All language subtitles for RUN.2020.S01E05.Jump.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,631 --> 00:00:06,255 (TRAIN HORN BLARES) 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,673 ANNOUNCER: This is the final call for the 0800 3 00:00:08,756 --> 00:00:10,089 to Los Angeles. 4 00:00:11,422 --> 00:00:12,839 FIONA: Are you following me? 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,172 -Alice! -Alice! 6 00:00:14,255 --> 00:00:16,422 You're the very famous Billy Johnson. 7 00:00:16,798 --> 00:00:17,673 Yeah. 8 00:00:17,964 --> 00:00:19,964 FIONA: I'm really glad that she doesn't know 9 00:00:20,047 --> 00:00:21,589 about the real reason you texted her. 10 00:00:21,673 --> 00:00:22,839 BILLY JOHNSON: (THROUGH VIDEO) My love and I 11 00:00:23,089 --> 00:00:25,964 made a pact that one day, one of us would text "run." 12 00:00:26,047 --> 00:00:27,464 I can't wait to read the book. 13 00:00:27,673 --> 00:00:29,089 I gave you a lot of money. 14 00:00:29,339 --> 00:00:31,047 I'd quite like some more. 15 00:00:31,756 --> 00:00:34,172 Give me that bag of cash, because... 16 00:00:34,255 --> 00:00:35,631 (RUBY MOANING THROUGH PHONE) Billy! 17 00:00:35,714 --> 00:00:37,756 FIONA: I was in your hotel last night, 18 00:00:37,964 --> 00:00:39,756 and now that I've got Lawrence's number... 19 00:00:40,714 --> 00:00:43,422 Fiona, Alice, she isn't following you, okay? 20 00:00:43,506 --> 00:00:45,547 -She's following me. -(WHISPERS) I gave Alice the money. 21 00:00:45,631 --> 00:00:48,005 -Oh, you-- No! -Billy! We're on a train! 22 00:00:48,089 --> 00:00:49,631 She literally can't have gone far. 23 00:00:49,714 --> 00:00:52,047 -Fiona! -Fuck you! (YELLS) 24 00:00:52,130 --> 00:00:53,506 (BOTH SCREAM) 25 00:01:00,130 --> 00:01:02,547 Billy: My love and I made a pact that one day, 26 00:01:02,631 --> 00:01:04,381 one of us would text "run," 27 00:01:04,464 --> 00:01:08,255 and if the other person texted "run" back within 24 hours, 28 00:01:08,964 --> 00:01:12,714 we would meet at Grand Central Station in New York, 29 00:01:12,798 --> 00:01:14,673 get on a train, 30 00:01:14,756 --> 00:01:16,255 and voom. 31 00:01:16,339 --> 00:01:18,798 One week across America. 32 00:01:19,297 --> 00:01:21,923 At the end of the line, we'd have to decide 33 00:01:22,005 --> 00:01:23,547 to stay together 34 00:01:23,631 --> 00:01:25,798 or never see each other again. 35 00:01:26,798 --> 00:01:29,047 November 28th, 2005, 36 00:01:29,130 --> 00:01:32,130 I texted her. I heard nothing back. 37 00:01:32,547 --> 00:01:36,297 January 12th, 2008, she texted me, 38 00:01:36,381 --> 00:01:38,589 but I was busy, so 39 00:01:38,673 --> 00:01:41,005 we've never actually done it. 40 00:01:42,839 --> 00:01:46,172 I woke up this morning with a funny sort of a feeling. 41 00:01:47,130 --> 00:01:50,005 I wondered, what if today is the day? 42 00:01:50,547 --> 00:01:53,839 What if she would text back today? So... 43 00:01:55,172 --> 00:01:57,547 I am about to text her, 44 00:01:57,631 --> 00:01:59,923 and if, miraculously, she texts back, 45 00:02:00,005 --> 00:02:02,589 I'm gonna grab that bag and leave here, 46 00:02:02,673 --> 00:02:05,381 and I'm gonna meet her on that platform. 47 00:02:07,005 --> 00:02:09,589 And whatever happens next 48 00:02:09,673 --> 00:02:11,631 will be the premise of the new book deal 49 00:02:11,714 --> 00:02:14,005 you're about to offer me. 50 00:02:14,214 --> 00:02:16,381 So, you ready? 51 00:02:17,422 --> 00:02:20,381 R... U... N... 52 00:02:23,214 --> 00:02:24,339 (phone beeps) 53 00:02:24,422 --> 00:02:25,631 Yes! 54 00:02:25,714 --> 00:02:26,839 Mm-hmm. 55 00:02:26,923 --> 00:02:29,047 ♪ ♪ 56 00:02:33,881 --> 00:02:35,464 (train horn blows) 57 00:02:35,714 --> 00:02:37,130 -We can't. -We have to. 58 00:02:37,214 --> 00:02:39,005 -No, we can't! It's dangerous! -Yes, we can! Look at me! 59 00:02:39,089 --> 00:02:41,923 -Oh, no, fuck! All right. No, I don't want to! -Come on! Go! Go! 60 00:02:42,005 --> 00:02:43,881 -Billy: Ruby! -(both screaming) 61 00:02:43,964 --> 00:02:45,089 (Billy groaning) 62 00:02:45,172 --> 00:02:46,714 (grunting) 63 00:02:48,798 --> 00:02:51,631 Oh! Yeah! 64 00:02:51,714 --> 00:02:54,547 -(groaning) -(Ruby laughing) 65 00:02:55,381 --> 00:02:58,881 Baby! That was awesome! 66 00:02:58,964 --> 00:03:00,339 Fuck off. Fuck, I'm broken. 67 00:03:00,422 --> 00:03:02,589 -No! Stand up. -Oh, fuck! No, no, no. 68 00:03:02,673 --> 00:03:04,422 (breathing heavily) 69 00:03:04,506 --> 00:03:06,381 -Shake it down. -Right, yeah. Okay. 70 00:03:06,464 --> 00:03:09,047 -Okay. Okay. -Oh. Oh no! 71 00:03:09,130 --> 00:03:10,381 My coat's on that train. 72 00:03:10,464 --> 00:03:12,297 I love that coat. 73 00:03:12,881 --> 00:03:14,047 Oh, come on. 74 00:03:14,130 --> 00:03:15,381 (Billy groaning) 75 00:03:15,464 --> 00:03:18,005 -There she is! -Oh no, wait, Ruby! Ruby! 76 00:03:18,089 --> 00:03:20,255 (groaning) Ruby. Ruby. 77 00:03:21,047 --> 00:03:22,923 -Ruby-- -Come on. 78 00:03:24,381 --> 00:03:26,214 See? She's an idiot. 79 00:03:26,297 --> 00:03:28,506 -Let's get her. -Yeah! 80 00:03:28,589 --> 00:03:31,255 -Okay. Easy does it. -(Billy groans) 81 00:03:31,964 --> 00:03:34,631 (grunt) I loved that fuckin' coat. 82 00:03:34,714 --> 00:03:37,130 (panting) 83 00:03:37,214 --> 00:03:39,839 (rapid acoustic guitar playing) 84 00:03:39,923 --> 00:03:41,381 (grunts) 85 00:03:41,464 --> 00:03:43,589 ♪ ♪ 86 00:03:44,798 --> 00:03:48,089 -(grunting) -Ruby: We're comin' to get you! 87 00:03:48,172 --> 00:03:50,547 Fiona: I'm gonna call your husband! 88 00:03:50,631 --> 00:03:52,506 Ruby: That's our money! 89 00:03:52,589 --> 00:03:54,381 You won't get away with it! 90 00:03:54,464 --> 00:03:57,130 Wait, wait, wait. Ruby. She's-- she's saying she'll call your husband. 91 00:03:57,214 --> 00:03:58,506 Ruby and Billy: No! 92 00:03:58,589 --> 00:03:59,714 Fuck you! 93 00:03:59,798 --> 00:04:01,964 -Billy: No! -Ruby: No! 94 00:04:03,339 --> 00:04:05,756 Fiona: Oh, why don't you just fuck off? 95 00:04:06,964 --> 00:04:09,255 Billy: Fiona, you total bitch! 96 00:04:09,339 --> 00:04:11,422 ♪ ♪ 97 00:04:12,422 --> 00:04:15,798 -Ruby: Walk faster or she'll be gone. -Billy: She won't be gone. 98 00:04:18,673 --> 00:04:21,047 -Fuck. She's gone. -Shit. 99 00:04:21,130 --> 00:04:22,714 (panting) 100 00:04:26,881 --> 00:04:29,589 Ruby: How long have you been working together? 101 00:04:29,673 --> 00:04:31,673 Billy: Nearly seven years. 102 00:04:31,756 --> 00:04:33,005 She was only a temp at first, 103 00:04:33,089 --> 00:04:35,673 but then she just kept on doin' stuff. 104 00:04:36,089 --> 00:04:37,839 She was answering the phones, 105 00:04:37,923 --> 00:04:39,881 making me tea when I didn't ask her. 106 00:04:39,964 --> 00:04:41,506 Then she was doing the schedules, and pretty soon, 107 00:04:41,589 --> 00:04:43,255 I couldn't scratch my arse without her help. 108 00:04:43,339 --> 00:04:44,964 She sounds exceptional. 109 00:04:45,047 --> 00:04:47,297 She was. It was a fuckin' nightmare. 110 00:04:48,255 --> 00:04:51,172 -(sighs) -Hey, um... 111 00:04:53,381 --> 00:04:55,547 Have you slept with her? 112 00:04:57,005 --> 00:04:59,172 What sort of a question is that? 113 00:04:59,255 --> 00:05:01,422 -Of course I have. -Oh. 114 00:05:02,047 --> 00:05:04,255 We were working together for seven years. 115 00:05:04,464 --> 00:05:05,631 Oh... 116 00:05:05,714 --> 00:05:07,798 It would've been rude not to. 117 00:05:07,881 --> 00:05:09,422 Mmm. 118 00:05:10,923 --> 00:05:12,506 Billy: Where is she? 119 00:05:13,589 --> 00:05:14,923 Hey! 120 00:05:15,547 --> 00:05:16,673 Oh fuck. 121 00:05:17,714 --> 00:05:18,923 You think she went in there? 122 00:05:20,589 --> 00:05:22,005 I hope not. 123 00:05:22,798 --> 00:05:24,005 -Let's go. -Yeah. 124 00:05:24,089 --> 00:05:26,255 (wooden steps creaking) 125 00:05:32,130 --> 00:05:34,339 (insects, birds chirping) 126 00:05:37,381 --> 00:05:38,964 (flies buzzing) 127 00:05:39,047 --> 00:05:41,255 -(knocking) -Ruby: Hello? 128 00:05:43,714 --> 00:05:45,798 Oh, this is so fucked up. 129 00:05:47,756 --> 00:05:49,255 Hello? 130 00:05:52,381 --> 00:05:53,923 (quietly): I don't wanna... 131 00:06:05,547 --> 00:06:07,130 Hello? 132 00:06:21,339 --> 00:06:22,589 (creaking) 133 00:06:22,673 --> 00:06:24,589 (gasps) Someone's upstairs! Did you hear that? 134 00:06:24,673 --> 00:06:26,964 -(whispers): No. No! -(whispers): Someone's upstairs! 135 00:06:27,756 --> 00:06:28,923 Over here! 136 00:06:34,422 --> 00:06:37,506 (creaking) 137 00:06:53,964 --> 00:06:55,964 (door opens, creaks) 138 00:07:10,464 --> 00:07:11,547 Hello? 139 00:07:13,089 --> 00:07:15,381 Fiona: Oh, why don't you fuck off? 140 00:07:15,881 --> 00:07:17,881 You shouldn't break into people's houses. 141 00:07:19,506 --> 00:07:21,923 -I fell over. -Fiona, just give me my money. 142 00:07:22,005 --> 00:07:23,297 (Fiona yells) 143 00:07:24,005 --> 00:07:25,506 (knife scrapes) 144 00:07:27,005 --> 00:07:28,756 Jesus Christ. 145 00:07:28,839 --> 00:07:30,005 I've got this. 146 00:07:31,172 --> 00:07:32,756 Fiona. 147 00:07:32,839 --> 00:07:34,422 Did you call Laurence? 148 00:07:34,506 --> 00:07:36,631 When would I have the time to call your husband? 149 00:07:37,172 --> 00:07:39,923 You know, I've barely had the chance to send him this. 150 00:07:40,005 --> 00:07:41,756 (Billy and Ruby moaning on phone) 151 00:07:41,839 --> 00:07:44,422 Oh, come on! Turn it off! 152 00:07:44,506 --> 00:07:45,923 What the fuck is that?! 153 00:07:46,714 --> 00:07:48,589 -You're so dead! Gimme that! -Don't! 154 00:07:48,673 --> 00:07:49,798 Oh... 155 00:07:49,881 --> 00:07:51,422 Don't come one step closer, okay? 156 00:07:51,506 --> 00:07:54,005 -Okay! -Fucking traitor. And you! 157 00:07:54,089 --> 00:07:56,130 -If you're gonna put all your eggs in his-- -Billy: Look! 158 00:07:56,214 --> 00:07:58,798 I am sorry about the meltdown with Jackie. 159 00:07:58,881 --> 00:08:00,881 And I'm sorry about calling everybody cunts. 160 00:08:00,964 --> 00:08:03,297 And I know it's been sudden and we've lost money, 161 00:08:03,381 --> 00:08:05,339 and that's all been hard on you, but Jesus Christ, 162 00:08:05,422 --> 00:08:07,756 it's just money! It isn't people! 163 00:08:07,839 --> 00:08:09,714 You can't really care that much. 164 00:08:09,798 --> 00:08:10,964 (knife clinks) 165 00:08:11,047 --> 00:08:12,130 I mean, 166 00:08:12,214 --> 00:08:14,047 maybe you're just in love with me, okay? 167 00:08:14,130 --> 00:08:15,339 -(laughs) -If that's the case. 168 00:08:15,422 --> 00:08:16,839 then I know that my being your boss 169 00:08:16,923 --> 00:08:18,047 would have been hard on you, too. And I get that. 170 00:08:18,130 --> 00:08:19,297 Okay, give it a rest, Billy. 171 00:08:19,381 --> 00:08:20,798 -What? Don't you start! -Just-- you know. 172 00:08:20,881 --> 00:08:22,422 I'm sure she's good without the condescending speech, 173 00:08:22,506 --> 00:08:23,798 Ruby: Jesus Christ. And also, 174 00:08:23,881 --> 00:08:25,714 money is important. Maybe you don't know that 175 00:08:25,798 --> 00:08:27,714 'cause you've never gone without it, you know? 176 00:08:27,798 --> 00:08:29,464 Fiona, did you call Laurence? 177 00:08:29,547 --> 00:08:31,172 -Just gimme the money! -(Fiona grunts) 178 00:08:31,255 --> 00:08:32,923 (Ruby screams) 179 00:08:35,214 --> 00:08:36,589 Fiona: I'm sorry... 180 00:08:37,506 --> 00:08:39,047 -Ow! -She cut your finger! 181 00:08:40,381 --> 00:08:41,839 Hey! Hey! 182 00:08:42,339 --> 00:08:44,089 -(knife clatters) -Ruby: I got it, I got it! 183 00:08:44,172 --> 00:08:45,964 ♪ ♪ 184 00:08:48,339 --> 00:08:50,923 -Did he tell you about our plans? -What plans? 185 00:08:51,005 --> 00:08:52,714 -Shut the fuck up. -Fiona: Yeah. 186 00:08:52,798 --> 00:08:55,297 It's not the only secret I've been keeping, now, is it, Ruby? 187 00:08:55,381 --> 00:08:57,673 -What? What? -Nothing. Just forget it. 188 00:08:57,756 --> 00:09:00,547 Yeah, just forget about all those little people... 189 00:09:00,631 --> 00:09:02,798 -...wondering where you are. -You know, I don't know what she's-- 190 00:09:02,881 --> 00:09:05,756 I know she's got fucking kids, Fiona. 191 00:09:08,297 --> 00:09:10,297 You knew? 192 00:09:12,130 --> 00:09:14,464 I saw the picture on your phone. 193 00:09:16,839 --> 00:09:19,756 -Why didn't you say anything? -Why didn't you say anything? 194 00:09:21,673 --> 00:09:24,339 That's why I couldn't sleep with you on the train. 195 00:09:25,547 --> 00:09:26,631 Why? 196 00:09:29,506 --> 00:09:31,839 'Cause you thought that I would have a flappy vagina? 197 00:09:32,798 --> 00:09:35,756 No! No, it was just-- it was just the thought 198 00:09:35,839 --> 00:09:37,589 of doing it with a mom, you know? 199 00:09:37,673 --> 00:09:39,005 (Fiona scoffs) 200 00:09:39,089 --> 00:09:40,756 Of breaking up a family. Of breaking up a family, I meant. 201 00:09:40,839 --> 00:09:41,881 What the fuck! 202 00:09:41,964 --> 00:09:43,339 -No! Not like-- -Fiona: Billy. Billy! 203 00:09:43,422 --> 00:09:44,881 People come to you for words, 204 00:09:44,964 --> 00:09:47,255 and yet all that seems to flow out of your mouth is shit! 205 00:09:48,964 --> 00:09:52,005 I... I've been spinning your shit into gold 206 00:09:52,089 --> 00:09:54,422 for the past seven years, and now... 207 00:09:54,506 --> 00:09:56,422 (tense music playing) 208 00:09:56,506 --> 00:09:57,839 you don't want it anymore. 209 00:09:59,130 --> 00:10:01,839 Well, you can take my career away from me, 210 00:10:03,005 --> 00:10:04,464 but you can't take this. 211 00:10:04,547 --> 00:10:05,881 -No, what are you doing? -No, no! 212 00:10:05,964 --> 00:10:07,172 Billy: Get the bag, get the bag! 213 00:10:07,255 --> 00:10:08,673 -Fiona: Get off me! -(cell phone ringing) 214 00:10:08,756 --> 00:10:11,255 -Billy: What are you doing? -Fiona: Get off! 215 00:10:11,339 --> 00:10:14,589 (indistinct shouting continues) 216 00:10:14,673 --> 00:10:16,005 (phone clicks) 217 00:10:17,464 --> 00:10:20,172 -Hello? -Laurence (on phone): Ruby. 218 00:10:20,255 --> 00:10:22,881 -(shouting continues) -Uh, are you okay? 219 00:10:22,964 --> 00:10:25,255 -Laurence: Where the fuck are you? -I'm, uh... 220 00:10:25,339 --> 00:10:26,714 -Billy: No, shit! No! -(Fiona shrieks) 221 00:10:26,798 --> 00:10:28,464 -(glass shatters) -(arguing stops) 222 00:10:30,798 --> 00:10:32,297 Laurence: Ruby! Are you listening? 223 00:10:32,381 --> 00:10:34,381 I need to talk to you now! 224 00:10:35,464 --> 00:10:37,464 Hey, Laurence, I'm gonna have to call you back in a few minutes. 225 00:10:37,547 --> 00:10:38,756 Laurence: No, no, no, do not hang up on me! 226 00:10:38,839 --> 00:10:40,047 Don't hang up on me, Ruby! 227 00:10:40,130 --> 00:10:41,839 -I swear to God! You-- -(line disconnects) 228 00:10:50,881 --> 00:10:52,673 (stairs creaking) 229 00:11:05,381 --> 00:11:07,172 Where's Fiona? 230 00:11:09,047 --> 00:11:11,047 Don't look out the window. 231 00:11:12,381 --> 00:11:13,547 Why? 232 00:11:24,422 --> 00:11:26,339 (birds chirping) 233 00:11:26,422 --> 00:11:27,839 Billy... 234 00:11:27,923 --> 00:11:29,589 I think she's dead. 235 00:11:31,339 --> 00:11:33,130 She won't be. 236 00:11:35,214 --> 00:11:37,422 -(footsteps) -(insects chirping) 237 00:11:41,964 --> 00:11:43,381 -Oh... -Oh. 238 00:11:44,422 --> 00:11:46,422 -(Billy retches) -(gasps) 239 00:11:47,089 --> 00:11:48,714 (vomiting) 240 00:11:50,047 --> 00:11:51,255 (coughing) 241 00:11:55,756 --> 00:11:58,464 -(phone ringing) -(breathing heavily) 242 00:12:02,589 --> 00:12:04,089 -(phone clicks) -Laurence? 243 00:12:04,172 --> 00:12:07,422 -Ruby, what is happening? -(Ruby crying) 244 00:12:07,839 --> 00:12:09,506 Laurence... 245 00:12:09,589 --> 00:12:10,631 (sighs) 246 00:12:10,714 --> 00:12:12,631 Baby, are you having an affair? 247 00:12:13,506 --> 00:12:15,506 -What? -Laurence: Just, are you-- 248 00:12:15,589 --> 00:12:18,255 are you with him? Billy? 249 00:12:18,339 --> 00:12:19,964 Uh... 250 00:12:21,756 --> 00:12:23,297 Uh... 251 00:12:23,381 --> 00:12:25,422 Uh, wait, wait, what? 252 00:12:25,756 --> 00:12:27,547 If you tell me that you are having an affair, 253 00:12:27,631 --> 00:12:29,798 our marriage is over. Are you? 254 00:12:31,631 --> 00:12:33,297 Our marriage will be over! 255 00:12:33,381 --> 00:12:36,047 ♪ ♪ 256 00:12:36,130 --> 00:12:37,339 Um... ye-- 257 00:12:37,422 --> 00:12:39,673 (thunder rumbling) 258 00:12:43,047 --> 00:12:45,381 (heavy breathing) 259 00:12:50,089 --> 00:12:51,881 No. 260 00:12:52,255 --> 00:12:54,339 (sighing) 261 00:12:56,255 --> 00:12:58,339 You are at a yoga retreat 262 00:12:58,422 --> 00:13:00,547 in Malibu, right? 263 00:13:03,339 --> 00:13:05,506 Fuck, just say yes. 264 00:13:07,589 --> 00:13:09,172 Yes. 265 00:13:12,005 --> 00:13:14,172 Laurence: Okay. Good. 266 00:13:15,130 --> 00:13:16,214 Um... 267 00:13:17,005 --> 00:13:18,589 I miss you, 268 00:13:18,673 --> 00:13:20,839 so I'm-- I'm gonna come and get you. Just... 269 00:13:20,923 --> 00:13:23,089 text me the address and I will see you there... 270 00:13:23,172 --> 00:13:25,005 -...5:00 on Friday. Okay? -(sniffs) Oh, but, um-- 271 00:13:25,089 --> 00:13:27,255 Five o'clock. I love you. 272 00:13:29,547 --> 00:13:31,547 ♪ ♪ 273 00:13:31,631 --> 00:13:33,381 Yeah, you, too. 274 00:13:36,297 --> 00:13:38,214 (phone clatters) 275 00:13:41,047 --> 00:13:43,214 (tense music playing) 276 00:13:51,422 --> 00:13:53,172 (sighs) 277 00:13:58,547 --> 00:13:59,673 (sniffs) 278 00:14:02,464 --> 00:14:03,923 -Hey. -Hey. 279 00:14:04,005 --> 00:14:06,714 -We need to call an ambulance. -No, no, no. 280 00:14:06,798 --> 00:14:09,339 Yeah, we-- or her Nan 281 00:14:09,422 --> 00:14:10,881 because her Nan shouldn't see this. 282 00:14:10,964 --> 00:14:13,464 -Wait! No, no. -I'm gonna get her off the thing. 283 00:14:13,547 --> 00:14:16,422 Yeah. Or we get someone out here, you know. 284 00:14:16,506 --> 00:14:19,047 -Where are we? Where even are we? -Wait. I-I don't know... 285 00:14:19,130 --> 00:14:22,673 -Do we have Wi-Fi here? -No, no, wait! Who would we call? 286 00:14:22,756 --> 00:14:25,881 -People. People to get her off the... -No. 287 00:14:25,964 --> 00:14:28,714 -...thing. -Billy, Billy, um... 288 00:14:32,047 --> 00:14:33,923 I need you to leave with me. 289 00:14:34,005 --> 00:14:35,964 ♪ ♪ 290 00:14:36,547 --> 00:14:39,214 And we'll do the right thing, okay? 291 00:14:39,297 --> 00:14:41,422 But I need you to go with me now. 292 00:14:42,172 --> 00:14:43,506 Okay. 293 00:14:45,756 --> 00:14:47,964 -Billy: I got sick. -Yeah. 294 00:14:49,089 --> 00:14:51,839 -You okay? -Yeah. I'm sorry. 295 00:14:51,923 --> 00:14:53,964 ♪ ♪ 296 00:15:04,631 --> 00:15:06,839 Billy: I got sick over there. 297 00:15:07,381 --> 00:15:09,464 Ruby: Hang on, hang on, hang on. 298 00:15:09,547 --> 00:15:11,130 Wait! 299 00:15:13,964 --> 00:15:15,964 (drops bucket) 300 00:15:18,130 --> 00:15:19,339 (Billy sniffs) 301 00:15:22,422 --> 00:15:25,547 ♪ ♪ 302 00:15:28,005 --> 00:15:29,631 Wait... 303 00:15:31,297 --> 00:15:32,422 (exhales) 304 00:15:32,506 --> 00:15:34,172 The money. 305 00:15:36,089 --> 00:15:37,881 -I'll get it. -(quietly): Okay. 306 00:15:37,964 --> 00:15:41,047 ♪ ♪ 307 00:16:07,214 --> 00:16:10,714 (tense music playing) 308 00:16:35,923 --> 00:16:37,089 Billy: Which way? 309 00:16:37,172 --> 00:16:38,631 Ruby: Do you see that? 310 00:16:38,714 --> 00:16:40,464 -Is that a person? -Billy: Who's that? 311 00:16:40,547 --> 00:16:44,756 Ruby: Okay. Um, just let me do the talking. 312 00:16:45,839 --> 00:16:48,381 ♪ ♪ 313 00:16:49,255 --> 00:16:50,506 -Ruby: Hello. -(woman gasps) 314 00:16:50,589 --> 00:16:51,631 Ruby: Hi. 315 00:16:51,714 --> 00:16:54,130 -Sorry, ma'am. -Hello. 316 00:16:54,214 --> 00:16:55,798 Hello. Um... 317 00:16:56,964 --> 00:16:58,506 Oh. 318 00:16:58,589 --> 00:16:59,839 Are you busy? 319 00:16:59,923 --> 00:17:02,005 No, I was just checking on this badger here. 320 00:17:02,089 --> 00:17:04,506 -Do you think-- -Is the badger okay? 321 00:17:04,923 --> 00:17:06,923 Well, no, I'd say she's completely dead. 322 00:17:10,005 --> 00:17:13,339 Um, we-we need to get to a train station. 323 00:17:13,422 --> 00:17:15,005 -How'd you get out here? -Ruby: We hiked. 324 00:17:15,089 --> 00:17:16,839 -Woman: You hiked? Oh. -Yeah. 325 00:17:16,923 --> 00:17:19,214 And we got lost. (laughs) 326 00:17:19,297 --> 00:17:20,381 Um... 327 00:17:20,464 --> 00:17:22,381 could you take us to the nearest station? 328 00:17:22,464 --> 00:17:24,798 Oh, well, that'd be Trinidad Central. 329 00:17:25,255 --> 00:17:27,547 Ruby: Could you take us there? 330 00:17:27,631 --> 00:17:29,130 The station's that way... 331 00:17:30,255 --> 00:17:32,047 and I was heading... 332 00:17:32,130 --> 00:17:34,130 that way. Are you okay? 333 00:17:36,964 --> 00:17:39,130 I left my coat on the train. 334 00:17:40,631 --> 00:17:42,798 It was a really great coat. 335 00:17:44,089 --> 00:17:46,673 Ruby: Yeah, we need to get to LA really soon 336 00:17:46,756 --> 00:17:49,005 because his mother... 337 00:17:49,089 --> 00:17:50,464 has cancer. 338 00:17:50,547 --> 00:17:53,881 -Why my mother? -Yeah, I know, exactly. 339 00:17:53,964 --> 00:17:56,214 Oh, I'm sorry to hear that. 340 00:17:56,297 --> 00:17:58,422 My mom had cancer, too. 341 00:18:01,714 --> 00:18:03,089 -(Billy crying) -Oh no. I... 342 00:18:03,172 --> 00:18:05,547 How long does she...? Is it-- I-- 343 00:18:05,631 --> 00:18:08,255 Tell me something nice about her! 344 00:18:10,506 --> 00:18:11,673 (gasps) 345 00:18:13,464 --> 00:18:15,798 She used to put my toothbrush in the toilet 346 00:18:15,881 --> 00:18:18,130 when I forgot to brush my teeth. 347 00:18:19,631 --> 00:18:21,047 Woman: Uh... 348 00:18:27,381 --> 00:18:28,422 (car door opens) 349 00:18:28,506 --> 00:18:30,506 -Is that nice? -(shushes) 350 00:18:30,589 --> 00:18:32,172 (car door closes) 351 00:18:36,339 --> 00:18:38,631 -You put this on. -Thanks. 352 00:18:38,714 --> 00:18:40,839 You help me get this badger in the van, 353 00:18:40,923 --> 00:18:43,089 I'll give you guys a ride. 354 00:18:43,172 --> 00:18:46,923 (music on radio): ♪ In the mornin', you go gunnin' ♪ 355 00:18:47,005 --> 00:18:50,089 ♪ For the man who stole your water ♪ 356 00:18:50,172 --> 00:18:52,547 -Are you from here? -No. 357 00:18:52,631 --> 00:18:54,464 Uh, no, I've been here about six years, 358 00:18:54,547 --> 00:18:56,214 but I came here for the animals. 359 00:18:57,589 --> 00:18:59,130 Which animals? 360 00:18:59,214 --> 00:19:00,881 -Oh, just the dead ones. -Billy: Dead ones? 361 00:19:00,964 --> 00:19:04,214 Beavers, yeah, dead beavers, dead prairie dogs. 362 00:19:04,798 --> 00:19:06,464 Just anything dead, really. 363 00:19:06,547 --> 00:19:08,547 There's a lot of roadkill around here. 364 00:19:08,631 --> 00:19:10,798 No one touches it. It's such a waste. 365 00:19:11,673 --> 00:19:14,547 People don't really know what to do when they see a dead thing. 366 00:19:15,589 --> 00:19:18,255 I've just always felt very comfortable with them. 367 00:19:19,047 --> 00:19:22,089 Once they're stuffed, they all but come back to life. 368 00:19:22,714 --> 00:19:25,214 -Are you a taxidermist? -Yeah, that's me. 369 00:19:25,297 --> 00:19:27,422 Oh... Oh, thank God. 370 00:19:30,214 --> 00:19:34,881 ♪ You go back, Jack, do it again ♪ 371 00:19:34,964 --> 00:19:36,589 ♪ Wheels turnin' 'round... ♪ 372 00:19:36,673 --> 00:19:38,422 (lightning, thunder) 373 00:19:38,506 --> 00:19:40,673 -Ruby: Thank you so much. -Woman: Of course. 374 00:19:40,756 --> 00:19:42,964 -He can keep the coat. -(wind blowing) 375 00:19:43,756 --> 00:19:46,005 -Oh. -Ruby: Oh God, I'm so sorry. 376 00:19:46,089 --> 00:19:49,130 -Oh, no! -Billy. Billy! 377 00:19:49,214 --> 00:19:50,798 Billy! 378 00:19:58,297 --> 00:19:59,756 -Thank you. -Sorry. 379 00:20:01,047 --> 00:20:02,673 Can we... 380 00:20:02,756 --> 00:20:05,964 -...give you some money? -Oh no, no. 381 00:20:07,214 --> 00:20:09,255 Tell him to keep talkin' about her. 382 00:20:11,214 --> 00:20:13,381 -Who? -His mom. 383 00:20:14,422 --> 00:20:16,130 It's what helped me. 384 00:20:19,881 --> 00:20:21,923 (thunder rumbling) 385 00:20:24,422 --> 00:20:26,339 Ruby. 386 00:20:26,422 --> 00:20:28,089 Ruby: One second. 387 00:20:29,172 --> 00:20:30,756 Ruby. 388 00:20:42,714 --> 00:20:44,339 Have we made it? 389 00:20:45,422 --> 00:20:46,798 Yeah. 390 00:20:47,589 --> 00:20:49,631 The train's coming in 20 minutes. 391 00:20:49,714 --> 00:20:51,839 (rain falling) 392 00:20:55,756 --> 00:20:57,881 Do you get the feelin' like we're walking away 393 00:20:57,964 --> 00:20:59,631 from something... 394 00:21:01,339 --> 00:21:03,547 that we can never walk away from? 395 00:21:05,839 --> 00:21:07,381 No. 396 00:21:08,798 --> 00:21:10,422 Do you feel like you've surprised yourself 397 00:21:10,506 --> 00:21:12,214 with how you've reacted to this? 398 00:21:16,631 --> 00:21:18,214 Yeah. 399 00:21:21,005 --> 00:21:23,047 Have I surprised you? 400 00:21:23,130 --> 00:21:26,005 ♪ ♪ 401 00:21:26,089 --> 00:21:28,297 I'm glad you're here with me. 402 00:21:36,798 --> 00:21:39,047 Ruby: I need the bathroom. 403 00:21:54,923 --> 00:21:57,047 (heavy breathing) 404 00:22:01,547 --> 00:22:02,923 (sniffle) 405 00:22:09,839 --> 00:22:11,923 (objects clatter) 406 00:22:12,005 --> 00:22:13,172 Ruby: Fuck. 407 00:22:18,964 --> 00:22:20,506 Oh God! 408 00:22:21,089 --> 00:22:24,255 Ruby: Oh. No! Oh my God! 409 00:22:24,881 --> 00:22:26,714 Oh my God! 410 00:22:26,798 --> 00:22:28,422 Fuck! 411 00:22:29,297 --> 00:22:32,339 Oh my God! Fuck! 412 00:22:32,422 --> 00:22:35,089 ♪ ♪ 413 00:22:35,172 --> 00:22:36,798 What's wrong? 414 00:22:37,547 --> 00:22:39,339 Hey. It's all right. 415 00:22:39,422 --> 00:22:41,923 This is it, this is just a moment. 416 00:22:42,005 --> 00:22:44,130 Okay? It'll pass. This won't be all our moments. 417 00:22:44,214 --> 00:22:45,756 It's okay, it'll pass. 418 00:22:45,839 --> 00:22:49,381 I can't find my phone! 419 00:22:51,756 --> 00:22:53,798 That's okay. That's all right. 420 00:22:53,881 --> 00:22:56,089 Where's the last place that you remember having it? 421 00:22:56,923 --> 00:22:58,506 Did you have it in the van? 422 00:22:58,589 --> 00:23:00,631 Fuck! Fuck! 423 00:23:00,714 --> 00:23:03,172 -Fuck! (hyperventilating) -Okay! Okay, listen. It's okay. 424 00:23:03,255 --> 00:23:06,089 It's okay, it's okay, it's okay. Listen to me. Listen to me. 425 00:23:07,964 --> 00:23:10,130 We have to go back for it. 426 00:23:11,214 --> 00:23:13,381 -What?! Fuck! -Yeah... 427 00:23:13,464 --> 00:23:16,297 -I know, I know, but that's okay. -Fuck! Fuck! 428 00:23:16,381 --> 00:23:17,756 Fuck! 429 00:23:18,673 --> 00:23:19,547 Ah! Fu-- 430 00:23:19,631 --> 00:23:22,589 ("DNA" by The Kills playing) 431 00:23:31,839 --> 00:23:34,756 ♪ When it came to pass ♪ 432 00:23:34,839 --> 00:23:37,756 ♪ Loaded, pass me by ♪ 433 00:23:41,923 --> 00:23:46,130 ♪ Fate, with a single blow ♪ 434 00:23:46,214 --> 00:23:49,756 ♪ Has clustered by me now ♪ 435 00:23:49,839 --> 00:23:51,964 ♪ ♪ 436 00:23:53,130 --> 00:23:55,923 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 437 00:23:56,005 --> 00:23:58,714 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 438 00:23:58,798 --> 00:24:01,589 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 439 00:24:01,673 --> 00:24:03,005 ♪ Oh, oh, oh ♪ 440 00:24:04,172 --> 00:24:06,798 ♪ Love, love, love till you got enough ♪ 441 00:24:06,881 --> 00:24:08,255 ♪ Dance, dance, dance ♪ 442 00:24:08,339 --> 00:24:12,714 ♪ If you got no love around you ♪ 443 00:24:12,798 --> 00:24:15,339 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 444 00:24:15,422 --> 00:24:18,130 ♪ Love, love, love till you got enough ♪ 445 00:24:18,214 --> 00:24:19,547 ♪ Dance, dance, dance ♪ 446 00:24:19,631 --> 00:24:23,506 ♪ Till there's no one left to hold you ♪ 447 00:24:26,964 --> 00:24:30,005 ♪ We ♪ 448 00:24:30,089 --> 00:24:34,839 ♪ We will not be moved by it ♪ 449 00:24:38,089 --> 00:24:40,381 ♪ 450 00:24:52,381 --> 00:24:54,506 ♪ 451 00:25:01,172 --> 00:25:02,381 BILLY JOHNSON: I think we should call the police. 452 00:25:02,464 --> 00:25:05,047 I'm actually, very happy to talk to the police, thanks. 453 00:25:05,130 --> 00:25:06,839 -(POLICE SIREN) -(GASPS) 454 00:25:08,214 --> 00:25:10,506 Someone should visit the woman who reported this. 455 00:25:10,589 --> 00:25:14,923 (STAMMERING) I'm uh, instigating a, uh, possible murder case. 456 00:25:15,130 --> 00:25:16,297 You wanna come in? 457 00:25:18,714 --> 00:25:19,839 Did you see anyone? 458 00:25:19,923 --> 00:25:22,130 A meaty blonde, and a guy in a women's coat. 459 00:25:22,381 --> 00:25:23,547 (LAUGHING) 460 00:25:24,214 --> 00:25:26,631 -And I'm the violent one? -(YELLS) 461 00:25:28,964 --> 00:25:29,923 Run. 462 00:25:30,214 --> 00:25:31,964 Don't say that unless you mean it. 31333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.