:39:36,302
Who is this Danny, bro?
575
00:39:36,344 --> 00:39:39,680
If we are rulers of Tuticorin
he is king of Indian ocean
576
00:39:39,722 --> 00:39:42,975
He loads stuff in his own ship
supplies in each country...
577
00:39:43,017 --> 00:39:44,560
...and earns in millions
578
00:39:44,644 --> 00:39:45,853
Has he come here, bro?
579
00:39:45,895 --> 00:39:48,940
He hasn't stepped down into
any land for the past 12 years
580
00:39:49,023 --> 00:39:51,901
He's safe inside his ship
sailing the international borders
581
00:39:51,943 --> 00:39:54,320
Police are hunting
for him in many countries
582
00:39:54,362 --> 00:39:57,740
Seeing him is the same as
seeing Yama, the Lord of death
583
00:40:05,873 --> 00:40:07,583
"Pump it (louder)"
584
00:40:07,625 --> 00:40:09,168
"And pump it (louder)"
585
00:40:09,210 --> 00:40:10,711
"Turn up the radio"
586
00:40:10,753 --> 00:40:13,881
"Blast your stereo...right"
587
00:40:26,769 --> 00:40:28,271
"We rocking it (contagious)"
588
00:40:28,354 --> 00:40:29,856
"Monkey business
(outrageous)"
589
00:40:29,897 --> 00:40:32,525
"Just confess, your girl
admits that we da *** *"
590
00:40:32,567 --> 00:40:34,652
"So, turn it up (turn it up)"
591
00:40:34,694 --> 00:40:36,028
"Turn it up (turn it up)"
592
00:40:36,070 --> 00:40:37,697
"Turn it up"
593
00:40:37,780 --> 00:40:39,240
"Common baby, just-"
594
00:40:39,282 --> 00:40:40,366
Hey Danny!
595
00:40:41,159 --> 00:40:43,452
You can't escape
from Australian police
596
00:40:43,494 --> 00:40:44,829
"Pump it (louder)"
597
00:40:44,912 --> 00:40:46,497
"And say, oh oh 0h oh"
598
00:40:46,539 --> 00:40:48,249
"Say, oh oh oh oh"
599
00:40:48,332 --> 00:40:49,584
"Turn up the radio"
600
00:40:49,625 --> 00:40:51,169
"Blast your stereo"
601
00:40:51,252 --> 00:40:53,546
"Right now"
602
00:40:53,588 --> 00:40:57,758
You bloody Australian cop!
You tried to catch me?
603
00:40:57,800 --> 00:41:03,306
You see...one day I'll come to
Australia and start my drug business
604
00:41:03,347 --> 00:41:04,599
No...never...!
605
00:41:04,640 --> 00:41:08,269
Even if we die, we won't
let you into Australia
606
00:41:08,311 --> 00:41:09,896
After you die...
607
00:41:10,271 --> 00:41:12,607
...how can you stop me?
608
00:41:19,906 --> 00:41:24,202
Stop me, man...you dead f*****!
609
00:41:25,912 --> 00:41:27,496
Who am I?
610
00:41:27,538 --> 00:41:30,374
King of the Indian ocean
611
00:41:43,346 --> 00:41:45,014
Got any call from Danny?
612
00:41:45,056 --> 00:41:48,100
- Where do I unload, bhai?
- In Tharuvaikulam
613
00:41:49,101 --> 00:41:49,769
Sir...!
614
00:41:49,810 --> 00:41:51,103
Erimalai, where is your duty?
615
00:41:51,145 --> 00:41:52,855
I was on duty in Tharuvaikulam
616
00:41:52,897 --> 00:41:56,943
Deputy superintendent of police called
and asked me to go back to the station
617
00:41:56,984 --> 00:41:58,486
That's why I got back, sir
618
00:41:58,527 --> 00:41:59,987
0h...okay
619
00:42:00,071 --> 00:42:01,906
Hello, tell me, sir
620
00:42:01,989 --> 00:42:03,866
Check and tell me
if Saga yam is at home
621
00:42:03,908 --> 00:42:06,077
It's urgent
Call me back at once
622
00:42:06,410 --> 00:42:11,207
That 'cemetery-skull' is not at home
He must have gone into mid-sea
623
00:42:12,750 --> 00:42:18,464
- Finished loading, we'll leave?
- Let's wait for Saga yam bro
624
00:42:22,260 --> 00:42:24,387
Go...unload it
625
00:42:24,470 --> 00:42:25,680
Easy...easy
626
00:42:25,721 --> 00:42:27,223
Careful
627
00:42:27,306 --> 00:42:28,766
Come soon
628
00:42:30,184 --> 00:42:32,019
Careful when you cut it
629
00:42:46,575 --> 00:42:49,036
Good evening, bhai
630
00:42:53,749 --> 00:42:55,918
Why did you come here
in the middle of the night?
631
00:42:55,960 --> 00:42:57,962
There was a hitch last time
632
00:42:58,004 --> 00:42:59,797
You go ahead
with your work
633
00:43:01,632 --> 00:43:02,925
Brown sugar
634
00:43:08,055 --> 00:43:09,598
Quality stuff, bhai
635
00:43:25,906 --> 00:43:29,535
Susai, I need to meet the Father
here, introduce me to him
636
00:43:29,577 --> 00:43:31,829
His face is not look-able
637
00:43:31,912 --> 00:43:34,165
He'll look like an old helmet
worth 200 bucks...no need
638
00:43:34,206 --> 00:43:35,791
Hey! What's your
hassle with him?
639
00:43:35,833 --> 00:43:38,377
I took his robe mistaking it for
my '|ungi' and wiped my car tyre
640
00:43:38,419 --> 00:43:40,254
Why didn't you ask for
'confession' to him?
641
00:43:40,338 --> 00:43:42,590
Does he own a video shop
to ask for films like...
642
00:43:42,631 --> 00:43:43,924
...'confessions of a shopaholic'
643
00:43:43,966 --> 00:43:46,552
Why, cheapo?
No harm in hitting you
644
00:43:46,594 --> 00:43:48,846
Sir, I am Sathya speaking
645
00:43:48,888 --> 00:43:50,348
Why are you calling me
during school hours?
646
00:43:50,473 --> 00:43:53,768
When I was on my way to school
4 men kidnapped me, sir
647
00:43:53,809 --> 00:43:54,643
Whaaat?
648
00:43:54,727 --> 00:43:56,437
I am near the church in Manapad
649
00:43:56,479 --> 00:43:58,064
Come at once, sir
650
00:43:58,147 --> 00:44:03,319
Only 3 climatic conditions in Tuticorin
Hot, hotter and hottest!
651
00:44:03,402 --> 00:44:04,945
Don't give me piles-
652
00:44:04,987 --> 00:44:06,614
Erimalai, come here
653
00:44:06,655 --> 00:44:07,239
Where, sir?
654
00:44:07,281 --> 00:44:08,407
Get on to my bike
655
00:44:08,449 --> 00:44:11,535
Kidnapping case, sir
Please let us inform the station
656
00:44:11,994 --> 00:44:14,914
Call Thiruchendur station
and inform them
657
00:44:18,918 --> 00:44:19,877
I'll go UP
658
00:44:19,960 --> 00:44:21,670
Bring the police
if they come
659
00:44:22,171 --> 00:44:23,047
Give me your gun
660
00:44:23,130 --> 00:44:24,006
How can I-
661
00:44:24,048 --> 00:44:26,050
It will be fine with me
Give it to me
662
00:44:37,728 --> 00:44:39,105
Sathya...!
663
00:44:43,526 --> 00:44:44,527
Sathya...!
664
00:44:50,825 --> 00:44:53,702
Wait...y0u okay?
665
00:44:54,954 --> 00:44:56,747
Is anyone there behind you?
666
00:44:57,039 --> 00:44:58,833
What happened?
667
00:45:00,626 --> 00:45:03,629
Sathya...why are you quiet?
668
00:45:04,046 --> 00:45:05,005
Are you okay?
669
00:45:05,464 --> 00:45:06,841
Who kidnapped you?
670
00:45:06,924 --> 00:45:08,175
Can you identify them?
671
00:45:08,259 --> 00:45:11,178
No one kidnapped me, sir
672
00:45:12,304 --> 00:45:15,808
I |I...lied, sir
673
00:45:17,435 --> 00:45:18,477
Idiot...!
674
00:45:20,020 --> 00:45:21,355
Why did you lie?
675
00:45:22,606 --> 00:45:24,024
Tell me
676
00:45:24,817 --> 00:45:27,319
So that I can talk to you
alone in some place
677
00:45:27,403 --> 00:45:29,238
Why should you talk
to me privately?
678
00:45:29,363 --> 00:45:31,323
What do you want to say?
679
00:45:33,075 --> 00:45:35,286
I love you, sir
680
00:45:43,711 --> 00:45:44,879
Are you mad?!
681
00:45:46,130 --> 00:45:47,840
Don't you have any brains?
682
00:45:48,549 --> 00:45:51,177
I got so agitated, I came
rushing here in a state of panic
683
00:45:51,844 --> 00:45:55,681
Police forces have been
alerted throughout Tuticorin
684
00:45:58,684 --> 00:45:59,977
Look over there
685
00:46:01,479 --> 00:46:02,688
Fo0|...
686
00:46:06,233 --> 00:46:08,360
Remove your chain
and give it to me
687
00:46:08,569 --> 00:46:10,279
Give it to me, quick!
688
00:46:12,698 --> 00:46:15,743
Tell the police your kidnappers
snatched your chain away
689
00:46:18,996 --> 00:46:21,165
Thank God you came
home safe and sound
690
00:46:21,207 --> 00:46:25,711
Who the heck had the guts to
manhandle my niece?
691
00:46:25,753 --> 00:46:26,754
It won't be a localit-
692
00:46:26,837 --> 00:46:28,380
Don't spare whoever it is
693
00:46:28,464 --> 00:46:29,465
Don't be in a rush
694
00:46:29,507 --> 00:46:32,676
No, bro...if anyone dares to
touch our family members...
695
00:46:32,718 --> 00:46:35,846
...I'll ensure
his breath stops!
696
00:46:35,930 --> 00:46:41,477
In the whole of Manapad area, find out
who used boats from 11:00 to 12:00 noon
697
00:46:41,519 --> 00:46:47,399
I'll amputate him and
bury him in the Maldives
698
00:46:48,192 --> 00:46:51,111
But what the police know, ensure
the press don't get wind of it
699
00:46:51,153 --> 00:46:54,490
I want to meet the NCC
master who helped you
700
00:46:54,615 --> 00:46:55,574
Uncle...?
701
00:46:55,616 --> 00:46:56,325
Call him
702
00:46:56,408 --> 00:46:57,409
O Kay
703
00:47:01,705 --> 00:47:02,831
Good morning, sir
704
00:47:02,873 --> 00:47:04,792
Managing director
is in mid-sea
705
00:47:04,917 --> 00:47:07,211
All these cars
belong to his family
706
00:47:07,253 --> 00:47:10,673
Our boss spends week-ends
in the ship with his family
707
00:47:13,676 --> 00:47:16,136
Sir, coffee...tea?
708
00:47:16,178 --> 00:47:17,513
No, thanks
709
00:47:18,639 --> 00:47:21,475
Shall we go
to the front, sir?
710
00:47:31,652 --> 00:47:32,444
Hello, sir
711
00:47:32,528 --> 00:47:34,488
My uncle is waiting for you
712
00:47:52,506 --> 00:47:55,509
Uncle, this is our NCC master
713
00:47:55,551 --> 00:47:56,510
YOU 3119...?
714
00:47:56,552 --> 00:47:57,428
Duraisingam
715
00:47:57,511 --> 00:48:00,055
You were Assistant commissioner
of police in Chennai...?
716
00:48:00,097 --> 00:48:02,057
That was long ago
Now I am a NCC master
717
00:48:02,141 --> 00:48:03,309
Please sit down
718
00:48:03,350 --> 00:48:04,184
Thanks
719
00:48:04,226 --> 00:48:05,352
Have a drink?
720
00:48:05,394 --> 00:48:07,313
No, sir
I don't drink
721
00:48:07,354 --> 00:48:11,525
Sir, that's my dad, uncle
This is my mom...aunt
722
00:48:11,567 --> 00:48:12,401
Greetings
723
00:48:12,443 --> 00:48:15,529
Asst commissioner
to NCC master
724
00:48:15,571 --> 00:48:16,572
How did that happen?
725
00:48:16,655 --> 00:48:18,741
My father didn't like me
holding a police job
726
00:48:18,782 --> 00:48:20,951
So I resigned my job
727
00:48:21,035 --> 00:48:22,536
And came back
to my home town
728
00:48:22,578 --> 00:48:23,787
Please help yourself
729
00:48:23,829 --> 00:48:25,122
No, I don't want
730
00:48:25,205 --> 00:48:27,041
Fresh prawns
caught here
731
00:48:27,082 --> 00:48:29,418
We pray to Lord
Narayanaswamy
732
00:48:29,460 --> 00:48:33,464
So my mother doesn't like us
eating meat during week ends
733
00:48:33,505 --> 00:48:35,299
You seem to be an obedient son?
734
00:48:35,382 --> 00:48:37,301
They mean the world to me
735
00:48:37,384 --> 00:48:40,638
Whom else will I obey?
736
00:48:41,263 --> 00:48:44,725
I wanted to thank you personally
That's why I called you
737
00:48:44,808 --> 00:48:45,726
Can we-
738
00:48:45,768 --> 00:48:47,519
No...n0, thank you
739
00:48:47,603 --> 00:48:49,521
I'm glad you called me
just to meet me
740
00:48:49,605 --> 00:48:51,649
I'll take leave, sir
741
00:48:51,857 --> 00:48:53,233
See you, ma
742
00:48:53,275 --> 00:48:55,444
Uncle, I'll walk him out
743
00:48:58,822 --> 00:49:02,493
Thanks a ton for visiting us, sir
My entire family likes you
744
00:49:02,534 --> 00:49:04,703
You have merged with
all the members so well
745
00:49:04,745 --> 00:49:07,581
If you talk with innuendoes
I'll give you 2 tight slaps
746
00:49:07,623 --> 00:49:10,376
It's a disgrace if a student
falls for her teacherl
747
00:49:10,459 --> 00:49:11,919
Keep that in your mind
748
00:49:12,044 --> 00:49:13,837
And change your attitude
749
00:49:20,427 --> 00:49:21,220
Duraisingam...?
750
00:49:21,261 --> 00:49:21,887
Sir...?
751
00:49:21,970 --> 00:49:25,474
I came to Tiruchendur temple
I'm at the guest house
752
00:49:25,557 --> 00:49:26,725
Can you come now?
753
00:49:26,767 --> 00:49:28,143
I'll be there in an hour, sir
754
00:49:28,185 --> 00:49:29,520
Good morning, Thangaraj sir
755
00:49:29,561 --> 00:49:31,063
One Mr Duraisingam
756
00:49:31,146 --> 00:49:33,774
Former assistant
commissioner of Chennai
757
00:49:34,024 --> 00:49:36,985
Can you tell me
his exact status now?
758
00:49:39,613 --> 00:49:40,823
Come, Duraisingam
759
00:49:40,906 --> 00:49:41,782
Sir...!
760
00:49:42,324 --> 00:49:43,325
Any developments?
761
00:49:43,367 --> 00:49:46,870
They are not smuggling
weapons in Tuticorin
762
00:49:46,912 --> 00:49:48,664
But drug trafficking
763
00:49:49,456 --> 00:49:52,334
They've made
Tuticorin as their hub
764
00:49:52,418 --> 00:49:53,627
Really...?
765
00:50:04,096 --> 00:50:08,726
There are approximately 2900 colleges
and 8500 schools in South India, sir
766
00:50:08,809 --> 00:50:12,813
If 10 students in every college and
5 in each school become drug addicts...
767
00:50:12,855 --> 00:50:15,774
...turnover will be
1000 crores per annum!
768
00:50:15,816 --> 00:50:18,694
A student can even keep it
hidden under his nail and snort
769
00:50:18,777 --> 00:50:20,821
Even his parents
can't find out
770
00:50:20,863 --> 00:50:24,533
They will realize only after
he becomes an addict
771
00:50:24,616 --> 00:50:30,414
Under the guise of drink-parties
drug-peddling is on the rise, sir
772
00:50:30,497 --> 00:50:34,042
Saddest fact is mostly
girls become prey to it
773
00:50:34,168 --> 00:50:37,045
Are you implying most
of the officials are sleeping?
774
00:50:37,087 --> 00:50:37,755
No, sir
775
00:50:37,838 --> 00:50:40,549
Occasional arrests
are being made
776
00:50:40,591 --> 00:50:42,426
But less than 5%
777
00:50:42,509 --> 00:50:46,597
Why shouldn't you take charge
when you are so well-informed?
778
00:50:46,638 --> 00:50:50,058
If I take charge now, only bhai
and Saga yam can be arrested
779
00:50:50,100 --> 00:50:54,563
With proper evidence, knowing
where and who the suppliers are...
780
00:50:54,688 --> 00:51:01,028
...if we collect all the details and take
charge, we can crush them to a pulp
781
00:51:01,111 --> 00:51:04,698
For the action I intend taking
against bhai and Saga yam...
782
00:51:04,740 --> 00:51:07,159
...Thangaraj will come in handy
783
00:51:07,201 --> 00:51:08,076
Who is that?
784
00:51:08,118 --> 00:51:09,745
# 01 businessman
785
00:51:09,828 --> 00:51:12,664
I got all the details
you asked for
786
00:51:12,706 --> 00:51:15,292
100% he is not in the department
787
00:51:15,375 --> 00:51:20,088
His salary, gratuity, pension fund
have all been fully settled
788
00:51:20,172 --> 00:51:21,256
O Kay
789
00:51:24,384 --> 00:51:25,803
I have an important meeting
790
00:51:25,844 --> 00:51:27,805
Take charge of the students'
parade in the morning
791
00:51:27,846 --> 00:51:29,139
Get tiff in from
Brindavan hotel
792
00:51:29,223 --> 00:51:30,265
Okay, sir
793
00:51:30,307 --> 00:51:32,768
Hey! Find out where she is
going during school hours?
794
00:51:32,893 --> 00:51:34,436
Sathya, where are you going?
795
00:51:34,478 --> 00:51:35,187
I won't tell you
796
00:51:35,229 --> 00:51:36,814
Then as if we can hear it
in the 8'0 clock news
797
00:51:36,855 --> 00:51:38,065
Sir wants to know
798
00:51:38,148 --> 00:51:41,944
I'm no longer a student here
I came to sign my Transfer certificate
799
00:51:41,985 --> 00:51:42,820
Why?
800
00:51:42,861 --> 00:51:47,074
NCC master told me that a student
should not fall in love with her teacher
801
00:51:47,115 --> 00:51:48,659
Now I'm not a student, no?
802
00:51:48,742 --> 00:51:50,244
I'm free to fall in love
with my teacher now?
803
00:51:50,327 --> 00:51:52,412
Whom are you in love with?
804
00:51:52,454 --> 00:51:54,873
Our NCC master only
805
00:51:55,457 --> 00:51:57,459
What do you think of yourself?
806
00:51:57,543 --> 00:52:00,754
Susai, today is February 14th
807
00:52:00,838 --> 00:52:02,673
Wish him on my behalf
808
00:52:02,714 --> 00:52:05,342
Happy valentine's day
809
00:52:06,885 --> 00:52:09,429
Natural for a 'sweet thing'
to love you when young
810
00:52:09,471 --> 00:52:11,890
And to get sugar
disorders when old!
811
00:52:11,932 --> 00:52:14,268
Don't drag this
like a civil case advice
812
00:52:14,351 --> 00:52:16,562
Finish it like a petty case
813
00:52:16,603 --> 00:52:20,190
She shouldn't take any wrong
decision because I am too strict
814
00:52:20,232 --> 00:52:22,651
That's why I need to be patient
815
00:52:22,734 --> 00:52:24,486
Don't blurt this out to anyone
816
00:52:24,528 --> 00:52:25,445
Okay, sir
817
00:52:26,822 --> 00:52:29,408
Happy valentine's day
818
00:52:32,035 --> 00:52:34,830
Who do you think
is your valentine?!
819
00:52:34,872 --> 00:52:35,455
Teacher...!
820
00:52:35,497 --> 00:52:36,915
It was not meant for you
821
00:52:36,957 --> 00:52:38,292
I know you are
a family trophy
822
00:52:38,333 --> 00:52:40,460
And you are married
and have 3 husbands
823
00:52:40,502 --> 00:52:42,170
I know...ooops!
I meant 3 kids
824
00:52:42,254 --> 00:52:45,132
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins I've committed...'
825
00:52:45,173 --> 00:52:46,800
'...kn0wing or unknowingly,
intentionally or unintenti0na||y...!'
826
00:52:46,842 --> 00:52:49,386
'Show me your benevolence and
continue to use me to do Your will'
827
00:52:49,469 --> 00:52:52,556
'And bless me that I may
be a blessing to others'
828
00:52:52,598 --> 00:52:55,100
Let go of my saree...!
829
00:52:57,603 --> 00:53:02,065
The 'ponytail gorilla' would have taken me
apart piece by piece and mangled me
830
00:53:02,107 --> 00:53:07,863
"Be my lover
Wanna be my lover"
831
00:53:10,157 --> 00:53:11,408
Happy valentine's day
832
00:53:11,450 --> 00:53:13,368
Happy valentine's day
833
00:53:13,452 --> 00:53:15,203
What is madam up to?
834
00:53:15,287 --> 00:53:17,831
I've come out for
lunch with my friends
835
00:53:17,873 --> 00:53:20,792
We can only go in
as a couple it seems
836
00:53:20,834 --> 00:53:23,420
My 'couple' is busy
playing cop in Tuticorin
837
00:53:23,503 --> 00:53:25,756
You want to go in now
That's all, right?
838
00:53:25,797 --> 00:53:27,799
How can I go in
without you?
839
00:53:27,883 --> 00:53:29,968
Who said I am not here?
840
00:53:30,010 --> 00:53:31,219
Are you here?
841
00:53:37,392 --> 00:53:39,603
It's unbelievable
842
00:53:39,811 --> 00:53:41,313
I felt like seeing you
843
00:53:41,605 --> 00:53:43,523
I caught the 9255 flight
844
00:53:49,571 --> 00:53:53,700
"Yo...this is the chance
Let's do 'singam' dance"
845
00:53:53,742 --> 00:53:56,036
"Everybody put your
hands up and say"
846
00:53:56,078 --> 00:53:58,121
"Welcome to valentine's day"
847
00:53:58,205 --> 00:54:03,794
"Do the roll and pump up the beat
On the floor and say repeat"
848
00:54:03,835 --> 00:54:05,420
"Repeat"
849
00:54:05,545 --> 00:54:08,423
"Everybody put your
hands up and say"
850
00:54:08,465 --> 00:54:10,425
"Welcome to valentine's day"
851
00:54:10,467 --> 00:54:13,345
"This is the day for
romance baby so"
852
00:54:13,387 --> 00:54:15,973
"Let's sing and dance"
853
00:54:17,307 --> 00:54:19,351
"It's 'singam' dance"
854
00:54:21,728 --> 00:54:23,647
"It's 'the lion' dance"
855
00:54:30,654 --> 00:54:33,281
"Sunday...Monday
Tuesday...Wednesday..."
856
00:54:33,323 --> 00:54:36,284
"Thursday...Friday...Saturday"
857
00:54:39,204 --> 00:54:44,292
"We need an eighth day
every week as Valentine's day"
858
00:54:47,254 --> 00:54:54,761
"Within me love has bloomed, ripened
Happily blood pressure followed to fasten"
859
00:54:55,971 --> 00:55:00,308
"L-o-v-e has fully EVOLVED!
860
00:55:01,059 --> 00:55:02,853
"Let's sing and dance"
861
00:55:05,105 --> 00:55:06,690
"It's 'singam' dance"
862
00:55:09,151 --> 00:55:10,736
"Let's sing and dance"
863
00:55:13,238 --> 00:55:14,865
"|t's 'lion' dance"
864
00:55:17,701 --> 00:55:19,536
"Let's sing and dance"
865
00:55:52,027 --> 00:55:57,365
"Summer...winter...spring...autumn
Seasons change in every region"
866
00:56:00,160 --> 00:56:04,998
"But only the love season
is universal under the sun"
867
00:56:08,001 --> 00:56:15,425
"Eyes and eyes merged and got affixed
Hey! Heart and heart collided and mixed!"
868
00:56:16,718 --> 00:56:20,680
"| came, 'Ms Earth' in search of you
to profess 'I love you' as your beau"
869
00:56:20,722 --> 00:56:21,723
"| love you"
870
00:56:21,765 --> 00:56:24,017
"Let's sing and dance"
871
00:56:25,727 --> 00:56:27,854
"It's 'singam' dance"
872
00:56:29,606 --> 00:56:31,858
"Let's sing and dance"
873
00:56:34,277 --> 00:56:35,946
"It's 'singam' dance"
874
00:56:38,198 --> 00:56:39,616
"Let's sing and dance"
875
00:56:39,658 --> 00:56:41,743
"Everybody put your
hands up and say"
876
00:56:41,785 --> 00:56:43,787
"Welcome to valentine's day"
877
00:56:43,870 --> 00:56:48,458
"Do the roll and pump up the beat
On the floor and say repeat"
878
00:56:56,258 --> 00:56:58,093
Get in
879
00:56:58,468 --> 00:57:00,220
Hey! Who the hell are you?
880
00:57:04,516 --> 00:57:05,308
Sir...?
881
00:57:05,767 --> 00:57:07,227
Let's give the students a day off
882
00:57:07,310 --> 00:57:07,978
Why?
883
00:57:08,019 --> 00:57:09,729
- Whole city is in turmoil
- What happened?
884
00:57:09,771 --> 00:57:13,692
Yesterday Saga yam's men on a drinking
spree, fought with Shakthi & co's son, sir
885
00:57:13,775 --> 00:57:17,112
That boy abused
Saga yam's caste
886
00:57:17,404 --> 00:57:21,867
Saga yam, got all riled up and threatened
to abduct Shakthi company's daughter
887
00:57:21,950 --> 00:57:23,451
They've kidnapped that girl
888
00:57:23,493 --> 00:57:25,495
Don't tell anyone
I'll handle this
889
00:57:25,620 --> 00:57:27,956
They've even beaten a man to pulp
890
00:57:33,086 --> 00:57:35,088
Erimalai, I heard there is
some communal clash?
891
00:57:35,172 --> 00:57:36,006
Yes, sir
892
00:57:36,089 --> 00:57:38,842
Both groups have been
summoned to the collector's office
893
00:57:38,884 --> 00:57:39,634
Sir...?
894
00:57:39,718 --> 00:57:42,804
Duraisingam, I heard there is
some problem in Tuticorin
895
00:57:48,143 --> 00:57:50,770
- You are crossing your limit
- Don't talk rubbish
896
00:57:50,812 --> 00:57:52,230
Mind your words!
897
00:57:52,272 --> 00:57:53,273
Yov! Stop it
898
00:57:53,315 --> 00:57:56,776
Saga yam got into a drunken brawl
and abducted my daughter
899
00:57:56,818 --> 00:57:59,905
For that, why should your men
take revenge on his son?!
900
00:57:59,946 --> 00:58:01,865
Our dignity is at stake!
901
00:58:01,907 --> 00:58:06,494
If the girl is not back by 6:00 p.m
27 of us have guns with license
902
00:58:06,536 --> 00:58:10,540
If we sho0t...there won't be even
1 person alive in the seashore
903
00:58:10,582 --> 00:58:12,334
Erimalai, what happened?
904
00:58:16,296 --> 00:58:17,214
Qkaym.
905
00:58:22,510 --> 00:58:25,430
All due to clash of prestige
between these 2 communities...
906
00:58:25,472 --> 00:58:28,266
...8 of our policemen are
hospitalized and critical
907
00:58:28,350 --> 00:58:30,560
I'm in a meeting now
I'll talk to you later, sir
908
00:58:30,602 --> 00:58:33,647
Don't talk...with0ut hanging up,
put that mobile in your pocket
909
00:58:33,730 --> 00:58:35,023
Do as I tell you
910
00:58:35,565 --> 00:58:37,817
We have no clue
what to do next, sir
911
00:58:37,859 --> 00:58:42,447
You go home, eat, sleep
and come back in the evening
912
00:58:42,489 --> 00:58:44,783
All we can do is
count the dead bodies!
913
00:58:45,492 --> 00:58:45,992
Sir...!
914
00:58:46,076 --> 00:58:47,577
Situation out of control
915
00:58:47,619 --> 00:58:48,578
What do you mean?
916
00:58:48,620 --> 00:58:50,622
I'll take charge as DSP, sir
917
00:58:51,331 --> 00:58:52,165
Now?
918
00:58:52,207 --> 00:58:52,707
Yes, sir
919
00:58:52,749 --> 00:58:54,042
I have no option
This is the time, sir
920
00:58:54,084 --> 00:58:56,086
Please fax the posting
order to SP's office
921
00:58:56,127 --> 00:58:59,256
I'll rescue the girl before
6:00 p.m and report to you, sir
922
00:58:59,881 --> 00:59:01,883
Susai...take Mani
and go to your area
923
00:59:01,925 --> 00:59:04,344
Who is in Saga yam's area?
Daniel, Anbu, Pandi or Charles
924
00:59:04,386 --> 00:59:05,637
Check and call me
925
00:59:05,720 --> 00:59:07,138
- Quick...!
- Okay, sir
926
00:59:43,675 --> 00:59:45,093
Sir...| am Duraisingam
927
00:59:45,176 --> 00:59:46,636
Deputy Superintendent of Police
928
00:59:46,720 --> 00:59:49,139
Specially appointed by Home minister
for the communal clash
929
00:59:49,180 --> 00:59:51,933
Sir...p0sting order from the office
of the Director General of Police
930
00:59:51,975 --> 00:59:53,435
Then...a|| these days?
931
00:59:53,518 --> 00:59:55,895
I was off duty
doing surveillance, sir
932
00:59:56,771 --> 00:59:57,772
Take charge
933
00:59:57,856 --> 00:59:58,523
Sir...!
934
00:59:58,606 --> 01:00:03,278
Arrange another meeting like the one
in the collector's office this morning
935
01:00:03,361 --> 01:00:04,195
Carry on
936
01:00:05,280 --> 01:00:06,281
Force
937
01:00:06,323 --> 01:00:09,993
Sir, as soon as the representatives from
the 2 communities assemble here...
938
01:00:10,035 --> 01:00:12,954
...|aw 144 should be implemented
for 3 hours and block them here
939
01:00:12,996 --> 01:00:15,373
With a jammer, switch off
their mobile phones' signals
940
01:00:15,415 --> 01:00:17,417
If communication is out,
half the commotion will lessen
941
01:00:17,459 --> 01:00:21,046
Vincent, no one should
land through the sea
942
01:00:21,087 --> 01:00:22,464
Alert the coast guard immediately
943
01:00:22,505 --> 01:00:25,091
Send a police battalion
to patrol the sea
944
01:00:27,177 --> 01:00:29,929
Don't allow traders'
relatives into the city!
945
01:00:29,971 --> 01:00:32,640
Thiruchendur road, Rameshwaram road,
Madurai-Thirunelveli road, Meelavittan road
946
01:00:32,807 --> 01:00:35,727
Block all the check posts here
Don't let anyone in till 6:00 p.m
947
01:00:35,769 --> 01:00:38,480
- Yov! We want to get into town
- You'd better go back now
948
01:00:54,043 --> 01:00:56,003
This is where the girl
was last seen, sir
949
01:00:56,087 --> 01:00:57,254
Call the dog squad
950
01:01:08,849 --> 01:01:11,811
Why are you all saying
whatever comes to your mind?
951
01:01:11,852 --> 01:01:14,855
They are all locked inside the office
of the superintendent of police
952
01:01:14,980 --> 01:01:15,815
I'm in Inigo nagar
953
01:01:15,898 --> 01:01:18,526
Call me as soon as you check
the number of boats at sea
954
01:01:18,567 --> 01:01:19,318
Okay, sir
955
01:01:19,360 --> 01:01:21,862
We'll tackle the situation
despite the repercussion
956
01:01:21,904 --> 01:01:23,823
- Hello...!
- Call your men
957
01:01:23,864 --> 01:01:26,534
Give instructions to
implement Law 144
958
01:01:27,618 --> 01:01:30,830
'An important announcement
to the general public'
959
01:01:30,871 --> 01:01:36,293
Since law 144 has been enforced
no one should cross the limit
960
01:01:36,544 --> 01:01:37,711
ls there any problem?
961
01:01:37,753 --> 01:01:39,713
- All okay, sir
- Town under control, sir
962
01:01:39,755 --> 01:01:41,715
Anbu, Pandi and John
are out in their boats
963
01:01:41,799 --> 01:01:43,926
Call the rest 12 and text me
964
01:01:44,051 --> 01:01:45,845
7 missing out of 12, sir
965
01:01:45,886 --> 01:01:47,596
5 of them are not
picking the call, sir
966
01:01:47,638 --> 01:01:50,474
If they are reachable they are
picking only known numbers
967
01:01:50,516 --> 01:01:53,936
Those 5 numbers are
under Polpettai coverage, sir
968
01:01:57,273 --> 01:01:59,066
This is Polpettai center, sir
969
01:01:59,108 --> 01:02:00,651
That's hotel Raj
970
01:02:00,943 --> 01:02:02,069
This is hotel Ruby
971
01:02:02,153 --> 01:02:04,738
If any problem, generally
which hotel do they book?
972
01:02:07,074 --> 01:02:10,744
Operate the jammer and cut
the surrounding signals
973
01:02:12,288 --> 01:02:14,999
Call their numbers
from a landline
974
01:02:17,334 --> 01:02:18,252
Line jammed, sir
975
01:02:18,335 --> 01:02:19,086
YES
976
01:02:21,213 --> 01:02:22,214
Sir...?
977
01:02:23,048 --> 01:02:24,758
- Check that room
- You check here
978
01:02:24,800 --> 01:02:26,635
Only 6 have given
the keys, 6 haven't
979
01:02:26,719 --> 01:02:27,928
Open the door
980
01:02:28,554 --> 01:02:31,640
We've checked all rooms
No obvious suspects, sir
981
01:02:32,099 --> 01:02:35,352
Show me the record of the 6
who haven't given the keys
982
01:02:38,355 --> 01:02:40,733
- When was room 406 booked?
- This morning
983
01:02:40,774 --> 01:02:42,109
That room is locked outside
984
01:02:42,151 --> 01:02:44,695
They can be inside
even if it is locked outside
985
01:02:44,862 --> 01:02:47,698
Each of you dial the number
of the accused in your phone
986
01:02:47,781 --> 01:02:49,492
We must call
at the same time
987
01:02:54,455 --> 01:02:55,623
Jammer off
988
01:03:03,130 --> 01:03:04,089
Call
989
01:03:06,634 --> 01:03:09,803
How can all our phones
ring at the same time?
990
01:03:15,100 --> 01:03:16,268
Don't move
991
01:03:19,355 --> 01:03:20,523
Rascal...!
992
01:03:20,814 --> 01:03:22,983
Where's the girl hidden?
Tell me
993
01:03:23,067 --> 01:03:25,945
Va...Vaan island, sir
994
01:03:39,166 --> 01:03:41,585
There's a boat over there, bro
995
01:03:43,170 --> 01:03:45,548
Hey Anthony
Why are you here?
996
01:03:45,631 --> 01:03:48,717
The police know your whereabouts
So let's leave the girl and escape
997
01:03:48,759 --> 01:03:49,552
Get the boat
998
01:03:49,593 --> 01:03:51,011
Come fast
999
01:03:51,053 --> 01:03:54,056
Police are in the boat
Save your skin
1000
01:03:54,139 --> 01:03:55,182
Daiiii...!
1001
01:03:55,266 --> 01:04:01,063
"As an underground seed he was in hiding
Today as a violent elephant he's emerging"
1002
01:04:01,105 --> 01:04:07,945
"He was in mufti loitering low-key
He is attacking now with his army"
1003
01:04:10,239 --> 01:04:11,365
Catch her
1004
01:04:11,448 --> 01:04:12,741
Girl...run
1005
01:04:12,866 --> 01:04:18,956
"He's a sentinel, eyes always open
Workaholic unafraid of any burden"
1006
01:04:19,039 --> 01:04:24,837
"Idealist, to his principles faithful
Guardian of all directions successful"
1007
01:04:24,878 --> 01:04:28,299
Come, bro
Get in
1008
01:04:30,759 --> 01:04:37,057
"Even if thunder roars, lion hearted man
For any hurdle has a fool-proof plan"
1009
01:04:37,141 --> 01:04:43,814
"Unperturbed, level headed, persevering
Many such boons are his blessing"
1010
01:05:05,669 --> 01:05:06,795
Watch your step!
1011
01:05:07,338 --> 01:05:08,547
Selvi...!
1012
01:05:11,258 --> 01:05:13,552
You saved our family's dignity
1013
01:05:13,636 --> 01:05:15,179
Thank you, sir
1014
01:05:16,764 --> 01:05:19,058
'All these days why
were you a NCC master?'
1015
01:05:19,141 --> 01:05:22,102
Higher officials sent me here to
guide students who go astray
1016
01:05:22,144 --> 01:05:25,439
To interact directly with students
I joined as NCC master in a school
1017
01:05:25,522 --> 01:05:28,400
'ls communal clash
the cause for this agitation?'
1018
01:05:28,442 --> 01:05:32,363
No...2 individuals in
an alcoholic frenzy
1019
01:05:35,407 --> 01:05:36,533
Good morning
1020
01:05:36,617 --> 01:05:38,952
In 2013 our target will be 1 millio-
1021
01:05:39,036 --> 01:05:41,288
Duraisingam is back
1022
01:05:41,372 --> 01:05:42,289
EXCUSE me
1023
01:05:42,414 --> 01:05:44,500
- What?
- He's DSP now
1024
01:05:44,541 --> 01:05:45,959
on! Really?
1025
01:05:46,001 --> 01:05:48,295
Wowwwwwwwwwww!
1026
01:05:48,379 --> 01:05:50,255
Dad, I want to
treat all my friends
1027
01:05:50,297 --> 01:05:52,341
You should also
join us, mom
1028
01:05:52,424 --> 01:05:56,929
Friends, my son-in-law has become
Deputy Superintendent of Police
1029
01:05:56,970 --> 01:06:01,266
Here after even to buy vegetables
Kavya will travel only in a pilot ear!
1030
01:06:01,308 --> 01:06:02,184
What?
1031
01:06:02,226 --> 01:06:03,352
Just kidding!
1032
01:06:03,560 --> 01:06:05,646
- Just kidding means?
- Means 'chumma'!
1033
01:06:14,113 --> 01:06:16,198
He looks like the actor
in the film 'lollu dhadha'!
1034
01:06:16,281 --> 01:06:18,659
When you were NCC master
it seems he created a ruckus
1035
01:06:18,701 --> 01:06:21,787
That sub inspector Karim
is slinking behind the door
1036
01:06:21,829 --> 01:06:25,541
Apeet (gotcha) or
repeat to our station, sir?
1037
01:06:25,582 --> 01:06:30,504
Erimalai, you can find 10 piglets,
10 puppies, 8 baby donkeys
1038
01:06:30,587 --> 01:06:33,298
But to find a young
bison like this is rare
1039
01:06:33,340 --> 01:06:36,009
Such men will pounce and
graze wherever ordered
1040
01:06:36,051 --> 01:06:37,720
They won't know
rules and regulations
1041
01:06:37,761 --> 01:06:40,097
But an officer with integrity
who will question the wrongs
1042
01:06:40,180 --> 01:06:41,306
Call him in
1043
01:06:41,348 --> 01:06:42,224
Karim
1044
01:06:42,266 --> 01:06:44,226
Sir wants to see you
1045
01:06:44,309 --> 01:06:46,478
You turned a blind eye
to corrupt police men
1046
01:06:46,562 --> 01:06:50,274
You give interviews claiming
you are supervising students
1047
01:06:50,315 --> 01:06:51,483
What is your idea, sir?
1048
01:06:51,525 --> 01:06:55,362
Knowingly or unknowingly, I had
to take charge unexpectedly
1049
01:06:55,446 --> 01:06:57,489
Bhai's men are
watching me closely
1050
01:06:57,573 --> 01:06:59,992
This is the only way to
make them believe me
1051
01:07:00,075 --> 01:07:01,285
Karim, stick to me
1052
01:07:01,326 --> 01:07:02,369
Yes, sir
1053
01:07:02,828 --> 01:07:07,374
Karim bai, your lips are trembling
Your eyes are popping off their sockets
1054
01:07:07,458 --> 01:07:11,295
No other higher official has
respected me this much
1055
01:07:11,378 --> 01:07:15,382
But he treated me so well
and divulged all his plans
1056
01:07:15,466 --> 01:07:17,760
I will do anything for him
1057
01:07:19,511 --> 01:07:21,930
Sir...Duraisingam
1058
01:07:23,140 --> 01:07:24,975
He is a police officer
1059
01:07:31,940 --> 01:07:34,735
Invitations are ready for
our hotel's inauguration, sir
1060
01:07:34,777 --> 01:07:37,196
I'll be back in India only a day
before the inauguration
1061
01:07:37,279 --> 01:07:39,490
Send the invitations
to everyone before that
1062
01:07:41,658 --> 01:07:43,869
Why are you here, sir?
1063
01:07:44,328 --> 01:07:45,621
What is this?
1064
01:07:47,372 --> 01:07:49,333
Will you make students
drink in govt. premises?
1065
01:07:49,416 --> 01:07:51,585
My business will go for
a toss, if I consider all that
1066
01:07:51,627 --> 01:07:53,504
Are you back answering me?
1067
01:07:54,880 --> 01:07:56,465
- Which shop?
- This Internet centre
1068
01:07:58,008 --> 01:08:03,847
"Daring and daunting whoever the foe
Even if his bosses hinder, he won't bow"
1069
01:08:03,931 --> 01:08:10,687
"Even if the whole town opposes, unflappable
Single handed he has sent them to hell"
1070
01:08:12,231 --> 01:08:15,901
"Whoever his foes, unaffected
Brink of defeat, cool and collected"
1071
01:08:15,943 --> 01:08:18,070
Don't hold a grudge on
any of our past deeds
1072
01:08:18,111 --> 01:08:21,031
I am a small fox
in front of this lion
1073
01:08:21,740 --> 01:08:23,617
He has forgiven me!
1074
01:08:23,700 --> 01:08:26,787
You remind me of the dialog
'my dad passed away' in 'Nayagan'!
1075
01:08:27,996 --> 01:08:37,172
"Majestic mountain, war hero valiant
Marches to the next arena triumphant"
1076
01:08:40,175 --> 01:08:42,344
My son...?
1077
01:08:42,719 --> 01:08:43,971
Tell me, father
1078
01:08:44,137 --> 01:08:47,140
I am very happy
1079
01:08:52,980 --> 01:08:55,107
Bhai bailed you out
1080
01:09:08,495 --> 01:09:12,624
Only with this moustache, you look
like a lion starting to hunt its prey
1081
01:09:12,666 --> 01:09:13,792
Don't hype it!
1082
01:09:13,834 --> 01:09:16,086
Hit him hard
1083
01:09:16,169 --> 01:09:17,629
What's the problem?
1084
01:09:17,671 --> 01:09:20,215
He was loitering around
as a gypsy-soothsayer?
1085
01:09:20,257 --> 01:09:21,341
Who are you?
1086
01:09:21,383 --> 01:09:23,468
'Left turn
About turn'
1087
01:09:23,510 --> 01:09:24,970
Hey Susai...!
1088
01:09:25,470 --> 01:09:28,473
Sir, you hit me again
in the same sore spot
1089
01:09:28,515 --> 01:09:30,183
He's really done a good
job with his disguise
1090
01:09:30,267 --> 01:09:31,935
How did you
nab him correctly?
1091
01:09:32,019 --> 01:09:35,230
He...?! As if he is capable
of catching anyone?
1092
01:09:35,564 --> 01:09:38,942
Usually gypsies shout out
'good time is around the corner'
1093
01:09:38,984 --> 01:09:40,736
I wanted to be different
1094
01:09:40,819 --> 01:09:43,488
I said 'sayangalam' (evening)
'rahu kalam' (inauspicious time)
1095
01:09:43,530 --> 01:09:45,490
So they suspected me
and caught me, sir
1096
01:09:45,532 --> 01:09:47,492
He's our boy
Let him go
1097
01:09:47,534 --> 01:09:49,578
- You go home
- How can I go home?
1098
01:09:49,620 --> 01:09:51,496
Because I betrayed Saga yam...
1099
01:09:51,538 --> 01:09:55,042
...his loony men are out to
catch me with a rusty sickle
1100
01:09:55,167 --> 01:09:58,211
For past 10 days I've been sitting
outside Our lady of snows basilica...
1101
01:09:58,295 --> 01:10:01,423
...and in a dilapidated boat
terrified, bitten by stray dogs
1102
01:10:01,465 --> 01:10:02,758
Tell me a safe place to stay
1103
01:10:02,799 --> 01:10:05,344
This town is not right for you
You go to my house in Nallur
1104
01:10:05,385 --> 01:10:07,512
My sister will take care
Can you stay in a village?
1105
01:10:07,554 --> 01:10:10,015
If I can get food thrice a day
and beer twice a day...
1106
01:10:10,057 --> 01:10:11,350
...any place is fine for me
1107
01:10:11,391 --> 01:10:12,476
- Hey!
- Sorry, sir
1108
01:10:12,517 --> 01:10:14,186
As a matter of habit
I spoke out of turn
1109
01:10:14,269 --> 01:10:16,980
I haven't got my salary, I'll be
here for a week and then go
1110
01:10:17,022 --> 01:10:22,653
For this 1 week can the police
guard me...with guns?!
1111
01:10:22,736 --> 01:10:23,862
WhL-Dakki?!
1112
01:10:23,946 --> 01:10:26,657
I'll manage
with my catapult
1113
01:10:26,740 --> 01:10:30,869
I'll take leave, sir
1114
01:10:30,953 --> 01:10:33,455
Why have they built
a wall of stomachl?
1115
01:10:33,538 --> 01:10:35,457
Feed horse gram
to your horse
1116
01:10:35,582 --> 01:10:38,001
15 high school students
1117
01:10:38,043 --> 01:10:40,170
Not 1 has a license
What do we do, sir?
1118
01:10:40,295 --> 01:10:43,590
Confiscate their bikes and
ask their parents to meet me
1119
01:10:45,759 --> 01:10:46,718
What?
1120
01:10:46,760 --> 01:10:50,597
I've rejoined school
Just wanted to tell you this
1121
01:10:50,681 --> 01:10:51,515
Good
1122
01:10:51,598 --> 01:10:53,016
At least now
you understand
1123
01:10:53,058 --> 01:10:54,267
Sorry, sir
1124
01:10:54,309 --> 01:10:57,771
You said a student should
not fall in love with the teacher
1125
01:10:57,896 --> 01:11:01,650
But no restriction
to love a cop, right?!
1126
01:11:02,526 --> 01:11:07,280
As soon as you got into
your uniform, I wore mine!
1127
01:11:08,782 --> 01:11:11,660
You are not in love
1128
01:11:11,952 --> 01:11:14,204
It is after all infatuation
1129
01:11:14,329 --> 01:11:19,876
Don't confuse liking
someone intensely as love!
1130
01:11:20,627 --> 01:11:24,047
Don't ruin your
family's reputation
1131
01:11:24,131 --> 01:11:26,508
Listen to the words of a cop!
1132
01:11:27,634 --> 01:11:29,428
Thanks for your advice
1133
01:11:33,682 --> 01:11:38,520
But not a single word
you said entered my head
1134
01:11:38,562 --> 01:11:40,105
Sorry, sir
1135
01:11:43,316 --> 01:11:46,945
For past 10 days all the students are
running away from our department
1136
01:11:46,987 --> 01:11:49,656
But this student alone is
striking deals with the DSP
1137
01:11:49,698 --> 01:11:52,117
- How will you deal with this?
- You deal with the traffic
1138
01:11:52,159 --> 01:11:53,952
This is called being
a 'lion on the wall' sir!
1139
01:11:54,036 --> 01:11:55,912
Eri...!
Se" (Okay!)
1140
01:11:56,997 --> 01:11:59,374
What did you tell
that policeman?
1141
01:11:59,458 --> 01:12:03,920
Lovers have 1000 different things
to talk, who are you to ask?
1142
01:12:04,004 --> 01:12:05,047
L0vers...?
1143
01:12:05,088 --> 01:12:08,008
Black jaggery that has
sprouted limbs...get lost
1144
01:12:08,050 --> 01:12:10,552
Oh! Kavya madam...!
1145
01:12:17,517 --> 01:12:18,769
Don't follow me
1146
01:12:28,236 --> 01:12:30,155
- Isn't that Thangaraj sir?
- Yes, sir
1147
01:12:30,238 --> 01:12:31,990
Why is he driving so fast?
1148
01:12:43,502 --> 01:12:45,295
Quick...move
1149
01:12:53,095 --> 01:12:55,597
- Good afternoon, sir
- I need to sail now
1150
01:12:57,224 --> 01:12:59,059
Follow that boat
1151
01:13:07,859 --> 01:13:10,737
Let's not go beyond this
Bhai's boat is there
1152
01:13:10,904 --> 01:13:11,988
Bhai...?
1153
01:13:13,323 --> 01:13:15,617
Hand me that binocular
1154
01:13:17,744 --> 01:13:20,122
Turn the boat
1155
01:13:20,205 --> 01:13:22,332
Let's leave this place, sir
1156
01:13:41,059 --> 01:13:42,644
Thangam...!
1157
01:13:46,148 --> 01:13:47,732
Head for the shore
1158
01:13:49,192 --> 01:13:50,694
Let go of me
1159
01:13:51,653 --> 01:13:55,907
A police man has been fooling
the whole town as a NCC master
1160
01:13:55,949 --> 01:13:58,326
What were you doing
without noticing it?
1161
01:13:58,368 --> 01:14:01,788
This mongrel kidnaps a girl
and buys more attention!
1162
01:14:01,913 --> 01:14:05,709
Why do you think bhai and I
are acting like we are enemies?
1163
01:14:05,750 --> 01:14:07,210
We are head deep in this!
1164
01:14:07,252 --> 01:14:10,714
Any problem we'll ensure
you aren't blamed or suspected
1165
01:14:10,797 --> 01:14:13,842
Do you know the risks
I've taken for this business?
1166
01:14:13,884 --> 01:14:17,637
Thangam, my men
also investigated
1167
01:14:17,679 --> 01:14:22,100
The whole police department is
hanging out with the students
1168
01:14:22,184 --> 01:14:26,354
So there's no chance
he will know about us
1169
01:14:26,396 --> 01:14:30,025
Despite all this, any problem
our man Saga yam will bail us out
1170
01:14:30,108 --> 01:14:32,319
I own 12 launches
by your grace
1171
01:14:32,402 --> 01:14:34,905
I don't mind being in jail for
10 years for both your sakes
1172
01:14:34,946 --> 01:14:36,489
Where are you, sir?
Any problem?
1173
01:14:36,531 --> 01:14:39,826
I'll tell you when I
get back to the station
1174
01:14:39,868 --> 01:14:43,705
For 10 days I was in
Djakarta concluding a deal
1175
01:14:43,788 --> 01:14:47,000
Rest of the time I was
with Danny in the ship
1176
01:14:50,879 --> 01:14:54,257
I took care of our accounts
and settled in American dollar
1177
01:14:54,591 --> 01:14:56,760
Tomorrow Danny is arriving, bhai
1178
01:14:56,843 --> 01:14:59,888
- What are you saying?
- For the inauguration of my hotel
1179
01:14:59,930 --> 01:15:01,431
You said a minister is presiding
1180
01:15:01,473 --> 01:15:04,893
Danny is not attending the function in
the morning, only the party at night
1181
01:15:05,018 --> 01:15:11,024
Saga yam...take the launch and
pick him up in the international border
1182
01:15:11,191 --> 01:15:16,446
I thought Thangaraj was clean
He is the leader of the whole gang
1183
01:15:16,571 --> 01:15:19,282
8 months of investigation wasted
1184
01:15:19,324 --> 01:15:20,867
We must take
another route
1185
01:15:20,909 --> 01:15:21,785
How, sir?
1186
01:15:21,868 --> 01:15:24,204
We should start
the game with Saga yam
1187
01:15:24,287 --> 01:15:26,790
If we pinpoint him
won't we alert the others?
1188
01:15:26,831 --> 01:15:29,084
They will get alerted only if
we arrest him in a drug case
1189
01:15:29,167 --> 01:15:30,085
Something else...?
1190
01:15:30,126 --> 01:15:32,837
6 months ago Saga yam
killed Punnakayal David
1191
01:15:32,879 --> 01:15:34,422
And buried him in mid sea, sir
1192
01:15:34,464 --> 01:15:36,299
It was not registered
as a complaint, sir
1193
01:15:36,341 --> 01:15:38,635
That's how he can be trapped
1194
01:15:41,888 --> 01:15:45,100
According to the complaint
you were with David
1195
01:15:45,183 --> 01:15:50,855
If you don't show me the murder spot
I'll accuse you of killing him!
1196
01:15:50,897 --> 01:15:52,315
I will show you, sir
1197
01:15:52,357 --> 01:15:54,401
Tomorrow is Thangaraj's
hotel inauguration
1198
01:15:54,484 --> 01:15:57,237
Central minister is coming
I need to be there the whole time
1199
01:15:57,279 --> 01:16:01,533
Karim, take Maari tomorrow morning
and try to unearth David's body
1200
01:16:01,616 --> 01:16:04,744
Erimalai, keep Saga yam
under close surveillance
1201
01:16:04,786 --> 01:16:08,790
Damodar, collect blood sample from
David's son without anyone's knowledge
1202
01:16:08,832 --> 01:16:09,749
For what sir?
1203
01:16:09,791 --> 01:16:12,210
David's body will be
decomposed when found
1204
01:16:12,294 --> 01:16:15,922
His son's blood sample through DNA
will provide proof of identity it is David
1205
01:16:25,724 --> 01:16:27,517
Back to police?
1206
01:16:27,559 --> 01:16:29,394
Always a police!
1207
01:16:30,478 --> 01:16:31,396
Good
1208
01:16:40,905 --> 01:16:42,282
How much more?
1209
01:16:42,324 --> 01:16:44,200
Another 4 kms, sir
1210
01:16:44,284 --> 01:16:45,618
Start the car
1211
01:16:47,287 --> 01:16:49,831
Saga yam has left his house
with his men, sir
1212
01:16:49,873 --> 01:16:50,874
O Kay
1213
01:16:50,915 --> 01:16:51,833
Maaaa...!
1214
01:16:51,875 --> 01:16:53,460
Sir, blood samples
have been taken
1215
01:16:53,543 --> 01:16:54,461
Very good
1216
01:16:54,544 --> 01:16:55,587
Yes, Danny
1217
01:16:55,628 --> 01:16:57,589
I'll be in Tuticorin by evening
1218
01:16:57,630 --> 01:16:59,174
Saga yam will be there
to receive you
1219
01:16:59,215 --> 01:17:00,133
O Kay
1220
01:17:00,175 --> 01:17:01,551
See you in the evening
1221
01:17:01,634 --> 01:17:02,427
Karim...?
1222
01:17:02,469 --> 01:17:03,762
I'm at the spot, sir
1223
01:17:03,803 --> 01:17:05,847
The pearl divers
are ready, sir
1224
01:17:05,930 --> 01:17:07,807
- Okay, carry on
- Jump
1225
01:17:26,284 --> 01:17:29,037
- ls the launch ready?
- Yes, bro
1226
01:17:29,287 --> 01:17:31,289
Saga yam is in his boat
with his men
1227
01:17:31,331 --> 01:17:34,292
Till the minister leaves Tuticorin
there should be no problem
1228
01:17:34,376 --> 01:17:35,543
Leave him
1229
01:17:35,668 --> 01:17:37,087
Sathya...come
1230
01:17:37,170 --> 01:17:38,296
Sathya...go
1231
01:17:38,380 --> 01:17:39,964
Come here
1232
01:17:47,514 --> 01:17:49,182
Lift it
1233
01:17:49,265 --> 01:17:50,975
Lift it this side
1234
01:17:51,101 --> 01:17:52,977
Careful
1235
01:17:54,354 --> 01:17:55,980
Confirmed it is David, sir
1236
01:17:56,022 --> 01:17:57,482
Start the postmortem formalities
1237
01:17:57,565 --> 01:17:59,776
I'm hosting a private party tonight
1238
01:17:59,859 --> 01:18:01,945
It would be great
if you can also join us
1239
01:18:01,986 --> 01:18:05,657
As far as India goes, let our
bond remain professional
1240
01:18:06,324 --> 01:18:06,950
Hello...?
1241
01:18:07,033 --> 01:18:09,035
Sir, sent blood sample
for DNA test, sir
1242
01:18:09,119 --> 01:18:09,619
O Kay
1243
01:18:09,661 --> 01:18:11,663
Saga yam's mobile
is still not reachable
1244
01:18:11,704 --> 01:18:13,540
Send a dummy
message to his mobile
1245
01:18:13,623 --> 01:18:16,209
When he gets the signal, we'll be
informed with a delivery report
1246
01:18:16,292 --> 01:18:17,127
Okay, sir
1247
01:18:19,421 --> 01:18:21,047
- Hello, sir
- Congrats
1248
01:18:21,089 --> 01:18:22,215
Welcome
1249
01:18:25,844 --> 01:18:27,095
Yes, sir
1250
01:18:30,682 --> 01:18:32,809
Saga yam is reachable now
1251
01:18:33,059 --> 01:18:34,769
Danny sir
1252
01:18:34,811 --> 01:18:35,937
Change your dress
1253
01:18:36,020 --> 01:18:37,856
- What dress?
- Harbor worker's dress
1254
01:18:37,939 --> 01:18:40,191
Safety...safety
No doubt
1255
01:18:40,233 --> 01:18:42,318
- Safety...?
- Yes
1256
01:18:42,694 --> 01:18:44,070
For me...?
1257
01:18:45,655 --> 01:18:46,698
Get ready
1258
01:18:46,781 --> 01:18:48,074
Waiting, sir
1259
01:18:48,491 --> 01:18:50,243
We are in the boat, sir
1260
01:18:50,326 --> 01:18:51,703
Come soon
1261
01:18:52,871 --> 01:18:54,831
Saga yam is heading
for the shore, sir
1262
01:18:54,914 --> 01:18:55,665
O Kay
1263
01:18:55,707 --> 01:18:57,083
Okay, sir
1264
01:18:57,125 --> 01:18:58,293
Move
1265
01:19:04,007 --> 01:19:05,967
Police are waiting
in the fishing harbor
1266
01:19:06,009 --> 01:19:06,593
Whaaat?
1267
01:19:06,634 --> 01:19:08,428
Welcome, Danny sir
1268
01:19:08,470 --> 01:19:10,305
All my area this is
1269
01:19:10,472 --> 01:19:14,184
Danny sir, after 12 years
you are stepping on the land
1270
01:19:16,186 --> 01:19:17,437
Bhai...?
1271
01:19:17,479 --> 01:19:19,063
Police are there to arrest you
1272
01:19:19,105 --> 01:19:20,023
Escape
1273
01:19:20,106 --> 01:19:21,149
But Danny is with me
1274
01:19:21,191 --> 01:19:24,235
Police won't know Danny
You scoot from that place
1275
01:19:24,277 --> 01:19:25,612
Danny sir
Police
1276
01:19:25,695 --> 01:19:26,571
Police...?
1277
01:19:26,654 --> 01:19:28,072
Police round up
1278
01:19:28,114 --> 01:19:29,240
Why?
1279
01:19:29,741 --> 01:19:32,076
You no arrest
I arrest
1280
01:19:32,118 --> 01:19:33,495
What should we do now?
1281
01:19:33,578 --> 01:19:35,788
You no run...| run
1282
01:19:36,206 --> 01:19:38,124
You be with him
1283
01:19:38,208 --> 01:19:40,668
Start the car
1284
01:19:46,132 --> 01:19:47,467
Don't panic
1285
01:19:52,764 --> 01:19:54,641
Why are you
catching me, sir?
1286
01:19:54,724 --> 01:19:56,351
I am bhai's man
You know that
1287
01:19:56,476 --> 01:19:57,185
Sir...?
1288
01:19:57,268 --> 01:19:59,229
Let me go
1289
01:20:02,774 --> 01:20:03,650
Arrest him
1290
01:20:03,733 --> 01:20:04,859
Take him into the car
1291
01:20:04,901 --> 01:20:07,153
Get up
1292
01:20:07,862 --> 01:20:10,073
- Danny sir
- Just be cool
1293
01:20:23,378 --> 01:20:24,587
Who are you?
1294
01:20:26,214 --> 01:20:27,507
What's your name?
1295
01:20:27,882 --> 01:20:29,884
I am Michael Kong
1296
01:20:30,301 --> 01:20:31,844
What are you doing here?
1297
01:20:32,262 --> 01:20:34,055
I work on the ships
1298
01:20:34,138 --> 01:20:35,682
Show me your passport
1299
01:20:48,194 --> 01:20:50,363
What are you doing with him?
1300
01:20:52,532 --> 01:20:54,325
Sight seeing
1301
01:20:55,285 --> 01:20:57,078
Eating fresh fish
1302
01:20:58,204 --> 01:20:59,622
Having fun
1303
01:21:02,667 --> 01:21:05,211
I don't want to
see you with him again
1304
01:21:21,728 --> 01:21:26,524
Karim, check if they both have
work permit and visa
1305
01:21:26,566 --> 01:21:27,483
Yes, sir
1306
01:21:30,695 --> 01:21:33,531
Passport
Give passport
1307
01:21:37,076 --> 01:21:41,623
F***** Indian police
1308
01:21:46,628 --> 01:21:47,795
What did you say?
1309
01:21:47,879 --> 01:21:48,504
What?
1310
01:21:48,588 --> 01:21:50,256
What did you say
about Indian police?
1311
01:21:50,298 --> 01:21:51,257
Nothing
1312
01:21:51,299 --> 01:21:53,885
You said f***** Indian police?
1313
01:21:54,927 --> 01:21:56,554
Don't hit him, sir
1314
01:21:56,638 --> 01:21:58,264
Yov! Sit down
1315
01:21:59,974 --> 01:22:03,269
No visa and
no work permit, sir
1316
01:22:06,147 --> 01:22:07,982
Huh...illegal entry?
1317
01:22:08,608 --> 01:22:10,193
Move
1318
01:22:28,631 --> 01:22:30,758
Sir, almost all our
guests have arrived
1319
01:22:30,800 --> 01:22:31,550
Thangaraj...?
1320
01:22:31,592 --> 01:22:32,551
Yes, bhai
1321
01:22:32,593 --> 01:22:34,845
Danny has been
arrested by the police
1322
01:22:37,640 --> 01:22:40,768
They've arrested Danny
without knowing who he is
1323
01:22:40,893 --> 01:22:42,687
I'm heading to
the station now
1324
01:22:42,770 --> 01:22:45,606
Don't be hasty and
get Danny caught
1325
01:22:45,856 --> 01:22:47,900
I'll talk using
my political clout
1326
01:22:47,942 --> 01:22:51,362
Police, you harassed a foreigner
Embassy will pull you up for it
1327
01:22:51,404 --> 01:22:52,571
They won't spare you
1328
01:22:52,655 --> 01:22:54,490
I am not afraid of you
1329
01:22:55,783 --> 01:22:58,953
When bhai finds out
you'll face the consequences
1330
01:22:58,994 --> 01:23:00,454
Why are you screaming?
1331
01:23:00,621 --> 01:23:02,748
Why are you staring?
1332
01:23:02,873 --> 01:23:04,208
Shut up
1333
01:23:05,251 --> 01:23:06,752
He||0...MLA speaking
1334
01:23:06,836 --> 01:23:07,837
ls DSP there?
1335
01:23:07,962 --> 01:23:10,005
- DSP is in a meeting, sir
- Have you arrested Saga yam
1336
01:23:10,881 --> 01:23:12,800
How many times to call, man?
1337
01:23:12,842 --> 01:23:14,343
MP Kathamuthu speaking
1338
01:23:14,385 --> 01:23:16,846
I believe you have Saga yam
and 2 other foreigners locked up
1339
01:23:16,929 --> 01:23:18,305
Release them immediately
1340
01:23:18,347 --> 01:23:21,976
Do you call the Prime minister
to solve your area's problem?
1341
01:23:22,059 --> 01:23:24,729
Why do you call me directly
for a mere rowdy being arrested?
1342
01:23:24,812 --> 01:23:26,355
Please hang up
1343
01:23:30,192 --> 01:23:32,069
MLA from Sathankulam speaking
1344
01:23:32,153 --> 01:23:34,697
Did you catch any fish
in the pond in your town?!
1345
01:23:34,739 --> 01:23:35,823
I want to talk
to the DSP
1346
01:23:35,948 --> 01:23:38,242
DSP is in Chennai
in a recording studio
1347
01:23:38,284 --> 01:23:39,368
What are you blabbering?
1348
01:23:39,452 --> 01:23:42,288
Music director
Devi Sri Prasad
1349
01:23:42,371 --> 01:23:43,330
DSP in short
1350
01:23:43,372 --> 01:23:45,624
Are you playing
the fool with me?
1351
01:23:48,669 --> 01:23:49,795
First release him
1352
01:23:49,837 --> 01:23:50,880
Whom should I release?
1353
01:23:50,921 --> 01:23:52,423
Whomever you've kept
under lock and key
1354
01:23:52,465 --> 01:23:54,884
You don't even know who it is
and you are recommending...!
1355
01:23:54,925 --> 01:23:55,760
Yes, Thangam
1356
01:23:55,843 --> 01:23:57,386
He isn't yielding
to any influence
1357
01:23:57,428 --> 01:24:00,389
Just get him away for
10 minutes from the station
1358
01:24:00,473 --> 01:24:03,601
I'll get Danny
and Saga yam out
1359
01:24:03,642 --> 01:24:04,477
O Kay
1360
01:24:05,603 --> 01:24:07,605
Sir...|'ve got a problem
1361
01:24:08,898 --> 01:24:11,525
Duraisingam, I need to see you
1362
01:24:11,609 --> 01:24:12,902
Come to my office immediately
1363
01:24:12,943 --> 01:24:14,820
So many recommendations...?
1364
01:24:14,862 --> 01:24:18,240
As per our plan, Thangaraj
has started reacting indirectly
1365
01:24:18,282 --> 01:24:21,702
When we arrested Saga yam
in that abduction case the other day...
1366
01:24:21,744 --> 01:24:24,205
...they released him on bail
very calmly next morning
1367
01:24:24,246 --> 01:24:26,957
If so many people are hyper
there must be a reason
1368
01:24:26,999 --> 01:24:28,459
We should remand them tonight itself
1369
01:24:28,501 --> 01:24:29,585
Get the papers ready
1370
01:24:29,627 --> 01:24:32,296
Bring their files and come
with me to the SP's office
1371
01:24:38,010 --> 01:24:41,222
Take the keys with you
to be on the safe side
1372
01:24:43,098 --> 01:24:44,558
Hey...move
1373
01:24:45,559 --> 01:24:46,977
Start
1374
01:24:55,027 --> 01:24:58,322
SP sir has gone out
He asked you to wait
1375
01:24:59,949 --> 01:25:01,742
He wanted to
see me urgently
1376
01:25:01,784 --> 01:25:02,868
You wait here
1377
01:25:02,952 --> 01:25:05,329
I'll check the passport
details in the control room
1378
01:25:05,412 --> 01:25:06,705
Good evening, sir
1379
01:25:06,789 --> 01:25:07,706
Carry on
1380
01:25:33,774 --> 01:25:35,234
Quick...quick
1381
01:25:36,277 --> 01:25:37,444
Where's the bomb?
1382
01:25:37,486 --> 01:25:38,863
Throw it
1383
01:25:39,405 --> 01:25:40,614
Fast
1384
01:25:42,616 --> 01:25:44,451
Hearing all this
my head is spinning
1385
01:25:44,493 --> 01:25:47,496
Do they have a link with
an international criminal?
1386
01:25:47,538 --> 01:25:48,497
C0me...quickly
1387
01:25:48,539 --> 01:25:50,708
Our men are here
to rescue us
1388
01:25:50,749 --> 01:25:51,792
Escape
1389
01:25:51,876 --> 01:25:53,002
Who are you?
1390
01:25:53,127 --> 01:25:53,878
Get out
1391
01:25:54,044 --> 01:25:55,462
Hit him hard
1392
01:26:04,179 --> 01:26:05,306
Give me the key
1393
01:26:05,347 --> 01:26:06,599
Duraisingam has
taken the key with him
1394
01:26:06,765 --> 01:26:07,975
Break the lock
1395
01:26:08,058 --> 01:26:09,143
Break...faaast
1396
01:26:09,226 --> 01:26:10,853
Phone is ringing
No one is picking up
1397
01:26:10,936 --> 01:26:11,854
Break it open
1398
01:26:11,896 --> 01:26:13,522
Soonnn
1399
01:26:19,403 --> 01:26:22,990
Saga yam, are you
trying to escape?
1400
01:27:01,820 --> 01:27:04,990
Oh God...! Our station
is up in flames, sir
1401
01:27:08,911 --> 01:27:11,080
No one is here, sir
1402
01:27:16,961 --> 01:27:21,382
Saga yam's men broke open
the cell and escaped, sir
1403
01:27:23,342 --> 01:27:24,927
What happened to Karim?
1404
01:27:25,052 --> 01:27:26,553
They've stabbed Karim, sir
1405
01:27:26,595 --> 01:27:27,388
Karim...?
1406
01:27:27,471 --> 01:27:29,348
What happened, sir?
1407
01:27:29,431 --> 01:27:30,307
Ambulance
1408
01:27:30,391 --> 01:27:31,934
Call the ambulance
1409
01:27:40,985 --> 01:27:43,070
Lift him up...take care
1410
01:27:43,195 --> 01:27:44,238
Quick...go
1411
01:27:49,952 --> 01:27:52,663
'D3 south police station in
Tuticorin has been attacked...
1412
01:27:52,746 --> 01:27:54,999
'...and many police men are injured'
1413
01:27:55,082 --> 01:27:58,293
'It is feared certain important
criminals may have escaped'
1414
01:28:00,212 --> 01:28:02,006
Sir, start the boat
Urgent, please
1415
01:28:02,047 --> 01:28:02,631
Why?
1416
01:28:02,673 --> 01:28:04,299
2 criminals have
escaped from the station
1417
01:28:04,341 --> 01:28:05,467
Chances are
they'll be in mid sea
1418
01:28:05,509 --> 01:28:06,927
Can't move
without SP's orders
1419
01:28:07,011 --> 01:28:10,389
2 criminals have escaped and
you're talking redundant rules
1420
01:28:10,431 --> 01:28:11,348
Start right now
1421
01:28:11,390 --> 01:28:13,475
We are central govt. officers
You're from the state govt
1422
01:28:13,559 --> 01:28:14,601
Get out of this place
1423
01:28:14,643 --> 01:28:16,478
Yov! You're being foolish
1424
01:28:16,520 --> 01:28:18,647
Are you even human?
1425
01:28:18,689 --> 01:28:20,649
Damodaran, someone
has greased their palms
1426
01:28:20,691 --> 01:28:22,234
Don't waste time
Go to all the check posts
1427
01:28:22,276 --> 01:28:23,736
Neelakandan, not 1 boat
should leave this place
1428
01:28:23,819 --> 01:28:24,778
Go to Inigo nagar
1429
01:28:24,820 --> 01:28:27,698
Arrest Saga yam's men
in Thracepuram, Karmegam
1430
01:28:27,740 --> 01:28:28,949
Alert all coastal stations
1431
01:28:28,991 --> 01:28:30,659
Let's go to
Tharuvaikulam
1432
01:28:35,372 --> 01:28:36,582
Manickam and Lawrence,
where do they stay?
1433
01:28:36,623 --> 01:28:37,875
We don't know
1434
01:28:37,958 --> 01:28:39,043
Search...!
1435
01:28:39,168 --> 01:28:40,252
Bring them over here
1436
01:28:40,335 --> 01:28:42,546
Where are they?
1437
01:28:42,671 --> 01:28:43,756
Tell me
1438
01:28:43,797 --> 01:28:46,467
Tuticorin suburban area
is under my control fully
1439
01:28:46,633 --> 01:28:51,430
If you want to take any action in
this area you need my permission
1440
01:28:52,973 --> 01:28:54,892
Sister...police
1441
01:28:55,225 --> 01:28:56,393
She is Saga yam's wife
1442
01:28:56,477 --> 01:28:59,855
Come...you think
you can catch me?
1443
01:28:59,897 --> 01:29:04,318
I'll immolate myself
and set you on fire also
1444
01:29:04,485 --> 01:29:05,152
Sir...?
1445
01:29:05,194 --> 01:29:07,029
What are you doing
in Saga yam's house?
1446
01:29:07,154 --> 01:29:08,739
I came to take
his wife for enquiry
1447
01:29:08,781 --> 01:29:12,743
I'm answerable to the higher ups
if she immolates herself...st0p it
1448
01:29:12,826 --> 01:29:13,535
Sir...?!
1449
01:29:13,577 --> 01:29:15,370
Come to my office
in the morning
1450
01:29:15,412 --> 01:29:16,205
What happened?
1451
01:29:16,246 --> 01:29:17,956
I've boarded Danny
back into his ship
1452
01:29:18,040 --> 01:29:20,250
0kay...land in
Kanyakumari
1453
01:29:20,334 --> 01:29:22,336
Till you hear from me
don't go anywhere else
1454
01:29:22,419 --> 01:29:23,670
Okay, bhai
1455
01:29:28,258 --> 01:29:30,052
I'm fine, sir
1456
01:29:30,135 --> 01:29:33,597
I fainted because of
excessive bleeding
1457
01:29:33,722 --> 01:29:36,558
- Have you caught him, sir?
- Don't talk too much...relax
1458
01:29:36,642 --> 01:29:40,687
If something happens to him
who will support my kids?
1459
01:29:40,729 --> 01:29:42,106
How many are injured, sir?
1460
01:29:42,147 --> 01:29:44,024
It seems they broke open
the police station
1461
01:29:44,066 --> 01:29:45,359
Are the cops okay, sir?
1462
01:29:45,400 --> 01:29:48,153
Who are the foreigners
who escaped with Saga yam, sir?
1463
01:29:48,278 --> 01:29:48,987
I don't know
1464
01:29:49,029 --> 01:29:52,491
How can he walk away
from us like this?
1465
01:29:53,909 --> 01:29:55,702
Danny...are you safe?
1466
01:29:55,744 --> 01:29:58,580
I am safe, Thangaraj
but I am not okay
1467
01:29:58,664 --> 01:29:59,414
I am sorry
1468
01:29:59,498 --> 01:30:00,499
Sorry is not enough
1469
01:30:00,541 --> 01:30:05,379
Nobody has even had the guts
to touch me...but he slapped me!
1470
01:30:05,462 --> 01:30:10,134
Kill that police dog and tell me
you've buried him somewhere
1471
01:30:10,217 --> 01:30:11,343
Until then...
1472
01:30:11,385 --> 01:30:12,845
...| CAN'T SLEEP
1473
01:30:12,886 --> 01:30:14,388
I will do as you say
1474
01:30:23,939 --> 01:30:24,857
What's this?
1475
01:30:24,940 --> 01:30:27,317
You've wasted the entire
police squad's energy?
1476
01:30:27,359 --> 01:30:29,361
You've created a nuisance
throughout the city...
1477
01:30:29,486 --> 01:30:30,737
...and disturbed the public
1478
01:30:30,779 --> 01:30:32,698
I'm taking disciplinary
action against you
1479
01:30:32,739 --> 01:30:34,908
I've suspended you for 10 days
1480
01:30:39,371 --> 01:30:44,168
Swear on this you are not
involved in their escape
1481
01:30:44,209 --> 01:30:45,294
What are you implying?
1482
01:30:45,377 --> 01:30:50,549
Whole of last night 40 of us were
at work with no time even to pee
1483
01:30:50,591 --> 01:30:53,594
You didn't even ask 1 word
about what happened
1484
01:30:53,635 --> 01:30:57,347
Were you even bothered
if your men were injured?
1485
01:30:57,431 --> 01:31:00,017
You were happily partying
Are you human?
1486
01:31:00,058 --> 01:31:00,976
Duraisingam...?
1487
01:31:01,101 --> 01:31:02,352
You are exceeding your limit
1488
01:31:02,394 --> 01:31:04,521
Even before Saga yam's wife
took the petrol can...
1489
01:31:04,563 --> 01:31:06,607
...you got wind of it
and you are calling me!
1490
01:31:06,690 --> 01:31:08,942
In Tharuvaikulam area
before my jeep stops...
1491
01:31:08,984 --> 01:31:11,320
...you hinder my work
panting for breath?!
1492
01:31:11,403 --> 01:31:12,029
Why...?
1493
01:31:12,070 --> 01:31:13,238
What's happening?
1494
01:31:13,280 --> 01:31:15,699
Where have you come from?
Who appointed all of you?
1495
01:31:15,741 --> 01:31:19,453
Yesterday, based on your betrayal
I should have resigned my job...
1496
01:31:19,494 --> 01:31:23,081
...hounded you and killed you
in the centre of Tuticorin town
1497
01:31:23,123 --> 01:31:29,171
Only your uniform and
this place is protecting you
1498
01:31:29,254 --> 01:31:31,632
Are you playing
a 1-side game?
1499
01:31:31,673 --> 01:31:33,342
I'll skin you alive
1500
01:31:49,900 --> 01:31:55,072
So many VIPs told you to
release them, but you didn't listen
1501
01:31:55,113 --> 01:31:58,116
Wretched chaps broke open
the station and escaped
1502
01:31:58,242 --> 01:32:01,453
This is why short-tempered people
should listen to the voice of experience
1503
01:32:01,536 --> 01:32:06,541
Hey! Department and public think
yesterday's commotion was instigated
1504
01:32:06,667 --> 01:32:10,879
International criminal
and drug dealer
1505
01:32:10,921 --> 01:32:13,632
Supplier of brown sugar in kilos
1506
01:32:13,757 --> 01:32:16,510
Danny...it has been staged
to rescue him...| know
1507
01:32:16,551 --> 01:32:17,594
|...Dan...| did-
1508
01:32:17,636 --> 01:32:20,847
As soon as I mention the name 'Danny'
your caustic tongue spewing dialogs...
1509
01:32:20,889 --> 01:32:23,267
...is incoherently
stammering now!
1510
01:32:23,308 --> 01:32:25,769
Bhai, you have
crossed your limit
1511
01:32:25,894 --> 01:32:28,272
You've provoked my dignity
1512
01:32:28,480 --> 01:32:33,026
Work is worship for me
Police station is my temple
1513
01:32:33,068 --> 01:32:34,987
You've destroyed my temple?!
1514
01:32:35,070 --> 01:32:38,073
If you had broken the law and taken
Saga yam, I won't be so furious
1515
01:32:38,115 --> 01:32:40,826
You broke into my station
and took him, right?
1516
01:32:40,909 --> 01:32:44,162
That's why his passport
is not in the department file
1517
01:32:44,204 --> 01:32:46,039
But safe and sound
in my pocket
1518
01:32:46,123 --> 01:32:47,666
Don't, Duraisingam
1519
01:32:47,708 --> 01:32:49,543
Danny is like an explosive
1520
01:32:49,584 --> 01:32:51,962
You'll be blown to pieces
if you get into his way
1521
01:32:52,045 --> 01:32:54,840
To be blown to pieces without any
direction and to go up in flames...
1522
01:32:54,923 --> 01:32:56,842
...do you think
I'm a diwali rocket?
1523
01:32:56,883 --> 01:33:01,305
I'll pursue my target to another city,
country, continent with a fixed aim...
1524
01:33:01,430 --> 01:33:03,974
...and attack him
like a missile
1525
01:33:04,016 --> 01:33:09,479
Wherever this African monkey goes
I'll ensure he is pinned down and penned
1526
01:33:12,816 --> 01:33:17,821
Dai...when I'm back to Tuticorin
I'll organize a grand firework display
1527
01:33:17,946 --> 01:33:21,575
Whoever gets caught in it
will be smashed to shreds
1528
01:33:32,169 --> 01:33:34,921
One who escaped is
international criminal, Danny?
1529
01:33:34,963 --> 01:33:38,508
Arrest bhai and
Thangaraj immediately
1530
01:33:38,550 --> 01:33:39,926
No use, sir
1531
01:33:39,968 --> 01:33:43,096
Court and case are stages
that follow an arrest
1532
01:33:43,180 --> 01:33:46,224
To handle them,
a clean police won't do
1533
01:33:46,266 --> 01:33:48,643
I must change into
a criminal cop
1534
01:33:48,935 --> 01:33:52,105
We must disregard all rules for
wretched creatures disobeying rules
1535
01:33:52,189 --> 01:33:54,858
They should be shot at random parts
of their body or strangle them
1536
01:33:54,900 --> 01:33:57,319
If we kill 4 people in public
40 people will be scared
1537
01:33:57,361 --> 01:33:59,821
400 will reform and
4000 families will be happy
1538
01:33:59,863 --> 01:34:03,408
International criminals cannot
be tackled with ordinary rules
1539
01:34:03,450 --> 01:34:04,076
So?
1540
01:34:04,117 --> 01:34:05,577
Let's form an 'operation'
1541
01:34:05,619 --> 01:34:09,164
And arrest right from Saga yam to
all the drug suppliers including Danny
1542
01:34:09,206 --> 01:34:10,457
0peration...?
1543
01:34:10,499 --> 01:34:12,292
Operation D
1544
01:34:12,918 --> 01:34:16,797
Operation beyond regular
rules and formalities
1545
01:34:16,838 --> 01:34:20,050
Rule # 1: Operation commandant
can select any police personnel...
1546
01:34:20,092 --> 01:34:21,760
...from any district
in Tamil Nadu
1547
01:34:21,802 --> 01:34:24,346
Rule # 2: Operation commandant
will have the right to question...
1548
01:34:24,388 --> 01:34:27,307
...any individual in any place,
any time, in any manner
1549
01:34:27,349 --> 01:34:30,102
Rule # 3: Mode of operation
will not be disclosed and...
1550
01:34:30,143 --> 01:34:31,520
...will be known only
to the commandant
1551
01:34:31,561 --> 01:34:32,562
Rule # 4:
1552
01:34:37,150 --> 01:34:40,695
Rule # 10: The commandant is
answerable only to the chief justice...
1553
01:34:40,779 --> 01:34:44,282
...hon0rable Home minister
and honorable chief minister
1554
01:34:44,324 --> 01:34:44,991
O Kay
1555
01:34:45,033 --> 01:34:47,077
I can't take this
decision by myself
1556
01:34:47,160 --> 01:34:49,329
I'll consult the chief minister
and get back to you
1557
01:34:49,371 --> 01:34:51,540
Another important point
1558
01:34:51,581 --> 01:34:55,627
Whatever the political situation
you will not cancel this operation
1559
01:34:55,669 --> 01:34:57,587
Give me this guarantee, sir
1560
01:34:57,629 --> 01:34:59,381
I was born in Tuticorin
1561
01:34:59,464 --> 01:35:01,925
My family, kith and kin,
good and bad...everything
1562
01:35:02,008 --> 01:35:04,010
...envelops my entire life here
1563
01:35:04,052 --> 01:35:06,847
When I get into this battlefield
forgetting all my bonds...
1564
01:35:06,888 --> 01:35:09,933
...even if I take one step back
I won't be the only one affected
1565
01:35:09,975 --> 01:35:13,103
This operation will boomerang
on everyone concerned...
1566
01:35:13,145 --> 01:35:17,315
...because all are beasts with
6th sense, in men's clothing!
1567
01:35:17,357 --> 01:35:19,025
What do you mean, Mr Ramanathan?
1568
01:35:19,067 --> 01:35:20,986
We must at once form 'operation D'
1569
01:35:21,027 --> 01:35:26,700
How will I face the opposition and
allied parties tomorrow if they object?
1570
01:35:26,741 --> 01:35:30,829
We made a police officer
resign his job for 8 months
1571
01:35:30,871 --> 01:35:33,373
And made him work
without a salary
1572
01:35:33,415 --> 01:35:36,501
Did we follow the law
without stepping out of line?
1573
01:35:36,585 --> 01:35:39,921
Or did we ask permission
from our opposition party?
1574
01:35:39,963 --> 01:35:40,881
O Kay
1575
01:35:40,922 --> 01:35:42,090
You deal with it
1576
01:35:43,091 --> 01:35:46,553
"Don't fear...do not let
fear give you cold sweat"
1577
01:35:46,595 --> 01:35:49,723
"Don't lose heart
even if the skies fall apart"
1578
01:35:49,764 --> 01:35:52,851
"Never be terrified
even if belittled or vilified"
1579
01:35:52,893 --> 01:35:57,022
"Don't be scared of fear
Let cold feet not adhere"
1580
01:36:02,861 --> 01:36:06,448
"It's a game to 'go after'
Robber-police encounter"
1581
01:36:06,531 --> 01:36:09,451
My rejoining order!
Your suspension order!!
1582
01:36:09,534 --> 01:36:13,371
"Wait and see
who'll win finally"
1583
01:36:15,916 --> 01:36:22,672
"Cop as cyclone Nilam
will arrive to create bedlam"
1584
01:36:22,714 --> 01:36:29,095
"As a typhoon he'll descend
Police; he's a Godsend"
1585
01:36:29,137 --> 01:36:35,644
"1 and 1/2 ton weight if he pounds
10 tonner when he pounces"
1586
01:36:35,685 --> 01:36:39,022
"You can't stomach it
Nor sleep a minute"
1587
01:36:39,064 --> 01:36:43,109
"A lion with momentum
He is Duraisingam"
1588
01:36:45,070 --> 01:36:49,699
"1 look from his eyes steely
will make his enemy flee"
1589
01:36:52,244 --> 01:36:56,248
"A lion causing mayhem
He is Duraisingam"
1590
01:36:58,291 --> 01:37:03,380
"If he just shows his feet
violence takes a back seat"
1591
01:37:04,005 --> 01:37:07,092
We'll be working together
now in 'Operation D'
1592
01:37:30,073 --> 01:37:36,871
"Police uniform-clad if he strides in
all the bad guys will tremble within"
1593
01:37:38,206 --> 01:37:44,921
"Even if miles away, his 1 gaze electric
and the criminal's heart will beat erratic"
1594
01:37:46,590 --> 01:37:52,971
"Police with clarity and temerity
will patrol to protect the city"
1595
01:37:53,013 --> 01:37:58,977
"If he spots gall in excess
cop will kick into you sense"
1596
01:37:59,019 --> 01:38:02,731
"If with force he hits
f0e's body broken to bits"
1597
01:38:02,772 --> 01:38:06,276
"If he ties him up and kicks
foe's bladder will be in a fix"
1598
01:38:06,318 --> 01:38:09,863
"He is when angry
Ayyanar, Guardian deity"
1599
01:38:09,904 --> 01:38:11,823
'Good times ahead
Good times around the corner'
1600
01:38:11,865 --> 01:38:12,657
'Glory to Goddess Jakamma'
1601
01:38:12,699 --> 01:38:16,077
All ladies with names Bokamma,
Mokkamma, Rukkamma, come out
1602
01:38:16,119 --> 01:38:17,203
Jakamma says-
1603
01:38:17,245 --> 01:38:18,038
ls Jakamma saying this?
1604
01:38:18,079 --> 01:38:20,665
Naturally...as if comedian
Janakaraj's mother will predict?!
1605
01:38:20,749 --> 01:38:23,293
'Mother...you are gold
Mother of a lion, behold!'
1606
01:38:23,335 --> 01:38:27,881
'Your son stays in the station
So your mind is in agitation'
1607
01:38:27,922 --> 01:38:29,382
He is so right, ma
1608
01:38:29,424 --> 01:38:32,719
Your son will send you
a son to foster, mother
1609
01:38:32,761 --> 01:38:33,553
Oopsui
1610
01:38:33,595 --> 01:38:35,347
That adopted son
is a gem of a boy
1611
01:38:35,430 --> 01:38:37,307
A palm tree (thennam pillai)
that will be an asset
1612
01:38:37,390 --> 01:38:39,267
You should raise it
like a pet parrot (kili pillai)
1613
01:38:39,309 --> 01:38:40,769
Respect him
like a squirrel (anippillai)
1614
01:38:40,810 --> 01:38:42,937
Don't trample him like
a mongoose (keeripillai)
1615
01:38:42,979 --> 01:38:44,189
He keeps repeating
the word 'pillai'
1616
01:38:44,272 --> 01:38:46,775
Maybe he'll be a Saiva Pillai?!
(devotees of Shiva, strict vegetarians)
1617
01:38:46,816 --> 01:38:50,195
He will eat mutton and fish
many times a day
1618
01:38:50,236 --> 01:38:53,239
Just because egg is expensive
don't feed him just veggies...
1619
01:38:53,281 --> 01:38:54,949
...and leave him alone
to sulk in a corner
1620
01:38:54,991 --> 01:38:56,701
Don't think of him
as a stranger
1621
01:38:56,743 --> 01:38:58,620
But if you treat him
as your son-in-law...
1622
01:38:58,662 --> 01:39:02,916
...Goddess Gaialakshmi will
dance in Gangnam style
1623
01:39:03,958 --> 01:39:05,293
Gangnam style...!
1624
01:39:14,511 --> 01:39:16,262
That guy is here
1625
01:39:16,304 --> 01:39:19,265
Come, my son
You are Susai, no?
1626
01:39:19,307 --> 01:39:20,266
I know
1627
01:39:20,308 --> 01:39:23,687
'May the bad vibes in all eyes
of townsfolk, kith and kin...'
1628
01:39:23,728 --> 01:39:27,107
'...good, bad and the green-eyed
monster's all vanish into thin air'
1629
01:39:27,148 --> 01:39:29,442
'Praise be to
Goddess Jakamma'
1630
01:39:31,695 --> 01:39:37,075
He is not Susai, ma
He is that gypsy-soothsayer
1631
01:39:37,117 --> 01:39:41,121
He changed his clothes but did not
wipe the sacred ash off his forehead
1632
01:39:41,162 --> 01:39:43,081
Why did you stop
your welcome half way?
1633
01:39:43,123 --> 01:39:44,958
1 more round left
to ward off evil eyes
1634
01:39:45,041 --> 01:39:45,875
Go ahead
1635
01:39:46,251 --> 01:39:47,836
Oh gosh...!
1636
01:39:49,337 --> 01:39:51,172
Don't hit me
1637
01:39:51,214 --> 01:39:52,716
Rice...rice all over me
1638
01:39:52,882 --> 01:39:53,675
Oh gosh...!
1639
01:39:53,842 --> 01:39:56,344
I'll confess
1640
01:39:56,386 --> 01:39:58,805
I didn't want to be served
vegetarian food, that's why
1641
01:39:58,888 --> 01:40:00,765
When my son has
sent you to us...
1642
01:40:00,807 --> 01:40:02,684
...won't we take care
of you like my own son?
1643
01:40:02,726 --> 01:40:03,935
I over reacted
and over acted!
1644
01:40:04,018 --> 01:40:04,936
Wait, sis
1645
01:40:05,019 --> 01:40:06,020
Why?
1646
01:40:06,146 --> 01:40:10,817
Your husband will go to the shop
and return only at midnight
1647
01:40:10,859 --> 01:40:13,611
How did you
guess that so right?
1648
01:40:13,653 --> 01:40:18,491
If you hit a guest this way, just
imagine, how you'll treat your husband!
1649
01:40:18,533 --> 01:40:19,701
Y0u...
1650
01:40:22,370 --> 01:40:26,124
From drug supplier Danny
to the lorry number plate...
1651
01:40:26,207 --> 01:40:28,001
...he is aware of it all
1652
01:40:28,042 --> 01:40:32,046
Only thing he doesn't know
is you and I are hand in glove
1653
01:40:32,213 --> 01:40:35,925
Before he gets to know that
we should finish him off
1654
01:40:35,967 --> 01:40:41,639
I've decided, I'll bring
a Sinhalese from Ceylon
1655
01:40:41,681 --> 01:40:44,392
He'll come in as
an illegal immigrant
1656
01:40:44,434 --> 01:40:47,771
Before we can bat an eye lid
he'll kill Duraisingam...
1657
01:40:47,812 --> 01:40:49,147
...and vanish into the sea
1658
01:40:49,189 --> 01:40:51,274
He should not have any
identifications on him
1659
01:40:51,316 --> 01:40:58,406
Right from his cell, food and shelter
should be under your supervision
1660
01:41:04,287 --> 01:41:05,997
This is Punnakayal coastal area
1661
01:41:06,039 --> 01:41:08,124
Bhai's men frequent this place
1662
01:41:08,166 --> 01:41:10,376
Why did you come here?
1663
01:41:10,418 --> 01:41:13,546
I didn't see you for
some time, that's why
1664
01:41:13,588 --> 01:41:14,798
Sathya...?
1665
01:41:14,839 --> 01:41:19,844
My chain is with you
I came to take it back
1666
01:41:19,886 --> 01:41:21,346
Chain...?
1667
01:41:22,514 --> 01:41:24,516
Why are you
behaving like this?
1668
01:41:32,982 --> 01:41:35,485
What's this...bah!
1669
01:41:35,610 --> 01:41:37,445
Here...leave
1670
01:41:39,322 --> 01:41:42,283
Sir, there is some chain link
between you and a chain
1671
01:41:42,325 --> 01:41:42,867
What?
1672
01:41:42,909 --> 01:41:44,786
First time Kavya madam
came to see you...
1673
01:41:44,828 --> 01:41:46,287
...because her chain was missing
1674
01:41:46,329 --> 01:41:50,041
You even asked her if she'd remove
her nightdress like a shirt...
1675
01:41:50,083 --> 01:41:51,751
...or like a vest upwards
1676
01:41:51,793 --> 01:41:52,710
Eri...!!
1677
01:41:52,752 --> 01:41:54,420
Love connected there
1678
01:41:54,462 --> 01:41:56,297
Love disconnected here
1679
01:41:56,339 --> 01:41:57,757
Why, Dakki?
1680
01:41:57,799 --> 01:41:59,384
Pakki...cheapo?!
1681
01:41:59,425 --> 01:42:01,135
- Me?
- Yeah!
1682
01:42:01,219 --> 01:42:04,222
'Looks like he picked
this word in school!'
1683
01:42:05,932 --> 01:42:09,936
She was the one I told you about
and you didn't believe me
1684
01:42:10,019 --> 01:42:12,522
Lo0k...she is
leaving sir's place
1685
01:42:15,316 --> 01:42:16,943
What's happening here?
1686
01:42:17,026 --> 01:42:18,111
Hey Kavya...!
1687
01:42:18,194 --> 01:42:19,487
When did you land here?
1688
01:42:19,529 --> 01:42:21,656
Who is that girl?
Why did she come here?
1689
01:42:21,698 --> 01:42:22,365
Which girl...?
1690
01:42:22,407 --> 01:42:23,741
The one in that
yellow dress
1691
01:42:23,825 --> 01:42:24,284
Oh-0...
1692
01:42:24,325 --> 01:42:25,368
Didn't you see her?
1693
01:42:25,410 --> 01:42:27,078
She is my student
1694
01:42:27,745 --> 01:42:30,206
Are you a NCC master
or taking tuition at home?
1695
01:42:30,248 --> 01:42:32,250
No, Kavya
Hey Erimalai...!
1696
01:42:32,292 --> 01:42:33,668
Where are you
quietly slinking off to?
1697
01:42:33,710 --> 01:42:35,712
- Help me
- Okay, sir
1698
01:42:35,753 --> 01:42:39,048
Her chain was with sir
She came to take it back
1699
01:42:39,090 --> 01:42:39,966
That's all
1700
01:42:40,008 --> 01:42:41,676
How did you
get her chain?
1701
01:42:41,718 --> 01:42:44,554
Started your mischief-making?
1702
01:42:44,596 --> 01:42:45,972
You finish
1703
01:42:46,014 --> 01:42:50,560
When sir was a teacher
she said, 'come to Manapad'
1704
01:42:50,602 --> 01:42:52,353
Sir went to see her
1705
01:42:52,395 --> 01:42:54,022
Why should you go
if she calls you?
1706
01:42:54,105 --> 01:42:55,815
He got a call that
she was kidnapped
1707
01:42:55,857 --> 01:42:57,317
Sir went to rescue her
1708
01:42:57,358 --> 01:42:59,360
The police should
only go to rescue
1709
01:42:59,402 --> 01:43:02,196
You were a teacher then
Why did you go?
1710
01:43:02,238 --> 01:43:04,324
Hello madam!
Why are you interrupting?
1711
01:43:04,365 --> 01:43:05,658
It's a love matter
Just leave it
1712
01:43:05,700 --> 01:43:09,370
I asked you to help me
Not make it worse!
1713
01:43:09,412 --> 01:43:11,331
- Shall I recap again?
- Just get out
1714
01:43:11,372 --> 01:43:13,499
Me 'apeet' (gotcha)
Sir repeat!
1715
01:43:21,549 --> 01:43:22,842
One side love
1716
01:43:23,635 --> 01:43:25,011
I'll tackle her
1717
01:43:25,053 --> 01:43:26,095
Just leave it
1718
01:43:28,097 --> 01:43:29,265
Come...come
1719
01:43:32,560 --> 01:43:33,728
He is Duraisingam
1720
01:43:33,770 --> 01:43:35,396
File a first information report
1721
01:43:35,438 --> 01:43:36,898
He stays in
the 1st floor here
1722
01:43:40,443 --> 01:43:41,569
Your key, sir
1723
01:44:01,172 --> 01:44:02,423
What happened?
1724
01:44:02,465 --> 01:44:05,385
I'm waiting
I'll finish him soon
1725
01:44:05,426 --> 01:44:11,641
When you're done, get into
the black car and escape
1726
01:44:11,683 --> 01:44:12,767
0kay...okay
1727
01:44:19,774 --> 01:44:21,734
Erimalai...!
1728
01:44:23,152 --> 01:44:24,153
Daiiiiiii...!
1729
01:44:28,408 --> 01:44:29,701
You'll be okay
Don't worry
1730
01:44:29,742 --> 01:44:31,411
He shot from that tower
1731
01:44:33,705 --> 01:44:34,539
HEY!
1732
01:44:34,580 --> 01:44:37,041
Batsha...Chandran
Erimalai has been shot
1733
01:44:37,125 --> 01:44:38,543
Take him to
the hospital at once
1734
01:44:38,626 --> 01:44:39,252
Okay, sir
1735
01:44:59,647 --> 01:45:01,399
Bhai, Duraisingam got away
1736
01:45:01,524 --> 01:45:02,692
What do you mean?
1737
01:45:16,831 --> 01:45:18,291
Vincent
1738
01:45:27,341 --> 01:45:28,426
Hey...!
1739
01:45:39,854 --> 01:45:41,814
Move...m0ve
1740
01:45:55,119 --> 01:45:56,037
Move aside
1741
01:45:56,079 --> 01:45:57,580
Go...get inside
1742
01:46:47,672 --> 01:46:48,548
What happened?
1743
01:46:48,631 --> 01:46:50,466
Are you okay?
1744
01:47:11,737 --> 01:47:13,698
He shouldn't get caught
1745
01:47:13,781 --> 01:47:17,368
There is a black car
coming towards you
1746
01:47:17,451 --> 01:47:18,327
YES
1747
01:47:19,787 --> 01:47:20,830
He's coming, bhai
1748
01:47:20,913 --> 01:47:22,665
Take him into your car first
1749
01:47:28,254 --> 01:47:30,673
Duraisigam has shot
the Ceylonese chap, bhai
1750
01:47:30,715 --> 01:47:33,009
- Dash the car into him
- What are you saying, bhai?
1751
01:47:33,050 --> 01:47:34,468
Do as I tell you
1752
01:47:35,428 --> 01:47:36,596
Run over him
1753
01:47:36,637 --> 01:47:38,014
Finish him off
1754
01:47:47,523 --> 01:47:50,193
Erimalai is fine, sir
1755
01:47:50,234 --> 01:47:53,237
By his accent, in the hotel
they said he's a Sinhalese
1756
01:47:53,321 --> 01:47:55,990
Mobile phone of the accused
It was lying near his body
1757
01:47:56,032 --> 01:47:58,326
Someone is calling me
from the Ceylon chap's mobile
1758
01:47:58,409 --> 01:48:01,037
Hey bhai...!
How are you?
1759
01:48:01,078 --> 01:48:01,954
Who?
1760
01:48:01,996 --> 01:48:03,789
- D...!
- D means?
1761
01:48:03,831 --> 01:48:06,876
D in Hindi stands for dil (heart)
dar (fear) dhadkan (heartbeat)
1762
01:48:06,918 --> 01:48:10,796
Duniya (world)
dost (friend) dushman (foe)
1763
01:48:10,838 --> 01:48:14,258
Your enemy
Duraisingam
1764
01:48:14,675 --> 01:48:16,344
Are you mad or what?
1765
01:48:16,385 --> 01:48:18,304
You brought a man
from Ceylon to kill me
1766
01:48:18,387 --> 01:48:19,931
And got a car to kill him?
1767
01:48:19,972 --> 01:48:21,098
I know everything
1768
01:48:21,140 --> 01:48:23,976
I'm coming to your house
to arrest you with this body
1769
01:48:24,018 --> 01:48:25,186
Stay right there
1770
01:48:25,269 --> 01:48:26,854
Turn the car
1771
01:48:27,939 --> 01:48:29,398
Shall we arrest bhai?
1772
01:48:29,523 --> 01:48:30,691
I was just joking
1773
01:48:30,733 --> 01:48:35,363
If we take this phone to his house
he'll promptly say he dialed a wrong number
1774
01:48:35,905 --> 01:48:37,698
You escaped, bhai
1775
01:48:42,954 --> 01:48:45,831
Hey stupid! Why did
you bang into my car?
1776
01:48:45,915 --> 01:48:47,625
You are mad at her
for hitting your car
1777
01:48:47,708 --> 01:48:50,044
You 'hit' on her sir
How angry should she be!
1778
01:48:50,086 --> 01:48:50,753
What?
1779
01:48:50,878 --> 01:48:52,838
Stop running after
DSP Duraisingam
1780
01:48:52,880 --> 01:48:53,839
Otherwise you will face-
1781
01:48:53,881 --> 01:48:56,968
Hey! Are you threatening me?
Do you know who I am?
1782
01:48:57,009 --> 01:48:58,719
Golden shipping owner's daughter
1783
01:48:58,761 --> 01:49:00,721
I am India cycle owner's daughter
1784
01:49:00,763 --> 01:49:02,932
Does your dad
pump air into cycle?
1785
01:49:02,974 --> 01:49:05,142
Does your dad paint ships?!
1786
01:49:05,184 --> 01:49:06,352
Hey!
1787
01:49:07,520 --> 01:49:09,438
We love each other deeply
1788
01:49:09,480 --> 01:49:13,484
Are you a 'tart case'?
How much were you paid?
1789
01:49:13,526 --> 01:49:14,860
Watch your words
1790
01:49:14,902 --> 01:49:16,946
Hey! Are you
her 'broker uncle'?
1791
01:49:16,988 --> 01:49:19,657
How much did the DSP
pay you to enact this drama?
1792
01:49:19,740 --> 01:49:22,535
Hey! How dare you
degrade us like that?
1793
01:49:24,203 --> 01:49:26,455
Don't over act!
1794
01:49:34,130 --> 01:49:35,589
What do you think of yourself?
1795
01:49:35,631 --> 01:49:38,301
Did you talk like a student
or a girl from a decent family?
1796
01:49:38,342 --> 01:49:41,012
You spoke like
a shameless hussy
1797
01:49:41,095 --> 01:49:43,931
I thought you'd reform
listening to my advice
1798
01:49:43,973 --> 01:49:45,474
You over stepped your limit
1799
01:49:45,516 --> 01:49:47,226
I'll hammer you
1800
01:49:47,268 --> 01:49:49,312
Without knowing what
another person feels...
1801
01:49:49,353 --> 01:49:51,105
...to talk out of turn is not love
1802
01:49:51,939 --> 01:49:55,443
You should hold it in your heart
and live with fond memories
1803
01:49:55,484 --> 01:49:57,153
We are in love
for the past 2 years
1804
01:49:57,236 --> 01:49:59,613
But I haven't spent
even 2 hours fully with her
1805
01:49:59,655 --> 01:50:02,742
Though she's disappointed, she has
never shown it outwardly to me
1806
01:50:02,783 --> 01:50:04,201
That purity of
emotion is called...
1807
01:50:04,285 --> 01:50:04,827
...love
1808
01:50:05,494 --> 01:50:07,121
She has lived like
a princess in the city
1809
01:50:07,204 --> 01:50:10,374
She has renounced all that
and is waiting for me in this village
1810
01:50:10,416 --> 01:50:12,335
That sacrifice is called love
1811
01:50:13,210 --> 01:50:14,879
Do you know
how much I love her?
1812
01:50:16,213 --> 01:50:20,176
If she sheds tears from her eyes
it's like my heart is bleeding
1813
01:50:25,431 --> 01:50:26,349
Sir...?
1814
01:50:28,476 --> 01:50:30,102
I am sorry, sir
1815
01:50:30,770 --> 01:50:33,689
I spoke rudely
I didn't know who she was
1816
01:50:34,315 --> 01:50:40,821
I thought you had sent her to make me
change my mind and I spoke in anger
1817
01:50:41,614 --> 01:50:44,116
I'm really sorry, sir
1818
01:51:15,564 --> 01:51:19,193
"Boys and girls wanna
Get up and dance, come on"
1819
01:51:19,235 --> 01:51:22,488
"Raise your glass and say
What's up, what's up, what's up, eh!"
1820
01:51:22,530 --> 01:51:26,283
"Scream and shout, mama
Let it out loud, mama"
1821
01:51:26,325 --> 01:51:29,954
"Bring the roof down singing
What's up, what's up, what's up, eh!"
1822
01:51:36,043 --> 01:51:43,592
"With your sniper eyes, don't shoot me
Don't lift your cop-collar haughtily"
1823
01:51:46,554 --> 01:51:54,186
"Don't be kiddish like a 6 year old child
I came in search of you, don't go hide"
1824
01:51:56,730 --> 01:52:03,696
"If a butterfly encircles, just admire
To try dazzling her, don't desire"
1825
01:52:03,821 --> 01:52:10,744
"Hey! Pristine pure sanitized silver moon
don't gild my senses, making me swoon"
1826
01:52:10,828 --> 01:52:16,000
"Even if zillion wants satiated
you made me light headed"
1827
01:52:16,041 --> 01:52:19,628
"With your sniper-eyes
you pulverize...!"
1828
01:52:19,712 --> 01:52:27,178
"With your gun man eyes, don't kill me
Don't lift your cop-collar high and mightily"
1829
01:52:27,219 --> 01:52:30,598
"Boys and girls wanna
Get up and dance, come on"
1830
01:52:30,681 --> 01:52:33,851
"Raise your glass and say
What's up, what's up, what's up, eh!"
1831
01:52:54,538 --> 01:53:02,129
"Blushing, you giggle, western music it is
Bare feet you walk, lucky earth benefits"
1832
01:53:05,049 --> 01:53:12,556
"If you are far away my body gets delirious
You're my energy tonic, if you come close"
1833
01:53:15,142 --> 01:53:22,358
"| reformed; I was a corrupt PC
With your touch, I'll restart instantly"
1834
01:53:22,399 --> 01:53:27,363
"You're planning a robbery
on this baby strawberry"
1835
01:53:27,404 --> 01:53:31,242
"With your sharp shooter-eyes
you fragmentize...!"
1836
01:53:31,283 --> 01:53:38,290
"With your sniper eyes, don't shoot me
Don't lift your cop-collar haughtily"
1837
01:53:45,089 --> 01:53:48,717
"First of all tend your hands
Let's square, put your hands"
1838
01:53:48,759 --> 01:53:52,680
"Hey! This is super hints
Bring form securely"
1839
01:54:06,068 --> 01:54:13,993
"Salwar clad-girl, for your bountiful beauty
we can certainly wage world war three"
1840
01:54:16,287 --> 01:54:24,712
"Your performance scores an Oscar on the dot
With your sweet(est) talk, my name I forgot"
1841
01:54:26,589 --> 01:54:33,721
"Your cheeks turn a new hue if you get wild
8th color not in the rainbow, bea(u)tified"
1842
01:54:33,846 --> 01:54:38,434
"Your loving glances
make me 10 kilos"
1843
01:54:38,475 --> 01:54:42,438
"|nto your sharp shooter-eyes...!"
1844
01:54:42,563 --> 01:54:49,445
"With your sniper eyes, don't shoot me
Don't lift your police-collar loftily"
1845
01:54:49,486 --> 01:54:56,410
"Don't behave like a 6 year old child
I came in search of you, don't go hide"
1846
01:54:58,662 --> 01:55:00,748
Even your soot covered boiler...
1847
01:55:00,789 --> 01:55:03,876
...you've decorated with
sandalwood paste and kumkum!
1848
01:55:03,917 --> 01:55:06,378
- No, I haven't
- I meant your face!
1849
01:55:06,420 --> 01:55:07,713
Who are you?
1850
01:55:07,755 --> 01:55:09,757
I am Soundarapandian's son
1851
01:55:09,798 --> 01:55:12,301
Duraisingam is his only son
1852
01:55:12,343 --> 01:55:15,054
He is the actual son
I am the adopted son!
1853
01:55:15,095 --> 01:55:17,681
- Give me tea, midnight-moron!
- Have you seen this chap?
1854
01:55:17,723 --> 01:55:19,224
Why do you want him?
1855
01:55:19,266 --> 01:55:20,309
To kill him...naturally
1856
01:55:20,351 --> 01:55:22,853
Can I see the lucky fellow
you plan to kill, mister?
1857
01:55:22,895 --> 01:55:24,313
Serves you right!
1858
01:55:26,106 --> 01:55:28,233
Who are you?
1859
01:55:28,275 --> 01:55:29,943
We are Saga yam's men
1860
01:55:29,985 --> 01:55:31,820
Have you seen this
numskull anywhere?
1861
01:55:31,904 --> 01:55:33,906
Why are they cuddling
before the killing?!
1862
01:55:33,947 --> 01:55:35,074
Tell me, bro
1863
01:55:35,115 --> 01:55:40,454
Amla Paul acted in the film Myna
I am coming from China
1864
01:55:40,496 --> 01:55:42,539
"Chink y eyed kiddo...from China"
1865
01:55:42,581 --> 01:55:44,333
Bro, he is Susai
1866
01:55:45,042 --> 01:55:46,543
Grab him
1867
01:55:47,002 --> 01:55:47,961
Stop
1868
01:55:48,545 --> 01:55:50,464
Catch him
Don't leave him
1869
01:55:52,549 --> 01:55:53,717
| can't
1870
01:55:54,051 --> 01:55:56,428
Anyway you will kill me
1871
01:55:56,470 --> 01:55:59,973
Before that shall I pray just once?
1872
01:56:02,726 --> 01:56:06,480
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins I've committed...'
1873
01:56:06,522 --> 01:56:10,609
He is up to some trick like
Kamal Hassan in his film Viswaroopam
1874
01:56:12,403 --> 01:56:14,321
He is getting ready
to kick us, bro
1875
01:56:14,363 --> 01:56:18,158
"Who did you think he is?
Why sneer and jeer like this?"
1876
01:56:18,283 --> 01:56:20,411
"A seed sown
when full grown..."
1877
01:56:20,494 --> 01:56:24,248
"...the final outcome
is an avatar awesome!"
1878
01:56:25,582 --> 01:56:28,919
"From fire he came forth
to bloom daily on earth"
1879
01:56:29,002 --> 01:56:34,466
"When work beckons
sun's avatar he dons"
1880
01:56:36,677 --> 01:56:39,805
"Who is he,
Do you realize?"
1881
01:56:39,847 --> 01:56:43,517
"He is smoldering fire
Can you decipher?"
1882
01:56:46,812 --> 01:56:47,771
Yes, Mr D
1883
01:56:47,855 --> 01:56:49,356
ls Duraisingam dead?
1884
01:56:50,941 --> 01:56:52,860
Er...wait...| Will do
1885
01:56:52,901 --> 01:56:53,736
O Kay
1886
01:56:53,777 --> 01:56:57,698
I'll be at the Indian border
tomorrow morning
1887
01:56:57,906 --> 01:57:00,576
Send Saga yam
to pick up the stuff
1888
01:57:03,912 --> 01:57:06,165
Thangaraj is calling bhai, sir
1889
01:57:06,206 --> 01:57:07,124
Record
1890
01:57:09,626 --> 01:57:11,920
- When did Thangaraj call?
- 6 minutes ago
1891
01:57:12,004 --> 01:57:13,255
I need to talk to you
1892
01:57:13,297 --> 01:57:14,631
Where should I come?
1893
01:57:14,673 --> 01:57:16,258
209
1894
01:57:16,300 --> 01:57:18,302
I'll be there in 45 minutes
1895
01:57:18,969 --> 01:57:20,554
209...?
1896
01:57:20,596 --> 01:57:21,847
Is it kilometers?
1897
01:57:21,889 --> 01:57:24,433
No...he can't travel
209 kms in 45 minutes
1898
01:57:24,475 --> 01:57:28,479
Check if this number is in any
boat, launch, yacht, ketch, ship
1899
01:57:28,562 --> 01:57:30,439
Sir, hotel room number?
1900
01:57:31,565 --> 01:57:33,066
618...?
1901
01:57:35,736 --> 01:57:37,362
215 Tiruchendur
1902
01:57:37,404 --> 01:57:38,489
209 can be
a postal code
1903
01:57:38,530 --> 01:57:39,698
Yes, sir
1904
01:57:44,244 --> 01:57:46,455
- Manapad, sir
- Coastal area
1905
01:57:46,497 --> 01:57:48,791
There's a chance
to deliver stuff
1906
01:58:02,971 --> 01:58:04,932
- Tell me, Saravanan
- Thangarai is here, sir
1907
01:58:04,973 --> 01:58:05,849
You be safe
1908
01:58:05,891 --> 01:58:07,142
Danny called
1909
01:58:07,226 --> 01:58:08,852
He is bringing
the stuff here
1910
01:58:08,894 --> 01:58:10,479
Why not divide the shares?
1911
01:58:10,521 --> 01:58:14,983
Duraisingam is after us
like a rabid sniffer dog
1912
01:58:15,067 --> 01:58:18,278
I intend rejecting
Danny's load this time
1913
01:58:18,320 --> 01:58:20,072
Are you scared Thangarai?
1914
01:58:20,113 --> 01:58:23,075
Do you intend quitting?
1915
01:58:23,158 --> 01:58:25,661
Come, let us go together
1916
01:58:25,702 --> 01:58:28,705
Let's swear in Our lady of snows
basilica and then quit
1917
01:58:28,747 --> 01:58:32,167
If we decide to quit this business
we should, of our own accord
1918
01:58:32,209 --> 01:58:36,964
But not out of fear, Thangaraj
1919
01:58:37,005 --> 01:58:39,216
Saga yam isn't here now
Understand...!
1920
01:58:39,258 --> 01:58:41,593
Duraisingam has shot dead
4 of Saga yam's men
1921
01:58:41,760 --> 01:58:45,097
I didn't start this business
believing only in Saga yam
1922
01:58:45,138 --> 01:58:46,640
I will unload it myself
1923
01:58:47,349 --> 01:58:50,102
- They are talking very seriously
- Look out for any other movement
1924
01:58:50,143 --> 01:58:51,603
Why are you confused?
1925
01:58:51,645 --> 01:58:52,938
Clarity!
1926
01:58:52,980 --> 01:58:56,775
It's a disgrace to us if Danny
knows Saga yam is still in hiding
1927
01:58:56,817 --> 01:59:01,488
So you tell Saga yam to come
from the sea to unload the stuff
1928
01:59:01,530 --> 01:59:03,365
You don't have
to go by car
1929
01:59:03,407 --> 01:59:04,491
Then...?
1930
01:59:05,117 --> 01:59:07,244
I'll send word tonight
1931
01:59:12,165 --> 01:59:15,836
If they're both talking so intently
something is in the offing
1932
01:59:15,878 --> 01:59:18,839
Bhai's house, salt beds, guest house,
wooden yard, lorry shed
1933
01:59:18,964 --> 01:59:20,591
Wait overnight in
all these places
1934
01:59:20,632 --> 01:59:21,675
I'll be in the camp office
1935
01:59:21,758 --> 01:59:23,385
Be available...okay?
1936
01:59:27,598 --> 01:59:29,892
Sis, granny asked
for black jaggery
1937
01:59:29,933 --> 01:59:31,935
Not here, can get it only
in a provision stores
1938
01:59:32,019 --> 01:59:33,353
What do we do?
1939
01:59:35,856 --> 01:59:36,773
Who is she, sis?
1940
01:59:36,815 --> 01:59:39,401
Sathya...| told you about her
1941
01:59:44,406 --> 01:59:45,824
Here's your balance
1942
01:59:49,286 --> 01:59:50,662
Sathya...?
1943
01:59:51,747 --> 01:59:54,541
It's okay
I've put it behind me
1944
01:59:55,250 --> 01:59:56,418
Keep in touch
1945
01:59:56,752 --> 01:59:57,753
Thanks
1946
01:59:59,296 --> 02:00:01,381
Why did you talk to her?
1947
02:00:01,423 --> 02:00:03,675
You should respect
a person's apology
1948
02:00:03,717 --> 02:00:07,095
Where do we buy
black iaggery?
1949
02:00:07,679 --> 02:00:09,348
In our own shop
1950
02:00:09,389 --> 02:00:10,140
0kay...okay
1951
02:00:10,182 --> 02:00:12,059
This is only sir's shop
1952
02:00:12,684 --> 02:00:14,603
Please give me
2 kgs black jaggery
1953
02:00:14,645 --> 02:00:15,729
Welcome, dear
1954
02:00:15,812 --> 02:00:17,314
- How are you?
- I am good
1955
02:00:23,445 --> 02:00:24,696
My dear...?
1956
02:00:27,991 --> 02:00:32,120
I refused the alliance only because
my son was not in the police force
1957
02:00:32,162 --> 02:00:37,125
When he got his job back
my worry vanished, dear
1958
02:00:37,167 --> 02:00:39,127
I've decided
1959
02:00:40,087 --> 02:00:42,089
Ask your father to meet me
1960
02:00:42,422 --> 02:00:46,093
Daddy...! His dad has
agreed for the wedding
1961
02:00:46,176 --> 02:00:46,760
Reafly?
1962
02:00:46,802 --> 02:00:47,928
Yes, daddy
1963
02:00:47,970 --> 02:00:49,554
He asked you to call him
1964
02:00:49,596 --> 02:00:50,722
Okay, dear
1965
02:00:50,764 --> 02:00:54,685
Ravi, cancel all my program
Shift office to Nallur at once
1966
02:00:54,726 --> 02:00:55,477
How, sir?
1967
02:00:55,519 --> 02:00:58,230
Along with 4 computers
8 of you come with me
1968
02:01:13,328 --> 02:01:15,122
Bhai is leaving home, sir
1969
02:01:16,748 --> 02:01:17,791
O Kay
1970
02:01:19,167 --> 02:01:20,043
Sir...?
1971
02:01:23,171 --> 02:01:25,382
Bhai is heading
towards the airport
1972
02:01:25,465 --> 02:01:27,175
There's a flight to
Chennai at 9:55?
1973
02:01:27,259 --> 02:01:27,926
Yes, sir
1974
02:01:30,887 --> 02:01:33,765
Saga yam's mobile
is out of reach, sir
1975
02:01:34,725 --> 02:01:36,810
Maybe they are
operating from Chennai-
1976
02:01:36,852 --> 02:01:38,437
Tell me, Duraisingam
1977
02:01:38,478 --> 02:01:40,564
Sir, I need a favor from you
1978
02:01:41,314 --> 02:01:42,566
I Will do that
1979
02:01:45,652 --> 02:01:47,779
The man you mentioned
hasn't come out as yet
1980
02:01:47,946 --> 02:01:51,533
Can you check if he's waiting
for a connecting flight?
1981
02:01:55,912 --> 02:01:58,290
Your 'target' is waiting here
1982
02:01:58,331 --> 02:02:01,501
He is boarding the 11:20
Trivandrum flight
1983
02:02:01,585 --> 02:02:03,837
Bhai will reach Trivandrum
in one and half hours
1984
02:02:03,920 --> 02:02:05,338
It will take us
3 hours to reach
1985
02:02:05,380 --> 02:02:06,673
Sir, my friend Nagerkoil
is the Sub Inspector
1986
02:02:06,715 --> 02:02:07,632
Is he trustworthy?
1987
02:02:07,674 --> 02:02:09,176
He can reach
Trivandrum in an hour
1988
02:02:09,217 --> 02:02:11,595
Update him about bhai
Ask him to follow bhai
1989
02:02:16,975 --> 02:02:17,726
Sir
1990
02:02:17,893 --> 02:02:18,977
Follow him
1991
02:02:19,061 --> 02:02:20,937
Share the location with me
1992
02:02:25,358 --> 02:02:26,359
Where are you?
1993
02:02:26,485 --> 02:02:28,195
Kottarakara forest area, sir
1994
02:02:35,535 --> 02:02:37,829
Welcome, brother
1995
02:02:37,871 --> 02:02:39,456
Which police range
is that area under?
1996
02:02:39,539 --> 02:02:40,874
Mullanchery police station, sir
1997
02:02:40,916 --> 02:02:44,795
I've smuggled 1 1/2 tons
of sandalwood...!
1998
02:02:44,878 --> 02:02:48,673
This is chicken feed
Just 70 kgs of powder
1999
02:02:48,715 --> 02:02:49,841
Be seated, bro
2000
02:02:50,926 --> 02:02:52,844
- We will help you, sir
- Thank you
2001
02:02:53,095 --> 02:02:55,222
We were able to reach
Saga yam's cell in Kerala
2002
02:02:55,347 --> 02:02:58,058
It's all going like clock work
Just as we planned
2003
02:03:00,018 --> 02:03:01,478
Yes, Saga yam
2004
02:03:01,561 --> 02:03:04,314
I've delivered the stuff
to Nair's men
2005
02:03:05,774 --> 02:03:06,942
Sir...?
2006
02:03:07,692 --> 02:03:09,736
Please wait
Parthi...c0me
2007
02:03:13,740 --> 02:03:15,492
They are inside, sir
2008
02:03:24,126 --> 02:03:25,544
Take position
2009
02:03:27,254 --> 02:03:29,756
Brother...police!!
2010
02:03:29,881 --> 02:03:30,966
Move...
2011
02:03:33,385 --> 02:03:35,762
Nair, give me your gun
2012
02:03:50,110 --> 02:03:52,154
Parthi...seize everything
2013
02:03:55,490 --> 02:03:57,784
Are you mis-using
the go-down?!
2014
02:04:04,666 --> 02:04:06,042
Round up...!
2015
02:04:15,302 --> 02:04:16,261
Go...!
2016
02:04:17,053 --> 02:04:19,347
Is there any railway gate
or check post on the way?
2017
02:04:19,389 --> 02:04:20,724
Railway gate near
Ariyankavu, sir
2018
02:04:20,807 --> 02:04:21,808
Close that gate
2019
02:04:21,850 --> 02:04:22,809
Okay, sir
2020
02:04:23,185 --> 02:04:25,270
You go back
I'll drive
2021
02:06:05,161 --> 02:06:06,121
Bhai, what happened?
2022
02:06:06,162 --> 02:06:07,831
I've killed Duraisingam
2023
02:06:07,872 --> 02:06:09,541
I'm driving back
now from Kerala
2024
02:06:09,624 --> 02:06:12,043
Get me a car in
Senkottai border
2025
02:06:26,599 --> 02:06:28,435
This is why I said
we won't do it
2026
02:06:28,518 --> 02:06:29,769
Did bhai listen to me?
2027
02:06:29,811 --> 02:06:30,937
We can tell our lawyer-
2028
02:06:30,979 --> 02:06:32,439
Bhai has been
caught red handed
2029
02:06:32,522 --> 02:06:35,233
Won't get bail or
any bunkum or bull-
2030
02:06:42,490 --> 02:06:43,116
Sir...?
2031
02:06:43,158 --> 02:06:45,618
Sir, however much we try
controlling within the city...
2032
02:06:45,660 --> 02:06:48,621
...gangs are stealing from shops,
stoning and disturbing the public
2033
02:06:48,663 --> 02:06:50,749
Disperse by spraying colored
water, using Varun vehicles
2034
02:06:50,790 --> 02:06:53,793
We can round them up
in the evening then
2035
02:06:57,797 --> 02:06:59,674
I'm weighing
the seized goods
2036
02:06:59,716 --> 02:07:01,301
Should be about 70 kgs, sir
2037
02:07:01,384 --> 02:07:02,886
- Erimalai
- Sir...?
2038
02:07:03,511 --> 02:07:08,850
Record it as 62.5 kgs
Keep aside the 7.5kgs
2039
02:07:09,726 --> 02:07:13,772
Hey Duraisingam, if you do not
let me out by this evening...
2040
02:07:13,855 --> 02:07:17,192
...a|| your villages
will go up in flames
2041
02:07:17,275 --> 02:07:20,987
Especially your Nallur will
burn making national headlines!
2042
02:07:21,029 --> 02:07:22,447
Open the cell
2043
02:07:23,990 --> 02:07:25,575
Did I hit you?
Did I kick you?
2044
02:07:25,742 --> 02:07:27,911
Did I abuse you?
Or disgrace you?
2045
02:07:27,994 --> 02:07:30,747
Then why the heck are you
shouting your throat hoarse?
2046
02:07:30,830 --> 02:07:35,377
You don't feel guilty for
enslaving people with your drugs
2047
02:07:35,460 --> 02:07:40,006
When you pray 5 times, you don't even
fear Allah and threaten to burn villages
2048
02:07:40,048 --> 02:07:41,216
Just try your luck
2049
02:07:41,257 --> 02:07:44,511
Do you know what happened to
the man who tried doing this?
2050
02:07:48,431 --> 02:07:51,810
Are you challenging me?
I'll strangle your adam's apple!
2051
02:07:54,479 --> 02:07:58,149
Dai...! Even if I am caught,
I'm as slippery as an eel
2052
02:07:58,191 --> 02:08:01,444
I might fall into the net but I won't
end up on your dinner plate!
2053
02:08:01,486 --> 02:08:03,988
Even though many fishes
swim past the crane...
2054
02:08:04,030 --> 02:08:06,199
...it will wait patiently
for the biggest catch!
2055
02:08:06,282 --> 02:08:08,326
That's how I've waited
and trapped you
2056
02:08:08,410 --> 02:08:11,538
Not a single man can
escape my hawk-eyes
2057
02:08:13,289 --> 02:08:16,042
Karim, quick, call for
an urgent meeting!
2058
02:08:28,054 --> 02:08:32,183
I called you here to thank you
for 'helping me' arrest bhai
2059
02:08:32,976 --> 02:08:36,646
Aren't you ashamed to smile?
2060
02:08:37,480 --> 02:08:40,108
Right from kidnap
to preventing arrest...
2061
02:08:40,191 --> 02:08:43,736
...you donated all
our information, no?!
2062
02:08:45,196 --> 02:08:48,116
Why have I retained you
knowing you betrayed me?
2063
02:08:48,158 --> 02:08:49,576
To nab him
and put him inside
2064
02:08:49,617 --> 02:08:52,036
Our department doesn't need
your 'selfless' service anymore
2065
02:08:52,078 --> 02:08:54,247
You can request leave,
get transferred or resign
2066
02:08:54,372 --> 02:08:56,541
I shouldn't see you in
this district after 2 hours
2067
02:08:56,583 --> 02:08:58,668
Just disappear
Get lost
2068
02:09:08,261 --> 02:09:11,347
Why this sudden visit,
Mr Duraisingam?
2069
02:09:11,389 --> 02:09:12,807
I've arrested bhai
2070
02:09:12,849 --> 02:09:17,353
That's why I wanted to know
when you will surrender
2071
02:09:17,395 --> 02:09:18,771
Mind your words
2072
02:09:18,813 --> 02:09:19,939
I'll hit you!
2073
02:09:19,981 --> 02:09:21,357
What are you
over acting for?
2074
02:09:21,399 --> 02:09:23,067
You'll eye-talk to everyone
Bhai will brandish his gun
2075
02:09:23,109 --> 02:09:25,445
Saga yam will give a royal sea-burial
tying corpses to a slab of stone
2076
02:09:25,487 --> 02:09:27,822
Plus he'll load and unload
Danny's potent stuff
2077
02:09:27,864 --> 02:09:30,950
You'll both act like sworn enemies
in front of the town's eyes
2078
02:09:31,326 --> 02:09:36,706
If you dare arrest me
my Saga yam will take the blame
2079
02:09:36,831 --> 02:09:38,249
You think Saga yam is safe?
2080
02:09:38,333 --> 02:09:41,127
He escaped last month 28th and
safely boarded Danny into his ship
2081
02:09:41,169 --> 02:09:43,505
And settled down in
Kanyakumari now
2082
02:09:43,546 --> 02:09:45,548
He has changed his sim card
but not his mobile
2083
02:09:45,590 --> 02:09:47,550
With the |nternat'na| Mobile
Equipment Identity number...
2084
02:09:47,592 --> 02:09:49,511
...we know how many
sim cards he has changed
2085
02:09:49,552 --> 02:09:51,846
And we follow his activities
whichever city he exists or exits
2086
02:09:51,888 --> 02:09:54,390
1 week in Nagercoil
5 days in Kutraalam
2087
02:09:54,432 --> 02:09:56,601
4 days Madurai
8 days in Aruppukkottai
2088
02:09:56,643 --> 02:09:58,853
Finally settled
in Rameshwaram
2089
02:09:58,895 --> 02:10:01,689
He delivered your goods
yesterday in Trivandrum...
2090
02:10:01,731 --> 02:10:05,068
...and unaware of bhai's arrest is busy
eating 'parotta' in a roadside shop
2091
02:10:05,109 --> 02:10:06,778
Hogger!
2092
02:10:06,819 --> 02:10:08,404
Call and ask him
2093
02:10:08,863 --> 02:10:10,823
- Tell me, sir
- Where are you?
2094
02:10:10,865 --> 02:10:13,660
Rameshwaram, sir
I'm eating
2095
02:10:13,701 --> 02:10:14,953
He's stuffing himself, no?
2096
02:10:14,994 --> 02:10:16,955
I spared him to catch him
whenever necessary
2097
02:10:16,996 --> 02:10:19,207
When you've decided
he's necessary for you...
2098
02:10:19,249 --> 02:10:21,167
...he becomes
unnecessary for me!
2099
02:10:21,209 --> 02:10:22,835
What is the accused doing?
2100
02:10:23,086 --> 02:10:25,129
He has just eaten and
washing his hands, sir
2101
02:10:25,171 --> 02:10:26,339
What's the distance?
2102
02:10:26,381 --> 02:10:27,298
40 meters, sir
2103
02:10:27,382 --> 02:10:28,758
Take positions
2104
02:10:28,967 --> 02:10:30,093
Taken, sir
2105
02:10:30,385 --> 02:10:31,511
Fire...!
2106
02:10:37,058 --> 02:10:39,185
He is dead
That's it
2107
02:10:39,769 --> 02:10:42,939
Policemen in mufti
killed our man, sir
2108
02:10:44,190 --> 02:10:46,609
10 seconds to kill
someone 100 miles away
2109
02:10:46,651 --> 02:10:48,528
How long will it take to
kill you at close quarters?
2110
02:10:48,570 --> 02:10:50,947
I'll strike my prey
and stride away
2111
02:10:52,031 --> 02:10:54,200
God has given you
a happy family
2112
02:10:54,242 --> 02:10:56,160
Booming business
2113
02:10:56,202 --> 02:11:00,498
Still...to think...wanting more money
you dirty your hands in these atrocities
2114
02:11:00,623 --> 02:11:01,874
I feel sad
2115
02:11:01,958 --> 02:11:05,545
Tomorrow Saga yam's
body will be brought
2116
02:11:06,004 --> 02:11:08,756
Take custody, quietly place
the body in the coffin, garland it
2117
02:11:08,798 --> 02:11:12,260
Lower it into the grave and mark
the spot with your cross and go
2118
02:11:12,302 --> 02:11:15,054
Don't instigate your men
creating a turmoil in town...
2119
02:11:15,096 --> 02:11:17,557
...and think you can
disturb the public
2120
02:11:17,682 --> 02:11:22,312
Remember 'A Saturday corpse
needs a companion in its hearse'!
2121
02:11:33,781 --> 02:11:38,786
Dai! You flip for a quarter, a biriyani
and Rs 200...to stone the public
2122
02:11:38,828 --> 02:11:45,168
You break open shops
and steal...can you do that?
2123
02:11:45,376 --> 02:11:47,211
Isn't it wrong?
2124
02:11:47,295 --> 02:11:51,799
In Jallianwalah Bagh, General Dyer killed
our men, hounding them within 4 walls
2125
02:11:51,883 --> 02:11:54,927
They are martyrs who
fought for our freedom
2126
02:11:54,969 --> 02:11:57,472
Today, for destroying
the freedom of the public...
2127
02:11:57,555 --> 02:12:00,141
...I'll replay the tragedy
at Jallianwalah Bagh!
2128
02:12:00,224 --> 02:12:02,727
Because you are traitors
2129
02:12:02,810 --> 02:12:05,355
Force...fall in
2130
02:12:07,940 --> 02:12:10,318
2 phases
Forward march
2131
02:12:10,443 --> 02:12:12,987
Task position
2132
02:12:13,363 --> 02:12:14,781
Chaaarge...!
2133
02:12:14,906 --> 02:12:19,077
Hearing their tormented screams
rowdies in the road should tremble!
2134
02:12:19,160 --> 02:12:22,288
Okay, I'll ensure our trained
elephant bashes them all!
2135
02:12:22,330 --> 02:12:25,291
Karim bai...charge
2136
02:12:25,458 --> 02:12:26,793
Will you burn buses?
2137
02:12:26,959 --> 02:12:29,128
Thrash them all
Don't spare anyone
2138
02:12:29,212 --> 02:12:31,631
You think you can
get away with it!
2139
02:12:31,714 --> 02:12:35,134
Why is he groaning like
a rhino delivering a baby?
2140
02:12:38,429 --> 02:12:42,392
Don't break our actor
Usilaimani's dupe!
2141
02:12:42,475 --> 02:12:43,685
Who are you?
2142
02:12:43,726 --> 02:12:47,563
Till Duraisingam gets married
I'm the supervisor here, Susai
2143
02:12:47,605 --> 02:12:49,482
This canopy is only
for the engagement
2144
02:12:49,524 --> 02:12:52,485
Without missing a single street, we'll erect
canopies all over the town for the wedding
2145
02:12:52,527 --> 02:12:54,612
Father, 60 lakhs here
and 30 lakhs cash in this
2146
02:12:54,654 --> 02:12:57,073
Are they conducting
a wedding or smuggling?
2147
02:12:57,115 --> 02:12:59,701
They are exchanging
crates of currency!
2148
02:12:59,826 --> 02:13:01,077
Heywwy!
2149
02:13:01,160 --> 02:13:02,537
Look at this!
My false eyelashes
2150
02:13:02,578 --> 02:13:03,788
Don't get tensed
2151
02:13:03,871 --> 02:13:06,082
I'll ask Palani to get you
another pair from Tuticorin
2152
02:13:06,124 --> 02:13:08,751
You won't even get lipstick
Let alone eye lashes!
2153
02:13:08,876 --> 02:13:10,294
Ideauideauidea
2154
02:13:10,420 --> 02:13:12,505
I have an extra set
2155
02:13:12,588 --> 02:13:14,006
When do you want it?
2156
02:13:14,048 --> 02:13:16,634
Sathya, today is
my engagement
2157
02:13:16,718 --> 02:13:18,636
You must definitely come
2158
02:13:19,011 --> 02:13:21,723
Okay, I'll get
the eyelashes
2159
02:13:23,141 --> 02:13:25,518
- Greetings
- Welcome...!
2160
02:13:34,527 --> 02:13:36,696
Gift me a biiiig note
2161
02:13:36,779 --> 02:13:40,616
This is the biggest note
Put this into the 'welcome plate'
2162
02:13:42,452 --> 02:13:43,953
What are you grating?
2163
02:13:43,995 --> 02:13:45,163
Raw banana
2164
02:13:45,204 --> 02:13:47,165
Careful...y0u may end up
getting 'penalized'!
2165
02:13:47,248 --> 02:13:48,207
Hevvywywyy! !!
2166
02:13:48,291 --> 02:13:50,626
I meant your finger
You and your wicked mind!
2167
02:13:50,710 --> 02:13:51,711
Have all our guests com-
2168
02:13:51,794 --> 02:13:54,088
Hey! I've been looking out
for you, from when I arrived
2169
02:13:54,172 --> 02:13:56,007
Where were you?
What were you doing?
2170
02:13:56,048 --> 02:13:57,216
I was getting ready
2171
02:13:57,258 --> 02:13:58,885
You are looking beeauuutiful!
2172
02:13:59,385 --> 02:14:01,971
I'm seeing you blush
for the first time
2173
02:14:02,054 --> 02:14:04,098
I've seen
I have seen
2174
02:14:04,182 --> 02:14:06,601
I'm seeing you blush
for the first time
2175
02:14:06,684 --> 02:14:08,227
Don't announce
this to everyone
2176
02:14:08,269 --> 02:14:09,187
0kay...okay
2177
02:14:09,395 --> 02:14:11,063
Mike 21 calling
Who is blushing?
2178
02:14:11,105 --> 02:14:12,899
Oh! I pressed
the button by mistake
2179
02:14:12,940 --> 02:14:14,317
Get lost
2180
02:14:15,568 --> 02:14:17,028
Welcome...go inside
2181
02:14:17,069 --> 02:14:19,030
Why is the ship grounded?!
2182
02:14:19,197 --> 02:14:21,157
Heyyyyyyyyyyy!!
2183
02:14:21,199 --> 02:14:25,077
Do you react on behalf
of everyone in this house?
2184
02:14:25,119 --> 02:14:27,830
If you open your mouth again
I'll stuff a whole bunch in
2185
02:14:27,872 --> 02:14:30,583
Kavya is waiting for you
2186
02:14:31,167 --> 02:14:32,960
Welcome
2187
02:14:35,505 --> 02:14:36,964
Come in
2188
02:14:37,632 --> 02:14:38,716
Sis...!
2189
02:14:40,009 --> 02:14:43,429
- How are you?
- Good, sir
2190
02:14:43,763 --> 02:14:46,098
Sir...please go inside
2191
02:14:47,141 --> 02:14:49,852
You must have heard of
Alphonse from north Athur
2192
02:14:49,977 --> 02:14:52,313
Assuming you and I are
not on friendly terms...
2193
02:14:52,355 --> 02:14:54,148
...Bai boasted
2194
02:14:54,232 --> 02:14:54,982
What?
2195
02:14:55,024 --> 02:15:02,949
Thangaraj has paid him to
kill your family at midnight
2196
02:15:03,741 --> 02:15:07,620
I respect you, sir
I don't hold any past grudges
2197
02:15:07,662 --> 02:15:09,205
What should I do now?
2198
02:15:09,288 --> 02:15:10,915
You don't have
to do anything
2199
02:15:10,998 --> 02:15:12,667
Just let it pass
2200
02:15:12,792 --> 02:15:14,669
This is okay
2201
02:15:15,044 --> 02:15:18,256
Kavya, I want to
talk to Sathya
2202
02:15:18,589 --> 02:15:20,967
Your uncle is in trouble
2203
02:15:21,050 --> 02:15:22,927
What's the problem?
2204
02:15:23,719 --> 02:15:27,390
Someone who hates him
is blackmailing him it seems
2205
02:15:27,473 --> 02:15:30,268
He has a personal
Blackberry phone
2206
02:15:30,351 --> 02:15:34,939
If I know the number
we can catch the culprit
2207
02:15:34,981 --> 02:15:38,067
Can you get it for me?
2208
02:15:39,068 --> 02:15:43,114
Wedding of Duraisingam, son of
Mr Soundarapandian from Nallur
2209
02:15:43,239 --> 02:15:47,243
...with Mr Mahalingam's daughter Kavya,
on the 15th of Vaikasi (May-June)
2210
02:15:47,285 --> 02:15:52,748
...has been decided by
the elders of both families
2211
02:15:52,915 --> 02:15:55,751
Thank You
Goddess Kaniyamma
2212
02:15:55,835 --> 02:15:57,712
Let's bring the police force
2213
02:15:59,505 --> 02:16:02,008
Or send your parents
to the house in Tutico-
2214
02:16:02,174 --> 02:16:04,594
Are you asking them
to run away in fright?
2215
02:16:07,305 --> 02:16:10,766
Give this for service to
the Govt. armory section
2216
02:16:11,183 --> 02:16:13,436
I will collect it
tomorrow afternoon
2217
02:16:13,519 --> 02:16:16,564
Till then on record
I don't have a gun on me
2218
02:16:16,689 --> 02:16:18,858
Policeman with family
2219
02:16:19,025 --> 02:16:21,235
Without a weapon
2220
02:16:39,378 --> 02:16:41,422
DSP, bro
2221
02:17:28,552 --> 02:17:31,138
Come and get me
2222
02:17:52,368 --> 02:17:55,121
Father, it's our Duraisingam
2223
02:18:25,651 --> 02:18:26,610
Hello...?
2224
02:18:26,652 --> 02:18:29,488
I call at 1:30 a.m and within a single
ring you pick up the phone...!
2225
02:18:29,572 --> 02:18:31,699
Were you waiting for
north Athur Alphonse...
2226
02:18:31,782 --> 02:18:34,618
...to tell you Duraisingam's family
is shattered to bits and pieces?
2227
02:18:34,660 --> 02:18:37,038
If you want to take revenge
send men to kill me
2228
02:18:37,121 --> 02:18:39,582
Instead, like a coward
don't target my family!
2229
02:18:39,665 --> 02:18:41,333
Brainless mongrel...!
2230
02:18:41,417 --> 02:18:42,877
Your words are excessive
2231
02:18:42,960 --> 02:18:45,921
'Unarmed cop in self defense
killed rowdies using their own guns'
2232
02:18:46,005 --> 02:18:48,591
...will be tomorrow's headlines
2233
02:18:48,674 --> 02:18:51,802
Hereafter every criminal who wants
to take revenge on every cop...
2234
02:18:51,886 --> 02:18:54,764
...will shiver and quiver!
2235
02:18:55,723 --> 02:18:57,808
Thangaraj, you stepped
into my house
2236
02:18:57,892 --> 02:18:59,393
I took it in my stride
2237
02:19:00,102 --> 02:19:03,064
One day I will
stride into your house
2238
02:19:03,189 --> 02:19:05,608
You won't be
able to handle it
2239
02:19:10,529 --> 02:19:12,364
It's a little dicey
2240
02:19:12,740 --> 02:19:15,701
State govt. has formed
a special operation team
2241
02:19:15,910 --> 02:19:17,203
Sir, could you-
2242
02:19:17,244 --> 02:19:19,413
They informed me
only because I asked
2243
02:19:19,497 --> 02:19:21,582
Duraisingam can't be
transferred so easily
2244
02:19:21,624 --> 02:19:23,292
There are certain formalities
2245
02:19:23,375 --> 02:19:26,837
Destroy all unnecessary records
just to be on the safe side
2246
02:19:30,424 --> 02:19:32,343
All of you just listen
2247
02:19:32,384 --> 02:19:36,138
Erase all unwanted files,
passwords, pin numbers, everything
2248
02:19:36,222 --> 02:19:37,598
Do it fast...tear everything
2249
02:19:37,640 --> 02:19:41,685
Inside our office or home
no outsider should be let in
2250
02:19:46,732 --> 02:19:48,484
Got Thangaraj's Blackberry number
2251
02:19:48,567 --> 02:19:49,819
Proceed now
2252
02:19:50,361 --> 02:19:53,572
Sir, 4000 cycles remain in our
manufacturing quota for Korea
2253
02:19:53,656 --> 02:19:55,741
- What should be done?
- I have an idea
2254
02:19:55,783 --> 02:19:58,702
We can give a cycle to every guest
who attends Kavya's wedding...
2255
02:19:58,744 --> 02:20:01,205
...with our traditional
return-favor bags'
2256
02:20:01,288 --> 02:20:02,123
Fantastic idea
2257
02:20:02,206 --> 02:20:04,542
Do they love making
everyone turn green with envy?!
2258
02:20:04,583 --> 02:20:05,751
Excuse me, Ms Millionaire
2259
02:20:05,793 --> 02:20:07,169
Why gift cycles to all?
2260
02:20:07,253 --> 02:20:09,296
We own a cycle company
So we are gifting cycles
2261
02:20:09,380 --> 02:20:11,215
Then if you own
a pesticide factory...
2262
02:20:11,257 --> 02:20:13,968
...will you mix insecticides
in the feast for everyone?
2263
02:20:14,051 --> 02:20:15,761
It might turn sour
2264
02:20:15,845 --> 02:20:18,097
We'll mix it only
in the 'chutney'?!
2265
02:20:18,681 --> 02:20:20,307
Hey board of rosewood!
2266
02:20:20,391 --> 02:20:23,227
Is your madam really loony
or she simply acts like a lunatic?!
2267
02:20:23,310 --> 02:20:25,229
Hevvywwywwyvyx/A
2268
02:20:25,604 --> 02:20:28,482
Sir, they have
blocked your passport
2269
02:20:38,033 --> 02:20:39,076
Record
2270
02:20:40,953 --> 02:20:41,996
Where are you?
2271
02:20:42,079 --> 02:20:44,123
I am near the border
Madagascar
2272
02:20:44,206 --> 02:20:45,958
Please don't come
anywhere near India
2273
02:20:46,000 --> 02:20:47,418
Why...what's up?
2274
02:20:47,501 --> 02:20:49,628
Bhai has been arrested
by Duraisingam
2275
02:20:49,670 --> 02:20:51,380
Also he is trying to arrest me
2276
02:20:51,463 --> 02:20:52,715
You don't scare me
2277
02:20:52,798 --> 02:20:55,718
Give me Duraisingam's number
I'll call him and blast him myself
2278
02:20:55,801 --> 02:20:58,596
Sir...Danny and Thangarai
are talking over the phone
2279
02:20:58,637 --> 02:21:00,806
Danny will call you now, sir
2280
02:21:05,519 --> 02:21:06,437
How are you, Danny?
2281
02:21:06,478 --> 02:21:08,063
How do you
know my number?
2282
02:21:08,147 --> 02:21:09,565
How come
you know my number?
2283
02:21:09,648 --> 02:21:13,235
If a third rate criminal like you can
get my number, you think I can't?!
2284
02:21:13,319 --> 02:21:17,281
Hey f***** cop!
I am king of Indian ocean
2285
02:21:17,489 --> 02:21:19,658
Don't even dream
of finding me
2286
02:21:19,742 --> 02:21:21,911
I am coming after you
2287
02:21:21,994 --> 02:21:26,582
The day I see you will be
the last day of your life
2288
02:21:26,665 --> 02:21:29,084
You want to see me...?
You want to see my face?
2289
02:21:29,168 --> 02:21:31,170
Turn on your video call
2290
02:21:31,253 --> 02:21:34,757
And I'll show you how I laugh
at your stupid police force
2291
02:21:34,840 --> 02:21:37,801
Heyyyy! Indian police
2292
02:21:37,843 --> 02:21:39,887
You are all corrupt fellows
2293
02:21:39,929 --> 02:21:42,556
When I throw money
to you like a bone...
2294
02:21:42,598 --> 02:21:44,767
...you run behind me like a dog
2295
02:21:44,850 --> 02:21:47,019
I'll kick you like slaves
2296
02:21:47,519 --> 02:21:50,105
You'll get it!
You African animall!
2297
02:21:50,147 --> 02:21:52,107
Wherever you are
in the world...
2298
02:21:52,149 --> 02:21:54,443
...one day I will
come in front of you
2299
02:21:54,526 --> 02:21:56,237
And arrest you
and I'll drag you
2300
02:21:56,278 --> 02:22:00,449
I'll put you back in the same
cell from where you escaped
2301
02:22:00,532 --> 02:22:04,328
I will make you realize
the power of Indian police
2302
02:22:11,043 --> 02:22:12,503
Thangaraj, you sort out your issues
2303
02:22:12,586 --> 02:22:14,880
I have some problems
with Australian police too
2304
02:22:14,922 --> 02:22:17,341
I plan to pause
my business for 6 months
2305
02:22:17,508 --> 02:22:21,178
And I am going to move away from
the seas and be on land for sometime
2306
02:22:21,262 --> 02:22:22,304
Captain...?
2307
02:22:25,349 --> 02:22:26,892
Hey Susai...Saga yam is dead
2308
02:22:26,934 --> 02:22:29,019
Whaaat...Saga yam is dead, huh?
2309
02:22:29,061 --> 02:22:31,522
Hey Susai...let's go
de-husk the coconuts
2310
02:22:31,563 --> 02:22:35,818
Are you calling the rowdy from
Thracepuram to de-husk coconuts?
2311
02:22:37,611 --> 02:22:39,738
Go inside
2312
02:22:39,780 --> 02:22:42,908
Daiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Saga yam
2313
02:22:42,950 --> 02:22:43,993
Come out
2314
02:22:44,076 --> 02:22:45,327
I'll slice your arm
2315
02:22:45,411 --> 02:22:47,663
And give it to my grandma
to scratch her back
2316
02:22:47,746 --> 02:22:49,081
You'll only kill men
2317
02:22:49,123 --> 02:22:52,126
With just my hand I will chop
living and non-living things
2318
02:22:52,209 --> 02:22:54,962
And chop off even
Rip Van Winkle's hair
2319
02:22:55,045 --> 02:22:57,673
I'll chop our earth and even
a teenager for what it's worth
2320
02:22:57,798 --> 02:23:00,259
I'll slice a tyre into 2
and electricity cable too
2321
02:23:00,301 --> 02:23:01,885
Cable will
electrocute you!
2322
02:23:01,927 --> 02:23:05,347
We don't anyway have electricity!
So how will that happen? Let go
2323
02:23:05,472 --> 02:23:09,351
Just now with 1 blow
I sliced a guy into 3 pieces
2324
02:23:09,393 --> 02:23:11,854
1 blow can only
slice it into 2?!
2325
02:23:11,895 --> 02:23:14,440
He had a towel round
his neck, so 3 pieces
2326
02:23:14,523 --> 02:23:15,941
I'll slice your mouth now
2327
02:23:16,025 --> 02:23:19,361
I deposit danger and
buy trouble for interest
2328
02:23:19,445 --> 02:23:20,988
Hey Susai...!
2329
02:23:21,155 --> 02:23:22,948
Who is this
fried dried fish?
2330
02:23:23,032 --> 02:23:24,033
Saga yam's son
2331
02:23:24,116 --> 02:23:25,242
Daiiiiii!
2332
02:23:25,284 --> 02:23:26,452
What's your problem?
2333
02:23:26,535 --> 02:23:27,202
0ho...
2334
02:23:27,286 --> 02:23:29,747
We brush our shoe to polish
Massage to our body is molish
2335
02:23:29,872 --> 02:23:31,457
My father was
shot by the police
2336
02:23:31,540 --> 02:23:34,001
He is as short as an inch
and talks dialogs with punch!
2337
02:23:34,043 --> 02:23:36,337
You betrayed my father,
my mother, you-
2338
02:23:36,420 --> 02:23:36,962
Hey!
2339
02:23:37,046 --> 02:23:38,172
You made her a widow
2340
02:23:38,255 --> 02:23:39,631
I will chop you to bits
2341
02:23:39,673 --> 02:23:42,343
Tiff in carrier! So short
you can't reach my neck!
2342
02:23:42,426 --> 02:23:44,678
I'll hit where I can reach!!
2343
02:23:44,762 --> 02:23:47,181
You shouldn't
'penalize' me that way
2344
02:23:47,222 --> 02:23:50,017
"Running nonstop
distance seems endless"
2345
02:23:50,142 --> 02:23:55,230
"As it stretches...|'m clueless
On the whole I'm in a mess"
2346
02:23:55,314 --> 02:23:58,752
We have video records of
Danny's conversation with you
2347
02:23:58,835 --> 02:24:02,297
And audio records of Thangaraj and Danny
Matching both, can we arrest Thangaraj?
2348
02:24:02,339 --> 02:24:05,425
Danny and Thangaraj
did not talk about drug dealing
2349
02:24:05,467 --> 02:24:07,427
This case won't hold water
2350
02:24:07,469 --> 02:24:09,388
I have a different plan in mind
2351
02:24:12,849 --> 02:24:14,643
- Excuse me, madam
- Who are you?
2352
02:24:14,685 --> 02:24:16,103
Cargo section
assistant manager
2353
02:24:16,186 --> 02:24:18,981
Boss asked me to deliver
these fertilizer samples at home
2354
02:24:19,022 --> 02:24:21,567
He'll check it later, I'm on
the way to the airport urgently
2355
02:24:21,608 --> 02:24:22,859
Please give it to him
2356
02:24:24,403 --> 02:24:26,530
Sir, I've handed
over the parcel
2357
02:24:26,572 --> 02:24:27,322
Any doubt?
2358
02:24:27,364 --> 02:24:28,323
No doubt, sir
2359
02:24:31,243 --> 02:24:33,120
Sathya's car is moving
into her house
2360
02:24:33,161 --> 02:24:34,913
That car should not
leave the premises
2361
02:24:34,955 --> 02:24:37,583
Aunt, this parcel is for uncle
2362
02:24:39,585 --> 02:24:43,046
Sir, I had gone home
to get your brother's signature
2363
02:24:43,088 --> 02:24:45,716
The kids were playing
'Angry bird' game in your I-pad
2364
02:24:45,799 --> 02:24:48,719
How did they have access
without knowing my password?
2365
02:24:48,760 --> 02:24:52,514
I asked them and they said
Sathya madam opened it for them
2366
02:24:52,889 --> 02:24:55,225
Uncle, coffee
2367
02:24:58,562 --> 02:25:00,314
She must have noticed that
2368
02:25:00,397 --> 02:25:02,232
Danny sir's dealings are in tha-
2369
02:25:05,777 --> 02:25:07,487
Thangaraj is going
into his house, sir
2370
02:25:07,613 --> 02:25:09,197
Indirectly seal the spot
2371
02:25:09,239 --> 02:25:09,698
Okay, sir
2372
02:25:09,740 --> 02:25:11,241
- Where are the kids?
- Upstairs
2373
02:25:11,283 --> 02:25:12,951
You've got a parcel
2374
02:25:14,286 --> 02:25:15,662
Move
2375
02:25:41,355 --> 02:25:42,439
What's this?
2376
02:25:42,481 --> 02:25:44,900
Are you dealing with drugs?
2377
02:25:45,359 --> 02:25:46,777
Search...!
2378
02:25:47,361 --> 02:25:48,445
Who...?
2379
02:25:48,487 --> 02:25:50,113
Look there
2380
02:25:50,155 --> 02:25:52,282
The parcel you got
has drugs it seems
2381
02:25:52,324 --> 02:25:54,826
Sir, my uncle
doesn't know anything
2382
02:25:54,868 --> 02:25:57,663
Manager gave this to me
as fertilizer sample
2383
02:25:57,704 --> 02:25:59,289
Whom was the parcel meant for?
2384
02:25:59,331 --> 02:26:00,415
Uncle
2385
02:26:00,457 --> 02:26:02,167
Then shut up
and stay away
2386
02:26:04,044 --> 02:26:06,171
No one can go in without
further instructions
2387
02:26:06,213 --> 02:26:08,882
Sir, I checked Sathya
madam car's GPS data
2388
02:26:08,924 --> 02:26:12,177
4 days ago she has gone
to Duraisingam's place
2389
02:26:12,219 --> 02:26:16,223
There's a lapse in
Manapad kidnap issue
2390
02:26:16,264 --> 02:26:20,310
Car was driven to Manapad
Not to her school
2391
02:26:26,566 --> 02:26:29,069
'Uncle, coffee'
2392
02:26:32,280 --> 02:26:35,409
'They pulled my chain
and ran away, uncle'
2393
02:26:39,579 --> 02:26:45,210
Thangaraj, what are you posing for?
Wondering how I pulled this off?!
2394
02:26:45,335 --> 02:26:50,048
I recorded 62.5 kg drugs in bhai's
account of what I siezed in Kerala
2395
02:26:50,132 --> 02:26:52,884
I confiscated the rest to
deal with you in my account!
2396
02:26:53,009 --> 02:26:55,137
Wrong, Duraisingam
2397
02:26:55,303 --> 02:26:58,306
Not wrong when it is used to
benefit against the wrong man
2398
02:26:58,348 --> 02:27:02,102
Didn't I say, you won't be able to
handle me, if I step into your house?
2399
02:27:02,185 --> 02:27:04,479
Are you showing me
a police man's devious mind?
2400
02:27:04,563 --> 02:27:07,107
I am showing you
police intelligence
2401
02:27:07,357 --> 02:27:08,900
No one else
knows anything
2402
02:27:09,025 --> 02:27:10,402
I am responsible
for everything
2403
02:27:10,444 --> 02:27:12,320
Come on
Arrest me
2404
02:27:13,155 --> 02:27:15,532
They have arrested Thangaraj, bhai
2405
02:27:19,202 --> 02:27:21,413
How, Thangaraj?
2406
02:27:21,455 --> 02:27:22,956
Your daughter!
2407
02:27:24,040 --> 02:27:29,045
If she knows my I-pad password
then all she knows is known to the cops!
2408
02:27:29,129 --> 02:27:34,718
It is like Golden Shipping's ship
has overturned in mid sea
2409
02:27:36,386 --> 02:27:40,223
After talking to Thangaraj
Danny made 1 more call
2410
02:27:40,265 --> 02:27:41,892
And switched off his
satellite phone, sir
2411
02:27:41,975 --> 02:27:42,601
Number?
2412
02:27:42,642 --> 02:27:45,479
Inno satellite traced the number
to a mobile in Durban city
2413
02:27:45,520 --> 02:27:47,397
He has to go to
Durban city for sure
2414
02:27:47,439 --> 02:27:49,900
Did you find out where
his ship was when he called?
2415
02:27:49,941 --> 02:27:50,776
We did, sir
2416
02:27:50,817 --> 02:27:53,403
We have traced out
latitude and longitude, sir
2417
02:28:00,118 --> 02:28:04,206
Ambovombe coastal area
below Madagascar
2418
02:28:04,331 --> 02:28:05,791
How far is Durban from here?
2419
02:28:05,832 --> 02:28:09,002
How long will it take
for him to reach there?
2420
02:28:09,085 --> 02:28:10,420
To south Africa?
2421
02:28:10,462 --> 02:28:13,256
This case can't be closed by just
arresting bhai and Thangaraj, sir
2422
02:28:13,381 --> 02:28:16,927
Operation D's ultimate
target is arresting Danny
2423
02:28:16,968 --> 02:28:20,263
If he reaches Durban,
it will be tough to nab him
2424
02:28:20,305 --> 02:28:22,474
Before he reaches
I should be there
2425
02:28:22,516 --> 02:28:24,726
Come immediately to Chennai
2426
02:28:24,768 --> 02:28:28,104
I'll arrange everything by speaking
to the central Home ministry
2427
02:28:28,480 --> 02:28:29,815
- Erimalai...?
- Sir...?
2428
02:28:29,856 --> 02:28:32,400
I've got permission to go to
South Africa from the central ministry
2429
02:28:32,442 --> 02:28:33,485
I must leave immediately
2430
02:28:33,527 --> 02:28:37,072
We will establish contact with
Durban police headquarters soon
2431
02:28:37,113 --> 02:28:39,115
Give them Danny's
contact number in Durban
2432
02:28:39,157 --> 02:28:43,578
And ask them do a thorough
back ground check on him
2433
02:28:44,246 --> 02:28:45,872
Hello...yeah?
2434
02:29:12,774 --> 02:29:19,614
Police came home, humiliated us
and made the child drink poison
2435
02:29:28,039 --> 02:29:30,000
Kavya...wait
2436
02:29:30,041 --> 02:29:34,462
You just got engaged
inauspicious to go there
2437
02:29:37,132 --> 02:29:41,303
Our plan misfired so badly
to drive that girl to suicide
2438
02:29:41,344 --> 02:29:44,431
No...she wouldn't have
committed suicide
2439
02:29:44,472 --> 02:29:47,058
She was aware
of everything
2440
02:29:47,851 --> 02:29:50,729
Can you get
that number for me?
2441
02:29:50,770 --> 02:29:54,816
You always say everything
with an honest gaze and clarity
2442
02:29:54,858 --> 02:29:57,277
Your eyes are lying, sir
2443
02:29:57,319 --> 02:29:59,613
Why do you want
my uncle's number?
2444
02:29:59,654 --> 02:30:01,072
Tell me
2445
02:30:08,330 --> 02:30:16,463
To think our affluence is from
tormenting so many people?!
2446
02:30:17,464 --> 02:30:19,174
I'm so ashamed, sir
2447
02:30:20,091 --> 02:30:21,259
Tell me, sir
2448
02:30:21,551 --> 02:30:23,678
I'll do anything for you
2449
02:30:25,388 --> 02:30:29,351
They must have found out
and murdered her, sir
2450
02:30:41,029 --> 02:30:44,032
Sathya...my dear!
2451
02:30:56,586 --> 02:30:59,965
Are you getting back
from the funeral?
2452
02:31:23,571 --> 02:31:25,824
Is this some kind
of honor killing?!
2453
02:31:25,907 --> 02:31:27,951
You've murdered
your own niece
2454
02:31:28,034 --> 02:31:29,661
Are you human at all?
2455
02:31:29,703 --> 02:31:32,998
Having befriended you
and betrayed me...
2456
02:31:33,039 --> 02:31:35,959
...I'm in a frenzied rage
I couldn't kill her myself!
2457
02:31:36,084 --> 02:31:37,669
Chee...! You are
worse than a beast
2458
02:31:37,711 --> 02:31:41,131
To justify yourself, you are demeaning
your own blood...you dirty mongrel!
2459
02:31:41,172 --> 02:31:46,970
Hey Singam! Many politicians
throughout India are working for me
2460
02:31:47,012 --> 02:31:51,891
Your 'Operation D'
cannot touch me
2461
02:31:51,933 --> 02:31:56,730
I know 'Operation D'
is for Duraisingam
2462
02:31:56,813 --> 02:32:00,734
D is not Duraisingam
D means Danny
2463
02:32:01,943 --> 02:32:04,487
Operation Danny
2464
02:32:04,738 --> 02:32:06,281
I'm leaving today
2465
02:32:06,406 --> 02:32:10,035
I'll find that illegitimate scoundrel
wherever he is, bring him to our court
2466
02:32:10,076 --> 02:32:14,497
I'll prove you are a criminal and
you killed your niece to save Danny
2467
02:32:14,539 --> 02:32:17,125
I'll ensure the noose
around your neck tightens
2468
02:32:17,167 --> 02:32:22,005
If I don't get it, I'll kill you
on the spot and go to jail
2469
02:32:27,886 --> 02:32:31,848
Wedding is in 3 days and
you are traveling, dear?
2470
02:32:31,890 --> 02:32:34,392
I have no other go, Kavya
2471
02:32:34,476 --> 02:32:39,939
Generally I'm careful not to
forsake my family for my work
2472
02:32:40,732 --> 02:32:48,531
But today...|'ve sacrificed
an innocent girl's life
2473
02:32:49,908 --> 02:32:53,828
I'm deeply troubled, Kavya
2474
02:32:56,790 --> 02:33:01,336
If I stay behind
because of our wedding...
2475
02:33:01,961 --> 02:33:05,090
...I'll be a sinner who
can't forgive himself!
2476
02:33:06,049 --> 02:33:08,134
Wish me luck and
a cheerful send off
2477
02:33:08,384 --> 02:33:10,136
I'll be here on
our wedding day
2478
02:33:11,721 --> 02:33:13,306
Have a safe trip
2479
02:33:21,189 --> 02:33:23,817
Why did you ask me
to come home, sir?
2480
02:33:23,858 --> 02:33:26,194
They've cancelled
'Operation D'
2481
02:33:26,236 --> 02:33:26,986
Sir...?
2482
02:33:27,028 --> 02:33:29,197
Ruling party's inefficiency
2483
02:33:29,239 --> 02:33:31,199
Pressure from
the allied parties
2484
02:33:31,241 --> 02:33:32,325
I told you right then-
2485
02:33:32,367 --> 02:33:33,409
Duraisingam
2486
02:33:33,451 --> 02:33:38,248
Order canceling the Operation
wasn't faxed or mailed to you
2487
02:33:38,331 --> 02:33:40,250
I have sent it by post!
2488
02:33:40,291 --> 02:33:43,753
It will reach you
officially only tomorrow
2489
02:33:43,795 --> 02:33:49,008
Leave tonight
to South Africa
2490
02:33:49,634 --> 02:33:58,393
Flight ticket to Durban from Mumbai, visa,
govt. order, international driving license
2491
02:33:58,476 --> 02:34:03,439
Permission to use weapon
Everything is here
2492
02:34:03,481 --> 02:34:04,524
Start now
2493
02:34:14,159 --> 02:34:15,618
- Duraisingam?
- Yes
2494
02:34:15,660 --> 02:34:17,745
- Major Kyle Ambrose
- Hello, major
2495
02:34:18,663 --> 02:34:23,835
Mr Singam the last dialed number
you sent belongs to a guy called Alex
2496
02:34:24,085 --> 02:34:26,880
He is a local
don in Durban
2497
02:34:27,213 --> 02:34:30,300
We formed 4 teams
for this operation
2498
02:34:30,383 --> 02:34:32,343
One will cover
the seashore
2499
02:34:32,385 --> 02:34:34,053
Harbor
2500
02:34:34,095 --> 02:34:35,722
One will cover the city
2501
02:34:35,763 --> 02:34:37,807
- And I will be with you
- Thank you, major
2502
02:34:37,891 --> 02:34:39,684
I won't need
the team now, sir
2503
02:34:39,726 --> 02:34:42,061
Let me go
and look first
2504
02:34:42,103 --> 02:34:44,230
Those guys are
very dangerous
2505
02:34:44,272 --> 02:34:45,773
Alex won't know I'm a cop
2506
02:34:45,815 --> 02:34:46,941
And that's my advantage
2507
02:34:46,983 --> 02:34:48,860
Please hand me a mobile
with a GPS tracker
2508
02:34:48,902 --> 02:34:50,612
I'll follow Alex
in a 100m range
2509
02:34:50,653 --> 02:34:52,322
And you can
cover me in 500m
2510
02:34:52,363 --> 02:34:54,782
As Alex meets Danny
I'll alert you
2511
02:34:54,824 --> 02:34:55,909
And then you can come in
2512
02:34:55,950 --> 02:34:56,784
Duraisingam, I don't
think this is going to-
2513
02:34:56,826 --> 02:35:00,330
Kyle, I think
this officer is correct
2514
02:35:00,413 --> 02:35:02,957
Colonel, 1 more
important point
2515
02:35:02,999 --> 02:35:05,043
Nobody is to shoot Danny
2516
02:35:05,084 --> 02:35:06,377
I want him alive
2517
02:35:06,419 --> 02:35:09,797
Only then I'll be able to
convict 2 more criminals...
2518
02:35:09,839 --> 02:35:11,257
...back in my country
2519
02:35:14,427 --> 02:35:18,681
The house at the end
of this street is Alex's
2520
02:35:18,723 --> 02:35:20,350
- Take care
- Yeah
2521
02:35:20,391 --> 02:35:22,310
- Hi Alex
- Alphonse, come on
2522
02:35:23,061 --> 02:35:24,646
Hi Alex
Where are we going?
2523
02:35:24,771 --> 02:35:25,897
I'll tell you now
2524
02:35:39,827 --> 02:35:42,538
Singam, you are
in Langa area
2525
02:35:42,622 --> 02:35:44,207
Come, let's go
2526
02:35:54,592 --> 02:35:57,387
Go to Natal Command
and pick up Danny
2527
02:36:05,520 --> 02:36:09,774
Welcome to Durban, Mr Danny
Alex is waiting for you
2528
02:36:16,447 --> 02:36:18,866
Who gave you permission
to send him to South Africa?
2529
02:36:18,908 --> 02:36:20,410
I've sent him as per
police procedure
2530
02:36:20,451 --> 02:36:21,995
I'm stopping the mission
2531
02:36:28,543 --> 02:36:30,878
You are in Cata crescent area
2532
02:36:38,886 --> 02:36:40,430
We guessed it right
2533
02:36:40,471 --> 02:36:41,389
Danny is here
2534
02:36:41,431 --> 02:36:42,515
Yes, on the way
2535
02:36:42,598 --> 02:36:43,850
Move...m0ve
2536
02:36:44,058 --> 02:36:48,187
I'll make sure you reach safely
to Johannesburg by road
2537
02:36:48,271 --> 02:36:49,522
Major, where are you?
2538
02:36:49,605 --> 02:36:51,566
I'm stuck in traffic
2539
02:36:52,150 --> 02:36:53,276
They are leaving
2540
02:36:56,446 --> 02:36:58,364
Move fast...m0ve...move
2541
02:37:04,954 --> 02:37:06,372
FREEZE...!
2542
02:37:08,624 --> 02:37:10,626
Indian police officer...!
2543
02:37:16,257 --> 02:37:18,468
'Wherever you are
in the world...'
2544
02:37:18,509 --> 02:37:21,596
'...one day, I will
come in front of you'
2545
02:37:48,373 --> 02:37:50,958
Alex, get into the car
2546
02:38:25,451 --> 02:38:27,495
St0p...stop...st0p
2547
02:38:28,287 --> 02:38:29,372
Arrest him
2548
02:38:29,497 --> 02:38:30,873
Back...back
2549
02:38:35,044 --> 02:38:36,254
Get out off the way
2550
02:38:36,462 --> 02:38:38,506
Come on, man
Bloody cops are on us
2551
02:39:11,038 --> 02:39:14,333
Hey! Freeze
Get out of the car
2552
02:39:20,882 --> 02:39:22,842
Hey Danny!
The bridge is incomplete
2553
02:39:22,884 --> 02:39:23,843
I know
2554
02:39:42,820 --> 02:39:43,571
Block him
2555
02:39:43,613 --> 02:39:44,572
Stop him
2556
02:39:57,168 --> 02:39:58,836
Major, what is this?
2557
02:39:58,920 --> 02:40:00,671
It must be Indian technique
2558
02:40:42,588 --> 02:40:44,340
Kyle, where are you?
2559
02:40:44,382 --> 02:40:45,675
I am in Wilson wharf
2560
02:40:45,716 --> 02:40:47,677
The Indian Govt. wants
to stop the mission
2561
02:40:47,718 --> 02:40:50,763
Sorry, colonel, the Indian officer
has already entered the sea
2562
02:40:50,805 --> 02:40:51,931
Whaaat?
2563
02:40:56,936 --> 02:40:58,396
Come...come
Throw...throw
2564
02:40:58,437 --> 02:40:59,814
Take a rope
2565
02:40:59,939 --> 02:41:01,148
- Captain...!
- Yes, sir
2566
02:41:01,190 --> 02:41:02,984
Take the ship to Kenya
2567
02:41:07,655 --> 02:41:09,282
Faaast...fast
2568
02:41:11,492 --> 02:41:12,952
Bloody copy!
2569
02:41:13,661 --> 02:41:15,162
- Get your guns
- Come on, man
2570
02:41:15,204 --> 02:41:16,205
Finish him
2571
02:41:16,372 --> 02:41:17,665
Finish HIM!
2572
02:41:34,307 --> 02:41:36,058
Quick...move the ship
2573
02:41:45,693 --> 02:41:47,570
What are you doing?
Lift the anchor
2574
02:41:47,653 --> 02:41:48,779
Will do, sir
2575
02:43:21,580 --> 02:43:23,165
What did you say?
2576
02:43:23,290 --> 02:43:26,335
What was the comment
about Indian police?
2577
02:43:26,836 --> 02:43:30,005
You'll throw money at us
and you'll kick us like a slave?
2578
02:43:30,131 --> 02:43:31,382
Come on, get up
2579
02:43:31,507 --> 02:43:32,883
Get up and kick
2580
02:43:34,844 --> 02:43:37,930
You...king of Indian ocean?
2581
02:43:38,973 --> 02:43:42,351
Indians are always
king of Indian ocean
2582
02:43:58,367 --> 02:44:02,621
'Wherever you are in the world
one day, I'll come in front of you'
2583
02:44:02,705 --> 02:44:05,583
'And arrest you
I'll drag you'
2584
02:44:05,624 --> 02:44:09,295
'I'll put you back in the same cell
from where you escaped'
2585
02:44:09,378 --> 02:44:12,631
'I will make you realize
the power of Indian police'
2586
02:44:18,053 --> 02:44:21,307
Subtitled by rekhs
194604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.