Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,631 --> 00:00:06,255
(TRAIN HORN BLARES)
2
00:00:06,881 --> 00:00:08,673
ANNOUNCER: This is the final
call for the 0800
3
00:00:08,756 --> 00:00:10,089
to Los Angeles.
4
00:00:11,422 --> 00:00:12,839
FIONA: Are you following me?
5
00:00:13,047 --> 00:00:14,172
-Alice!
-Alice!
6
00:00:14,255 --> 00:00:16,422
You're the very famous
Billy Johnson.
7
00:00:16,798 --> 00:00:17,673
Yeah.
8
00:00:17,964 --> 00:00:19,964
FIONA: I'm really glad
that she doesn't know
9
00:00:20,047 --> 00:00:21,589
about the real reason
you texted her.
10
00:00:21,673 --> 00:00:22,839
BILLY JOHNSON: (THROUGH VIDEO)
My love and I
11
00:00:23,089 --> 00:00:25,964
made a pact that one day,
one of us would text "run."
12
00:00:26,047 --> 00:00:27,464
I can't wait to read the book.
13
00:00:27,673 --> 00:00:29,089
I gave you a lot of money.
14
00:00:29,339 --> 00:00:31,047
I'd quite like some more.
15
00:00:31,756 --> 00:00:34,172
Give me that bag of cash,
because...
16
00:00:34,255 --> 00:00:35,631
(RUBY MOANING THROUGH PHONE)
Billy!
17
00:00:35,714 --> 00:00:37,756
FIONA: I was in your hotel
last night,
18
00:00:37,964 --> 00:00:39,756
and now that I've got
Lawrence's number...
19
00:00:40,714 --> 00:00:43,422
Fiona, Alice,
she isn't following you, okay?
20
00:00:43,506 --> 00:00:45,547
-She's following me.
-(WHISPERS) I gave Alice
the money.
21
00:00:45,631 --> 00:00:48,005
-Oh, you-- No!
-Billy! We're on a train!
22
00:00:48,089 --> 00:00:49,631
She literally
can't have gone far.
23
00:00:49,714 --> 00:00:52,047
-Fiona!
-Fuck you! (YELLS)
24
00:00:52,130 --> 00:00:53,506
(BOTH SCREAM)
25
00:01:00,130 --> 00:01:02,547
Billy:
My love and I made
a pact that one day,
26
00:01:02,631 --> 00:01:04,381
one of us would text "run,"
27
00:01:04,464 --> 00:01:08,255
and if the other person texted
"run" back within 24 hours,
28
00:01:08,964 --> 00:01:12,714
we would meet at Grand
Central Station in New York,
29
00:01:12,798 --> 00:01:14,673
get on a train,
30
00:01:14,756 --> 00:01:16,255
and voom.
31
00:01:16,339 --> 00:01:18,798
One week across America.
32
00:01:19,297 --> 00:01:21,923
At the end of the line,
we'd have to decide
33
00:01:22,005 --> 00:01:23,547
to stay together
34
00:01:23,631 --> 00:01:25,798
or never see
each other again.
35
00:01:26,798 --> 00:01:29,047
November 28th, 2005,
36
00:01:29,130 --> 00:01:32,130
I texted her.
I heard nothing back.
37
00:01:32,547 --> 00:01:36,297
January 12th, 2008,
she texted me,
38
00:01:36,381 --> 00:01:38,589
but I was busy, so
39
00:01:38,673 --> 00:01:41,005
we've never actually done it.
40
00:01:42,839 --> 00:01:46,172
I woke up this morning with
a funny sort of a feeling.
41
00:01:47,130 --> 00:01:50,005
I wondered,
what if today is the day?
42
00:01:50,547 --> 00:01:53,839
What if she would
text back today? So...
43
00:01:55,172 --> 00:01:57,547
I am about to text her,
44
00:01:57,631 --> 00:01:59,923
and if, miraculously,
she texts back,
45
00:02:00,005 --> 00:02:02,589
I'm gonna grab that bag
and leave here,
46
00:02:02,673 --> 00:02:05,381
and I'm gonna meet her
on that platform.
47
00:02:07,005 --> 00:02:09,589
And whatever happens next
48
00:02:09,673 --> 00:02:11,631
will be the premise
of the new book deal
49
00:02:11,714 --> 00:02:14,005
you're about to offer me.
50
00:02:14,214 --> 00:02:16,381
So, you ready?
51
00:02:17,422 --> 00:02:20,381
R... U... N...
52
00:02:23,214 --> 00:02:24,339
(phone beeps)
53
00:02:24,422 --> 00:02:25,631
Yes!
54
00:02:25,714 --> 00:02:26,839
Mm-hmm.
55
00:02:26,923 --> 00:02:29,047
♪ ♪
56
00:02:33,881 --> 00:02:35,464
(train horn blows)
57
00:02:35,714 --> 00:02:37,130
-We can't.
-We have to.
58
00:02:37,214 --> 00:02:39,005
-No, we can't! It's dangerous!
-Yes, we can! Look at me!
59
00:02:39,089 --> 00:02:41,923
-Oh, no, fuck! All right.
No, I don't want to!
-Come on! Go! Go!
60
00:02:42,005 --> 00:02:43,881
-Billy: Ruby!
-(both screaming)
61
00:02:43,964 --> 00:02:45,089
(Billy groaning)
62
00:02:45,172 --> 00:02:46,714
(grunting)
63
00:02:48,798 --> 00:02:51,631
Oh! Yeah!
64
00:02:51,714 --> 00:02:54,547
-(groaning)
-(Ruby laughing)
65
00:02:55,381 --> 00:02:58,881
Baby! That was awesome!
66
00:02:58,964 --> 00:03:00,339
Fuck off.
Fuck, I'm broken.
67
00:03:00,422 --> 00:03:02,589
-No! Stand up.
-Oh, fuck! No, no, no.
68
00:03:02,673 --> 00:03:04,422
(breathing heavily)
69
00:03:04,506 --> 00:03:06,381
-Shake it down.
-Right, yeah. Okay.
70
00:03:06,464 --> 00:03:09,047
-Okay. Okay.
-Oh. Oh no!
71
00:03:09,130 --> 00:03:10,381
My coat's
on that train.
72
00:03:10,464 --> 00:03:12,297
I love that coat.
73
00:03:12,881 --> 00:03:14,047
Oh, come on.
74
00:03:14,130 --> 00:03:15,381
(Billy groaning)
75
00:03:15,464 --> 00:03:18,005
-There she is!
-Oh no, wait, Ruby! Ruby!
76
00:03:18,089 --> 00:03:20,255
(groaning) Ruby. Ruby.
77
00:03:21,047 --> 00:03:22,923
-Ruby--
-Come on.
78
00:03:24,381 --> 00:03:26,214
See? She's an idiot.
79
00:03:26,297 --> 00:03:28,506
-Let's get her.
-Yeah!
80
00:03:28,589 --> 00:03:31,255
-Okay. Easy does it.
-(Billy groans)
81
00:03:31,964 --> 00:03:34,631
(grunt)
I loved that fuckin' coat.
82
00:03:34,714 --> 00:03:37,130
(panting)
83
00:03:37,214 --> 00:03:39,839
(rapid acoustic guitar playing)
84
00:03:39,923 --> 00:03:41,381
(grunts)
85
00:03:41,464 --> 00:03:43,589
♪ ♪
86
00:03:44,798 --> 00:03:48,089
-(grunting)
-Ruby: We're comin' to get you!
87
00:03:48,172 --> 00:03:50,547
Fiona:
I'm gonna call your husband!
88
00:03:50,631 --> 00:03:52,506
Ruby:
That's our money!
89
00:03:52,589 --> 00:03:54,381
You won't get away with it!
90
00:03:54,464 --> 00:03:57,130
Wait, wait, wait. Ruby.
She's-- she's saying
she'll call your husband.
91
00:03:57,214 --> 00:03:58,506
Ruby and Billy:
No!
92
00:03:58,589 --> 00:03:59,714
Fuck you!
93
00:03:59,798 --> 00:04:01,964
-Billy: No!
-Ruby: No!
94
00:04:03,339 --> 00:04:05,756
Fiona:
Oh, why don't you
just fuck off?
95
00:04:06,964 --> 00:04:09,255
Billy:
Fiona, you total bitch!
96
00:04:09,339 --> 00:04:11,422
♪ ♪
97
00:04:12,422 --> 00:04:15,798
-Ruby: Walk faster
or she'll be gone.
-Billy: She won't be gone.
98
00:04:18,673 --> 00:04:21,047
-Fuck. She's gone.
-Shit.
99
00:04:21,130 --> 00:04:22,714
(panting)
100
00:04:26,881 --> 00:04:29,589
Ruby:
How long have you
been working together?
101
00:04:29,673 --> 00:04:31,673
Billy:
Nearly seven years.
102
00:04:31,756 --> 00:04:33,005
She was only
a temp at first,
103
00:04:33,089 --> 00:04:35,673
but then she just
kept on doin' stuff.
104
00:04:36,089 --> 00:04:37,839
She was answering
the phones,
105
00:04:37,923 --> 00:04:39,881
making me tea when
I didn't ask her.
106
00:04:39,964 --> 00:04:41,506
Then she was
doing the schedules,
and pretty soon,
107
00:04:41,589 --> 00:04:43,255
I couldn't scratch my arse
without her help.
108
00:04:43,339 --> 00:04:44,964
She sounds exceptional.
109
00:04:45,047 --> 00:04:47,297
She was. It was
a fuckin' nightmare.
110
00:04:48,255 --> 00:04:51,172
-(sighs)
-Hey, um...
111
00:04:53,381 --> 00:04:55,547
Have you slept with her?
112
00:04:57,005 --> 00:04:59,172
What sort of
a question is that?
113
00:04:59,255 --> 00:05:01,422
-Of course I have.
-Oh.
114
00:05:02,047 --> 00:05:04,255
We were working together
for seven years.
115
00:05:04,464 --> 00:05:05,631
Oh...
116
00:05:05,714 --> 00:05:07,798
It would've been
rude not to.
117
00:05:07,881 --> 00:05:09,422
Mmm.
118
00:05:10,923 --> 00:05:12,506
Billy:
Where is she?
119
00:05:13,589 --> 00:05:14,923
Hey!
120
00:05:15,547 --> 00:05:16,673
Oh fuck.
121
00:05:17,714 --> 00:05:18,923
You think she went in there?
122
00:05:20,589 --> 00:05:22,005
I hope not.
123
00:05:22,798 --> 00:05:24,005
-Let's go.
-Yeah.
124
00:05:24,089 --> 00:05:26,255
(wooden steps creaking)
125
00:05:32,130 --> 00:05:34,339
(insects, birds chirping)
126
00:05:37,381 --> 00:05:38,964
(flies buzzing)
127
00:05:39,047 --> 00:05:41,255
-(knocking)
-Ruby: Hello?
128
00:05:43,714 --> 00:05:45,798
Oh, this is so fucked up.
129
00:05:47,756 --> 00:05:49,255
Hello?
130
00:05:52,381 --> 00:05:53,923
(quietly):
I don't wanna...
131
00:06:05,547 --> 00:06:07,130
Hello?
132
00:06:21,339 --> 00:06:22,589
(creaking)
133
00:06:22,673 --> 00:06:24,589
(gasps)
Someone's upstairs!
Did you hear that?
134
00:06:24,673 --> 00:06:26,964
-(whispers): No. No!
-(whispers): Someone's upstairs!
135
00:06:27,756 --> 00:06:28,923
Over here!
136
00:06:34,422 --> 00:06:37,506
(creaking)
137
00:06:53,964 --> 00:06:55,964
(door opens, creaks)
138
00:07:10,464 --> 00:07:11,547
Hello?
139
00:07:13,089 --> 00:07:15,381
Fiona:
Oh, why don't you fuck off?
140
00:07:15,881 --> 00:07:17,881
You shouldn't break
into people's houses.
141
00:07:19,506 --> 00:07:21,923
-I fell over.
-Fiona, just give me my money.
142
00:07:22,005 --> 00:07:23,297
(Fiona yells)
143
00:07:24,005 --> 00:07:25,506
(knife scrapes)
144
00:07:27,005 --> 00:07:28,756
Jesus Christ.
145
00:07:28,839 --> 00:07:30,005
I've got this.
146
00:07:31,172 --> 00:07:32,756
Fiona.
147
00:07:32,839 --> 00:07:34,422
Did you call Laurence?
148
00:07:34,506 --> 00:07:36,631
When would I have the time
to call your husband?
149
00:07:37,172 --> 00:07:39,923
You know, I've barely had
the chance to send him this.
150
00:07:40,005 --> 00:07:41,756
(Billy and Ruby
moaning on phone)
151
00:07:41,839 --> 00:07:44,422
Oh, come on! Turn it off!
152
00:07:44,506 --> 00:07:45,923
What the fuck is that?!
153
00:07:46,714 --> 00:07:48,589
-You're so dead! Gimme that!
-Don't!
154
00:07:48,673 --> 00:07:49,798
Oh...
155
00:07:49,881 --> 00:07:51,422
Don't come
one step closer, okay?
156
00:07:51,506 --> 00:07:54,005
-Okay!
-Fucking traitor.
And you!
157
00:07:54,089 --> 00:07:56,130
-If you're gonna put
all your eggs in his--
-Billy: Look!
158
00:07:56,214 --> 00:07:58,798
I am sorry about
the meltdown with Jackie.
159
00:07:58,881 --> 00:08:00,881
And I'm sorry about
calling everybody cunts.
160
00:08:00,964 --> 00:08:03,297
And I know it's been sudden
and we've lost money,
161
00:08:03,381 --> 00:08:05,339
and that's all been hard
on you, but Jesus Christ,
162
00:08:05,422 --> 00:08:07,756
it's just money!
It isn't people!
163
00:08:07,839 --> 00:08:09,714
You can't really
care that much.
164
00:08:09,798 --> 00:08:10,964
(knife clinks)
165
00:08:11,047 --> 00:08:12,130
I mean,
166
00:08:12,214 --> 00:08:14,047
maybe you're just
in love with me, okay?
167
00:08:14,130 --> 00:08:15,339
-(laughs)
-If that's the case.
168
00:08:15,422 --> 00:08:16,839
then I know that
my being your boss
169
00:08:16,923 --> 00:08:18,047
would have been
hard on you, too.
And I get that.
170
00:08:18,130 --> 00:08:19,297
Okay, give it a rest,
Billy.
171
00:08:19,381 --> 00:08:20,798
-What? Don't you start!
-Just-- you know.
172
00:08:20,881 --> 00:08:22,422
I'm sure she's good without
the condescending speech,
173
00:08:22,506 --> 00:08:23,798
Ruby:
Jesus Christ. And also,
174
00:08:23,881 --> 00:08:25,714
money is important.
Maybe you don't know that
175
00:08:25,798 --> 00:08:27,714
'cause you've never
gone without it, you know?
176
00:08:27,798 --> 00:08:29,464
Fiona, did you call Laurence?
177
00:08:29,547 --> 00:08:31,172
-Just gimme the money!
-(Fiona grunts)
178
00:08:31,255 --> 00:08:32,923
(Ruby screams)
179
00:08:35,214 --> 00:08:36,589
Fiona:
I'm sorry...
180
00:08:37,506 --> 00:08:39,047
-Ow!
-She cut your finger!
181
00:08:40,381 --> 00:08:41,839
Hey! Hey!
182
00:08:42,339 --> 00:08:44,089
-(knife clatters)
-Ruby: I got it, I got it!
183
00:08:44,172 --> 00:08:45,964
♪ ♪
184
00:08:48,339 --> 00:08:50,923
-Did he tell you
about our plans?
-What plans?
185
00:08:51,005 --> 00:08:52,714
-Shut the fuck up.
-Fiona: Yeah.
186
00:08:52,798 --> 00:08:55,297
It's not the only secret
I've been keeping, now,
is it, Ruby?
187
00:08:55,381 --> 00:08:57,673
-What? What?
-Nothing. Just forget it.
188
00:08:57,756 --> 00:09:00,547
Yeah, just forget about
all those little people...
189
00:09:00,631 --> 00:09:02,798
-...wondering where you are.
-You know, I don't
know what she's--
190
00:09:02,881 --> 00:09:05,756
I know she's got
fucking kids, Fiona.
191
00:09:08,297 --> 00:09:10,297
You knew?
192
00:09:12,130 --> 00:09:14,464
I saw the picture on your phone.
193
00:09:16,839 --> 00:09:19,756
-Why didn't you say anything?
-Why didn't you say anything?
194
00:09:21,673 --> 00:09:24,339
That's why I couldn't sleep
with you on the train.
195
00:09:25,547 --> 00:09:26,631
Why?
196
00:09:29,506 --> 00:09:31,839
'Cause you thought that
I would have a flappy vagina?
197
00:09:32,798 --> 00:09:35,756
No! No, it was just--
it was just the thought
198
00:09:35,839 --> 00:09:37,589
of doing it with a mom,
you know?
199
00:09:37,673 --> 00:09:39,005
(Fiona scoffs)
200
00:09:39,089 --> 00:09:40,756
Of breaking up a family.
Of breaking up a family,
I meant.
201
00:09:40,839 --> 00:09:41,881
What the fuck!
202
00:09:41,964 --> 00:09:43,339
-No! Not like--
-Fiona: Billy. Billy!
203
00:09:43,422 --> 00:09:44,881
People come to you
for words,
204
00:09:44,964 --> 00:09:47,255
and yet all that
seems to flow out of
your mouth is shit!
205
00:09:48,964 --> 00:09:52,005
I... I've been spinning
your shit into gold
206
00:09:52,089 --> 00:09:54,422
for the past
seven years, and now...
207
00:09:54,506 --> 00:09:56,422
(tense music playing)
208
00:09:56,506 --> 00:09:57,839
you don't want it anymore.
209
00:09:59,130 --> 00:10:01,839
Well, you can take
my career away from me,
210
00:10:03,005 --> 00:10:04,464
but you can't take this.
211
00:10:04,547 --> 00:10:05,881
-No, what are you doing?
-No, no!
212
00:10:05,964 --> 00:10:07,172
Billy: Get the bag,
get the bag!
213
00:10:07,255 --> 00:10:08,673
-Fiona: Get off me!
-(cell phone ringing)
214
00:10:08,756 --> 00:10:11,255
-Billy: What are you doing?
-Fiona: Get off!
215
00:10:11,339 --> 00:10:14,589
(indistinct shouting continues)
216
00:10:14,673 --> 00:10:16,005
(phone clicks)
217
00:10:17,464 --> 00:10:20,172
-Hello?
-Laurence (on phone): Ruby.
218
00:10:20,255 --> 00:10:22,881
-(shouting continues)
-Uh, are you okay?
219
00:10:22,964 --> 00:10:25,255
-Laurence:
Where the fuck are you?
-I'm, uh...
220
00:10:25,339 --> 00:10:26,714
-Billy: No, shit! No!
-(Fiona shrieks)
221
00:10:26,798 --> 00:10:28,464
-(glass shatters)
-(arguing stops)
222
00:10:30,798 --> 00:10:32,297
Laurence:
Ruby! Are you listening?
223
00:10:32,381 --> 00:10:34,381
I need to talk to you now!
224
00:10:35,464 --> 00:10:37,464
Hey, Laurence,
I'm gonna have to call
you back in a few minutes.
225
00:10:37,547 --> 00:10:38,756
Laurence: No, no, no,
do not hang up on me!
226
00:10:38,839 --> 00:10:40,047
Don't hang up on me, Ruby!
227
00:10:40,130 --> 00:10:41,839
-I swear to God! You--
-(line disconnects)
228
00:10:50,881 --> 00:10:52,673
(stairs creaking)
229
00:11:05,381 --> 00:11:07,172
Where's Fiona?
230
00:11:09,047 --> 00:11:11,047
Don't look out
the window.
231
00:11:12,381 --> 00:11:13,547
Why?
232
00:11:24,422 --> 00:11:26,339
(birds chirping)
233
00:11:26,422 --> 00:11:27,839
Billy...
234
00:11:27,923 --> 00:11:29,589
I think she's dead.
235
00:11:31,339 --> 00:11:33,130
She won't be.
236
00:11:35,214 --> 00:11:37,422
-(footsteps)
-(insects chirping)
237
00:11:41,964 --> 00:11:43,381
-Oh...
-Oh.
238
00:11:44,422 --> 00:11:46,422
-(Billy retches)
-(gasps)
239
00:11:47,089 --> 00:11:48,714
(vomiting)
240
00:11:50,047 --> 00:11:51,255
(coughing)
241
00:11:55,756 --> 00:11:58,464
-(phone ringing)
-(breathing heavily)
242
00:12:02,589 --> 00:12:04,089
-(phone clicks)
-Laurence?
243
00:12:04,172 --> 00:12:07,422
-Ruby, what is happening?
-(Ruby crying)
244
00:12:07,839 --> 00:12:09,506
Laurence...
245
00:12:09,589 --> 00:12:10,631
(sighs)
246
00:12:10,714 --> 00:12:12,631
Baby, are you
having an affair?
247
00:12:13,506 --> 00:12:15,506
-What?
-Laurence: Just, are you--
248
00:12:15,589 --> 00:12:18,255
are you with him? Billy?
249
00:12:18,339 --> 00:12:19,964
Uh...
250
00:12:21,756 --> 00:12:23,297
Uh...
251
00:12:23,381 --> 00:12:25,422
Uh, wait, wait, what?
252
00:12:25,756 --> 00:12:27,547
If you tell me that you
are having an affair,
253
00:12:27,631 --> 00:12:29,798
our marriage is over. Are you?
254
00:12:31,631 --> 00:12:33,297
Our marriage will be over!
255
00:12:33,381 --> 00:12:36,047
♪ ♪
256
00:12:36,130 --> 00:12:37,339
Um... ye--
257
00:12:37,422 --> 00:12:39,673
(thunder rumbling)
258
00:12:43,047 --> 00:12:45,381
(heavy breathing)
259
00:12:50,089 --> 00:12:51,881
No.
260
00:12:52,255 --> 00:12:54,339
(sighing)
261
00:12:56,255 --> 00:12:58,339
You are at a yoga retreat
262
00:12:58,422 --> 00:13:00,547
in Malibu, right?
263
00:13:03,339 --> 00:13:05,506
Fuck, just say yes.
264
00:13:07,589 --> 00:13:09,172
Yes.
265
00:13:12,005 --> 00:13:14,172
Laurence:
Okay. Good.
266
00:13:15,130 --> 00:13:16,214
Um...
267
00:13:17,005 --> 00:13:18,589
I miss you,
268
00:13:18,673 --> 00:13:20,839
so I'm-- I'm gonna come
and get you. Just...
269
00:13:20,923 --> 00:13:23,089
text me the address
and I will see you there...
270
00:13:23,172 --> 00:13:25,005
-...5:00 on Friday. Okay?
-(sniffs) Oh, but, um--
271
00:13:25,089 --> 00:13:27,255
Five o'clock. I love you.
272
00:13:29,547 --> 00:13:31,547
♪ ♪
273
00:13:31,631 --> 00:13:33,381
Yeah, you, too.
274
00:13:36,297 --> 00:13:38,214
(phone clatters)
275
00:13:41,047 --> 00:13:43,214
(tense music playing)
276
00:13:51,422 --> 00:13:53,172
(sighs)
277
00:13:58,547 --> 00:13:59,673
(sniffs)
278
00:14:02,464 --> 00:14:03,923
-Hey.
-Hey.
279
00:14:04,005 --> 00:14:06,714
-We need to call an ambulance.
-No, no, no.
280
00:14:06,798 --> 00:14:09,339
Yeah, we-- or her Nan
281
00:14:09,422 --> 00:14:10,881
because her Nan
shouldn't see this.
282
00:14:10,964 --> 00:14:13,464
-Wait! No, no.
-I'm gonna get
her off the thing.
283
00:14:13,547 --> 00:14:16,422
Yeah. Or we get someone
out here, you know.
284
00:14:16,506 --> 00:14:19,047
-Where are we?
Where even are we?
-Wait. I-I don't know...
285
00:14:19,130 --> 00:14:22,673
-Do we have Wi-Fi here?
-No, no, wait!
Who would we call?
286
00:14:22,756 --> 00:14:25,881
-People.
People to get her off the...
-No.
287
00:14:25,964 --> 00:14:28,714
-...thing.
-Billy, Billy, um...
288
00:14:32,047 --> 00:14:33,923
I need you to leave with me.
289
00:14:34,005 --> 00:14:35,964
♪ ♪
290
00:14:36,547 --> 00:14:39,214
And we'll do
the right thing, okay?
291
00:14:39,297 --> 00:14:41,422
But I need you
to go with me now.
292
00:14:42,172 --> 00:14:43,506
Okay.
293
00:14:45,756 --> 00:14:47,964
-Billy: I got sick.
-Yeah.
294
00:14:49,089 --> 00:14:51,839
-You okay?
-Yeah. I'm sorry.
295
00:14:51,923 --> 00:14:53,964
♪ ♪
296
00:15:04,631 --> 00:15:06,839
Billy:
I got sick over there.
297
00:15:07,381 --> 00:15:09,464
Ruby:
Hang on, hang on, hang on.
298
00:15:09,547 --> 00:15:11,130
Wait!
299
00:15:13,964 --> 00:15:15,964
(drops bucket)
300
00:15:18,130 --> 00:15:19,339
(Billy sniffs)
301
00:15:22,422 --> 00:15:25,547
♪ ♪
302
00:15:28,005 --> 00:15:29,631
Wait...
303
00:15:31,297 --> 00:15:32,422
(exhales)
304
00:15:32,506 --> 00:15:34,172
The money.
305
00:15:36,089 --> 00:15:37,881
-I'll get it.
-(quietly): Okay.
306
00:15:37,964 --> 00:15:41,047
♪ ♪
307
00:16:07,214 --> 00:16:10,714
(tense music playing)
308
00:16:35,923 --> 00:16:37,089
Billy: Which way?
309
00:16:37,172 --> 00:16:38,631
Ruby:
Do you see that?
310
00:16:38,714 --> 00:16:40,464
-Is that a person?
-Billy: Who's that?
311
00:16:40,547 --> 00:16:44,756
Ruby:
Okay. Um, just let me
do the talking.
312
00:16:45,839 --> 00:16:48,381
♪ ♪
313
00:16:49,255 --> 00:16:50,506
-Ruby: Hello.
-(woman gasps)
314
00:16:50,589 --> 00:16:51,631
Ruby: Hi.
315
00:16:51,714 --> 00:16:54,130
-Sorry, ma'am.
-Hello.
316
00:16:54,214 --> 00:16:55,798
Hello. Um...
317
00:16:56,964 --> 00:16:58,506
Oh.
318
00:16:58,589 --> 00:16:59,839
Are you busy?
319
00:16:59,923 --> 00:17:02,005
No, I was just checking
on this badger here.
320
00:17:02,089 --> 00:17:04,506
-Do you think--
-Is the badger okay?
321
00:17:04,923 --> 00:17:06,923
Well, no, I'd say
she's completely dead.
322
00:17:10,005 --> 00:17:13,339
Um, we-we need to get
to a train station.
323
00:17:13,422 --> 00:17:15,005
-How'd you get out here?
-Ruby: We hiked.
324
00:17:15,089 --> 00:17:16,839
-Woman: You hiked? Oh.
-Yeah.
325
00:17:16,923 --> 00:17:19,214
And we got lost.
(laughs)
326
00:17:19,297 --> 00:17:20,381
Um...
327
00:17:20,464 --> 00:17:22,381
could you take us
to the nearest station?
328
00:17:22,464 --> 00:17:24,798
Oh, well, that'd be
Trinidad Central.
329
00:17:25,255 --> 00:17:27,547
Ruby:
Could you take us there?
330
00:17:27,631 --> 00:17:29,130
The station's that way...
331
00:17:30,255 --> 00:17:32,047
and I was heading...
332
00:17:32,130 --> 00:17:34,130
that way. Are you okay?
333
00:17:36,964 --> 00:17:39,130
I left my coat
on the train.
334
00:17:40,631 --> 00:17:42,798
It was a really
great coat.
335
00:17:44,089 --> 00:17:46,673
Ruby:
Yeah, we need to get
to LA really soon
336
00:17:46,756 --> 00:17:49,005
because his mother...
337
00:17:49,089 --> 00:17:50,464
has cancer.
338
00:17:50,547 --> 00:17:53,881
-Why my mother?
-Yeah, I know, exactly.
339
00:17:53,964 --> 00:17:56,214
Oh, I'm sorry to hear that.
340
00:17:56,297 --> 00:17:58,422
My mom had cancer, too.
341
00:18:01,714 --> 00:18:03,089
-(Billy crying)
-Oh no. I...
342
00:18:03,172 --> 00:18:05,547
How long does she...?
Is it-- I--
343
00:18:05,631 --> 00:18:08,255
Tell me something nice
about her!
344
00:18:10,506 --> 00:18:11,673
(gasps)
345
00:18:13,464 --> 00:18:15,798
She used to put my
toothbrush in the toilet
346
00:18:15,881 --> 00:18:18,130
when I forgot
to brush my teeth.
347
00:18:19,631 --> 00:18:21,047
Woman: Uh...
348
00:18:27,381 --> 00:18:28,422
(car door opens)
349
00:18:28,506 --> 00:18:30,506
-Is that nice?
-(shushes)
350
00:18:30,589 --> 00:18:32,172
(car door closes)
351
00:18:36,339 --> 00:18:38,631
-You put this on.
-Thanks.
352
00:18:38,714 --> 00:18:40,839
You help me get this
badger in the van,
353
00:18:40,923 --> 00:18:43,089
I'll give you
guys a ride.
354
00:18:43,172 --> 00:18:46,923
(music on radio):
♪ In the mornin',
you go gunnin' ♪
355
00:18:47,005 --> 00:18:50,089
♪ For the man who
stole your water ♪
356
00:18:50,172 --> 00:18:52,547
-Are you from here?
-No.
357
00:18:52,631 --> 00:18:54,464
Uh, no, I've been
here about six years,
358
00:18:54,547 --> 00:18:56,214
but I came here
for the animals.
359
00:18:57,589 --> 00:18:59,130
Which animals?
360
00:18:59,214 --> 00:19:00,881
-Oh, just the dead ones.
-Billy: Dead ones?
361
00:19:00,964 --> 00:19:04,214
Beavers, yeah, dead beavers,
dead prairie dogs.
362
00:19:04,798 --> 00:19:06,464
Just anything dead, really.
363
00:19:06,547 --> 00:19:08,547
There's a lot of
roadkill around here.
364
00:19:08,631 --> 00:19:10,798
No one touches it.
It's such a waste.
365
00:19:11,673 --> 00:19:14,547
People don't really
know what to do when
they see a dead thing.
366
00:19:15,589 --> 00:19:18,255
I've just always felt
very comfortable with them.
367
00:19:19,047 --> 00:19:22,089
Once they're stuffed,
they all but come back to life.
368
00:19:22,714 --> 00:19:25,214
-Are you a taxidermist?
-Yeah, that's me.
369
00:19:25,297 --> 00:19:27,422
Oh... Oh, thank God.
370
00:19:30,214 --> 00:19:34,881
♪ You go back,
Jack, do it again ♪
371
00:19:34,964 --> 00:19:36,589
♪ Wheels turnin' 'round... ♪
372
00:19:36,673 --> 00:19:38,422
(lightning, thunder)
373
00:19:38,506 --> 00:19:40,673
-Ruby: Thank you so much.
-Woman: Of course.
374
00:19:40,756 --> 00:19:42,964
-He can keep the coat.
-(wind blowing)
375
00:19:43,756 --> 00:19:46,005
-Oh.
-Ruby: Oh God, I'm so sorry.
376
00:19:46,089 --> 00:19:49,130
-Oh, no!
-Billy. Billy!
377
00:19:49,214 --> 00:19:50,798
Billy!
378
00:19:58,297 --> 00:19:59,756
-Thank you.
-Sorry.
379
00:20:01,047 --> 00:20:02,673
Can we...
380
00:20:02,756 --> 00:20:05,964
-...give you some money?
-Oh no, no.
381
00:20:07,214 --> 00:20:09,255
Tell him to keep
talkin' about her.
382
00:20:11,214 --> 00:20:13,381
-Who?
-His mom.
383
00:20:14,422 --> 00:20:16,130
It's what helped me.
384
00:20:19,881 --> 00:20:21,923
(thunder rumbling)
385
00:20:24,422 --> 00:20:26,339
Ruby.
386
00:20:26,422 --> 00:20:28,089
Ruby:
One second.
387
00:20:29,172 --> 00:20:30,756
Ruby.
388
00:20:42,714 --> 00:20:44,339
Have we made it?
389
00:20:45,422 --> 00:20:46,798
Yeah.
390
00:20:47,589 --> 00:20:49,631
The train's coming
in 20 minutes.
391
00:20:49,714 --> 00:20:51,839
(rain falling)
392
00:20:55,756 --> 00:20:57,881
Do you get the feelin'
like we're walking away
393
00:20:57,964 --> 00:20:59,631
from something...
394
00:21:01,339 --> 00:21:03,547
that we can never
walk away from?
395
00:21:05,839 --> 00:21:07,381
No.
396
00:21:08,798 --> 00:21:10,422
Do you feel like
you've surprised yourself
397
00:21:10,506 --> 00:21:12,214
with how you've
reacted to this?
398
00:21:16,631 --> 00:21:18,214
Yeah.
399
00:21:21,005 --> 00:21:23,047
Have I surprised you?
400
00:21:23,130 --> 00:21:26,005
♪ ♪
401
00:21:26,089 --> 00:21:28,297
I'm glad
you're here with me.
402
00:21:36,798 --> 00:21:39,047
Ruby:
I need the bathroom.
403
00:21:54,923 --> 00:21:57,047
(heavy breathing)
404
00:22:01,547 --> 00:22:02,923
(sniffle)
405
00:22:09,839 --> 00:22:11,923
(objects clatter)
406
00:22:12,005 --> 00:22:13,172
Ruby: Fuck.
407
00:22:18,964 --> 00:22:20,506
Oh God!
408
00:22:21,089 --> 00:22:24,255
Ruby:
Oh. No! Oh my God!
409
00:22:24,881 --> 00:22:26,714
Oh my God!
410
00:22:26,798 --> 00:22:28,422
Fuck!
411
00:22:29,297 --> 00:22:32,339
Oh my God! Fuck!
412
00:22:32,422 --> 00:22:35,089
♪ ♪
413
00:22:35,172 --> 00:22:36,798
What's wrong?
414
00:22:37,547 --> 00:22:39,339
Hey. It's all right.
415
00:22:39,422 --> 00:22:41,923
This is it,
this is just a moment.
416
00:22:42,005 --> 00:22:44,130
Okay? It'll pass.
This won't be
all our moments.
417
00:22:44,214 --> 00:22:45,756
It's okay,
it'll pass.
418
00:22:45,839 --> 00:22:49,381
I can't find my phone!
419
00:22:51,756 --> 00:22:53,798
That's okay.
That's all right.
420
00:22:53,881 --> 00:22:56,089
Where's the last place
that you remember having it?
421
00:22:56,923 --> 00:22:58,506
Did you have it in the van?
422
00:22:58,589 --> 00:23:00,631
Fuck! Fuck!
423
00:23:00,714 --> 00:23:03,172
-Fuck! (hyperventilating)
-Okay! Okay, listen. It's okay.
424
00:23:03,255 --> 00:23:06,089
It's okay, it's okay, it's okay.
Listen to me. Listen to me.
425
00:23:07,964 --> 00:23:10,130
We have to go back for it.
426
00:23:11,214 --> 00:23:13,381
-What?! Fuck!
-Yeah...
427
00:23:13,464 --> 00:23:16,297
-I know, I know,
but that's okay.
-Fuck! Fuck!
428
00:23:16,381 --> 00:23:17,756
Fuck!
429
00:23:18,673 --> 00:23:19,547
Ah! Fu--
430
00:23:19,631 --> 00:23:22,589
("DNA"
by The Kills playing)
431
00:23:31,839 --> 00:23:34,756
♪ When it came to pass ♪
432
00:23:34,839 --> 00:23:37,756
♪ Loaded, pass me by ♪
433
00:23:41,923 --> 00:23:46,130
♪ Fate, with a single blow ♪
434
00:23:46,214 --> 00:23:49,756
♪ Has clustered by me now ♪
435
00:23:49,839 --> 00:23:51,964
♪ ♪
436
00:23:53,130 --> 00:23:55,923
♪ Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
437
00:23:56,005 --> 00:23:58,714
♪ Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
438
00:23:58,798 --> 00:24:01,589
♪ Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
439
00:24:01,673 --> 00:24:03,005
♪ Oh, oh, oh ♪
440
00:24:04,172 --> 00:24:06,798
♪ Love, love, love
till you got enough ♪
441
00:24:06,881 --> 00:24:08,255
♪ Dance, dance, dance ♪
442
00:24:08,339 --> 00:24:12,714
♪ If you got
no love around you ♪
443
00:24:12,798 --> 00:24:15,339
♪ Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
444
00:24:15,422 --> 00:24:18,130
♪ Love, love, love
till you got enough ♪
445
00:24:18,214 --> 00:24:19,547
♪ Dance, dance, dance ♪
446
00:24:19,631 --> 00:24:23,506
♪ Till there's no one
left to hold you ♪
447
00:24:26,964 --> 00:24:30,005
♪ We ♪
448
00:24:30,089 --> 00:24:34,839
♪ We will not
be moved by it ♪
449
00:24:38,089 --> 00:24:40,381
♪
450
00:24:52,381 --> 00:24:54,506
♪
451
00:25:01,172 --> 00:25:02,381
BILLY JOHNSON: I think
we should call the police.
452
00:25:02,464 --> 00:25:05,047
I'm actually, very happy
to talk to the police, thanks.
453
00:25:05,130 --> 00:25:06,839
-(POLICE SIREN)
-(GASPS)
454
00:25:08,214 --> 00:25:10,506
Someone should visit
the woman who reported this.
455
00:25:10,589 --> 00:25:14,923
(STAMMERING) I'm uh, instigating
a, uh, possible murder case.
456
00:25:15,130 --> 00:25:16,297
You wanna come in?
457
00:25:18,714 --> 00:25:19,839
Did you see anyone?
458
00:25:19,923 --> 00:25:22,130
A meaty blonde, and a guy
in a women's coat.
459
00:25:22,381 --> 00:25:23,547
(LAUGHING)
460
00:25:24,214 --> 00:25:26,631
-And I'm the violent one?
-(YELLS)
461
00:25:28,964 --> 00:25:29,923
Run.
462
00:25:30,214 --> 00:25:31,964
Don't say that unless
you mean it.
31333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.