All language subtitles for S01E02.Helstrom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:05,339 --> 00:00:08,007 [THE CRANBERRIES' "ODE TO MY FAMILY" PLAYING] 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,010 ♪ ♪ 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,388 [THUDDING] 5 00:00:14,806 --> 00:00:15,973 [DOOR CREAKS, SLAMS SHUT] 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,060 ♪ Don't turn away from me ♪ 7 00:00:19,061 --> 00:00:24,982 ♪ 'Cause I've spent half my life out there ♪ 8 00:00:24,983 --> 00:00:28,694 ♪ You wouldn't disagree ♪ 9 00:00:28,695 --> 00:00:31,197 ♪ Do you see me? ♪ 10 00:00:31,198 --> 00:00:34,867 ♪ Do you see? Do you like me? ♪ 11 00:00:34,868 --> 00:00:38,996 ♪ Do you like me standing there? ♪ 12 00:00:38,997 --> 00:00:41,499 ♪ Do you notice? ♪ 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,752 [BELL RINGING, HORNS HONKING] 14 00:00:44,086 --> 00:00:46,337 Honestly, who gives a shit. 15 00:00:46,338 --> 00:00:49,090 Why the hell should we let the client dictate how we do business? 16 00:00:49,091 --> 00:00:51,384 YEN: [OVER PHONE] Because he has something we call "money" 17 00:00:51,385 --> 00:00:54,312 and because now his incredibly pretentious installation 18 00:00:54,313 --> 00:00:56,193 - on "trans-generational trauma" - [PHONE BEEPS] 19 00:00:56,194 --> 00:00:58,594 - will be done a week late... - Hey, Yen, I'll call you back. 20 00:00:58,595 --> 00:00:59,617 What is it now? 21 00:00:59,618 --> 00:01:02,479 CARETAKER: [OVER PHONE] Ana, when was the last time you saw your mother? 22 00:01:03,105 --> 00:01:05,691 - Why? - Those bodies we found in the crypt, 23 00:01:06,608 --> 00:01:08,110 they were from St. Teresa's. 24 00:01:09,528 --> 00:01:12,363 [OMINOUS MUSIC] 25 00:01:12,364 --> 00:01:16,368 ♪ ♪ 26 00:01:24,251 --> 00:01:28,254 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:01:28,255 --> 00:01:31,758 ♪ ♪ 28 00:02:41,995 --> 00:02:43,579 ANA: Of all the places in Portland, 29 00:02:43,580 --> 00:02:45,499 you took me to the only one with shitty coffee. 30 00:02:46,333 --> 00:02:47,334 DAIMON: Yeah. 31 00:02:48,085 --> 00:02:51,547 But they have a pretty good biscuit-wich. 32 00:02:52,339 --> 00:02:53,465 A biscuit witch? 33 00:02:54,007 --> 00:02:58,303 It's a local delight that hexes people with gluten sensitivities. 34 00:03:00,180 --> 00:03:02,557 I just remember you always liked biscuits with gravy. 35 00:03:02,558 --> 00:03:04,058 When I was seven. 36 00:03:04,059 --> 00:03:06,311 My palate's a little more refined now. 37 00:03:07,437 --> 00:03:10,398 Can I have the Fruity Surprise Platter 38 00:03:10,399 --> 00:03:12,150 with cream cheese filling, 39 00:03:13,652 --> 00:03:15,404 uh, and a biscuit-wich, please. 40 00:03:17,239 --> 00:03:18,919 I'm just gonna have the usual. Thank you. 41 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 The appalling amount of flannel here suits you. 42 00:03:23,620 --> 00:03:26,456 You still look like someone pissed off a Patrick Nagel poster. 43 00:03:27,457 --> 00:03:28,458 [CHUCKLES] 44 00:03:29,334 --> 00:03:30,752 So, why do you want to see Mom? 45 00:03:31,295 --> 00:03:32,295 [SIGHS] 46 00:03:32,296 --> 00:03:34,006 I might need a kidney someday. 47 00:03:37,092 --> 00:03:40,469 And you texted. I figured it must be pretty serious if you reached out. 48 00:03:40,470 --> 00:03:41,805 I always reach out. 49 00:03:42,487 --> 00:03:44,807 Holidays. Your birthday. You're the one who never responds. 50 00:03:44,808 --> 00:03:46,977 And yet, here I am, responding. 51 00:03:47,519 --> 00:03:48,645 In the flesh. 52 00:03:49,897 --> 00:03:51,480 Seriously. How bad is she? 53 00:03:51,481 --> 00:03:52,481 Bad. 54 00:03:52,482 --> 00:03:55,860 The... thing that's got a hold of her, 55 00:03:55,861 --> 00:03:58,030 her body can't take it much longer. 56 00:03:59,198 --> 00:04:00,532 Is that why you texted? 57 00:04:02,075 --> 00:04:03,410 Are you finally ready to let go? 58 00:04:04,912 --> 00:04:07,456 Actually, I was thinking that maybe 59 00:04:08,707 --> 00:04:11,334 we could try together to pull it out of her. 60 00:04:11,335 --> 00:04:12,375 That's not how it works. 61 00:04:12,628 --> 00:04:14,545 I could kill her. Is that what you want? 62 00:04:14,546 --> 00:04:16,131 No. Of course not. I just... 63 00:04:16,615 --> 00:04:17,975 Don't you want to know that we did 64 00:04:17,976 --> 00:04:19,675 everything we could to try and help her? 65 00:04:19,676 --> 00:04:23,346 Even if... it's just for some kind of closure. 66 00:04:23,430 --> 00:04:24,431 Closure? 67 00:04:25,140 --> 00:04:26,516 It's dramatically overrated. 68 00:04:26,517 --> 00:04:27,518 Stop. 69 00:04:28,185 --> 00:04:29,728 It's me, okay. 70 00:04:30,604 --> 00:04:34,190 We've been through things that no one else on Earth can understand. 71 00:04:34,191 --> 00:04:37,152 I think I've been through a bit more than you have. 72 00:04:37,528 --> 00:04:39,928 And if you'd ever care to open up about it, I'm right here. 73 00:04:39,929 --> 00:04:41,139 I always have been. 74 00:04:43,575 --> 00:04:45,702 Look. Dad's dead. 75 00:04:46,912 --> 00:04:48,871 And Mom, when she's gone, 76 00:04:48,872 --> 00:04:50,582 it's just gonna be the two of us. 77 00:04:52,584 --> 00:04:54,224 It'd be nice if we had each other's backs 78 00:04:54,225 --> 00:04:57,103 instead of just pretending like we're related. 79 00:04:57,381 --> 00:04:59,465 Pretending is so much easier. 80 00:04:59,466 --> 00:05:00,716 Well, maybe for you. 81 00:05:00,717 --> 00:05:02,510 Meanwhile, I've been dealing with Mom 82 00:05:02,511 --> 00:05:04,220 by myself for years. 83 00:05:04,221 --> 00:05:05,305 That's your job, 84 00:05:06,056 --> 00:05:07,473 as Mother's favorite little martyr. 85 00:05:07,474 --> 00:05:09,433 Oh my God, you're unbelievable. 86 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 Why are you here? 87 00:05:10,602 --> 00:05:12,688 A-an-and don't bullshit me. 88 00:05:13,146 --> 00:05:14,147 I can always tell. 89 00:05:15,440 --> 00:05:17,400 You wouldn't be here if you didn't want something. 90 00:05:21,196 --> 00:05:22,197 You're right. 91 00:05:24,032 --> 00:05:25,152 If Mom really is at the end, 92 00:05:25,153 --> 00:05:27,239 there's some stuff I'd like to get off my chest. 93 00:05:29,955 --> 00:05:32,915 And as it turns out, I don't have visitation privileges 94 00:05:32,916 --> 00:05:34,333 like my dutiful older brother. 95 00:05:34,334 --> 00:05:35,919 So I'm here, 96 00:05:36,712 --> 00:05:38,796 very fashionable hat in hand, 97 00:05:38,797 --> 00:05:41,340 to ask for your permission 98 00:05:41,341 --> 00:05:42,800 to see her. 99 00:05:42,801 --> 00:05:43,969 Alone. 100 00:05:44,636 --> 00:05:46,095 I don't think that's a good idea. 101 00:05:46,096 --> 00:05:47,723 I don't give a shit what you think. 102 00:05:49,183 --> 00:05:52,602 You've had 20 years of one-on-one time with Mom 103 00:05:52,603 --> 00:05:54,061 to unburden yourself. 104 00:05:54,062 --> 00:05:55,105 I never did. 105 00:05:55,689 --> 00:05:58,150 After everything we've been through, I think you owe me that. 106 00:06:05,115 --> 00:06:06,195 You can see her tomorrow. 107 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 Thank you. 108 00:06:08,952 --> 00:06:11,413 I'll call Dr. Hastings at the hospital 109 00:06:11,872 --> 00:06:14,153 in the morning before my class and tell her you're coming. 110 00:06:14,154 --> 00:06:15,947 Your class? What are you taking? 111 00:06:17,503 --> 00:06:18,545 I'm a teacher. 112 00:06:19,755 --> 00:06:20,756 Ethics. 113 00:06:21,632 --> 00:06:22,841 Oh, "Ethics". 114 00:06:24,426 --> 00:06:25,511 How awful. 115 00:06:28,931 --> 00:06:31,349 If you need a place to stay, I have a guest room. 116 00:06:31,350 --> 00:06:33,143 All due respect to your futon, 117 00:06:33,560 --> 00:06:35,354 I booked a suite at The Nines. 118 00:06:35,771 --> 00:06:36,772 It's not a futon. 119 00:06:37,105 --> 00:06:39,774 It's a queen, actually, with memory foam. 120 00:06:39,775 --> 00:06:41,151 It's a very nice mattress. 121 00:06:46,448 --> 00:06:48,033 [DOOR OPENS, DOORBELL TINKLING] 122 00:06:49,701 --> 00:06:50,702 [DOOR CLOSES] 123 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 Perfect. 124 00:06:54,873 --> 00:06:57,125 [BIRDS CHIRPING] 125 00:07:00,963 --> 00:07:03,006 [MOANING] 126 00:07:10,806 --> 00:07:12,099 [GRUNTING] 127 00:07:14,184 --> 00:07:16,144 [GASPING] 128 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 [GROWLING] 129 00:07:24,903 --> 00:07:27,823 [RASPY BREATH] 130 00:07:29,825 --> 00:07:32,119 [EERIE WHISPERS] 131 00:07:33,245 --> 00:07:38,666 [OMINOUS MUSIC] 132 00:07:38,667 --> 00:07:41,003 [TIRES SQUEALING] 133 00:07:41,920 --> 00:07:44,630 ♪ ♪ 134 00:07:44,631 --> 00:07:46,008 [RASPY BREATH] 135 00:07:48,927 --> 00:07:49,928 Holy shit. 136 00:07:50,429 --> 00:07:51,430 What happened? 137 00:07:52,306 --> 00:07:53,849 Hi-hit and run. 138 00:07:55,058 --> 00:07:57,102 I... I need... I need a... 139 00:07:58,020 --> 00:07:59,229 hospital. 140 00:08:00,731 --> 00:08:02,398 [CELL PHONE BUZZES] 141 00:08:02,399 --> 00:08:03,999 - What. - YEN: [OVER PHONE] Three things. 142 00:08:04,000 --> 00:08:05,293 Oh God. 143 00:08:05,777 --> 00:08:08,654 First off... you sound miserable. 144 00:08:08,655 --> 00:08:10,574 I bet you're making that face you always do. 145 00:08:11,909 --> 00:08:12,992 Second, 146 00:08:12,993 --> 00:08:16,495 you owe me more than your normal, paltry amount of gratitude. 147 00:08:16,496 --> 00:08:17,538 [ANA SIGHS] Do I? 148 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 Yeah. 149 00:08:19,583 --> 00:08:22,460 Because the artfully crafted suicide note I slipped onto Tate's 150 00:08:22,461 --> 00:08:24,755 pancaked corpse worked. 151 00:08:25,506 --> 00:08:26,548 Flawlessly. 152 00:08:30,427 --> 00:08:31,427 What? 153 00:08:31,428 --> 00:08:32,788 Now I'm thinking about pancakes. 154 00:08:32,789 --> 00:08:33,971 Well, that's... ghastly. 155 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 - What's the third thing? - The third thing is, 156 00:08:36,767 --> 00:08:39,602 you missed our client appraisal this morning. 157 00:08:39,603 --> 00:08:42,480 Is this Attila the Hun's battle axe? 158 00:08:42,481 --> 00:08:44,566 I don't know, because you're not here to tell me. 159 00:08:45,067 --> 00:08:46,443 Yeah, I had something come up. 160 00:08:47,277 --> 00:08:48,361 Oh. 161 00:08:48,362 --> 00:08:49,445 Is that a euphemism? 162 00:08:49,446 --> 00:08:50,988 No. Not this time. 163 00:08:50,989 --> 00:08:52,909 I'm not gonna be in today. Or tomorrow, probably. 164 00:08:52,910 --> 00:08:53,966 Okay, 165 00:08:53,967 --> 00:08:56,661 well, you're being vague and cagier than usual. 166 00:08:56,662 --> 00:08:57,663 What's going on? 167 00:08:58,622 --> 00:09:01,416 Just I just have some personal shit to deal with. 168 00:09:02,376 --> 00:09:03,696 YEN: What are you hiding from me? 169 00:09:04,503 --> 00:09:05,921 Look, I'll be back when I'm back. 170 00:09:06,255 --> 00:09:09,465 Okay, no bullshit, now I'm actually worried about you because you... 171 00:09:09,466 --> 00:09:13,135 [DRAMATIC MUSIC] 172 00:09:13,136 --> 00:09:16,139 ♪ ♪ 173 00:09:18,183 --> 00:09:19,684 [BUZZER SOUNDS] 174 00:09:19,685 --> 00:09:23,689 ♪ ♪ 175 00:09:32,823 --> 00:09:33,949 Ana. 176 00:09:35,742 --> 00:09:36,827 It's been a long time. 177 00:09:37,661 --> 00:09:39,287 - Has it? - Years. 178 00:09:39,288 --> 00:09:40,289 Ha! 179 00:09:42,332 --> 00:09:44,918 I spoke to your brother this morning about your visit. 180 00:09:45,294 --> 00:09:47,044 Good. I'd like to see my mother. 181 00:09:47,045 --> 00:09:48,714 I told him it was a bad idea. 182 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 And what did he say? 183 00:09:50,716 --> 00:09:53,302 I'm telling you it's not a good time. 184 00:09:53,560 --> 00:09:54,760 Your mother had a rough night. 185 00:09:54,761 --> 00:09:56,512 Then maybe letting me see her would cheer her up? 186 00:09:56,513 --> 00:09:58,097 I think she's a little past "cheering up". 187 00:09:58,098 --> 00:09:59,849 Well, we're not gonna know unless we try then, will we? 188 00:09:59,850 --> 00:10:01,450 You've been failing her for two decades, 189 00:10:01,451 --> 00:10:03,828 so it seems like the perfect time for a fresh start. 190 00:10:05,230 --> 00:10:07,983 I don't know what sympathy play you used on your brother 191 00:10:08,734 --> 00:10:10,319 or what your intentions really are, 192 00:10:11,820 --> 00:10:13,822 but your mother is my patient. 193 00:10:14,823 --> 00:10:16,263 I am not leaving you alone with her. 194 00:10:18,785 --> 00:10:20,120 If you go in there, 195 00:10:20,662 --> 00:10:21,788 I'm coming with you. 196 00:10:29,796 --> 00:10:34,301 You know that if I want to see my mom alone, 197 00:10:34,885 --> 00:10:37,221 there's nothing you can do to stop me. 198 00:10:38,514 --> 00:10:39,515 Doctor. 199 00:10:41,642 --> 00:10:43,435 There are security cameras everywhere. 200 00:10:44,353 --> 00:10:47,523 Do you really think making a scene won't have repercussions? 201 00:10:50,359 --> 00:10:51,719 If you want time with your mother, 202 00:10:52,611 --> 00:10:53,612 I go with you. 203 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 That's the deal. 204 00:10:58,450 --> 00:11:01,703 [MAN MOANING] 205 00:11:04,957 --> 00:11:07,333 [GASPING] 206 00:11:07,334 --> 00:11:11,254 [SCREAMING] 207 00:11:11,255 --> 00:11:12,881 Just hang on! Okay? 208 00:11:13,507 --> 00:11:14,507 The hospital's not far. 209 00:11:14,508 --> 00:11:16,593 [SCREAMING] 210 00:11:35,696 --> 00:11:38,447 [TIRES SQUEALING] 211 00:11:38,448 --> 00:11:40,325 [GRUNTING, YELLING] 212 00:11:41,118 --> 00:11:42,369 [TRUCK HORN BLARING] 213 00:12:07,811 --> 00:12:09,146 [DOOR CLOSES] 214 00:12:24,286 --> 00:12:26,371 HASTINGS: I told you she wouldn't be responsive. 215 00:12:29,666 --> 00:12:30,667 I'm sorry. 216 00:12:31,877 --> 00:12:34,129 I know it must be difficult to see her like this. 217 00:12:38,926 --> 00:12:40,844 - [SNAPPING FINGERS] - That won't work. 218 00:12:42,304 --> 00:12:43,305 What a shame. 219 00:12:44,681 --> 00:12:47,768 Here I thought she'd be so excited to see me. 220 00:12:50,229 --> 00:12:52,730 Over the years, your brother has found a way 221 00:12:52,731 --> 00:12:54,900 to connect with your mother. 222 00:12:55,692 --> 00:12:57,944 Coax her out for a few minutes at a time. 223 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 Of course he has. 224 00:13:00,364 --> 00:13:01,490 So how does he do it? 225 00:13:02,074 --> 00:13:03,992 He brings up happy childhood memories. 226 00:13:05,035 --> 00:13:07,235 Things you might've shared with her. You could try that. 227 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 Childhood memories? 228 00:13:13,085 --> 00:13:14,086 HASTINGS: Ana! 229 00:13:18,465 --> 00:13:19,550 [BOTH GRUNT] 230 00:13:23,178 --> 00:13:24,179 [GROANS] 231 00:13:28,851 --> 00:13:30,101 [LAUGHS SOFTLY] 232 00:13:30,102 --> 00:13:31,395 There's the Mother I know. 233 00:13:51,248 --> 00:13:52,916 [TELEPHONE RINGS] 234 00:13:54,334 --> 00:13:55,544 Hello? 235 00:13:56,545 --> 00:13:57,546 Yes. 236 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 That's, um... 237 00:14:04,469 --> 00:14:05,512 Sorry, Father. 238 00:14:05,846 --> 00:14:07,097 What kind of phenomenon? 239 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 Oh. 240 00:14:14,521 --> 00:14:15,522 Daimon. 241 00:14:16,064 --> 00:14:17,065 Daimon! 242 00:14:18,567 --> 00:14:20,047 DAIMON: You're insane, you know that? 243 00:14:21,403 --> 00:14:22,570 Wh-what were you thinking? 244 00:14:22,571 --> 00:14:23,613 Daimon. 245 00:14:23,614 --> 00:14:24,615 You hit Mom? 246 00:14:25,616 --> 00:14:28,826 And I got tossed across the room for my troubles. Happy? 247 00:14:28,827 --> 00:14:30,245 No, I'm not. 248 00:14:30,787 --> 00:14:32,496 - Are you okay? - I'm fine. 249 00:14:32,497 --> 00:14:33,897 I'm fine, too, thanks for asking. 250 00:14:34,208 --> 00:14:35,688 Is there an explanation coming or... 251 00:14:35,689 --> 00:14:38,566 I was simply trying to get a response from what's left of our mother. 252 00:14:38,567 --> 00:14:41,214 But let's face it, she's a sock puppet at this point. 253 00:14:41,215 --> 00:14:44,634 I thought maybe you might have softened a little bit over the years. 254 00:14:44,635 --> 00:14:45,955 But no, you're incapable of that. 255 00:14:45,956 --> 00:14:47,582 And you're incapable of moving on. 256 00:14:49,848 --> 00:14:53,017 Mom is in there clinging to the walls like a goddamn feral cat, 257 00:14:53,018 --> 00:14:55,979 and you are what, wiping the spit off her lip? 258 00:14:56,605 --> 00:14:57,730 That's just sad. 259 00:14:57,731 --> 00:15:00,024 There is not an ounce of compassion in your body. 260 00:15:00,025 --> 00:15:01,425 No empathy. You really remind me... 261 00:15:01,426 --> 00:15:02,427 Reminds you of what? 262 00:15:04,446 --> 00:15:05,447 Never mind. 263 00:15:05,572 --> 00:15:06,573 No. 264 00:15:07,449 --> 00:15:08,492 No, no, go ahead. 265 00:15:09,063 --> 00:15:10,743 Say it. Have the balls to say it out loud. 266 00:15:10,744 --> 00:15:12,745 The only person you ever care about is yourself. 267 00:15:12,746 --> 00:15:13,913 ANA: That's not what you were going to say. 268 00:15:13,914 --> 00:15:16,314 DAIMON: Don't put words in my mouth. I wasn't gonna go there. 269 00:15:16,315 --> 00:15:18,817 ANA: You know how to twist the knife in me better than anyone. 270 00:15:19,253 --> 00:15:21,003 You come in here and you hit our mom. 271 00:15:21,004 --> 00:15:23,130 Don't bring him up and then act like you didn't! 272 00:15:23,131 --> 00:15:24,507 Both of you, stop. 273 00:15:24,508 --> 00:15:27,218 [ANA AND DAIMON ARGUING] 274 00:15:27,219 --> 00:15:29,679 [PATIENTS MOANING] 275 00:15:29,680 --> 00:15:31,597 [BANGING ON DOORS] 276 00:15:31,598 --> 00:15:35,142 [EERIE WHISPERING] 277 00:15:35,143 --> 00:15:37,521 [BOTH ARGUING] 278 00:15:39,606 --> 00:15:40,649 [BOTH STOP ARGUING] 279 00:15:43,318 --> 00:15:44,444 Do I have your attention? 280 00:15:48,782 --> 00:15:51,118 Good. This is my facility. 281 00:15:51,952 --> 00:15:54,120 These patients are under my care. 282 00:15:54,121 --> 00:15:56,247 So you will abide by my rules 283 00:15:56,248 --> 00:15:57,999 while you are within these walls. 284 00:15:58,000 --> 00:15:59,751 Do you understand me? 285 00:16:01,003 --> 00:16:02,170 Yes, Doctor. 286 00:16:02,171 --> 00:16:05,048 Daimon, there's a... situation that requires your attention. 287 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 We need to go. 288 00:16:06,925 --> 00:16:08,135 Who let the church mouse in? 289 00:16:08,760 --> 00:16:09,844 You must be Ana. 290 00:16:09,845 --> 00:16:12,785 [GASPS MOCKINGLY] I must. And you are? 291 00:16:12,786 --> 00:16:14,724 This is my associate, Gabriella Rosetti. 292 00:16:14,725 --> 00:16:15,766 "Associate". 293 00:16:15,767 --> 00:16:17,185 - Cute. - Don't even try. 294 00:16:17,186 --> 00:16:18,227 She's a novitiate. 295 00:16:18,228 --> 00:16:20,228 Just means she still has time to change her mind. 296 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Gabby, 297 00:16:21,773 --> 00:16:22,815 what happened? 298 00:16:22,816 --> 00:16:23,859 Uh, there's been a, 299 00:16:24,193 --> 00:16:25,194 an incident. 300 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 A bad one. 301 00:16:26,987 --> 00:16:27,987 Daimon, we need to go. 302 00:16:27,988 --> 00:16:29,488 This isn't exactly a great time. 303 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 There's a man dying, and he needs us. 304 00:16:32,576 --> 00:16:34,578 Father Okamoto said he's possessed. 305 00:16:38,749 --> 00:16:39,750 Okay. 306 00:16:40,083 --> 00:16:43,252 Uh, just keep Mother sedated until we get back. 307 00:16:43,253 --> 00:16:45,087 And you just, just stay away from her. 308 00:16:45,088 --> 00:16:46,088 Oh, absolutely. 309 00:16:46,089 --> 00:16:47,090 Pinkie swear. 310 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 DAIMON: Let's go. 311 00:17:02,564 --> 00:17:04,983 So... your sister. 312 00:17:07,194 --> 00:17:09,530 She seems pretty... um, 313 00:17:10,280 --> 00:17:11,490 intense. 314 00:17:13,075 --> 00:17:15,356 Ana didn't have someone like Hastings taking care of her 315 00:17:15,357 --> 00:17:17,317 when she was growing up. 316 00:17:18,080 --> 00:17:21,291 She went from being institutionalized into foster care. 317 00:17:22,835 --> 00:17:24,919 Home to home. One shitty experience after another. 318 00:17:24,920 --> 00:17:27,005 And... uh, 319 00:17:27,798 --> 00:17:29,633 I-I wasn't old enough to do anything about it. 320 00:17:32,052 --> 00:17:33,136 I'm sorry. 321 00:17:33,720 --> 00:17:35,138 We all have our baggage. 322 00:17:37,474 --> 00:17:38,809 Can I ask you something? 323 00:17:40,978 --> 00:17:41,979 No. 324 00:17:43,730 --> 00:17:44,731 Maybe. 325 00:17:46,275 --> 00:17:47,651 What you and your sister have, 326 00:17:49,361 --> 00:17:50,612 where does that come from? 327 00:17:52,656 --> 00:17:53,699 Our father. 328 00:17:57,494 --> 00:18:00,121 Is he like the way your mother is now? 329 00:18:00,122 --> 00:18:01,498 No, he was worse. 330 00:18:03,792 --> 00:18:05,127 Much, much worse. 331 00:18:14,845 --> 00:18:17,139 [BEEPING] 332 00:18:51,089 --> 00:18:54,425 [OMINOUS MUSIC] 333 00:18:54,426 --> 00:18:56,177 ♪ ♪ 334 00:18:56,178 --> 00:18:58,096 [SQUELCHING] 335 00:19:13,570 --> 00:19:15,948 [SQUELCHING CONTINUES] 336 00:19:16,907 --> 00:19:20,702 [EERIE WHISPERING] 337 00:19:33,090 --> 00:19:36,510 [WHISPERING GETS LOUDER] 338 00:19:47,521 --> 00:19:49,314 - [CLEARS THROAT] - Shit! 339 00:19:49,898 --> 00:19:50,899 God! 340 00:19:51,984 --> 00:19:53,026 You asshole! 341 00:19:53,944 --> 00:19:55,403 Why would you do that? 342 00:19:55,404 --> 00:19:58,490 - Do what? - Creep around like Carhartt Nosferatu! 343 00:19:59,408 --> 00:20:00,450 How did you even get in? 344 00:20:01,159 --> 00:20:02,952 - I have a key. - Since when? 345 00:20:02,953 --> 00:20:04,412 Since Ana gave me one. 346 00:20:04,413 --> 00:20:05,998 Oh, wonderful. 347 00:20:10,794 --> 00:20:12,129 She didn't tell me that. 348 00:20:15,924 --> 00:20:17,604 Maybe you don't need to know everything. 349 00:20:18,177 --> 00:20:20,220 Yes. Yes, I do. 350 00:20:21,346 --> 00:20:23,891 Well, if that's the case, where is she? 351 00:20:25,642 --> 00:20:26,685 Not here. 352 00:20:27,394 --> 00:20:28,477 Obviously. 353 00:20:28,478 --> 00:20:30,062 I thought you two were partners? 354 00:20:30,063 --> 00:20:31,315 Partners, yes. 355 00:20:31,857 --> 00:20:32,977 Doesn't mean I'm her keeper. 356 00:20:33,650 --> 00:20:35,810 I'm just the guy who knows where the bodies are buried. 357 00:20:35,811 --> 00:20:37,737 Trust me, you know a lot less than you think. 358 00:20:37,738 --> 00:20:40,949 Anyway, Ana's not answering my calls. 359 00:20:41,408 --> 00:20:42,743 And her loft is empty. 360 00:20:43,243 --> 00:20:44,703 You have a key to that, too? 361 00:20:45,495 --> 00:20:46,747 I need to find her, Yen. 362 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 It's important. 363 00:20:50,292 --> 00:20:51,919 She hung up on me when I called. 364 00:20:54,213 --> 00:20:56,173 Said she had some "personal" crap to deal with 365 00:20:57,216 --> 00:20:58,800 and wouldn't be back for a few days. 366 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 She went to Portland. 367 00:21:01,595 --> 00:21:02,846 Portland? Why would she... 368 00:21:04,515 --> 00:21:05,599 Wait, to see... 369 00:21:06,558 --> 00:21:07,683 Why would she do that? 370 00:21:07,684 --> 00:21:08,893 We have a business to run. 371 00:21:08,894 --> 00:21:10,734 Some things are more important than business. 372 00:21:11,605 --> 00:21:12,606 Not to her. 373 00:21:17,486 --> 00:21:19,821 This is a... fake by the way. 374 00:21:22,241 --> 00:21:23,242 [AXE THUDS] 375 00:21:26,370 --> 00:21:27,453 Shit. 376 00:21:27,454 --> 00:21:28,455 One other thing: 377 00:21:30,666 --> 00:21:32,501 Do you know if Ana took the skull with her? 378 00:21:33,293 --> 00:21:34,418 [EERIE WHISPERS] 379 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 What skull? 380 00:21:39,258 --> 00:21:40,658 GABRIELLA: We should be there soon. 381 00:21:41,969 --> 00:21:44,763 The priest, Father Okamoto, said what he saw was 382 00:21:45,556 --> 00:21:46,557 unnatural. 383 00:21:46,849 --> 00:21:47,850 Sure. 384 00:21:48,642 --> 00:21:51,185 Just know that rattling off your "Greatest Hits", 385 00:21:51,186 --> 00:21:54,063 your Isaiah 41:10s, your Romans 12:21s 386 00:21:54,064 --> 00:21:55,899 is not gonna do anything to protect you. 387 00:21:56,567 --> 00:21:58,193 Why do you have to be so cynical? 388 00:21:59,278 --> 00:22:00,444 I-I'm genuinely curious. 389 00:22:00,445 --> 00:22:01,780 I'm just being honest. 390 00:22:03,156 --> 00:22:05,658 You've been behind the curtain. There's no secrets anymore. 391 00:22:05,659 --> 00:22:07,579 You saw how well prayer worked against my mother. 392 00:22:07,580 --> 00:22:08,998 Was she a woman of faith? 393 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 - Before? - Does it matter? 394 00:22:10,706 --> 00:22:11,707 It might. 395 00:22:12,207 --> 00:22:13,767 Belief in the Word is a powerful thing. 396 00:22:13,768 --> 00:22:15,376 [CHUCKLES] Sure. 397 00:22:15,377 --> 00:22:16,795 Keep telling yourself that. 398 00:22:25,846 --> 00:22:27,431 Sorry. I'm not trying to be a dick. 399 00:22:28,432 --> 00:22:29,433 It's fine. 400 00:22:32,186 --> 00:22:33,187 It's just, 401 00:22:34,630 --> 00:22:36,070 are you sure you wanna be here after 402 00:22:36,071 --> 00:22:37,770 everything that happened with my mother? 403 00:22:37,830 --> 00:22:39,510 I mean, you could be tucked up in some cozy 404 00:22:39,511 --> 00:22:41,110 convent somewhere singing your hymns... 405 00:22:41,111 --> 00:22:43,529 Do you even know what I was doing in Rome before this? 406 00:22:43,530 --> 00:22:46,116 While I was studying at the Regina Apostolorum? 407 00:22:47,367 --> 00:22:48,785 I worked with the Talitha Kum. 408 00:22:49,703 --> 00:22:53,081 It's a group of Catholic sisters fighting to end human trafficking. 409 00:22:53,665 --> 00:22:58,045 Sometimes, to get people out, we had to disguise ourselves. 410 00:22:58,462 --> 00:22:59,588 Go into these... 411 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 dark places. 412 00:23:03,509 --> 00:23:05,719 You know, women, children 413 00:23:07,387 --> 00:23:09,264 trapped in these windowless rooms. 414 00:23:12,601 --> 00:23:13,977 I'm not naive, Daimon. 415 00:23:16,146 --> 00:23:18,440 I've already seen the worst humankind has to offer. 416 00:23:28,367 --> 00:23:31,119 [PEOPLE CHATTERING] 417 00:23:33,872 --> 00:23:34,873 CARETAKER: You alone? 418 00:23:35,290 --> 00:23:36,583 ESTHER: My people are watching. 419 00:23:36,917 --> 00:23:40,754 So, tell me what kind of a shit-cyclone we're in this time? 420 00:23:41,421 --> 00:23:43,590 That thing that got out in Colma, 421 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 it's bad. 422 00:23:45,509 --> 00:23:46,510 How bad? 423 00:23:48,011 --> 00:23:49,211 There was a Keeper in there. 424 00:23:49,680 --> 00:23:50,681 Jesus. 425 00:23:52,099 --> 00:23:53,659 You're gonna have to tell the others. 426 00:23:54,518 --> 00:23:55,602 Where's the sister? 427 00:23:55,978 --> 00:23:57,395 Ana went to Portland. 428 00:23:57,396 --> 00:23:59,356 - She's looking into it. - Portland. 429 00:23:59,773 --> 00:24:00,773 As in Oregon. 430 00:24:00,774 --> 00:24:02,316 It's under control, Esther. 431 00:24:02,317 --> 00:24:05,278 No, that means they're together, and that's a problem. 432 00:24:05,279 --> 00:24:06,280 I know. 433 00:24:06,488 --> 00:24:08,648 But I'm going after her right after we're done talking. 434 00:24:09,032 --> 00:24:10,752 ESTHER: We got a place up and running there. 435 00:24:11,243 --> 00:24:12,995 I'll text the address to you. 436 00:24:16,373 --> 00:24:18,959 We turned a blind eye to her presence for years 437 00:24:20,127 --> 00:24:21,336 out of deference to you. 438 00:24:23,922 --> 00:24:25,340 You can't protect her forever. 439 00:24:26,508 --> 00:24:27,788 And that's where you're wrong. 440 00:24:29,761 --> 00:24:30,929 I'm protecting you 441 00:24:31,555 --> 00:24:32,598 from her. 442 00:24:33,098 --> 00:24:35,392 If she steps out of line, you know what has to be done. 443 00:24:37,102 --> 00:24:38,145 And if you won't do it, 444 00:24:38,979 --> 00:24:40,022 there are others who will. 445 00:24:44,276 --> 00:24:47,112 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 446 00:24:54,286 --> 00:24:55,287 Father? 447 00:24:57,039 --> 00:24:58,040 Are you all right? 448 00:24:58,582 --> 00:24:59,583 Gabriella? 449 00:24:59,708 --> 00:25:01,418 Yes. This is Daimon Helstrom, 450 00:25:01,919 --> 00:25:03,336 the man I told you about. 451 00:25:03,337 --> 00:25:04,671 Then I pray you can help. 452 00:25:05,339 --> 00:25:06,840 Depends. What happened here? 453 00:25:07,925 --> 00:25:09,425 There was a wreck. 454 00:25:09,426 --> 00:25:12,345 Two fatalities at the accident site, the drivers. 455 00:25:12,346 --> 00:25:13,721 Why did they call you? 456 00:25:13,722 --> 00:25:15,849 There's a lone survivor trapped in there. 457 00:25:16,225 --> 00:25:17,726 He asked for last rites. 458 00:25:18,143 --> 00:25:20,243 But when I arrived and bent down 459 00:25:20,244 --> 00:25:22,523 to say the Prayer of Commendation to him, 460 00:25:23,857 --> 00:25:24,900 he bit me. 461 00:25:25,442 --> 00:25:27,602 Sounds a little more like bath salts than possession. 462 00:25:28,654 --> 00:25:31,739 And after that, a side mirror snapped off the car 463 00:25:31,740 --> 00:25:32,950 and flew at me. 464 00:25:33,367 --> 00:25:34,368 On its own. 465 00:25:34,993 --> 00:25:36,620 So, not bath salts. 466 00:25:37,246 --> 00:25:38,455 Where's the survivor now? 467 00:25:39,498 --> 00:25:40,499 In there. 468 00:25:44,670 --> 00:25:46,755 His name is Alex Tilden. 469 00:25:47,464 --> 00:25:49,258 He's pinned in there, under the truck. 470 00:25:50,050 --> 00:25:52,469 They tell me his femoral artery is severed. 471 00:25:52,970 --> 00:25:55,639 The moment they free him, he'll bleed out and die. 472 00:25:59,518 --> 00:26:00,893 He should be dead already. 473 00:26:00,894 --> 00:26:04,230 [DRAMATIC MUSIC] 474 00:26:04,231 --> 00:26:08,360 ♪ ♪ 475 00:26:14,616 --> 00:26:15,868 He caused all this. 476 00:26:16,702 --> 00:26:17,786 The survivor? 477 00:26:19,329 --> 00:26:21,707 No. The thing inside him. 478 00:26:23,083 --> 00:26:24,751 His family is on their way. 479 00:26:26,211 --> 00:26:28,630 If your friend can really do what they say, 480 00:26:29,631 --> 00:26:32,384 you need to free this man before he passes 481 00:26:33,468 --> 00:26:35,053 or his soul is lost. 482 00:26:37,806 --> 00:26:38,932 We'll do our best, Father. 483 00:26:40,767 --> 00:26:42,186 May God protect you both. 484 00:26:59,995 --> 00:27:01,872 [EERIE WHISPERING] 485 00:27:45,624 --> 00:27:47,584 [EXHALES] 486 00:27:58,136 --> 00:28:00,472 YEN: [VOICEMAIL] You lie to other people, Ana, not to me. 487 00:28:01,431 --> 00:28:04,643 I have to find out where you've gone from 'Taker? Really? 488 00:28:06,562 --> 00:28:07,604 I'm worried about you. 489 00:28:08,146 --> 00:28:09,147 Call me back. 490 00:28:12,192 --> 00:28:15,070 [FOOTSTEPS APPROACHING] 491 00:28:18,615 --> 00:28:20,157 No. Not a chance. 492 00:28:20,158 --> 00:28:21,577 I don't care what he said. 493 00:28:21,952 --> 00:28:23,120 I need to get back in there. 494 00:28:23,495 --> 00:28:24,575 So you can hit her again? 495 00:28:24,576 --> 00:28:25,911 I just want to have a chat. 496 00:28:26,248 --> 00:28:27,249 About what? 497 00:28:27,624 --> 00:28:29,333 It's none of your business. 498 00:28:29,334 --> 00:28:32,420 Victoria is my patient. That makes it my business. 499 00:28:32,421 --> 00:28:34,423 No offense, it's beyond your understanding. 500 00:28:34,840 --> 00:28:38,135 I understand that you're angry at your mother. 501 00:28:39,428 --> 00:28:41,555 But on some level, you have to recognize 502 00:28:41,889 --> 00:28:43,514 she was a victim, too, Ana. 503 00:28:43,515 --> 00:28:45,391 Do not try to psychoanalyze me. 504 00:28:45,392 --> 00:28:46,912 - All I'm saying... - I'm not a victim. 505 00:28:46,913 --> 00:28:48,248 And I'm not like my mother. 506 00:28:48,604 --> 00:28:50,564 - She was weak. - You're wrong. 507 00:28:51,523 --> 00:28:52,857 Victoria's a fighter. 508 00:28:52,858 --> 00:28:56,861 She has been fighting for years just to get back to you and Daimon. 509 00:28:56,862 --> 00:28:58,572 Otherwise, she'd already be dead. 510 00:28:59,198 --> 00:29:01,033 I have rounds. Excuse me. 511 00:29:05,120 --> 00:29:06,121 You know what? 512 00:29:07,414 --> 00:29:08,415 You're right. 513 00:29:11,168 --> 00:29:12,586 I shouldn't harbor this much anger 514 00:29:12,587 --> 00:29:14,254 against the maternal figures in my life. 515 00:29:16,256 --> 00:29:18,216 See, I understand why 516 00:29:18,217 --> 00:29:21,136 you didn't take me in like you did with Daimon. 517 00:29:22,012 --> 00:29:23,430 I was damaged goods. 518 00:29:27,100 --> 00:29:29,353 Though I wonder if Daimon would agree. 519 00:29:30,687 --> 00:29:33,440 You did tell him about the decision you made, right? 520 00:29:35,567 --> 00:29:36,735 Threaten all you want. 521 00:29:37,903 --> 00:29:39,904 What you think you know? You don't. 522 00:29:39,905 --> 00:29:41,198 Oh, enlighten me. 523 00:29:41,657 --> 00:29:44,368 All I'm trying to do is keep you out of the deep end of the pool. 524 00:29:44,701 --> 00:29:47,329 Because Mother will drown you. 525 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 Ha! 526 00:29:50,541 --> 00:29:51,667 I'd like to see her try. 527 00:29:52,918 --> 00:29:53,960 Wouldn't you? 528 00:29:53,961 --> 00:29:55,128 [HASTINGS CHUCKLES] 529 00:29:58,882 --> 00:30:01,009 OFFICER: Let her through. She's with the priest. 530 00:30:03,971 --> 00:30:08,474 [TENSE MUSIC] 531 00:30:08,475 --> 00:30:11,937 ♪ ♪ 532 00:30:19,778 --> 00:30:21,029 This one's old. 533 00:30:22,948 --> 00:30:24,116 Strong. 534 00:30:31,373 --> 00:30:32,374 Poor bastard. 535 00:30:34,168 --> 00:30:35,669 His name is Alex Tilden. 536 00:30:36,170 --> 00:30:37,337 And he has a family. 537 00:30:38,630 --> 00:30:39,756 A wife and son. 538 00:30:41,758 --> 00:30:42,758 They're on their way. 539 00:30:42,759 --> 00:30:44,819 That's a bad idea. They shouldn't see him like this. 540 00:30:44,820 --> 00:30:46,721 I know, but he deserves a chance to say goodbye. 541 00:30:46,722 --> 00:30:48,140 Well, that's not gonna happen. 542 00:30:49,141 --> 00:30:50,941 The demon is the only thing keeping him alive. 543 00:30:50,942 --> 00:30:52,277 Once I get it out of him, this... 544 00:30:53,353 --> 00:30:56,231 Alex... is... dead. 545 00:31:01,111 --> 00:31:03,030 - Hmm. Maybe it's gone? - No. 546 00:31:03,822 --> 00:31:05,407 It's hiding. It knows we're here. 547 00:31:05,908 --> 00:31:06,909 See that? 548 00:31:07,201 --> 00:31:08,785 That's where it marked him. 549 00:31:11,371 --> 00:31:12,372 Marked? 550 00:31:13,790 --> 00:31:15,667 [GASPING] 551 00:31:17,878 --> 00:31:20,421 Only the oldest and most powerful entities, 552 00:31:20,422 --> 00:31:22,548 the ones born of flesh and blood, 553 00:31:22,549 --> 00:31:24,634 have the ability to mark their human host. 554 00:31:24,635 --> 00:31:27,012 It allows lesser demons to inhabit their bodies. 555 00:31:27,513 --> 00:31:30,640 But the toll that possession takes on the host is almost always fatal, 556 00:31:30,641 --> 00:31:32,351 which is ultimately what the demon wants. 557 00:31:33,936 --> 00:31:37,105 To absorb its victim's energy at the point of death. 558 00:31:38,398 --> 00:31:39,566 Keep it for itself. 559 00:31:40,943 --> 00:31:41,944 And grow stronger. 560 00:31:43,153 --> 00:31:44,673 You mean it wants to steal his soul. 561 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 Call it what you want. 562 00:31:47,032 --> 00:31:48,700 Well, all this, it's a cycle. 563 00:31:49,076 --> 00:31:50,996 One we only break if we find out what marked him. 564 00:31:50,997 --> 00:31:53,249 We do that and maybe we can stop it from happening again. 565 00:31:53,580 --> 00:31:54,873 Like it did to my mother. 566 00:32:02,172 --> 00:32:03,173 Careful. 567 00:32:05,217 --> 00:32:06,301 He bites. 568 00:32:08,136 --> 00:32:09,137 [GASPS] 569 00:32:10,639 --> 00:32:12,349 [ALEX LAUGHS] 570 00:32:14,393 --> 00:32:16,895 Works every time. 571 00:32:19,606 --> 00:32:22,066 ANA: Come on out. I know you're in there. 572 00:32:22,067 --> 00:32:23,707 Taunting her is not the best approach... 573 00:32:23,708 --> 00:32:25,126 I didn't ask for your opinion. 574 00:32:28,907 --> 00:32:31,243 Go ahead. Hit me again. 575 00:32:31,910 --> 00:32:34,204 I hardly felt it the first time. 576 00:32:39,376 --> 00:32:40,836 That is not going to work. 577 00:32:42,337 --> 00:32:43,505 Do yourself a favor. 578 00:32:44,089 --> 00:32:47,301 Look at this as a chance to really speak to your mother, 579 00:32:47,759 --> 00:32:49,427 whether she responds to you or not. 580 00:32:49,428 --> 00:32:52,471 The mother I know was a fantasy that died a long time ago, 581 00:32:52,472 --> 00:32:54,349 when she let him take me. 582 00:32:56,226 --> 00:32:57,477 What's the matter? 583 00:32:58,896 --> 00:33:01,023 Are you feeling shy all of a sudden? 584 00:33:02,232 --> 00:33:04,484 You don't want to show off in front of strangers? 585 00:33:11,241 --> 00:33:12,742 Maybe it'd be better 586 00:33:12,743 --> 00:33:14,077 just you and me. 587 00:33:16,455 --> 00:33:18,123 [COUGHING] 588 00:33:25,005 --> 00:33:26,548 GABRIELLA: Did you kill these people? 589 00:33:27,799 --> 00:33:29,675 - Of course. - Why? 590 00:33:29,676 --> 00:33:31,386 Because it feels good. 591 00:33:31,845 --> 00:33:33,638 Now get that light out of my eyes! 592 00:33:33,639 --> 00:33:35,307 [CLANKING] 593 00:33:40,103 --> 00:33:41,604 Hey, do me a favor. 594 00:33:41,605 --> 00:33:42,731 Don't do that again. 595 00:33:43,607 --> 00:33:47,235 Hardly seems like a fair fight, with me trapped under all this steel. 596 00:33:47,236 --> 00:33:49,987 I'd lift it, but then this idiot's entrails would fall out, 597 00:33:49,988 --> 00:33:51,508 and I'd be right back where I started. 598 00:33:51,509 --> 00:33:54,637 Well, maybe you shouldn't have got your host crushed by a semi. 599 00:33:56,828 --> 00:33:57,871 Oh. 600 00:33:58,872 --> 00:34:00,040 I've missed this. 601 00:34:00,707 --> 00:34:01,707 Truly. 602 00:34:01,708 --> 00:34:04,044 Revisiting the sensations of life. 603 00:34:04,545 --> 00:34:07,923 The sights, the sounds, if not the smells. 604 00:34:09,007 --> 00:34:10,216 Wait, you were human once? 605 00:34:10,217 --> 00:34:12,636 Oh. She's new. 606 00:34:13,720 --> 00:34:16,806 - DAIMON: Hey, shut up. - Now, now, Daimon. 607 00:34:16,807 --> 00:34:18,766 No need to be rude. 608 00:34:18,767 --> 00:34:20,227 You were taught better. 609 00:34:21,728 --> 00:34:22,896 You know me? 610 00:34:24,106 --> 00:34:25,190 Of course. 611 00:34:25,816 --> 00:34:28,484 We all do, traitor. 612 00:34:28,485 --> 00:34:31,028 Okay, chatty Kathy, enough reminiscing. 613 00:34:31,029 --> 00:34:34,240 My name's Magoth, traitor. 614 00:34:34,241 --> 00:34:37,493 Hey, listen, I've had a real dumpster-fire of a day 615 00:34:37,494 --> 00:34:40,121 so if you could just tell me who marked you, 616 00:34:40,122 --> 00:34:41,414 we can wrap this up. 617 00:34:41,415 --> 00:34:42,707 Not yet. 618 00:34:42,708 --> 00:34:43,875 WOMAN: Ca-can we talk to him? 619 00:34:43,876 --> 00:34:45,501 Looks like we have visitors. 620 00:34:45,502 --> 00:34:49,339 [INDISCERNIBLE CONVERSATIONS] 621 00:34:50,132 --> 00:34:51,133 Oh shit. 622 00:34:53,969 --> 00:34:55,595 If you were ever truly human, 623 00:34:55,596 --> 00:34:58,076 leave this man so he can have one final moment with his family. 624 00:35:00,559 --> 00:35:01,768 Yes, please. 625 00:35:02,978 --> 00:35:04,104 Bring them over. 626 00:35:06,231 --> 00:35:07,607 [GIGGLING] 627 00:35:07,608 --> 00:35:10,401 You see, Alex here, he did some interesting things 628 00:35:10,402 --> 00:35:12,028 when he was lonely on the road. 629 00:35:12,029 --> 00:35:14,198 Like the occasional truck stop whore. 630 00:35:14,531 --> 00:35:16,241 The wife will love that. 631 00:35:17,910 --> 00:35:19,952 Don't try to reason with him. 632 00:35:19,953 --> 00:35:22,955 They lie. They'll say or do anything to bring out the worst in us. 633 00:35:22,956 --> 00:35:23,957 They feed off it. 634 00:35:24,291 --> 00:35:25,292 He's right. 635 00:35:25,709 --> 00:35:27,752 It's called embracing your true nature. 636 00:35:27,753 --> 00:35:29,754 You should try it sometime. 637 00:35:29,755 --> 00:35:31,965 At least your sister understands that. 638 00:35:33,091 --> 00:35:37,554 Please thank her for sending us so many promising new recruits. 639 00:35:42,392 --> 00:35:43,602 HASTINGS: It's time to go. 640 00:35:44,186 --> 00:35:45,853 Your anger won't bring her out. 641 00:35:45,854 --> 00:35:47,940 ANA: Fine. We'll do this your way. 642 00:35:48,607 --> 00:35:50,609 Want me to talk about a shared childhood memory? 643 00:35:53,403 --> 00:35:54,404 [SIGHS] 644 00:36:01,119 --> 00:36:04,581 I'm eight years old, and Dad comes home from a business trip. 645 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 I'm so excited to see him. 646 00:36:08,418 --> 00:36:11,921 He gives me a big hug and... and a gift, 647 00:36:11,922 --> 00:36:16,009 this pretty... emerald green pin. 648 00:36:18,846 --> 00:36:20,639 He says he got it just for me. 649 00:36:21,306 --> 00:36:22,724 Then, when you see it, 650 00:36:23,600 --> 00:36:27,144 you slap it out of my hand so hard I start crying 651 00:36:27,145 --> 00:36:28,856 until I can barely breathe. 652 00:36:30,524 --> 00:36:31,984 And I don't know why. 653 00:36:35,654 --> 00:36:36,780 But you did. 654 00:36:41,118 --> 00:36:42,995 You knew and you still stayed. 655 00:36:46,582 --> 00:36:48,541 That the sort of thing you were looking for? 656 00:36:48,542 --> 00:36:50,210 Ana, I... [COUGHS] 657 00:36:51,336 --> 00:36:53,380 What? Too candid for you? 658 00:36:58,886 --> 00:37:01,305 - Are you all right? - I have to step out. 659 00:37:03,265 --> 00:37:05,559 [HASTINGS CONTINUES TO COUGH] 660 00:37:13,150 --> 00:37:14,318 There you are. 661 00:37:15,110 --> 00:37:17,069 MOTHER: Wrong. 662 00:37:17,070 --> 00:37:20,324 You can't talk to Victoria. 663 00:37:20,908 --> 00:37:22,576 Oh, I don't want her. 664 00:37:23,368 --> 00:37:25,412 I came to talk to you. 665 00:37:29,666 --> 00:37:31,125 What do you mean about my sister? 666 00:37:31,126 --> 00:37:33,253 Honestly, Helstrom, 667 00:37:33,879 --> 00:37:35,671 she's the least of your worries. 668 00:37:35,672 --> 00:37:37,216 Look around you. 669 00:37:38,634 --> 00:37:40,394 "Go forth, Christian soul, from this world, 670 00:37:40,477 --> 00:37:41,719 in the name of God, the Almighty Father". 671 00:37:41,720 --> 00:37:43,000 I told you, prayer won't work. 672 00:37:43,001 --> 00:37:44,961 It might work on the man trapped inside. 673 00:37:46,225 --> 00:37:48,392 "In the name of Jesus Christ, Son of the living God, 674 00:37:48,393 --> 00:37:50,062 - who suffered for you". - Shut up. 675 00:37:51,563 --> 00:37:52,647 Traitor! 676 00:37:52,648 --> 00:37:55,651 [BREATHING HEAVILY] 677 00:37:56,235 --> 00:37:58,475 - "In the name of the Holy Spirit..." - [MAGOTH GRUNTING] 678 00:37:58,476 --> 00:37:59,904 Not yet! 679 00:37:59,905 --> 00:38:02,240 [GRUNTING] 680 00:38:02,241 --> 00:38:03,950 "...who was poured out upon you". 681 00:38:03,951 --> 00:38:07,496 - [METALLIC RATTLING] - [MAGOTH GRUNTING] 682 00:38:17,297 --> 00:38:20,258 [EERIE WHISPERS] 683 00:38:20,259 --> 00:38:21,260 [DOOR OPENS] 684 00:38:22,233 --> 00:38:23,553 YEN: The monitors are over there. 685 00:38:23,554 --> 00:38:25,274 I don't need to see your security footage. 686 00:38:25,275 --> 00:38:27,485 I know my brother was here the night he died. 687 00:38:28,100 --> 00:38:29,476 You're right, Mr. Tate. 688 00:38:30,018 --> 00:38:31,019 He was here. 689 00:38:31,186 --> 00:38:33,104 I also know he didn't commit suicide. 690 00:38:33,105 --> 00:38:34,106 Really? 691 00:38:34,439 --> 00:38:36,942 You sure a guilty conscience wasn't weighing him down? 692 00:38:37,985 --> 00:38:39,278 And you're implying 693 00:38:39,653 --> 00:38:40,695 what exactly? 694 00:38:40,696 --> 00:38:42,698 That you helped him pick his victims. 695 00:38:43,198 --> 00:38:46,159 And helped him do... other things. 696 00:38:46,743 --> 00:38:47,910 [TATE CHUCKLES] 697 00:38:47,911 --> 00:38:49,231 I'd like to see you prove that. 698 00:38:49,232 --> 00:38:50,233 [CHUCKLES] 699 00:38:50,831 --> 00:38:52,332 Interesting proposition, 700 00:38:53,166 --> 00:38:54,709 but I don't think that's necessary. 701 00:38:54,710 --> 00:38:56,085 [EERIE WHISPER] 702 00:38:56,086 --> 00:38:57,254 [SQUELCHING] 703 00:39:00,424 --> 00:39:01,550 Thoughts? 704 00:39:02,384 --> 00:39:03,760 Who the hell are you talking to? 705 00:39:09,600 --> 00:39:10,601 Just give me a second. 706 00:39:20,611 --> 00:39:22,529 Been a long time. 707 00:39:23,780 --> 00:39:25,449 You come crawling back 708 00:39:25,991 --> 00:39:28,326 looking for Mommy's love? 709 00:39:28,327 --> 00:39:29,828 Not quite. 710 00:39:30,329 --> 00:39:31,705 That's a shame. 711 00:39:33,874 --> 00:39:35,209 VICTORIA: Because, Ana, 712 00:39:36,168 --> 00:39:37,461 deep down, 713 00:39:38,879 --> 00:39:40,047 I think 714 00:39:40,380 --> 00:39:41,423 your mother... 715 00:39:43,342 --> 00:39:45,009 MOTHER: hated you. 716 00:39:45,010 --> 00:39:47,846 I know you set something loose on this world. 717 00:39:48,514 --> 00:39:49,680 What was it? 718 00:39:49,681 --> 00:39:53,227 The only thing this body set loose on this world 719 00:39:53,727 --> 00:39:57,397 were two spoiled and ungrateful children. 720 00:39:57,731 --> 00:39:59,899 Always mewling, 721 00:39:59,900 --> 00:40:04,571 always blaming everyone else for their problems. 722 00:40:05,239 --> 00:40:09,408 Emotional games are pointless with me. 723 00:40:09,409 --> 00:40:12,496 If you don't wanna talk, I can make you. 724 00:40:13,163 --> 00:40:15,541 And I'm not as gentle as Daimon. 725 00:40:16,834 --> 00:40:19,836 [DRAMATIC MUSIC] 726 00:40:19,837 --> 00:40:22,548 ♪ ♪ 727 00:40:27,636 --> 00:40:31,139 You really think I'm that easy? 728 00:40:37,312 --> 00:40:38,605 [WHIMPERS] 729 00:40:40,357 --> 00:40:42,192 [GASPING] 730 00:40:46,321 --> 00:40:47,322 [WHIMPERS] 731 00:40:56,248 --> 00:40:57,749 Disappointing. 732 00:40:59,168 --> 00:41:01,712 You're just as weak as he is. 733 00:41:05,507 --> 00:41:09,094 First generations always are, I suppose. 734 00:41:10,387 --> 00:41:13,473 But I expected better of you... 735 00:41:14,641 --> 00:41:16,602 - [ANA MOANS] - ...as the favorite. 736 00:41:23,066 --> 00:41:27,112 ♪ ♪ 737 00:41:32,826 --> 00:41:35,078 Alex, I know you're in there. 738 00:41:35,871 --> 00:41:36,872 Your family's here. 739 00:41:37,664 --> 00:41:39,384 If there's anything you want to say to them, 740 00:41:39,385 --> 00:41:41,637 you have to fight your way out. 741 00:41:43,337 --> 00:41:45,130 "O glorious Archangel St. Michael, 742 00:41:45,589 --> 00:41:47,089 "Prince of the heavenly host, 743 00:41:47,090 --> 00:41:48,799 defend us in battle". 744 00:41:48,800 --> 00:41:50,469 He-help me. 745 00:41:52,429 --> 00:41:55,182 [GASPING, MOANING] 746 00:41:55,974 --> 00:41:58,435 Alex? Is that you? 747 00:42:00,896 --> 00:42:03,774 My family. My, my son. 748 00:42:04,525 --> 00:42:06,150 Tell him I love him. 749 00:42:06,151 --> 00:42:09,071 That I'm proud. And, and my wife, 750 00:42:09,571 --> 00:42:11,447 tell her I love her, 751 00:42:11,448 --> 00:42:14,033 and I'm, I'm so sorry I wasn't... 752 00:42:14,034 --> 00:42:15,786 I-I'm sorry. 753 00:42:16,828 --> 00:42:19,164 Tell them. Tell them. Please tell them. 754 00:42:22,084 --> 00:42:25,294 I don't want to die. I don't want to die. I... 755 00:42:25,295 --> 00:42:26,547 [SCREAMS] 756 00:42:27,756 --> 00:42:29,716 Helstrom! 757 00:42:30,717 --> 00:42:32,010 [MAGOTH SCREAMING] 758 00:42:34,429 --> 00:42:35,909 We need to get this out of him now. 759 00:42:36,723 --> 00:42:40,060 A warning about the one who marked me. 760 00:42:40,602 --> 00:42:44,189 It's coming. And getting stronger. 761 00:42:45,691 --> 00:42:48,276 It walked the Earth long before any of us. 762 00:42:48,277 --> 00:42:50,529 And it'll walk it long after we're gone. 763 00:42:50,863 --> 00:42:54,365 Long after it's consumed you and your blood. 764 00:42:54,366 --> 00:42:58,453 Best embrace its power and glory, 765 00:43:01,456 --> 00:43:04,334 for your faith won't save you. 766 00:43:05,335 --> 00:43:06,545 Neither will yours. 767 00:43:08,172 --> 00:43:10,298 [SCREAMING] 768 00:43:10,299 --> 00:43:15,387 ♪ ♪ 769 00:43:34,573 --> 00:43:38,911 [DAIMON PANTING] 770 00:43:49,421 --> 00:43:51,006 [EXHALES] 771 00:43:59,515 --> 00:44:03,060 "In your hands, O Lord, we humbly entrust our brother Alexander". 772 00:44:07,064 --> 00:44:08,857 "In this life, you embraced him 773 00:44:09,608 --> 00:44:10,901 "with your tender love, 774 00:44:12,027 --> 00:44:13,570 "now deliver him from all evil. 775 00:44:16,281 --> 00:44:17,616 And bid him eternal rest". 776 00:44:21,119 --> 00:44:25,666 [MOURNFUL STRING MUSIC PLAYING] 777 00:44:26,375 --> 00:44:30,170 ♪ ♪ 778 00:44:36,927 --> 00:44:38,512 I'm so sorry for your loss. 779 00:44:40,389 --> 00:44:42,390 [INDISCERNIBLE CONVERSATIONS] 780 00:44:42,391 --> 00:44:43,683 Thank you, Father. 781 00:44:43,684 --> 00:44:48,105 ♪ ♪ 782 00:44:54,903 --> 00:44:55,904 [DOOR CLOSES] 783 00:44:58,574 --> 00:44:59,616 What did you tell them? 784 00:45:00,409 --> 00:45:01,827 Only what they needed to hear. 785 00:45:04,788 --> 00:45:06,290 Maybe someday they'll get closure. 786 00:45:10,836 --> 00:45:12,337 Not everybody gets that. 787 00:45:13,130 --> 00:45:17,134 [OMINOUS MUSIC] 788 00:45:24,141 --> 00:45:25,434 [GASPING] 789 00:45:29,104 --> 00:45:31,689 What was it down in that crypt? 790 00:45:31,690 --> 00:45:32,733 What did you set free? 791 00:45:33,400 --> 00:45:35,861 I didn't send them to set it free. 792 00:45:36,945 --> 00:45:39,698 I sent them to kill it. 793 00:45:40,157 --> 00:45:41,491 To kill what? 794 00:45:42,159 --> 00:45:43,702 I think you know. 795 00:45:47,164 --> 00:45:49,415 [FOOTSTEPS APPROACHING] 796 00:45:49,416 --> 00:45:51,752 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 797 00:45:52,044 --> 00:45:53,086 [BRACELET JINGLING] 798 00:46:06,725 --> 00:46:10,395 He'll be so proud of what you've become. 799 00:46:17,694 --> 00:46:20,155 [DOOR OPENS, CLOSES] 800 00:46:21,073 --> 00:46:23,075 [BUZZER SOUNDS] 801 00:46:25,118 --> 00:46:29,122 ♪ ♪ 802 00:46:34,127 --> 00:46:35,796 [BUZZER SOUNDS] 803 00:46:40,092 --> 00:46:44,095 ♪ ♪ 804 00:46:44,096 --> 00:46:45,930 HASTINGS: Ana! What happened in there? 805 00:46:45,931 --> 00:46:47,098 What did she say? 806 00:46:47,099 --> 00:46:51,103 ♪ ♪ 807 00:46:53,856 --> 00:46:54,857 Ana? 808 00:47:02,058 --> 00:47:07,058 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 809 00:47:07,119 --> 00:47:10,121 [JOHN PRINE'S "DADDY'S LITTLE PUMPKIN" PLAYING] 810 00:47:10,122 --> 00:47:12,832 ♪ ♪ 811 00:47:12,833 --> 00:47:14,368 ♪ You must be daddy's little pumpkin ♪ 812 00:47:14,369 --> 00:47:16,879 ♪ I can tell by the way you roll ♪ 813 00:47:18,964 --> 00:47:20,521 ♪ You must be daddy's little pumpkin ♪ 814 00:47:20,522 --> 00:47:23,051 ♪ I can tell by the way you roll ♪ 815 00:47:25,095 --> 00:47:26,659 ♪ Well, it's quarter past eleven ♪ 816 00:47:26,660 --> 00:47:29,141 ♪ And you're sleeping on the bedroom floor ♪ 817 00:47:31,268 --> 00:47:33,062 ♪ I can see the fire burning ♪ 818 00:47:33,063 --> 00:47:35,522 ♪ Burning right behind your eyes ♪ 819 00:47:37,441 --> 00:47:39,473 ♪ I can see the fire burning, baby ♪ 820 00:47:39,474 --> 00:47:41,905 ♪ Burning right behind your eyes ♪ 821 00:47:43,739 --> 00:47:45,608 ♪ You must've swallowed a candle ♪ 822 00:47:45,609 --> 00:47:48,077 ♪ Or some other kind of surprise ♪ 823 00:47:49,494 --> 00:47:50,996 ♪ Oh, I'm going downtown ♪ 824 00:47:50,997 --> 00:47:53,790 ♪ I'm gonna rattle somebody's cage ♪ 56443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.