All language subtitles for START-UP.E02.x265.720p.WEB-DL-AppleTor.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,408 --> 00:01:15,862
CHEONG-MYEONG CORN DOG
2
00:01:15,946 --> 00:01:17,613
Here.
3
00:01:21,618 --> 00:01:25,283
Did you come here because you have nowhere else to go?
4
00:01:26,590 --> 00:01:30,453
-Are you sure everything is okay? -How many times do I have to tell you?
5
00:01:30,961 --> 00:01:33,363
I'm doing great. I couldn't ask for more.
6
00:01:33,997 --> 00:01:36,082
I'm very healthy with nine-percent body fat,
7
00:01:36,166 --> 00:01:37,884
and I own an apartment and a car.
8
00:01:37,968 --> 00:01:40,386
Last year my salary was 200 million, plus 1.5 billion in bonuses.
9
00:01:40,470 --> 00:01:42,355
And I made even more on the side. Happy?
10
00:01:42,439 --> 00:01:44,333
Are you married?
11
00:01:45,308 --> 00:01:46,592
-Not yet. -That's a problem.
12
00:01:46,676 --> 00:01:49,703
-Why is that a problem? -You're unmarried in your 30s.
13
00:01:50,814 --> 00:01:52,732
-I'm too busy with work. -Bullshit.
14
00:01:52,816 --> 00:01:55,213
If you're busy, what are you doing here?
15
00:01:57,854 --> 00:01:59,453
I thought
16
00:02:00,056 --> 00:02:01,723
I should pay you back.
17
00:02:01,825 --> 00:02:03,153
What do you mean?
18
00:02:03,693 --> 00:02:05,478
The money I ran away with.
19
00:02:05,562 --> 00:02:09,623
If I pay you back with interest,
20
00:02:10,166 --> 00:02:12,233
you'd be able to open
21
00:02:12,469 --> 00:02:14,320
a small shop instead of this.
22
00:02:14,404 --> 00:02:17,056
That was your money in the first place. Don't bother.
23
00:02:17,140 --> 00:02:18,991
Cut your nonsense and leave now.
24
00:02:19,075 --> 00:02:20,873
Fine, I'll leave.
25
00:02:21,845 --> 00:02:23,473
But
26
00:02:24,114 --> 00:02:25,713
at least take this.
27
00:02:26,683 --> 00:02:28,913
What is this?
28
00:02:29,419 --> 00:02:31,470
-It's upside down. -Okay.
29
00:02:31,554 --> 00:02:32,939
It's my business card.
30
00:02:33,023 --> 00:02:36,553
My phone number is here. Call me when you need anything.
31
00:02:36,793 --> 00:02:38,578
I can do anything for you.
32
00:02:38,662 --> 00:02:40,693
I don't need anything.
33
00:02:43,700 --> 00:02:45,351
Gosh, you're so stubborn.
34
00:02:45,435 --> 00:02:48,087
If you're doing well, don't show up and make me jealous.
35
00:02:48,171 --> 00:02:50,403
-But... -Come if things are rough.
36
00:02:51,408 --> 00:02:52,733
Right?
37
00:02:53,543 --> 00:02:55,003
Yes.
38
00:02:56,680 --> 00:02:58,713
So stay right here.
39
00:02:59,049 --> 00:03:00,583
Don't go anywhere.
40
00:03:00,684 --> 00:03:02,043
All right.
41
00:03:03,153 --> 00:03:04,613
Go now.
42
00:03:06,122 --> 00:03:09,123
-Can I take some corn dogs with me? -Sure, do that.
43
00:03:09,693 --> 00:03:11,310
I'll take this, too.
44
00:03:11,394 --> 00:03:13,045
-Bye. -Please give me a call!
45
00:03:13,129 --> 00:03:14,963
All right.
46
00:03:15,699 --> 00:03:18,384
-This tastes amazing. -It does?
47
00:03:18,468 --> 00:03:20,133
-Yes! -Okay!
48
00:03:21,381 --> 00:03:24,266
MATH GENIUS NAM DO-SAN CONQUERS OLYMPIAD
49
00:03:29,858 --> 00:03:31,772
EPISODE 2
50
00:03:33,283 --> 00:03:34,883
Gosh, I'm tired.
51
00:03:37,787 --> 00:03:39,405
What's all that?
52
00:03:39,489 --> 00:03:41,507
I'm going to find Do-san.
53
00:03:41,591 --> 00:03:43,823
I'm taking him to the party.
54
00:03:44,627 --> 00:03:45,811
WITH MOTHER PARK GEUM-JEONG
55
00:03:45,895 --> 00:03:48,381
Grandma, Do-san's letters were written
56
00:03:48,465 --> 00:03:51,893
in standard language. I guess he lives in Seoul.
57
00:03:52,435 --> 00:03:53,853
Forget it.
58
00:03:53,937 --> 00:03:57,433
How are you going to find him after all these years?
59
00:03:59,809 --> 00:04:01,643
Just remember him
60
00:04:02,412 --> 00:04:04,843
as an old friend and move on.
61
00:04:05,281 --> 00:04:08,343
Why should I move on? I only have good memories of him.
62
00:04:08,451 --> 00:04:10,169
What if he disappoints you?
63
00:04:10,253 --> 00:04:14,223
He might turn out to be a loser. Who knows?
64
00:04:14,758 --> 00:04:16,042
Or turn out to be awesome.
65
00:04:16,126 --> 00:04:18,593
He might have lost interest in you.
66
00:04:21,364 --> 00:04:22,823
Right?
67
00:04:24,701 --> 00:04:27,787
Then I'll ask him to be with me for just a day.
68
00:04:27,871 --> 00:04:30,573
To keep me company while I meet In-jae.
69
00:04:31,174 --> 00:04:34,373
We were pen pals for over a year. That shouldn't be hard.
70
00:04:35,178 --> 00:04:36,673
Dal-mi.
71
00:04:37,213 --> 00:04:40,543
I'm sure he's still just as smart and competent.
72
00:04:40,850 --> 00:04:43,613
In-jae won't be able to look down on him.
73
00:04:45,155 --> 00:04:48,953
Is it so bad to lose to In-jae?
74
00:04:49,826 --> 00:04:51,777
Yes, definitely.
75
00:04:51,861 --> 00:04:54,613
Why? What's the big deal if you lose?
76
00:04:54,697 --> 00:04:56,623
No, I can't lose to her!
77
00:05:02,072 --> 00:05:03,673
Then it'll look like
78
00:05:04,274 --> 00:05:06,403
I lost to her because I chose Dad.
79
00:05:09,712 --> 00:05:13,413
I don't want her to think I'm miserable and regret my choice.
80
00:05:13,716 --> 00:05:15,143
I was…
81
00:05:20,490 --> 00:05:22,383
happy to be with Dad.
82
00:05:23,593 --> 00:05:25,253
I was happy,
83
00:05:26,062 --> 00:05:28,723
and I don't regret my choice at all.
84
00:05:32,168 --> 00:05:34,263
In-jae should know that.
85
00:05:35,505 --> 00:05:37,403
I can't convince her like this.
86
00:05:38,074 --> 00:05:39,733
It's frustrating.
87
00:05:44,114 --> 00:05:45,613
Dal-mi.
88
00:05:47,717 --> 00:05:50,583
In-jae is going back to America.
89
00:05:50,753 --> 00:05:53,013
It's just one day.
90
00:05:53,623 --> 00:05:56,523
I want to pretend that I'm successful
91
00:05:56,960 --> 00:05:59,523
and that I don't envy her. Just for one day.
92
00:06:01,364 --> 00:06:06,133
It's not like I'm trying to become a millionaire or win the lottery.
93
00:06:06,636 --> 00:06:11,433
I'm just going to put on a little show for one day, that's all.
94
00:06:12,742 --> 00:06:15,373
Can't I? It's just for one day.
95
00:06:16,112 --> 00:06:17,643
Grandma?
96
00:06:39,514 --> 00:06:41,333
SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG
97
00:06:46,176 --> 00:06:48,843
-Mr. Han, you have... -Park Dong-cheon.
98
00:06:49,012 --> 00:06:51,597
Perfect timing. What's this?
99
00:06:51,681 --> 00:06:54,400
Oh, it's a business plan that was sent to our company email.
100
00:06:54,484 --> 00:06:56,068
Did you take a look? It's not bad.
101
00:06:56,152 --> 00:06:58,070
Biggest in the market, and a reliable CEO.
102
00:06:58,154 --> 00:07:00,005
They why would they send a cold email?
103
00:07:00,089 --> 00:07:04,123
Shouldn't VCs be lining up to have a meeting with them?
104
00:07:04,327 --> 00:07:07,680
Have you checked their revisit rate? Their conversion rate is lousy, too.
105
00:07:07,764 --> 00:07:10,850
It's just another business that will only do well in the beginning.
106
00:07:10,934 --> 00:07:13,433
I'm sorry.
107
00:07:14,204 --> 00:07:16,889
But there could be hidden gems. Who knows?
108
00:07:16,973 --> 00:07:18,190
Like a pearl in the mud.
109
00:07:18,274 --> 00:07:21,227
Let angel investors take care of the pearls in the mud.
110
00:07:21,311 --> 00:07:24,430
Does a national coach look for talent in an amateur soccer club?
111
00:07:24,514 --> 00:07:27,933
Right. But there are great players in those soccer clubs, too.
112
00:07:28,017 --> 00:07:30,469
Are you leaving? What were you going to tell me?
113
00:07:30,553 --> 00:07:33,213
Oh, right. You have a visitor.
114
00:07:33,356 --> 00:07:34,783
A visitor?
115
00:07:35,158 --> 00:07:37,276
Do I have a meeting today?
116
00:07:37,360 --> 00:07:41,723
No. She doesn't have an appointment, but she's so stubborn.
117
00:07:42,465 --> 00:07:46,193
Dong-cheon, have I ever met anyone without an appointment?
118
00:07:46,603 --> 00:07:48,303
No, never.
119
00:07:50,206 --> 00:07:54,173
But you've never given anybody your business card either.
120
00:08:01,050 --> 00:08:02,835
-Where is she? -Outside.
121
00:08:02,919 --> 00:08:04,953
-In the entrance? -Yes.
122
00:08:09,639 --> 00:08:11,523
Ms. Choi. What are you doing here?
123
00:08:11,647 --> 00:08:14,043
Me? Oh…
124
00:08:14,564 --> 00:08:17,733
I got some corn dogs for you. Share this with your friends.
125
00:08:17,834 --> 00:08:19,952
Oh, my. You came to give me this?
126
00:08:20,036 --> 00:08:25,103
Well, actually… I have a favor to ask, too.
127
00:08:25,735 --> 00:08:27,060
What is it?
128
00:08:27,343 --> 00:08:30,203
You said you could do anything for me, right?
129
00:08:30,713 --> 00:08:35,743
-You said you didn't want anything. -I didn't, until yesterday.
130
00:08:36,286 --> 00:08:38,370
What is it? I'm getting scared.
131
00:08:38,454 --> 00:08:40,239
There's no need. It's very simple.
132
00:08:40,323 --> 00:08:42,007
Can you find a person for me?
133
00:08:42,091 --> 00:08:44,677
Of course. Who are you looking for?
134
00:08:44,761 --> 00:08:46,111
Do you remember Nam Do-san?
135
00:08:46,195 --> 00:08:48,047
Nam Do-san?
136
00:08:48,131 --> 00:08:50,363
I do. Those letters.
137
00:08:50,900 --> 00:08:52,151
I need you to find him.
138
00:08:52,235 --> 00:08:55,903
What? Ms. Choi, we made him…
139
00:09:00,209 --> 00:09:03,062
We made him up. How can I possibly find him?
140
00:09:03,146 --> 00:09:06,913
I know. Just make someone up.
141
00:09:13,389 --> 00:09:15,574
Gosh, I can't believe this.
142
00:09:15,658 --> 00:09:18,193
What was your granddaughter's name again?
143
00:09:18,294 --> 00:09:19,653
It's Dal-mi.
144
00:09:20,163 --> 00:09:21,880
-Seo Dal-mi. -Dal-mi.
145
00:09:21,964 --> 00:09:24,016
What was she thinking when she told such lies?
146
00:09:24,100 --> 00:09:26,385
Strictly speaking, she wasn't lying.
147
00:09:26,469 --> 00:09:28,921
She believes that Do-san exists.
148
00:09:29,005 --> 00:09:31,590
-But he doesn't. -Well, technically he does.
149
00:09:31,674 --> 00:09:34,673
-We saw him in the newspaper that day. -The newspaper?
150
00:09:34,977 --> 00:09:36,061
How about this name?
151
00:09:36,145 --> 00:09:38,530
He looks smart, kind, and well-off.
152
00:09:38,614 --> 00:09:40,299
Do-san? Nam Do-san?
153
00:09:40,383 --> 00:09:42,401
He's pretty good-looking.
154
00:09:42,485 --> 00:09:44,853
Okay. Let's use this name.
155
00:09:45,588 --> 00:09:47,606
That boy from 15 years ago?
156
00:09:47,690 --> 00:09:48,774
That'd be even harder.
157
00:09:48,858 --> 00:09:52,853
That's why I came to you. If it was easy, I would've already have found him.
158
00:09:53,963 --> 00:09:56,282
Did you say her name is Dal-mi? How old is she now?
159
00:09:56,366 --> 00:09:58,951
Can't she just ask one of her ex-boyfriends...
160
00:09:59,035 --> 00:10:00,903
She's never had a boyfriend.
161
00:10:01,771 --> 00:10:03,622
Never? Why not?
162
00:10:03,706 --> 00:10:07,803
That boy, Do-san, got in the way every time.
163
00:10:08,344 --> 00:10:10,262
How? He doesn't even exist.
164
00:10:10,346 --> 00:10:13,373
Apparently, it's possible.
165
00:10:17,487 --> 00:10:19,405
Do you have time this Saturday?
166
00:10:19,489 --> 00:10:21,273
Getting these tickets was really hard.
167
00:10:21,357 --> 00:10:24,593
I don't. And I'll never have time.
168
00:10:26,028 --> 00:10:28,747
Why did you say no? You wanted to see that musical.
169
00:10:28,831 --> 00:10:31,917
He's rude. He booked those tickets without asking me first.
170
00:10:32,001 --> 00:10:35,621
Think of Do-san. He was so careful when he wrote to me for the first time.
171
00:10:35,705 --> 00:10:39,673
Why would you bring up that boy now?
172
00:10:40,176 --> 00:10:43,762
An Ok-yun and Hawaii Pistol were having a moment there at the end.
173
00:10:43,846 --> 00:10:46,398
That was the climax of the whole movie. And that kiss?
174
00:10:46,482 --> 00:10:47,499
ASSASSINATION
175
00:10:47,583 --> 00:10:50,602
You call that a kiss? That?
176
00:10:50,686 --> 00:10:52,413
When you kiss…
177
00:10:52,555 --> 00:10:54,673
In the beginning,
178
00:10:54,757 --> 00:10:57,923
you start out smoothly.
179
00:10:58,895 --> 00:11:00,423
And you go…
180
00:11:01,164 --> 00:11:03,349
Then it gets more and more intense,
181
00:11:03,433 --> 00:11:07,063
and you finally become one. It's fantastic.
182
00:11:07,170 --> 00:11:08,787
Now that's a kiss. Am I wrong?
183
00:11:08,871 --> 00:11:10,389
The movie is for ages 15 and up.
184
00:11:10,473 --> 00:11:12,124
That's why they had to stop there.
185
00:11:12,208 --> 00:11:13,943
I think we should also
186
00:11:14,243 --> 00:11:15,773
stop here.
187
00:11:16,179 --> 00:11:17,543
What?
188
00:11:17,713 --> 00:11:18,964
He can't communicate.
189
00:11:19,048 --> 00:11:21,683
Think of Do-san. He's always on my side.
190
00:11:22,385 --> 00:11:25,537
Lord, you're putting me through this to test my patience, right?
191
00:11:25,621 --> 00:11:29,423
Okay, I'll put up with it.
192
00:11:31,594 --> 00:11:35,147
Grandma, I can't see this guy anymore.
193
00:11:35,231 --> 00:11:38,717
Love is always patient
194
00:11:38,801 --> 00:11:41,620
Look at this. He says we're a "batch made in haven."
195
00:11:41,704 --> 00:11:43,389
It's "heaven," not "haven."
196
00:11:43,473 --> 00:11:45,524
What's a "batch made in haven"?
197
00:11:45,608 --> 00:11:48,193
And "batch?" Does he think I'm a muffin or something?
198
00:11:48,277 --> 00:11:49,128
Think of Do-san.
199
00:11:49,212 --> 00:11:52,564
His spelling and grammar were flawless even in elementary school, remember?
200
00:11:52,648 --> 00:11:55,667
Love is always patient, patient
201
00:11:55,751 --> 00:11:57,813
And patient again
202
00:12:02,091 --> 00:12:05,310
Why did you lie to her for ten years if you couldn't handle it?
203
00:12:05,394 --> 00:12:08,293
I didn't expect her to believe this for so long.
204
00:12:08,498 --> 00:12:10,048
This is partly your fault, too!
205
00:12:10,132 --> 00:12:14,086
You raised her standards way too high with your letters.
206
00:12:14,170 --> 00:12:16,303
She thinks most guys are lame now.
207
00:12:17,139 --> 00:12:19,358
You don't remember?
208
00:12:19,442 --> 00:12:21,460
You wrote those letters with me.
209
00:12:21,544 --> 00:12:24,863
And you're the one who started all this. I was only helping you.
210
00:12:24,947 --> 00:12:27,073
Fine, it's all my fault.
211
00:12:27,350 --> 00:12:30,235
The kid was all alone and had no friends.
212
00:12:30,319 --> 00:12:33,605
I wanted to give her someone to talk to, but apparently I shouldn't have.
213
00:12:33,689 --> 00:12:35,423
I made a terrible mistake.
214
00:12:36,459 --> 00:12:38,677
Why did you even say you'd pay me back?
215
00:12:38,761 --> 00:12:42,714
Why did you say such a thing and make me come all the way here?
216
00:12:42,798 --> 00:12:45,663
Fine, I get it. Wait.
217
00:12:47,537 --> 00:12:48,863
I'll look for him.
218
00:12:50,473 --> 00:12:52,133
How much time do I have?
219
00:12:52,275 --> 00:12:54,660
Not a lot. You have until this Friday.
220
00:12:54,744 --> 00:12:56,094
That's five days.
221
00:12:56,178 --> 00:12:58,013
What?
222
00:12:59,015 --> 00:13:00,613
I'm sorry.
223
00:13:02,718 --> 00:13:04,183
Five days?
224
00:13:08,157 --> 00:13:09,168
ALARM
225
00:13:25,808 --> 00:13:28,703
Damn! I got shampoo in my eyes!
226
00:14:03,579 --> 00:14:05,113
OUT OF ORDER
227
00:14:08,684 --> 00:14:09,868
Hello.
228
00:14:09,952 --> 00:14:12,971
Yes, I'm on my way to Jeonggok Branch as backup.
229
00:14:13,055 --> 00:14:14,683
Okay.
230
00:14:21,564 --> 00:14:22,963
Hello, Father.
231
00:14:23,599 --> 00:14:26,433
I'll try to persuade her. Don't worry.
232
00:14:26,636 --> 00:14:28,063
Okay.
233
00:14:48,524 --> 00:14:51,109
Dal-mi, we have to run away.
234
00:14:51,193 --> 00:14:53,378
-What's wrong? -It's a war zone in there.
235
00:14:53,462 --> 00:14:55,493
Why are there so many customers?
236
00:14:55,965 --> 00:15:00,385
-There are foreigners, too. -JKN announced a guerrilla concert.
237
00:15:00,469 --> 00:15:02,654
These people are all going to their concert.
238
00:15:02,738 --> 00:15:04,790
Let's wait somewhere nearby
239
00:15:04,874 --> 00:15:06,825
and come back when the concert starts.
240
00:15:06,909 --> 00:15:09,443
By then, there will be fewer people. Let's go.
241
00:15:09,612 --> 00:15:12,064
Okay. This is my chance.
242
00:15:12,148 --> 00:15:14,683
No. Don't tie your hair.
243
00:15:15,151 --> 00:15:16,168
Please don't.
244
00:15:16,252 --> 00:15:18,013
Let's go.
245
00:15:18,187 --> 00:15:19,905
It's time to set a new sales record.
246
00:15:19,989 --> 00:15:23,175
Are you Usain Bolt? Why would you want a new record?
247
00:15:23,259 --> 00:15:24,743
We'll be exhausted afterward.
248
00:15:24,827 --> 00:15:27,663
Let's just slack off a little, okay? Let's go.
249
00:15:27,763 --> 00:15:31,463
You can slack off if you want. But the new record will be mine.
250
00:15:31,734 --> 00:15:33,333
Bring it on.
251
00:15:40,876 --> 00:15:43,543
-Do you need a refill? -Yes, please.
252
00:15:45,281 --> 00:15:46,843
What do you think?
253
00:15:46,949 --> 00:15:48,934
She hasn't seen her mom in a year,
254
00:15:49,018 --> 00:15:52,783
but she's been looking at her phone for the past 30 minutes.
255
00:15:53,489 --> 00:15:54,306
Well…
256
00:15:54,390 --> 00:15:56,108
My husband is the same.
257
00:15:56,192 --> 00:15:59,053
He never looks up from his phone.
258
00:16:00,029 --> 00:16:01,680
Like father, like daughter, I guess.
259
00:16:01,764 --> 00:16:05,363
He's her stepfather, but they act the exact same way.
260
00:16:05,801 --> 00:16:07,733
I'm sick of it.
261
00:16:08,704 --> 00:16:11,703
-Do you need a refill? -Yes, please.
262
00:16:14,210 --> 00:16:15,873
What do you think?
263
00:16:16,378 --> 00:16:20,832
My mom stays at a hotel when her place is just around the corner.
264
00:16:20,916 --> 00:16:23,068
Many people spend their vacations at hotels...
265
00:16:23,152 --> 00:16:26,353
Do they stay at hotels all year round like my mom?
266
00:16:26,922 --> 00:16:28,483
Well…
267
00:16:28,991 --> 00:16:30,993
I guess some of them do.
268
00:16:32,027 --> 00:16:34,763
You're taking my side? Thanks.
269
00:16:43,506 --> 00:16:45,757
-Please hurry up! -Come on!
270
00:16:45,841 --> 00:16:48,543
-I've been waiting for an hour! -Excuse me!
271
00:16:48,644 --> 00:16:50,595
-Where's my coffee? -Just a second.
272
00:16:50,679 --> 00:16:52,413
Please wait just a second.
273
00:16:53,349 --> 00:16:55,333
I think these orders are mixed up.
274
00:16:55,417 --> 00:16:56,501
What?
275
00:16:56,585 --> 00:16:58,437
Were these drinks served?
276
00:16:58,521 --> 00:17:00,583
-And the croque monsieur? -No idea.
277
00:17:05,194 --> 00:17:07,293
Please don't break down.
278
00:17:09,131 --> 00:17:11,233
-What should we do? -Dal-mi!
279
00:17:11,333 --> 00:17:13,385
Please help us. This is hell.
280
00:17:13,469 --> 00:17:14,903
Just a second.
281
00:17:16,739 --> 00:17:19,891
I apologize for the delay.
282
00:17:19,975 --> 00:17:21,903
How can I help you?
283
00:17:26,148 --> 00:17:28,166
One at a time, please.
284
00:17:28,250 --> 00:17:30,669
-Speak one at a time, please. -I can't hear you.
285
00:17:30,753 --> 00:17:33,138
-Just a second, please. -Please take my order!
286
00:17:33,222 --> 00:17:35,983
-Please wait. -What's taking so long?
287
00:17:37,593 --> 00:17:40,245
Can you please line up?
288
00:17:40,329 --> 00:17:41,513
SELECT ALL
289
00:17:41,604 --> 00:17:42,883
ARTIST JKN
290
00:17:53,342 --> 00:17:56,428
I still remember your voice
291
00:17:56,512 --> 00:17:59,064
And the way you look at me so clearly
292
00:17:59,148 --> 00:18:04,183
But I can't see you again
293
00:18:04,687 --> 00:18:08,023
I cry all day
294
00:18:08,324 --> 00:18:11,253
Waiting for you…
295
00:18:11,493 --> 00:18:15,080
I listen to JKN songs all the time.
296
00:18:15,164 --> 00:18:17,082
Today, I'll go full-on fangirl
297
00:18:17,166 --> 00:18:20,593
and put all their albums on repeat.
298
00:18:24,273 --> 00:18:25,690
All right.
299
00:18:25,774 --> 00:18:27,626
Please line up!
300
00:18:27,710 --> 00:18:30,095
Everyone, please get in line.
301
00:18:30,179 --> 00:18:31,229
How can I help you?
302
00:18:31,313 --> 00:18:32,197
Where's the syrup?
303
00:18:32,281 --> 00:18:34,499
It's on the counter behind you.
304
00:18:34,583 --> 00:18:37,068
You forgot the whipped cream.
305
00:18:37,152 --> 00:18:39,571
I apologize. Coming right up.
306
00:18:39,655 --> 00:18:43,623
-What's the Wi-Fi password? -It's coffee01. Thank you.
307
00:18:53,068 --> 00:18:54,886
-Damn it. Hey! -Gosh.
308
00:18:54,970 --> 00:18:56,655
I told you to wash my tumbler.
309
00:18:56,739 --> 00:19:00,703
Sir, we can't serve a disrespectful person like you. Get out.
310
00:19:05,881 --> 00:19:07,743
How can I help you?
311
00:19:12,054 --> 00:19:13,339
EARL GREY DARJEELING
312
00:19:30,005 --> 00:19:31,957
The orders are sorted now.
313
00:19:32,041 --> 00:19:33,573
Thanks.
314
00:19:38,247 --> 00:19:40,373
You're unbelievable.
315
00:19:45,354 --> 00:19:48,223
I'M ROOTING FOR YOU JKN I LOVE YOU JKN
316
00:19:49,892 --> 00:19:54,312
DAILY SALES 10,000,000 WON
317
00:19:54,396 --> 00:19:57,315
DAILY SALES RECORD 10,000,000 WON
318
00:19:57,399 --> 00:20:00,218
-Congratulations. -Great job.
319
00:20:00,302 --> 00:20:02,703
-Congratulations. -Thank you.
320
00:20:04,306 --> 00:20:07,626
It's the highest daily sales ever! Great job!
321
00:20:07,710 --> 00:20:09,443
-Thank you. -Thank you.
322
00:20:11,914 --> 00:20:14,065
No one is ever going to break our record,
323
00:20:14,149 --> 00:20:16,083
right, Dal-mi?
324
00:20:17,286 --> 00:20:19,337
-What? -No one will ever break
325
00:20:19,421 --> 00:20:20,753
our record.
326
00:20:21,757 --> 00:20:25,076
Of course not. No one is going to break
327
00:20:25,160 --> 00:20:27,123
our record.
328
00:20:28,630 --> 00:20:30,015
Let's get back to work.
329
00:20:30,099 --> 00:20:31,463
-Okay. -Okay.
330
00:20:36,672 --> 00:20:38,189
Dal-mi.
331
00:20:38,273 --> 00:20:39,324
Yes?
332
00:20:39,408 --> 00:20:42,027
You're working so hard it's making me anxious.
333
00:20:42,111 --> 00:20:44,029
I'm going on maternity leave soon.
334
00:20:44,113 --> 00:20:47,799
They won't want me back if they don't miss me.
335
00:20:47,883 --> 00:20:51,113
Come on. I'm not half as competent as you are.
336
00:20:52,154 --> 00:20:54,583
-Are you serious? -I'm half-serious.
337
00:20:55,657 --> 00:20:57,509
You did a great job, Ms. Seo.
338
00:20:57,593 --> 00:20:59,653
Thank you.
339
00:21:01,463 --> 00:21:04,633
-Who is he? -He's the human resources manager.
340
00:21:04,867 --> 00:21:08,963
Dal-mi, I bet you'll get a permanent position this time.
341
00:21:11,006 --> 00:21:13,091
I hope I do before Friday.
342
00:21:13,175 --> 00:21:16,873
Friday? Why? What happens that day?
343
00:21:32,227 --> 00:21:33,893
Aren't you tired of this?
344
00:21:34,229 --> 00:21:36,393
How can you enjoy hotels so much?
345
00:21:36,498 --> 00:21:40,793
I like it. I get to swim and go to the spa every day.
346
00:21:41,036 --> 00:21:43,321
Plus, I don't have to see that jerk.
347
00:21:43,405 --> 00:21:47,373
You can only swim and go to the spa because Father pays for it.
348
00:21:47,509 --> 00:21:51,043
Didn't Father pay for everything you're wearing right now?
349
00:21:51,246 --> 00:21:52,573
"Father"?
350
00:21:52,848 --> 00:21:56,013
How can you call him that after he cheated on me?
351
00:21:57,319 --> 00:21:59,838
You're my daughter, but I don't understand you.
352
00:21:59,922 --> 00:22:01,840
I don't understand you either.
353
00:22:01,924 --> 00:22:04,009
You complain about Father while living off him.
354
00:22:04,093 --> 00:22:05,133
AFTERNOON TEA WITH MOTHER
355
00:22:07,029 --> 00:22:09,063
You're right. It's all my fault.
356
00:22:09,431 --> 00:22:13,193
To think that I left your dad for that jerk.
357
00:22:19,842 --> 00:22:23,028
Mom, do you have time this Friday?
358
00:22:23,112 --> 00:22:26,273
My company is holding a networking party.
359
00:22:26,515 --> 00:22:29,200
I have zero interest in what you do.
360
00:22:29,284 --> 00:22:30,883
Dal-mi will be there.
361
00:22:36,191 --> 00:22:37,953
Don't you want to know
362
00:22:39,061 --> 00:22:41,223
how Dal-mi is doing?
363
00:22:50,772 --> 00:22:52,303
When is it again?
364
00:22:53,075 --> 00:22:54,743
This Friday.
365
00:23:11,760 --> 00:23:17,020
ONLY FAMILIES, FRIENDS, AND FOOLS INVEST IN NEW START-UPS
366
00:23:23,505 --> 00:23:26,603
Park Dong-cheon, why are you still here?
367
00:23:27,109 --> 00:23:29,243
I'm trying to be a human filter.
368
00:23:29,478 --> 00:23:33,513
I won't be fooled by business plans but base my judgements on data.
369
00:23:35,484 --> 00:23:37,083
Find this guy.
370
00:23:39,248 --> 00:23:42,050
"Mathematical Olympiad youngest winner."
371
00:23:42,311 --> 00:23:44,443
This was 15 years ago? Who is this?
372
00:23:45,594 --> 00:23:48,123
Don't ask me any questions. Just find him.
373
00:23:49,698 --> 00:23:51,116
But I have nothing to go on.
374
00:23:51,200 --> 00:23:54,119
He won some competition 15 years ago and is called Nam Do-san?
375
00:23:54,203 --> 00:23:56,921
I'm not a private detective or anything.
376
00:23:57,005 --> 00:23:58,723
I can hear you.
377
00:23:58,807 --> 00:24:00,203
Okay.
378
00:24:02,477 --> 00:24:03,928
Nam Do-san?
379
00:24:04,012 --> 00:24:06,064
That sounds familiar.
380
00:24:06,148 --> 00:24:07,432
NAM DO-SAN
381
00:24:07,517 --> 00:24:09,428
INBOX FROM NAM DO-SAN
382
00:24:11,620 --> 00:24:14,183
What is it? You recognize that name?
383
00:24:14,389 --> 00:24:17,742
Yes. He's been sending us his business plans for months.
384
00:24:17,826 --> 00:24:21,546
His business is still in the early stage, but he probably doesn't know any better.
385
00:24:21,630 --> 00:24:24,349
Both his background and business idea are unimpressive.
386
00:24:24,433 --> 00:24:25,583
Are you sure it's him?
387
00:24:25,667 --> 00:24:28,786
Here, it says he was the youngest winner of the Mathematical Olympiad.
388
00:24:28,870 --> 00:24:30,588
-Do you have his number? -Yes, here.
389
00:24:30,672 --> 00:24:32,157
Nam Do-san's phone number.
390
00:24:32,241 --> 00:24:33,803
Text it to me.
391
00:24:34,443 --> 00:24:36,561
You'll visit him yourself? At this hour?
392
00:24:36,645 --> 00:24:38,530
Yes. Text me his partners' numbers, too.
393
00:24:38,614 --> 00:24:42,243
These guys aren't even good enough to be in an amateur soccer club.
394
00:24:42,985 --> 00:24:44,502
Mr. Han!
395
00:24:44,586 --> 00:24:46,604
A COMPANION TO START-UPS
396
00:24:46,688 --> 00:24:48,501
AN INVESTOR LIKE A SHERPA
397
00:25:02,604 --> 00:25:04,973
When will the CODA results be out?
398
00:25:05,107 --> 00:25:06,903
Forget it.
399
00:25:07,009 --> 00:25:09,427
The other contestants are the best in the world
400
00:25:09,511 --> 00:25:11,329
when it comes to image recognition.
401
00:25:11,413 --> 00:25:14,098
There's no way newbies like us will win any prize.
402
00:25:14,182 --> 00:25:16,213
It's impossible.
403
00:25:16,518 --> 00:25:19,583
Do-san, what's your passport number?
404
00:25:19,855 --> 00:25:22,373
Did you hear me? Do-san?
405
00:25:22,457 --> 00:25:25,343
Boss! Do-san!
406
00:25:25,427 --> 00:25:26,953
What are you doing?
407
00:25:35,237 --> 00:25:36,988
Your passport number.
408
00:25:37,072 --> 00:25:39,557
-What? -Give me your passport number.
409
00:25:39,641 --> 00:25:41,059
FATHER
410
00:25:41,143 --> 00:25:44,629
-My passport number? What for? -I'm booking flights for us.
411
00:25:44,713 --> 00:25:46,664
It's the peak season right now.
412
00:25:46,748 --> 00:25:48,443
What flights?
413
00:25:48,795 --> 00:25:51,280
The CODA prizes will be handed out in San Francisco.
414
00:25:51,365 --> 00:25:54,117
CODA? Didn't you just say newbies like us...
415
00:25:54,202 --> 00:25:56,821
Yes, I told you to forget it. I know.
416
00:25:57,139 --> 00:25:58,222
But think about it.
417
00:25:58,326 --> 00:26:01,960
I'm talking about a one-in-a-million chance here.
418
00:26:02,631 --> 00:26:06,733
Let's say we do win a prize but can't find any flights.
419
00:26:06,835 --> 00:26:09,487
VCs from Google and Amazon want to invest in our company,
420
00:26:09,571 --> 00:26:11,889
but we're not there.
421
00:26:11,973 --> 00:26:13,491
How awful.
422
00:26:13,575 --> 00:26:17,095
We don't want such a tragedy to happen, do we?
423
00:26:17,179 --> 00:26:18,573
Passport number.
424
00:26:18,680 --> 00:26:21,683
I'd say there's not even a one-in-a-million chance.
425
00:26:32,828 --> 00:26:34,353
-What? -What?
426
00:26:36,264 --> 00:26:38,583
Lights off!
427
00:26:38,667 --> 00:26:39,993
Are they here?
428
00:26:41,176 --> 00:26:42,341
SAMSAN TECH
429
00:26:56,051 --> 00:26:57,669
-Do-san! -Too late.
430
00:26:57,753 --> 00:26:59,604
-Nam Do-san! -Quiet.
431
00:26:59,688 --> 00:27:01,072
Do-san!
432
00:27:01,156 --> 00:27:02,473
Back, back.
433
00:27:02,557 --> 00:27:04,053
Do-san!
434
00:27:04,659 --> 00:27:06,110
You can't avoid me forever.
435
00:27:06,194 --> 00:27:09,663
I know you're in there. Open the door right now!
436
00:27:10,365 --> 00:27:11,749
You punk.
437
00:27:11,833 --> 00:27:13,751
I'll count to three.
438
00:27:13,835 --> 00:27:15,320
One…
439
00:27:15,404 --> 00:27:16,803
Two…
440
00:27:17,038 --> 00:27:20,703
Honey, let's make sure he's in there first.
441
00:27:20,809 --> 00:27:22,343
Over there.
442
00:27:26,314 --> 00:27:28,633
-My knees are killing me. -Be quiet.
443
00:27:28,717 --> 00:27:30,643
Go further back.
444
00:27:35,590 --> 00:27:37,483
Hey, the flashlight!
445
00:27:41,196 --> 00:27:44,723
Hey, go back even further. The flashlight!
446
00:27:49,738 --> 00:27:51,673
Back!
447
00:27:55,610 --> 00:27:58,813
He's not here. Let's wait at home.
448
00:28:00,749 --> 00:28:02,713
Those punks.
449
00:28:04,853 --> 00:28:07,083
Watch your step.
450
00:28:09,591 --> 00:28:12,453
My knees are killing me.
451
00:28:14,029 --> 00:28:15,680
My knees.
452
00:28:15,764 --> 00:28:17,715
-Whose phone is it? -Turn it off!
453
00:28:17,799 --> 00:28:19,133
It's mine.
454
00:28:24,139 --> 00:28:26,433
I turned it off.
455
00:28:26,575 --> 00:28:29,143
-Gosh. -Who is it now?
456
00:28:29,344 --> 00:28:31,273
Whose phone is it?
457
00:28:35,884 --> 00:28:38,353
Oh, my.
458
00:28:42,524 --> 00:28:44,153
It's cold.
459
00:28:55,470 --> 00:28:59,503
They won't pick up. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san, none of them.
460
00:29:00,842 --> 00:29:01,692
Wait.
461
00:29:01,776 --> 00:29:06,343
Is their company called Samsan Tech because they all have San in their names?
462
00:29:07,415 --> 00:29:10,083
What a lame name.
463
00:29:12,153 --> 00:29:16,323
Text me their company address. I'll have to go there and see.
464
00:29:24,165 --> 00:29:26,658
SAMSAN TECH
465
00:29:31,006 --> 00:29:32,933
You're wearing the same shirts.
466
00:29:33,708 --> 00:29:36,127
No, they're different colors.
467
00:29:36,211 --> 00:29:40,473
Guys, I just realized that our shirts are the RGB colors.
468
00:29:41,182 --> 00:29:42,643
RGB?
469
00:29:43,552 --> 00:29:45,903
RGB means the three primary colors of light.
470
00:29:45,987 --> 00:29:48,639
Red, green,
471
00:29:48,723 --> 00:29:50,453
-and... -I know that.
472
00:29:54,462 --> 00:29:57,381
Anyway, Samsam Tech...
473
00:29:57,465 --> 00:29:59,733
It's Samsan Tech, honey.
474
00:30:01,703 --> 00:30:05,590
It's been exactly a year since we invested in Samsan Tech.
475
00:30:05,674 --> 00:30:07,003
You promised
476
00:30:07,242 --> 00:30:10,828
you'd achieve great results within a year.
477
00:30:10,912 --> 00:30:12,343
As an investor,
478
00:30:12,547 --> 00:30:15,913
I came here to find out
479
00:30:16,017 --> 00:30:18,169
if the money I invested is being used properly
480
00:30:18,253 --> 00:30:21,253
and what you have achieved so far.
481
00:30:22,991 --> 00:30:25,593
First of all, we've been using your investment
482
00:30:26,161 --> 00:30:29,393
to cover the rent and the server cost.
483
00:30:29,698 --> 00:30:32,283
We also bought some equipment.
484
00:30:32,367 --> 00:30:36,420
We're spending every penny wisely and we're grateful for your investment.
485
00:30:36,504 --> 00:30:38,973
That's right. We often skip meals.
486
00:30:40,942 --> 00:30:43,243
I see some new things.
487
00:30:46,214 --> 00:30:48,243
Instant coffee wasn't good enough?
488
00:30:48,416 --> 00:30:52,870
As you may know, many developers suffer from abdominal obesity.
489
00:30:52,954 --> 00:30:57,623
We had to buy the machine to drink low-calorie coffee.
490
00:30:57,759 --> 00:30:59,777
That doesn't explain the syrup.
491
00:30:59,861 --> 00:31:03,114
If you were worried about calories, you should've ditched the syrup.
492
00:31:03,198 --> 00:31:04,715
You're right.
493
00:31:04,799 --> 00:31:06,817
Thanks for pointing that out.
494
00:31:06,901 --> 00:31:09,220
We're sorry. We've been disappointing you lately.
495
00:31:09,304 --> 00:31:12,523
"Lately"? You've been disappointing us for a while now.
496
00:31:12,607 --> 00:31:17,273
Isn't it about time you gave us some kind of assurance?
497
00:31:17,646 --> 00:31:19,030
So explain.
498
00:31:19,114 --> 00:31:22,567
Depending on your answer, I'll either continue to invest
499
00:31:22,651 --> 00:31:26,413
in your company or withdraw it.
500
00:31:54,115 --> 00:31:56,283
This is too narrow.
501
00:31:59,954 --> 00:32:02,073
-Hello, Ms. Choi. -Well?
502
00:32:02,157 --> 00:32:03,941
Are you looking for Nam Do-san?
503
00:32:04,025 --> 00:32:06,210
Yes, I'm on my way to him right now.
504
00:32:06,294 --> 00:32:09,623
Already? How did you find him?
505
00:32:09,764 --> 00:32:11,463
My GPS found him.
506
00:32:11,800 --> 00:32:14,293
Good Boy, you're incredible.
507
00:32:14,836 --> 00:32:16,587
So what does he do?
508
00:32:16,671 --> 00:32:18,055
He runs a start-up.
509
00:32:18,139 --> 00:32:21,859
A start-up? Isn't that a good thing? It's on the news all the time.
510
00:32:21,943 --> 00:32:24,762
Well, at least his title sounds pretty impressive.
511
00:32:24,846 --> 00:32:26,130
That's great.
512
00:32:26,214 --> 00:32:27,598
Don't worry and just wait.
513
00:32:27,682 --> 00:32:29,713
I'll talk to him.
514
00:32:33,188 --> 00:32:34,783
A start-up?
515
00:32:35,824 --> 00:32:37,783
You are near your destination.
516
00:32:39,227 --> 00:32:40,778
I'm near my destination?
517
00:32:40,862 --> 00:32:43,723
This is a residential area. He has an office here?
518
00:32:50,138 --> 00:32:51,863
Mr. Nam, Ms. Park.
519
00:32:52,040 --> 00:32:54,859
Do-san wanted to wait until it's official, but…
520
00:32:54,943 --> 00:32:56,427
-Yong-san. -It's okay.
521
00:32:56,511 --> 00:32:58,262
-No, don't. -Come on.
522
00:32:58,346 --> 00:32:59,296
Tell them.
523
00:32:59,380 --> 00:33:02,383
Don't be surprised. We entered
524
00:33:03,084 --> 00:33:04,683
the CODA competition!
525
00:33:08,356 --> 00:33:10,023
CODA.
526
00:33:14,596 --> 00:33:16,747
Well… CODA…
527
00:33:16,831 --> 00:33:17,982
CODA…
528
00:33:18,066 --> 00:33:20,651
It's a company that's super famous around the globe.
529
00:33:20,735 --> 00:33:23,020
And they hold AI competitions.
530
00:33:23,104 --> 00:33:26,123
Think of it as the AI Olympics.
531
00:33:26,207 --> 00:33:27,458
Why are you so quiet?
532
00:33:27,542 --> 00:33:30,273
You explain to me. In detail.
533
00:33:31,446 --> 00:33:35,383
Father, you've heard of AI, right?
534
00:33:36,084 --> 00:33:39,053
Yes, it stands for avian influenza.
535
00:33:42,023 --> 00:33:43,423
Well…
536
00:33:44,025 --> 00:33:46,844
That's a different AI.
537
00:33:46,928 --> 00:33:49,480
We're talking about artificial intelligence.
538
00:33:49,564 --> 00:33:52,149
We use AI for image recognition…
539
00:33:52,233 --> 00:33:54,118
Explain so I can understand.
540
00:33:54,202 --> 00:33:56,203
Look me in the eye.
541
00:33:57,071 --> 00:33:59,033
Make it easier than this?
542
00:34:03,545 --> 00:34:05,396
What do you think this is?
543
00:34:05,480 --> 00:34:07,373
Toilet paper.
544
00:34:07,549 --> 00:34:09,834
-Then what's this? -Instant
ramyeon.
545
00:34:09,918 --> 00:34:11,543
Then…
546
00:34:11,986 --> 00:34:13,304
what about this?
547
00:34:13,388 --> 00:34:15,439
-A good-for-nothing? -Ms. Park.
548
00:34:15,523 --> 00:34:19,343
We make computers do what you just did.
549
00:34:19,427 --> 00:34:22,363
It's called image recognition.
550
00:34:23,498 --> 00:34:25,063
And?
551
00:34:25,600 --> 00:34:27,593
-Show them. -Show them.
552
00:34:30,405 --> 00:34:32,757
Look at this, Father.
553
00:34:32,841 --> 00:34:37,443
See what happens when I show the toilet paper to this camera.
554
00:34:38,613 --> 00:34:42,083
The computer recognizes it as toilet paper, right?
555
00:34:43,251 --> 00:34:44,583
Give that to me.
556
00:34:47,522 --> 00:34:49,653
"Instant noodle"
557
00:34:49,824 --> 00:34:51,353
for
ramyeon.
558
00:34:51,793 --> 00:34:53,753
"Clock."
559
00:34:55,930 --> 00:34:58,649
Well… Impressive.
560
00:34:58,733 --> 00:35:01,685
Many companies have image recognition software,
561
00:35:01,769 --> 00:35:04,021
but none of them are as accurate as ours.
562
00:35:04,105 --> 00:35:06,123
It's all about accuracy
563
00:35:06,207 --> 00:35:08,859
and speed.
564
00:35:08,943 --> 00:35:10,243
Speed!
565
00:35:12,614 --> 00:35:14,713
Why does it say "toilet"?
566
00:35:16,451 --> 00:35:18,869
Goodness. Why am I a toilet?
567
00:35:18,953 --> 00:35:23,623
That shouldn't be happening. Let me see.
568
00:35:26,694 --> 00:35:28,993
-It's working again. -Try again.
569
00:35:37,805 --> 00:35:40,257
This must be an error.
570
00:35:40,341 --> 00:35:42,743
Why…
571
00:35:42,844 --> 00:35:44,061
What's wrong?
572
00:35:44,145 --> 00:35:47,264
Oh, I know.
573
00:35:47,348 --> 00:35:49,900
-This was a prototype. -That's right.
574
00:35:49,984 --> 00:35:51,836
We solved this error.
575
00:35:51,920 --> 00:35:54,071
It's because of the light.
576
00:35:54,155 --> 00:35:56,340
Look at this.
577
00:35:56,424 --> 00:35:59,977
Your forehead reflects light and shines like a toilet.
578
00:36:00,061 --> 00:36:03,093
That's why it says "toilet."
579
00:36:03,331 --> 00:36:04,949
Turn it off.
580
00:36:05,033 --> 00:36:07,184
The official version doesn't…
581
00:36:07,268 --> 00:36:08,933
Just turn it off!
582
00:36:17,378 --> 00:36:19,330
You have arrived at your destination.
583
00:36:19,414 --> 00:36:21,773
Route guidance will now be terminated.
584
00:36:23,785 --> 00:36:25,502
I guess this is it.
585
00:36:25,586 --> 00:36:27,783
Father!
586
00:36:28,022 --> 00:36:30,007
-Father, stop! -Come here!
587
00:36:30,091 --> 00:36:30,975
What's going on?
588
00:36:31,059 --> 00:36:32,776
-Why is he running? -Stop right there!
589
00:36:32,860 --> 00:36:34,778
-What's going on? -Stop, you punk!
590
00:36:34,862 --> 00:36:36,146
-Stop right there! -Father!
591
00:36:36,230 --> 00:36:38,616
Father, I'm sorry.
592
00:36:38,700 --> 00:36:40,050
-No way. -Hold on.
593
00:36:40,134 --> 00:36:41,986
That's a prototype. The official...
594
00:36:42,070 --> 00:36:45,589
Cut it out. Come here!
595
00:36:45,673 --> 00:36:47,791
Gosh, I'm tired.
596
00:36:47,875 --> 00:36:52,229
Honey, we can forget about our 60th birthday party.
597
00:36:52,313 --> 00:36:55,813
We can't introduce that good-for-nothing as our son.
598
00:36:55,917 --> 00:36:58,469
He's turning 30 soon, but he doesn't have a proper job.
599
00:36:58,553 --> 00:36:59,870
It can't be.
600
00:36:59,954 --> 00:37:01,739
With my money,
601
00:37:01,823 --> 00:37:05,075
he made some crappy machine that calls his dad a toilet?
602
00:37:05,159 --> 00:37:06,923
-Why… -Machine…
603
00:37:07,228 --> 00:37:09,013
-No way. -Honey.
604
00:37:09,097 --> 00:37:10,848
-This is not happening. -Keep it down.
605
00:37:10,932 --> 00:37:13,133
You'll wake everyone up.
606
00:37:14,635 --> 00:37:16,220
I don't care!
607
00:37:16,304 --> 00:37:20,224
Everyone, wake up! Before I die,
608
00:37:20,308 --> 00:37:22,893
-Please calm down. -I'll make sure
609
00:37:22,977 --> 00:37:25,896
-my son comes to his senses. -Please stop.
610
00:37:25,980 --> 00:37:29,033
You brat. What are you going to do now?
611
00:37:29,117 --> 00:37:31,101
My first son has no job
612
00:37:31,185 --> 00:37:32,770
and runs a lousy business.
613
00:37:32,854 --> 00:37:35,005
Who would want to marry you?
614
00:37:35,089 --> 00:37:38,509
The Nam family will die out with you.
615
00:37:38,593 --> 00:37:41,011
-Keep it down. -The Nam family?
616
00:37:41,095 --> 00:37:42,846
-Come here. -No.
617
00:37:42,930 --> 00:37:44,915
-Father! -Is his last name Nam?
618
00:37:44,999 --> 00:37:46,850
-Please, Father. -Did he say "Nam"?
619
00:37:46,934 --> 00:37:49,420
-Who parked the car here? -Oh, my.
620
00:37:49,504 --> 00:37:52,756
-Let go! -Father.
621
00:37:52,840 --> 00:37:55,359
You punk, I'll teach you a lesson.
622
00:37:55,443 --> 00:37:57,194
-Come here! -Honey!
623
00:37:57,278 --> 00:38:00,097
Come here right now.
624
00:38:00,181 --> 00:38:03,400
Where did he go? Where is he?
625
00:38:03,484 --> 00:38:05,102
Where is he?
626
00:38:05,186 --> 00:38:06,870
-You punk. -Father, please.
627
00:38:06,954 --> 00:38:09,640
Oh, I'm so sorry. I'll pay for a car wash.
628
00:38:09,724 --> 00:38:11,575
I'm really sorry.
629
00:38:11,659 --> 00:38:13,610
Nam Do-san, you punk!
630
00:38:13,694 --> 00:38:15,579
-Nam Do-san? -You'll pay for a car wash?
631
00:38:15,663 --> 00:38:18,793
This must be a dream. It has to be.
632
00:38:19,300 --> 00:38:20,784
Let go of him!
633
00:38:20,868 --> 00:38:23,120
CHEONG-MYEONG CORN DOG
634
00:38:23,204 --> 00:38:25,063
MATH GENIUS NAM DO-SAN
635
00:38:25,673 --> 00:38:27,992
-You said he was impressive. -He's terrible.
636
00:38:28,076 --> 00:38:30,443
-How does he look? -A total mess.
637
00:38:30,912 --> 00:38:32,473
But he runs a start-up.
638
00:38:33,314 --> 00:38:35,199
I know that world well,
639
00:38:35,283 --> 00:38:36,567
and he's hopeless.
640
00:38:36,651 --> 00:38:40,453
Goodness, I thought he'd have a terrific life.
641
00:38:41,889 --> 00:38:43,553
He's still in his 20s.
642
00:38:44,192 --> 00:38:46,276
Even the luckiest ones get lost in their 20s.
643
00:38:46,360 --> 00:38:47,833
GOLD PRIZE
644
00:38:49,363 --> 00:38:51,163
Is your father
645
00:38:51,499 --> 00:38:53,893
really going to withdraw his investment?
646
00:38:56,437 --> 00:38:58,103
Yes.
647
00:38:59,273 --> 00:39:02,003
The rent can be covered by the deposit,
648
00:39:02,110 --> 00:39:05,043
but what about the server cost and maintenance fees?
649
00:39:05,880 --> 00:39:07,965
I don't know what to do.
650
00:39:08,049 --> 00:39:10,034
Should we work as delivery men?
651
00:39:10,118 --> 00:39:12,083
How much can we get for that?
652
00:39:12,520 --> 00:39:13,971
This is a rooftop apartment.
653
00:39:14,055 --> 00:39:16,874
If we sell that, this place will be an oven in the summer.
654
00:39:16,958 --> 00:39:18,008
You're right.
655
00:39:18,092 --> 00:39:20,623
We'll get investments before summer.
656
00:39:29,203 --> 00:39:31,388
We'll switch back to instant coffee.
657
00:39:31,472 --> 00:39:33,933
We'll use membrane keyboards instead.
658
00:39:34,041 --> 00:39:36,903
No games until we get investments.
659
00:39:52,093 --> 00:39:54,519
TO NAM DO-SAN
660
00:40:04,839 --> 00:40:06,723
The only good news is
661
00:40:06,807 --> 00:40:10,173
there's almost no chance of Dal-mi finding Nam Do-san.
662
00:40:10,978 --> 00:40:13,864
I thought you could find anyone on Instagram,
663
00:40:13,948 --> 00:40:16,433
Facebook, or whatever these days.
664
00:40:16,517 --> 00:40:18,183
Not going to happen.
665
00:40:20,855 --> 00:40:22,439
NAM DO-SAN
666
00:40:22,523 --> 00:40:23,982
NO SEARCH RESULTS
667
00:40:26,527 --> 00:40:29,079
NAM DO-SAN
668
00:40:29,163 --> 00:40:30,747
NAMDO INDUSTRY
669
00:40:30,831 --> 00:40:32,249
SPECIALTY OF NAMDO
670
00:40:32,333 --> 00:40:33,250
NAM DO-HYEON'S DIARY
671
00:40:33,334 --> 00:40:35,619
I searched for his name on all kinds of sites
672
00:40:35,703 --> 00:40:37,663
but couldn't find him.
673
00:40:39,707 --> 00:40:44,128
I only managed to find him because I'm capable and lucky.
674
00:40:44,212 --> 00:40:46,613
No one else could ever find him.
675
00:40:48,316 --> 00:40:49,883
Nam Do-san?
676
00:40:50,351 --> 00:40:52,883
"14 years ago, Park Chan-ho…"
677
00:40:52,987 --> 00:40:56,223
This baseball was signed by Park Chan-ho.
678
00:40:56,390 --> 00:40:57,774
It's in good condition.
679
00:40:57,858 --> 00:41:01,323
It has my name, Nam Do-san, on it.
680
00:41:01,662 --> 00:41:04,114
If you buy it quickly, I can give you a discount.
681
00:41:04,198 --> 00:41:07,618
If you'd like proof, leave your email address
682
00:41:07,702 --> 00:41:09,833
and I'll send more photos.
683
00:41:10,004 --> 00:41:13,473
Here's my email address. I'd like to see proof.
684
00:41:15,409 --> 00:41:16,293
Wait.
685
00:41:16,377 --> 00:41:17,895
SPORTS
686
00:41:17,979 --> 00:41:18,829
SECOND-HAND WORLD
687
00:41:18,913 --> 00:41:20,330
BASEBALL SIGNED BY PARK CHAN-HO
688
00:41:20,414 --> 00:41:21,265
COMMENTS
689
00:41:21,349 --> 00:41:22,499
What?
690
00:41:22,583 --> 00:41:23,767
HERE'S MY EMAIL ADDRESS
691
00:41:23,851 --> 00:41:25,068
I'D LIKE TO SEE PROOF
692
00:41:25,152 --> 00:41:26,853
Already?
693
00:41:28,489 --> 00:41:29,973
NEW EMAIL
694
00:41:30,057 --> 00:41:32,693
Please.
695
00:41:33,194 --> 00:41:35,145
Please.
696
00:41:35,229 --> 00:41:37,182
PROOF OF PARK CHAN-HO AUTOGRAPH
697
00:41:41,856 --> 00:41:43,596
MATH GENIUS NAM DO-SAN
698
00:41:52,513 --> 00:41:54,431
Considering how he ended up,
699
00:41:54,515 --> 00:41:56,333
it's better if the two never meet.
700
00:41:56,417 --> 00:41:58,302
Not only will she be disappointed,
701
00:41:58,386 --> 00:42:00,437
but she'll also be making a fool of herself.
702
00:42:00,521 --> 00:42:02,453
You think so?
703
00:42:05,559 --> 00:42:08,523
-Gosh, I can't believe... -Be quiet.
704
00:42:10,564 --> 00:42:12,193
Hello.
705
00:42:13,868 --> 00:42:15,233
Really?
706
00:42:15,403 --> 00:42:16,803
I see.
707
00:42:16,904 --> 00:42:18,789
-Okay. -I feel sorry for her.
708
00:42:18,873 --> 00:42:21,692
Okay. At lunchtime? Where?
709
00:42:21,776 --> 00:42:23,527
She should eat well.
710
00:42:23,611 --> 00:42:26,713
I see. That's great.
711
00:42:26,814 --> 00:42:28,373
All right.
712
00:42:29,417 --> 00:42:31,802
-It must be hard for her. -Dal-mi
713
00:42:31,886 --> 00:42:34,137
is apparently just as capable and lucky as you.
714
00:42:34,221 --> 00:42:36,123
Sure. What?
715
00:42:36,824 --> 00:42:38,723
She found Nam Do-san.
716
00:42:39,393 --> 00:42:41,993
-What? -She's meeting him later.
717
00:42:45,299 --> 00:42:46,383
Lord.
718
00:42:46,467 --> 00:42:48,793
When? Where?
719
00:42:49,637 --> 00:42:50,721
How did she find him?
720
00:42:50,805 --> 00:42:52,289
How would I know?
721
00:42:52,373 --> 00:42:54,403
My goodness.
722
00:42:55,242 --> 00:42:57,003
Gosh, you startled me.
723
00:42:57,311 --> 00:43:00,063
TO NAM DO-SAN
724
00:43:00,147 --> 00:43:04,813
One, two, three, four, five, six, seven,
725
00:43:05,186 --> 00:43:08,205
eight, nine, ten.
726
00:43:08,289 --> 00:43:10,240
At this rate, we'll make
727
00:43:10,324 --> 00:43:13,543
enough money to cover the server cost and maintenance fees by tonight.
728
00:43:13,627 --> 00:43:17,163
-Is the buyer picking it up in person? -Yes, the Park Chan-ho ball.
729
00:43:17,965 --> 00:43:21,263
"Seo Dal-mi"? She told you her name?
730
00:43:22,169 --> 00:43:25,055
Yes. We've never met, but she sounds way too friendly.
731
00:43:25,139 --> 00:43:26,957
"I'm Seo Dal-mi.
732
00:43:27,041 --> 00:43:29,860
I've missed you so much. Let's meet up right now."
733
00:43:29,944 --> 00:43:31,561
Are you sure you don't know her?
734
00:43:31,645 --> 00:43:33,797
-We've never met. -She says she missed you.
735
00:43:33,881 --> 00:43:34,731
Why so emotional?
736
00:43:34,815 --> 00:43:38,802
She must be a huge fan of Park Chan-ho's.
737
00:43:38,886 --> 00:43:41,483
I don't think that's what it is. Seo Dal-mi…
738
00:43:42,423 --> 00:43:45,153
Seo Dal-mi… I've heard that name before.
739
00:43:45,359 --> 00:43:47,353
Look! Sand Box!
740
00:44:06,974 --> 00:44:08,574
THE DREAM PLACE
741
00:44:14,388 --> 00:44:17,741
LOOKING FOR NEW MEMBERS
742
00:44:17,825 --> 00:44:19,590
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
743
00:44:21,762 --> 00:44:24,815
It looks fantastic.
744
00:44:24,899 --> 00:44:29,853
Guys, they even let you bring your dog to work.
745
00:44:29,937 --> 00:44:31,855
-That sounds amazing. -Here,
746
00:44:31,939 --> 00:44:34,591
you wouldn't have to worry about your rent or server cost.
747
00:44:34,675 --> 00:44:36,203
Exactly.
748
00:44:37,211 --> 00:44:39,177
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
749
00:45:07,374 --> 00:45:10,026
I'm here. I'm wearing a blue jacket.
750
00:45:10,110 --> 00:45:11,743
Are you on your way?
751
00:45:16,417 --> 00:45:18,883
I'll be there in 30 seconds.
752
00:45:19,954 --> 00:45:21,913
Why does he sound so dry?
753
00:45:22,923 --> 00:45:24,923
Is it because it's been so long?
754
00:45:49,283 --> 00:45:50,667
She's wearing a blue jacket.
755
00:45:50,751 --> 00:45:52,613
-She is? -Yes.
756
00:45:56,323 --> 00:45:58,523
-Do-san. -Yes?
757
00:45:58,959 --> 00:46:00,911
Let's split up here.
758
00:46:00,995 --> 00:46:03,914
-Why? Come with me. -This is too inefficient.
759
00:46:03,998 --> 00:46:07,384
All right. Let's split up and increase efficiency.
760
00:46:07,468 --> 00:46:10,554
Can't you take a hint? Chul-san, you come with me.
761
00:46:10,638 --> 00:46:12,022
Good luck!
762
00:46:12,106 --> 00:46:14,090
What do you mean, "take a hint"?
763
00:46:14,174 --> 00:46:16,092
I'm not stupid!
764
00:46:16,176 --> 00:46:17,803
Follow me.
765
00:48:07,788 --> 00:48:10,153
What are you doing?
766
00:48:12,493 --> 00:48:15,545
Hold on. Gosh.
767
00:48:15,629 --> 00:48:18,723
What's with you? Who are you?
768
00:48:19,033 --> 00:48:20,763
The companion?
769
00:48:21,301 --> 00:48:23,263
Wait.
770
00:48:23,643 --> 00:48:24,962
A COMPANION TO START-UPS
771
00:48:26,173 --> 00:48:28,973
The companion… Gosh!
772
00:48:29,476 --> 00:48:30,860
You're the companion!
773
00:48:30,944 --> 00:48:33,563
Mr. Nam Do-san, right? Nice to meet you. I'm Han Ji-pyeong.
774
00:48:33,647 --> 00:48:35,365
SH Venture Capital, right?
775
00:48:35,449 --> 00:48:38,969
I wasn't in my right mind when I sent you those emails, but you came to see me?
776
00:48:39,053 --> 00:48:41,104
Well, kind of. Can we talk for a minute?
777
00:48:41,188 --> 00:48:43,840
Of course. We can talk all day if you want.
778
00:48:43,924 --> 00:48:47,010
Gosh, unbelievable. I didn't know this day would come.
779
00:48:47,094 --> 00:48:49,446
How about we talk at a café or your office?
780
00:48:49,530 --> 00:48:53,516
Let's… Let's go to our office then.
781
00:48:53,600 --> 00:48:56,303
I'll show you our demo, too.
782
00:48:56,470 --> 00:48:59,333
Now I see why they call you an angel investor.
783
00:49:00,007 --> 00:49:00,890
You are an angel.
784
00:49:00,974 --> 00:49:04,694
Mr. Nam, I'm not here to...
785
00:49:04,778 --> 00:49:07,430
But before that, can you give me five minutes?
786
00:49:07,514 --> 00:49:09,766
I have to meet someone real quick.
787
00:49:09,850 --> 00:49:11,283
Just five minutes.
788
00:49:11,452 --> 00:49:13,403
You're meeting Seo Dal-mi, right?
789
00:49:13,487 --> 00:49:15,113
Yes.
790
00:49:16,290 --> 00:49:19,075
-How do you know that? -I'll explain in my car.
791
00:49:19,159 --> 00:49:21,311
Wait. I just need to hand this over.
792
00:49:21,395 --> 00:49:23,980
-I just need to… -I know.
793
00:49:24,064 --> 00:49:26,863
-I just need to give her this ball. -It'll be fine.
794
00:49:29,703 --> 00:49:31,903
It's been 30 seconds.
795
00:49:43,350 --> 00:49:46,436
I just need five minutes. I just need to hand this over.
796
00:49:46,520 --> 00:49:50,123
There are letters in the glove compartment. Can you take them out?
797
00:49:50,324 --> 00:49:51,841
-The glove compartment? -The glove…
798
00:49:51,925 --> 00:49:54,853
-Not that. It's here. -Oh, okay.
799
00:50:01,869 --> 00:50:03,733
It's nothing weird.
800
00:50:13,113 --> 00:50:16,266
"Nam Do-san"? We have the same name.
801
00:50:16,350 --> 00:50:17,634
FROM SEO DAL-MI TO NAM DO-SAN
802
00:50:17,718 --> 00:50:19,183
"Seo Dal-mi"?
803
00:50:20,154 --> 00:50:21,683
What is this?
804
00:50:22,389 --> 00:50:24,107
It's a long story.
805
00:50:24,191 --> 00:50:27,377
Yes, Nam Do-san is your name. And Seo Dal-mi is
806
00:50:27,461 --> 00:50:30,547
the name of the girl you were about to meet.
807
00:50:30,631 --> 00:50:32,682
I've never received these letters.
808
00:50:32,766 --> 00:50:35,118
I'd never even spoken to Seo Dal-mi until today.
809
00:50:35,202 --> 00:50:38,633
I know. Why don't you start reading the letters first?
810
00:50:49,583 --> 00:50:54,113
I'm sorry. Something came up, and I can't make it.
811
00:50:58,058 --> 00:51:00,610
The human resources manager wants to see you.
812
00:51:00,694 --> 00:51:02,323
Why?
813
00:51:02,462 --> 00:51:04,581
Finally.
814
00:51:04,665 --> 00:51:06,683
You're going to become a full-time employee!
815
00:51:06,767 --> 00:51:10,186
No way. I'm not getting my hopes up.
816
00:51:10,270 --> 00:51:13,603
-I know you are. -Go see him.
817
00:51:17,477 --> 00:51:18,661
You want me to quit?
818
00:51:18,745 --> 00:51:20,396
HUMAN RESOURCES
819
00:51:20,480 --> 00:51:22,343
Don't take this the wrong way.
820
00:51:22,649 --> 00:51:25,435
It's just that we don't want to lose a talent like you.
821
00:51:25,519 --> 00:51:28,872
To renew your contract, we need you to take a break first.
822
00:51:28,956 --> 00:51:31,741
You could make me a permanent employee right away.
823
00:51:31,825 --> 00:51:33,576
That's not possible.
824
00:51:33,660 --> 00:51:35,923
That requires certain qualifications.
825
00:51:36,496 --> 00:51:38,748
You didn't even go to university.
826
00:51:38,832 --> 00:51:41,251
Two years ago, you said
827
00:51:41,335 --> 00:51:44,254
I'd be given a permanent position if I prove myself.
828
00:51:44,338 --> 00:51:47,457
That's just what we say.
829
00:51:47,541 --> 00:51:50,026
You're lucky to even have your contract renewed.
830
00:51:50,110 --> 00:51:53,029
Learn a bit more from your colleagues...
831
00:51:53,113 --> 00:51:55,173
And then?
832
00:51:56,650 --> 00:52:00,013
Then you'll become more experienced and competent.
833
00:52:00,520 --> 00:52:03,483
And then?
834
00:52:04,892 --> 00:52:06,523
Wouldn't that be great?
835
00:52:08,161 --> 00:52:12,623
All right. You'll quit next week and come back in a month.
836
00:52:14,067 --> 00:52:17,086
Good. Oh, I almost forgot.
837
00:52:17,170 --> 00:52:21,633
This is a reward for achieving a daily sales of ten million won.
838
00:52:22,342 --> 00:52:24,073
Go with Seo-hyeon.
839
00:52:25,345 --> 00:52:27,098
LUCCA THE PASTA GIFT VOUCHER
840
00:52:31,985 --> 00:52:33,583
Thank you.
841
00:52:34,087 --> 00:52:37,253
Are you okay?
842
00:52:39,259 --> 00:52:40,577
Yes, of course.
843
00:52:40,661 --> 00:52:43,323
Okay. That's great.
844
00:52:43,897 --> 00:52:44,981
In two years,
845
00:52:45,065 --> 00:52:48,863
I'll make sure you get a permanent position.
846
00:52:49,236 --> 00:52:50,863
Do you trust me?
847
00:52:52,339 --> 00:52:53,523
Yes.
848
00:52:53,607 --> 00:52:58,273
Do you expect me to be fooled twice? No, you little…
849
00:53:01,848 --> 00:53:04,043
YOU QUIT!
850
00:53:13,927 --> 00:53:15,511
You're coming tomorrow, right?
851
00:53:15,595 --> 00:53:19,093
Mom's coming, too. She misses you a lot.
852
00:53:20,434 --> 00:53:22,193
She misses me now?
853
00:53:30,110 --> 00:53:33,363
So a girl named Seo Dal-mi has had a crush on Do-san
854
00:53:33,447 --> 00:53:35,398
for the past 15 years?
855
00:53:35,482 --> 00:53:38,083
She believes the feelings are mutual.
856
00:53:38,785 --> 00:53:41,971
That man has been writing to her, pretending to be Do-san.
857
00:53:42,055 --> 00:53:43,039
It's impersonation.
858
00:53:43,123 --> 00:53:45,923
-What does he want? -He wants Do-san
859
00:53:46,393 --> 00:53:48,678
to meet Dal-mi here,
860
00:53:48,762 --> 00:53:50,993
-looking like a hotshot. -A hotshot?
861
00:53:52,466 --> 00:53:55,463
-Can he do that? -Of course not.
862
00:54:00,007 --> 00:54:04,743
So you didn't come to talk about investing in our company then.
863
00:54:04,845 --> 00:54:08,113
I'm sorry. I know it sounds ridiculous.
864
00:54:08,515 --> 00:54:11,643
But I'm deeply indebted to the person who asked this favor.
865
00:54:12,753 --> 00:54:16,413
It's just for an hour. Please pretend to be the person in the letters.
866
00:54:19,092 --> 00:54:20,393
Well…
867
00:54:22,295 --> 00:54:25,381
Well, let's make a deal.
868
00:54:25,465 --> 00:54:27,884
It's all about give and take, don't you think?
869
00:54:27,968 --> 00:54:31,454
Tell us what you can do for us first.
870
00:54:31,538 --> 00:54:33,573
Don't make it sound complicated.
871
00:54:33,940 --> 00:54:36,543
-Nothing is free. -There will be a reward.
872
00:54:37,210 --> 00:54:38,673
How much do you want?
873
00:54:40,680 --> 00:54:42,173
Have you…
874
00:54:43,483 --> 00:54:45,943
had a chance to look at our business plan?
875
00:54:47,954 --> 00:54:49,513
Well, yes.
876
00:54:50,891 --> 00:54:53,023
Are you interested in investing?
877
00:54:55,962 --> 00:54:59,623
Your business is still in the early stage for us to invest.
878
00:55:01,401 --> 00:55:03,453
What does that mean? We're too early?
879
00:55:03,537 --> 00:55:07,423
He thinks it's too early to invest in our company.
880
00:55:07,507 --> 00:55:10,703
So he means we're in different weight classes.
881
00:55:12,913 --> 00:55:14,713
Is it because it's too early
882
00:55:16,650 --> 00:55:18,334
or because we have no potential?
883
00:55:18,418 --> 00:55:19,883
Look.
884
00:55:20,554 --> 00:55:22,483
I'm not here as an investor.
885
00:55:22,756 --> 00:55:25,141
I'm here to ask a favor, and I'm going to reward you.
886
00:55:25,225 --> 00:55:26,893
How much do you want?
887
00:55:26,993 --> 00:55:28,911
You say it only takes an hour,
888
00:55:28,995 --> 00:55:32,248
but he'll have to spend all day getting ready and everything.
889
00:55:32,332 --> 00:55:34,183
Do-san is worth a lot.
890
00:55:34,267 --> 00:55:36,493
You'll have to pay him at least…
891
00:55:37,404 --> 00:55:40,473
-Two… -Two million won?
892
00:55:44,511 --> 00:55:46,343
-Unbelievable. -Two million?
893
00:55:46,580 --> 00:55:48,464
We'll have to think about it.
894
00:55:48,548 --> 00:55:51,200
We'll discuss this outside.
895
00:55:51,284 --> 00:55:52,883
Guys, follow me.
896
00:55:53,587 --> 00:55:55,513
Make yourself comfortable.
897
00:56:09,603 --> 00:56:11,463
Gather around.
898
00:56:12,305 --> 00:56:14,624
Is it just me or do we have the high ground?
899
00:56:14,708 --> 00:56:17,527
-The high what? -The high ground!
900
00:56:17,611 --> 00:56:19,228
-Come on. -I get it now.
901
00:56:19,312 --> 00:56:21,998
How can he offer two million won so easily?
902
00:56:22,082 --> 00:56:23,366
And it's just for an hour!
903
00:56:23,450 --> 00:56:25,313
Guys, look at this.
904
00:56:25,418 --> 00:56:27,983
He's supposed to be the best VC there is.
905
00:56:28,722 --> 00:56:31,674
A bonus of 1.5 billion won? He must be extremely competent.
906
00:56:31,758 --> 00:56:34,010
Guys, how about we step up our game?
907
00:56:34,094 --> 00:56:35,044
Let's do that.
908
00:56:35,128 --> 00:56:37,513
We have nothing to lose. Let's go big.
909
00:56:37,597 --> 00:56:39,393
-Me? -You.
910
00:56:44,804 --> 00:56:46,089
SAMSAN TECH
911
00:56:46,173 --> 00:56:47,156
Can he pull it off?
912
00:56:47,240 --> 00:56:48,825
He must.
913
00:56:48,909 --> 00:56:51,473
The future of our company is on the line.
914
00:56:52,679 --> 00:56:56,099
What did Nam Do-san say? Did he say yes?
915
00:56:56,183 --> 00:57:00,353
Even if he says yes, it's still a problem. I'm not sure if he can help Dal-mi.
916
00:57:00,954 --> 00:57:02,105
PAYMENT REMINDER
917
00:57:02,189 --> 00:57:05,074
He's clueless and hopeless.
918
00:57:05,158 --> 00:57:08,044
Is it that bad? My goodness.
919
00:57:08,128 --> 00:57:11,763
Don't worry. If I lend him my suit and car,
920
00:57:11,865 --> 00:57:14,333
he might be able to fool people for a while.
921
00:57:14,701 --> 00:57:18,688
He looks like a nice guy. Easy to handle.
922
00:57:18,772 --> 00:57:20,089
Just like you, Good Boy.
923
00:57:20,173 --> 00:57:21,973
Seriously.
924
00:57:23,810 --> 00:57:26,873
I'll call you back. Bye.
925
00:57:31,184 --> 00:57:33,453
-Have you made up your mind? -Yes.
926
00:57:34,254 --> 00:57:35,613
I'll do my best.
927
00:57:36,990 --> 00:57:38,407
Thank you. I appreciate it.
928
00:57:38,491 --> 00:57:42,853
But we'd like a bigger reward.
929
00:57:43,029 --> 00:57:45,581
You want more money?
930
00:57:45,665 --> 00:57:46,716
-That's right. -Yes.
931
00:57:46,800 --> 00:57:47,750
No.
932
00:57:47,834 --> 00:57:49,619
-No? -No?
933
00:57:49,703 --> 00:57:51,733
We don't need any money. Instead,
934
00:57:52,305 --> 00:57:55,533
please let Samsan Tech enter Sand Box.
935
00:57:57,744 --> 00:58:00,613
Then I'll do as you say.
936
00:58:03,683 --> 00:58:06,813
I can't do that just because you ask me.
937
00:58:07,220 --> 00:58:09,272
Sand Box has high standards.
938
00:58:09,356 --> 00:58:11,240
You don't have to change the standards.
939
00:58:11,324 --> 00:58:14,410
Change us. In this interview, you said
940
00:58:14,494 --> 00:58:17,680
"The Sherpa people serve as guides in the Himalayas."
941
00:58:17,764 --> 00:58:19,563
Please stop.
942
00:58:19,766 --> 00:58:22,251
"I want to be an investor like a Sherpa.
943
00:58:22,335 --> 00:58:24,320
-A companion... " -I never said that.
944
00:58:24,404 --> 00:58:27,290
-The journalist... -"…who guides and protects
945
00:58:27,374 --> 00:58:29,933
-entrepreneurs... " -I'm not a companion!
946
00:58:30,610 --> 00:58:32,929
All those words were made up by the journalist!
947
00:58:33,013 --> 00:58:36,013
I don't even know what a Sherpa is!
948
00:58:43,790 --> 00:58:45,623
Let me just pay you.
949
00:58:46,359 --> 00:58:47,853
Here.
950
00:58:48,428 --> 00:58:50,263
I know you need money.
951
00:58:55,969 --> 00:58:58,363
We want to enter Sand Box.
952
00:58:59,806 --> 00:59:01,673
We don't need money.
953
00:59:19,125 --> 00:59:20,823
Too bad.
954
00:59:21,261 --> 00:59:23,323
Sand Box is beyond my ability.
955
00:59:25,498 --> 00:59:27,350
Are you leaving?
956
00:59:27,434 --> 00:59:28,833
Yes. I'm sorry.
957
00:59:34,774 --> 00:59:36,924
You asked if I was interested in investing.
958
00:59:40,180 --> 00:59:43,566
I've looked into about a thousand start-ups so far
959
00:59:43,650 --> 00:59:45,601
and invested in a little over 30.
960
00:59:45,685 --> 00:59:49,171
Four of them didn't get any follow-up investments.
961
00:59:49,255 --> 00:59:50,773
That's not a high batting average.
962
00:59:50,857 --> 00:59:53,242
I know. It's nothing impressive.
963
00:59:53,326 --> 00:59:56,253
Among the start-ups that I didn't invest in,
964
00:59:58,331 --> 00:59:59,823
zero succeeded.
965
01:00:00,500 --> 01:00:01,963
None of them.
966
01:00:04,037 --> 01:00:06,763
I don't want to lose the latter record.
967
01:00:09,809 --> 01:00:11,703
That's why I am never
968
01:00:11,811 --> 01:00:13,773
going to invest in your company.
969
01:00:15,548 --> 01:00:17,343
It's not because it's early.
970
01:00:26,126 --> 01:00:27,777
That bastard!
971
01:00:27,861 --> 01:00:31,223
Why does he sound so convincing while saying we have no chance?
972
01:00:32,065 --> 01:00:34,663
Right, it was very convincing.
973
01:00:44,644 --> 01:00:47,763
It's just his opinion, not a fact.
974
01:00:47,847 --> 01:00:53,280
NEVER LET SOMEONE'S OPINION BECOME YOUR REALITY - LES BROWN
975
01:01:04,464 --> 01:01:05,844
A COMPANION TO START-UPS
976
01:01:06,332 --> 01:01:09,378
AN INVESTOR LIKE A SHERPA
977
01:01:31,624 --> 01:01:33,953
Yeong-sil, turn on the lights.
978
01:01:34,561 --> 01:01:37,663
Sure, what song do you want to listen to?
979
01:01:40,233 --> 01:01:43,433
Nothing seems to go my way.
980
01:01:44,270 --> 01:01:46,063
What song do you want?
981
01:01:47,540 --> 01:01:52,373
I guess I won't be able to keep the promise I made to Ms. Choi.
982
01:01:52,979 --> 01:01:56,899
It really pisses me off.
983
01:01:56,983 --> 01:01:59,969
-So play a song...
-Because you didn't answer, I picked one.
984
01:02:00,053 --> 01:02:02,213
I hope you like it.
985
01:02:02,755 --> 01:02:04,323
Screw you
986
01:02:07,694 --> 01:02:09,323
Screw you
987
01:02:11,464 --> 01:02:13,048
What a fantastic choice of song.
988
01:02:13,132 --> 01:02:15,763
I'm perfectly fine
989
01:02:15,969 --> 01:02:18,354
-Just kill me now.
-So why can't I get one?
990
01:02:18,438 --> 01:02:20,389
You're just going through a rough patch.
991
01:02:20,473 --> 01:02:23,333
Do you want me to find a suicide prevention center?
992
01:02:23,643 --> 01:02:26,503
The weather is so nice
993
01:02:27,180 --> 01:02:31,283
-You're making me laugh.
-So why do I have a cold?
994
01:02:32,418 --> 01:02:35,653
Hey, you're growing on me.
995
01:02:42,028 --> 01:02:43,823
This is a good song.
996
01:03:02,215 --> 01:03:03,933
No, I'm renting it.
997
01:03:04,017 --> 01:03:06,202
-Lucky you. -It's still a nice apartment.
998
01:03:06,286 --> 01:03:08,853
She's getting up. Sit.
999
01:03:11,558 --> 01:03:13,653
How are ETFs doing these days?
1000
01:03:13,793 --> 01:03:15,623
Are they better than stocks?
1001
01:03:19,799 --> 01:03:22,863
WONINJAE0520 #BLACK AND WHITE #STREET SNAP #COLOR SENSE
1002
01:03:25,238 --> 01:03:29,244
AFTERNOON TEA WITH MOTHER
1003
01:03:36,516 --> 01:03:38,767
I got my parents a present thanks to them.
1004
01:03:38,851 --> 01:03:40,503
-Do you have any stocks? -Lucky you.
1005
01:03:40,587 --> 01:03:43,639
-I'll buy a car this year. -I'm doing the opposite of what you do.
1006
01:03:43,723 --> 01:03:47,993
-That's a good idea. -You should try stocks, too.
1007
01:04:20,586 --> 01:04:22,512
OUT OF ORDER
1008
01:06:19,812 --> 01:06:21,792
IMAGE RECOGNITION AND AI IS THE FUTURE
1009
01:06:24,417 --> 01:06:26,950
MINISTRY OF SMES AND STARTUPS TO PROVIDE 5-YEAR SUPPORT
1010
01:06:31,224 --> 01:06:33,337
OPPORTUNITIES FOR AI START-UPS
1011
01:06:39,031 --> 01:06:41,331
WILL INVEST 1.5 BILLION TO AI AND IMAGE RECOGNITION
1012
01:08:12,002 --> 01:08:13,871
Oh, my.
1013
01:08:15,639 --> 01:08:17,341
Did you try the suit on?
1014
01:08:17,841 --> 01:08:20,260
I thought it looked so elegant.
1015
01:08:20,344 --> 01:08:22,395
How much was it? It looked expensive.
1016
01:08:22,479 --> 01:08:24,514
It wasn't that expensive.
1017
01:08:24,915 --> 01:08:26,699
I have a lot of money.
1018
01:08:26,783 --> 01:08:29,869
Tell me whenever you need new clothes. I can buy you anything.
1019
01:08:29,953 --> 01:08:32,623
Let's eat. The soup will get cold.
1020
01:08:37,461 --> 01:08:41,565
Are you meeting In-jae today?
1021
01:08:42,499 --> 01:08:45,302
-Yes. -But you couldn't find Do-san.
1022
01:08:45,836 --> 01:08:50,140
Instead, I'll show up looking fabulous in that elegant suit.
1023
01:08:53,677 --> 01:08:55,245
Dal-mi.
1024
01:08:55,879 --> 01:08:57,347
What?
1025
01:08:58,815 --> 01:09:00,684
You're a cosmos flower.
1026
01:09:04,354 --> 01:09:06,356
And it's still spring.
1027
01:09:07,557 --> 01:09:09,593
Wait until fall,
1028
01:09:10,160 --> 01:09:12,729
and you'll bloom beautifully.
1029
01:09:14,898 --> 01:09:17,401
Be patient.
1030
01:09:22,172 --> 01:09:23,573
Okay.
1031
01:09:34,751 --> 01:09:40,257
Dad got me a beautiful music box for my ninth birthday.
1032
01:09:40,924 --> 01:09:46,129
He said I could hear a beautiful melody if I opened it.
1033
01:10:16,827 --> 01:10:21,131
But I never opened it.
1034
01:10:21,298 --> 01:10:22,766
Isn't that funny?
1035
01:10:26,136 --> 01:10:28,839
What if I opened the pretty music box
1036
01:10:28,939 --> 01:10:30,507
and…
1037
01:10:49,493 --> 01:10:52,996
I didn't like the melody?
1038
01:10:53,463 --> 01:10:55,866
What if it doesn't play any melody at all?
1039
01:10:56,299 --> 01:10:59,036
Because of stupid worries like that…
1040
01:10:59,202 --> 01:11:00,771
SEO DAL-MI
1041
01:11:07,177 --> 01:11:09,112
I never opened it.
1042
01:11:09,679 --> 01:11:12,115
Are you wondering why I'm telling you this?
1043
01:11:12,449 --> 01:11:14,451
What I'm trying to say is…
1044
01:11:17,020 --> 01:11:21,691
Do-san, you're my pretty music box.
1045
01:11:22,659 --> 01:11:24,895
It doesn't matter if you never open.
1046
01:11:25,462 --> 01:11:27,780
I'M MEETING MY SISTER TODAY. CAN YOU COME?
1047
01:11:27,864 --> 01:11:30,850
It was enough for me to know that you were there.
1048
01:11:30,934 --> 01:11:34,071
I hope you know that.
1049
01:11:39,042 --> 01:11:40,377
Do you guys have
1050
01:11:42,913 --> 01:11:44,614
a suit I can borrow?
1051
01:12:38,101 --> 01:12:42,939
I bet you have a lovely melody.
1052
01:12:43,140 --> 01:12:44,908
I'm sure of it.
1053
01:12:58,622 --> 01:13:01,491
You've comforted me all these years,
1054
01:13:02,159 --> 01:13:03,994
and you always will.
1055
01:14:51,635 --> 01:14:53,003
I'm sorry.
1056
01:15:06,283 --> 01:15:08,852
-Good evening. Thank you for coming. -Hello.
1057
01:15:13,290 --> 01:15:15,292
-Nicole! -In-jae.
1058
01:15:16,526 --> 01:15:18,311
Will I see you before I leave for the US?
1059
01:15:18,395 --> 01:15:21,681
-Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday.
1060
01:15:21,765 --> 01:15:23,533
Oh, it's soon.
1061
01:15:26,036 --> 01:15:27,553
How is your…
1062
01:15:27,637 --> 01:15:30,156
Oh, it's fine. And you?
1063
01:15:30,240 --> 01:15:32,542
-I'm fine. -Fine? Good.
1064
01:15:37,380 --> 01:15:38,531
Good evening.
1065
01:15:38,615 --> 01:15:40,083
Hello. How are you?
1066
01:15:40,417 --> 01:15:42,401
-Mr. Han. -Hello.
1067
01:15:42,485 --> 01:15:44,120
You look great.
1068
01:15:54,130 --> 01:15:56,933
Is she ashamed of something? Why is she hiding?
1069
01:18:15,305 --> 01:18:18,374
Have you been waiting long?
1070
01:18:20,376 --> 01:18:21,845
Yes,
1071
01:18:23,780 --> 01:18:25,515
very long.
1072
01:18:27,917 --> 01:18:29,619
I missed you.
1073
01:20:38,114 --> 01:20:39,465
But think about it.
1074
01:20:39,549 --> 01:20:42,952
I'm talking about a one-in-a-million chance here.
1075
01:20:47,290 --> 01:20:49,459
Let's say we do win a prize…
1076
01:21:21,924 --> 01:21:24,260
…but can't find any flights.
1077
01:21:27,096 --> 01:21:29,666
VCs from Google and Amazon…
1078
01:21:34,771 --> 01:21:37,189
…want to invest in our company but we're not there.
1079
01:21:37,273 --> 01:21:38,857
How awful.
1080
01:21:38,941 --> 01:21:42,745
We don't want such a tragedy to happen, do we?
1081
01:21:49,686 --> 01:21:51,521
Nam Do-san.
1082
01:21:51,621 --> 01:21:54,490
I can't wait to meet this guy.
1083
01:22:06,836 --> 01:22:10,540
I'm curious. I want to know everything about you.
1084
01:22:10,973 --> 01:22:14,043
Thank you. I've never received a text from a girl before.
1085
01:22:15,526 --> 01:22:18,044
-Why is this opening? -Seems like they're having fun.
1086
01:22:18,129 --> 01:22:21,065
I'm headed to the address on the business card.
1087
01:22:21,150 --> 01:22:22,868
I'm following in your footsteps.
1088
01:22:22,952 --> 01:22:24,169
I quit my job.
1089
01:22:24,253 --> 01:22:27,239
If the start is easy then it'll be taken away easily as well.
1090
01:22:27,323 --> 01:22:29,074
It's all about potential.
1091
01:22:29,158 --> 01:22:31,076
Only 40 people will become a CEO.
1092
01:22:31,160 --> 01:22:34,263
-Why is he…
-I'm sorry I deceived you, Dal-mi.
72867