Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,259 --> 00:00:53,052
Lion...!
2
00:01:14,824 --> 00:01:16,408
Hit him
3
00:01:19,204 --> 00:01:20,412
Get out
4
00:01:22,540 --> 00:01:26,335
You might have seen a lion
in a photo, movie or TV
5
00:01:26,419 --> 00:01:28,670
Even in a cage
6
00:01:28,713 --> 00:01:31,423
Have you seen it stride
with pride in the forest?
7
00:01:31,466 --> 00:01:34,218
Have you seen it hunt its prey
with a barbaric vengeance?
8
00:01:34,260 --> 00:01:36,595
lt weighs about 1 1/2 tons
when it strikes you
9
00:01:36,638 --> 00:01:38,430
Do you want to see it?
10
00:01:38,473 --> 00:01:40,140
See for yourself
11
00:01:43,353 --> 00:01:45,771
l'm resigning my job now
12
00:01:48,650 --> 00:01:50,275
Very good, Duraisingam
13
00:01:50,318 --> 00:01:53,654
As per our plan you have
publicly resigned now
14
00:01:53,696 --> 00:01:57,366
But our chief minister himself
has posted you in Tuticorin
15
00:01:57,408 --> 00:01:59,243
...as Deputy Superintendent of Police
16
00:01:59,327 --> 00:01:59,952
Thank you, sir
17
00:01:59,994 --> 00:02:03,455
Weapons are being smuggled
into lndia through Tuticorin
18
00:02:03,498 --> 00:02:05,874
Our lntelligence department
has gathered this information
19
00:02:05,917 --> 00:02:09,711
But there's no such report in
our police or coast guard records
20
00:02:09,754 --> 00:02:14,508
You must observe the city, especially
the shoreline for 6 -12 months
21
00:02:14,551 --> 00:02:17,845
The day you feel you possess
the required information...
22
00:02:17,887 --> 00:02:19,388
...take charge as DSP
23
00:02:19,430 --> 00:02:20,055
Sir...!
24
00:02:20,140 --> 00:02:22,474
Only 3 of us are privy
to this information
25
00:02:22,517 --> 00:02:25,018
lf you want, you can
share this with your wife
26
00:02:25,061 --> 00:02:26,854
No, l won't tell anyone
27
00:02:26,896 --> 00:02:28,939
l'll bring the entire network
under my control
28
00:02:28,982 --> 00:02:31,233
And take charge
as soon as l can
29
00:03:17,280 --> 00:03:22,868
"Striding into a forest dense
a daring lion with gaze intense
30
00:03:23,203 --> 00:03:28,123
"When l look around
even the seas boil to pound"
31
00:03:29,167 --> 00:03:32,252
"This lion is out to survey
in a frenzy to hunt its prey"
32
00:03:32,337 --> 00:03:35,714
"Flick of my finger, a pounding stone
as anchor into the sea can be thrown
33
00:03:35,757 --> 00:03:41,720
"By the sea-side, 24x7 he plays
To size up a man is his job always"
34
00:03:41,846 --> 00:03:48,477
"l'm a denizen who fights when bored;
since born here l'm also short-tempered"
35
00:04:40,989 --> 00:04:42,531
What's wrong with him?!
36
00:04:42,573 --> 00:04:44,574
This cop is now like
a deflated balloon!!
37
00:04:44,659 --> 00:04:51,665
"From my roaring duty l disengaged
Now in different colors l'm camouflaged
38
00:04:53,167 --> 00:05:00,465
"Alone l sat and spotted a strategy
Trap wrong-doers, l signed their elegy
39
00:05:02,385 --> 00:05:05,554
"l play my role to the hilt
To find the dirt and desilt
40
00:05:05,596 --> 00:05:11,560
"You'll know later, won't tell any name
'Hide and seek' is now my favorite game"
41
00:05:11,602 --> 00:05:17,733
"lf there are 10 rowdies in our town
l'll pick them all in a style of my own"
42
00:06:06,074 --> 00:06:13,538
"Fighting over religion or caste so clannish
your goals you relinquished, how foolish!"
43
00:06:15,041 --> 00:06:22,214
"Addicted to drinking all through the day
Abandoned your family, you went astray
44
00:06:24,175 --> 00:06:27,511
"Work is worship
should be your fillip
45
00:06:27,553 --> 00:06:30,430
"Caste is a shackle to success
Blast this sham to progress
46
00:06:30,473 --> 00:06:33,433
"To enjoy, we have just 1 life
Live in unity without strife
47
00:06:33,518 --> 00:06:40,107
"Pearl city's landmark is its harbor
God Muruga is our forever protector"
48
00:07:08,678 --> 00:07:12,556
Unload the stuff carefully
49
00:07:12,598 --> 00:07:15,058
Carry it properly
50
00:07:16,352 --> 00:07:20,730
Careful...don't be in a hurry
51
00:07:22,608 --> 00:07:23,275
Hello...?
52
00:07:23,359 --> 00:07:25,569
Weapons are being
smuggled in Muthayapuram
53
00:07:25,611 --> 00:07:27,696
- Who are you, man?
- lt doesn't matter who l am
54
00:07:27,780 --> 00:07:29,531
They are loading the stuff
55
00:07:29,574 --> 00:07:31,366
You can catch them red handed
56
00:07:31,492 --> 00:07:32,409
Tell me, sir
57
00:07:32,452 --> 00:07:36,455
Someone is informing the station
about your trafficking activities
58
00:07:36,497 --> 00:07:37,664
Find out who he is
59
00:07:37,748 --> 00:07:41,126
Some random stranger
is reporting our activities
60
00:07:41,210 --> 00:07:42,461
Sub-inspector called us now
61
00:07:42,545 --> 00:07:44,129
He must be hiding
somewhere here
62
00:07:44,213 --> 00:07:46,715
Search and grab him
63
00:07:47,008 --> 00:07:48,967
He's running over there
64
00:07:49,010 --> 00:07:53,388
Take your bike
and chase him
65
00:07:53,473 --> 00:07:54,973
Don't let him escape
66
00:07:55,016 --> 00:07:56,766
Start the bike
67
00:08:05,193 --> 00:08:08,153
Go fast...quick!
68
00:08:24,629 --> 00:08:26,296
Who are you?
69
00:08:27,131 --> 00:08:28,840
What do you want?
70
00:08:30,635 --> 00:08:31,718
Kill him
71
00:10:04,437 --> 00:10:06,396
Bhai...!
('Brother'/ Kingpin)
72
00:10:06,689 --> 00:10:09,524
- What, bhai?
- 90 crores worth of stuff
73
00:10:10,067 --> 00:10:13,403
Like buffaloes, you were here
That's why l went to sleep
74
00:10:13,446 --> 00:10:16,323
You saw the man, got royally
thrashed and let him escape!!
75
00:10:16,407 --> 00:10:18,992
Bhai, l was busy
safeguarding the stuff
76
00:10:19,076 --> 00:10:20,410
Our boys were
a little careless
77
00:10:20,453 --> 00:10:21,786
Careless?!
78
00:10:21,954 --> 00:10:28,793
150 miles of sea is under our control
From Rameshwaram to Kanyakumari
79
00:10:29,253 --> 00:10:30,170
Who is he?
80
00:10:30,254 --> 00:10:32,130
A single man has
hit 10 of our men
81
00:10:32,173 --> 00:10:33,882
Must be Punnakayal David
82
00:10:34,383 --> 00:10:35,592
Why do you think that?
83
00:10:35,635 --> 00:10:38,637
He has smuggled stuff from Ceylon
twice without our knowledge
84
00:10:38,679 --> 00:10:40,221
That's why
l suspect him
85
00:10:40,348 --> 00:10:42,849
Don't let him go scot-free
Finish him
86
00:10:42,933 --> 00:10:45,185
Let it be a lesson
for the future
87
00:10:45,227 --> 00:10:47,479
Kill him with
an eye witness
88
00:10:49,774 --> 00:10:50,940
Catch him
89
00:10:51,067 --> 00:10:52,025
Maari...!
90
00:10:52,193 --> 00:10:54,235
Boat...move the boat
91
00:11:00,785 --> 00:11:02,994
Look Sagayam! l am
in no way involved in this
92
00:11:03,037 --> 00:11:04,454
Where were you last night?
93
00:11:04,538 --> 00:11:06,414
l don't have to
tell you all that
94
00:11:06,457 --> 00:11:07,624
You don't have to tell me
95
00:11:07,667 --> 00:11:09,876
l don't have to
spare your life
96
00:11:09,960 --> 00:11:11,795
David...!
97
00:11:11,837 --> 00:11:15,090
Tie him to a stone and
give him our 'sea-farewell'
98
00:11:15,132 --> 00:11:18,301
l haven't seen anything
l won't tell anyone
99
00:11:18,386 --> 00:11:21,346
Tuticorin should know
my might, right
100
00:11:21,430 --> 00:11:23,598
Tell everyone
what you witnessed
101
00:11:24,517 --> 00:11:27,769
Secure the knots properly
102
00:11:27,812 --> 00:11:29,896
Oh! David...!
103
00:11:52,086 --> 00:11:54,295
Sathya...careful
104
00:11:54,422 --> 00:11:56,047
Sshhhhhhhh!
105
00:12:14,817 --> 00:12:17,444
Computer science question
paper has been leaked out, sir
106
00:12:17,486 --> 00:12:19,654
Sir, l had neatly
stacked the papers here
107
00:12:19,697 --> 00:12:21,865
Now the papers
are upside down
108
00:12:21,949 --> 00:12:23,366
Where is Susai?
109
00:12:26,579 --> 00:12:27,245
Go...!
110
00:12:27,288 --> 00:12:31,416
"All seas hearing his name
will applaud and acclaim"
111
00:12:31,459 --> 00:12:35,920
"Heights he scaled globally
Moon wants to visit him gladly
112
00:12:36,005 --> 00:12:39,215
"Ro...bot"
113
00:12:40,092 --> 00:12:41,968
"Robot...!"
114
00:12:42,094 --> 00:12:43,344
Get up...!
115
00:12:43,429 --> 00:12:45,305
Why have you
brought the dogs in?
116
00:12:45,347 --> 00:12:50,185
These dogs will sniff
and identify the culprit
117
00:12:50,227 --> 00:12:51,770
As if they can
sniff and find!
118
00:12:51,812 --> 00:12:54,189
Then what...will they smoke
'beedi' in the corner bunk shop?
119
00:12:54,273 --> 00:12:55,440
Excavator nosed fella!
120
00:12:55,524 --> 00:12:57,233
Susai, why is this dog
looking at me?
121
00:12:57,276 --> 00:13:00,195
Be happy at least the dog is
looking at you, science teacher
122
00:13:00,237 --> 00:13:01,446
Don't stress me out
123
00:13:01,530 --> 00:13:02,489
Come on, Johnny
124
00:13:02,531 --> 00:13:04,657
Let's go and
search the theft...!
125
00:13:04,742 --> 00:13:06,367
Come on...let's go
126
00:13:06,410 --> 00:13:09,287
l'm doubtful if they
can find the culprit
127
00:13:09,371 --> 00:13:11,331
Are you 'brief'ed properly
under your dhoti!
128
00:13:11,373 --> 00:13:12,165
Only a loin cloth
129
00:13:12,249 --> 00:13:15,418
Johnny might bruise
your 'cradle' a deep blue!
130
00:13:15,461 --> 00:13:17,921
Johnny...Johnny
131
00:13:20,132 --> 00:13:23,593
Susai, l think your dog
is starving from morning
132
00:13:23,636 --> 00:13:26,888
lt made a bee line
to the bathroom!
133
00:13:26,931 --> 00:13:29,182
l don't care if l am caught
by Blue Cross folks
134
00:13:29,266 --> 00:13:31,893
l intend stoning
all 3 dogs to death
135
00:13:31,936 --> 00:13:34,103
But Susai,
only 2 went in?!
136
00:13:34,188 --> 00:13:35,605
You are the third...!
137
00:13:35,648 --> 00:13:38,066
Run...run...he ruined my dogs'
mood with his dialogs
138
00:13:38,108 --> 00:13:39,651
Call the NCC master
139
00:13:39,735 --> 00:13:44,614
Parade...forward march
140
00:13:47,743 --> 00:13:50,078
Parade...halt
141
00:13:50,955 --> 00:13:54,457
Sir, head master wants
to see you immediately
142
00:13:56,919 --> 00:13:59,671
Why is 'shrimp moustache'
NCC coming in here?
143
00:13:59,755 --> 00:14:01,256
You think he can find out?
144
00:14:01,298 --> 00:14:03,424
Even if the military arrives
nothing can happen
145
00:14:03,509 --> 00:14:06,135
Question papers are intact
lt wasn't scanned
146
00:14:06,178 --> 00:14:07,679
Copies were not made
147
00:14:07,721 --> 00:14:09,722
No chance of writing
all of it by hand so soon
148
00:14:09,849 --> 00:14:12,267
They might have taken a photo
or video in a mobile phone
149
00:14:12,309 --> 00:14:16,354
ls it Taj Mahal or Brihadeswara
temple in Tanjore to take snaps?!
150
00:14:16,438 --> 00:14:19,440
Madam, how long will it take to
prepare fresh question papers?
151
00:14:19,525 --> 00:14:23,152
She'll take long to drape a sari
All that will be done fas-
152
00:14:23,904 --> 00:14:24,821
1 hour, sir
153
00:14:24,864 --> 00:14:25,905
Please go ahead
154
00:14:26,699 --> 00:14:28,741
You might be a police officer
155
00:14:28,784 --> 00:14:33,955
But your investigation
methods make me laugh
156
00:14:34,456 --> 00:14:36,124
l'll flick a question
paper from here...
157
00:14:36,208 --> 00:14:38,585
...and stuff it into the newspaper
of 'bench mouth' Physics master
158
00:14:38,627 --> 00:14:40,837
You pretend to search
and fish it out from there
159
00:14:40,880 --> 00:14:41,713
Why, pakki? (cheapo)
160
00:14:41,797 --> 00:14:44,465
l'll get you a good name
You buy me a bottle of beer
161
00:14:45,467 --> 00:14:47,135
ln Hindi does it mean
pakoda (fritters?)
162
00:14:47,177 --> 00:14:49,470
Means l'll break
your teeth, pakki!
163
00:14:49,555 --> 00:14:50,680
What happened?
164
00:14:50,764 --> 00:14:52,640
Go straight to Madanlal street...
165
00:14:52,683 --> 00:14:56,311
...and hook Bhajan lal's brother
Kirtilal's daughter Pinky Lal
166
00:14:56,353 --> 00:14:57,103
And then...?
167
00:14:57,187 --> 00:15:01,691
Starve her and don't let her sleep
night and day for a week...!
168
00:15:01,734 --> 00:15:02,817
Susaiiii!
169
00:15:02,902 --> 00:15:06,279
l intend learning Hindi,
you dumroo-mouthed fella!
170
00:15:18,918 --> 00:15:23,171
To find the 'question paper' thief
our man is standing so stiff!
171
00:15:23,213 --> 00:15:26,591
For a murder case, will he puff his chest
to the extent of tearing his vest?
172
00:15:26,634 --> 00:15:28,509
Why have you grown
your hair so long?
173
00:15:28,636 --> 00:15:30,428
Get it cut by tomorrow
174
00:15:30,471 --> 00:15:33,514
lnstead of finding the culprit
you are pulling up students...
175
00:15:33,557 --> 00:15:37,060
...for not brushing their teeth,
bathing or cutting their hair!
176
00:15:37,686 --> 00:15:38,895
Hi Sathya
177
00:15:40,272 --> 00:15:41,230
Studied?
178
00:15:41,357 --> 00:15:42,482
Only practical exam
179
00:15:42,524 --> 00:15:43,900
Studied ages ago
180
00:15:44,526 --> 00:15:47,654
Sathya...come here
181
00:15:47,947 --> 00:15:48,821
Me...?
182
00:15:49,573 --> 00:15:51,950
Sir, she's Thangaraj's niece
183
00:15:51,992 --> 00:15:54,744
This is called
buying 'trouble' willingly!
184
00:15:54,787 --> 00:15:56,371
Why are you wearing
glasses today?
185
00:15:56,413 --> 00:15:59,207
l misplaced my contact lens
l've ordered new ones
186
00:15:59,249 --> 00:16:01,751
ls it wrong to wear
glasses to school?
187
00:16:01,877 --> 00:16:04,212
lt's wrong to steal
the question paper!
188
00:16:04,254 --> 00:16:06,089
Me...?
Question paper?
189
00:16:06,131 --> 00:16:07,298
Oh! Yesterday's matter
190
00:16:07,341 --> 00:16:09,092
l'm a brilliant student, sir
191
00:16:09,176 --> 00:16:11,344
How...how...!
Susai...say something
192
00:16:11,387 --> 00:16:13,763
l did tell him pages and pages
of your history, my dear!
193
00:16:13,806 --> 00:16:17,100
You've taken snaps in your mobile
of the question paper in the office
194
00:16:17,142 --> 00:16:19,811
You missed your
contact lens then
195
00:16:22,606 --> 00:16:24,190
lt's not mine, sir
196
00:16:24,233 --> 00:16:27,151
lt's Bausch and Lomb
- 0.75, short sight
197
00:16:27,194 --> 00:16:29,320
15 days once
Use and throw category
198
00:16:29,363 --> 00:16:32,240
l've confirmed it
in Crescent opticals
199
00:16:32,282 --> 00:16:34,075
You've ordered
4 sets yesterday
200
00:16:34,118 --> 00:16:35,660
Order copy
201
00:16:35,744 --> 00:16:37,286
'He has proof'
202
00:16:37,371 --> 00:16:38,454
Sorry, sir
203
00:16:38,497 --> 00:16:39,872
ls this how you study?
204
00:16:39,915 --> 00:16:45,378
Our computer science teacher
threatened to fail the entire class, sir
205
00:16:45,462 --> 00:16:47,255
That's why all the students-
206
00:16:47,297 --> 00:16:49,048
Don't give me
silly explanations
207
00:16:49,133 --> 00:16:50,800
You are ruining
your school's name
208
00:16:50,843 --> 00:16:53,386
l'll tell your head master
to punish you during prayer
209
00:16:53,470 --> 00:16:55,555
l'll ask him to expel you
210
00:16:55,597 --> 00:16:59,600
For his 7th sense, Bodhidharma
can give him a bouquet, no?!
211
00:16:59,685 --> 00:17:00,810
Shut up!
212
00:17:02,396 --> 00:17:05,231
Ma'am, 12th grade
Take Sathya's cumulative record
213
00:17:05,274 --> 00:17:07,650
l don't mind
if he had slapped me
214
00:17:07,693 --> 00:17:11,487
l'll be so humiliated, if l'm made
to kneel in front of everyone
215
00:17:11,572 --> 00:17:17,744
"Like the fragrance of that 'tilak
rejoiced worldwide...
216
00:17:17,786 --> 00:17:24,959
"...your name and fame is known
in all directions, in every side"
217
00:17:25,044 --> 00:17:27,170
Geetha, will he punish me?
218
00:17:29,548 --> 00:17:42,643
"Praise unto You, Thamizh Goddess
Your youthfulness evokes awe and ecstasy
219
00:17:45,230 --> 00:17:48,733
Sathya, looks like
they are discussing you
220
00:17:48,776 --> 00:17:49,942
Oh God!
221
00:17:50,194 --> 00:17:52,403
12th grade Sathya
222
00:17:53,405 --> 00:17:54,822
Come forward
223
00:17:57,743 --> 00:17:59,327
Sathya, come here
224
00:18:06,376 --> 00:18:08,336
Students, today is...
225
00:18:09,379 --> 00:18:10,880
...Sathya's birthday
226
00:18:12,591 --> 00:18:14,383
All of you wish her
227
00:18:14,510 --> 00:18:20,431
Happy birthday to you
Happy birthday to you
228
00:18:21,225 --> 00:18:24,685
Happy birthday to Sathya
229
00:18:30,317 --> 00:18:32,110
Happy birthday, Sathya
230
00:18:44,790 --> 00:18:48,000
Sir, if it had been a boy
you'd have punished him
231
00:18:48,127 --> 00:18:50,169
Because she looks like
a delicious papaya...
232
00:18:50,212 --> 00:18:52,088
...you sang a birthday song
and sent her away
233
00:18:52,131 --> 00:18:53,256
Why, pakki (cheapo)?
234
00:18:53,340 --> 00:18:55,258
l took out her records
only to punish her
235
00:18:55,300 --> 00:18:56,884
Then l found out
it is her birthday
236
00:18:57,010 --> 00:18:59,512
Her conduct is good and she has
topped the class every year
237
00:18:59,555 --> 00:19:01,180
Wasn't it wrong to steal?
238
00:19:01,223 --> 00:19:03,099
One who made her steal
is also to be blamed
239
00:19:03,183 --> 00:19:05,226
Then even the teacher
has to be punished
240
00:19:05,269 --> 00:19:08,396
l made all the students sing because
l scolded her on her birthday
241
00:19:08,438 --> 00:19:11,732
When will you teach me to row a boat
and show me around your area?
242
00:19:11,817 --> 00:19:13,985
Sir, is this Switzerland
for us to sight-see?
243
00:19:14,027 --> 00:19:16,946
All you can find here
are dilapidated boats
244
00:19:17,030 --> 00:19:18,698
And oldies with
1 foot in the grave
245
00:19:18,740 --> 00:19:21,367
Sea full of salt
Stinking coastline
246
00:19:21,451 --> 00:19:22,785
This is my area
247
00:19:22,828 --> 00:19:25,371
They might have
a buffet for pigs
248
00:19:26,582 --> 00:19:32,378
He is Sagayam, the bald guy
with a spine-less porcupine face!
249
00:19:33,881 --> 00:19:38,259
Notorious for his 'sea-farewell' of
tying men to a stone and dunking them
250
00:19:38,302 --> 00:19:39,802
How is he getting away with it?
251
00:19:39,845 --> 00:19:41,846
Bhai, sir
Brass pot-nosed chap!
252
00:19:41,889 --> 00:19:43,639
Tuticorin 'salt king
253
00:19:43,682 --> 00:19:47,310
He has the police department
completely crushed under his armpit
254
00:19:47,352 --> 00:19:49,979
But one man scares
the hell out of all of them
255
00:19:50,022 --> 00:19:50,897
Thangaraj
256
00:19:50,939 --> 00:19:51,814
Who is Thangaraj?
257
00:19:51,899 --> 00:19:54,525
Glam doll who'll dance
out of a Benz...Sathya
258
00:19:54,568 --> 00:19:55,943
Her father's younger brother
259
00:19:56,028 --> 00:19:59,530
Owns ship containers, export,
import, all kinds of Golden business
260
00:19:59,573 --> 00:20:01,908
But Thangaraj is very clean, sir
261
00:20:17,925 --> 00:20:18,716
Time's up
262
00:20:18,800 --> 00:20:21,177
l don't want anyone
to disturb me for an hour
263
00:20:25,724 --> 00:20:27,934
Sir...central minister
264
00:20:28,101 --> 00:20:31,646
Did l disturb your walk
in the morning, Thangaraj?
265
00:20:31,730 --> 00:20:33,231
No, tell me, sir
266
00:20:33,273 --> 00:20:37,777
We've got a Govt. proposal for a new
harbor between Kudankulam to Periyathalai
267
00:20:37,903 --> 00:20:40,863
lt will be official
in another 6 months
268
00:20:40,948 --> 00:20:46,577
Block 500 acres in that area
when land value is cheap
269
00:20:57,589 --> 00:21:00,633
Look how he walks
in the opposite direction
270
00:21:00,759 --> 00:21:02,635
Sir, Bhai is also walking
271
00:21:09,935 --> 00:21:14,730
Let's go...it will only end in disaster
if Thangaraj and Bhai are seen together
272
00:21:30,622 --> 00:21:35,042
Just 'coz you're a customs officer
will you step into all ships?!
273
00:21:35,794 --> 00:21:39,005
Bhai, why? l was planning to
give him a 'sea-farewell' my style
274
00:21:39,089 --> 00:21:42,091
You shot him before that
What if someone betrays us?
275
00:21:42,175 --> 00:21:44,343
Who has the guts
to blurt this out?
276
00:21:44,386 --> 00:21:46,554
You leave this spot now
277
00:21:46,596 --> 00:21:48,306
Lift him
278
00:21:48,432 --> 00:21:50,266
Bring a bucketful
of muddy water
279
00:21:50,309 --> 00:21:51,684
Pour...rub it
280
00:21:51,768 --> 00:21:56,022
Quick...wash
the blood stains away
281
00:22:09,870 --> 00:22:10,494
Ma...?
282
00:22:10,579 --> 00:22:12,455
Have you eaten?
283
00:22:12,539 --> 00:22:13,664
Yes, l did
284
00:22:13,707 --> 00:22:16,375
l know your work
requires you to stay there
285
00:22:16,460 --> 00:22:18,836
At least you can
come home to sleep
286
00:22:19,004 --> 00:22:22,631
l'm a little tied up at work
l'll come on Sunday
287
00:22:22,799 --> 00:22:26,677
Why don't you visit
your father in his shop?
288
00:22:26,803 --> 00:22:28,679
l will, ma
289
00:22:28,972 --> 00:22:30,890
Talk to him, dear
290
00:22:31,266 --> 00:22:33,976
- Who is it?
- Our son, Duraisingam
291
00:22:35,020 --> 00:22:36,228
l'll talk to him later
292
00:22:36,313 --> 00:22:37,438
Just talk, no?
293
00:22:37,773 --> 00:22:40,483
ls father next to you?
294
00:22:40,817 --> 00:22:41,776
Yes
295
00:22:42,110 --> 00:22:44,153
He didn't want
to talk to me?
296
00:22:44,821 --> 00:22:46,155
Not like that
297
00:22:46,615 --> 00:22:49,784
lt's alright, ma
l'll hang up now
298
00:22:50,869 --> 00:22:54,413
You could have
just said hello, no?
299
00:22:54,456 --> 00:22:56,916
l'll talk...some other time
300
00:22:57,042 --> 00:22:59,835
"Will a messenger deliver
a very special letter?"
301
00:22:59,878 --> 00:23:03,672
When you clean, you'll only litter!
Not get any letter, pipsqueak!
302
00:23:03,799 --> 00:23:06,258
Why are you so
vexed with life, Susai?
303
00:23:06,343 --> 00:23:10,346
Not even 1 teacher
is up to the mark here
304
00:23:10,472 --> 00:23:12,306
Which teacher?
305
00:23:12,432 --> 00:23:18,104
Does this English teacher
teach grammar or glamor?!
306
00:23:18,146 --> 00:23:22,441
Back of her blouse is a peephole
as huge as the ozone hole!
307
00:23:22,526 --> 00:23:23,609
Other teachers...?
308
00:23:23,652 --> 00:23:25,528
Tamil teacher
is not qualified
309
00:23:25,570 --> 00:23:27,738
Science teacher
lacks sense
310
00:23:27,781 --> 00:23:29,657
Geography teacher
is no genius!
311
00:23:29,699 --> 00:23:32,118
You think this whole
school is waste?
312
00:23:32,160 --> 00:23:35,371
Plug-point nose fellow!
How can a school go waste?
313
00:23:35,455 --> 00:23:38,791
This school covers 16 acres
Building occupies only 2 acres
314
00:23:38,834 --> 00:23:43,129
lf we plot out the rest of the land
into flats, each of us can get 6 crores
315
00:23:43,171 --> 00:23:45,714
We can illegally ferry
across to Andaman...
316
00:23:45,757 --> 00:23:50,428
...buy an island each
and live life King size!
317
00:23:50,512 --> 00:23:52,430
Live life king size?!
318
00:23:52,472 --> 00:23:56,475
We are discussing special features
of our school seriously, sir
319
00:23:56,560 --> 00:24:01,355
We heard you condemn each and
every one of us, loud and clear!
320
00:24:01,398 --> 00:24:03,441
Did you think
l was a dumbass?
321
00:24:03,483 --> 00:24:06,235
- When did it get switched on?
- l did it by mistake, Susai
322
00:24:06,278 --> 00:24:08,070
You 'white batter shallow-fried in oil'!
323
00:24:08,113 --> 00:24:10,698
You got me into this soup
by pulling words out of my mouth!
324
00:24:10,740 --> 00:24:12,199
Get out...as usual
325
00:24:12,284 --> 00:24:13,993
As usual, forgive me, sir
326
00:24:14,035 --> 00:24:17,580
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins l've committed...'
327
00:24:17,622 --> 00:24:19,874
'knowing or unknowingly,
intentionally or unintentionally...!
328
00:24:19,916 --> 00:24:22,418
'Show me your benevolence and
continue to use me to do Your will'
329
00:24:22,461 --> 00:24:25,546
'Bless me that l may
be a blessing to others
330
00:24:25,672 --> 00:24:28,132
'About turn...!
331
00:24:31,553 --> 00:24:34,847
How are you, Duraisingam?
What's the status?
332
00:24:34,931 --> 00:24:36,974
l've been conducting
coastal surveillance
333
00:24:37,017 --> 00:24:39,226
Weapons aren't being
smuggled like we thought
334
00:24:39,269 --> 00:24:40,561
Something else is under way
335
00:24:40,604 --> 00:24:43,689
They are helping the wrong doers
within our department
336
00:24:43,815 --> 00:24:44,482
Next plan?
337
00:24:44,524 --> 00:24:46,817
l know some of the activities
within our department
338
00:24:46,902 --> 00:24:50,696
Please transfer Erimalai and Damodharan
who are now Sub inspectors
339
00:24:50,739 --> 00:24:52,907
They helped me in
the Mayilvaganam case
340
00:24:52,949 --> 00:24:54,992
- l'll do so immediately
- Thank you, sir
341
00:24:55,076 --> 00:24:57,828
How is married life?
342
00:24:58,371 --> 00:25:00,915
l'm not yet married, sir
343
00:25:01,082 --> 00:25:02,374
Why?
344
00:25:02,501 --> 00:25:06,045
l went with Kavya to my hometown
to ask for my parents' permission
345
00:25:06,129 --> 00:25:08,631
My father was so mad at me
because l resigned my job
346
00:25:08,673 --> 00:25:11,675
He didn't agree to the alliance
He isn't even talking to me now
347
00:25:11,760 --> 00:25:13,010
Sorry, Duraisingam
348
00:25:13,094 --> 00:25:15,304
lt's okay, sir
Thank you, sir
349
00:25:16,473 --> 00:25:19,391
You give all those commands
to our students, sir
350
00:25:19,476 --> 00:25:22,520
How can we
cordon off the beach?
351
00:25:23,480 --> 00:25:24,897
Why, 'pakki'?
352
00:25:24,981 --> 00:25:26,357
Hindi command, dumbass!
353
00:25:26,441 --> 00:25:27,858
Oh Hindi...?
354
00:25:27,901 --> 00:25:29,151
1-2-3-4
355
00:25:29,194 --> 00:25:31,487
Beyond that Pinky Lal
did not teach me Hindi!
356
00:25:31,530 --> 00:25:34,114
Susai, time for prayer
Organize the flag hoist
357
00:25:34,157 --> 00:25:35,282
Okay, sir
358
00:25:39,579 --> 00:25:43,832
"Thou art the ruler of
the minds of all people"
359
00:25:43,875 --> 00:25:47,836
"Dispenser of lndia's destiny
Thy name rouses the hearts of...
360
00:25:47,879 --> 00:25:55,636
"...Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha,
Dravida, Odisha and Bengal
361
00:25:55,679 --> 00:26:00,140
"lt mingles in the music of
rivers Yamuna and Ganga
362
00:26:00,183 --> 00:26:04,728
"And chanted by the waves
of the lndian Ocean
363
00:26:05,230 --> 00:26:07,189
Hey! Who dared to hit my son?
364
00:26:07,315 --> 00:26:10,025
Who punished him, making him
kneel on the ground?
365
00:26:10,068 --> 00:26:13,946
l am asking you and
you are all busy singing?!
366
00:26:14,030 --> 00:26:16,282
l'm paying fees
Not free, right?
367
00:26:16,324 --> 00:26:18,075
Then why did you punish him?
368
00:26:18,201 --> 00:26:20,953
Who hit him...this teacher?
369
00:26:21,413 --> 00:26:22,621
This one?
370
00:26:24,833 --> 00:26:25,708
ls it him?
371
00:26:25,834 --> 00:26:27,293
That teacher, father
372
00:26:27,794 --> 00:26:28,961
Wait
373
00:26:30,338 --> 00:26:33,132
How dare you
hit my son?!
374
00:26:33,425 --> 00:26:36,343
Did you make him kneel?
375
00:26:43,018 --> 00:26:45,686
Run into your class
376
00:26:45,729 --> 00:26:49,898
Students...go to your class
377
00:26:50,358 --> 00:26:52,985
What gall...to hit him?
378
00:26:58,074 --> 00:26:59,408
Get out
379
00:26:59,576 --> 00:27:01,118
This is a school
380
00:27:01,369 --> 00:27:02,494
Get out
381
00:27:02,662 --> 00:27:04,288
Take the rod
382
00:27:05,624 --> 00:27:07,499
Hello...police station?
383
00:28:34,421 --> 00:28:35,462
Daiii...!
384
00:28:36,256 --> 00:28:39,007
While singing our national anthem
even if hit by thunder...
385
00:28:39,050 --> 00:28:41,927
...don't you have the patriotic
sense not to move?
386
00:28:42,011 --> 00:28:46,014
50 teachers and 1500 students are
standing here respecting our flag
387
00:28:46,057 --> 00:28:48,809
You entered without permission
Didn't it trouble you?
388
00:28:48,852 --> 00:28:51,729
Elders teach us respect as
'Mother, father, teacher and then God'
389
00:28:51,771 --> 00:28:55,941
You manhandled such a teacher!
Which country were you born in?
390
00:28:55,984 --> 00:28:58,235
Too many political parties
are mushrooming and...
391
00:28:58,319 --> 00:29:01,780
...you don't know the difference between
our national flag and party flags?
392
00:29:01,823 --> 00:29:03,323
lf he isn't punished today...
393
00:29:03,408 --> 00:29:05,993
...tomorrow he will become a criminal
and be beaten by the police
394
00:29:06,035 --> 00:29:07,828
lf he doesn't kneel
in the school now...
395
00:29:07,871 --> 00:29:10,330
...tomorrow he'll be kneeling
in front of the jail warden
396
00:29:10,415 --> 00:29:14,460
Why plant this poisonous false
bravery in students' hearts?
397
00:29:18,381 --> 00:29:20,632
He's a rhino in police uniform
398
00:29:20,675 --> 00:29:22,342
Fighting in school premises
399
00:29:22,427 --> 00:29:23,135
Get up
400
00:29:23,178 --> 00:29:24,052
Get into the van
401
00:29:24,137 --> 00:29:28,390
Who beat them so bad
they are bleeding this way?
402
00:29:30,769 --> 00:29:31,852
l did
403
00:29:31,895 --> 00:29:34,646
Are you a school teacher
or a sumo wrestler?
404
00:29:34,731 --> 00:29:36,315
Deadly blows!
405
00:29:36,357 --> 00:29:38,108
They entered and
created a ruckus-
406
00:29:38,151 --> 00:29:40,444
Come to the police station
and tell your story, sir
407
00:29:40,487 --> 00:29:41,612
l'm a NCC master
408
00:29:41,738 --> 00:29:43,989
You should be an inspector
or officer to arrest me
409
00:29:44,032 --> 00:29:45,991
Or permission from
NCC battalion's command-
410
00:29:46,034 --> 00:29:49,453
l don't care, you can be NCC
or SSLC (secondary school)
411
00:29:49,537 --> 00:29:51,914
They came to hit you
l've boarded them into my van
412
00:29:51,956 --> 00:29:54,750
You have hit them
You get in along with them
413
00:29:54,834 --> 00:29:58,754
Hey white saw-fish!! Did you call
the cops and get him caught?
414
00:29:58,797 --> 00:30:01,757
He should have given you
Transfer Certificate right then
415
00:30:01,841 --> 00:30:04,134
He saved you and
you disgraced him
416
00:30:04,219 --> 00:30:05,302
Susai, l didn't do it delib-
417
00:30:05,345 --> 00:30:07,971
You did it deliberately
Let 'shrimp moustache' come out
418
00:30:08,097 --> 00:30:12,017
l'll overturn a bucket on your head
and make you dance Bharatanatyam
419
00:30:25,240 --> 00:30:27,241
Did you call the police?
420
00:30:27,325 --> 00:30:28,367
Sorry, sir
421
00:30:28,451 --> 00:30:31,995
When no one else budged,
why did you call the cops?
422
00:30:32,080 --> 00:30:36,542
l was worried those
rowdies might hurt you
423
00:30:36,626 --> 00:30:43,215
Good...during a crisis, this is
how one should handle a situation
424
00:30:43,550 --> 00:30:48,178
You have presence of mind
and intelligence, l appreciate it
425
00:30:48,680 --> 00:30:50,639
Keep it up, Sathya!
426
00:31:07,532 --> 00:31:09,366
Hey Sathya...!
427
00:31:12,370 --> 00:31:20,043
"l have no clue...this baffles me
l am in the dark totally
428
00:31:20,086 --> 00:31:27,968
"Why does my mind melt this way?
1st time and l don't know what to say"
429
00:31:28,011 --> 00:31:35,392
"Memories of you are fresh as ever
l'm not adept at hiding, l can't sever"
430
00:31:35,476 --> 00:31:42,983
"l see in your eyes a rainbow
Why did l flip, l don't know
431
00:31:43,026 --> 00:31:46,987
"Never before have l
felt this high...!"
432
00:31:47,030 --> 00:31:54,161
"l'm clueless...l'm in a daze
l feel like l'm in a maze"
433
00:31:54,245 --> 00:32:02,127
"This is a 1st time feeling for me
My mind is as soft as putty
434
00:32:09,677 --> 00:32:12,179
Take her to the first aid room
435
00:32:12,388 --> 00:32:13,805
Who is the next?
436
00:32:13,890 --> 00:32:17,142
No...please
437
00:32:17,185 --> 00:32:24,650
"When l wake up at dawn
my dreams still play on...!
438
00:32:24,734 --> 00:32:32,574
"Even after the sun goes to bed
my school life thrives in my head
439
00:32:32,617 --> 00:32:40,248
"With girl friends l'm not attached
Boy friend, you are still detached"
440
00:32:40,333 --> 00:32:48,256
"No longer chirpy, l feel shy
l'm tongue-tied, l don't know why
441
00:32:51,803 --> 00:32:55,055
"How can a volcano
(Erimalai) be patient?
442
00:32:55,098 --> 00:32:56,348
- How are you?
- Good, sir
443
00:32:56,432 --> 00:32:59,518
- Why salute me?
- You are always our boss, sir
444
00:32:59,602 --> 00:33:00,644
Come in
445
00:33:00,687 --> 00:33:02,354
How come you are here?
446
00:33:02,397 --> 00:33:06,483
l shot 'Mental Ravi'who was doing
atrocities in our metro city...
447
00:33:06,567 --> 00:33:08,735
...lG got emotional and
gave me a promotion
448
00:33:08,778 --> 00:33:11,446
He has asked me to maintain
law and order here...
449
00:33:11,489 --> 00:33:13,949
...handing this lathi to me
in this pearl city, sir
450
00:33:14,033 --> 00:33:15,075
- Eri?
- Seri (okay)
451
00:33:15,118 --> 00:33:17,619
How did you land up here
as NCC master, sir?
452
00:33:17,662 --> 00:33:20,163
ln college l already
had 'C' certificate
453
00:33:20,248 --> 00:33:22,624
l went to Nagpur camp
for 21 days training
454
00:33:22,709 --> 00:33:23,959
l became a NCC master
455
00:33:24,043 --> 00:33:25,711
How is Kavya madam?
456
00:33:28,548 --> 00:33:30,465
Waiting for me!
457
00:33:34,429 --> 00:33:37,681
Good morning, sir
458
00:33:38,016 --> 00:33:38,932
Good morning
459
00:33:38,975 --> 00:33:40,017
Good morning, sir
460
00:33:40,101 --> 00:33:41,184
Kavya...?
461
00:33:43,438 --> 00:33:44,521
Yes, daddy
462
00:33:44,981 --> 00:33:46,648
Driver Muthusamy
along with his family...
463
00:33:46,733 --> 00:33:49,067
...invited us happily for
his daughter's wedding
464
00:33:49,110 --> 00:33:50,318
l am not happy
465
00:33:50,361 --> 00:33:52,946
l don't know when
my daughter will get married
466
00:33:52,989 --> 00:33:55,532
Duraisingam has asked me
to wait for 6 months
467
00:33:55,616 --> 00:33:57,242
No way...we'll go
to Nallur right now
468
00:33:57,285 --> 00:34:00,037
l'll ask his father directly
why he resents this alliance
469
00:34:00,121 --> 00:34:00,746
Dad...?
470
00:34:00,830 --> 00:34:02,914
lnform Duraisingam immediately
471
00:34:06,335 --> 00:34:08,253
Palani, stop the car
472
00:34:08,337 --> 00:34:09,087
Why, dear?
473
00:34:09,172 --> 00:34:12,007
Kavya...can't discuss this
if you are also with us
474
00:34:12,133 --> 00:34:13,133
Your mother and l'll go
475
00:34:13,176 --> 00:34:14,885
- You go home
- You're right, sir
476
00:34:14,969 --> 00:34:18,138
l must see all that happens
there in a video...'live'
477
00:34:26,230 --> 00:34:27,856
Please help yourself
478
00:34:28,900 --> 00:34:31,359
You're here, respecting me
and my family to fix...
479
00:34:31,444 --> 00:34:33,403
...the marriage of your
daughter with my son
480
00:34:33,488 --> 00:34:35,030
l don't know what to say
481
00:34:35,073 --> 00:34:39,743
Why are these 2 girls looking at
the lub-dub from when they came in?
482
00:34:39,786 --> 00:34:41,328
Grandma, this is a lap top
483
00:34:41,412 --> 00:34:45,373
l rushed here impulsively, worried
about my daughter's future
484
00:34:45,458 --> 00:34:47,042
Are you watching a film?
485
00:34:47,126 --> 00:34:48,627
Yes, grandpa
486
00:34:49,962 --> 00:34:51,880
Why are they all so quiet?
487
00:34:51,964 --> 00:34:59,179
Do you deliver your groceries
in a cycle or by van?
488
00:34:59,222 --> 00:34:59,888
Hey!
489
00:34:59,931 --> 00:35:02,641
Are we here to talk about
marriage or delivery details!
490
00:35:02,683 --> 00:35:05,727
l just wanted to
fill in the silence!
491
00:35:05,812 --> 00:35:06,520
Shut up!
492
00:35:06,562 --> 00:35:09,856
Sis, your guy is so quiet
Ask him to say something
493
00:35:11,234 --> 00:35:12,359
What are you doing?
494
00:35:12,443 --> 00:35:13,735
Say something
495
00:35:13,820 --> 00:35:17,239
l've argued to the best of my ability
lt's not working out
496
00:35:17,323 --> 00:35:19,074
Don't spin your tales to me
497
00:35:19,158 --> 00:35:22,035
You are sitting silently with
hands folded next to your grandma
498
00:35:22,120 --> 00:35:23,203
l can see everything
499
00:35:23,246 --> 00:35:25,038
Where...from where?
500
00:35:25,164 --> 00:35:28,250
'Live' telecast through
my mom's mobile
501
00:35:31,170 --> 00:35:31,920
Sis...?
502
00:35:31,963 --> 00:35:33,046
What?
503
00:35:37,885 --> 00:35:38,969
Please take
504
00:35:39,053 --> 00:35:41,012
l'm a little busy...not now
505
00:35:41,139 --> 00:35:43,306
How can you be busy?
506
00:35:44,016 --> 00:35:44,808
Gone...!
507
00:35:44,934 --> 00:35:50,939
l'd have accepted this alliance
if my son was still a police officer
508
00:35:51,482 --> 00:35:54,151
He's not in a good position now
509
00:35:54,277 --> 00:35:59,364
Like 'lndia cycles', we can start
'lndia Tubes' in Tuticorin
510
00:35:59,448 --> 00:36:03,076
He can be managing director
and offer jobs to 100 others
511
00:36:03,870 --> 00:36:06,413
This is exactly
what l did not want
512
00:36:07,248 --> 00:36:10,750
Doesn't matter if he is a son
who doesn't listen to me
513
00:36:12,044 --> 00:36:14,045
Let him be 'my son'!
514
00:36:15,590 --> 00:36:16,256
No, l was-
515
00:36:16,299 --> 00:36:18,133
Please leave
516
00:36:22,930 --> 00:36:25,473
Ma...are you angry with me?
517
00:36:25,558 --> 00:36:29,728
lf no one is willing to meet
even quarter way, what can l do?
518
00:36:29,770 --> 00:36:34,399
Just a little longer
lt will iron itself out
519
00:36:37,987 --> 00:36:40,113
Oh...my hand
520
00:36:40,198 --> 00:36:41,823
What happened?
521
00:36:42,241 --> 00:36:44,284
You could have been
a little more careful!
522
00:36:44,327 --> 00:36:47,412
"Everybody listen to samba
bumba rumba thumba
523
00:36:47,496 --> 00:36:50,540
"Everybody membo jambo
bembo callin a party
524
00:36:50,625 --> 00:36:53,960
"Everybody move it move it
move it move it move it now"
525
00:36:54,086 --> 00:36:58,131
"Everybody runnin
a coming its time to party"
526
00:37:03,721 --> 00:37:11,269
"When love knocks, my feet automatically
follow you like the wind breezily"
527
00:37:13,940 --> 00:37:21,112
"With affection if 'l love you' is professed
only on you, both my eyes get transfixed"
528
00:37:23,032 --> 00:37:24,783
Hey!!
529
00:37:26,244 --> 00:37:27,911
"When love knocks...
530
00:37:28,120 --> 00:37:29,079
Susai...?
531
00:37:30,790 --> 00:37:32,832
Who is burping out so loud?
532
00:37:32,875 --> 00:37:34,376
You are coming on very strong?
533
00:37:34,418 --> 00:37:37,087
Love coming
Both feet dancing, sir
534
00:37:37,380 --> 00:37:38,463
Love...for you?
535
00:37:38,547 --> 00:37:40,090
Then what...cholera?
536
00:37:40,132 --> 00:37:44,511
My heart with a 'To let' board was opened
by a girl with a token advance
537
00:37:44,637 --> 00:37:46,221
Minor accident on the way
538
00:37:46,305 --> 00:37:48,139
Do you know how she-
539
00:37:48,891 --> 00:37:50,642
She is coming here, sir
540
00:37:50,810 --> 00:37:53,436
Arabian horse
541
00:37:54,355 --> 00:38:00,735
You'd have seen a horse on TV,
in a cinema, zoo, even in a race
542
00:38:00,820 --> 00:38:03,280
Have you seen a horse
dressed in a churidhar?
543
00:38:03,406 --> 00:38:07,993
lf l take her to a corner and kiss her
l won't sleep for a month, sir
544
00:38:08,035 --> 00:38:09,244
Hi, l'll come down
545
00:38:09,287 --> 00:38:10,578
Where has he gone?
546
00:38:11,622 --> 00:38:13,248
Kavya, what a surprise!
547
00:38:13,332 --> 00:38:14,499
l didn't expect you to-
548
00:38:14,834 --> 00:38:15,917
We are going back
549
00:38:16,002 --> 00:38:18,128
So l thought l'd see you
in person before l leave
550
00:38:18,212 --> 00:38:20,338
Oh God! l seem to have
bargained for trouble
551
00:38:20,423 --> 00:38:23,425
l hope you are not
upset with me
552
00:38:24,260 --> 00:38:24,926
No
553
00:38:25,094 --> 00:38:26,219
Not even a little?
554
00:38:27,388 --> 00:38:28,388
Sorry, Kavya
555
00:38:28,431 --> 00:38:33,435
lf you've resigned such a prestigious job and
staying here, there must be a good reason
556
00:38:33,477 --> 00:38:35,437
You don't have to tell me
557
00:38:35,479 --> 00:38:37,397
Neither will l ask
558
00:38:37,648 --> 00:38:38,732
Why?
559
00:38:39,692 --> 00:38:41,401
Because l love you
560
00:38:43,154 --> 00:38:44,863
l love you so much
561
00:38:51,829 --> 00:38:54,914
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins l've committed...'
562
00:38:54,957 --> 00:38:57,167
'knowing or unknowingly,
intentionally or unintentionally...!
563
00:38:57,251 --> 00:39:00,086
'Show me your benevolence and
continue to use me to do Your will'
564
00:39:00,212 --> 00:39:02,505
'NCC's future wife
Arabian horse'
565
00:39:02,590 --> 00:39:05,383
'For all my innuendoes
about her...'
566
00:39:05,426 --> 00:39:07,427
'Forgive me and
bless me, God'
567
00:39:07,470 --> 00:39:09,554
Wretched fellow!
568
00:39:13,017 --> 00:39:15,852
Why are his pants
not sliding down?!
569
00:39:16,062 --> 00:39:18,104
Thank God! He has gone
570
00:39:27,073 --> 00:39:28,156
We are ready, bhai
571
00:39:28,199 --> 00:39:29,824
Are we getting
the stuff in tonight?
572
00:39:29,867 --> 00:39:32,077
No news from
Danny as yet
573
00:39:32,161 --> 00:39:34,454
We'll get it soon for sure
574
00:39:34,497 --> 00:39:36,081
Who is this Danny, bro?
575
00:39:36,123 --> 00:39:39,459
lf we are rulers of Tuticorin
he is king of lndian ocean
576
00:39:39,502 --> 00:39:42,754
He loads stuff in his own ship
supplies in each country...
577
00:39:42,797 --> 00:39:44,339
...and earns in millions
578
00:39:44,423 --> 00:39:45,632
Has he come here, bro?
579
00:39:45,674 --> 00:39:48,718
He hasn't stepped down into
any land for the past 12 years
580
00:39:48,803 --> 00:39:51,679
He's safe inside his ship
sailing the international borders
581
00:39:51,722 --> 00:39:54,099
Police are hunting
for him in many countries
582
00:39:54,141 --> 00:39:57,519
Seeing him is the same as
seeing Yama, the Lord of death
583
00:40:05,653 --> 00:40:07,362
"Pump it (louder)"
584
00:40:07,405 --> 00:40:08,947
"And pump it (louder)
585
00:40:08,989 --> 00:40:10,490
"Turn up the radio"
586
00:40:10,533 --> 00:40:13,660
"Blast your stereo...right
587
00:40:26,549 --> 00:40:28,049
"We rocking it (contagious)"
588
00:40:28,134 --> 00:40:29,634
"Monkey business
(outrageous)
589
00:40:29,677 --> 00:40:32,303
"Just confess, your girl
admits that we da ****
590
00:40:32,346 --> 00:40:34,431
"So, turn it up (turn it up)
591
00:40:34,473 --> 00:40:35,807
"Turn it up (turn it up)
592
00:40:35,850 --> 00:40:37,475
"Turn it up"
593
00:40:37,560 --> 00:40:39,018
"Common baby, just-"
594
00:40:39,061 --> 00:40:40,145
Hey Danny!
595
00:40:40,938 --> 00:40:43,231
You can't escape
from Australian police
596
00:40:43,274 --> 00:40:44,607
"Pump it (louder)"
597
00:40:44,692 --> 00:40:46,276
"And say, oh oh oh oh"
598
00:40:46,318 --> 00:40:48,027
"Say, oh oh oh oh"
599
00:40:48,112 --> 00:40:49,362
"Turn up the radio"
600
00:40:49,405 --> 00:40:50,947
"Blast your stereo
601
00:40:51,031 --> 00:40:53,324
"Right now"
602
00:40:53,367 --> 00:40:57,537
You bloody Australian cop!
You tried to catch me?
603
00:40:57,580 --> 00:41:03,084
You see...one day l'll come to
Australia and start my drug business
604
00:41:03,127 --> 00:41:04,377
No...never...!
605
00:41:04,420 --> 00:41:08,047
Even if we die, we won't
let you into Australia
606
00:41:08,090 --> 00:41:09,674
After you die...
607
00:41:10,050 --> 00:41:12,385
...how can you stop me?
608
00:41:19,685 --> 00:41:23,980
Stop me, man...you dead f*****!
609
00:41:25,691 --> 00:41:27,275
Who am l?
610
00:41:27,318 --> 00:41:30,153
King of the lndian ocean
611
00:41:43,125 --> 00:41:44,792
Got any call from Danny?
612
00:41:44,835 --> 00:41:47,879
- Where do l unload, bhai?
- ln Tharuvaikulam
613
00:41:48,881 --> 00:41:49,547
Sir...!
614
00:41:49,590 --> 00:41:50,882
Erimalai, where is your duty?
615
00:41:50,925 --> 00:41:52,634
l was on duty in Tharuvaikulam
616
00:41:52,676 --> 00:41:56,721
Deputy superintendent of police called
and asked me to go back to the station
617
00:41:56,764 --> 00:41:58,264
That's why l got back, sir
618
00:41:58,307 --> 00:41:59,766
Oh...okay
619
00:41:59,850 --> 00:42:01,684
Hello, tell me, sir
620
00:42:01,769 --> 00:42:03,645
Check and tell me
if Sagayam is at home
621
00:42:03,687 --> 00:42:05,855
lt's urgent
Call me back at once
622
00:42:06,190 --> 00:42:10,985
That 'cemetery-skull' is not at home
He must have gone into mid-sea
623
00:42:12,530 --> 00:42:18,243
- Finished loading, we'll leave?
- Let's wait for Sagayam bro
624
00:42:22,039 --> 00:42:24,165
Go...unload it
625
00:42:24,250 --> 00:42:25,458
Easy...easy
626
00:42:25,501 --> 00:42:27,001
Careful
627
00:42:27,086 --> 00:42:28,545
Come soon
628
00:42:29,964 --> 00:42:31,798
Careful when you cut it
629
00:42:46,355 --> 00:42:48,815
Good evening, bhai
630
00:42:53,529 --> 00:42:55,697
Why did you come here
in the middle of the night?
631
00:42:55,739 --> 00:42:57,740
There was a hitch last time
632
00:42:57,783 --> 00:42:59,576
You go ahead
with your work
633
00:43:01,412 --> 00:43:02,704
Brown sugar
634
00:43:07,835 --> 00:43:09,377
Quality stuff, bhai
635
00:43:25,686 --> 00:43:29,314
Susai, l need to meet the Father
here, introduce me to him
636
00:43:29,356 --> 00:43:31,608
His face is not look-able
637
00:43:31,692 --> 00:43:33,943
He'll look like an old helmet
worth 200 bucks...no need
638
00:43:33,986 --> 00:43:35,570
Hey! What's your
hassle with him?
639
00:43:35,613 --> 00:43:38,156
l took his robe mistaking it for
my 'lungi' and wiped my car tyre
640
00:43:38,198 --> 00:43:40,033
Why didn't you ask for
'confession' to him?
641
00:43:40,117 --> 00:43:42,368
Does he own a video shop
to ask for films like...
642
00:43:42,411 --> 00:43:43,703
...'confessions of a shopaholic
643
00:43:43,746 --> 00:43:46,331
Why, cheapo?
No harm in hitting you
644
00:43:46,373 --> 00:43:48,625
Sir, l am Sathya speaking
645
00:43:48,667 --> 00:43:50,126
Why are you calling me
during school hours?
646
00:43:50,252 --> 00:43:53,546
When l was on my way to school
4 men kidnapped me, sir
647
00:43:53,589 --> 00:43:54,422
Whaaat?
648
00:43:54,506 --> 00:43:56,215
l am near the church in Manapad
649
00:43:56,258 --> 00:43:57,842
Come at once, sir
650
00:43:57,926 --> 00:44:03,097
Only 3 climatic conditions in Tuticorin
Hot, hotter and hottest!
651
00:44:03,182 --> 00:44:04,724
Don't give me piles-
652
00:44:04,767 --> 00:44:06,392
Erimalai, come here
653
00:44:06,435 --> 00:44:07,018
Where, sir?
654
00:44:07,061 --> 00:44:08,186
Get on to my bike
655
00:44:08,228 --> 00:44:11,314
Kidnapping case, sir
Please let us inform the station
656
00:44:11,774 --> 00:44:14,692
Call Thiruchendur station
and inform them
657
00:44:18,697 --> 00:44:19,656
l'll go up
658
00:44:19,740 --> 00:44:21,449
Bring the police
if they come
659
00:44:21,950 --> 00:44:22,825
Give me your gun
660
00:44:22,910 --> 00:44:23,785
How can l-
661
00:44:23,827 --> 00:44:25,828
lt will be fine with me
Give it to me
662
00:44:37,508 --> 00:44:44,305
Sathya...!
663
00:44:50,604 --> 00:44:53,481
Wait...you okay?
664
00:44:54,733 --> 00:44:56,526
ls anyone there behind you?
665
00:44:56,819 --> 00:44:58,611
What happened?
666
00:45:00,406 --> 00:45:03,408
Sathya...why are you quiet?
667
00:45:03,826 --> 00:45:04,784
Are you okay?
668
00:45:05,244 --> 00:45:06,619
Who kidnapped you?
669
00:45:06,704 --> 00:45:07,954
Can you identify them?
670
00:45:08,038 --> 00:45:10,957
No one kidnapped me, sir
671
00:45:12,084 --> 00:45:15,586
l li...lied, sir
672
00:45:17,214 --> 00:45:18,256
ldiot...!
673
00:45:19,800 --> 00:45:21,134
Why did you lie?
674
00:45:22,386 --> 00:45:23,803
Tell me
675
00:45:24,596 --> 00:45:27,098
So that l can talk to you
alone in some place
676
00:45:27,182 --> 00:45:29,016
Why should you talk
to me privately?
677
00:45:29,143 --> 00:45:31,102
What do you want to say?
678
00:45:32,855 --> 00:45:35,064
l love you, sir
679
00:45:43,490 --> 00:45:44,657
Are you mad?!
680
00:45:45,909 --> 00:45:47,618
Don't you have any brains?
681
00:45:48,328 --> 00:45:50,955
l got so agitated, l came
rushing here in a state of panic
682
00:45:51,623 --> 00:45:55,460
Police forces have been
alerted throughout Tuticorin
683
00:45:58,464 --> 00:45:59,756
Look over there
684
00:46:01,258 --> 00:46:02,467
Fool...!
685
00:46:06,013 --> 00:46:08,139
Remove your chain
and give it to me
686
00:46:08,348 --> 00:46:10,057
Give it to me, quick!
687
00:46:12,478 --> 00:46:15,521
Tell the police your kidnappers
snatched your chain away
688
00:46:18,776 --> 00:46:20,943
Thank God you came
home safe and sound
689
00:46:20,986 --> 00:46:25,490
Who the heck had the guts to
manhandle my niece?
690
00:46:25,532 --> 00:46:26,532
lt won't be a localit-
691
00:46:26,617 --> 00:46:28,159
Don't spare whoever it is
692
00:46:28,243 --> 00:46:29,243
Don't be in a rush
693
00:46:29,286 --> 00:46:32,455
No, bro...if anyone dares to
touch our family members...
694
00:46:32,498 --> 00:46:35,625
...l'll ensure
his breath stops!
695
00:46:35,709 --> 00:46:41,255
ln the whole of Manapad area, find out
who used boats from 1 1 :00 to 12:00 noon
696
00:46:41,298 --> 00:46:47,178
l'll amputate him and
bury him in the Maldives
697
00:46:47,971 --> 00:46:50,890
But what the police know, ensure
the press don't get wind of it
698
00:46:50,933 --> 00:46:54,268
l want to meet the NCC
master who helped you
699
00:46:54,394 --> 00:46:55,353
Uncle...?
700
00:46:55,395 --> 00:46:56,103
Call him
701
00:46:56,188 --> 00:46:57,188
Okay
702
00:47:01,485 --> 00:47:02,610
Good morning, sir
703
00:47:02,653 --> 00:47:04,570
Managing director
is in mid-sea
704
00:47:04,696 --> 00:47:06,989
All these cars
belong to his family
705
00:47:07,032 --> 00:47:10,451
Our boss spends week-ends
in the ship with his family
706
00:47:13,455 --> 00:47:15,915
Sir, coffee...tea?
707
00:47:15,958 --> 00:47:17,291
No, thanks
708
00:47:18,418 --> 00:47:21,254
Shall we go
to the front, sir?
709
00:47:31,431 --> 00:47:32,223
Hello, sir
710
00:47:32,307 --> 00:47:34,267
My uncle is waiting for you
711
00:47:52,286 --> 00:47:55,288
Uncle, this is our NCC master
712
00:47:55,330 --> 00:47:56,289
You are...?
713
00:47:56,331 --> 00:47:57,206
Duraisingam
714
00:47:57,291 --> 00:47:59,834
You were Assistant commissioner
of police in Chennai...?
715
00:47:59,877 --> 00:48:01,836
That was long ago
Now l am a NCC master
716
00:48:01,920 --> 00:48:03,087
Please sit down
717
00:48:03,130 --> 00:48:03,963
Thanks
718
00:48:04,006 --> 00:48:05,131
Have a drink?
719
00:48:05,173 --> 00:48:07,091
No, sir
l don't drink
720
00:48:07,134 --> 00:48:11,304
Sir, that's my dad, uncle
This is my mom...aunt
721
00:48:11,346 --> 00:48:12,179
Greetings
722
00:48:12,222 --> 00:48:15,308
Asst commissioner
to NCC master
723
00:48:15,350 --> 00:48:16,350
How did that happen?
724
00:48:16,435 --> 00:48:18,519
My father didn't like me
holding a police job
725
00:48:18,562 --> 00:48:20,730
So l resigned my job
726
00:48:20,814 --> 00:48:22,315
And came back
to my home town
727
00:48:22,357 --> 00:48:23,566
Please help yourself
728
00:48:23,609 --> 00:48:24,901
No, l don't want
729
00:48:24,985 --> 00:48:26,819
Fresh prawns
caught here
730
00:48:26,862 --> 00:48:29,196
We pray to Lord
Narayanaswamy
731
00:48:29,239 --> 00:48:33,242
So my mother doesn't like us
eating meat during week ends
732
00:48:33,285 --> 00:48:35,077
You seem to be an obedient son?
733
00:48:35,162 --> 00:48:37,079
They mean the world to me
734
00:48:37,164 --> 00:48:40,416
Whom else will l obey?
735
00:48:41,043 --> 00:48:44,503
l wanted to thank you personally
That's why l called you
736
00:48:44,588 --> 00:48:45,504
Can we-
737
00:48:45,547 --> 00:48:47,298
No...no, thank you
738
00:48:47,382 --> 00:48:49,300
l'm glad you called me
just to meet me
739
00:48:49,384 --> 00:48:51,427
l'll take leave, sir
740
00:48:51,637 --> 00:48:53,012
See you, ma
741
00:48:53,055 --> 00:48:55,222
Uncle, l'll walk him out
742
00:48:58,602 --> 00:49:02,271
Thanks a ton for visiting us, sir
My entire family likes you
743
00:49:02,314 --> 00:49:04,482
You have merged with
all the members so well
744
00:49:04,524 --> 00:49:07,360
lf you talk with innuendoes
l'll give you 2 tight slaps
745
00:49:07,402 --> 00:49:10,154
lt's a disgrace if a student
falls for her teacherl
746
00:49:10,238 --> 00:49:11,697
Keep that in your mind
747
00:49:11,823 --> 00:49:13,616
And change your attitude
748
00:49:20,207 --> 00:49:20,998
Duraisingam...?
749
00:49:21,041 --> 00:49:21,666
Sir...?
750
00:49:21,750 --> 00:49:25,252
l came to Tiruchendur temple
l'm at the guest house
751
00:49:25,337 --> 00:49:26,504
Can you come now?
752
00:49:26,546 --> 00:49:27,922
l'll be there in an hour, sir
753
00:49:27,965 --> 00:49:29,298
Good morning, Thangaraj sir
754
00:49:29,341 --> 00:49:30,841
One Mr Duraisingam
755
00:49:30,926 --> 00:49:33,552
Former assistant
commissioner of Chennai
756
00:49:33,804 --> 00:49:36,764
Can you tell me
his exact status now?
757
00:49:39,393 --> 00:49:40,601
Come, Duraisingam
758
00:49:40,686 --> 00:49:41,560
Sir...!
759
00:49:42,104 --> 00:49:43,104
Any developments?
760
00:49:43,146 --> 00:49:46,649
They are not smuggling
weapons in Tuticorin
761
00:49:46,692 --> 00:49:48,442
But drug trafficking
762
00:49:49,236 --> 00:49:52,113
They've made
Tuticorin as their hub
763
00:49:52,197 --> 00:49:53,406
Really...?
764
00:50:03,875 --> 00:50:08,504
There are approximately 2900 colleges
and 8500 schools in South lndia, sir
765
00:50:08,588 --> 00:50:12,591
lf 10 students in every college and
5 in each school become drug addicts...
766
00:50:12,634 --> 00:50:15,553
...turnover will be
1000 crores per annum!
767
00:50:15,595 --> 00:50:18,472
A student can even keep it
hidden under his nail and snort
768
00:50:18,557 --> 00:50:20,599
Even his parents
can't find out
769
00:50:20,642 --> 00:50:24,311
They will realize only after
he becomes an addict
770
00:50:24,396 --> 00:50:30,192
Under the guise of drink-parties
drug-peddling is on the rise, sir
771
00:50:30,277 --> 00:50:33,821
Saddest fact is mostly
girls become prey to it
772
00:50:33,947 --> 00:50:36,824
Are you implying most
of the officials are sleeping?
773
00:50:36,867 --> 00:50:37,533
No, sir
774
00:50:37,617 --> 00:50:40,327
Occasional arrests
are being made
775
00:50:40,370 --> 00:50:42,204
But less than 5%.
776
00:50:42,289 --> 00:50:46,375
Why shouldn't you take charge
when you are so well-informed?
777
00:50:46,418 --> 00:50:49,837
lf l take charge now, only bhai
and Sagayam can be arrested
778
00:50:49,880 --> 00:50:54,341
With proper evidence, knowing
where and who the suppliers are...
779
00:50:54,468 --> 00:51:00,806
...if we collect all the details and take
charge, we can crush them to a pulp
780
00:51:00,891 --> 00:51:04,477
For the action l intend taking
against bhai and Sagayam...
781
00:51:04,519 --> 00:51:06,937
...Thangaraj will come in handy
782
00:51:06,980 --> 00:51:07,855
Who is that?
783
00:51:07,898 --> 00:51:09,523
# 01 businessman
784
00:51:09,608 --> 00:51:12,443
l got all the details
you asked for
785
00:51:12,486 --> 00:51:15,071
100% he is not in the department
786
00:51:15,155 --> 00:51:19,867
His salary, gratuity, pension fund
have all been fully settled
787
00:51:19,951 --> 00:51:21,035
Okay
788
00:51:24,164 --> 00:51:25,581
l have an important meeting
789
00:51:25,624 --> 00:51:27,583
Take charge of the students
parade in the morning
790
00:51:27,626 --> 00:51:28,918
Get tiffin from
Brindavan hotel
791
00:51:29,002 --> 00:51:30,044
Okay, sir
792
00:51:30,087 --> 00:51:32,546
Hey! Find out where she is
going during school hours?
793
00:51:32,672 --> 00:51:34,215
Sathya, where are you going?
794
00:51:34,257 --> 00:51:34,965
l won't tell you
795
00:51:35,008 --> 00:51:36,592
Then as if we can hear it
in the 8'o clock news
796
00:51:36,635 --> 00:51:37,843
Sir wants to know
797
00:51:37,928 --> 00:51:41,722
l'm no longer a student here
l came to sign my Transfer certificate
798
00:51:41,765 --> 00:51:42,598
Why?
799
00:51:42,641 --> 00:51:46,852
NCC master told me that a student
should not fall in love with her teacher
800
00:51:46,895 --> 00:51:48,437
Now l'm not a student, no?
801
00:51:48,522 --> 00:51:50,022
l'm free to fall in love
with my teacher now?
802
00:51:50,107 --> 00:51:52,191
Whom are you in love with?
803
00:51:52,234 --> 00:51:54,652
Our NCC master only
804
00:51:55,237 --> 00:51:57,238
What do you think of yourself?
805
00:51:57,322 --> 00:52:00,533
Susai, today is February 14th
806
00:52:00,617 --> 00:52:02,451
Wish him on my behalf
807
00:52:02,494 --> 00:52:05,121
Happy valentine's day
808
00:52:06,665 --> 00:52:09,208
Natural for a 'sweet thing
to love you when young
809
00:52:09,251 --> 00:52:11,669
And to get sugar
disorders when old!
810
00:52:11,711 --> 00:52:14,046
Don't drag this
like a civil case advice
811
00:52:14,131 --> 00:52:16,340
Finish it like a petty case
812
00:52:16,383 --> 00:52:19,969
She shouldn't take any wrong
decision because l am too strict
813
00:52:20,011 --> 00:52:22,429
That's why l need to be patient
814
00:52:22,514 --> 00:52:24,265
Don't blurt this out to anyone
815
00:52:24,307 --> 00:52:25,224
Okay, sir
816
00:52:26,601 --> 00:52:29,186
Happy valentine's day
817
00:52:31,815 --> 00:52:34,608
Who do you think
is your valentine?!
818
00:52:34,651 --> 00:52:35,234
Teacher...!
819
00:52:35,277 --> 00:52:36,694
lt was not meant for you
820
00:52:36,736 --> 00:52:38,070
l know you are
a family trophy
821
00:52:38,113 --> 00:52:40,239
And you are married
and have 3 husbands
822
00:52:40,282 --> 00:52:41,949
l know...ooops!
l meant 3 kids
823
00:52:42,033 --> 00:52:44,910
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins l've committed...'
824
00:52:44,953 --> 00:52:46,579
'...knowing or unknowingly,
intentionally or unintentionally...!
825
00:52:46,621 --> 00:52:49,165
'Show me your benevolence and
continue to use me to do Your will'
826
00:52:49,249 --> 00:52:52,334
'And bless me that l may
be a blessing to others
827
00:52:52,377 --> 00:52:54,879
Let go of my saree...!
828
00:52:57,382 --> 00:53:01,844
The 'pony tail gorilla' would have taken me
apart piece by piece and mangled me
829
00:53:01,887 --> 00:53:07,641
"Be my lover
Wanna be my lover"
830
00:53:09,936 --> 00:53:13,147
Happy valentine's day
831
00:53:13,231 --> 00:53:14,982
What is madam upto?
832
00:53:15,066 --> 00:53:17,610
l've come out for
lunch with my friends
833
00:53:17,652 --> 00:53:20,571
We can only go in
as a couple it seems
834
00:53:20,614 --> 00:53:23,199
My 'couple' is busy
playing cop in Tuticorin
835
00:53:23,283 --> 00:53:25,534
You want to go in now
That's all, right?
836
00:53:25,577 --> 00:53:27,578
How can l go in
without you?
837
00:53:27,662 --> 00:53:29,747
Who said l am not here?
838
00:53:29,789 --> 00:53:30,998
Are you here?
839
00:53:37,172 --> 00:53:39,381
lt's unbelievable
840
00:53:39,591 --> 00:53:41,091
l felt like seeing you
841
00:53:41,384 --> 00:53:43,302
l caught the 9:55 flight
842
00:53:49,351 --> 00:53:53,479
"Yo...this is the chance
Let's do 'singam' dance"
843
00:53:53,521 --> 00:53:55,814
"Everybody put your
hands up and say
844
00:53:55,857 --> 00:53:57,900
"Welcome to valentine's day
845
00:53:57,984 --> 00:54:03,572
"Do the roll and pump up the beat
On the floor and say repeat"
846
00:54:03,615 --> 00:54:05,199
"Repeat
847
00:54:05,325 --> 00:54:08,202
"Everybody put your
hands up and say
848
00:54:08,245 --> 00:54:10,204
"Welcome to valentine's day
849
00:54:10,247 --> 00:54:13,123
"This is the day for
romance baby so"
850
00:54:13,166 --> 00:54:15,751
"Let's sing and dance
851
00:54:17,087 --> 00:54:19,129
"lt's 'singam' dance
852
00:54:21,508 --> 00:54:23,425
"lt's 'the lion' dance
853
00:54:30,433 --> 00:54:33,060
"Sunday...Monday
Tuesday...Wednesday...
854
00:54:33,103 --> 00:54:36,063
"Thursday...Friday...Saturday
855
00:54:38,984 --> 00:54:44,071
"We need an eighth day
every week as Valentine's day
856
00:54:47,033 --> 00:54:54,540
"Within me love has bloomed, ripened
Happily blood pressure followed to fasten"
857
00:54:55,750 --> 00:55:00,087
"L-o-v-e has fully evOLVEd!
858
00:55:00,839 --> 00:55:02,631
"Let's sing and dance
859
00:55:04,884 --> 00:55:06,468
"lt's 'singam' dance
860
00:55:08,930 --> 00:55:10,514
"Let's sing and dance
861
00:55:13,018 --> 00:55:14,643
"lt's 'lion' dance
862
00:55:17,480 --> 00:55:19,315
"Let's sing and dance
863
00:55:51,806 --> 00:55:57,144
"Summer...winter...spring...autumn
Seasons change in every region"
864
00:55:59,939 --> 00:56:04,777
"But only the love season
is universal under the sun
865
00:56:07,781 --> 00:56:15,204
"Eyes and eyes merged and got affixed
Hey! Heart and heart collided and mixed!"
866
00:56:16,498 --> 00:56:20,459
"l came, 'Ms Earth' in search of you
to profess 'l love you' as your beau"
867
00:56:20,502 --> 00:56:21,502
"l love you"
868
00:56:21,544 --> 00:56:23,796
"Let's sing and dance
869
00:56:25,507 --> 00:56:27,633
"lt's 'singam' dance
870
00:56:29,386 --> 00:56:31,637
"Let's sing and dance
871
00:56:34,057 --> 00:56:35,724
"lt's 'singam' dance
872
00:56:37,977 --> 00:56:39,395
"Let's sing and dance
873
00:56:39,437 --> 00:56:41,522
"Everybody put your
hands up and say
874
00:56:41,564 --> 00:56:43,565
"Welcome to valentine's day
875
00:56:43,650 --> 00:56:48,237
"Do the roll and pump up the beat
On the floor and say repeat"
876
00:56:56,037 --> 00:56:57,871
Get in
877
00:56:58,248 --> 00:56:59,998
Hey! Who the hell are you?
878
00:57:04,295 --> 00:57:05,087
Sir...?
879
00:57:05,547 --> 00:57:07,005
Let's give the students a day off
880
00:57:07,090 --> 00:57:07,756
Why?
881
00:57:07,799 --> 00:57:09,508
- Whole city is in turmoil
- What happened?
882
00:57:09,551 --> 00:57:13,470
Yesterday Sagayam's men on a drinking
spree, fought with Shakthi & co's son, sir
883
00:57:13,555 --> 00:57:16,890
That boy abused
Sagayam's caste
884
00:57:17,183 --> 00:57:21,645
Sagayam, got all riled up and threatened
to abduct Shakthi company's daughter
885
00:57:21,729 --> 00:57:23,230
They've kidnapped that girl
886
00:57:23,273 --> 00:57:25,274
Don't tell anyone
l'll handle this
887
00:57:25,400 --> 00:57:27,734
They've even beaten a man to pulp
888
00:57:32,866 --> 00:57:34,867
Erimalai, l heard there is
some communal clash?
889
00:57:34,951 --> 00:57:35,784
Yes, sir
890
00:57:35,869 --> 00:57:38,620
Both groups have been
summoned to the collector's office
891
00:57:38,663 --> 00:57:39,413
Sir...?
892
00:57:39,497 --> 00:57:42,583
Duraisingam, l heard there is
some problem in Tuticorin
893
00:57:47,922 --> 00:57:50,549
- You are crossing your limit
- Don't talk rubbish
894
00:57:50,592 --> 00:57:52,009
Mind your words!
895
00:57:52,051 --> 00:57:53,051
Yov! Stop it
896
00:57:53,094 --> 00:57:56,555
Sagayam got into a drunken brawl
and abducted my daughter
897
00:57:56,598 --> 00:57:59,683
For that, why should your men
take revenge on his son?!
898
00:57:59,726 --> 00:58:01,643
Our dignity is at stake!
899
00:58:01,686 --> 00:58:06,273
lf the girl is not back by 6:00 p.m
27 of us have guns with license
900
00:58:06,316 --> 00:58:10,319
lf we shoot...there won't be even
1 person alive in the seashore
901
00:58:10,361 --> 00:58:12,112
Erimalai, what happened?
902
00:58:16,075 --> 00:58:16,992
Okay...!
903
00:58:22,290 --> 00:58:25,209
All due to clash of prestige
between these 2 communities...
904
00:58:25,251 --> 00:58:28,045
...8 of our policemen are
hospitalized and critical
905
00:58:28,129 --> 00:58:30,339
l'm in a meeting now
l'll talk to you later, sir
906
00:58:30,381 --> 00:58:33,425
Don't talk...without hanging up,
put that mobile in your pocket
907
00:58:33,510 --> 00:58:34,801
Do as l tell you
908
00:58:35,345 --> 00:58:37,596
We have no clue
what to do next, sir
909
00:58:37,639 --> 00:58:42,226
You go home, eat, sleep
and come back in the evening
910
00:58:42,268 --> 00:58:44,561
All we can do is
count the dead bodies!
911
00:58:45,271 --> 00:58:45,771
Sir...!
912
00:58:45,855 --> 00:58:47,356
Situation out of control
913
00:58:47,398 --> 00:58:48,357
What do you mean?
914
00:58:48,399 --> 00:58:50,400
l'll take charge as DSP, sir
915
00:58:51,110 --> 00:58:51,944
Now?
916
00:58:51,986 --> 00:58:52,486
Yes, sir
917
00:58:52,529 --> 00:58:53,820
l have no option
This is the time, sir
918
00:58:53,863 --> 00:58:55,864
Please fax the posting
order to SP's office
919
00:58:55,907 --> 00:58:59,034
l'll rescue the girl before
6:00 p.m and report to you, sir
920
00:58:59,661 --> 00:59:01,662
Susai...take Mani
and go to your area
921
00:59:01,704 --> 00:59:04,122
Who is in Sagayam's area?
Daniel, Anbu, Pandi or Charles
922
00:59:04,165 --> 00:59:05,415
Check and call me
923
00:59:05,500 --> 00:59:06,917
- Quick...!
- Okay, sir
924
00:59:43,454 --> 00:59:44,871
Sir...l am Duraisingam
925
00:59:44,956 --> 00:59:46,415
Deputy Superintendent of Police
926
00:59:46,499 --> 00:59:48,917
Specially appointed by Home minister
for the communal clash
927
00:59:48,960 --> 00:59:51,712
Sir...posting order from the office
of the Director General of Police
928
00:59:51,754 --> 00:59:53,213
Then...all these days?
929
00:59:53,298 --> 00:59:55,674
l was off duty
doing surveillance, sir
930
00:59:56,551 --> 00:59:57,551
Take charge
931
00:59:57,635 --> 00:59:58,302
Sir...!
932
00:59:58,386 --> 01:00:03,056
Arrange another meeting like the one
in the collector's office this morning
933
01:00:03,141 --> 01:00:03,974
Carry on
934
01:00:05,059 --> 01:00:06,059
Force
935
01:00:06,102 --> 01:00:09,771
Sir, as soon as the representatives from
the 2 communities assemble here...
936
01:00:09,814 --> 01:00:12,733
...law 144 should be implemented
for 3 hours and block them here
937
01:00:12,775 --> 01:00:15,152
With a jammer, switch off
their mobile phones'signals
938
01:00:15,194 --> 01:00:17,195
lf communication is cut,
half the commotion will lessen
939
01:00:17,238 --> 01:00:20,824
Vincent, no one should
land through the sea
940
01:00:20,867 --> 01:00:22,242
Alert the coast guard immediately
941
01:00:22,285 --> 01:00:24,870
Send a police battalion
to patrol the sea
942
01:00:26,956 --> 01:00:29,708
Don't allow traders'
relatives into the city!
943
01:00:29,751 --> 01:00:32,419
Thiruchendur road, Rameshwaram road,
Madurai-Thirunelveli road, Meelavittan road
944
01:00:32,587 --> 01:00:35,505
Block all the check posts here
Don't let anyone in till 6:00 p.m
945
01:00:35,548 --> 01:00:38,258
- Yov! We want to get into town
- You'd better go back now
946
01:00:53,816 --> 01:00:55,776
This is where the girl
was last seen, sir
947
01:00:55,860 --> 01:00:57,027
Call the dog squad
948
01:01:08,623 --> 01:01:11,583
Why are you all saying
whatever comes to your mind?
949
01:01:11,626 --> 01:01:14,628
They are all locked inside the office
of the superintendent of police
950
01:01:14,754 --> 01:01:15,587
l'm in lnigo nagar
951
01:01:15,672 --> 01:01:18,298
Call me as soon as you check
the number of boats at sea
952
01:01:18,341 --> 01:01:19,091
Okay, sir
953
01:01:19,133 --> 01:01:21,635
We'll tackle the situation
despite the repercussion
954
01:01:21,678 --> 01:01:23,595
- Hello...!
- Call your men
955
01:01:23,638 --> 01:01:26,306
Give instructions to
implement Law 144
956
01:01:27,392 --> 01:01:30,602
'An important announcement
to the general public
957
01:01:30,645 --> 01:01:36,066
Since law 144 has been enforced
no one should cross the limit
958
01:01:36,317 --> 01:01:37,484
ls there any problem?
959
01:01:37,527 --> 01:01:39,486
- All okay, sir
- Town under control, sir
960
01:01:39,529 --> 01:01:41,488
Anbu, Pandi and John
are out in their boats
961
01:01:41,572 --> 01:01:43,699
Call the rest 12 and text me
962
01:01:43,825 --> 01:01:45,617
7 missing out of 12, sir
963
01:01:45,660 --> 01:01:47,369
5 of them are not
picking the call, sir
964
01:01:47,412 --> 01:01:50,247
lf they are reachable they are
picking only known numbers
965
01:01:50,289 --> 01:01:53,709
Those 5 numbers are
under Polpettai coverage, sir
966
01:01:57,046 --> 01:01:58,839
This is Polpettai center, sir
967
01:01:58,881 --> 01:02:00,424
That's hotel Raj
968
01:02:00,717 --> 01:02:01,842
This is hotel Ruby
969
01:02:01,926 --> 01:02:04,511
lf any problem, generally
which hotel do they book?
970
01:02:06,848 --> 01:02:10,517
Operate the jammer and cut
the surrounding signals
971
01:02:12,061 --> 01:02:14,771
Call their numbers
from a landline
972
01:02:17,108 --> 01:02:18,024
Line jammed, sir
973
01:02:18,109 --> 01:02:18,859
Yes
974
01:02:20,987 --> 01:02:21,987
Sir...?
975
01:02:22,822 --> 01:02:24,531
- Check that room
- You check here
976
01:02:24,574 --> 01:02:26,408
Only 6 have given
the keys, 6 haven't
977
01:02:26,492 --> 01:02:27,701
Open the door
978
01:02:28,327 --> 01:02:31,413
We've checked all rooms
No obvious suspects, sir
979
01:02:31,873 --> 01:02:35,125
Show me the record of the 6
who haven't given the keys
980
01:02:38,129 --> 01:02:40,505
- When was room 406 booked?
- This morning
981
01:02:40,548 --> 01:02:41,882
That room is locked outside
982
01:02:41,924 --> 01:02:44,468
They can be inside
even if it is locked outside
983
01:02:44,635 --> 01:02:47,471
Each of you dial the number
of the accused in your phone
984
01:02:47,555 --> 01:02:49,264
We must call
at the same time
985
01:02:54,228 --> 01:02:55,395
Jammer off
986
01:03:02,904 --> 01:03:03,862
Call
987
01:03:06,407 --> 01:03:09,576
How can all our phones
ring at the same time?
988
01:03:14,874 --> 01:03:16,041
Don't move
989
01:03:19,128 --> 01:03:20,295
Rascal...!
990
01:03:20,588 --> 01:03:22,756
Where's the girl hidden?
Tell me
991
01:03:22,840 --> 01:03:25,717
Va...Vaan island, sir
992
01:03:38,940 --> 01:03:41,358
There's a boat over there, bro
993
01:03:42,944 --> 01:03:45,320
Hey Anthony
Why are you here?
994
01:03:45,404 --> 01:03:48,490
The police know your whereabouts
So let's leave the girl and escape
995
01:03:48,533 --> 01:03:49,324
Get the boat
996
01:03:49,367 --> 01:03:50,784
Come fast
997
01:03:50,827 --> 01:03:53,829
Police are in the boat
Save your skin
998
01:03:53,913 --> 01:03:54,955
Daiiii...!
999
01:03:55,039 --> 01:04:00,836
"As an underground seed he was in hiding
Today as a violent elephant he's emerging"
1000
01:04:00,878 --> 01:04:07,717
"He was in mufti loitering low-key
He is attacking now with his army
1001
01:04:10,012 --> 01:04:11,137
Catch her
1002
01:04:11,222 --> 01:04:12,514
Girl...run
1003
01:04:12,640 --> 01:04:18,728
"He's a sentinel, eyes always open
Workaholic unafraid of any burden
1004
01:04:18,813 --> 01:04:24,609
"ldealist, to his principles faithful
Guardian of all directions successful
1005
01:04:24,652 --> 01:04:28,071
Come, bro
Get in
1006
01:04:30,533 --> 01:04:36,830
"Even if thunder roars, lion hearted man
For any hurdle has a fool-proof plan"
1007
01:04:36,914 --> 01:04:43,587
"Unperturbed, level headed, persevering
Many such boons are his blessing"
1008
01:05:05,443 --> 01:05:06,568
Watch your step!
1009
01:05:07,111 --> 01:05:08,320
Selvi...!
1010
01:05:11,032 --> 01:05:13,325
You saved our family's dignity
1011
01:05:13,409 --> 01:05:14,951
Thank you, sir
1012
01:05:16,537 --> 01:05:18,830
'All these days why
were you a NCC master?
1013
01:05:18,915 --> 01:05:21,875
Higher officials sent me here to
guide students who go astray
1014
01:05:21,918 --> 01:05:25,211
To interact directly with students
l joined as NCC master in a school
1015
01:05:25,296 --> 01:05:28,173
'ls communal clash
the cause for this agitation?'
1016
01:05:28,215 --> 01:05:32,135
No...2 individuals in
an alcoholic frenzy
1017
01:05:35,181 --> 01:05:36,306
Good morning
1018
01:05:36,390 --> 01:05:38,725
ln 2013 our target will be 1 millio-
1019
01:05:38,809 --> 01:05:41,061
Duraisingam is back
1020
01:05:41,145 --> 01:05:42,062
Excuse me
1021
01:05:42,188 --> 01:05:44,272
- What?
- He's DSP now
1022
01:05:44,315 --> 01:05:45,732
Oh! Really?
1023
01:05:45,775 --> 01:05:48,068
Wowwwwwwwwwww!
1024
01:05:48,152 --> 01:05:50,028
Dad, l want to
treat all my friends
1025
01:05:50,071 --> 01:05:52,113
You should also
join us, mom
1026
01:05:52,198 --> 01:05:56,701
Friends, my son-in-law has become
Deputy Superintendent of Police
1027
01:05:56,744 --> 01:06:01,039
Here after even to buy vegetables
Kavya will travel only in a pilot car!
1028
01:06:01,082 --> 01:06:01,957
What?
1029
01:06:01,999 --> 01:06:03,124
Just kidding!
1030
01:06:03,334 --> 01:06:05,418
- Just kidding means?
- Means 'chumma' !
1031
01:06:13,886 --> 01:06:15,971
He looks like the actor
in the film 'lollu dhadha'!
1032
01:06:16,055 --> 01:06:18,431
When you were NCC master
it seems he created a ruckus
1033
01:06:18,474 --> 01:06:21,559
That sub inspector Karim
is slinking behind the door
1034
01:06:21,602 --> 01:06:25,313
Apeet (gotcha) or
repeat to our station, sir?
1035
01:06:25,356 --> 01:06:30,276
Erimalai, you can find 10 piglets,
10 puppies, 8 baby donkeys
1036
01:06:30,361 --> 01:06:33,071
But to find a young
bison like this is rare
1037
01:06:33,114 --> 01:06:35,782
Such men will pounce and
graze wherever ordered
1038
01:06:35,825 --> 01:06:37,492
They won't know
rules and regulations
1039
01:06:37,535 --> 01:06:39,869
But an officer with integrity
who will question the wrongs
1040
01:06:39,954 --> 01:06:41,079
Call him in
1041
01:06:41,122 --> 01:06:41,997
Karim
1042
01:06:42,039 --> 01:06:43,999
Sir wants to see you
1043
01:06:44,083 --> 01:06:46,251
You turned a blind eye
to corrupt police men
1044
01:06:46,335 --> 01:06:50,046
You give interviews claiming
you are supervising students
1045
01:06:50,089 --> 01:06:51,256
What is your idea, sir?
1046
01:06:51,298 --> 01:06:55,135
Knowingly or unknowingly, l had
to take charge unexpectedly
1047
01:06:55,219 --> 01:06:57,262
Bhai's men are
watching me closely
1048
01:06:57,346 --> 01:06:59,764
This is the only way to
make them believe me
1049
01:06:59,849 --> 01:07:01,057
Karim, stick to me
1050
01:07:01,100 --> 01:07:02,142
Yes, sir
1051
01:07:02,601 --> 01:07:07,147
Karim bai, your lips are trembling
Your eyes are popping off their sockets
1052
01:07:07,231 --> 01:07:11,067
No other higher official has
respected me this much
1053
01:07:11,152 --> 01:07:15,155
But he treated me so well
and divulged all his plans
1054
01:07:15,239 --> 01:07:17,532
l will do anything for him
1055
01:07:19,285 --> 01:07:21,703
Sir...Duraisingam
1056
01:07:22,913 --> 01:07:24,748
He is a police officer
1057
01:07:31,714 --> 01:07:34,507
lnvitations are ready for
our hotel's inauguration, sir
1058
01:07:34,550 --> 01:07:36,968
l'll be back in lndia only a day
before the inauguration
1059
01:07:37,053 --> 01:07:39,262
Send the invitations
to everyone before that
1060
01:07:41,432 --> 01:07:43,641
Why are you here, sir?
1061
01:07:44,101 --> 01:07:45,393
What is this?
1062
01:07:47,146 --> 01:07:49,105
Will you make students
drink in govt. premises?
1063
01:07:49,190 --> 01:07:51,357
My business will go for
a toss, if l consider all that
1064
01:07:51,400 --> 01:07:53,276
Are you back answering me?
1065
01:07:54,653 --> 01:07:56,237
- Which shop?
- This lnternet centre
1066
01:07:57,782 --> 01:08:03,620
"Daring and daunting whoever the foe
Even if his bosses hinder, he won't bow"
1067
01:08:03,704 --> 01:08:10,460
"Even if the whole town opposes, unflappable
Single handed he has sent them to hell
1068
01:08:12,004 --> 01:08:15,673
"Whoever his foes, unaffected
Brink of defeat, cool and collected"
1069
01:08:15,716 --> 01:08:17,842
Don't hold a grudge on
any of our past deeds
1070
01:08:17,885 --> 01:08:20,804
l am a small fox
in front of this lion
1071
01:08:21,514 --> 01:08:23,389
He has forgiven me!
1072
01:08:23,474 --> 01:08:26,559
You remind me of the dialog
'my dad passed away' in 'Nayagan'!
1073
01:08:27,770 --> 01:08:36,945
"Majestic mountain, war hero valiant
Marches to the next arena triumphant
1074
01:08:39,949 --> 01:08:42,117
My son...?
1075
01:08:42,493 --> 01:08:43,743
Tell me, father
1076
01:08:43,911 --> 01:08:46,913
l am very happy
1077
01:08:52,753 --> 01:08:54,879
Bhai bailed you out
1078
01:09:08,269 --> 01:09:12,397
Only with this moustache, you look
like a lion starting to hunt its prey
1079
01:09:12,439 --> 01:09:13,565
Don't hype it!
1080
01:09:13,607 --> 01:09:15,859
Hit him hard
1081
01:09:15,943 --> 01:09:17,402
What's the problem?
1082
01:09:17,444 --> 01:09:19,988
He was loitering around
as a gypsy-soothsayer?
1083
01:09:20,030 --> 01:09:21,114
Who are you?
1084
01:09:21,157 --> 01:09:23,241
'Left turn
About turn'
1085
01:09:23,284 --> 01:09:24,742
Hey Susai...!
1086
01:09:25,244 --> 01:09:28,246
Sir, you hit me again
in the same sore spot
1087
01:09:28,289 --> 01:09:29,956
He's really done a good
job with his disguise
1088
01:09:30,040 --> 01:09:31,708
How did you
nab him correctly?
1089
01:09:31,792 --> 01:09:35,003
He...?! As if he is capable
of catching anyone?
1090
01:09:35,337 --> 01:09:38,715
Usually gypsies shout out
'good time is around the corner'
1091
01:09:38,757 --> 01:09:40,508
l wanted to be different
1092
01:09:40,593 --> 01:09:43,261
l said 'sayangalam' (evening)
'rahu kalam' (inauspicious time)
1093
01:09:43,304 --> 01:09:45,263
So they suspected me
and caught me, sir
1094
01:09:45,306 --> 01:09:47,265
He's our boy
Let him go
1095
01:09:47,308 --> 01:09:49,350
- You go home
- How can l go home?
1096
01:09:49,393 --> 01:09:51,269
Because l betrayed Sagayam...
1097
01:09:51,312 --> 01:09:54,814
...his loony men are out to
catch me with a rusty sickle
1098
01:09:54,940 --> 01:09:57,984
For past 10 days l've been sitting
outside Our lady of snows basilica...
1099
01:09:58,068 --> 01:10:01,196
...and in a dilapidated boat
terrified, bitten by stray dogs
1100
01:10:01,238 --> 01:10:02,530
Tell me a safe place to stay
1101
01:10:02,573 --> 01:10:05,116
This town is not right for you
You go to my house in Nallur
1102
01:10:05,159 --> 01:10:07,285
My sister will take care
Can you stay in a village?
1103
01:10:07,328 --> 01:10:09,787
lf l can get food thrice a day
and beer twice a day...
1104
01:10:09,830 --> 01:10:11,122
...any place is fine for me
1105
01:10:11,165 --> 01:10:12,248
- Hey!
- Sorry, sir
1106
01:10:12,291 --> 01:10:13,958
As a matter of habit
l spoke out of turn
1107
01:10:14,043 --> 01:10:16,753
l haven't got my salary, l'll be
here for a week and then go
1108
01:10:16,795 --> 01:10:22,425
For this 1 week can the police
guard me...with guns?!
1109
01:10:22,509 --> 01:10:23,635
Why...pakki?!
1110
01:10:23,719 --> 01:10:26,429
l'll manage
with my catapult
1111
01:10:26,513 --> 01:10:30,642
l'll take leave, sir
1112
01:10:30,726 --> 01:10:33,228
Why have they built
a wall of stomach!?
1113
01:10:33,312 --> 01:10:35,230
Feed horse gram
to your horse
1114
01:10:35,356 --> 01:10:37,774
15 high school students
1115
01:10:37,816 --> 01:10:39,943
Not 1 has a license
What do we do, sir?
1116
01:10:40,069 --> 01:10:43,363
Confiscate their bikes and
ask their parents to meet me
1117
01:10:45,532 --> 01:10:46,491
What?
1118
01:10:46,533 --> 01:10:50,370
l've rejoined school
Just wanted to tell you this
1119
01:10:50,454 --> 01:10:51,287
Good
1120
01:10:51,372 --> 01:10:52,789
At least now
you understand
1121
01:10:52,831 --> 01:10:54,040
Sorry, sir
1122
01:10:54,083 --> 01:10:57,543
You said a student should
not fall in love with the teacher
1123
01:10:57,670 --> 01:11:01,422
But no restriction
to love a cop, right?!
1124
01:11:02,299 --> 01:11:07,053
As soon as you got into
your uniform, l wore mine!
1125
01:11:08,555 --> 01:11:11,432
You are not in love
1126
01:11:11,725 --> 01:11:13,977
lt is after all infatuation
1127
01:11:14,103 --> 01:11:19,649
Don't confuse liking
someone intensely as love!
1128
01:11:20,401 --> 01:11:23,820
Don't ruin your
family's reputation
1129
01:11:23,904 --> 01:11:26,281
Listen to the words of a cop!
1130
01:11:27,408 --> 01:11:29,200
Thanks for your advice
1131
01:11:33,455 --> 01:11:38,293
But not a single word
you said entered my head
1132
01:11:38,335 --> 01:11:39,877
Sorry, sir
1133
01:11:43,090 --> 01:11:46,718
For past 10 days all the students are
running away from our department
1134
01:11:46,760 --> 01:11:49,429
But this student alone is
striking deals with the DSP
1135
01:11:49,471 --> 01:11:51,889
- How will you deal with this?
- You deal with the traffic
1136
01:11:51,932 --> 01:11:53,725
This is called being
a 'lion on the wall' sir!
1137
01:11:53,809 --> 01:11:55,685
Eri...!
Seri (okay!)
1138
01:11:56,770 --> 01:11:59,147
What did you tell
that policeman?
1139
01:11:59,231 --> 01:12:03,693
Lovers have 1000 different things
to talk, who are you to ask?
1140
01:12:03,777 --> 01:12:04,819
Lovers...?
1141
01:12:04,862 --> 01:12:07,780
Black jaggery that has
sprouted limbs...get lost
1142
01:12:07,823 --> 01:12:10,325
Oh! Kavya madam...!
1143
01:12:17,291 --> 01:12:18,541
Don't follow me
1144
01:12:28,010 --> 01:12:29,927
- lsn't that Thangaraj sir?
- Yes, sir
1145
01:12:30,012 --> 01:12:31,763
Why is he driving so fast?
1146
01:12:43,275 --> 01:12:45,068
Quick...move
1147
01:12:52,868 --> 01:12:55,370
- Good afternoon, sir
- l need to sail now
1148
01:12:56,997 --> 01:12:58,831
Follow that boat
1149
01:13:07,633 --> 01:13:10,510
Let's not go beyond this
Bhai's boat is there
1150
01:13:10,677 --> 01:13:11,761
Bhai...?
1151
01:13:13,097 --> 01:13:15,390
Hand me that binocular
1152
01:13:17,518 --> 01:13:19,894
Turn the boat
1153
01:13:19,978 --> 01:13:22,105
Let's leave this place, sir
1154
01:13:40,833 --> 01:13:42,417
Thangam...!
1155
01:13:45,921 --> 01:13:47,505
Head for the shore
1156
01:13:48,966 --> 01:13:50,466
Let go of me
1157
01:13:51,427 --> 01:13:55,680
A police man has been fooling
the whole town as a NCC master
1158
01:13:55,722 --> 01:13:58,099
What were you doing
without noticing it?
1159
01:13:58,142 --> 01:14:01,561
This mongrel kidnaps a girl
and buys more attention!
1160
01:14:01,687 --> 01:14:05,481
Why do you think bhai and l
are acting like we are enemies?
1161
01:14:05,524 --> 01:14:06,983
We are head deep in this!
1162
01:14:07,025 --> 01:14:10,486
Any problem we'll ensure
you aren't blamed or suspected
1163
01:14:10,571 --> 01:14:13,614
Do you know the risks
l've taken for this business?
1164
01:14:13,657 --> 01:14:17,410
Thangam, my men
also investigated
1165
01:14:17,453 --> 01:14:21,873
The whole police department is
hanging out with the students
1166
01:14:21,957 --> 01:14:26,127
So there's no chance
he will know about us
1167
01:14:26,170 --> 01:14:29,797
Despite all this, any problem
our man Sagayam will bail us out
1168
01:14:29,882 --> 01:14:32,091
l own 12 launches
by your grace
1169
01:14:32,176 --> 01:14:34,677
l don't mind being in jail for
10 years for both your sakes
1170
01:14:34,720 --> 01:14:36,262
Where are you, sir?
Any problem?
1171
01:14:36,305 --> 01:14:39,599
l'll tell you when l
get back to the station
1172
01:14:39,641 --> 01:14:43,478
For 10 days l was in
Djakarta concluding a deal
1173
01:14:43,562 --> 01:14:46,772
Rest of the time l was
with Danny in the ship
1174
01:14:50,652 --> 01:14:54,030
l took care of our accounts
and settled in American dollar
1175
01:14:54,364 --> 01:14:56,532
Tomorrow Danny is arriving, bhai
1176
01:14:56,617 --> 01:14:59,660
- What are you saying?
- For the inauguration of my hotel
1177
01:14:59,703 --> 01:15:01,204
You said a minister is presiding
1178
01:15:01,246 --> 01:15:04,665
Danny is not attending the function in
the morning, only the party at night
1179
01:15:04,791 --> 01:15:10,796
Sagayam...take the launch and
pick him up in the international border
1180
01:15:10,964 --> 01:15:16,219
l thought Thangaraj was clean
He is the leader of the whole gang
1181
01:15:16,345 --> 01:15:19,055
8 months of investigation wasted
1182
01:15:19,097 --> 01:15:20,640
We must take
another route
1183
01:15:20,682 --> 01:15:21,557
How, sir?
1184
01:15:21,642 --> 01:15:23,976
We should start
the game with Sagayam
1185
01:15:24,061 --> 01:15:26,562
lf we pinpoint him
won't we alert the others?
1186
01:15:26,605 --> 01:15:28,856
They will get alerted only if
we arrest him in a drug case
1187
01:15:28,941 --> 01:15:29,857
Something else...?
1188
01:15:29,900 --> 01:15:32,610
6 months ago Sagayam
killed Punnakayal David
1189
01:15:32,653 --> 01:15:34,195
And buried him in mid sea, sir
1190
01:15:34,238 --> 01:15:36,072
lt was not registered
as a complaint, sir
1191
01:15:36,114 --> 01:15:38,407
That's how he can be trapped
1192
01:15:41,662 --> 01:15:44,872
According to the complaint
you were with David
1193
01:15:44,957 --> 01:15:50,628
lf you don't show me the murder spot
l'll accuse you of killing him!
1194
01:15:50,671 --> 01:15:52,088
l will show you, sir
1195
01:15:52,130 --> 01:15:54,173
Tomorrow is Thangaraj's
hotel inauguration
1196
01:15:54,258 --> 01:15:57,009
Central minister is coming
l need to be there the whole time
1197
01:15:57,052 --> 01:16:01,305
Karim, take Maari tomorrow morning
and try to unearth David's body
1198
01:16:01,390 --> 01:16:04,517
Erimalai, keep Sagayam
under close surveillance
1199
01:16:04,560 --> 01:16:08,563
Damodar, collect blood sample from
David's son without anyone's knowledge
1200
01:16:08,605 --> 01:16:09,522
For what sir?
1201
01:16:09,565 --> 01:16:11,983
David's body will be
decomposed when found
1202
01:16:12,067 --> 01:16:15,695
His son's blood sample through DNA
will provide proof of identity it is David
1203
01:16:25,497 --> 01:16:27,290
Back to police?
1204
01:16:27,332 --> 01:16:29,166
Always a police!
1205
01:16:30,252 --> 01:16:31,168
Good
1206
01:16:40,679 --> 01:16:42,054
How much more?
1207
01:16:42,097 --> 01:16:43,973
Another 4 kms, sir
1208
01:16:44,057 --> 01:16:45,391
Start the car
1209
01:16:47,060 --> 01:16:49,604
Sagayam has left his house
with his men, sir
1210
01:16:49,646 --> 01:16:50,646
Okay
1211
01:16:50,689 --> 01:16:51,606
Maaaa...!
1212
01:16:51,648 --> 01:16:53,232
Sir, blood samples
have been taken
1213
01:16:53,317 --> 01:16:54,233
Very good
1214
01:16:54,318 --> 01:16:55,359
Yes, Danny
1215
01:16:55,402 --> 01:16:57,361
l'll be in Tuticorin by evening
1216
01:16:57,404 --> 01:16:58,946
Sagayam will be there
to receive you
1217
01:16:58,989 --> 01:16:59,905
Okay
1218
01:16:59,948 --> 01:17:01,324
See you in the evening
1219
01:17:01,408 --> 01:17:02,199
Karim...?
1220
01:17:02,242 --> 01:17:03,534
l'm at the spot, sir
1221
01:17:03,577 --> 01:17:05,620
The pearl divers
are ready, sir
1222
01:17:05,704 --> 01:17:07,580
- Okay, carry on
- Jump
1223
01:17:26,058 --> 01:17:28,809
- ls the launch ready?
- Yes, bro
1224
01:17:29,061 --> 01:17:31,062
Sagayam is in his boat
with his men
1225
01:17:31,104 --> 01:17:34,065
Till the minister leaves Tuticorin
there should be no problem
1226
01:17:34,149 --> 01:17:35,316
Leave him
1227
01:17:35,442 --> 01:17:36,859
Sathya...come
1228
01:17:36,943 --> 01:17:38,069
Sathya...go
1229
01:17:38,153 --> 01:17:39,737
Come here
1230
01:17:47,287 --> 01:17:48,954
Lift it
1231
01:17:49,039 --> 01:17:50,748
Lift it this side
1232
01:17:50,874 --> 01:17:52,750
Careful
1233
01:17:54,127 --> 01:17:55,753
Confirmed it is David, sir
1234
01:17:55,796 --> 01:17:57,254
Start the postmortem formalities
1235
01:17:57,339 --> 01:17:59,548
l'm hosting a private party tonight
1236
01:17:59,633 --> 01:18:01,717
lt would be great
if you can also join us
1237
01:18:01,760 --> 01:18:05,429
As far as lndia goes, let our
bond remain professional
1238
01:18:06,098 --> 01:18:06,722
Hello...?
1239
01:18:06,807 --> 01:18:08,808
Sir, sent blood sample
for DNA test, sir
1240
01:18:08,892 --> 01:18:09,392
Okay
1241
01:18:09,434 --> 01:18:11,435
Sagayam's mobile
is still not reachable
1242
01:18:11,478 --> 01:18:13,312
Send a dummy
message to his mobile
1243
01:18:13,397 --> 01:18:15,981
When he gets the signal, we'll be
informed with a delivery report
1244
01:18:16,066 --> 01:18:16,899
Okay, sir
1245
01:18:19,194 --> 01:18:20,820
- Hello, sir
- Congrats
1246
01:18:20,862 --> 01:18:21,987
Welcome
1247
01:18:25,617 --> 01:18:26,867
Yes, sir
1248
01:18:30,455 --> 01:18:32,581
Sagayam is reachable now
1249
01:18:32,833 --> 01:18:34,542
Danny sir
1250
01:18:34,584 --> 01:18:35,710
Change your dress
1251
01:18:35,794 --> 01:18:37,628
- What dress?
- Harbor worker's dress
1252
01:18:37,713 --> 01:18:39,964
Safety...safety
No doubt
1253
01:18:40,006 --> 01:18:42,091
- Safety...?
- Yes
1254
01:18:42,467 --> 01:18:43,843
For me...?
1255
01:18:45,429 --> 01:18:46,470
Get ready
1256
01:18:46,555 --> 01:18:47,847
Waiting, sir
1257
01:18:48,265 --> 01:18:50,015
We are in the boat, sir
1258
01:18:50,100 --> 01:18:51,475
Come soon
1259
01:18:52,644 --> 01:18:54,603
Sagayam is heading
for the shore, sir
1260
01:18:54,688 --> 01:18:55,438
Okay
1261
01:18:55,480 --> 01:18:56,856
Okay, sir
1262
01:18:56,898 --> 01:18:58,065
Move
1263
01:19:03,780 --> 01:19:05,740
Police are waiting
in the fishing harbor
1264
01:19:05,782 --> 01:19:06,365
Whaaat?
1265
01:19:06,408 --> 01:19:08,200
Welcome, Danny sir
1266
01:19:08,243 --> 01:19:10,077
All my area this is
1267
01:19:10,245 --> 01:19:13,956
Danny sir, after 12 years
you are stepping on the land
1268
01:19:15,959 --> 01:19:17,209
Bhai...?
1269
01:19:17,252 --> 01:19:18,836
Police are there to arrest you
1270
01:19:18,879 --> 01:19:19,795
Escape
1271
01:19:19,880 --> 01:19:20,921
But Danny is with me
1272
01:19:20,964 --> 01:19:24,008
Police won't know Danny
You scoot from that place
1273
01:19:24,050 --> 01:19:25,384
Danny sir
Police
1274
01:19:25,469 --> 01:19:26,343
Police...?
1275
01:19:26,428 --> 01:19:27,845
Police round up
1276
01:19:27,888 --> 01:19:29,013
Why?
1277
01:19:29,514 --> 01:19:31,849
You no arrest
l arrest
1278
01:19:31,892 --> 01:19:33,267
What should we do now?
1279
01:19:33,351 --> 01:19:35,561
You no run...l run
1280
01:19:35,979 --> 01:19:37,897
You be with him
1281
01:19:37,981 --> 01:19:40,441
Start the car
1282
01:19:45,906 --> 01:19:47,239
Don't panic
1283
01:19:52,537 --> 01:19:54,413
Why are you
catching me, sir?
1284
01:19:54,498 --> 01:19:56,123
l am bhai's man
You know that
1285
01:19:56,249 --> 01:19:56,957
Sir...?
1286
01:19:57,042 --> 01:19:59,001
Let me go
1287
01:20:02,547 --> 01:20:03,422
Arrest him
1288
01:20:03,507 --> 01:20:04,632
Take him into the car
1289
01:20:04,674 --> 01:20:06,926
Get up
1290
01:20:07,636 --> 01:20:09,845
- Danny sir
- Just be cool
1291
01:20:23,151 --> 01:20:24,360
Who are you?
1292
01:20:25,987 --> 01:20:27,279
What's your name?
1293
01:20:27,656 --> 01:20:29,657
l am Michael Kong
1294
01:20:30,075 --> 01:20:31,617
What are you doing here?
1295
01:20:32,035 --> 01:20:33,828
l work on the ships
1296
01:20:33,912 --> 01:20:35,454
Show me your passport
1297
01:20:47,968 --> 01:20:50,135
What are you doing with him?
1298
01:20:52,305 --> 01:20:54,098
Sight seeing
1299
01:20:55,058 --> 01:20:56,851
Eating fresh fish
1300
01:20:57,978 --> 01:20:59,395
Having fun
1301
01:21:02,440 --> 01:21:04,984
l don't want to
see you with him again
1302
01:21:21,501 --> 01:21:26,297
Karim, check if they both have
work permit and visa
1303
01:21:26,339 --> 01:21:27,256
Yes, sir
1304
01:21:30,468 --> 01:21:33,304
Passport
Give passport
1305
01:21:36,850 --> 01:21:41,395
F***** lndian police
1306
01:21:46,401 --> 01:21:47,568
What did you say?
1307
01:21:47,652 --> 01:21:48,277
What?
1308
01:21:48,361 --> 01:21:50,029
What did you say
about lndian police?
1309
01:21:50,071 --> 01:21:51,030
Nothing
1310
01:21:51,072 --> 01:21:53,657
You said f***** lndian police?
1311
01:21:54,701 --> 01:21:56,327
Don't hit him, sir
1312
01:21:56,411 --> 01:21:58,037
Yov! Sit down
1313
01:21:59,748 --> 01:22:03,042
No visa and
no work permit, sir
1314
01:22:05,921 --> 01:22:07,755
Huh...illegal entry?
1315
01:22:08,381 --> 01:22:09,965
Move
1316
01:22:28,401 --> 01:22:30,527
Sir, almost all our
guests have arrived
1317
01:22:30,570 --> 01:22:31,320
Thangaraj...?
1318
01:22:31,363 --> 01:22:32,321
Yes, bhai
1319
01:22:32,364 --> 01:22:34,615
Danny has been
arrested by the police
1320
01:22:37,410 --> 01:22:40,537
They've arrested Danny
without knowing who he is
1321
01:22:40,664 --> 01:22:42,456
l'm heading to
the station now
1322
01:22:42,540 --> 01:22:45,376
Don't be hasty and
get Danny caught
1323
01:22:45,627 --> 01:22:47,670
l'll talk using
my political clout
1324
01:22:47,712 --> 01:22:51,131
Police, you harassed a foreigner
Embassy will pull you up for it
1325
01:22:51,174 --> 01:22:52,341
They won't spare you
1326
01:22:52,425 --> 01:22:54,259
l am not afraid of you
1327
01:22:55,553 --> 01:22:58,722
When bhai finds out
you'll face the consequences
1328
01:22:58,765 --> 01:23:00,224
Why are you screaming?
1329
01:23:00,392 --> 01:23:02,518
Why are you staring?
1330
01:23:02,644 --> 01:23:03,978
Shut up
1331
01:23:05,021 --> 01:23:06,522
Hello...MLA speaking
1332
01:23:06,606 --> 01:23:07,606
ls DSP there?
1333
01:23:07,732 --> 01:23:09,775
- DSP is in a meeting, sir
- Have you arrested Sagayam
1334
01:23:10,652 --> 01:23:12,569
How many times to call, man?
1335
01:23:12,612 --> 01:23:14,113
MP Kathamuthu speaking
1336
01:23:14,155 --> 01:23:16,615
l believe you have Sagayam
and 2 other foreigners locked up
1337
01:23:16,700 --> 01:23:18,075
Release them immediately
1338
01:23:18,118 --> 01:23:21,745
Do you call the Prime minister
to solve your area's problem?
1339
01:23:21,830 --> 01:23:24,498
Why do you call me directly
for a mere rowdy being arrested?
1340
01:23:24,582 --> 01:23:26,125
Please hang up
1341
01:23:29,963 --> 01:23:31,839
MLA from Sathankulam speaking
1342
01:23:31,923 --> 01:23:34,466
Did you catch any fish
in the pond in your town?!
1343
01:23:34,509 --> 01:23:35,592
l want to talk
to the DSP
1344
01:23:35,719 --> 01:23:38,012
DSP is in Chennai
in a recording studio
1345
01:23:38,054 --> 01:23:39,138
What are you blabbering?
1346
01:23:39,222 --> 01:23:42,057
Music director
Devi Sri Prasad
1347
01:23:42,142 --> 01:23:43,100
DSP in short
1348
01:23:43,143 --> 01:23:45,394
Are you playing
the fool with me?
1349
01:23:48,440 --> 01:23:49,565
First release him
1350
01:23:49,607 --> 01:23:50,649
Whom should l release?
1351
01:23:50,692 --> 01:23:52,192
Whomever you've kept
under lock and key
1352
01:23:52,235 --> 01:23:54,653
You don't even know who it is
and you are recommending...!
1353
01:23:54,696 --> 01:23:55,529
Yes, Thangam
1354
01:23:55,613 --> 01:23:57,156
He isn't yielding
to any influence
1355
01:23:57,198 --> 01:24:00,159
Just get him away for
10 minutes from the station
1356
01:24:00,243 --> 01:24:03,370
l'll get Danny
and Sagayam out
1357
01:24:03,413 --> 01:24:04,246
Okay
1358
01:24:05,373 --> 01:24:07,374
Sir...l've got a problem
1359
01:24:08,668 --> 01:24:11,295
Duraisingam, l need to see you
1360
01:24:11,379 --> 01:24:12,671
Come to my office immediately
1361
01:24:12,714 --> 01:24:14,590
So many recommendations...?
1362
01:24:14,632 --> 01:24:18,010
As per our plan, Thangaraj
has started reacting indirectly
1363
01:24:18,053 --> 01:24:21,472
When we arrested Sagayam
in that abduction case the other day...
1364
01:24:21,514 --> 01:24:23,974
...they released him on bail
very calmly next morning
1365
01:24:24,017 --> 01:24:26,727
lf so many people are hyper
there must be a reason
1366
01:24:26,770 --> 01:24:28,228
We should remand them tonight itself
1367
01:24:28,271 --> 01:24:29,354
Get the papers ready
1368
01:24:29,397 --> 01:24:32,066
Bring their files and come
with me to the SP's office
1369
01:24:37,781 --> 01:24:40,991
Take the keys with you
to be on the safe side
1370
01:24:42,869 --> 01:24:44,328
Hey...move
1371
01:24:45,330 --> 01:24:46,747
Start
1372
01:24:54,798 --> 01:24:58,092
SP sir has gone out
He asked you to wait
1373
01:24:59,719 --> 01:25:01,512
He wanted to
see me urgently
1374
01:25:01,554 --> 01:25:02,638
You wait here
1375
01:25:02,722 --> 01:25:05,099
l'll check the passport
details in the control room
1376
01:25:05,183 --> 01:25:06,475
Good evening, sir
1377
01:25:06,559 --> 01:25:07,476
Carry on
1378
01:25:33,545 --> 01:25:35,003
Quick...quick
1379
01:25:36,047 --> 01:25:37,214
Where's the bomb?
1380
01:25:37,257 --> 01:25:38,632
Throw it
1381
01:25:39,175 --> 01:25:40,384
Fast
1382
01:25:42,387 --> 01:25:44,221
Hearing all this
my head is spinning
1383
01:25:44,264 --> 01:25:47,266
Do they have a link with
an international criminal?
1384
01:25:47,308 --> 01:25:48,267
Come...quickly
1385
01:25:48,309 --> 01:25:50,477
Our men are here
to rescue us
1386
01:25:50,520 --> 01:25:51,562
Escape
1387
01:25:51,646 --> 01:25:52,771
Who are you?
1388
01:25:52,897 --> 01:25:53,647
Get out
1389
01:25:53,815 --> 01:25:55,232
Hit him hard
1390
01:26:03,950 --> 01:26:05,075
Give me the key
1391
01:26:05,118 --> 01:26:06,368
Duraisingam has
taken the key with him
1392
01:26:06,536 --> 01:26:07,744
Break the lock
1393
01:26:07,829 --> 01:26:08,912
Break...faaast
1394
01:26:08,997 --> 01:26:10,622
Phone is ringing
No one is picking up
1395
01:26:10,707 --> 01:26:11,623
Break it open
1396
01:26:11,666 --> 01:26:13,292
Soon...!
1397
01:26:19,174 --> 01:26:22,759
Sagayam, are you
trying to escape?
1398
01:27:01,591 --> 01:27:04,760
Oh God...! Our station
is up in flames, sir
1399
01:27:08,681 --> 01:27:10,849
No one is here, sir
1400
01:27:16,731 --> 01:27:21,151
Sagayam's men broke open
the cell and escaped, sir
1401
01:27:23,112 --> 01:27:24,696
What happened to Karim?
1402
01:27:24,822 --> 01:27:26,323
They've stabbed Karim, sir
1403
01:27:26,366 --> 01:27:27,157
Karim...?
1404
01:27:27,242 --> 01:27:29,117
What happened, sir?
1405
01:27:29,202 --> 01:27:30,077
Ambulance
1406
01:27:30,161 --> 01:27:31,703
Call the ambulance
1407
01:27:40,755 --> 01:27:42,839
Lift him up...take care
1408
01:27:42,966 --> 01:27:44,007
Quick...go
1409
01:27:49,722 --> 01:27:52,432
'D3 south police station in
Tuticorin has been attacked...
1410
01:27:52,517 --> 01:27:54,768
'...and many police men are injured
1411
01:27:54,852 --> 01:27:58,063
'lt is feared certain important
criminals may have escaped
1412
01:27:59,983 --> 01:28:01,775
Sir, start the boat
Urgent, please
1413
01:28:01,818 --> 01:28:02,401
Why?
1414
01:28:02,443 --> 01:28:04,069
2 criminals have
escaped from the station
1415
01:28:04,112 --> 01:28:05,237
Chances are
they'll be in mid sea
1416
01:28:05,280 --> 01:28:06,697
Can't move
without SP's orders
1417
01:28:06,781 --> 01:28:10,158
2 criminals have escaped and
you're talking redundant rules
1418
01:28:10,201 --> 01:28:11,118
Start right now
1419
01:28:11,160 --> 01:28:13,245
We are central govt. officers
You're from the state govt
1420
01:28:13,329 --> 01:28:14,371
Get out of this place
1421
01:28:14,414 --> 01:28:16,248
Yov! You're being foolish
1422
01:28:16,291 --> 01:28:18,417
Are you even human?
1423
01:28:18,459 --> 01:28:20,419
Damodaran, someone
has greased their palms
1424
01:28:20,461 --> 01:28:22,004
Don't waste time
Go to all the check posts
1425
01:28:22,046 --> 01:28:23,505
Neelakandan, not 1 boat
should leave this place
1426
01:28:23,589 --> 01:28:24,548
Go to lnigo nagar
1427
01:28:24,590 --> 01:28:27,467
Arrest Sagayam's men
in Thracepuram, Karmegam
1428
01:28:27,510 --> 01:28:28,719
Alert all coastal stations
1429
01:28:28,761 --> 01:28:30,429
Let's go to
Tharuvaikulam
1430
01:28:35,143 --> 01:28:36,351
Manickam and Lawrence,
where do they stay?
1431
01:28:36,394 --> 01:28:37,644
We don't know
1432
01:28:37,729 --> 01:28:38,812
Search...!
1433
01:28:38,938 --> 01:28:40,022
Bring them over here
1434
01:28:40,106 --> 01:28:42,316
Where are they?
1435
01:28:42,442 --> 01:28:43,525
Tell me
1436
01:28:43,568 --> 01:28:46,236
Tuticorin suburban area
is under my control fully
1437
01:28:46,404 --> 01:28:51,199
lf you want to take any action in
this area you need my permission
1438
01:28:52,744 --> 01:28:54,661
Sister...police
1439
01:28:54,996 --> 01:28:56,163
She is Sagayam's wife
1440
01:28:56,247 --> 01:28:59,624
Come...you think
you can catch me?
1441
01:28:59,667 --> 01:29:04,087
l'll immolate myself
and set you on fire also
1442
01:29:04,255 --> 01:29:04,921
Sir...?
1443
01:29:04,964 --> 01:29:06,798
What are you doing
in Sagayam's house?
1444
01:29:06,924 --> 01:29:08,508
l came to take
his wife for enquiry
1445
01:29:08,551 --> 01:29:12,512
l'm answerable to the higher ups
if she immolates herself...stop it
1446
01:29:12,597 --> 01:29:13,305
Sir...?!
1447
01:29:13,348 --> 01:29:15,140
Come to my office
in the morning
1448
01:29:15,183 --> 01:29:15,974
What happened?
1449
01:29:16,017 --> 01:29:17,726
l've boarded Danny
back into his ship
1450
01:29:17,810 --> 01:29:20,020
Okay...land in
Kanyakumari
1451
01:29:20,104 --> 01:29:22,105
Till you hear from me
don't go anywhere else
1452
01:29:22,190 --> 01:29:23,440
Okay, bhai
1453
01:29:28,029 --> 01:29:29,821
l'm fine, sir
1454
01:29:29,906 --> 01:29:33,367
l fainted because of
excessive bleeding
1455
01:29:33,493 --> 01:29:36,328
- Have you caught him, sir?
- Don't talk too much...relax
1456
01:29:36,412 --> 01:29:40,457
lf something happens to him
who will support my kids?
1457
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
How many are injured, sir?
1458
01:29:41,918 --> 01:29:43,794
lt seems they broke open
the police station
1459
01:29:43,836 --> 01:29:45,128
Are the cops okay, sir?
1460
01:29:45,171 --> 01:29:47,923
Who are the foreigners
who escaped with Sagayam, sir?
1461
01:29:48,049 --> 01:29:48,757
l don't know
1462
01:29:48,800 --> 01:29:52,260
How can he walk away
from us like this?
1463
01:29:53,679 --> 01:29:55,472
Danny...are you safe?
1464
01:29:55,515 --> 01:29:58,350
l am safe, Thangaraj
but l am not okay
1465
01:29:58,434 --> 01:29:59,184
l am sorry
1466
01:29:59,268 --> 01:30:00,268
Sorry is not enough
1467
01:30:00,311 --> 01:30:05,148
Nobody has even had the guts
to touch me...but he slapped me!
1468
01:30:05,233 --> 01:30:09,903
Kill that police dog and tell me
you've buried him somewhere
1469
01:30:09,987 --> 01:30:11,113
Until then...
1470
01:30:11,155 --> 01:30:12,614
...l CAN'T SLEEP
1471
01:30:12,657 --> 01:30:14,157
l will do as you say
1472
01:30:23,709 --> 01:30:24,626
What's this?
1473
01:30:24,710 --> 01:30:27,087
You've wasted the entire
police squad's energy?
1474
01:30:27,130 --> 01:30:29,131
You've created a nuisance
throughout the city...
1475
01:30:29,257 --> 01:30:30,507
...and disturbed the public
1476
01:30:30,550 --> 01:30:32,467
l'm taking disciplinary
action against you
1477
01:30:32,510 --> 01:30:34,678
l've suspended you for 10 days
1478
01:30:39,142 --> 01:30:43,937
Swear on this you are not
involved in their escape
1479
01:30:43,980 --> 01:30:45,063
What are you implying?
1480
01:30:45,148 --> 01:30:50,318
Whole of last night 40 of us were
at work with no time even to pee
1481
01:30:50,361 --> 01:30:53,363
You didn't even ask 1 word
about what happened
1482
01:30:53,406 --> 01:30:57,117
Were you even bothered
if your men were injured?
1483
01:30:57,201 --> 01:30:59,786
You were happily partying
Are you human?
1484
01:30:59,829 --> 01:31:00,745
Duraisingam...?
1485
01:31:00,872 --> 01:31:02,122
You are exceeding your limit
1486
01:31:02,165 --> 01:31:04,291
Even before Sagayam's wife
took the petrol can...
1487
01:31:04,333 --> 01:31:06,376
...you got wind of it
and you are calling me!
1488
01:31:06,461 --> 01:31:08,712
ln Tharuvaikulam area
before my jeep stops...
1489
01:31:08,754 --> 01:31:11,089
...you hinder my work
panting for breath?!
1490
01:31:11,174 --> 01:31:11,798
Why...?
1491
01:31:11,841 --> 01:31:13,008
What's happening?
1492
01:31:13,050 --> 01:31:15,469
Where have you come from?
Who appointed all of you?
1493
01:31:15,511 --> 01:31:19,222
Yesterday, based on your betrayal
l should have resigned my job...
1494
01:31:19,265 --> 01:31:22,851
...hounded you and killed you
in the centre of Tuticorin town
1495
01:31:22,894 --> 01:31:28,940
Only your uniform and
this place is protecting you
1496
01:31:29,025 --> 01:31:31,401
Are you playing
a 1-side game?
1497
01:31:31,444 --> 01:31:33,111
l'll skin you alive
1498
01:31:49,670 --> 01:31:54,841
So many VlPs told you to
release them, but you didn't listen
1499
01:31:54,884 --> 01:31:57,886
Wretched chaps broke open
the station and escaped
1500
01:31:58,012 --> 01:32:01,223
This is why short-tempered people
should listen to the voice of experience
1501
01:32:01,307 --> 01:32:06,311
Hey! Department and public think
yesterday's commotion was instigated
1502
01:32:06,437 --> 01:32:10,649
lnternational criminal
and drug dealer
1503
01:32:10,691 --> 01:32:13,401
Supplier of brown sugar in kilos
1504
01:32:13,528 --> 01:32:16,279
Danny...it has been staged
to rescue him...l know
1505
01:32:16,322 --> 01:32:17,364
l...Dan...l did-
1506
01:32:17,406 --> 01:32:20,617
As soon as l mention the name 'Danny'
your caustic tongue spewing dialogs...
1507
01:32:20,660 --> 01:32:23,036
...is incoherently
stammering now!
1508
01:32:23,079 --> 01:32:25,539
Bhai, you have
crossed your limit
1509
01:32:25,665 --> 01:32:28,041
You've provoked my dignity
1510
01:32:28,251 --> 01:32:32,796
Work is worship for me
Police station is my temple
1511
01:32:32,838 --> 01:32:34,756
You've destroyed my temple?!
1512
01:32:34,840 --> 01:32:37,842
lf you had broken the law and taken
Sagayam, l won't be so furious
1513
01:32:37,885 --> 01:32:40,595
You broke into my station
and took him, right?
1514
01:32:40,680 --> 01:32:43,932
That's why his passport
is not in the department file
1515
01:32:43,975 --> 01:32:45,809
But safe and sound
in my pocket
1516
01:32:45,893 --> 01:32:47,435
Don't, Duraisingam
1517
01:32:47,478 --> 01:32:49,312
Danny is like an explosive
1518
01:32:49,355 --> 01:32:51,731
You'll be blown to pieces
if you get into his way
1519
01:32:51,816 --> 01:32:54,609
To be blown to pieces without any
direction and to go up in flames...
1520
01:32:54,694 --> 01:32:56,611
...do you think
l'm a diwali rocket?
1521
01:32:56,654 --> 01:33:01,074
l'll pursue my target to another city,
country, continent with a fixed aim...
1522
01:33:01,200 --> 01:33:03,743
...and attack him
like a missile
1523
01:33:03,786 --> 01:33:09,249
Wherever this African monkey goes
l'll ensure he is pinned down and penned
1524
01:33:12,587 --> 01:33:17,591
Dai...when l'm back to Tuticorin
l'll organize a grand firework display
1525
01:33:17,717 --> 01:33:21,344
Whoever gets caught in it
will be smashed to shreds
1526
01:33:31,939 --> 01:33:34,691
One who escaped is
international criminal, Danny?
1527
01:33:34,734 --> 01:33:38,278
Arrest bhai and
Thangaraj immediately
1528
01:33:38,321 --> 01:33:39,696
No use, sir
1529
01:33:39,739 --> 01:33:42,866
Court and case are stages
that follow an arrest
1530
01:33:42,950 --> 01:33:45,994
To handle them,
a clean police won't do
1531
01:33:46,037 --> 01:33:48,413
l must change into
a criminal cop
1532
01:33:48,706 --> 01:33:51,875
We must disregard all rules for
wretched creatures disobeying rules
1533
01:33:51,959 --> 01:33:54,628
They should be shot at random parts
of their body or strangle them
1534
01:33:54,670 --> 01:33:57,088
lf we kill 4 people in public
40 people will be scared
1535
01:33:57,131 --> 01:33:59,591
400 will reform and
4000 families will be happy
1536
01:33:59,634 --> 01:34:03,178
lnternational criminals cannot
be tackled with ordinary rules
1537
01:34:03,220 --> 01:34:03,845
So?
1538
01:34:03,888 --> 01:34:05,347
Let's form an 'operation
1539
01:34:05,389 --> 01:34:08,933
And arrest right from Sagayam to
all the drug suppliers including Danny
1540
01:34:08,976 --> 01:34:10,226
Operation...?
1541
01:34:10,269 --> 01:34:12,062
Operation D
1542
01:34:12,688 --> 01:34:16,566
Operation beyond regular
rules and formalities
1543
01:34:16,609 --> 01:34:19,819
Rule # 1 : Operation commandant
can select any police personnel...
1544
01:34:19,862 --> 01:34:21,529
...from any district
in Tamil Nadu
1545
01:34:21,572 --> 01:34:24,115
Rule # 2: Operation commandant
will have the right to question...
1546
01:34:24,158 --> 01:34:27,077
...any individual in any place,
any time, in any manner
1547
01:34:27,119 --> 01:34:29,871
Rule # 3: Mode of operation
will not be disclosed and...
1548
01:34:29,914 --> 01:34:31,289
...will be known only
to the commandant
1549
01:34:31,332 --> 01:34:32,332
Rule # 4:
1550
01:34:36,921 --> 01:34:40,465
Rule # 10: The commandant is
answerable only to the chief justice...
1551
01:34:40,549 --> 01:34:44,052
...honorable Home minister
and honorable chief minister
1552
01:34:44,095 --> 01:34:44,761
Okay
1553
01:34:44,804 --> 01:34:46,846
l can't take this
decision by myself
1554
01:34:46,931 --> 01:34:49,099
l'll consult the chief minister
and get back to you
1555
01:34:49,141 --> 01:34:51,309
Another important point
1556
01:34:51,352 --> 01:34:55,397
Whatever the political situation
you will not cancel this operation
1557
01:34:55,439 --> 01:34:57,357
Give me this guarantee, sir
1558
01:34:57,400 --> 01:34:59,150
l was born in Tuticorin
1559
01:34:59,235 --> 01:35:01,695
My family, kith and kin,
good and bad...everything
1560
01:35:01,779 --> 01:35:03,780
...envelops my entire life here
1561
01:35:03,823 --> 01:35:06,616
When l get into this battlefield
forgetting all my bonds...
1562
01:35:06,659 --> 01:35:09,703
...even if l take one step back
l won't be the only one affected
1563
01:35:09,745 --> 01:35:12,872
This operation will boomerang
on everyone concerned...
1564
01:35:12,915 --> 01:35:17,085
...because all are beasts with
6th sense, in men's clothing!
1565
01:35:17,128 --> 01:35:18,795
What do you mean, Mr Ramanathan?
1566
01:35:18,838 --> 01:35:20,755
We must at once form 'operation D'
1567
01:35:20,798 --> 01:35:26,469
How will l face the opposition and
allied parties tomorrow if they object?
1568
01:35:26,512 --> 01:35:30,598
We made a police officer
resign his job for 8 months
1569
01:35:30,641 --> 01:35:33,143
And made him work
without a salary
1570
01:35:33,185 --> 01:35:36,271
Did we follow the law
without stepping out of line?
1571
01:35:36,355 --> 01:35:39,691
Or did we ask permission
from our opposition party?
1572
01:35:39,734 --> 01:35:40,650
Okay
1573
01:35:40,693 --> 01:35:41,860
You deal with it
1574
01:35:42,862 --> 01:35:46,322
"Don't fear...do not let
fear give you cold sweat
1575
01:35:46,365 --> 01:35:49,492
"Don't lose heart
even if the skies fall apart
1576
01:35:49,535 --> 01:35:52,620
"Never be terrified
even if belittled or vilified"
1577
01:35:52,663 --> 01:35:56,791
"Don't be scared of fear
Let cold feet not adhere"
1578
01:36:02,631 --> 01:36:06,217
"lt's a game to 'go after'
Robber-police encounter
1579
01:36:06,302 --> 01:36:09,220
My rejoining order!
Your suspension order!!
1580
01:36:09,305 --> 01:36:13,141
"Wait and see
who'll win finally"
1581
01:36:15,686 --> 01:36:22,442
"Cop as cyclone Nilam
will arrive to create bedlam
1582
01:36:22,485 --> 01:36:28,865
"As a typhoon he'll descend
Police; he's a Godsend
1583
01:36:28,908 --> 01:36:35,413
"1 and 1/2 ton weight if he pounds
10 tonner when he pounces"
1584
01:36:35,456 --> 01:36:38,792
"You can't stomach it
Nor sleep a minute"
1585
01:36:38,834 --> 01:36:42,879
"A lion with momentum
He is Duraisingam"
1586
01:36:44,840 --> 01:36:49,469
"1 look from his eyes steely
will make his enemy flee
1587
01:36:52,014 --> 01:36:56,017
"A lion causing mayhem
He is Duraisingam"
1588
01:36:58,062 --> 01:37:03,149
"lf he just shows his feet
violence takes a back seat
1589
01:37:03,776 --> 01:37:06,861
We'll be working together
now in 'Operation D
1590
01:37:29,844 --> 01:37:36,641
"Police uniform-clad if he strides in
all the bad guys will tremble within"
1591
01:37:37,977 --> 01:37:44,691
"Even if miles away, his 1 gaze electric
and the criminal's heart will beat erratic
1592
01:37:46,360 --> 01:37:52,740
"Police with clarity and temerity
will patrol to protect the city"
1593
01:37:52,783 --> 01:37:58,746
"lf he spots gall in excess
cop will kick into you sense"
1594
01:37:58,789 --> 01:38:02,500
"lf with force he hits
foe's body broken to bits"
1595
01:38:02,543 --> 01:38:06,045
"lf he ties him up and kicks
foe's bladder will be in a fix"
1596
01:38:06,088 --> 01:38:09,632
"He is when angry
Ayyanar, Guardian deity"
1597
01:38:09,675 --> 01:38:11,593
'Good times ahead
Good times around the corner'
1598
01:38:11,635 --> 01:38:12,427
'Glory to Goddess Jakamma'
1599
01:38:12,469 --> 01:38:15,847
All ladies with names Bokamma,
Mokkamma, Rukkamma, come out
1600
01:38:15,890 --> 01:38:16,973
Jakamma says-
1601
01:38:17,016 --> 01:38:17,807
ls Jakamma saying this?
1602
01:38:17,850 --> 01:38:20,435
Naturally...as if comedian
Janakaraj's mother will predict?!
1603
01:38:20,519 --> 01:38:23,062
'Mother...you are gold
Mother of a lion, behold!'
1604
01:38:23,105 --> 01:38:27,650
'Your son stays in the station
So your mind is in agitation'
1605
01:38:27,693 --> 01:38:29,152
He is so right, ma
1606
01:38:29,194 --> 01:38:32,488
Your son will send you
a son to foster, mother
1607
01:38:32,531 --> 01:38:33,323
Oops...!
1608
01:38:33,365 --> 01:38:35,116
That adopted son
is a gem of a boy
1609
01:38:35,200 --> 01:38:37,076
A palm tree (thennam pillai)
that will be an asset
1610
01:38:37,161 --> 01:38:39,037
You should raise it
like a pet parrot (kili pillai)
1611
01:38:39,079 --> 01:38:40,538
Respect him
like a squirrel (anippillai)
1612
01:38:40,581 --> 01:38:42,707
Don't trample him like
a mongoose (keeripillai)
1613
01:38:42,750 --> 01:38:43,958
He keeps repeating
the word 'pillai
1614
01:38:44,043 --> 01:38:46,544
Maybe he'll be a Saiva Pillai?!
(devotees of Shiva, strict vegetarians)
1615
01:38:46,587 --> 01:38:49,964
He will eat mutton and fish
many times a day
1616
01:38:50,007 --> 01:38:53,009
Just because egg is expensive
don't feed him just veggies...
1617
01:38:53,052 --> 01:38:54,719
...and leave him alone
to sulk in a corner
1618
01:38:54,762 --> 01:38:56,471
Don't think of him
as a stranger
1619
01:38:56,513 --> 01:38:58,389
But if you treat him
as your son-in-law...
1620
01:38:58,432 --> 01:39:02,685
...Goddess Gajalakshmi will
dance in Gangnam style
1621
01:39:03,729 --> 01:39:05,063
Gangnam style...!
1622
01:39:14,281 --> 01:39:16,032
That guy is here
1623
01:39:16,075 --> 01:39:19,035
Come, my son
You are Susai, no?
1624
01:39:19,078 --> 01:39:20,036
l know
1625
01:39:20,079 --> 01:39:23,456
'May the bad vibes in all eyes
of townsfolk, kith and kin...'
1626
01:39:23,499 --> 01:39:26,876
'...good, bad and the green-eyed
monster's all vanish into thin air'
1627
01:39:26,919 --> 01:39:29,212
'Praise be to
Goddess Jakamma
1628
01:39:31,465 --> 01:39:36,844
He is not Susai, ma
He is that gypsy-soothsayer
1629
01:39:36,887 --> 01:39:40,890
He changed his clothes but did not
wipe the sacred ash off his forehead
1630
01:39:40,933 --> 01:39:42,850
Why did you stop
your welcome half way?
1631
01:39:42,893 --> 01:39:44,727
1 more round left
to ward off evil eyes
1632
01:39:44,812 --> 01:39:45,645
Go ahead
1633
01:39:46,021 --> 01:39:47,605
Oh gosh...!
1634
01:39:49,108 --> 01:39:50,942
Don't hit me
1635
01:39:50,985 --> 01:39:52,485
Rice...rice all over me
1636
01:39:52,653 --> 01:39:53,444
Oh gosh...!
1637
01:39:53,612 --> 01:39:56,114
l'll confess
1638
01:39:56,156 --> 01:39:58,574
l didn't want to be served
vegetarian food, that's why
1639
01:39:58,659 --> 01:40:00,535
When my son has
sent you to us...
1640
01:40:00,577 --> 01:40:02,453
...won't we take care
of you like my own son?
1641
01:40:02,496 --> 01:40:03,705
l over reacted
and over acted!
1642
01:40:03,789 --> 01:40:04,706
Wait, sis
1643
01:40:04,790 --> 01:40:05,790
Why?
1644
01:40:05,916 --> 01:40:10,586
Your husband will go to the shop
and return only at midnight
1645
01:40:10,629 --> 01:40:13,381
How did you
guess that so right?
1646
01:40:13,424 --> 01:40:18,261
lf you hit a guest this way, just
imagine, how you'll treat your husband!
1647
01:40:18,303 --> 01:40:19,470
You...!
1648
01:40:22,141 --> 01:40:25,893
From drug supplier Danny
to the lorry number plate...
1649
01:40:25,978 --> 01:40:27,770
...he is aware of it all
1650
01:40:27,813 --> 01:40:31,816
Only thing he doesn't know
is you and l are hand in glove
1651
01:40:31,984 --> 01:40:35,695
Before he gets to know that
we should finish him off
1652
01:40:35,738 --> 01:40:41,409
l've decided, l'll bring
a Sinhalese from Ceylon
1653
01:40:41,452 --> 01:40:44,162
He'll come in as
an illegal immigrant
1654
01:40:44,204 --> 01:40:47,540
Before we can bat an eye lid
he'll kill Duraisingam...
1655
01:40:47,583 --> 01:40:48,916
...and vanish into the sea
1656
01:40:48,959 --> 01:40:51,044
He should not have any
identifications on him
1657
01:40:51,086 --> 01:40:58,176
Right from his cell, food and shelter
should be under your supervision
1658
01:41:04,058 --> 01:41:05,767
This is Punnakayal coastal area
1659
01:41:05,809 --> 01:41:07,894
Bhai's men frequent this place
1660
01:41:07,936 --> 01:41:10,146
Why did you come here?
1661
01:41:10,189 --> 01:41:13,316
l didn't see you for
some time, that's why
1662
01:41:13,358 --> 01:41:14,567
Sathya...?
1663
01:41:14,610 --> 01:41:19,614
My chain is with you
l came to take it back
1664
01:41:19,656 --> 01:41:21,115
Chain...?
1665
01:41:22,284 --> 01:41:24,285
Why are you
behaving like this?
1666
01:41:32,753 --> 01:41:35,254
What's this...bah!
1667
01:41:35,380 --> 01:41:37,215
Here...leave
1668
01:41:39,093 --> 01:41:42,053
Sir, there is some chain link
between you and a chain
1669
01:41:42,096 --> 01:41:42,637
What?
1670
01:41:42,679 --> 01:41:44,555
First time Kavya madam
came to see you...
1671
01:41:44,598 --> 01:41:46,057
...because her chain was missing
1672
01:41:46,100 --> 01:41:49,811
You even asked her if she'd remove
her nightdress like a shirt...
1673
01:41:49,853 --> 01:41:51,521
...or like a vest upwards
1674
01:41:51,563 --> 01:41:52,480
Eri...!!
1675
01:41:52,523 --> 01:41:54,190
Love connected there
1676
01:41:54,233 --> 01:41:56,067
Love disconnected here
1677
01:41:56,110 --> 01:41:57,527
Why, pakki?
1678
01:41:57,569 --> 01:41:59,153
Pakki...cheapo?!
1679
01:41:59,196 --> 01:42:00,905
- Me?
- Yeah!
1680
01:42:00,989 --> 01:42:03,991
'Looks like he picked
this word in school!
1681
01:42:05,702 --> 01:42:09,705
She was the one l told you about
and you didn't believe me
1682
01:42:09,790 --> 01:42:12,291
Look...she is
leaving sir's place
1683
01:42:15,087 --> 01:42:16,712
What's happening here?
1684
01:42:16,797 --> 01:42:17,880
Hey Kavya...!
1685
01:42:17,965 --> 01:42:19,257
When did you land here?
1686
01:42:19,299 --> 01:42:21,425
Who is that girl?
Why did she come here?
1687
01:42:21,468 --> 01:42:22,135
Which girl...?
1688
01:42:22,177 --> 01:42:23,511
The one in that
yellow dress
1689
01:42:23,595 --> 01:42:24,053
Oh-o...!
1690
01:42:24,096 --> 01:42:25,138
Didn't you see her?
1691
01:42:25,180 --> 01:42:26,848
She is my student
1692
01:42:27,516 --> 01:42:29,976
Are you a NCC master
or taking tuition at home?
1693
01:42:30,018 --> 01:42:32,019
No, Kavya
Hey Erimalai...!
1694
01:42:32,062 --> 01:42:33,437
Where are you
quietly slinking off to?
1695
01:42:33,480 --> 01:42:35,481
- Help me
- Okay, sir
1696
01:42:35,524 --> 01:42:38,818
Her chain was with sir
She came to take it back
1697
01:42:38,861 --> 01:42:39,735
That's all
1698
01:42:39,778 --> 01:42:41,445
How did you
get her chain?
1699
01:42:41,488 --> 01:42:44,323
Started your mischief-making?
1700
01:42:44,366 --> 01:42:45,741
You finish
1701
01:42:45,784 --> 01:42:50,329
When sir was a teacher
she said, 'come to Manapad
1702
01:42:50,372 --> 01:42:52,123
Sir went to see her
1703
01:42:52,166 --> 01:42:53,791
Why should you go
if she calls you?
1704
01:42:53,876 --> 01:42:55,585
He got a call that
she was kidnapped
1705
01:42:55,627 --> 01:42:57,086
Sir went to rescue her
1706
01:42:57,129 --> 01:42:59,130
The police should
only go to rescue
1707
01:42:59,173 --> 01:43:01,966
You were a teacher then
Why did you go?
1708
01:43:02,009 --> 01:43:04,093
Hello madam!
Why are you interrupting?
1709
01:43:04,136 --> 01:43:05,428
lt's a love matter
Just leave it
1710
01:43:05,470 --> 01:43:09,140
l asked you to help me
Not make it worse!
1711
01:43:09,183 --> 01:43:11,100
- Shall l recap again?
- Just get out
1712
01:43:11,143 --> 01:43:13,269
Me 'apeet' (gotcha)
Sir repeat!
1713
01:43:21,320 --> 01:43:22,612
One side love
1714
01:43:23,405 --> 01:43:24,780
l'll tackle her
1715
01:43:24,823 --> 01:43:25,865
Just leave it
1716
01:43:27,868 --> 01:43:29,035
Come...come
1717
01:43:32,331 --> 01:43:33,497
He is Duraisingam
1718
01:43:33,540 --> 01:43:35,166
File a first information report
1719
01:43:35,209 --> 01:43:36,667
He stays in
the 1st floor here
1720
01:43:40,214 --> 01:43:41,339
Your key, sir
1721
01:44:00,943 --> 01:44:02,193
What happened?
1722
01:44:02,236 --> 01:44:05,154
l'm waiting
l'll finish him soon
1723
01:44:05,197 --> 01:44:11,410
When you're done, get into
the black car and escape
1724
01:44:11,453 --> 01:44:12,536
Okay...okay
1725
01:44:19,544 --> 01:44:21,504
Erimalai...!
1726
01:44:22,923 --> 01:44:23,923
Daiiiiiii...!
1727
01:44:28,178 --> 01:44:29,470
You'll be okay
Don't worry
1728
01:44:29,513 --> 01:44:31,180
He shot from that tower
1729
01:44:33,475 --> 01:44:34,308
HEY!
1730
01:44:34,351 --> 01:44:36,811
Batsha...Chandran
Erimalai has been shot
1731
01:44:36,895 --> 01:44:38,312
Take him to
the hospital at once
1732
01:44:38,397 --> 01:44:39,021
Okay, sir
1733
01:44:59,418 --> 01:45:01,168
Bhai, Duraisingam got away
1734
01:45:01,295 --> 01:45:02,461
What do you mean?
1735
01:45:16,601 --> 01:45:18,060
Vincent
1736
01:45:27,112 --> 01:45:28,195
Hey...!
1737
01:45:39,624 --> 01:45:41,584
Move...move
1738
01:45:54,890 --> 01:45:55,806
Move aside
1739
01:45:55,849 --> 01:45:57,350
Go...get inside
1740
01:46:47,442 --> 01:46:48,317
What happened?
1741
01:46:48,402 --> 01:46:50,236
Are you okay?
1742
01:47:11,508 --> 01:47:13,467
He shouldn't get caught
1743
01:47:13,552 --> 01:47:17,138
There is a black car
coming towards you
1744
01:47:17,222 --> 01:47:18,097
Yes
1745
01:47:19,558 --> 01:47:20,599
He's coming, bhai
1746
01:47:20,684 --> 01:47:22,435
Take him into your car first
1747
01:47:28,024 --> 01:47:30,443
Duraisigam has shot
the Ceylonese chap, bhai
1748
01:47:30,485 --> 01:47:32,778
- Dash the car into him
- What are you saying, bhai?
1749
01:47:32,821 --> 01:47:34,238
Do as l tell you
1750
01:47:35,198 --> 01:47:36,365
Run over him
1751
01:47:36,408 --> 01:47:37,783
Finish him off
1752
01:47:47,294 --> 01:47:49,962
Erimalai is fine, sir
1753
01:47:50,005 --> 01:47:53,007
By his accent, in the hotel
they said he's a Sinhalese
1754
01:47:53,091 --> 01:47:55,759
Mobile phone of the accused
lt was lying near his body
1755
01:47:55,802 --> 01:47:58,095
Someone is calling me
from the Ceylon chap's mobile
1756
01:47:58,180 --> 01:48:00,806
Hey bhai...!
How are you?
1757
01:48:00,849 --> 01:48:01,724
Who?
1758
01:48:01,766 --> 01:48:03,559
- D...!
- D means?
1759
01:48:03,602 --> 01:48:06,645
D in Hindi stands for dil (heart)
dar (fear) dhadkan (heartbeat)
1760
01:48:06,688 --> 01:48:10,566
Duniya (world)
dost (friend) dushman (foe)
1761
01:48:10,609 --> 01:48:14,028
Your enemy
Duraisingam
1762
01:48:14,446 --> 01:48:16,113
Are you mad or what?
1763
01:48:16,156 --> 01:48:18,073
You brought a man
from Ceylon to kill me
1764
01:48:18,158 --> 01:48:19,700
And got a car to kill him?
1765
01:48:19,743 --> 01:48:20,868
l know everything
1766
01:48:20,911 --> 01:48:23,746
l'm coming to your house
to arrest you with this body
1767
01:48:23,788 --> 01:48:24,955
Stay right there
1768
01:48:25,040 --> 01:48:26,624
Turn the car
1769
01:48:27,709 --> 01:48:29,168
Shall we arrest bhai?
1770
01:48:29,294 --> 01:48:30,461
l was just joking
1771
01:48:30,504 --> 01:48:35,132
lf we take this phone to his house
he'll promptly say he dialed a wrong number
1772
01:48:35,675 --> 01:48:37,468
You escaped, bhai
1773
01:48:42,724 --> 01:48:45,601
Hey stupid! Why did
you bang into my car?
1774
01:48:45,685 --> 01:48:47,394
You are mad at her
for hitting your car
1775
01:48:47,479 --> 01:48:49,813
You 'hit' on her sir
How angry should she be!
1776
01:48:49,856 --> 01:48:50,523
What?
1777
01:48:50,649 --> 01:48:52,608
Stop running after
DSP Duraisingam
1778
01:48:52,651 --> 01:48:53,609
Otherwise you will face-
1779
01:48:53,652 --> 01:48:56,737
Hey! Are you threatening me?
Do you know who l am?
1780
01:48:56,780 --> 01:48:58,489
Golden shipping owner's daughter
1781
01:48:58,532 --> 01:49:00,491
l am lndia cycle owner's daughter
1782
01:49:00,534 --> 01:49:02,701
Does your dad
pump air into cycle?
1783
01:49:02,744 --> 01:49:04,912
Does your dad paint ships?!
1784
01:49:04,955 --> 01:49:06,121
Hey!
1785
01:49:07,290 --> 01:49:09,208
We love each other deeply
1786
01:49:09,251 --> 01:49:13,254
Are you a 'tart case'?
How much were you paid?
1787
01:49:13,296 --> 01:49:14,630
Watch your words
1788
01:49:14,673 --> 01:49:16,715
Hey! Are you
her 'broker uncle'?
1789
01:49:16,758 --> 01:49:19,426
How much did the DSP
pay you to enact this drama?
1790
01:49:19,511 --> 01:49:22,304
Hey! How dare you
degrade us like that?
1791
01:49:23,974 --> 01:49:26,225
Don't over act!
1792
01:49:33,900 --> 01:49:35,359
What do you think of yourself?
1793
01:49:35,402 --> 01:49:38,070
Did you talk like a student
or a girl from a decent family?
1794
01:49:38,113 --> 01:49:40,781
You spoke like
a shameless hussy
1795
01:49:40,865 --> 01:49:43,701
l thought you'd reform
listening to my advice
1796
01:49:43,743 --> 01:49:45,244
You over stepped your limit
1797
01:49:45,287 --> 01:49:46,996
l'll hammer you
1798
01:49:47,038 --> 01:49:49,081
Without knowing what
another person feels...
1799
01:49:49,124 --> 01:49:50,874
...to talk out of turn is not love
1800
01:49:51,710 --> 01:49:55,212
You should hold it in your heart
and live with fond memories
1801
01:49:55,255 --> 01:49:56,922
We are in love
for the past 2 years
1802
01:49:57,007 --> 01:49:59,383
But l haven't spent
even 2 hours fully with her
1803
01:49:59,426 --> 01:50:02,511
Though she's disappointed, she has
never shown it outwardly to me
1804
01:50:02,554 --> 01:50:03,971
That purity of
emotion is called...
1805
01:50:04,055 --> 01:50:04,597
...love
1806
01:50:05,265 --> 01:50:06,890
She has lived like
a princess in the city
1807
01:50:06,975 --> 01:50:10,144
She has renounced all that
and is waiting for me in this village
1808
01:50:10,186 --> 01:50:12,104
That sacrifice is called love
1809
01:50:12,981 --> 01:50:14,648
Do you know
how much l love her?
1810
01:50:15,984 --> 01:50:19,945
lf she sheds tears from her eyes
it's like my heart is bleeding
1811
01:50:25,201 --> 01:50:26,118
Sir...?
1812
01:50:28,246 --> 01:50:29,872
l am sorry, sir
1813
01:50:30,540 --> 01:50:33,459
l spoke rudely
l didn't know who she was
1814
01:50:34,085 --> 01:50:40,591
l thought you had sent her to make me
change my mind and l spoke in anger
1815
01:50:41,384 --> 01:50:43,886
l'm really sorry, sir
1816
01:51:15,335 --> 01:51:18,962
"Boys and girls wanna
Get up and dance, come on"
1817
01:51:19,005 --> 01:51:22,257
"Raise your glass and say
What's up, what's up, what's up, eh!"
1818
01:51:22,300 --> 01:51:26,053
"Scream and shout, mama
Let it out loud, mama
1819
01:51:26,096 --> 01:51:29,723
"Bring the roof down singing
What's up, what's up, what's up, eh!"
1820
01:51:35,814 --> 01:51:43,362
"With your sniper eyes, don't shoot me
Don't lift your cop-collar haughtily
1821
01:51:46,324 --> 01:51:53,956
"Don't be kiddish like a 6 year old child
l came in search of you, don't go hide
1822
01:51:56,501 --> 01:52:03,465
"lf a butterfly encircles, just admire
To try dazzling her, don't desire"
1823
01:52:03,591 --> 01:52:10,514
"Hey! Pristine pure sanitized silver moon
don't gild my senses, making me swoon"
1824
01:52:10,598 --> 01:52:15,769
"Even if zillion wants satiated
you made me light headed
1825
01:52:15,812 --> 01:52:19,398
"With your sniper-eyes
you pulverize...!
1826
01:52:19,482 --> 01:52:26,947
"With your gun man eyes, don't kill me
Don't lift your cop-collar high and mightily"
1827
01:52:26,990 --> 01:52:30,367
"Boys and girls wanna
Get up and dance, come on"
1828
01:52:30,452 --> 01:52:33,620
"Raise your glass and say
What's up, what's up, what's up, eh!"
1829
01:52:54,309 --> 01:53:01,899
"Blushing, you giggle, western music it is
Bare feet you walk, lucky earth benefits
1830
01:53:04,819 --> 01:53:12,326
"lf you are far away my body gets delirious
You're my energy tonic, if you come close
1831
01:53:14,913 --> 01:53:22,127
"l reformed; l was a corrupt PC
With your touch, l'll restart instantly
1832
01:53:22,170 --> 01:53:27,132
"You're planning a robbery
on this baby strawberry"
1833
01:53:27,175 --> 01:53:31,011
"With your sharp shooter-eyes
you fragmentize...!"
1834
01:53:31,054 --> 01:53:38,060
"With your sniper eyes, don't shoot me
Don't lift your cop-collar haughtily
1835
01:53:44,859 --> 01:53:48,487
"First of all tend your hands
Let's square, put your hands
1836
01:53:48,530 --> 01:53:52,449
"Hey! This is super hints
Bring form securely"
1837
01:54:05,839 --> 01:54:13,762
"Salwar clad-girl, for your bountiful beauty
we can certainly wage world war three
1838
01:54:16,057 --> 01:54:24,481
"Your performance scores an Oscar on the dot
With your sweet(est) talk, my name l forgot"
1839
01:54:26,359 --> 01:54:33,490
"Your cheeks turn a new hue if you get wild
8th color not in the rainbow, bea(u)tified"
1840
01:54:33,616 --> 01:54:38,203
"Your loving glances
make me 10 kilos
1841
01:54:38,246 --> 01:54:42,207
"lnto your sharp shooter-eyes...!
1842
01:54:42,333 --> 01:54:49,214
"With your sniper eyes, don't shoot me
Don't lift your police-collar loftily
1843
01:54:49,257 --> 01:54:56,179
"Don't behave like a 6 year old child
l came in search of you, don't go hide
1844
01:54:58,433 --> 01:55:00,517
Even your soot covered boiler...
1845
01:55:00,560 --> 01:55:03,645
...you've decorated with
sandalwood paste and kumkum!
1846
01:55:03,688 --> 01:55:06,148
- No, l haven't
- l meant your face!
1847
01:55:06,190 --> 01:55:07,482
Who are you?
1848
01:55:07,525 --> 01:55:09,526
l am Soundarapandian's son
1849
01:55:09,569 --> 01:55:12,070
Duraisingam is his only son
1850
01:55:12,113 --> 01:55:14,823
He is the actual son
l am the adopted son!
1851
01:55:14,866 --> 01:55:17,451
- Give me tea, midnight-moron!
- Have you seen this chap?
1852
01:55:17,493 --> 01:55:18,994
Why do you want him?
1853
01:55:19,037 --> 01:55:20,078
To kill him...naturally
1854
01:55:20,121 --> 01:55:22,623
Can l see the lucky fellow
you plan to kill, mister?
1855
01:55:22,665 --> 01:55:24,082
Serves you right!
1856
01:55:25,877 --> 01:55:28,003
Who are you?
1857
01:55:28,046 --> 01:55:29,713
We are Sagayam's men
1858
01:55:29,756 --> 01:55:31,590
Have you seen this
numskull anywhere?
1859
01:55:31,674 --> 01:55:33,675
Why are they cuddling
before the killing?!
1860
01:55:33,718 --> 01:55:34,843
Tell me, bro
1861
01:55:34,886 --> 01:55:40,223
Amla Paul acted in the film Myna
l am coming from China
1862
01:55:40,266 --> 01:55:42,309
"Chinky eyed kiddo...from China
1863
01:55:42,352 --> 01:55:44,102
Bro, he is Susai
1864
01:55:44,812 --> 01:55:46,313
Grab him
1865
01:55:46,773 --> 01:55:47,731
Stop
1866
01:55:48,316 --> 01:55:50,233
Catch him
Don't leave him
1867
01:55:52,320 --> 01:55:53,487
l can't
1868
01:55:53,821 --> 01:55:56,198
Anyway you will kill me
1869
01:55:56,240 --> 01:55:59,743
Before that shall l pray just once?
1870
01:56:02,497 --> 01:56:06,249
'Oh Father who art in Heaven,
forgive me for the sins l've committed...'
1871
01:56:06,292 --> 01:56:10,379
He is up to some trick like
Kamal Hassan in his film Viswaroopam
1872
01:56:12,173 --> 01:56:14,091
He is getting ready
to kick us, bro
1873
01:56:14,133 --> 01:56:17,928
"Who did you think he is?
Why sneer and jeer like this?"
1874
01:56:18,054 --> 01:56:20,180
"A seed sown
when full grown...
1875
01:56:20,264 --> 01:56:24,017
"...the final outcome
is an avatar awesome!
1876
01:56:25,353 --> 01:56:28,689
"From fire he came forth
to bloom daily on earth"
1877
01:56:28,773 --> 01:56:34,236
"When work beckons
sun's avatar he dons
1878
01:56:36,447 --> 01:56:39,574
"Who is he,
Do you realize?"
1879
01:56:39,617 --> 01:56:43,286
"He is smoldering fire
Can you decipher?
1880
01:56:46,582 --> 01:56:47,541
Yes, Mr D
1881
01:56:47,625 --> 01:56:49,126
ls Duraisingam dead?
1882
01:56:50,712 --> 01:56:52,629
Er...wait...l will do
1883
01:56:52,672 --> 01:56:53,505
Okay
1884
01:56:53,548 --> 01:56:57,467
l'll be at the lndian border
tomorrow morning
1885
01:56:57,677 --> 01:57:00,345
Send Sagayam
to pick up the stuff
1886
01:57:03,683 --> 01:57:05,934
Thangaraj is calling bhai, sir
1887
01:57:05,977 --> 01:57:06,893
Record
1888
01:57:09,397 --> 01:57:11,690
- When did Thangaraj call?
- 6 minutes ago
1889
01:57:11,774 --> 01:57:13,025
l need to talk to you
1890
01:57:13,067 --> 01:57:14,401
Where should l come?
1891
01:57:14,444 --> 01:57:16,028
209
1892
01:57:16,070 --> 01:57:18,071
l'll be there in 45 minutes
1893
01:57:18,740 --> 01:57:20,323
209...?
1894
01:57:20,366 --> 01:57:21,616
ls it kilometers?
1895
01:57:21,659 --> 01:57:24,202
No...he can't travel
209 kms in 45 minutes
1896
01:57:24,245 --> 01:57:28,248
Check if this number is in any
boat, launch, yacht, ketch, ship
1897
01:57:28,332 --> 01:57:30,208
Sir, hotel room number?
1898
01:57:31,335 --> 01:57:32,836
618...?
1899
01:57:35,506 --> 01:57:37,132
215 Tiruchendur
1900
01:57:37,175 --> 01:57:38,258
209 can be
a postal code
1901
01:57:38,301 --> 01:57:39,468
Yes, sir
1902
01:57:44,015 --> 01:57:46,224
- Manapad, sir
- Coastal area
1903
01:57:46,267 --> 01:57:48,560
There's a chance
to deliver stuff
1904
01:58:02,742 --> 01:58:04,701
- Tell me, Saravanan
- Thangaraj is here, sir
1905
01:58:04,744 --> 01:58:05,619
You be safe
1906
01:58:05,661 --> 01:58:06,912
Danny called
1907
01:58:06,996 --> 01:58:08,622
He is bringing
the stuff here
1908
01:58:08,664 --> 01:58:10,248
Why not divide the shares?
1909
01:58:10,291 --> 01:58:14,753
Duraisingam is after us
like a rabid sniffer dog
1910
01:58:14,837 --> 01:58:18,048
l intend rejecting
Danny's load this time
1911
01:58:18,091 --> 01:58:19,841
Are you scared Thangaraj?
1912
01:58:19,884 --> 01:58:22,844
Do you intend quitting?
1913
01:58:22,929 --> 01:58:25,430
Come, let us go together
1914
01:58:25,473 --> 01:58:28,475
Let's swear in Our lady of snows
basilica and then quit
1915
01:58:28,518 --> 01:58:31,937
lf we decide to quit this business
we should, of our own accord
1916
01:58:31,979 --> 01:58:36,733
But not out of fear, Thangaraj
1917
01:58:36,776 --> 01:58:38,985
Sagayam isn't here now
Understand...!
1918
01:58:39,028 --> 01:58:41,363
Duraisingam has shot dead
4 of Sagayam's men
1919
01:58:41,531 --> 01:58:44,866
l didn't start this business
believing only in Sagayam
1920
01:58:44,909 --> 01:58:46,409
l will unload it myself
1921
01:58:47,120 --> 01:58:49,871
- They are talking very seriously
- Look out for any other movement
1922
01:58:49,914 --> 01:58:51,373
Why are you confused?
1923
01:58:51,415 --> 01:58:52,707
Clarity!
1924
01:58:52,750 --> 01:58:56,545
lt's a disgrace to us if Danny
knows Sagayam is still in hiding
1925
01:58:56,587 --> 01:59:01,258
So you tell Sagayam to come
from the sea to unload the stuff
1926
01:59:01,300 --> 01:59:03,135
You don't have
to go by car
1927
01:59:03,177 --> 01:59:04,261
Then...?
1928
01:59:04,887 --> 01:59:07,013
l'll send word tonight
1929
01:59:11,936 --> 01:59:15,605
lf they're both talking so intently
something is in the offing
1930
01:59:15,648 --> 01:59:18,608
Bhai's house, salt beds, guest house,
wooden yard, lorry shed
1931
01:59:18,734 --> 01:59:20,360
Wait overnight in
all these places
1932
01:59:20,403 --> 01:59:21,444
l'll be in the camp office
1933
01:59:21,529 --> 01:59:23,155
Be available...okay?
1934
01:59:27,368 --> 01:59:29,661
Sis, granny asked
for black jaggery
1935
01:59:29,704 --> 01:59:31,705
Not here, can get it only
in a provision stores
1936
01:59:31,789 --> 01:59:33,123
What do we do?
1937
01:59:35,626 --> 01:59:36,543
Who is she, sis?
1938
01:59:36,586 --> 01:59:39,171
Sathya...l told you about her
1939
01:59:44,177 --> 01:59:45,594
Here's your balance
1940
01:59:49,056 --> 01:59:50,432
Sathya...?
1941
01:59:51,517 --> 01:59:54,311
lt's okay
l've put it behind me
1942
01:59:55,021 --> 01:59:56,188
Keep in touch
1943
01:59:56,522 --> 01:59:57,522
Thanks
1944
01:59:59,066 --> 02:00:01,151
Why did you talk to her?
1945
02:00:01,194 --> 02:00:03,445
You should respect
a person's apology
1946
02:00:03,487 --> 02:00:06,865
Where do we buy
black jaggery?
1947
02:00:07,450 --> 02:00:09,117
ln our own shop
1948
02:00:09,160 --> 02:00:09,910
Okay...okay
1949
02:00:09,952 --> 02:00:11,828
This is only sir's shop
1950
02:00:12,455 --> 02:00:14,372
Please give me
2 kgs black jaggery
1951
02:00:14,415 --> 02:00:15,498
Welcome, dear
1952
02:00:15,583 --> 02:00:17,083
- How are you?
- l am good
1953
02:00:23,216 --> 02:00:24,466
My dear...?
1954
02:00:27,762 --> 02:00:31,890
l refused the alliance only because
my son was not in the police force
1955
02:00:31,933 --> 02:00:36,895
When he got his job back
my worry vanished, dear
1956
02:00:36,938 --> 02:00:38,897
l've decided
1957
02:00:39,857 --> 02:00:41,858
Ask your father to meet me
1958
02:00:42,193 --> 02:00:45,862
Daddy...! His dad has
agreed for the wedding
1959
02:00:45,947 --> 02:00:46,529
Really?
1960
02:00:46,572 --> 02:00:47,697
Yes, daddy
1961
02:00:47,740 --> 02:00:49,324
He asked you to call him
1962
02:00:49,367 --> 02:00:50,492
Okay, dear
1963
02:00:50,534 --> 02:00:54,454
Ravi, cancel all my program
Shift office to Nallur at once
1964
02:00:54,497 --> 02:00:55,247
How, sir?
1965
02:00:55,289 --> 02:00:57,999
Along with 4 computers
8 of you come with me
1966
02:01:13,099 --> 02:01:14,891
Bhai is leaving home, sir
1967
02:01:16,519 --> 02:01:17,560
Okay
1968
02:01:18,938 --> 02:01:19,813
Sir...?
1969
02:01:22,942 --> 02:01:25,151
Bhai is heading
towards the airport
1970
02:01:25,236 --> 02:01:26,945
There's a flight to
Chennai at 9:55?
1971
02:01:27,029 --> 02:01:27,696
Yes, sir
1972
02:01:30,658 --> 02:01:33,535
Sagayam's mobile
is out of reach, sir
1973
02:01:34,495 --> 02:01:36,579
Maybe they are
operating from Chennai-
1974
02:01:36,622 --> 02:01:38,206
Tell me, Duraisingam
1975
02:01:38,249 --> 02:01:40,333
Sir, l need a favor from you
1976
02:01:41,085 --> 02:01:42,335
l will do that
1977
02:01:45,423 --> 02:01:47,549
The man you mentioned
hasn't come out as yet
1978
02:01:47,717 --> 02:01:51,303
Can you check if he's waiting
for a connecting flight?
1979
02:01:55,683 --> 02:01:58,059
Your 'target' is waiting here
1980
02:01:58,102 --> 02:02:01,271
He is boarding the 1 1:20
Trivandrum flight
1981
02:02:01,355 --> 02:02:03,606
Bhai will reach Trivandrum
in one and half hours
1982
02:02:03,691 --> 02:02:05,108
lt will take us
3 hours to reach
1983
02:02:05,151 --> 02:02:06,443
Sir, my friend Nagerkoil
is the Sub lnspector
1984
02:02:06,485 --> 02:02:07,402
ls he trust worthy?
1985
02:02:07,445 --> 02:02:08,945
He can reach
Trivandrum in an hour
1986
02:02:08,988 --> 02:02:11,364
Update him about bhai
Ask him to follow bhai
1987
02:02:16,746 --> 02:02:17,495
Sir
1988
02:02:17,663 --> 02:02:18,747
Follow him
1989
02:02:18,831 --> 02:02:20,707
Share the location with me
1990
02:02:25,129 --> 02:02:26,129
Where are you?
1991
02:02:26,255 --> 02:02:27,964
Kottarakara forest area, sir
1992
02:02:35,306 --> 02:02:37,599
Welcome, brother
1993
02:02:37,641 --> 02:02:39,225
Which police range
is that area under?
1994
02:02:39,310 --> 02:02:40,643
Mullanchery police station, sir
1995
02:02:40,686 --> 02:02:44,564
l've smuggled 1 1/2 tons
of sandalwood...!
1996
02:02:44,648 --> 02:02:48,443
This is chicken feed
Just 70 kgs of powder
1997
02:02:48,486 --> 02:02:49,611
Be seated, bro
1998
02:02:50,696 --> 02:02:52,614
- We will help you, sir
- Thank you
1999
02:02:52,865 --> 02:02:54,991
We were able to reach
Sagayam's cell in Kerala
2000
02:02:55,117 --> 02:02:57,827
lt's all going like clock work
Just as we planned
2001
02:02:59,789 --> 02:03:01,247
Yes, Sagayam
2002
02:03:01,332 --> 02:03:04,084
l've delivered the stuff
to Nair's men
2003
02:03:05,544 --> 02:03:06,711
Sir...?
2004
02:03:07,463 --> 02:03:09,506
Please wait
Parthi...come
2005
02:03:13,511 --> 02:03:15,261
They are inside, sir
2006
02:03:23,896 --> 02:03:25,313
Take position
2007
02:03:27,024 --> 02:03:29,526
Brother...police!!
2008
02:03:29,652 --> 02:03:30,735
Move...!
2009
02:03:33,155 --> 02:03:35,532
Nair, give me your gun
2010
02:03:49,880 --> 02:03:51,923
Parthi...seize everything
2011
02:03:55,261 --> 02:03:57,554
Are you mis-using
the go-down?!
2012
02:04:04,437 --> 02:04:05,812
Round up...!
2013
02:04:15,072 --> 02:04:16,030
Go...!
2014
02:04:16,824 --> 02:04:19,117
ls there any railway gate
or check post on the way?
2015
02:04:19,160 --> 02:04:20,493
Railway gate near
Ariyankavu, sir
2016
02:04:20,578 --> 02:04:21,578
Close that gate
2017
02:04:21,620 --> 02:04:22,579
Okay, sir
2018
02:04:22,955 --> 02:04:25,039
You go back
l'll drive
2019
02:06:04,932 --> 02:06:05,890
Bhai, what happened?
2020
02:06:05,933 --> 02:06:07,600
l've killed Duraisingam
2021
02:06:07,643 --> 02:06:09,310
l'm driving back
now from Kerala
2022
02:06:09,395 --> 02:06:11,813
Get me a car in
Senkottai border
2023
02:06:26,370 --> 02:06:28,204
This is why l said
we won't do it
2024
02:06:28,289 --> 02:06:29,539
Did bhai listen to me?
2025
02:06:29,582 --> 02:06:30,707
We can tell our lawyer-
2026
02:06:30,749 --> 02:06:32,208
Bhai has been
caught red handed
2027
02:06:32,293 --> 02:06:35,003
Won't get bail or
any bunkum or bull-
2028
02:06:42,261 --> 02:06:42,885
Sir...?
2029
02:06:42,928 --> 02:06:45,388
Sir, however much we try
controlling within the city...
2030
02:06:45,431 --> 02:06:48,391
...gangs are stealing from shops,
stoning and disturbing the public
2031
02:06:48,434 --> 02:06:50,518
Disperse by spraying colored
water, using Varun vehicles
2032
02:06:50,561 --> 02:06:53,563
We can round them up
in the evening then
2033
02:06:57,568 --> 02:06:59,444
l'm weighing
the seized goods
2034
02:06:59,486 --> 02:07:01,070
Should be about 70 kgs, sir
2035
02:07:01,155 --> 02:07:02,655
- Erimalai
- Sir...?
2036
02:07:03,282 --> 02:07:08,620
Record it as 62.5 kgs
Keep aside the 7.5kgs
2037
02:07:09,496 --> 02:07:13,541
Hey Duraisingam, if you do not
let me out by this evening...
2038
02:07:13,626 --> 02:07:16,961
...all your villages
will go up in flames
2039
02:07:17,046 --> 02:07:20,757
Especially your Nallur will
burn making national headlines!
2040
02:07:20,799 --> 02:07:22,216
Open the cell
2041
02:07:23,761 --> 02:07:25,345
Did l hit you?
Did l kick you?
2042
02:07:25,512 --> 02:07:27,680
Did l abuse you?
Or disgrace you?
2043
02:07:27,765 --> 02:07:30,516
Then why the heck are you
shouting your throat hoarse?
2044
02:07:30,601 --> 02:07:35,146
You don't feel guilty for
enslaving people with your drugs
2045
02:07:35,230 --> 02:07:39,776
When you pray 5 times, you don't even
fear Allah and threaten to burn villages
2046
02:07:39,818 --> 02:07:40,985
Just try your luck
2047
02:07:41,028 --> 02:07:44,280
Do you know what happened to
the man who tried doing this?
2048
02:07:48,202 --> 02:07:51,579
Are you challenging me?
l'll strangle your adam's apple!
2049
02:07:54,249 --> 02:07:57,919
Dai...! Even if l am caught,
l'm as slippery as an eel
2050
02:07:57,961 --> 02:08:01,214
l might fall into the net but l won't
end up on your dinner plate!
2051
02:08:01,256 --> 02:08:03,758
Even though many fishes
swim past the crane...
2052
02:08:03,801 --> 02:08:05,968
...it will wait patiently
for the biggest catch!
2053
02:08:06,053 --> 02:08:08,096
That's how l've waited
and trapped you
2054
02:08:08,180 --> 02:08:11,307
Not a single man can
escape my hawk-eyes
2055
02:08:13,060 --> 02:08:15,812
Karim, quick, call for
an urgent meeting!
2056
02:08:27,825 --> 02:08:31,953
l called you here to thank you
for 'helping me' arrest bhai
2057
02:08:32,746 --> 02:08:36,416
Aren't you ashamed to smile?
2058
02:08:37,251 --> 02:08:39,877
Right from kidnap
to preventing arrest...
2059
02:08:39,962 --> 02:08:43,506
...you donated all
our information, no?!
2060
02:08:44,967 --> 02:08:47,885
Why have l retained you
knowing you betrayed me?
2061
02:08:47,928 --> 02:08:49,345
To nab him
and put him inside
2062
02:08:49,388 --> 02:08:51,806
Our department doesn't need
your 'selfless' service anymore
2063
02:08:51,849 --> 02:08:54,016
You can request leave,
get transferred or resign
2064
02:08:54,143 --> 02:08:56,310
l shouldn't see you in
this district after 2 hours
2065
02:08:56,353 --> 02:08:58,438
Just disappear
Get lost
2066
02:09:08,031 --> 02:09:11,117
Why this sudden visit,
Mr Duraisingam?
2067
02:09:11,160 --> 02:09:12,577
l've arrested bhai
2068
02:09:12,619 --> 02:09:17,123
That's why l wanted to know
when you will surrender
2069
02:09:17,166 --> 02:09:18,541
Mind your words
2070
02:09:18,584 --> 02:09:19,709
l'll hit you!
2071
02:09:19,752 --> 02:09:21,127
What are you
over acting for?
2072
02:09:21,170 --> 02:09:22,837
You'll eye-talk to everyone
Bhai will brandish his gun
2073
02:09:22,880 --> 02:09:25,214
Sagayam will give a royal sea-burial
tying corpses to a slab of stone
2074
02:09:25,257 --> 02:09:27,592
Plus he'll load and unload
Danny's potent stuff
2075
02:09:27,634 --> 02:09:30,720
You'll both act like sworn enemies
in front of the town's eyes
2076
02:09:31,096 --> 02:09:36,476
lf you dare arrest me
my Sagayam will take the blame
2077
02:09:36,602 --> 02:09:38,019
You think Sagayam is safe?
2078
02:09:38,103 --> 02:09:40,897
He escaped last month 28th and
safely boarded Danny into his ship
2079
02:09:40,939 --> 02:09:43,274
And settled down in
Kanyakumari now
2080
02:09:43,317 --> 02:09:45,318
He has changed his sim card
but not his mobile
2081
02:09:45,360 --> 02:09:47,320
With the lnternat'nal Mobile
Equipment ldentity number...
2082
02:09:47,362 --> 02:09:49,280
...we know how many
sim cards he has changed
2083
02:09:49,323 --> 02:09:51,616
And we follow his activities
whichever city he exists or exits
2084
02:09:51,658 --> 02:09:54,160
1 week in Nagercoil
5 days in Kutraalam
2085
02:09:54,203 --> 02:09:56,370
4 days Madurai
8 days in Aruppukkottai
2086
02:09:56,413 --> 02:09:58,623
Finally settled
in Rameshwaram
2087
02:09:58,665 --> 02:10:01,459
He delivered your goods
yesterday in Trivandrum...
2088
02:10:01,502 --> 02:10:04,837
...and unaware of bhai's arrest is busy
eating 'parotta' in a roadside shop
2089
02:10:04,880 --> 02:10:06,547
Hogger!
2090
02:10:06,590 --> 02:10:08,174
Call and ask him
2091
02:10:08,634 --> 02:10:10,593
- Tell me, sir
- Where are you?
2092
02:10:10,636 --> 02:10:13,429
Rameshwaram, sir
l'm eating
2093
02:10:13,472 --> 02:10:14,722
He's stuffing himself, no?
2094
02:10:14,765 --> 02:10:16,724
l spared him to catch him
whenever necessary
2095
02:10:16,767 --> 02:10:18,976
When you've decided
he's necessary for you...
2096
02:10:19,019 --> 02:10:20,937
...he becomes
unnecessary for me!
2097
02:10:20,979 --> 02:10:22,605
What is the accused doing?
2098
02:10:22,856 --> 02:10:24,899
He has just eaten and
washing his hands, sir
2099
02:10:24,942 --> 02:10:26,108
What's the distance?
2100
02:10:26,151 --> 02:10:27,068
40 meters, sir
2101
02:10:27,152 --> 02:10:28,528
Take positions
2102
02:10:28,737 --> 02:10:29,862
Taken, sir
2103
02:10:30,155 --> 02:10:31,280
Fire...!
2104
02:10:36,829 --> 02:10:38,955
He is dead
That's it
2105
02:10:39,540 --> 02:10:42,708
Policemen in mufti
killed our man, sir
2106
02:10:43,961 --> 02:10:46,379
10 seconds to kill
someone 100 miles away
2107
02:10:46,421 --> 02:10:48,297
How long will it take to
kill you at close quarters?
2108
02:10:48,340 --> 02:10:50,716
l'll strike my prey
and stride away
2109
02:10:51,802 --> 02:10:53,970
God has given you
a happy family
2110
02:10:54,012 --> 02:10:55,930
Booming business
2111
02:10:55,973 --> 02:11:00,268
Still...to think...wanting more money
you dirty your hands in these atrocities
2112
02:11:00,394 --> 02:11:01,644
l feel sad
2113
02:11:01,728 --> 02:11:05,314
Tomorrow Sagayam's
body will be brought
2114
02:11:05,774 --> 02:11:08,526
Take custody, quietly place
the body in the coffin, garland it
2115
02:11:08,569 --> 02:11:12,029
Lower it into the grave and mark
the spot with your cross and go
2116
02:11:12,072 --> 02:11:14,824
Don't instigate your men
creating a turmoil in town...
2117
02:11:14,867 --> 02:11:17,326
...and think you can
disturb the public
2118
02:11:17,452 --> 02:11:22,081
Remember 'A Saturday corpse
needs a companion in its hearse'!
2119
02:11:33,552 --> 02:11:38,556
Dai! You flip for a quarter, a biriyani
and Rs 200...to stone the public
2120
02:11:38,599 --> 02:11:44,937
You break open shops
and steal...can you do that?
2121
02:11:45,147 --> 02:11:46,981
lsn't it wrong?
2122
02:11:47,065 --> 02:11:51,569
ln Jallianwalah Bagh, General Dyer killed
our men, hounding them within 4 walls
2123
02:11:51,653 --> 02:11:54,697
They are martyrs who
fought for our freedom
2124
02:11:54,740 --> 02:11:57,241
Today, for destroying
the freedom of the public...
2125
02:11:57,326 --> 02:11:59,911
...l'll replay the tragedy
at Jallianwalah Bagh!
2126
02:11:59,995 --> 02:12:02,496
Because you are traitors
2127
02:12:02,581 --> 02:12:05,124
Force...fall in
2128
02:12:07,711 --> 02:12:10,087
2 phases
Forward march
2129
02:12:10,213 --> 02:12:12,757
Task position
2130
02:12:13,133 --> 02:12:14,550
Chaaarge...!
2131
02:12:14,676 --> 02:12:18,846
Hearing their tormented screams
rowdies in the road should tremble!
2132
02:12:18,931 --> 02:12:22,058
Okay, l'll ensure our trained
elephant bashes them all!
2133
02:12:22,100 --> 02:12:25,061
Karim bai...charge
2134
02:12:25,228 --> 02:12:26,562
Will you burn buses?
2135
02:12:26,730 --> 02:12:28,898
Thrash them all
Don't spare anyone
2136
02:12:28,982 --> 02:12:31,400
You think you can
get away with it!
2137
02:12:31,485 --> 02:12:34,904
Why is he groaning like
a rhino delivering a baby?
2138
02:12:38,200 --> 02:12:42,161
Don't break our actor
Usilaimani's dupe!
2139
02:12:42,245 --> 02:12:43,454
Who are you?
2140
02:12:43,497 --> 02:12:47,333
Till Duraisingam gets married
l'm the supervisor here, Susai
2141
02:12:47,376 --> 02:12:49,251
This canopy is only
for the engagement
2142
02:12:49,294 --> 02:12:52,254
Without missing a single street, we'll erect
canopies all over the town for the wedding
2143
02:12:52,297 --> 02:12:54,382
Father, 60 lakhs here
and 30 lakhs cash in this
2144
02:12:54,424 --> 02:12:56,842
Are they conducting
a wedding or smuggling?
2145
02:12:56,885 --> 02:12:59,470
They are exchanging
crates of currency!
2146
02:12:59,596 --> 02:13:00,846
Heyyyyyy!
2147
02:13:00,931 --> 02:13:02,306
Look at this!
My false eyelashes
2148
02:13:02,349 --> 02:13:03,557
Don't get tensed
2149
02:13:03,642 --> 02:13:05,851
l'll ask Palani to get you
another pair from Tuticorin
2150
02:13:05,894 --> 02:13:08,521
You won't even get lipstick
Let alone eye lashes!
2151
02:13:08,647 --> 02:13:10,064
ldea...idea...idea
2152
02:13:10,190 --> 02:13:12,274
l have an extra set
2153
02:13:12,359 --> 02:13:13,776
When do you want it?
2154
02:13:13,819 --> 02:13:16,404
Sathya, today is
my engagement
2155
02:13:16,488 --> 02:13:18,406
You must definitely come
2156
02:13:18,782 --> 02:13:21,492
Okay, l'll get
the eyelashes
2157
02:13:22,911 --> 02:13:25,287
- Greetings
- Welcome...!
2158
02:13:34,297 --> 02:13:36,465
Gift me a biiiig note
2159
02:13:36,550 --> 02:13:40,386
This is the biggest note
Put this into the 'welcome plate'
2160
02:13:42,222 --> 02:13:43,723
What are you grating?
2161
02:13:43,765 --> 02:13:44,932
Raw banana
2162
02:13:44,975 --> 02:13:46,934
Careful...you may end up
getting 'penalized'!
2163
02:13:47,019 --> 02:13:47,977
Heyyyyyyyyyy!!!
2164
02:13:48,061 --> 02:13:50,396
l meant your finger
You and your wicked mind!
2165
02:13:50,480 --> 02:13:51,480
Have all our guests com-
2166
02:13:51,565 --> 02:13:53,858
Hey! l've been looking out
for you, from when l arrived
2167
02:13:53,942 --> 02:13:55,776
Where were you?
What were you doing?
2168
02:13:55,819 --> 02:13:56,986
l was getting ready
2169
02:13:57,029 --> 02:13:58,654
You are looking beeauuutiful!
2170
02:13:59,156 --> 02:14:01,741
l'm seeing you blush
for the first time
2171
02:14:01,825 --> 02:14:03,868
l've seen
l have seen
2172
02:14:03,952 --> 02:14:06,370
l'm seeing you blush
for the first time
2173
02:14:06,455 --> 02:14:07,997
Don't announce
this to everyone
2174
02:14:08,040 --> 02:14:08,956
Okay...okay
2175
02:14:09,166 --> 02:14:10,833
Mike 21 calling
Who is blushing?
2176
02:14:10,876 --> 02:14:12,668
Oh! l pressed
the button by mistake
2177
02:14:12,711 --> 02:14:14,086
Get lost
2178
02:14:15,338 --> 02:14:16,797
Welcome...go inside
2179
02:14:16,840 --> 02:14:18,799
Why is the ship grounded?!
2180
02:14:18,967 --> 02:14:20,926
Heyyyyyyyyyyy!!
2181
02:14:20,969 --> 02:14:24,847
Do you react on behalf
of everyone in this house?
2182
02:14:24,890 --> 02:14:27,600
lf you open your mouth again
l'll stuff a whole bunch in
2183
02:14:27,642 --> 02:14:30,352
Kavya is waiting for you
2184
02:14:30,937 --> 02:14:32,730
Welcome
2185
02:14:35,275 --> 02:14:36,734
Come in
2186
02:14:37,402 --> 02:14:38,486
Sis...!
2187
02:14:39,780 --> 02:14:43,199
- How are you?
- Good, sir
2188
02:14:43,533 --> 02:14:45,868
Sir...please go inside
2189
02:14:46,912 --> 02:14:49,622
You must have heard of
Alphonse from north Athur
2190
02:14:49,748 --> 02:14:52,083
Assuming you and l are
not on friendly terms...
2191
02:14:52,125 --> 02:14:53,918
...Bai boasted
2192
02:14:54,002 --> 02:14:54,752
What?
2193
02:14:54,795 --> 02:15:02,718
Thangaraj has paid him to
kill your family at midnight
2194
02:15:03,512 --> 02:15:07,389
l respect you, sir
l don't hold any past grudges
2195
02:15:07,432 --> 02:15:08,974
What should l do now?
2196
02:15:09,059 --> 02:15:10,684
You don't have
to do anything
2197
02:15:10,769 --> 02:15:12,436
Just let it pass
2198
02:15:12,562 --> 02:15:14,438
This is okay
2199
02:15:14,815 --> 02:15:18,025
Kavya, l want to
talk to Sathya
2200
02:15:18,360 --> 02:15:20,736
Your uncle is in trouble
2201
02:15:20,821 --> 02:15:22,696
What's the problem?
2202
02:15:23,490 --> 02:15:27,159
Someone who hates him
is blackmailing him it seems
2203
02:15:27,244 --> 02:15:30,037
He has a personal
Blackberry phone
2204
02:15:30,122 --> 02:15:34,708
lf l know the number
we can catch the culprit
2205
02:15:34,751 --> 02:15:37,837
Can you get it for me?
2206
02:15:38,839 --> 02:15:42,883
Wedding of Duraisingam, son of
Mr Soundarapandian from Nallur
2207
02:15:43,009 --> 02:15:47,012
...with Mr Mahalingam's daughter Kavya,
on the 15th of Vaikasi (May-June)
2208
02:15:47,055 --> 02:15:52,518
...has been decided by
the elders of both families
2209
02:15:52,686 --> 02:15:55,521
Thank You
Goddess Kaniyamma
2210
02:15:55,605 --> 02:15:57,481
Let's bring the police force
2211
02:15:59,276 --> 02:16:01,777
Or send your parents
to the house in Tutico-
2212
02:16:01,945 --> 02:16:04,363
Are you asking them
to run away in fright?
2213
02:16:07,075 --> 02:16:10,536
Give this for service to
the Govt. armory section
2214
02:16:10,954 --> 02:16:13,205
l will collect it
tomorrow afternoon
2215
02:16:13,290 --> 02:16:16,333
Till then on record
l don't have a gun on me
2216
02:16:16,459 --> 02:16:18,627
Policeman with family
2217
02:16:18,795 --> 02:16:21,005
Without a weapon
2218
02:16:39,149 --> 02:16:41,192
DSP, bro
2219
02:17:28,323 --> 02:17:30,908
Come and get me
2220
02:17:52,138 --> 02:17:54,890
Father, it's our Duraisingam
2221
02:18:25,422 --> 02:18:26,380
Hello...?
2222
02:18:26,423 --> 02:18:29,258
l call at 1 :30 a.m and within a single
ring you pick up the phone...!
2223
02:18:29,342 --> 02:18:31,468
Were you waiting for
north Athur Alphonse...
2224
02:18:31,553 --> 02:18:34,388
...to tell you Duraisingam's family
is shattered to bits and pieces?
2225
02:18:34,431 --> 02:18:36,807
lf you want to take revenge
send men to kill me
2226
02:18:36,891 --> 02:18:39,351
lnstead, like a coward
don't target my family!
2227
02:18:39,436 --> 02:18:41,103
Brainless mongrel...!
2228
02:18:41,187 --> 02:18:42,646
Your words are excessive
2229
02:18:42,731 --> 02:18:45,691
'Unarmed cop in self defense
killed rowdies using their own guns'
2230
02:18:45,775 --> 02:18:48,360
...will be tomorrow's headlines
2231
02:18:48,445 --> 02:18:51,572
Hereafter every criminal who wants
to take revenge on every cop...
2232
02:18:51,656 --> 02:18:54,533
...will shiver and quiver!
2233
02:18:55,493 --> 02:18:57,578
Thangaraj, you stepped
into my house
2234
02:18:57,662 --> 02:18:59,163
l took it in my stride
2235
02:18:59,873 --> 02:19:02,833
One day l will
stride into your house
2236
02:19:02,959 --> 02:19:05,377
You won't be
able to handle it
2237
02:19:10,300 --> 02:19:12,134
lt's a little dicey
2238
02:19:12,510 --> 02:19:15,471
State govt. has formed
a special operation team
2239
02:19:15,680 --> 02:19:16,972
Sir, could you-
2240
02:19:17,015 --> 02:19:19,183
They informed me
only because l asked
2241
02:19:19,267 --> 02:19:21,352
Duraisingam can't be
transferred so easily
2242
02:19:21,394 --> 02:19:23,062
There are certain formalities
2243
02:19:23,146 --> 02:19:26,607
Destroy all unnecessary records
just to be on the safe side
2244
02:19:30,195 --> 02:19:32,112
All of you just listen
2245
02:19:32,155 --> 02:19:35,908
Erase all unwanted files,
passwords, pin numbers, everything
2246
02:19:35,992 --> 02:19:37,368
Do it fast...tear everything
2247
02:19:37,410 --> 02:19:41,455
lnside our office or home
no outsider should be let in
2248
02:19:46,503 --> 02:19:48,253
Got Thangaraj's Blackberry number
2249
02:19:48,338 --> 02:19:49,588
Proceed now
2250
02:19:50,131 --> 02:19:53,342
Sir, 4000 cycles remain in our
manufacturing quota for Korea
2251
02:19:53,426 --> 02:19:55,511
- What should be done?
- l have an idea
2252
02:19:55,553 --> 02:19:58,472
We can give a cycle to every guest
who attends Kavya's wedding...
2253
02:19:58,515 --> 02:20:00,974
...with our traditional
return-favor bags
2254
02:20:01,059 --> 02:20:01,892
Fantastic idea
2255
02:20:01,976 --> 02:20:04,311
Do they love making
everyone turn green with envy?!
2256
02:20:04,354 --> 02:20:05,521
Excuse me, Ms Millionaire
2257
02:20:05,563 --> 02:20:06,939
Why gift cycles to all?
2258
02:20:07,023 --> 02:20:09,066
We own a cycle company
So we are gifting cycles
2259
02:20:09,150 --> 02:20:10,984
Then if you own
a pesticide factory...
2260
02:20:11,027 --> 02:20:13,737
...will you mix insecticides
in the feast for everyone?
2261
02:20:13,822 --> 02:20:15,531
lt might turn sour
2262
02:20:15,615 --> 02:20:17,866
We'll mix it only
in the 'chutney'?!
2263
02:20:18,451 --> 02:20:20,077
Hey board of rosewood!
2264
02:20:20,161 --> 02:20:22,996
ls your madam really loony
or she simply acts like a lunatic?!
2265
02:20:23,081 --> 02:20:24,998
Heyyyyyyyyyyyyyyyy...!
2266
02:20:25,375 --> 02:20:28,252
Sir, they have
blocked your passport
2267
02:20:37,804 --> 02:20:38,846
Record
2268
02:20:40,723 --> 02:20:41,765
Where are you?
2269
02:20:41,850 --> 02:20:43,892
l am near the border
Madagascar
2270
02:20:43,977 --> 02:20:45,727
Please don't come
anywhere near lndia
2271
02:20:45,770 --> 02:20:47,187
Why...what's up?
2272
02:20:47,272 --> 02:20:49,398
Bhai has been arrested
by Duraisingam
2273
02:20:49,441 --> 02:20:51,150
Also he is trying to arrest me
2274
02:20:51,234 --> 02:20:52,484
You don't scare me
2275
02:20:52,569 --> 02:20:55,487
Give me Duraisingam's number
l'll call him and blast him myself
2276
02:20:55,572 --> 02:20:58,365
Sir...Danny and Thangaraj
are talking over the phone
2277
02:20:58,408 --> 02:21:00,576
Danny will call you now, sir
2278
02:21:05,290 --> 02:21:06,206
How are you, Danny?
2279
02:21:06,249 --> 02:21:07,833
How do you
know my number?
2280
02:21:07,917 --> 02:21:09,334
How come
you know my number?
2281
02:21:09,419 --> 02:21:13,005
lf a third rate criminal like you can
get my number, you think l can't?!
2282
02:21:13,089 --> 02:21:17,050
Hey f***** cop!
l am king of lndian ocean
2283
02:21:17,260 --> 02:21:19,428
Don't even dream
of finding me
2284
02:21:19,512 --> 02:21:21,680
l am coming after you
2285
02:21:21,764 --> 02:21:26,351
The day l see you will be
the last day of your life
2286
02:21:26,436 --> 02:21:28,854
You want to see me...?
You want to see my face?
2287
02:21:28,938 --> 02:21:30,939
Turn on your video call
2288
02:21:31,024 --> 02:21:34,526
And l'll show you how l laugh
at your stupid police force
2289
02:21:34,611 --> 02:21:37,571
Heyyyy! lndian police
2290
02:21:37,614 --> 02:21:39,656
You are all corrupt fellows
2291
02:21:39,699 --> 02:21:42,326
When l throw money
to you like a bone...
2292
02:21:42,368 --> 02:21:44,536
...you run behind me like a dog
2293
02:21:44,621 --> 02:21:46,788
l'll kick you like slaves
2294
02:21:47,290 --> 02:21:49,875
You'll get it!
You African animal!!
2295
02:21:49,918 --> 02:21:51,877
Wherever you are
in the world...
2296
02:21:51,920 --> 02:21:54,213
...one day l will
come in front of you
2297
02:21:54,297 --> 02:21:56,006
And arrest you
and l'll drag you
2298
02:21:56,049 --> 02:22:00,219
l'll put you back in the same
cell from where you escaped
2299
02:22:00,303 --> 02:22:04,097
l will make you realize
the power of lndian police
2300
02:22:10,813 --> 02:22:12,272
Thangaraj, you sort out your issues
2301
02:22:12,357 --> 02:22:14,650
l have some problems
with Australian police too
2302
02:22:14,692 --> 02:22:17,110
l plan to pause
my business for 6 months
2303
02:22:17,278 --> 02:22:20,948
And l am going to move away from
the seas and be on land for sometime
2304
02:22:21,032 --> 02:22:22,074
Captain...?
2305
02:22:25,119 --> 02:22:26,662
Hey Susai...Sagayam is dead
2306
02:22:26,704 --> 02:22:28,789
Whaaat...Sagayam is dead, huh?
2307
02:22:28,831 --> 02:22:31,291
Hey Susai...let's go
de-husk the coconuts
2308
02:22:31,334 --> 02:22:35,587
Are you calling the rowdy from
Thracepuram to de-husk coconuts?
2309
02:22:37,382 --> 02:22:39,508
Go inside
2310
02:22:39,551 --> 02:22:42,678
Daiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Sagayam
2311
02:22:42,720 --> 02:22:43,762
Come out
2312
02:22:43,846 --> 02:22:45,097
l'll slice your arm
2313
02:22:45,181 --> 02:22:47,432
And give it to my grandma
to scratch her back
2314
02:22:47,517 --> 02:22:48,850
You'll only kill men
2315
02:22:48,893 --> 02:22:51,895
With just my hand l will chop
living and non-living things
2316
02:22:51,980 --> 02:22:54,731
And chop off even
Rip Van Winkle's hair
2317
02:22:54,816 --> 02:22:57,442
l'll chop our earth and even
a teenager for what it's worth
2318
02:22:57,569 --> 02:23:00,028
l'll slice a tyre into 2
and electricity cable too
2319
02:23:00,071 --> 02:23:01,655
Cable will
electrocute you!
2320
02:23:01,698 --> 02:23:05,117
We don't anyway have electricity!
So how will that happen? Let go
2321
02:23:05,243 --> 02:23:09,121
Just now with 1 blow
l sliced a guy into 3 pieces
2322
02:23:09,163 --> 02:23:11,623
1 blow can only
slice it into 2?!
2323
02:23:11,666 --> 02:23:14,209
He had a towel round
his neck, so 3 pieces
2324
02:23:14,294 --> 02:23:15,711
l'll slice your mouth now
2325
02:23:15,795 --> 02:23:19,131
l deposit danger and
buy trouble for interest
2326
02:23:19,215 --> 02:23:20,757
Hey Susai...!
2327
02:23:20,925 --> 02:23:22,718
Who is this
fried dried fish?
2328
02:23:22,802 --> 02:23:23,802
Sagayam's son
2329
02:23:23,886 --> 02:23:25,012
Daiiiiii!
2330
02:23:25,054 --> 02:23:26,221
What's your problem?
2331
02:23:26,306 --> 02:23:26,972
Oho...!
2332
02:23:27,056 --> 02:23:29,516
We brush our shoe to polish
Massage to our body is molish
2333
02:23:29,642 --> 02:23:31,226
My father was
shot by the police
2334
02:23:31,311 --> 02:23:33,770
He is as short as an inch
and talks dialogs with punch!
2335
02:23:33,813 --> 02:23:36,106
You betrayed my father,
my mother, you-
2336
02:23:36,190 --> 02:23:36,732
Hey!
2337
02:23:36,816 --> 02:23:37,941
You made her a widow
2338
02:23:38,026 --> 02:23:39,401
l will chop you to bits
2339
02:23:39,444 --> 02:23:42,112
Tiffin carrier! So short
you can't reach my neck!
2340
02:23:42,196 --> 02:23:44,448
l'll hit where l can reach!!
2341
02:23:44,532 --> 02:23:46,950
You shouldn't
'penalize' me that way
2342
02:23:46,993 --> 02:23:49,786
"Running nonstop
distance seems endless
2343
02:23:49,912 --> 02:23:55,000
"As it stretches...l'm clueless
On the whole l'm in a mess
2344
02:23:55,084 --> 02:23:57,336
We have video records of
Danny's conversation with you
2345
02:23:57,420 --> 02:24:00,881
And audio records of Thangaraj and Danny
Matching both, can we arrest Thangaraj?
2346
02:24:00,923 --> 02:24:04,009
Danny and Thangaraj
did not talk about drug dealing
2347
02:24:04,052 --> 02:24:06,011
This case won't hold water
2348
02:24:06,054 --> 02:24:07,971
l have a different plan in mind
2349
02:24:11,434 --> 02:24:13,226
- Excuse me, madam
- Who are you?
2350
02:24:13,269 --> 02:24:14,686
Cargo section
assistant manager
2351
02:24:14,771 --> 02:24:17,564
Boss asked me to deliver
these fertilizer samples at home
2352
02:24:17,607 --> 02:24:20,150
He'll check it later, l'm on
the way to the airport urgently
2353
02:24:20,193 --> 02:24:21,443
Please give it to him
2354
02:24:22,987 --> 02:24:25,113
Sir, l've handed
over the parcel
2355
02:24:25,156 --> 02:24:25,906
Any doubt?
2356
02:24:25,948 --> 02:24:26,907
No doubt, sir
2357
02:24:29,827 --> 02:24:31,703
Sathya's car is moving
into her house
2358
02:24:31,746 --> 02:24:33,497
That car should not
leave the premises
2359
02:24:33,539 --> 02:24:36,166
Aunt, this parcel is for uncle
2360
02:24:38,169 --> 02:24:41,630
Sir, l had gone home
to get your brother's signature
2361
02:24:41,673 --> 02:24:44,299
The kids were playing
'Angry bird' game in your l-pad
2362
02:24:44,384 --> 02:24:47,302
How did they have access
without knowing my password?
2363
02:24:47,345 --> 02:24:51,098
l asked them and they said
Sathya madam opened it for them
2364
02:24:51,474 --> 02:24:53,809
Uncle, coffee
2365
02:24:57,146 --> 02:24:58,897
She must have noticed that
2366
02:24:58,981 --> 02:25:00,816
Danny sir's dealings are in tha-
2367
02:25:04,362 --> 02:25:06,071
Thangaraj is going
into his house, sir
2368
02:25:06,197 --> 02:25:07,781
lndirectly seal the spot
2369
02:25:07,824 --> 02:25:08,281
Okay, sir
2370
02:25:08,324 --> 02:25:09,825
- Where are the kids?
- Upstairs
2371
02:25:09,867 --> 02:25:11,535
You've got a parcel
2372
02:25:12,870 --> 02:25:14,246
Move
2373
02:25:39,939 --> 02:25:41,022
What's this?
2374
02:25:41,065 --> 02:25:43,483
Are you dealing with drugs?
2375
02:25:43,943 --> 02:25:45,360
Search...!
2376
02:25:45,945 --> 02:25:47,028
Who...?
2377
02:25:47,071 --> 02:25:48,697
Look there
2378
02:25:48,740 --> 02:25:50,866
The parcel you got
has drugs it seems
2379
02:25:50,908 --> 02:25:53,410
Sir, my uncle
doesn't know anything
2380
02:25:53,453 --> 02:25:56,246
Manager gave this to me
as fertilizer sample
2381
02:25:56,289 --> 02:25:57,873
Whom was the parcel meant for?
2382
02:25:57,915 --> 02:25:58,999
Uncle
2383
02:25:59,041 --> 02:26:00,751
Then shut up
and stay away
2384
02:26:02,628 --> 02:26:04,755
No one can go in without
further instructions
2385
02:26:04,797 --> 02:26:07,466
Sir, l checked Sathya
madam car's GPS data
2386
02:26:07,508 --> 02:26:10,761
4 days ago she has gone
to Duraisingam's place
2387
02:26:10,803 --> 02:26:14,806
There's a lapse in
Manapad kidnap issue
2388
02:26:14,849 --> 02:26:18,894
Car was driven to Manapad
Not to her school
2389
02:26:25,151 --> 02:26:27,652
'Uncle, coffee
2390
02:26:30,865 --> 02:26:33,992
'They pulled my chain
and ran away, uncle
2391
02:26:38,164 --> 02:26:43,794
Thangaraj, what are you posing for?
Wondering how l pulled this off?!
2392
02:26:43,920 --> 02:26:48,632
l recorded 62.5 kg drugs in bhai's
account of what l siezed in Kerala
2393
02:26:48,716 --> 02:26:51,468
l confiscated the rest to
deal with you in my account!
2394
02:26:51,594 --> 02:26:53,720
Wrong, Duraisingam
2395
02:26:53,888 --> 02:26:56,890
Not wrong when it is used to
benefit against the wrong man
2396
02:26:56,933 --> 02:27:00,685
Didn't l say, you won't be able to
handle me, if l step into your house?
2397
02:27:00,770 --> 02:27:03,063
Are you showing me
a police man's devious mind?
2398
02:27:03,147 --> 02:27:05,690
l am showing you
police intelligence
2399
02:27:05,942 --> 02:27:07,484
No one else
knows anything
2400
02:27:07,610 --> 02:27:08,985
l am responsible
for everything
2401
02:27:09,028 --> 02:27:10,904
Come on
Arrest me
2402
02:27:11,739 --> 02:27:14,115
They have arrested Thangaraj, bhai
2403
02:27:17,787 --> 02:27:19,996
How, Thangaraj?
2404
02:27:20,039 --> 02:27:21,540
Your daughter!
2405
02:27:22,625 --> 02:27:27,629
lf she knows my l-pad password
then all she knows is known to the cops!
2406
02:27:27,713 --> 02:27:33,301
lt is like Golden Shipping's ship
has overturned in mid sea
2407
02:27:34,971 --> 02:27:38,807
After talking to Thangaraj
Danny made 1 more call
2408
02:27:38,850 --> 02:27:40,475
And switched off his
satellite phone, sir
2409
02:27:40,560 --> 02:27:41,184
Number?
2410
02:27:41,227 --> 02:27:44,062
lnno satellite traced the number
to a mobile in Durban city
2411
02:27:44,105 --> 02:27:45,981
He has to go to
Durban city for sure
2412
02:27:46,023 --> 02:27:48,483
Did you find out where
his ship was when he called?
2413
02:27:48,526 --> 02:27:49,359
We did, sir
2414
02:27:49,402 --> 02:27:51,987
We have traced out
latitude and longitude, sir
2415
02:27:58,703 --> 02:28:02,789
Ambovombe coastal area
below Madagascar
2416
02:28:02,915 --> 02:28:04,374
How far is Durban from here?
2417
02:28:04,417 --> 02:28:07,586
How long will it take
for him to reach there?
2418
02:28:07,670 --> 02:28:09,004
To south Africa?
2419
02:28:09,046 --> 02:28:11,840
This case can't be closed by just
arresting bhai and Thangaraj, sir
2420
02:28:11,966 --> 02:28:15,510
Operation D's ultimate
target is arresting Danny
2421
02:28:15,553 --> 02:28:18,847
lf he reaches Durban,
it will be tough to nab him
2422
02:28:18,890 --> 02:28:21,057
Before he reaches
l should be there
2423
02:28:21,100 --> 02:28:23,310
Come immediately to Chennai
2424
02:28:23,352 --> 02:28:26,688
l'll arrange everything by speaking
to the central Home ministry
2425
02:28:27,064 --> 02:28:28,398
- Erimalai...?
- Sir...?
2426
02:28:28,441 --> 02:28:30,984
l've got permission to go to
South Africa from the central ministry
2427
02:28:31,027 --> 02:28:32,068
l must leave immediately
2428
02:28:32,111 --> 02:28:35,655
We will establish contact with
Durban police headquarters soon
2429
02:28:35,698 --> 02:28:37,699
Give them Danny's
contact number in Durban
2430
02:28:37,742 --> 02:28:42,162
And ask them do a thorough
back ground check on him
2431
02:28:42,830 --> 02:28:44,456
Hello...yeah?
2432
02:29:11,359 --> 02:29:18,198
Police came home, humiliated us
and made the child drink poison
2433
02:29:26,624 --> 02:29:28,583
Kavya...wait
2434
02:29:28,626 --> 02:29:33,046
You just got engaged
lnauspicious to go there
2435
02:29:35,716 --> 02:29:39,886
Our plan misfired so badly
to drive that girl to suicide
2436
02:29:39,929 --> 02:29:43,014
No...she wouldn't have
committed suicide
2437
02:29:43,057 --> 02:29:45,642
She was aware
of everything
2438
02:29:46,435 --> 02:29:49,312
Can you get
that number for me?
2439
02:29:49,355 --> 02:29:53,400
You always say everything
with an honest gaze and clarity
2440
02:29:53,442 --> 02:29:55,860
Your eyes are lying, sir
2441
02:29:55,903 --> 02:29:58,196
Why do you want
my uncle's number?
2442
02:29:58,239 --> 02:29:59,656
Tell me
2443
02:30:06,914 --> 02:30:15,046
To think our affluence is from
tormenting so many people?!
2444
02:30:16,048 --> 02:30:17,757
l'm so ashamed, sir
2445
02:30:18,676 --> 02:30:19,843
Tell me, sir
2446
02:30:20,136 --> 02:30:22,262
l'll do anything for you
2447
02:30:23,973 --> 02:30:27,934
They must have found out
and murdered her, sir
2448
02:30:39,613 --> 02:30:42,615
Sathya...my dear!
2449
02:30:55,171 --> 02:30:58,548
Are you getting back
from the funeral?
2450
02:31:22,156 --> 02:31:24,407
ls this some kind
of honor killing?!
2451
02:31:24,492 --> 02:31:26,534
You've murdered
your own niece
2452
02:31:26,619 --> 02:31:28,244
Are you human at all?
2453
02:31:28,287 --> 02:31:31,581
Having befriended you
and betrayed me...
2454
02:31:31,624 --> 02:31:34,542
...l'm in a frenzied rage
l couldn't kill her myself!
2455
02:31:34,668 --> 02:31:36,252
Chee...! You are
worse than a beast
2456
02:31:36,295 --> 02:31:39,714
To justify yourself, you are demeaning
your own blood...you dirty mongrel!
2457
02:31:39,757 --> 02:31:45,553
Hey Singam! Many politicians
throughout lndia are working for me
2458
02:31:45,596 --> 02:31:50,475
Your 'Operation D'
cannot touch me
2459
02:31:50,518 --> 02:31:55,313
l know 'Operation D
is for Duraisingam
2460
02:31:55,397 --> 02:31:59,317
D is not Duraisingam
D means Danny
2461
02:32:00,528 --> 02:32:03,071
Operation Danny
2462
02:32:03,322 --> 02:32:04,864
l'm leaving today
2463
02:32:04,990 --> 02:32:08,618
l'll find that illegitimate scoundrel
wherever he is, bring him to our court
2464
02:32:08,661 --> 02:32:13,081
l'll prove you are a criminal and
you killed your niece to save Danny
2465
02:32:13,124 --> 02:32:15,708
l'll ensure the noose
around your neck tightens
2466
02:32:15,751 --> 02:32:20,588
lf l don't get it, l'll kill you
on the spot and go to jail
2467
02:32:26,470 --> 02:32:30,431
Wedding is in 3 days and
you are traveling, dear?
2468
02:32:30,474 --> 02:32:32,976
l have no other go, Kavya
2469
02:32:33,060 --> 02:32:38,523
Generally l'm careful not to
forsake my family for my work
2470
02:32:39,316 --> 02:32:47,115
But today...l've sacrificed
an innocent girl's life
2471
02:32:48,492 --> 02:32:52,412
l'm deeply troubled, Kavya
2472
02:32:55,374 --> 02:32:59,919
lf l stay behind
because of our wedding...
2473
02:33:00,546 --> 02:33:03,673
...l'll be a sinner who
can't forgive himself!
2474
02:33:04,633 --> 02:33:06,718
Wish me luck and
a cheerful send off
2475
02:33:06,969 --> 02:33:08,720
l'll be here on
our wedding day
2476
02:33:10,306 --> 02:33:11,890
Have a safe trip
2477
02:33:19,773 --> 02:33:22,400
Why did you ask me
to come home, sir?
2478
02:33:22,443 --> 02:33:24,777
They've cancelled
'Operation D'
2479
02:33:24,820 --> 02:33:25,570
Sir...?
2480
02:33:25,613 --> 02:33:27,780
Ruling party's inefficiency
2481
02:33:27,823 --> 02:33:29,782
Pressure from
the allied parties
2482
02:33:29,825 --> 02:33:30,909
l told you right then-
2483
02:33:30,951 --> 02:33:31,993
Duraisingam
2484
02:33:32,036 --> 02:33:36,831
Order canceling the Operation
wasn't faxed or mailed to you
2485
02:33:36,916 --> 02:33:38,833
l have sent it by post!
2486
02:33:38,876 --> 02:33:42,337
lt will reach you
officially only tomorrow
2487
02:33:42,379 --> 02:33:47,592
Leave tonight
to South Africa
2488
02:33:48,219 --> 02:33:56,976
Flight ticket to Durban from Mumbai, visa,
govt. order, international driving license
2489
02:33:57,061 --> 02:34:02,023
Permission to use weapon
Everything is here
2490
02:34:02,066 --> 02:34:03,107
Start now
2491
02:34:12,743 --> 02:34:14,202
- Duraisingam?
- Yes
2492
02:34:14,245 --> 02:34:16,329
- Major Kyle Ambrose
- Hello, major
2493
02:34:17,248 --> 02:34:22,418
Mr Singam the last dialed number
you sent belongs to a guy called Alex
2494
02:34:22,670 --> 02:34:25,463
He is a local
don in Durban
2495
02:34:25,798 --> 02:34:28,883
We formed 4 teams
for this operation
2496
02:34:28,968 --> 02:34:30,927
One will cover
the seashore
2497
02:34:30,970 --> 02:34:32,637
Harbor
2498
02:34:32,680 --> 02:34:34,305
One will cover the city
2499
02:34:34,348 --> 02:34:36,391
- And 1 will be with you
- Thank you, major
2500
02:34:36,475 --> 02:34:38,268
l won't need
the team now, sir
2501
02:34:38,310 --> 02:34:40,645
Let me go
and look first
2502
02:34:40,688 --> 02:34:42,814
Those guys are
very dangerous
2503
02:34:42,856 --> 02:34:44,357
Alex won't know l'm a cop
2504
02:34:44,400 --> 02:34:45,525
And that's my advantage
2505
02:34:45,567 --> 02:34:47,443
Please hand me a mobile
with a GPS tracker
2506
02:34:47,486 --> 02:34:49,195
l'll follow Alex
in a 100m range
2507
02:34:49,238 --> 02:34:50,905
And you can
cover me in 500m
2508
02:34:50,948 --> 02:34:53,366
As Alex meets Danny
l'll alert you
2509
02:34:53,409 --> 02:34:54,492
And then you can come in
2510
02:34:54,535 --> 02:34:55,368
Duraisingam, l don't
think this is going to-
2511
02:34:55,411 --> 02:34:58,913
Kyle, l think
this officer is correct
2512
02:34:58,998 --> 02:35:01,541
Colonel, 1 more
important point
2513
02:35:01,583 --> 02:35:03,626
Nobody is to shoot Danny
2514
02:35:03,669 --> 02:35:04,961
l want him alive
2515
02:35:05,004 --> 02:35:08,381
Only then l'll be able to
convict 2 more criminals...
2516
02:35:08,424 --> 02:35:09,841
...back in my country
2517
02:35:13,012 --> 02:35:17,265
The house at the end
of this street is Alex's
2518
02:35:17,308 --> 02:35:18,933
- Take care
- Yeah
2519
02:35:18,976 --> 02:35:20,893
- Hi Alex
- Alphonse, come on
2520
02:35:21,645 --> 02:35:23,229
Hi Alex
Where are we going?
2521
02:35:23,355 --> 02:35:24,480
l'll tell you now
2522
02:35:38,412 --> 02:35:41,122
Singam, you are
in Langa area
2523
02:35:41,206 --> 02:35:42,790
Come, let's go
2524
02:35:53,177 --> 02:35:55,970
Go to Natal Command
and pick up Danny
2525
02:36:04,104 --> 02:36:08,358
Welcome to Durban, Mr Danny
Alex is waiting for you
2526
02:36:15,032 --> 02:36:17,450
Who gave you permission
to send him to South Africa?
2527
02:36:17,493 --> 02:36:18,993
l've sent him as per
police procedure
2528
02:36:19,036 --> 02:36:20,578
l'm stopping the mission
2529
02:36:27,127 --> 02:36:29,462
You are in Cata crescent area
2530
02:36:37,471 --> 02:36:39,013
We guessed it right
2531
02:36:39,056 --> 02:36:39,972
Danny is here
2532
02:36:40,015 --> 02:36:41,099
Yes, on the way
2533
02:36:41,183 --> 02:36:42,433
Move...move
2534
02:36:42,643 --> 02:36:46,771
l'll make sure you reach safely
to Johannesburg by road
2535
02:36:46,855 --> 02:36:48,106
Major, where are you?
2536
02:36:48,190 --> 02:36:50,149
l'm stuck in traffic
2537
02:36:50,734 --> 02:36:51,859
They are leaving
2538
02:36:55,030 --> 02:36:56,948
Move fast...move...move
2539
02:37:03,539 --> 02:37:04,956
FREEZE...!
2540
02:37:07,209 --> 02:37:09,210
lndian police officer...!
2541
02:37:14,842 --> 02:37:17,051
'Wherever you are
in the world...
2542
02:37:17,094 --> 02:37:20,179
'...one day, l will
come in front of you'
2543
02:37:46,957 --> 02:37:49,542
Alex, get into the car
2544
02:38:24,036 --> 02:38:26,078
Stop...stop...stop
2545
02:38:26,872 --> 02:38:27,955
Arrest him
2546
02:38:28,081 --> 02:38:29,457
Back...back
2547
02:38:33,629 --> 02:38:34,837
Get out off the way
2548
02:38:35,047 --> 02:38:37,089
Come on, man
Bloody cops are on us
2549
02:39:09,623 --> 02:39:12,917
Hey! Freeze
Get out of the car
2550
02:39:19,466 --> 02:39:21,425
Hey Danny!
The bridge is incomplete
2551
02:39:21,468 --> 02:39:22,426
l know
2552
02:39:41,405 --> 02:39:42,154
Block him
2553
02:39:42,197 --> 02:39:43,155
Stop him
2554
02:39:55,752 --> 02:39:57,420
Major, what is this?
2555
02:39:57,504 --> 02:39:59,255
lt must be lndian technique
2556
02:40:41,173 --> 02:40:42,923
Kyle, where are you?
2557
02:40:42,966 --> 02:40:44,258
l am in Wilson wharf
2558
02:40:44,301 --> 02:40:46,260
The lndian Govt. wants
to stop the mission
2559
02:40:46,303 --> 02:40:49,347
Sorry, colonel, the lndian officer
has already entered the sea
2560
02:40:49,389 --> 02:40:50,514
Whaaat?
2561
02:40:55,520 --> 02:40:56,979
Come...come
Throw...throw
2562
02:40:57,022 --> 02:40:58,397
Take a rope
2563
02:40:58,523 --> 02:40:59,732
- Captain...!
- Yes, sir
2564
02:40:59,775 --> 02:41:01,567
Take the ship to Kenya
2565
02:41:06,239 --> 02:41:07,865
Faaast...fast
2566
02:41:10,077 --> 02:41:11,535
Bloody cop!!
2567
02:41:12,245 --> 02:41:13,746
- Get your guns
- Come on, man
2568
02:41:13,789 --> 02:41:14,789
Finish him
2569
02:41:14,956 --> 02:41:16,248
Finish HlM!
2570
02:41:32,891 --> 02:41:34,642
Quick...move the ship
2571
02:41:44,277 --> 02:41:46,153
What are you doing?
Lift the anchor
2572
02:41:46,238 --> 02:41:47,363
Will do, sir
2573
02:43:20,165 --> 02:43:21,749
What did you say?
2574
02:43:21,875 --> 02:43:24,919
What was the comment
about lndian police?
2575
02:43:25,420 --> 02:43:28,589
You'll throw money at us
and you'll kick us like a slave?
2576
02:43:28,715 --> 02:43:29,965
Come on, get up
2577
02:43:30,091 --> 02:43:31,467
Get up and kick
2578
02:43:33,428 --> 02:43:36,514
You...king of lndian ocean?
2579
02:43:37,557 --> 02:43:40,935
lndians are always
king of lndian ocean
2580
02:43:56,952 --> 02:44:01,205
'Wherever you are in the world
one day, l'll come in front of you'
2581
02:44:01,289 --> 02:44:04,166
'And arrest you
l'll drag you'
2582
02:44:04,209 --> 02:44:07,878
'l'll put you back in the same cell
from where you escaped'
2583
02:44:07,963 --> 02:44:11,215
'l will make you realize
the power of lndian police'
2584
02:44:11,638 --> 02:45:46,890
A PuLi - DDR Presentation
194320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.