All language subtitles for Redwood.Massacre.Annihilation.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,058 --> 00:00:33,058 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:15,558 --> 00:01:18,295 No, please, please, no, no, no! 3 00:04:47,504 --> 00:04:48,304 Honey, I'm home. 4 00:04:50,473 --> 00:04:51,673 Where are you? 5 00:04:56,379 --> 00:04:57,546 There you are. 6 00:05:01,484 --> 00:05:03,019 You had me worried for a moment. 7 00:05:05,221 --> 00:05:07,723 I'm afraid it's not good news for you. 8 00:05:07,757 --> 00:05:09,993 In fact, it hasn't been a good week for you, Pamela. 9 00:05:10,026 --> 00:05:10,860 Has it? 10 00:05:24,874 --> 00:05:25,707 Hmm. 11 00:05:27,477 --> 00:05:29,546 What am I to do with you? 12 00:05:36,886 --> 00:05:38,388 Just isn't working out, is it? 13 00:05:40,523 --> 00:05:42,624 It's a shame when you started off so well. 14 00:05:44,060 --> 00:05:46,129 We really thought we were going to be a good team. 15 00:05:49,099 --> 00:05:51,868 Now, of course I blame myself. 16 00:05:51,901 --> 00:05:54,237 I'm too compassionate, too kind. 17 00:05:55,839 --> 00:05:59,175 Maybe more of an aggressive approach is what is needed. 18 00:06:00,844 --> 00:06:03,379 Maybe I've been going about this the wrong way, huh? 19 00:06:05,115 --> 00:06:08,084 I'm starting to believe that I might've been 20 00:06:08,118 --> 00:06:09,085 too easy on you. 21 00:06:23,266 --> 00:06:26,069 oh, Pammy, Pamela, Pamela, oh come on. 22 00:06:26,102 --> 00:06:27,337 Oh, oh. 23 00:06:27,370 --> 00:06:28,204 It's okay. 24 00:06:29,205 --> 00:06:30,039 It's okay. 25 00:06:36,412 --> 00:06:37,247 You're a mess. 26 00:06:40,682 --> 00:06:42,819 Maybe we should start over. 27 00:06:42,852 --> 00:06:44,120 What do you say, huh? 28 00:06:44,154 --> 00:06:44,988 Fresh start. 29 00:06:51,494 --> 00:06:54,030 You know, I really admire what he's done. 30 00:06:54,063 --> 00:06:54,898 I really do. 31 00:06:56,533 --> 00:06:58,234 It's quite a beautiful thing 32 00:06:58,268 --> 00:06:59,569 if you think about it. 33 00:07:03,506 --> 00:07:07,510 I have to admit, I'm jealous. 34 00:07:07,544 --> 00:07:09,512 There, I've said it. 35 00:07:13,049 --> 00:07:15,084 I really just have to meet him sometime. 36 00:07:21,624 --> 00:07:23,660 Now, why don't we try this again, Pamela. 37 00:07:28,198 --> 00:07:31,334 Now, we both know what's gonna happen 38 00:07:31,367 --> 00:07:33,870 if you can't be honest with me. 39 00:07:33,903 --> 00:07:35,471 You know, this partnership, isn't gonna work 40 00:07:35,505 --> 00:07:36,806 if you're gonna hold back. 41 00:07:37,907 --> 00:07:40,577 46 square miles of land is a lot to cover. 42 00:07:42,312 --> 00:07:44,981 So you gotta be a little bit more specific this time. 43 00:07:47,650 --> 00:07:49,686 Hey, hey. 44 00:07:52,455 --> 00:07:53,590 If I wouldn't know any better, 45 00:07:53,623 --> 00:07:55,558 I would say you're just stalling for time. 46 00:07:57,594 --> 00:07:59,362 So, I've got this all wrong, have I? 47 00:08:01,497 --> 00:08:03,366 If I knew where he was, 48 00:08:03,399 --> 00:08:05,168 I would've told you. 49 00:08:06,302 --> 00:08:07,503 Huh? 50 00:08:07,537 --> 00:08:08,838 If I knew where he was- 51 00:08:10,006 --> 00:08:12,475 I'm so sorry, I apologize. 52 00:08:12,508 --> 00:08:13,610 My, my manners. 53 00:08:15,712 --> 00:08:16,512 There you go. 54 00:08:19,115 --> 00:08:20,183 Okay, take your time. 55 00:08:25,054 --> 00:08:25,888 Shhh. 56 00:08:28,224 --> 00:08:29,459 Remember why you're here. 57 00:08:30,593 --> 00:08:31,794 Yeah? 58 00:08:31,828 --> 00:08:32,829 What did I tell you about begging? 59 00:08:34,831 --> 00:08:35,632 Sorry. 60 00:08:37,033 --> 00:08:39,969 Now where's the house he took you and your friends to? 61 00:08:45,742 --> 00:08:47,810 I've already told you everything. 62 00:08:47,844 --> 00:08:49,345 Pamela, this isn't fair. 63 00:08:49,379 --> 00:08:51,414 This is supposed to be a fresh start. 64 00:08:53,583 --> 00:08:55,285 It's not far from where 65 00:08:55,318 --> 00:08:56,653 you found his mask, I promise. 66 00:08:56,686 --> 00:08:57,587 So you keep saying, 67 00:08:57,620 --> 00:08:58,921 and yet here we are, again. 68 00:09:04,560 --> 00:09:06,629 I can't tell you how disappointed I am. 69 00:09:11,834 --> 00:09:13,636 You feel this? 70 00:09:13,670 --> 00:09:15,538 You're dying, Pamela. 71 00:09:18,474 --> 00:09:20,877 I don't know how much more of this you can take. 72 00:09:33,222 --> 00:09:34,057 Please. 73 00:09:35,759 --> 00:09:36,592 Please. 74 00:09:39,295 --> 00:09:41,631 I'm telling you the truth. 75 00:09:41,664 --> 00:09:46,369 I know you, but it's just so much fun. 76 00:09:56,746 --> 00:09:57,647 Good morning. 77 00:09:57,680 --> 00:09:59,182 And thank you all for coming. 78 00:10:00,616 --> 00:10:04,120 My name, as I'm sure you're all aware, is Tom Dempsey. 79 00:10:05,955 --> 00:10:08,391 So 10 years ago, my daughter, 80 00:10:08,424 --> 00:10:11,060 Sarah went on a camping trip with her friends 81 00:10:11,928 --> 00:10:13,129 and she never came home. 82 00:10:15,732 --> 00:10:19,837 This book documents my investigation into the murders 83 00:10:19,902 --> 00:10:24,874 and the years that I spent searching for her. 84 00:10:28,511 --> 00:10:30,613 Over 76 people have gone missing 85 00:10:30,646 --> 00:10:34,517 in this area in less than 30 years 86 00:10:34,550 --> 00:10:37,821 and for a town with a population of some 6,000, 87 00:10:37,855 --> 00:10:40,056 that's a pretty terrifying statistic. 88 00:10:42,358 --> 00:10:44,828 Only one person survived to tell the story. 89 00:10:44,862 --> 00:10:49,833 So is she telling the truth or was she responsible for the 90 00:10:51,000 --> 00:10:52,435 disappearance of her friends? 91 00:10:54,604 --> 00:10:57,808 We've all heard the Redwood Massacre horror story. 92 00:10:57,841 --> 00:11:01,511 So how come the local authorities refuse to investigate? 93 00:11:02,712 --> 00:11:03,881 What is it they're not telling us? 94 00:11:03,913 --> 00:11:05,214 What is it they're hiding? 95 00:11:07,016 --> 00:11:10,386 Interesting fact number three and probably the most salient 96 00:11:10,420 --> 00:11:11,587 point of this subject, 97 00:11:12,955 --> 00:11:15,826 none of these missing persons have ever turned up. 98 00:11:15,859 --> 00:11:20,864 No bodies, no explanations, no answers, nothing. 99 00:11:30,406 --> 00:11:32,642 I'm a big fan of your work. 100 00:11:32,675 --> 00:11:34,644 I'm very glad to hear it. 101 00:11:34,677 --> 00:11:36,245 Who should I make it out to? 102 00:11:36,279 --> 00:11:39,015 If you could make out to Max, please. 103 00:11:39,048 --> 00:11:39,883 Thanks. 104 00:11:41,417 --> 00:11:42,452 I caught your last lecture. 105 00:11:42,485 --> 00:11:44,287 I found it most interesting. 106 00:11:44,320 --> 00:11:45,254 Most people do. 107 00:11:46,689 --> 00:11:48,892 It's just a pity the people who matter 108 00:11:48,926 --> 00:11:51,294 tend to ignore my findings. 109 00:11:51,327 --> 00:11:52,662 I'm not like most people. 110 00:11:54,697 --> 00:11:57,033 Well, Max, like the saying goes, 111 00:11:57,066 --> 00:11:59,502 the only thing necessary for the triumph of evil 112 00:11:59,535 --> 00:12:01,003 is for good men to do nothing. 113 00:12:01,905 --> 00:12:03,406 1920, Edmund Burke. 114 00:12:04,808 --> 00:12:06,042 Pretty appropriate, right? 115 00:12:06,075 --> 00:12:08,478 Yeah, it's a rather amusing quote. 116 00:12:10,680 --> 00:12:11,714 Well, there you go. 117 00:12:13,049 --> 00:12:15,218 I have something I want you to see. 118 00:12:15,251 --> 00:12:16,486 Well, to be honest, Max, 119 00:12:16,519 --> 00:12:17,921 I'm a little pushed for time right now, 120 00:12:17,955 --> 00:12:21,224 so maybe you could catch me at my next signing. 121 00:12:21,257 --> 00:12:22,992 Judging by your last a turnout, 122 00:12:23,025 --> 00:12:23,927 I don't think that's possible. 123 00:12:23,961 --> 00:12:25,127 I'll take my chances now. 124 00:12:26,596 --> 00:12:28,698 Well, I'm afraid you're going to be disappointed. 125 00:12:33,102 --> 00:12:35,304 I know you want to find them as much as I do. 126 00:12:38,074 --> 00:12:38,976 Okay, Max. 127 00:12:40,944 --> 00:12:43,546 what is it that you have for me that's so important? 128 00:12:44,514 --> 00:12:47,016 Redemption, vindication, 129 00:12:48,217 --> 00:12:50,119 and the ending to your next bestselling book. 130 00:12:52,789 --> 00:12:54,457 And how are you going to achieve that? 131 00:12:54,490 --> 00:12:56,325 Well, by finding the man who's responsible 132 00:12:56,359 --> 00:12:57,895 for these terrible murders. 133 00:12:59,161 --> 00:13:00,363 I mean, look at it this way. 134 00:13:00,396 --> 00:13:02,900 Tom Dempsey, the man who proved the existence 135 00:13:02,933 --> 00:13:04,600 of the infamous Redwood killer. 136 00:13:06,035 --> 00:13:08,271 We know what the local community thinks about your theories. 137 00:13:08,304 --> 00:13:09,405 You're a joke to them. 138 00:13:12,809 --> 00:13:13,911 I can change all that. 139 00:13:29,625 --> 00:13:31,327 So is this gonna take long? 140 00:13:33,764 --> 00:13:37,066 I'm supposed to be meeting friends for dinner, so... 141 00:13:37,099 --> 00:13:37,935 Not long. 142 00:13:46,944 --> 00:13:48,845 I guarantee you won't be disappointed. 143 00:13:53,016 --> 00:13:53,850 Come on 144 00:14:07,864 --> 00:14:08,664 Max. 145 00:14:16,172 --> 00:14:17,007 Max. 146 00:14:28,718 --> 00:14:29,652 I'm in here. 147 00:14:45,568 --> 00:14:48,237 So, who's the couple in the photos? 148 00:14:49,238 --> 00:14:51,240 It's my sister's house. 149 00:14:51,273 --> 00:14:53,476 She's visiting friends with her husband. 150 00:14:53,509 --> 00:14:54,978 I'm taking care of the place. 151 00:14:56,178 --> 00:14:57,279 Huh. 152 00:14:57,313 --> 00:14:59,348 Interesting house. 153 00:14:59,382 --> 00:15:00,884 It's quiet. 154 00:15:00,917 --> 00:15:02,151 Just the way I like it. 155 00:15:13,262 --> 00:15:15,032 So Max, is this gonna take much longer? 156 00:15:15,065 --> 00:15:17,566 I really do have to get back. 157 00:15:26,043 --> 00:15:27,176 Jesus! 158 00:15:29,211 --> 00:15:31,114 Christ, you scared the shit out of me. 159 00:15:32,581 --> 00:15:33,382 What is this? 160 00:15:33,416 --> 00:15:34,250 Some kind of joke? 161 00:15:44,694 --> 00:15:46,029 Is that what I think it is? 162 00:15:52,368 --> 00:15:53,904 I thought you'd never ask. 163 00:16:07,984 --> 00:16:08,885 She's impressive. 164 00:16:11,220 --> 00:16:12,055 She should be. 165 00:16:13,990 --> 00:16:14,891 She's my daughter. 166 00:16:19,395 --> 00:16:21,263 Okay, so just let me do all the talking. 167 00:16:21,297 --> 00:16:22,132 Okay? 168 00:16:23,265 --> 00:16:25,102 We really don't want to piss her off. 169 00:16:39,515 --> 00:16:40,784 Laura, we need to talk. 170 00:16:50,526 --> 00:16:53,629 There's something I need to show you. 171 00:16:54,463 --> 00:16:55,698 Not interested. 172 00:16:57,801 --> 00:17:00,103 Look, I just need five minutes of your time. 173 00:17:02,638 --> 00:17:04,141 Will you at least hear me out? 174 00:17:07,210 --> 00:17:08,044 Please? 175 00:17:09,545 --> 00:17:10,346 Now what? 176 00:17:16,318 --> 00:17:17,154 Stay here. 177 00:17:22,759 --> 00:17:23,592 Please? 178 00:17:31,168 --> 00:17:32,269 Now can we talk? 179 00:18:00,864 --> 00:18:03,233 And I thought I was obsessed. 180 00:18:03,266 --> 00:18:05,434 Where did he say he found it? 181 00:18:05,467 --> 00:18:10,240 Oh, here near the old abandoned junk yard. 182 00:18:10,273 --> 00:18:12,175 We searched that area multiple times. 183 00:18:12,209 --> 00:18:14,610 If it was there, we would have found it. 184 00:18:14,643 --> 00:18:16,913 Well, you obviously didn't look hard enough. 185 00:18:18,681 --> 00:18:19,916 Why is he even here? 186 00:18:20,984 --> 00:18:23,153 Because he found the mask. 187 00:18:24,420 --> 00:18:25,387 Maybe he can help us find the killer. 188 00:18:26,422 --> 00:18:27,858 It's that simple, is it? 189 00:18:29,159 --> 00:18:31,427 Some asshole that you don't even know 190 00:18:31,460 --> 00:18:33,997 shows up with this piece of shit 191 00:18:34,030 --> 00:18:36,465 and you automatically think that it's real? 192 00:18:37,334 --> 00:18:38,935 Have you lost your fucking mind? 193 00:18:40,070 --> 00:18:41,637 Oh, it's real. 194 00:18:41,670 --> 00:18:43,907 Oh, and you just found it lying about. 195 00:18:43,940 --> 00:18:45,608 How convenient. 196 00:18:45,641 --> 00:18:47,911 It matches the description. 197 00:18:47,944 --> 00:18:50,379 So what, what difference does it make? 198 00:18:50,412 --> 00:18:51,614 Sarah's dead. 199 00:18:51,647 --> 00:18:53,749 Dad, I'm sorry, but it's time to move on. 200 00:18:53,783 --> 00:18:55,252 Well, I can't. 201 00:18:55,285 --> 00:18:56,119 Okay? 202 00:18:57,087 --> 00:18:58,989 I'm surprised that you can. 203 00:18:59,022 --> 00:18:59,823 You know what? 204 00:18:59,856 --> 00:19:01,191 That's not fair. 205 00:19:01,224 --> 00:19:02,759 Your right. 206 00:19:02,792 --> 00:19:04,660 I'm sorry, I shouldn't have said that. 207 00:19:10,333 --> 00:19:12,135 It's just we've come so far. 208 00:19:12,168 --> 00:19:16,273 We've covered so much ground over the years and we're close. 209 00:19:17,874 --> 00:19:18,775 I can feel it. 210 00:19:22,379 --> 00:19:23,612 The mask was found here. 211 00:19:25,015 --> 00:19:28,084 Not only corroborates what Pamela said happened 212 00:19:28,118 --> 00:19:29,551 to her and her friends, 213 00:19:29,585 --> 00:19:32,088 but it also means we're dealing with a real person, 214 00:19:32,122 --> 00:19:33,356 a serial killer. 215 00:19:35,658 --> 00:19:37,160 Okay, let's just, 216 00:19:37,193 --> 00:19:38,962 let's just say for argument's sake 217 00:19:38,995 --> 00:19:42,132 that I believe all of this bullshit. 218 00:19:42,165 --> 00:19:44,433 Do you think he's just going to be sitting there waiting for 219 00:19:44,466 --> 00:19:45,668 us to find him? 220 00:19:45,701 --> 00:19:47,938 I mean, whoever did this as long gone by now. 221 00:19:47,971 --> 00:19:49,638 What if he's not? 222 00:19:49,672 --> 00:19:51,174 Hmmm? 223 00:19:51,207 --> 00:19:53,977 Don't you think we owe it to your sister to at least try. 224 00:19:55,211 --> 00:19:57,047 I have to agree with your dad on that. 225 00:19:58,181 --> 00:19:59,416 You know, if I wanted your opinion, 226 00:19:59,448 --> 00:20:00,649 I would have asked for it. 227 00:20:00,683 --> 00:20:02,118 Just keep out of this. 228 00:20:02,152 --> 00:20:04,821 What if they've just all been looking in the wrong places? 229 00:20:04,854 --> 00:20:05,654 What if, 230 00:20:06,790 --> 00:20:10,060 what if this thing was just branching out 231 00:20:10,093 --> 00:20:12,062 from one specific location? 232 00:20:12,095 --> 00:20:14,230 Something that we missed. 233 00:20:14,264 --> 00:20:16,166 This is ridiculous. 234 00:20:16,199 --> 00:20:19,202 You're not going back out there. 235 00:20:19,235 --> 00:20:20,403 What's the one place 236 00:20:20,437 --> 00:20:22,405 that we've never been allowed to search? 237 00:20:24,473 --> 00:20:25,308 Oh, no. 238 00:20:26,309 --> 00:20:27,177 Not gonna happen. 239 00:20:28,378 --> 00:20:30,512 It's the only thing that makes any sense. 240 00:20:30,546 --> 00:20:32,614 What's he talking about? 241 00:20:32,648 --> 00:20:37,653 He's talking about an old abandoned RAF base 242 00:20:38,554 --> 00:20:40,890 at the far end of the forest 243 00:20:40,924 --> 00:20:44,327 that our hero here got himself locked up for two weeks 244 00:20:44,361 --> 00:20:47,629 the last time that he pulled this stunt on trespass charges. 245 00:20:48,564 --> 00:20:50,233 Let me try again. 246 00:20:50,266 --> 00:20:52,002 It's a two day trek. 247 00:20:52,035 --> 00:20:53,303 You'll never make it. 248 00:20:54,536 --> 00:20:55,704 Not alone he won't. 249 00:20:58,507 --> 00:20:59,641 Oh no. 250 00:20:59,675 --> 00:21:01,111 Don't even think about it. 251 00:21:06,349 --> 00:21:07,217 No way. 252 00:21:10,754 --> 00:21:12,255 He found that with the mask. 253 00:21:13,589 --> 00:21:15,291 I can assure you, it's quite real. 254 00:21:18,194 --> 00:21:20,662 What more proof do you need? 255 00:21:20,696 --> 00:21:22,198 I'm not going back out there. 256 00:21:22,232 --> 00:21:23,366 I'm sorry. 257 00:21:35,078 --> 00:21:37,981 I just need you to trust me one more time. 258 00:21:38,014 --> 00:21:40,784 Regardless of whether you believe he exists or not, 259 00:21:43,453 --> 00:21:45,221 because I can't do this without you. 260 00:22:29,099 --> 00:22:30,632 Max, it's Tom. 261 00:22:30,666 --> 00:22:32,969 Good news, she's in. 262 00:22:33,002 --> 00:22:35,939 Meet us at the Redwood trail, tomorrow six a.m. 263 00:22:35,972 --> 00:22:38,575 Max, make sure you come prepared. 264 00:23:12,775 --> 00:23:16,946 Looks like I'm going to have to leave you. 265 00:23:21,151 --> 00:23:22,986 Can't thank you and your wife enough for your 266 00:23:23,019 --> 00:23:24,821 first-class hospitality. 267 00:23:26,189 --> 00:23:27,891 Truly has been a pleasure. 268 00:23:30,460 --> 00:23:31,327 Hey, look at me. 269 00:23:34,330 --> 00:23:35,832 I said look at me. 270 00:23:40,403 --> 00:23:41,804 I'm doing this to honor her. 271 00:24:13,770 --> 00:24:16,773 So I took the Liberty of repacking your bag. 272 00:24:16,806 --> 00:24:18,641 Are you sure you've done this before? 273 00:24:19,676 --> 00:24:21,611 Can't say that I was impressed. 274 00:24:21,644 --> 00:24:22,979 You went through my stuff? 275 00:24:23,012 --> 00:24:24,447 Like I said, 276 00:24:24,480 --> 00:24:26,783 I don't know you and I certainly don't trust you, 277 00:24:26,816 --> 00:24:30,019 but on this trip you listen to me because I'm in charge. 278 00:24:31,387 --> 00:24:32,322 Whatever you say. 279 00:24:33,456 --> 00:24:34,290 Great. 280 00:24:49,839 --> 00:24:51,074 Are you looking for this? 281 00:24:54,743 --> 00:24:56,846 Like I said, I don't trust you. 282 00:24:58,414 --> 00:24:59,582 It's for protection. 283 00:25:02,685 --> 00:25:03,486 Don't worry. 284 00:25:04,454 --> 00:25:05,788 We've got that covered. 285 00:25:08,224 --> 00:25:09,759 So you all set? 286 00:25:09,792 --> 00:25:11,194 What did she mean by that? 287 00:25:12,328 --> 00:25:13,596 You really didn't think we'd come out here 288 00:25:13,630 --> 00:25:14,464 alone, did you? 289 00:25:16,799 --> 00:25:18,334 Don't worry, Max. 290 00:25:18,368 --> 00:25:19,469 You're gonna love him. 291 00:25:42,592 --> 00:25:43,559 We lost already. 292 00:25:45,561 --> 00:25:46,429 Problem? 293 00:25:46,462 --> 00:25:48,197 No, no problem. 294 00:25:48,231 --> 00:25:49,432 Just a shortcut. 295 00:25:52,101 --> 00:25:53,936 I suggest you change your footwear. 296 00:25:56,439 --> 00:25:57,273 Why? 297 00:26:01,244 --> 00:26:03,146 How you doing, Max? 298 00:26:03,179 --> 00:26:04,714 Did tell you to come prepared. 299 00:26:06,149 --> 00:26:07,383 Well, if I would've known we'd be crossing streams. 300 00:26:07,417 --> 00:26:09,152 I would've brought something. 301 00:26:09,185 --> 00:26:11,254 Ah, come on, a little cold water 302 00:26:11,287 --> 00:26:13,056 is not gonna hurt a tough guy, like you. 303 00:26:14,023 --> 00:26:15,759 Ha ha ha. 304 00:26:26,269 --> 00:26:27,805 Should've been here by now. 305 00:26:30,907 --> 00:26:31,741 Hey. 306 00:26:33,409 --> 00:26:35,545 I see you took the scenic route. 307 00:26:35,578 --> 00:26:37,046 You know me. 308 00:26:37,080 --> 00:26:38,848 Just trying to keep it interesting. 309 00:26:39,817 --> 00:26:41,150 Probably took a shortcut. 310 00:26:41,184 --> 00:26:42,618 Hey, don't blame me. 311 00:26:42,652 --> 00:26:44,087 She's the boss. 312 00:26:44,120 --> 00:26:45,221 I just do as I'm told. 313 00:26:47,623 --> 00:26:49,559 I see you're still fucking with the new guys. 314 00:26:50,426 --> 00:26:51,260 Good to see you. 315 00:26:52,128 --> 00:26:53,863 Jen it's been too long. 316 00:26:55,531 --> 00:26:57,500 Thank you so much for doing this. 317 00:26:57,533 --> 00:26:58,901 You know me, Tom, 318 00:26:58,935 --> 00:27:00,970 I'll never stop looking. 319 00:27:01,003 --> 00:27:02,773 Besides sounds like this trip 320 00:27:02,806 --> 00:27:04,340 is gonna be a little different. 321 00:27:04,374 --> 00:27:05,208 We hope so. 322 00:27:07,577 --> 00:27:09,278 So that's the mysterious Max. 323 00:27:12,148 --> 00:27:13,751 You never told me how hot he was. 324 00:27:15,618 --> 00:27:18,454 Hi, I'm Jennifer. 325 00:27:19,722 --> 00:27:20,723 Welcome to the team. 326 00:27:22,358 --> 00:27:25,128 You guys do know that even if we don't find anything else, 327 00:27:25,161 --> 00:27:27,897 that mask is enough to get the police involved again. 328 00:27:27,930 --> 00:27:29,833 I promise you we'll go straight to the police 329 00:27:29,867 --> 00:27:31,067 as soon as we get back. 330 00:27:33,236 --> 00:27:34,070 Can I see it? 331 00:27:38,040 --> 00:27:39,909 So it fits the description perfectly. 332 00:27:39,942 --> 00:27:42,311 I mean, we're pretty certain, it's the real deal. 333 00:27:42,345 --> 00:27:44,447 Or so my father believes so. 334 00:27:44,480 --> 00:27:47,083 I'm not so certain. 335 00:27:51,988 --> 00:27:55,725 Jesus, this is fucked up. 336 00:27:58,762 --> 00:27:59,595 What is it? 337 00:28:01,531 --> 00:28:02,365 Stay here. 338 00:28:36,165 --> 00:28:37,266 Almost had you, Laura. 339 00:28:37,300 --> 00:28:39,335 You're getting sloppy, girl. 340 00:28:39,368 --> 00:28:40,536 You're getting loud. 341 00:28:42,738 --> 00:28:46,642 Oh, I think you broke my fucking nose. 342 00:28:46,676 --> 00:28:47,577 Good. 343 00:28:47,610 --> 00:28:49,412 Better than your fucking neck. 344 00:28:49,445 --> 00:28:50,646 You little Badger. 345 00:28:50,680 --> 00:28:52,215 Get over here and give big Gus a hug. 346 00:28:53,516 --> 00:28:54,650 Back together again, just like old times. 347 00:28:54,684 --> 00:28:55,819 That's what I'm afraid of. 348 00:28:57,320 --> 00:28:59,055 You know, I'm not as stealthy as I used to be. 349 00:28:59,088 --> 00:29:02,158 Yeah, I can smell that bad cologne like a mile away. 350 00:29:05,194 --> 00:29:07,764 Look who I found loitering in the forest. 351 00:29:07,798 --> 00:29:10,299 There he is. 352 00:29:10,333 --> 00:29:12,468 Late as always. 353 00:29:12,502 --> 00:29:14,237 Hey, if I started turning up early, 354 00:29:14,270 --> 00:29:15,806 you'd get suspicious. 355 00:29:15,839 --> 00:29:17,406 Who the hell is this guy? 356 00:29:17,440 --> 00:29:18,674 That's our protection. 357 00:29:20,643 --> 00:29:21,812 Jennie, baby. 358 00:29:21,845 --> 00:29:24,113 You are a sight for sore eyes, girl. 359 00:29:24,146 --> 00:29:25,014 You got that right. 360 00:29:26,449 --> 00:29:27,416 You feel good? 361 00:29:27,450 --> 00:29:28,384 You been working out? 362 00:29:28,417 --> 00:29:29,619 I have, thank you. 363 00:29:29,652 --> 00:29:30,854 And I know what you're thinking. 364 00:29:30,888 --> 00:29:31,889 Don't, ain't gonna happen. 365 00:29:32,856 --> 00:29:34,357 I understand, I understand. 366 00:29:34,390 --> 00:29:36,092 You're afraid you're gonna fall in love with me. 367 00:29:36,125 --> 00:29:37,393 It's understandable. 368 00:29:37,426 --> 00:29:40,263 Tom, how you doing, man? 369 00:29:40,296 --> 00:29:41,130 I like the hair. 370 00:29:42,131 --> 00:29:43,533 It's good to see you, Gus. 371 00:29:43,566 --> 00:29:45,401 Hey, where's the rest of the group? 372 00:29:45,434 --> 00:29:46,636 We're all that's left. 373 00:29:48,104 --> 00:29:50,473 You know, it kind of feels like no one cares anymore. 374 00:29:51,507 --> 00:29:52,475 Well, shit, man. 375 00:29:53,911 --> 00:29:56,078 I'm glad I brought a few of my good friends with me 376 00:29:56,112 --> 00:29:57,580 to even out the odds. 377 00:29:57,613 --> 00:29:58,748 Shit. 378 00:29:58,782 --> 00:29:59,783 Please tell me you didn't. 379 00:29:59,816 --> 00:30:01,050 You better believe it, baby. 380 00:30:01,083 --> 00:30:03,352 Big Bubba wasn't staying home for this party. 381 00:30:05,254 --> 00:30:08,157 Jesus Christ, Gus. 382 00:30:08,190 --> 00:30:11,360 You are one crazy son of a bitch. 383 00:30:12,896 --> 00:30:15,064 You get caught with that thing, you are on your own. 384 00:30:15,097 --> 00:30:16,833 He's the one that said come prepared. 385 00:30:16,867 --> 00:30:18,234 It's getting a little out of hand. 386 00:30:18,267 --> 00:30:19,101 It's Gus. 387 00:30:19,135 --> 00:30:20,102 What do you expect? 388 00:30:28,344 --> 00:30:29,846 You must be Max. 389 00:30:40,356 --> 00:30:41,524 I don't know, Tom. 390 00:30:41,557 --> 00:30:42,725 Looks a little shady if you ask me. 391 00:30:43,659 --> 00:30:44,594 It's funny. 392 00:30:44,627 --> 00:30:45,829 Tom never mentioned you at all. 393 00:30:46,997 --> 00:30:48,264 Play nice, Gus. 394 00:30:48,297 --> 00:30:49,532 He's one of the team. 395 00:30:54,905 --> 00:30:55,973 Are you, pretty boy? 396 00:30:57,841 --> 00:30:59,009 Are you one of the team? 397 00:31:01,444 --> 00:31:03,279 Oooh, got a tough guy here, huh? 398 00:31:07,416 --> 00:31:08,517 You trust him, Tom? 399 00:31:11,187 --> 00:31:12,856 He is the reason we're all here 400 00:31:17,259 --> 00:31:19,428 I said do you trust him? 401 00:31:20,964 --> 00:31:21,798 Yeah. 402 00:31:23,132 --> 00:31:23,967 I trust him. 403 00:31:34,176 --> 00:31:37,380 Well then it's all right by me, huh? 404 00:31:39,448 --> 00:31:40,817 Make no mistake about it, pretty boy. 405 00:31:40,851 --> 00:31:42,151 I'm gonna be watching you. 406 00:31:45,554 --> 00:31:48,992 All right, enough of the macho bullshit. 407 00:31:49,026 --> 00:31:49,826 Come on. 408 00:31:49,860 --> 00:31:50,660 We gotta get going. 409 00:31:52,029 --> 00:31:53,262 Just fucking with him. 410 00:31:53,295 --> 00:31:55,197 Jeez, when did you get so serious? 411 00:31:55,231 --> 00:31:58,701 You're such an asshole. 412 00:31:58,734 --> 00:31:59,535 Hey, I've got something even bigger than this 413 00:31:59,568 --> 00:32:00,503 if you're interested. 414 00:32:01,370 --> 00:32:02,304 Yeah, right. 415 00:32:02,338 --> 00:32:03,907 Come on, talk to me. 416 00:32:03,940 --> 00:32:04,841 Gus. 417 00:32:04,875 --> 00:32:05,574 Let me show you my etchings. 418 00:32:05,608 --> 00:32:06,409 Man. 419 00:32:07,376 --> 00:32:08,577 You're so disgusting, Gus. 420 00:32:09,946 --> 00:32:11,148 Party time. 421 00:32:12,715 --> 00:32:13,950 Gus, glad to see your tradition 422 00:32:13,984 --> 00:32:16,987 of not bringing a tent is still going strong. 423 00:32:18,021 --> 00:32:20,723 Bag of guns, box of condoms. 424 00:32:20,757 --> 00:32:22,558 All I need for this trip. 425 00:32:22,591 --> 00:32:25,461 And before you ask, yes, I plan on using them. 426 00:32:26,897 --> 00:32:30,399 Remind me again why we keep inviting this guy? 427 00:32:59,695 --> 00:33:01,898 We'll camp here for the night. 428 00:33:01,932 --> 00:33:02,766 Let's try and get some rest. 429 00:33:02,799 --> 00:33:03,900 We leave at sunrise. 430 00:33:05,102 --> 00:33:07,003 Why does it always have to be so early? 431 00:33:28,257 --> 00:33:29,159 You okay? 432 00:33:30,593 --> 00:33:31,427 Sure. 433 00:33:32,796 --> 00:33:34,898 We just need to make up for lost time tomorrow. 434 00:33:34,931 --> 00:33:37,934 We should hit the base by midday if we can pick up the pace. 435 00:33:44,040 --> 00:33:45,208 Where's Gus? 436 00:33:46,810 --> 00:33:47,710 I don't know. 437 00:33:47,743 --> 00:33:48,879 He was right here a second ago. 438 00:34:00,623 --> 00:34:01,858 Campers. 439 00:34:01,892 --> 00:34:04,060 Don't worry about the Durham ravine. 440 00:34:05,962 --> 00:34:08,031 I've never seen 'em in this far before. 441 00:34:11,101 --> 00:34:12,803 Seems like we're not the only ones 442 00:34:14,303 --> 00:34:15,138 who want to meet the boogeyman. 443 00:34:29,953 --> 00:34:31,922 Interesting choice for a gun. 444 00:34:31,955 --> 00:34:32,889 She may be old, 445 00:34:35,457 --> 00:34:37,961 but Mary Lee, she goes everywhere I go. 446 00:34:37,994 --> 00:34:39,461 It's sort of a tradition now. 447 00:34:40,864 --> 00:34:42,498 Mary Lee. 448 00:34:42,531 --> 00:34:43,566 Yeah, she's cold. 449 00:34:45,534 --> 00:34:46,770 She's precise. 450 00:34:50,073 --> 00:34:52,776 You get in her way, she'll blow your fucking head off. 451 00:34:57,981 --> 00:35:00,382 I named her after my ex-wife. 452 00:35:06,589 --> 00:35:08,124 But don't you worry. 453 00:35:08,158 --> 00:35:12,728 I got ma and pa for backup just in case. 454 00:35:20,136 --> 00:35:22,705 On that note, I'm going to bed. 455 00:35:22,738 --> 00:35:23,539 You keep the bed warm. 456 00:35:23,572 --> 00:35:24,673 I'll be in in a minute. 457 00:35:26,943 --> 00:35:28,311 I love a woman who plays hard to get. 458 00:35:28,345 --> 00:35:29,346 Makes me horny. 459 00:35:53,169 --> 00:35:54,536 So what's your story. 460 00:35:59,242 --> 00:36:00,143 Read your dad's book 461 00:36:00,176 --> 00:36:02,779 and found the story intriguing. 462 00:36:02,812 --> 00:36:04,546 Just, you know. 463 00:36:04,580 --> 00:36:05,547 Cut the bullshit. 464 00:36:06,715 --> 00:36:08,417 My dad may have bought your crap, 465 00:36:08,450 --> 00:36:10,820 but I don't buy it for a second. 466 00:36:10,854 --> 00:36:12,355 Why are you really here, Max. 467 00:36:16,993 --> 00:36:19,428 My brother went missing out here. 468 00:36:19,461 --> 00:36:20,696 Went into this forest 469 00:36:20,729 --> 00:36:22,165 about two years ago and never came back. 470 00:36:24,301 --> 00:36:27,703 I heard about this group of family members that never gave 471 00:36:27,736 --> 00:36:29,239 up the search. 472 00:36:29,272 --> 00:36:31,374 Read your dad's book, made the connection. 473 00:36:32,275 --> 00:36:33,376 Thought I oughta help. 474 00:36:34,543 --> 00:36:35,378 Here I am. 475 00:36:36,913 --> 00:36:37,713 I'm just like you. 476 00:36:37,746 --> 00:36:38,681 Just want answers. 477 00:36:42,752 --> 00:36:44,254 Why didn't you say anything? 478 00:36:45,654 --> 00:36:47,157 You never asked. 479 00:36:50,060 --> 00:36:51,627 You sure you know what you're getting yourself 480 00:36:51,660 --> 00:36:52,661 involved with? 481 00:36:53,729 --> 00:36:54,798 Are you? 482 00:37:25,261 --> 00:37:27,097 Sleep tight. 483 00:38:14,444 --> 00:38:17,047 I thought this was supposed to be a military base. 484 00:38:19,615 --> 00:38:20,817 She's right, Tom. 485 00:38:20,850 --> 00:38:22,318 We must have made a wrong turn back there. 486 00:38:30,493 --> 00:38:31,693 What do you think? 487 00:38:31,727 --> 00:38:32,628 I'm thinking this shouldn't be here. 488 00:38:32,661 --> 00:38:34,764 We still have four miles to go. 489 00:38:44,074 --> 00:38:45,475 Max, don't. 490 00:38:51,147 --> 00:38:51,981 This is it. 491 00:39:02,492 --> 00:39:03,259 Stay here. 492 00:39:03,293 --> 00:39:04,094 I'll check it out. 493 00:39:31,521 --> 00:39:32,555 There's nobody here. 494 00:39:33,823 --> 00:39:34,824 This place is empty. 495 00:39:48,838 --> 00:39:50,073 He's right. 496 00:39:50,106 --> 00:39:51,274 This place has been abandoned for years. 497 00:39:52,308 --> 00:39:53,309 It doesn't make any sense. 498 00:39:53,343 --> 00:39:54,511 This can't be the base. 499 00:39:54,544 --> 00:39:55,378 It's not. 500 00:39:56,712 --> 00:39:58,114 Then where the hell is it? 501 00:39:58,982 --> 00:40:00,283 We're standing on it? 502 00:40:16,466 --> 00:40:17,267 Whoo! 503 00:40:19,569 --> 00:40:20,770 Jackpot, baby. 504 00:40:22,305 --> 00:40:23,439 What the hell am I looking at? 505 00:40:23,473 --> 00:40:24,274 It's the way in. 506 00:40:24,307 --> 00:40:26,009 Way into what? 507 00:40:26,042 --> 00:40:27,310 Base is underground. 508 00:40:28,845 --> 00:40:30,146 This shit just got real. 509 00:40:34,851 --> 00:40:36,753 Somebody left the back door open. 510 00:41:10,719 --> 00:41:11,588 She'll be fine. 511 00:41:13,156 --> 00:41:15,058 She's not the one I'm worried about. 512 00:41:48,191 --> 00:41:51,561 Laura, everything okay? 513 00:41:51,594 --> 00:41:53,630 I'm fine. 514 00:41:53,663 --> 00:41:55,131 Just stay up there. 515 00:43:38,868 --> 00:43:39,702 Hey, guys! 516 00:43:42,705 --> 00:43:44,574 Hey, I'm locked in here. 517 00:43:49,946 --> 00:43:53,649 Oh, shit. 518 00:44:26,682 --> 00:44:27,683 Boogey boogey. 519 00:44:27,717 --> 00:44:29,118 Jesus Christ, Gus. 520 00:44:29,152 --> 00:44:30,553 You scared the shit out of me. 521 00:44:30,586 --> 00:44:31,822 No way you're gonna have all the fun 522 00:44:31,855 --> 00:44:32,989 down here by yourself, baby? 523 00:44:33,022 --> 00:44:34,323 I'm coming with you. 524 00:44:34,357 --> 00:44:35,158 No, no, no. 525 00:44:35,191 --> 00:44:36,025 It automatically locks. 526 00:44:42,999 --> 00:44:45,101 That was close. 527 00:44:52,175 --> 00:44:53,242 What the hell is this place? 528 00:44:53,276 --> 00:44:54,410 I don't know, 529 00:44:54,444 --> 00:44:55,945 but I heard something from down there. 530 00:44:57,213 --> 00:44:58,948 Just hearing things. 531 00:44:58,981 --> 00:44:59,850 This is a bad idea. 532 00:44:59,883 --> 00:45:00,884 We should just go. 533 00:45:02,418 --> 00:45:03,619 I'm not coming all the way out here 534 00:45:03,653 --> 00:45:05,221 and leaving empty handed. 535 00:45:09,158 --> 00:45:10,193 Goddamn it, Gus. 536 00:45:12,830 --> 00:45:15,364 I thought you said this place was abandoned. 537 00:45:15,398 --> 00:45:16,232 It is. 538 00:45:17,400 --> 00:45:19,268 Then how come the lights are on? 539 00:45:19,302 --> 00:45:20,136 Good question. 540 00:45:23,306 --> 00:45:25,241 I knew I should've brought Big Bubba. 541 00:45:37,153 --> 00:45:38,054 What do you think? 542 00:45:40,156 --> 00:45:42,826 I think we should go back and get the others first. 543 00:45:44,994 --> 00:45:46,295 Come on, I got this. 544 00:45:58,574 --> 00:45:59,709 Ladies first. 545 00:46:15,859 --> 00:46:17,861 What the hell is this? 546 00:46:30,874 --> 00:46:32,041 What the hell? 547 00:46:59,903 --> 00:47:02,071 You gotta come see this. 548 00:47:24,694 --> 00:47:29,699 That's a human eyeball. 549 00:47:38,107 --> 00:47:39,208 What is this? 550 00:47:50,219 --> 00:47:51,320 That's a human dick. 551 00:47:57,126 --> 00:47:58,427 I think it's time to go. 552 00:48:04,200 --> 00:48:05,568 It might be the others. 553 00:48:05,601 --> 00:48:06,803 What if it's not? 554 00:48:10,239 --> 00:48:11,074 Stay here. 555 00:49:08,999 --> 00:49:10,033 It's okay, it's all clear. 556 00:49:10,067 --> 00:49:11,034 Just an old door. 557 00:49:13,469 --> 00:49:15,172 You think that's what you heard last time? 558 00:49:15,204 --> 00:49:17,007 I don't know. 559 00:49:17,040 --> 00:49:17,874 I think so. 560 00:49:20,110 --> 00:49:20,944 I hope so. 561 00:49:40,596 --> 00:49:43,566 All right, we've got something here. 562 00:49:57,279 --> 00:49:59,116 What the hell is this? 563 00:50:15,031 --> 00:50:17,366 What the fuck is all this? 564 00:50:55,839 --> 00:50:57,808 There's blood on this. 565 00:51:28,337 --> 00:51:29,239 I've seen this guy. 566 00:51:29,272 --> 00:51:30,774 He's been missing for years. 567 00:51:36,980 --> 00:51:37,881 Whoa man. 568 00:51:49,725 --> 00:51:51,228 Check out the background. 569 00:52:00,937 --> 00:52:02,404 What do you think? 570 00:52:06,675 --> 00:52:08,345 You got ma and pa? 571 00:52:13,283 --> 00:52:14,117 Yeah. 572 00:52:17,686 --> 00:52:18,554 Whoa, Whoa, Whoa. 573 00:52:18,587 --> 00:52:19,421 It's us. 574 00:52:21,624 --> 00:52:24,294 I thought I told you to stay outside. 575 00:52:24,327 --> 00:52:26,296 We can't find Max. 576 00:52:26,329 --> 00:52:27,696 What do you mean you can't find him? 577 00:52:27,730 --> 00:52:28,932 He followed you down. 578 00:52:28,965 --> 00:52:30,399 We couldn't stop him. 579 00:52:30,432 --> 00:52:33,435 Laura, he was acting really strange. 580 00:52:57,526 --> 00:52:58,427 What is all this? 581 00:53:03,632 --> 00:53:06,036 You were right, Tom. 582 00:53:06,069 --> 00:53:08,737 You were right about everything. 583 00:53:23,186 --> 00:53:24,287 Protection. 584 00:53:25,454 --> 00:53:27,489 What the hell am I going to do with this? 585 00:53:27,523 --> 00:53:28,792 Have you lost your mind? 586 00:53:32,829 --> 00:53:33,629 You're right. 587 00:53:33,662 --> 00:53:35,065 What was I thinking? 588 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 You happy? 589 00:53:45,375 --> 00:53:47,077 Just point and shoot. 590 00:53:47,110 --> 00:53:47,911 You understand? 591 00:53:53,016 --> 00:53:55,452 What the hell's going on? 592 00:53:55,484 --> 00:53:56,820 You just stay close to me. 593 00:53:56,853 --> 00:53:58,355 You'll be fine, I promise you. 594 00:54:00,156 --> 00:54:00,991 Wait. 595 00:54:02,425 --> 00:54:05,028 What was it that you guys saw in the other room? 596 00:54:05,061 --> 00:54:06,296 You don't want to know? 597 00:54:07,696 --> 00:54:08,597 Why would Max do that? 598 00:54:08,630 --> 00:54:09,598 If it wasn't him, 599 00:54:09,631 --> 00:54:11,567 somebody else closed that door. 600 00:54:13,403 --> 00:54:15,671 We have to keep moving forward. 601 00:54:15,704 --> 00:54:16,940 There's gotta be another exit. 602 00:54:16,973 --> 00:54:18,574 You've seen what's back there. 603 00:54:23,712 --> 00:54:25,382 I don't think we have a choice. 604 00:54:44,067 --> 00:54:46,336 I have something for you. 605 00:54:47,603 --> 00:54:48,438 A gift. 606 00:55:00,884 --> 00:55:02,385 Now you can be complete again. 607 00:55:04,054 --> 00:55:06,222 I'm looking forward to meeting you in person. 608 00:56:28,538 --> 00:56:30,607 No, no, please, please. 609 00:56:35,578 --> 00:56:36,846 No, no, please. 610 00:56:39,349 --> 00:56:40,450 Please don't. 611 00:56:47,190 --> 00:56:48,091 No, please. 612 00:56:52,929 --> 00:56:53,763 No. 613 00:57:00,736 --> 00:57:01,638 No, please. 614 00:57:05,375 --> 00:57:06,643 No, please, no! 615 00:57:43,079 --> 00:57:44,447 Shit. 616 00:57:44,480 --> 00:57:46,516 This is no military bunker. 617 00:57:46,549 --> 00:57:51,521 This is some kind of underground prison. 618 00:57:53,356 --> 00:57:54,357 Yeah, but for who? 619 00:57:56,626 --> 00:57:57,460 Jesus. 620 00:58:00,597 --> 00:58:01,564 This place is huge. 621 00:58:07,237 --> 00:58:08,805 What are you thinking, Laura? 622 00:58:12,909 --> 00:58:15,778 I'm thinking we need to make sure we're alone before we go 623 00:58:15,812 --> 00:58:16,713 any further. 624 00:58:27,991 --> 00:58:29,325 What the fuck? 625 00:58:32,695 --> 00:58:34,097 Holy shit. 626 00:58:47,510 --> 00:58:49,812 Why would they build this underground? 627 00:58:49,846 --> 00:58:50,680 Who knows? 628 00:58:52,448 --> 00:58:53,349 Whatever they were doing here, 629 00:58:53,383 --> 00:58:54,984 they didn't want anyone to know. 630 00:58:56,119 --> 00:58:57,353 My thoughts exactly. 631 00:59:05,061 --> 00:59:06,362 Where are you? 632 00:59:29,085 --> 00:59:30,586 All right, we got something. 633 00:59:30,620 --> 00:59:32,188 We got something. 634 00:59:32,221 --> 00:59:34,290 We something going on. 635 00:59:34,324 --> 00:59:35,158 All right. 636 01:00:04,153 --> 01:00:06,923 It's a fucking graveyard up here. 637 01:00:06,956 --> 01:00:09,125 This isn't a prison. 638 01:00:09,158 --> 01:00:11,060 We got bodies everywhere. 639 01:00:12,495 --> 01:00:14,832 You're not gonna believe what I found in this folder. 640 01:00:30,880 --> 01:00:32,882 What the fuck is that? 641 01:00:43,726 --> 01:00:46,596 These guys didn't stand a chance. 642 01:00:46,629 --> 01:00:47,430 Fuck. 643 01:00:50,600 --> 01:00:51,901 What a way to go. 644 01:00:58,474 --> 01:00:59,777 That's him. 645 01:00:59,810 --> 01:01:00,610 Isn't it? 646 01:01:03,146 --> 01:01:04,480 Well? 647 01:01:04,514 --> 01:01:05,415 I don't understand it. 648 01:01:05,448 --> 01:01:06,884 What am I even looking? 649 01:01:06,916 --> 01:01:11,254 It looks like they were experimenting on these things. 650 01:01:11,287 --> 01:01:13,189 What the fuck is that? 651 01:01:13,222 --> 01:01:15,158 This whole place is it's some kind of 652 01:01:15,191 --> 01:01:16,659 experimental hospital. 653 01:01:16,692 --> 01:01:18,127 What are you saying? 654 01:01:18,161 --> 01:01:20,062 I'm saying, I think we may have found our killers. 655 01:01:20,096 --> 01:01:22,465 Government's been doing shit like this for years. 656 01:01:22,498 --> 01:01:24,300 They all have military IDs too. 657 01:01:24,333 --> 01:01:25,635 Look, read it. 658 01:01:25,668 --> 01:01:26,969 It's all in the documents. 659 01:01:27,838 --> 01:01:29,405 What about all these bodies? 660 01:01:33,643 --> 01:01:35,846 What happened to all the patients? 661 01:01:43,719 --> 01:01:44,554 You okay. 662 01:01:47,423 --> 01:01:48,424 What do you think? 663 01:01:53,529 --> 01:01:55,498 I know this is messed up, but 664 01:01:57,667 --> 01:01:58,534 we're gonna get out of this. 665 01:01:58,568 --> 01:01:59,368 I promise you. 666 01:02:03,406 --> 01:02:05,274 No one knows we're down here, Gus. 667 01:02:10,546 --> 01:02:12,381 Hey, I'll shoot my way out of here if I have to. 668 01:02:12,415 --> 01:02:13,249 You know me, 669 01:02:15,819 --> 01:02:18,087 Gus, I need your help. 670 01:02:18,120 --> 01:02:19,322 Just give me a second. 671 01:02:25,728 --> 01:02:29,599 Sit tight, get your shit together. 672 01:02:37,774 --> 01:02:39,542 I'm gonna get us out. 673 01:03:06,235 --> 01:03:07,637 Jennifer. 674 01:03:32,662 --> 01:03:33,496 Jennifer. 675 01:03:36,599 --> 01:03:37,433 Max? 676 01:03:40,469 --> 01:03:41,304 Max? 677 01:03:58,287 --> 01:03:59,689 Jennifer. 678 01:04:00,590 --> 01:04:01,424 Max? 679 01:04:46,469 --> 01:04:47,536 All right, go ahead and try it. 680 01:05:05,421 --> 01:05:07,090 Most of the breakers are shot. 681 01:05:07,124 --> 01:05:09,325 If this place goes dark, we're in trouble. 682 01:05:09,358 --> 01:05:11,727 Backup power is the best we're gonna do. 683 01:05:11,762 --> 01:05:13,964 Hey, we need to find a communication's room. 684 01:05:13,997 --> 01:05:16,499 There's gotta be a hard line to the outside world. 685 01:05:25,075 --> 01:05:27,844 How much longer before we lose light completely? 686 01:05:27,878 --> 01:05:29,046 It's hard to tell. 687 01:05:29,079 --> 01:05:31,048 That hunk of junk up there's a diesel engine. 688 01:05:31,081 --> 01:05:32,783 Somebody been keeping it going. 689 01:06:02,946 --> 01:06:03,780 Hey! 690 01:06:52,628 --> 01:06:54,263 Okay, that's messed up. 691 01:06:54,296 --> 01:06:56,398 She couldn't have gone far. 692 01:06:56,432 --> 01:06:57,234 Forget about her. 693 01:06:57,266 --> 01:06:58,869 We got her own problems. 694 01:06:58,902 --> 01:07:00,636 She might know the way out. 695 01:07:00,669 --> 01:07:01,772 Yeah. 696 01:07:01,805 --> 01:07:03,106 She also might be responsible 697 01:07:03,140 --> 01:07:05,208 for that guy hanging on that chain. 698 01:07:05,242 --> 01:07:07,077 Fuck her and fuck Max. 699 01:07:35,337 --> 01:07:38,108 Max, what the fuck is going on? 700 01:07:41,812 --> 01:07:45,282 Max, what the fuck are you doing to me? 701 01:07:45,314 --> 01:07:46,783 Jenny, Jenny, Jenny. 702 01:07:48,819 --> 01:07:49,652 Fuck. 703 01:07:51,420 --> 01:07:52,721 You should feel honored. 704 01:07:55,025 --> 01:07:57,060 I wanted you to be the first. 705 01:07:57,093 --> 01:07:59,695 What the fuck are you talking about? 706 01:08:10,606 --> 01:08:12,209 I wonder what he'll do to you. 707 01:08:17,746 --> 01:08:19,348 So many wonderful possibilities. 708 01:08:29,525 --> 01:08:30,593 No, please. 709 01:08:37,834 --> 01:08:39,102 Please, please. 710 01:08:50,579 --> 01:08:54,084 I'm not the one you have to worry about. 711 01:09:01,925 --> 01:09:03,260 Don't worry. 712 01:09:03,293 --> 01:09:04,194 I'll be watching. 713 01:09:05,095 --> 01:09:07,297 No, Max, please. 714 01:09:07,330 --> 01:09:08,164 Please help me. 715 01:09:10,733 --> 01:09:12,769 Max, please, come back. 716 01:09:12,802 --> 01:09:13,636 Please. 717 01:09:16,373 --> 01:09:17,874 Please, come back. 718 01:09:18,741 --> 01:09:21,610 Don't leave me here, please. 719 01:09:21,644 --> 01:09:22,879 Max, come back. 720 01:09:24,381 --> 01:09:25,614 Please help me. 721 01:09:25,648 --> 01:09:29,485 Please, I won't say anything. 722 01:09:29,518 --> 01:09:30,353 I promise. 723 01:09:43,532 --> 01:09:48,537 Oh, no. 724 01:09:50,140 --> 01:09:50,974 Oh God. 725 01:09:54,411 --> 01:09:55,245 No, God. 726 01:10:29,578 --> 01:10:30,546 What's your name? 727 01:10:32,082 --> 01:10:33,383 Donna. 728 01:10:33,416 --> 01:10:34,317 Donna Ingram. 729 01:10:34,351 --> 01:10:35,919 Donna, I'm Laura. 730 01:10:35,952 --> 01:10:37,020 And this is Gus. 731 01:10:39,189 --> 01:10:41,024 Please, you gotta get me out of this place. 732 01:10:41,057 --> 01:10:42,058 Okay, you're safe now. 733 01:10:42,092 --> 01:10:44,027 Just take a deep breath. 734 01:10:44,060 --> 01:10:45,428 Just try and relax. 735 01:10:45,462 --> 01:10:47,364 How'd you find this place? 736 01:10:47,397 --> 01:10:48,664 We were just camping. 737 01:10:49,799 --> 01:10:51,434 He killed my husband. 738 01:10:52,836 --> 01:10:53,702 Who did? 739 01:11:00,443 --> 01:11:02,412 You really have no idea, do you? 740 01:11:07,250 --> 01:11:08,785 You're going to die down here. 741 01:11:26,136 --> 01:11:28,104 What do you think? 742 01:11:28,138 --> 01:11:29,705 You believe that bullshit? 743 01:11:31,573 --> 01:11:35,945 I don't know, I don't know what to believe anymore. 744 01:11:35,979 --> 01:11:38,214 We can't trust that crazy lady. 745 01:11:38,248 --> 01:11:39,082 She's lying. 746 01:11:41,683 --> 01:11:43,453 Maybe she's just scared. 747 01:11:44,320 --> 01:11:45,155 You tell me. 748 01:11:46,356 --> 01:11:48,825 Who's camping with high heels on? 749 01:11:48,858 --> 01:11:50,026 Oh shit. 750 01:11:50,060 --> 01:11:51,161 Why would she lie? 751 01:11:53,196 --> 01:11:56,266 There's always one way to find out. 752 01:12:06,810 --> 01:12:08,710 I knew we should've brought more guns. 753 01:12:22,225 --> 01:12:23,059 Max. 754 01:12:28,031 --> 01:12:30,100 Where the hell have you been? 755 01:12:30,133 --> 01:12:31,134 You seen the others? 756 01:12:35,138 --> 01:12:35,972 You okay. 757 01:12:40,243 --> 01:12:41,077 Max, talk to me. 758 01:13:20,283 --> 01:13:21,117 Max. 759 01:13:43,640 --> 01:13:44,474 Laura? 760 01:16:30,039 --> 01:16:31,941 Come on, Gus, you big 761 01:16:33,910 --> 01:16:36,145 beautiful crazy fuck, 762 01:16:36,179 --> 01:16:38,181 what have you got for me? 763 01:16:38,214 --> 01:16:39,549 Fuck. 764 01:16:48,324 --> 01:16:49,158 Jen. 765 01:17:22,458 --> 01:17:23,292 Fuck. 766 01:17:27,296 --> 01:17:29,966 Get it together, Tom, get it together. 767 01:17:52,555 --> 01:17:54,892 You sure you can get that thing to work? 768 01:17:56,392 --> 01:17:57,593 It might take a while. 769 01:17:59,495 --> 01:18:00,329 This thing's old. 770 01:18:09,405 --> 01:18:11,207 I should be able to get this thing up and running 771 01:18:11,240 --> 01:18:12,408 if the power holds. 772 01:18:13,609 --> 01:18:14,444 I'm gonna go back and get the others. 773 01:18:14,477 --> 01:18:15,311 Okay? 774 01:19:25,983 --> 01:19:26,817 Dad? 775 01:23:17,713 --> 01:23:18,681 Please be advised, 776 01:23:18,714 --> 01:23:19,682 unauthorized use of this terminal 777 01:23:19,715 --> 01:23:20,984 is a federal offense. 778 01:23:26,522 --> 01:23:27,758 Please be advised. 779 01:23:35,397 --> 01:23:36,233 Hello. 780 01:23:37,733 --> 01:23:38,969 Is there... 781 01:23:39,002 --> 01:23:39,836 Fuck. 782 01:23:43,840 --> 01:23:45,474 Shit. 783 01:23:45,508 --> 01:23:46,877 Fuck! 784 01:23:50,579 --> 01:23:52,414 I want you to see something. 785 01:23:52,448 --> 01:23:55,518 I booked the best seats in the house just for you. 786 01:23:55,551 --> 01:23:56,853 This is gonna be glorious. 787 01:24:02,259 --> 01:24:03,325 Incredible, isn't he? 788 01:24:12,701 --> 01:24:13,536 Stay with me. 789 01:24:34,257 --> 01:24:35,691 It's an inspiring choice of weapon. 790 01:24:35,724 --> 01:24:37,961 You oughta be taking notes. 791 01:24:51,241 --> 01:24:52,142 Come on. 792 01:24:52,175 --> 01:24:54,211 Keep watching, keep watching. 793 01:24:54,244 --> 01:24:55,912 Don't want to miss a thing. 794 01:24:55,946 --> 01:24:57,113 That's all the details. 795 01:25:25,909 --> 01:25:27,376 Wow. 796 01:25:27,409 --> 01:25:29,312 What a beautiful death. 797 01:25:33,884 --> 01:25:36,152 You ought to be proud of that. 798 01:25:51,234 --> 01:25:53,502 So what now, you sick fuck? 799 01:25:54,603 --> 01:25:56,705 Honestly, I haven't decided yet. 800 01:25:57,974 --> 01:25:59,876 Why should he have all the fun, right? 801 01:26:01,278 --> 01:26:02,645 I mean, after all, I have still have your moron 802 01:26:02,678 --> 01:26:04,080 of a friend to offer to him. 803 01:26:05,148 --> 01:26:07,549 I'm gonna enjoy watching that fool die. 804 01:26:07,583 --> 01:26:08,785 Mind you? 805 01:26:08,818 --> 01:26:10,653 Not as much as watching Jennifer being gutted 806 01:26:10,686 --> 01:26:11,755 like the pig she was. 807 01:26:14,057 --> 01:26:17,961 Ah, you didn't know about that, did you? 808 01:26:19,863 --> 01:26:21,164 Whoops. 809 01:26:21,197 --> 01:26:22,299 Spoiler alert. 810 01:26:24,100 --> 01:26:26,269 She kept begging me to let her go. 811 01:26:26,303 --> 01:26:27,137 Quite pathetic. 812 01:26:28,238 --> 01:26:29,839 That slut got what she deserved. 813 01:26:31,473 --> 01:26:32,809 Your dad, on the other hand, 814 01:26:32,842 --> 01:26:34,177 I felt bad for him. 815 01:26:35,644 --> 01:26:38,447 Imagine having a daughter that doesn't believe you. 816 01:26:38,480 --> 01:26:40,250 It's quite pathetic. 817 01:26:40,283 --> 01:26:41,751 Fuck you. 818 01:26:43,386 --> 01:26:45,889 You caused him much more pain than I ever could. 819 01:26:47,690 --> 01:26:50,293 Guess we're not that different after all. 820 01:26:50,327 --> 01:26:51,161 Ah, ah. 821 01:26:53,797 --> 01:26:55,464 Careful, Laura. 822 01:26:55,497 --> 01:26:58,335 I don't want to shoot you, but I will. 823 01:27:00,236 --> 01:27:01,438 I just feel like your death 824 01:27:01,470 --> 01:27:03,907 should be a little bit more memorable. 825 01:27:03,940 --> 01:27:04,841 I mean a bullet, 826 01:27:04,874 --> 01:27:07,243 that's freaking impersonally. 827 01:27:08,311 --> 01:27:09,813 I really want you to enjoy it. 828 01:27:10,981 --> 01:27:12,082 Now, an ax. 829 01:27:13,515 --> 01:27:17,053 I think that would be great for both of us. 830 01:27:18,188 --> 01:27:19,555 Think I'm gonna start with your legs. 831 01:27:19,588 --> 01:27:21,291 You won't need them anyway, right? 832 01:27:22,658 --> 01:27:24,493 I feel sorry for you, Max. 833 01:27:29,766 --> 01:27:31,067 I didn't know you cared. 834 01:27:32,102 --> 01:27:33,236 I mean, by all means. 835 01:27:33,269 --> 01:27:35,537 Let me know why, I'm all ears. 836 01:27:36,705 --> 01:27:39,909 I've been on to you from the very beginning. 837 01:27:41,878 --> 01:27:43,579 You almost had me with that bullshit 838 01:27:43,612 --> 01:27:45,547 story about your missing brother. 839 01:27:46,950 --> 01:27:49,585 You didn't think that I actually believe that crap, did you? 840 01:27:51,087 --> 01:27:52,088 You don't know me. 841 01:27:53,390 --> 01:27:54,457 What I'm capable of. 842 01:27:55,492 --> 01:27:56,725 But you will. 843 01:27:56,760 --> 01:27:58,828 You're just another fucking fanboy wannabe 844 01:27:58,862 --> 01:28:00,030 with mommy and daddy issues. 845 01:28:00,063 --> 01:28:01,364 You're a joke. 846 01:28:01,398 --> 01:28:03,532 You know, I think I changed my mind. 847 01:28:03,565 --> 01:28:05,035 This gun will just do fine. 848 01:28:09,039 --> 01:28:10,073 I'm glad I amuse you. 849 01:28:12,075 --> 01:28:12,909 It's funny. 850 01:28:14,411 --> 01:28:15,345 What's so funny? 851 01:28:17,213 --> 01:28:19,349 That you think that gun's actually loaded. 852 01:29:02,658 --> 01:29:03,827 Take care. Max. 853 01:29:05,061 --> 01:29:07,729 Remember, try and enjoy it. 854 01:29:09,032 --> 01:29:10,533 It's all in the details. 855 01:29:31,588 --> 01:29:33,289 What a mess. 856 01:29:36,192 --> 01:29:39,395 I can't tell you how disappointed I am. 857 01:29:39,429 --> 01:29:41,164 You showed such promise. 858 01:29:43,099 --> 01:29:43,933 Who are you? 859 01:29:45,001 --> 01:29:47,036 Now, Max. 860 01:29:47,070 --> 01:29:50,206 I've been following your career for years. 861 01:29:50,240 --> 01:29:52,208 Even thought about you for the program. 862 01:29:53,309 --> 01:29:55,711 Bit you just haven't quite 863 01:29:55,744 --> 01:29:59,215 met my expectations and you know, 864 01:29:59,249 --> 01:30:00,283 your time is up. 865 01:30:04,653 --> 01:30:05,687 What a waste? 866 01:30:12,762 --> 01:30:13,997 He's all yours. 867 01:30:44,060 --> 01:30:45,061 Beautiful. 868 01:31:26,336 --> 01:31:27,170 Laura? 869 01:31:36,179 --> 01:31:37,013 Shit. 870 01:32:15,551 --> 01:32:16,386 Gus? 871 01:32:26,896 --> 01:32:28,298 Hello? 872 01:32:28,331 --> 01:32:29,432 Hello? 873 01:32:29,465 --> 01:32:30,300 Can anybody hear me? 874 01:32:32,802 --> 01:32:33,970 This is a secure line. 875 01:32:34,003 --> 01:32:35,505 How did you access this terminal? 876 01:32:35,538 --> 01:32:37,640 'Cause I'm trapped in your fucking underground prison. 877 01:32:37,674 --> 01:32:38,841 Pleas, we need help. 878 01:32:38,875 --> 01:32:40,376 My friends are dying down here. 879 01:32:40,410 --> 01:32:41,311 That would be the property 880 01:32:41,344 --> 01:32:42,712 of the US Defense Department. 881 01:32:42,745 --> 01:32:44,180 Trespassing is a criminal offense. 882 01:32:44,213 --> 01:32:46,049 Fuck your trespass. 883 01:32:46,082 --> 01:32:47,283 If you want to arrest me, 884 01:32:47,317 --> 01:32:49,118 come down here and fucking get me. 885 01:32:49,986 --> 01:32:51,254 Please stand by. 886 01:32:54,223 --> 01:32:56,626 Miss, what is your name? 887 01:32:56,659 --> 01:32:59,429 My name is Laura Dempsey. 888 01:32:59,462 --> 01:33:01,564 Laura, I want you to listen to me very carefully. 889 01:33:01,597 --> 01:33:02,965 I want you in any of your colleagues 890 01:33:02,999 --> 01:33:04,734 to exit the building immediately. 891 01:33:04,768 --> 01:33:05,968 Do you understand? 892 01:33:06,002 --> 01:33:08,371 We are locked in here. 893 01:33:08,404 --> 01:33:10,873 Do you not speak fucking English? 894 01:33:10,907 --> 01:33:13,042 We need help please. 895 01:33:19,148 --> 01:33:19,982 Hello? 896 01:33:20,950 --> 01:33:22,151 Hello? 897 01:33:22,185 --> 01:33:22,985 Hello? 898 01:33:23,019 --> 01:33:23,953 Can you hear me? 899 01:33:23,986 --> 01:33:24,822 Hello? 900 01:33:25,756 --> 01:33:26,989 Shit. 901 01:33:27,023 --> 01:33:27,857 Hello? 902 01:34:08,664 --> 01:34:10,199 Oh shit. 903 01:34:10,233 --> 01:34:11,234 Who are you? 904 01:34:14,370 --> 01:34:15,204 Jen? 905 01:34:16,072 --> 01:34:16,906 Jen? 906 01:34:49,505 --> 01:34:50,940 Kill me, kill me! 907 01:34:53,209 --> 01:34:54,912 I'm standing here. 908 01:34:54,944 --> 01:34:56,179 I'm here, standing. 909 01:34:56,212 --> 01:34:58,381 Show yourself, motherfucker! 910 01:34:59,649 --> 01:35:02,051 You fucking piece of pigshit. 911 01:35:05,555 --> 01:35:07,123 I got nothing left. 912 01:35:09,158 --> 01:35:11,661 I'm hunting you, motherfucker. 913 01:35:13,496 --> 01:35:15,364 Big Bubba wants to say hi. 914 01:35:55,271 --> 01:35:57,173 Where the hell are you? 915 01:36:00,643 --> 01:36:01,444 Laura. 916 01:36:05,515 --> 01:36:06,817 Gus! 917 01:36:46,088 --> 01:36:47,189 Fuck. 918 01:37:05,008 --> 01:37:08,077 You wanna get close and make this personal, motherfucker? 919 01:37:12,248 --> 01:37:13,850 You wanna go man on man? 920 01:37:14,952 --> 01:37:18,220 Or man against whatever the fuck you are. 921 01:37:19,990 --> 01:37:21,257 Bring it. 922 01:37:34,071 --> 01:37:35,471 Stay right there. 923 01:38:57,253 --> 01:38:58,554 Hey! 924 01:39:55,678 --> 01:39:58,048 Try coming back from that, motherfucker. 925 01:40:11,393 --> 01:40:14,330 You know, you're one crazy bitch. 926 01:40:16,032 --> 01:40:18,034 I had the whole thing under control. 927 01:40:18,068 --> 01:40:19,735 Had him right where I wanted him. 928 01:40:23,706 --> 01:40:24,540 So now what? 929 01:40:27,543 --> 01:40:28,410 Now we go home. 930 01:40:43,827 --> 01:40:44,761 Laura Dempsey? 931 01:40:48,330 --> 01:40:49,632 I'm the one you spoke to. 932 01:40:52,301 --> 01:40:53,402 Where are the others? 933 01:40:54,503 --> 01:40:55,304 They're dead. 934 01:40:57,339 --> 01:40:58,141 They're all dead. 935 01:41:00,277 --> 01:41:01,710 Are you sure? 936 01:41:04,413 --> 01:41:05,215 Yeah. 937 01:41:06,249 --> 01:41:07,050 I'm sure. 938 01:41:24,768 --> 01:41:25,936 What a mess. 939 01:41:38,380 --> 01:41:41,617 Secure the asset and get this place cleaned down. 940 01:41:41,650 --> 01:41:45,188 We're moving the entire program to the Nevada compound. 941 01:41:53,196 --> 01:41:55,664 Hear that, baby, we're going to Vegas. 942 01:41:55,698 --> 01:41:58,667 Mama needs a new pair of shoes. 943 01:42:01,664 --> 01:42:06,664 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 61703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.