All language subtitles for Russian_Institute_16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,000 AVC Sub-Thai แปลโดย titans เผยแพร่ที่ AVCollectors.com เท่านั้น 2 00:00:48,400 --> 00:00:55,100 "ทำนบหวิดพังบุกรังหมีขาว" 3 00:01:08,010 --> 00:01:13,010 คำบรรยายไทยโดย: titans 4 00:01:14,870 --> 00:01:17,210 การปิดภาคเรียนได้สิ้นสุดไปเมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา 5 00:01:17,340 --> 00:01:19,250 ชุดยูนิฟอร์มก็ได้รีดเรียบร้อยแล้ว 6 00:01:19,370 --> 00:01:21,180 นักศึกษาแต่ละชั้นเรียนก็กลับมากันแล้ว และ... 7 00:01:21,310 --> 00:01:23,650 การเรียนการสอนก็เริ่มขึ้นอีกครั้ง 8 00:01:24,150 --> 00:01:27,060 สถาบันรัสเซียเริ่มต้นปีการศึกษาใหม่ 9 00:01:27,180 --> 00:01:30,990 เป็นโอกาสสำหรับนักศึกษาใหม่ที่จะได้รู้จักสถาบัน 10 00:01:31,220 --> 00:01:33,260 แต่สำหรับอาจารย์ พวกเขาให้ความสนใจ... 11 00:01:33,390 --> 00:01:36,630 กับชุดแบบฝึกหัดที่ให้ไปเมื่อช่วงฤดูร้อน 12 00:02:06,090 --> 00:02:08,620 และหลังจากที่ว่างเว้นกิจกรรมมาหลายสัปดาห์ 13 00:02:08,760 --> 00:02:11,500 นักศึกษาหญิงบางคนเริ่มกลับมาใช้นิสัยเดิมๆ 14 00:02:11,530 --> 00:02:14,990 ตัวอย่างเช่น, นาตาชา, สาวน้อยติดเซ็กส์ผมบลอนด์ผู้กล้าหาญของเรา 15 00:02:15,160 --> 00:02:18,170 ผู้ที่เล็งหนึ่งในบรรดาอาจารย์อยู่ 16 00:02:18,770 --> 00:02:22,300 ถ้าเธอคิดจะทำอะไรบางอย่าง ไม่มีผู้ใดจะห้ามปรามเธอได้ 17 00:03:04,150 --> 00:03:05,990 ขณะที่พวกเราแอบมองอยู่อย่างสนุกสนาน... 18 00:03:06,110 --> 00:03:09,150 เธอปลุกเร้าเขาตรงโถงทางเดิน 19 00:03:09,300 --> 00:03:11,160 พวกเราเห็นรายละเอียดแค่น้อยนิด... 20 00:03:11,320 --> 00:03:13,770 ในการอึ๊บกันของพวกเขา 21 00:11:44,820 --> 00:11:48,840 หลังจากได้ดูหนังสดที่นังร่านนาตาชาแสดง... 22 00:11:49,260 --> 00:11:53,230 เราจำเป็นต้องหาทางปลดปล่อยความเครียดเรื่องเพศออกบ้าง 23 00:11:53,770 --> 00:11:56,550 เธอไม่ใช่คนเดียวที่มีสิทธิสุขสมซักหน่อย 24 00:14:09,010 --> 00:14:11,680 ซิลเวียเพิ่งเข้าศึกษาที่สถาบันปีนี้เอง 25 00:14:11,810 --> 00:14:15,450 เธอใช้ชีวิตอยู่ต่างประเทศหลายปีเนื่องจากการงานของพ่อ 26 00:14:15,580 --> 00:14:18,120 และเธอเรียนรู้ถึงปัญหา 27 00:14:18,350 --> 00:14:21,700 ดังนั้นเธอจึงจำเป็นต้องเข้ารับการติวที่เข้มข้น 28 00:14:22,160 --> 00:14:23,790 แม้ว่าเธอจะยังอายุน้อย, 29 00:14:23,920 --> 00:14:27,270 เธอตระหนักได้อย่างรวดเร็วว่าเธอต้องทำทุกอย่าง 30 00:14:27,390 --> 00:14:29,430 เพื่อจะได้ตามทันเพื่อนร่วมชั้น 31 00:28:40,680 --> 00:28:43,020 ในชั้นเรียน, 32 00:28:43,150 --> 00:28:47,660 ผู้อำนวยการทำการตรวจข้อสอบข้อเขียนครั้งแรก... 33 00:29:06,180 --> 00:29:07,880 ซินดี้เป็นคนหัวดีที่สุด... 34 00:29:08,040 --> 00:29:10,490 และเป็นนักศึกษาที่มีพรสวรรค์ที่สุดในสถาบันของเรา 35 00:29:10,610 --> 00:29:12,090 เมื่อเธอพบว่าปีนี้... 36 00:29:12,250 --> 00:29:13,520 เธอมีคู่แข่ง 37 00:29:13,650 --> 00:29:16,490 โดยตัดสินใจได้จากวิธีการที่เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ 38 00:29:16,620 --> 00:29:18,430 เพื่อยืนยันระดับความรู้ความสามารถ 39 00:29:18,890 --> 00:29:20,460 เธอรู้จักสถาบันดีพอ และ... 40 00:29:20,590 --> 00:29:24,560 รู้ว่าฝ่ายที่จะสนับสนุนเธอได้ดีที่สุด... 41 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 ควรจะเป็นผู้อำนวยการ 42 00:47:08,320 --> 00:47:09,890 และนี่คือคาปลิส 43 00:47:10,020 --> 00:47:12,200 ลูกสาวของเศรษฐีที่ร่ำรวยที่สุดลำดับสอง.. 44 00:47:12,360 --> 00:47:13,430 ของรัสเซีย 45 00:47:13,860 --> 00:47:16,140 เธอเพิ่งจะเข้าศึกษาที่นี่ได้ไม่กี่วัน 46 00:47:16,260 --> 00:47:18,710 แต่ทุกๆคนต่างพากันโจษขานเกี่ยวกับเธอกันไปแล้ว 47 00:47:19,360 --> 00:47:22,370 ไม่ว่าจะเป็นคณาจารย์, สต๊าฟ, หรือนักศึกษาคนอื่น, 48 00:47:22,500 --> 00:47:25,380 ทุกคนต่างหลงไหลในเสน่ห์ความงามของเธอ 49 00:47:26,070 --> 00:47:29,990 แต่สำหรับฉันแล้ว ดูเหมือนว่าภายใต้หน้าตาสะสวยดั่งนางฟ้าและมารยาทที่ดีงามนั้น... 50 00:47:30,110 --> 00:47:32,880 ได้แฝงเร้นธรรมชาติที่ถูกตามใจจนเคยตัวอยู่ข้างในไว้ 51 00:47:33,480 --> 00:47:34,960 เธอมีศักยภาพที่สูงส่ง... 52 00:47:35,080 --> 00:47:38,120 และพวกเราหลายคนต่างก็พร้อมที่จะช่วยเธอให้มีประสบการณ์ 53 01:00:36,960 --> 01:00:38,130 ขณะเดียวกัน, ซินดี้... 54 01:00:38,260 --> 01:00:40,610 ยังคงดำเนินการล่อลวงต่อไป... 55 01:00:40,730 --> 01:00:43,700 สำหรับสมาชิกที่ทรงอิทธิพลของสถาบันแล้ว 56 01:00:45,140 --> 01:00:48,980 ผู้หญิงที่สะสวยที่มาพร้อมความต้องการทางเพศสูง... 57 01:00:49,140 --> 01:00:51,380 เป็นเสมือนพรจากสวรรค์ 58 01:18:14,800 --> 01:18:16,500 ทุกวันที่เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้า... 59 01:18:17,560 --> 01:18:20,190 ปกติเราต้องการการนอนหลับสนิทซักตื่น 60 01:18:20,280 --> 01:18:22,430 ที่จะนำความสดใสและพลังกลับมาให้เราสำหรับวันพรุ่ง 61 01:18:29,700 --> 01:18:32,700 แน่นอน, มันมีข้อยกเว้นตลอดนั่นแหละ! 62 01:18:33,800 --> 01:18:38,250 คาร์ล่าที่น่าเย้ายวนใจไม่เคยยกเลิกชั้นเรียนกลางคืน... 63 01:18:38,640 --> 01:18:39,810 เธอรู้... 64 01:18:39,980 --> 01:18:43,320 วิธีที่จะดึงดูดผู้ชายมาที่ห้องของเธอ 65 01:18:44,680 --> 01:18:47,530 เกมทำเหมือนไร้เดียงสาของเธอได้ผลทุกครั้ง 66 01:18:47,650 --> 01:18:50,430 การชำเลืองมองนิดๆ, ประตูที่เปิดแง้มไว้หน่อยๆ, 67 01:18:50,550 --> 01:18:52,800 กระโปรงที่ร่วงสู่พื้น, 68 01:18:53,160 --> 01:18:55,140 แล้วคุณก็ติดกับ! 9778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.