All language subtitles for Prime.Rewind.Inside.the.Boys.S01E02.1080p.WEB_DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,272 --> 00:00:08,809 Старлайт поет не хуже Рибы на похоронах, а в гробу никого нет. 2 00:00:08,876 --> 00:00:11,679 Хоумлендер хлещет молоко погибшей женщины, 3 00:00:11,746 --> 00:00:15,216 а Черный Нуар отрезает головы и играет с зайчиками. 4 00:00:15,249 --> 00:00:19,353 Я Айша Тайлер, и сегодня в «Amazon Prime: обсуждение сериала The Boys» 5 00:00:19,420 --> 00:00:22,723 мы обсудим первую серию второго сезона «The Boys». 6 00:00:31,065 --> 00:00:33,234 AMAZON PRIME: ОБСУЖДЕНИЕ СЕРИАЛА THE BOYS 7 00:00:33,734 --> 00:00:37,071 Мы придумали коктейль специально в честь Подводного. 8 00:00:37,138 --> 00:00:38,873 Он называется «На дне». 9 00:00:38,939 --> 00:00:43,944 Светлый ром, ананасовый сок и щедрая порция дельфиньих слёз. 10 00:00:44,011 --> 00:00:48,149 Я знаю, их трудно раздобыть, ведь дельфины - известные оптимисты. 11 00:00:48,215 --> 00:00:50,584 Они плачут примерно раз в два года. 12 00:00:50,651 --> 00:00:53,053 На Amazon можно купить дельфиньи слезы? 13 00:00:54,121 --> 00:00:56,090 Сделайте коктейль «На дне» дома, 14 00:00:56,157 --> 00:00:59,059 выложите фото в твиттере с хештегом «DrinkTheBoys» 15 00:00:59,126 --> 00:01:02,062 и, пожалуйста, пейте дельфиньи слезы умеренно. 16 00:01:02,129 --> 00:01:06,000 Итак, нам есть что выпить, и пора представить наших гостей. 17 00:01:06,066 --> 00:01:09,437 Этот человек подписывает чеки членам Семерки. 18 00:01:09,503 --> 00:01:12,807 Стэн Эдгар, он же Джанкарло Эспозито. 19 00:01:13,441 --> 00:01:14,775 ИГРАЕТ ЗЛОДЕЕВ, НА САМОМ ДЕЛЕ ХОРОШИЙ 20 00:01:14,842 --> 00:01:17,344 Рад тебя видеть. Сделай мне коктейль. 21 00:01:17,411 --> 00:01:19,680 Когда снова сможем общаться как люди, 22 00:01:19,747 --> 00:01:23,017 я всем сделаю коктейли. Выпьем у меня дома. 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,854 Еще у нас новый начальник в корпорации «Воут» - Эшли, 24 00:01:26,921 --> 00:01:29,356 которую играет Колби Минифи. Привет! 25 00:01:29,423 --> 00:01:31,959 МОЖЕТ ПОТРЯСНО ПРОЧИТАТЬ ХАЙКУ 26 00:01:32,026 --> 00:01:33,694 - Привет. - Я ужасно рада. 27 00:01:33,761 --> 00:01:36,330 Жаль, что у нас сейчас нет этого коктейля. 28 00:01:36,997 --> 00:01:40,868 И бывшее ничтожество, ставшее героем, взрывающим суперов, - 29 00:01:40,935 --> 00:01:44,438 Хьюи собственной персоной, то есть Джек Куэйд. 30 00:01:45,439 --> 00:01:47,041 - Как мило. - Всем привет. 31 00:01:47,107 --> 00:01:48,576 ЕГО ХОЧЕТСЯ ПОХИТИТЬ 32 00:01:48,642 --> 00:01:51,812 Как мог такой милашка взорвать мужика через задницу? 33 00:01:51,879 --> 00:01:54,248 - Что-то я не то сказала. - Как знать? 34 00:01:55,149 --> 00:01:58,686 - Очень даже то. - Спасибо за поддержку. 35 00:01:58,752 --> 00:02:03,524 Привет, народ. Спасибо, что вы с нами. Хотя бы виртуально. 36 00:02:03,591 --> 00:02:07,761 Каково тебе было снова играть Хьюи в этом сезоне? 37 00:02:07,828 --> 00:02:10,564 Просто потрясающе. Невероятно. 38 00:02:10,631 --> 00:02:15,069 Роль Хьюи в первом сезоне - это моя любимая роль. 39 00:02:15,135 --> 00:02:20,307 Мы с другими актерами превратились в одну большую семью. 40 00:02:20,374 --> 00:02:24,111 То, что мы снимаем снова, что у нас новые актеры... 41 00:02:24,178 --> 00:02:27,948 Уже то, что я могу снова со всеми общаться, 42 00:02:28,015 --> 00:02:29,350 просто потрясно. 43 00:02:29,416 --> 00:02:32,987 Играть Хьюи... Он мой любимый персонаж, 44 00:02:33,053 --> 00:02:37,191 я могу развивать его... Я был рад, что нас продлили на второй сезон. 45 00:02:37,258 --> 00:02:40,861 Прошлый сезон был взрывным, но в нём был и накал эмоций. 46 00:02:40,928 --> 00:02:44,798 Между Хьюи и Старлайт стали зарождаться отношения, 47 00:02:44,865 --> 00:02:49,603 и всё это время Хьюи ей постоянно врал. 48 00:02:49,670 --> 00:02:52,673 Просто не мог остановиться. 49 00:02:52,740 --> 00:02:54,942 Как это повлияло на отношения Хьюи 50 00:02:55,009 --> 00:02:56,977 и Старлайт в этом сезоне? 51 00:02:57,044 --> 00:03:00,014 Ты же видела эту серию. 52 00:03:00,080 --> 00:03:02,216 Когда видишь Хьюи в начале сезона, 53 00:03:02,283 --> 00:03:05,753 понимаешь: он сидел в карантине до того, 54 00:03:05,819 --> 00:03:07,555 как это стало модным. Он... 55 00:03:07,621 --> 00:03:10,925 У него всё-таки есть проблеск надежды... 56 00:03:10,991 --> 00:03:13,794 Они с Энни обмениваются эсэмэсками, 57 00:03:13,861 --> 00:03:16,196 пытаются раздобыть препарат «V», 58 00:03:16,263 --> 00:03:21,302 стараются доказать, что люди из «Воут» - чудовища. 59 00:03:21,368 --> 00:03:25,506 Он думает: «Ладно, может, я смогу этого добиться». 60 00:03:25,573 --> 00:03:29,510 Но когда кто-то взрывает голову Рэйнер, 61 00:03:29,577 --> 00:03:32,179 всем этим надеждам приходит конец. 62 00:03:32,246 --> 00:03:34,315 А возвращение Бутчера становится 63 00:03:34,381 --> 00:03:37,284 дерьмовой вишенкой на дерьмовом торте. 64 00:03:38,185 --> 00:03:40,087 Да, точно. 65 00:03:40,154 --> 00:03:42,189 Да, дела у него не слишком хороши. 66 00:03:42,256 --> 00:03:47,227 Джанкарло, расскажи нам о Стэне Эдгаре и о том, почему для него важна «Воут». 67 00:03:47,294 --> 00:03:49,897 Компания занимается весьма темными делами. 68 00:03:49,964 --> 00:03:52,433 Стэн очень придирчивый, с ним непросто. 69 00:03:52,499 --> 00:03:55,569 Он бизнесмен, и он знает, чего хочет. 70 00:03:55,636 --> 00:03:58,072 Он защищает интересы акционеров в совете, 71 00:03:58,138 --> 00:04:02,676 и ему приходится объяснять своим супергероям, 72 00:04:02,743 --> 00:04:05,879 чем на самом деле занимается компания 73 00:04:05,946 --> 00:04:08,549 и как они должны дальше себя вести. 74 00:04:08,616 --> 00:04:12,620 Вот что мне нравится в этом персонаже: 75 00:04:13,153 --> 00:04:14,655 мы быстро понимаем, 76 00:04:14,722 --> 00:04:17,024 что есть нечто более влиятельное, 77 00:04:17,091 --> 00:04:19,793 чем самые влиятельные люди на Земле. 78 00:04:19,860 --> 00:04:21,996 Это прибыли корпораций. 79 00:04:22,062 --> 00:04:24,031 Стэн - тот человек, 80 00:04:24,098 --> 00:04:26,934 который всегда защищает эти прибыли. 81 00:04:27,001 --> 00:04:31,772 Он ничего не боится, и поэтому он внушает страх. 82 00:04:31,839 --> 00:04:34,074 Он такой, он может внушать страх. 83 00:04:34,108 --> 00:04:37,544 Он защищает интересы многих людей. 84 00:04:37,611 --> 00:04:40,381 Когда я смотрел этот эпизод, 85 00:04:40,447 --> 00:04:43,017 я подумал: «Какой он холодный». 86 00:04:43,083 --> 00:04:45,152 Но на нём большая ответственность. 87 00:04:45,219 --> 00:04:48,789 Колби, как изменилась Эшли? 88 00:04:48,856 --> 00:04:51,191 Ведь теперь у нее вроде бы, 89 00:04:51,258 --> 00:04:52,693 на первый взгляд, 90 00:04:52,760 --> 00:04:55,029 такая важная позиция в «Воут»? 91 00:04:55,095 --> 00:04:56,697 Да. 92 00:04:56,764 --> 00:05:01,769 В прошлом году Эшли уволили. 93 00:05:01,835 --> 00:05:05,139 Она явно думала, что этой работы у нее больше не будет. 94 00:05:05,205 --> 00:05:08,308 Но как только она высказала Хоумлендеру свою идею, 95 00:05:08,375 --> 00:05:11,445 он ее заткнул, и теперь она боится за свою жизнь. 96 00:05:11,512 --> 00:05:14,214 Думаю, ей очень сложно. 97 00:05:14,281 --> 00:05:18,452 Думаю, она обрадовалась, а теперь она очень разочарована. 98 00:05:18,519 --> 00:05:22,089 Да, правда кажется, что он предложил ее на эту должность, 99 00:05:22,156 --> 00:05:24,291 только чтобы она не справилась. 100 00:05:24,358 --> 00:05:27,494 - Именно так. - Бедняга Эшли. 101 00:05:27,561 --> 00:05:30,064 Давайте копнем немного глубже. 102 00:05:30,130 --> 00:05:31,832 В начале серии 103 00:05:31,899 --> 00:05:35,302 Прозрачного провозглашают героем на его похоронах, 104 00:05:35,369 --> 00:05:38,272 и его смерть используют, чтобы люди поддержали 105 00:05:38,338 --> 00:05:41,508 идею службы Семерки в армии. 106 00:05:41,575 --> 00:05:44,878 Интересно, Хьюи сожалеет о том, что убил Прозрачного? 107 00:05:44,945 --> 00:05:48,482 Он сделал мучеником очень нехорошего человека. 108 00:05:48,549 --> 00:05:51,752 Думаю, если у него и есть сожаления, 109 00:05:51,819 --> 00:05:56,724 то только потому, что у Прозрачного есть сын, есть семья - 110 00:05:56,790 --> 00:05:58,992 люди, которые, наверное, не знают, 111 00:05:59,059 --> 00:06:02,262 каким уродом он был на самом деле. 112 00:06:02,329 --> 00:06:07,134 Но, думаю, если он сожалеет о том, что убил Прозрачного, 113 00:06:07,201 --> 00:06:09,236 то только поэтому. Но мне кажется, 114 00:06:09,303 --> 00:06:14,575 он смотрит трансляцию похорон с такой грустью 115 00:06:14,641 --> 00:06:18,078 просто потому, что он наконец видит Энни, 116 00:06:18,145 --> 00:06:22,282 а та выступает в роли Старлайт, 117 00:06:22,349 --> 00:06:23,951 публичной персоны Старлайт. 118 00:06:24,017 --> 00:06:25,719 Думаю, он спрашивает себя: 119 00:06:25,786 --> 00:06:27,588 «Она сейчас настоящая? 120 00:06:27,688 --> 00:06:31,391 Я по-прежнему ей дорог? Она вообще думает обо мне? 121 00:06:31,458 --> 00:06:33,127 Она в порядке? 122 00:06:33,193 --> 00:06:37,264 Она сейчас играет роль, чтобы у нее не было проблем?» 123 00:06:37,331 --> 00:06:41,068 Он смотрит эту трансляцию со смешанными чувствами. 124 00:06:41,568 --> 00:06:45,439 У него комок подступает к горлу, когда он видит сына Прозрачного, 125 00:06:45,506 --> 00:06:48,942 который сидит в первом ряду. И ты думаешь: «Ой». 126 00:06:50,244 --> 00:06:53,213 - «Мне очень жаль». - Да. «О боже!» 127 00:06:53,280 --> 00:06:57,084 Понятно, что похороны удались, когда на улице продают сувениры. 128 00:06:57,151 --> 00:06:59,353 Мы не смогли побывать там лично, 129 00:06:59,419 --> 00:07:02,689 но мы можем заказать классные сувениры в честь Прозрачного, 130 00:07:02,756 --> 00:07:05,025 сидя с комфортом у себя дома. 131 00:07:05,425 --> 00:07:06,760 Мы в «Воутлайф классикс» 132 00:07:06,827 --> 00:07:10,130 прощаемся с одним из самых сильных павших героев Семерки. 133 00:07:10,197 --> 00:07:14,601 Наша дань памяти Прозрачного - коллекционная монета «Невидимый герой». 134 00:07:14,668 --> 00:07:17,204 Она весит чуть более 1,35 г. 135 00:07:17,271 --> 00:07:20,607 Монета с потрясающим невидимым портретом Прозрачного 136 00:07:20,674 --> 00:07:23,877 станет жемчужиной любой коллекции. 137 00:07:23,944 --> 00:07:26,480 Можете рассматривать ее вблизи 138 00:07:26,547 --> 00:07:28,749 или любоваться ей издалека. 139 00:07:28,816 --> 00:07:31,051 Принимаем чеки, кредитки и переводы. 140 00:07:33,320 --> 00:07:35,155 Итак, во время первого эпизода 141 00:07:35,222 --> 00:07:37,224 Стэн Эдгар, гендир «Воут», 142 00:07:37,291 --> 00:07:42,062 сообщает Хоумлендеру интересные факты об истории компании. 143 00:07:42,129 --> 00:07:45,766 И, конечно, у них есть связь с Гитлером. 144 00:07:45,833 --> 00:07:48,535 Что меняет это откровение? 145 00:07:48,602 --> 00:07:52,539 Кто-либо из вас был удивлен тем, что «Воут» связана с нацистами? 146 00:07:52,606 --> 00:07:54,741 Эта сюжетная линия вас удивила? 147 00:07:54,808 --> 00:07:58,078 Нет, вовсе нет. Я не был удивлен. 148 00:07:58,145 --> 00:08:01,281 Это же «Воут». Конечно они связаны с нацистами. 149 00:08:02,783 --> 00:08:05,886 Это напомнило мне о том, что США 150 00:08:05,953 --> 00:08:10,357 использовали ракетные технологии нацистов, чтобы полететь на Луну. 151 00:08:10,424 --> 00:08:15,295 Это делает «Воут» еще более ненавистной, и это прекрасно. 152 00:08:16,029 --> 00:08:19,666 Ты прав. Мы использовали нацистов при разработке ядерной 153 00:08:19,733 --> 00:08:22,336 и космической программ. 154 00:08:22,402 --> 00:08:25,639 И правительство об этом особо не сожалело. 155 00:08:25,706 --> 00:08:28,709 У многих до сих пор существующих компаний 156 00:08:28,775 --> 00:08:31,345 есть исторические связи с нацистской Германией, 157 00:08:31,411 --> 00:08:33,247 а также с деньгами, 158 00:08:33,313 --> 00:08:36,450 накопленными нацистами до или во время Второй мировой. 159 00:08:36,516 --> 00:08:42,456 Каков долг этих компаний перед обществом за то, что они нажились на фашизме? 160 00:08:43,090 --> 00:08:45,626 Хотя бы скидку на товары дали. 161 00:08:45,692 --> 00:08:47,961 Никаких вам скидок. Никогда. 162 00:08:50,264 --> 00:08:51,398 Да ладно, Стэн! 163 00:08:52,599 --> 00:08:54,434 Наконец-то, 164 00:08:54,501 --> 00:08:56,870 после многих лет, выясняется, 165 00:08:56,904 --> 00:09:00,474 что всё, вся наша жизнь, многое в нашей стране 166 00:09:00,540 --> 00:09:04,211 основано на лжи, и это грустно. 167 00:09:04,244 --> 00:09:07,214 Жадные люди лгут, 168 00:09:07,281 --> 00:09:09,283 потому что хотят больше денег, 169 00:09:09,349 --> 00:09:13,587 хотят создать сеть, думая, что будут править лучше остальных. 170 00:09:13,654 --> 00:09:16,957 Это безумный мир, но я рад, что я на верхушке, 171 00:09:17,024 --> 00:09:19,426 а не на дне, блин. 172 00:09:20,160 --> 00:09:23,297 Не знаю, кто это сказал - Джанкарло или Стэн Эдгар. 173 00:09:25,465 --> 00:09:27,301 Но это основание нашей культуры. 174 00:09:27,367 --> 00:09:31,939 Наше богатство, наша страна, 175 00:09:32,005 --> 00:09:35,609 капитализм и наша Конституция основаны 176 00:09:35,676 --> 00:09:38,245 на угнетении людей, 177 00:09:38,312 --> 00:09:42,416 на идее о том, что белые люди правят, 178 00:09:42,482 --> 00:09:45,652 а все остальные приравниваются к трем пятым человека. 179 00:09:45,719 --> 00:09:49,623 Сейчас мы должны всерьез обдумать этот вопрос. 180 00:09:51,391 --> 00:09:54,261 «Воут» - прекрасный пример этого. 181 00:09:54,328 --> 00:09:57,731 Хорошо сказано, Колби! 182 00:09:57,798 --> 00:10:02,569 Я скажу только одно. Это очень сложный вопрос, 183 00:10:02,636 --> 00:10:04,738 и сериал его ставит. 184 00:10:04,805 --> 00:10:08,008 Этот вопрос возникает, когда мы видим «Воут» 185 00:10:08,075 --> 00:10:10,844 и Стэна Эдгара. 186 00:10:10,911 --> 00:10:14,548 Деньги - вот движущая сила нашей культуры. 187 00:10:14,614 --> 00:10:18,752 Не мораль, не принципы. Нами управляют деньги. 188 00:10:18,819 --> 00:10:21,621 В капиталистическом обществе главное - деньги. 189 00:10:21,688 --> 00:10:25,625 Возникает вопрос: если мы перестанем зарабатывать деньги 190 00:10:25,692 --> 00:10:28,061 и этой движущей силы не будет, кем мы станем? 191 00:10:28,128 --> 00:10:32,799 Этот вопрос задает себе наше общество, и его задает этот сериал. 192 00:10:32,866 --> 00:10:33,934 Несомненно. 193 00:10:34,001 --> 00:10:36,737 Но я должна перейти к следующему фрагменту, 194 00:10:36,803 --> 00:10:38,939 и мы резко сменим тему. 195 00:10:39,006 --> 00:10:41,908 Мы очень рады, что к нам сегодня 196 00:10:41,975 --> 00:10:44,811 пришел Хоумлендер. Он появится через секунду. 197 00:10:44,878 --> 00:10:47,647 Он в гримерке. Посмотрим, как он там. 198 00:10:55,455 --> 00:10:56,990 Фу! 199 00:10:57,057 --> 00:10:59,893 Разве у нас не заготовлена вода для гостей? 200 00:11:00,627 --> 00:11:03,830 Колби, скажи, что думает Эшли о том, 201 00:11:03,897 --> 00:11:06,666 как женщин Семерки 202 00:11:06,733 --> 00:11:09,269 эксплуатируют из-за их пола? 203 00:11:09,369 --> 00:11:12,439 Старлайт по-прежнему в этом идиотском костюме, так? 204 00:11:12,506 --> 00:11:14,541 Она сдалась. 205 00:11:14,608 --> 00:11:18,812 И они используют в коммерческих целях 206 00:11:18,879 --> 00:11:21,548 идею о том, что настало время женской силы. 207 00:11:22,449 --> 00:11:25,018 Что об этом думает Эшли? 208 00:11:25,085 --> 00:11:30,424 Не думаю, что ей стыдно, что женщин Семерки эксплуатируют. 209 00:11:30,490 --> 00:11:34,261 Мне кажется, она всё время думает о том, как это смотрится. 210 00:11:34,327 --> 00:11:37,397 В той сцене со Слепым Пятном она говорит: 211 00:11:37,464 --> 00:11:40,267 «Член Семерки с другими возможностями. 212 00:11:40,300 --> 00:11:43,837 Наши рейтинги среди миллениалов пойдут вверх». 213 00:11:43,904 --> 00:11:46,940 Она постоянно об этом думает. 214 00:11:47,007 --> 00:11:48,442 Да, они это используют: 215 00:11:48,508 --> 00:11:50,710 «Миллениалы думают об окружающей среде. 216 00:11:50,777 --> 00:11:53,980 Пусть Подводный поплавает с рыбками, 217 00:11:54,047 --> 00:11:57,317 они расчувствуются, и наши рейтинги пойдут вверх». 218 00:11:57,384 --> 00:12:00,053 Я хочу спросить тебя, Джек, вот о чём. 219 00:12:00,120 --> 00:12:03,156 В этой серии Хьюи пытается взять на себя ответственность 220 00:12:03,223 --> 00:12:05,125 и стать лидером Парней. 221 00:12:05,192 --> 00:12:08,028 Он думает: «Во власти образовалась брешь. 222 00:12:08,095 --> 00:12:10,997 Я заполню ее, став моральным лидером группы. 223 00:12:11,064 --> 00:12:13,700 Теперь я буду составлять планы». 224 00:12:13,767 --> 00:12:16,603 Но в конце серии появляется Бутчер, 225 00:12:16,670 --> 00:12:18,071 и мечтам Хьюи конец. 226 00:12:18,138 --> 00:12:20,674 Что означает для Хьюи возвращение Бутчера? 227 00:12:21,441 --> 00:12:23,143 Это для него плохо. 228 00:12:23,210 --> 00:12:27,013 Когда Бутчер был с ними, они поступали определенным образом. 229 00:12:27,080 --> 00:12:28,715 В первом сезоне мы видели, 230 00:12:28,782 --> 00:12:32,886 что, когда Бутчер главный, иногда он просто бросает тебя 231 00:12:32,953 --> 00:12:35,622 и делает то, что в его интересах. 232 00:12:35,689 --> 00:12:38,692 Поэтому Хьюи освободил других членов команды. 233 00:12:38,758 --> 00:12:42,996 Думаю, он даже не пытается стать командиром Парней, 234 00:12:43,063 --> 00:12:46,733 просто у него больше никого нет. 235 00:12:46,800 --> 00:12:49,870 Он пытается сохранить свою семью. 236 00:12:49,936 --> 00:12:52,439 В этой серии он говорит, 237 00:12:52,506 --> 00:12:57,210 что его отец теперь прячется в рамках программы защиты свидетелей. 238 00:12:57,644 --> 00:13:01,214 Робин у него отняли совершенно ужасным образом. 239 00:13:02,649 --> 00:13:05,752 Вся его жизнь... Энни у него тоже больше нет. 240 00:13:05,819 --> 00:13:08,922 У него нет никого, кроме этой команды. 241 00:13:08,989 --> 00:13:12,592 И когда они говорят, что, может, им лучше разойтись, 242 00:13:12,659 --> 00:13:15,195 Хьюи говорит: «Мы можем довести борьбу до конца. 243 00:13:15,262 --> 00:13:17,197 Просто нам надо остаться вместе, 244 00:13:17,264 --> 00:13:18,932 и, может быть, в конце 245 00:13:18,999 --> 00:13:21,601 будет надежда на возвращение к нормальной жизни». 246 00:13:21,668 --> 00:13:25,672 Но Хьюи не годится на роль командира Парней. 247 00:13:25,739 --> 00:13:30,210 Давно ли он с ними? Наверное, 248 00:13:30,277 --> 00:13:33,680 полгода или год? 249 00:13:33,747 --> 00:13:37,484 Думаю, если кто-то должен быть командиром в отсутствие Бутчера, 250 00:13:37,551 --> 00:13:38,952 то это Молоко Матери. 251 00:13:39,019 --> 00:13:41,988 А Хьюи может быть... Ну, как в «Звездном пути», 252 00:13:42,055 --> 00:13:43,290 старшим помощником. 253 00:13:43,356 --> 00:13:46,193 Управляет кораблем, пока Пикар на планете. 254 00:13:46,259 --> 00:13:49,396 А я подумала, что Хьюи мог бы быть казначеем 255 00:13:49,462 --> 00:13:51,398 или парнем из «Звездного пути» 256 00:13:51,464 --> 00:13:54,834 в красном костюме с одной полосой, которого всегда убивают 257 00:13:54,901 --> 00:13:56,736 в начале серии. 258 00:13:56,803 --> 00:13:58,805 Да, он парень в красном, точно. 259 00:14:03,176 --> 00:14:04,311 Ой. 260 00:14:05,712 --> 00:14:08,815 Лазерный ребенок включился. И что это значит? 261 00:14:08,882 --> 00:14:10,717 У нас неожиданный гость. 262 00:14:10,784 --> 00:14:13,887 Мы рады, что к нам пришел любимый копирайтер «Воут», 263 00:14:13,954 --> 00:14:16,990 серьезно пострадавший во время секса с супером. 264 00:14:17,057 --> 00:14:19,526 С нами Малкольм Бэрретт. 265 00:14:19,626 --> 00:14:22,262 Малкольм, привет. Отлично выглядишь. 266 00:14:23,296 --> 00:14:25,632 В КАЖДОЙ РОЛИ ОТМОРОЖЕН И ОТЛОМАН ПЕНИС 267 00:14:25,699 --> 00:14:28,602 Ты моешь руки и не трогаешь лицо. 268 00:14:28,668 --> 00:14:31,972 Продюсер полчаса на меня кричала, чтобы этого добиться. 269 00:14:32,038 --> 00:14:36,977 Она кричала: «Иди! Сними эту хрень! Немедленно! Сними ее, блин!» 270 00:14:37,711 --> 00:14:40,180 Здорово, что ты снова в сериале. 271 00:14:40,247 --> 00:14:41,881 Прежде чем задать тебе вопрос, 272 00:14:41,948 --> 00:14:44,651 хочу посмотреть, как там Хоумлендер. 273 00:14:46,253 --> 00:14:48,989 Всё еще... Да, он всё еще... 274 00:14:49,055 --> 00:14:50,757 Всё еще пьет грудное молоко. 275 00:14:50,824 --> 00:14:52,892 Гадость какая. 276 00:14:53,493 --> 00:14:54,694 Ну... 277 00:14:54,761 --> 00:14:57,464 Очевидно, грудное молоко полезно для суперов. 278 00:15:00,467 --> 00:15:04,170 Малкольм, по-моему, твой персонаж - идеальный пример 279 00:15:04,237 --> 00:15:06,973 маниакального пиарщика, 280 00:15:07,040 --> 00:15:10,310 который не чувствует атмосферу, не понимает, что уместно. 281 00:15:10,377 --> 00:15:12,646 Было интересно изучать и развивать 282 00:15:12,712 --> 00:15:16,283 не только его манеру речи, но и его поведение в целом? 283 00:15:16,750 --> 00:15:20,620 Я люблю играть людей, которые не понимают, что с ними не так. 284 00:15:22,122 --> 00:15:25,258 Поэтому мне нравится этот персонаж. 285 00:15:25,325 --> 00:15:27,794 Он, похоже, не понимает, 286 00:15:27,861 --> 00:15:32,399 почему он такой урод. 287 00:15:32,465 --> 00:15:34,768 А это интересно, так? 288 00:15:34,834 --> 00:15:37,570 Если хочешь играть плохого человека, 289 00:15:37,637 --> 00:15:39,639 не надо заявлять, что ты плохой. 290 00:15:39,706 --> 00:15:43,343 Люди так не думают. Они думают, что поступают хорошо, 291 00:15:43,410 --> 00:15:45,779 даже когда поступают очень плохо. 292 00:15:45,845 --> 00:15:47,947 Я постарался сыграть это. 293 00:15:48,014 --> 00:15:51,685 Он настолько серьезен, в нём так много... 294 00:15:51,751 --> 00:15:53,286 И он всегда делает «намасте». 295 00:15:54,487 --> 00:15:57,590 Всегда делает «намасте», как полный придурок. 296 00:15:57,657 --> 00:16:00,193 Но с этим парнем случилось нечто ужасное, 297 00:16:00,260 --> 00:16:03,596 и мне интересно, как он сохраняет достоинство после того, 298 00:16:03,663 --> 00:16:06,366 как супергероиня отломала его инструмент 299 00:16:06,433 --> 00:16:09,002 и бесцеремонно лишила его мужественности. 300 00:16:09,069 --> 00:16:11,604 Как он может работать с супергероями? 301 00:16:11,671 --> 00:16:14,641 - Ты про мой член? - Я про твой член. 302 00:16:14,708 --> 00:16:17,711 - Надеюсь, что не про твой член. - Который отмерз? 303 00:16:17,777 --> 00:16:20,513 Если про твой, тебе надо подать жалобу. 304 00:16:20,580 --> 00:16:22,882 - Нет, член моего персонажа. - Персонажа. 305 00:16:22,949 --> 00:16:26,419 Он считает, что ведет других за собой с любовью, 306 00:16:26,486 --> 00:16:31,257 и, думаю, это помогает ему жить дальше, 307 00:16:31,324 --> 00:16:33,293 даже когда всё очень плохо. 308 00:16:33,360 --> 00:16:37,197 Наверное, он считает, что участвовать в чём-то, 309 00:16:37,263 --> 00:16:39,132 что более весомо, чем он сам, 310 00:16:39,199 --> 00:16:41,935 даже если это лишит его достоинства, важнее, 311 00:16:42,001 --> 00:16:44,838 чем вообще не участвовать ни в чём важном. 312 00:16:44,904 --> 00:16:47,807 Слишком серьезно. Я не хотел, но так и есть. 313 00:16:47,874 --> 00:16:51,478 Ты в роли. Живешь по системе Станиславского. 314 00:16:51,544 --> 00:16:53,146 Ты прямо излучаешь ее. 315 00:16:53,213 --> 00:16:56,182 Ложная серьезность, простодушие. 316 00:16:56,249 --> 00:16:57,484 Просто прелесть. 317 00:16:58,218 --> 00:17:01,054 Как актеры вы знаете, что мы можем делать то, 318 00:17:01,121 --> 00:17:02,789 о чём только мечтают фанаты: 319 00:17:02,856 --> 00:17:06,793 мы заранее читаем сценарий и знаем, что произойдет. 320 00:17:06,860 --> 00:17:09,462 Вспомните, как вы прочли этот сценарий. 321 00:17:09,529 --> 00:17:11,131 Ваши впечатления? 322 00:17:11,197 --> 00:17:13,400 Что вы подумали, узнав, что «Воут» - 323 00:17:13,433 --> 00:17:16,770 не просто ужасная корпорация, а еще и связанная с нацистами? 324 00:17:16,870 --> 00:17:19,606 Джек, когда ты прочел сценарий 325 00:17:19,672 --> 00:17:22,375 и понял, что сюжет повернет в эту сторону, 326 00:17:22,442 --> 00:17:25,445 что «Воут» - компания, основанная 327 00:17:25,512 --> 00:17:29,783 во время нацистского режима, что ты подумал? 328 00:17:29,883 --> 00:17:31,785 В той сцене мне понравилось 329 00:17:31,885 --> 00:17:34,921 разграничение твоего персонажа, Джанкарло. 330 00:17:34,988 --> 00:17:38,291 «Воут» - не компания по управлению супергероями, 331 00:17:38,358 --> 00:17:39,926 а фармацевтическая компания. 332 00:17:39,993 --> 00:17:42,262 Вот что приносит настоящие прибыли. 333 00:17:42,328 --> 00:17:45,999 Мне кажется, интересно услышать это в сериале 334 00:17:46,099 --> 00:17:48,468 вроде бы про «супергероев». 335 00:17:48,568 --> 00:17:52,439 Нет, эти люди нужны, чтобы рекламировать продукт, 336 00:17:52,505 --> 00:17:54,774 который продают людям, а они об этом не знают. 337 00:17:54,841 --> 00:17:58,244 Я подумал, что это очень интересно и круто. 338 00:17:58,311 --> 00:18:00,313 Кажется, я прочитал это и подумал: 339 00:18:00,380 --> 00:18:04,617 «Сериал становится всё более сложным. Здорово, что я в нём играю». 340 00:18:04,651 --> 00:18:07,687 Сложность - привлекательная сторона этого сериала. 341 00:18:07,754 --> 00:18:12,859 Это вызывает сильную реакцию и оживленные обсуждения онлайн и здесь. 342 00:18:12,926 --> 00:18:16,329 Вот что пишет в интернете @LarryTron: 343 00:18:16,429 --> 00:18:18,398 Посмотрев #The Boys, хочу поговорить 344 00:18:18,465 --> 00:18:22,268 о моей любви-ненависти к супергероям и капитализму 345 00:18:22,335 --> 00:18:26,372 и о том, что абсолютная власть развращает абсолютно. 346 00:18:26,439 --> 00:18:29,075 Эта фраза про абсолютную власть - 347 00:18:29,142 --> 00:18:31,444 важнейшая тема сериала. 348 00:18:31,511 --> 00:18:33,480 Снявшись в этом сериале... 349 00:18:33,546 --> 00:18:37,650 Предположим, мы еще помним наше детское отношение к супергероям. 350 00:18:37,717 --> 00:18:40,253 Мы их обожали. Они были нашими кумирами. 351 00:18:40,320 --> 00:18:43,189 Вы по-прежнему относитесь к ним так же? 352 00:18:43,256 --> 00:18:44,757 Джек, начнем с тебя. 353 00:18:44,824 --> 00:18:46,125 Ох. 354 00:18:46,192 --> 00:18:50,997 Конечно, я не могу смотреть на супергероев прежними глазами. 355 00:18:51,030 --> 00:18:55,502 Та сцена, где Поезд «А» пробегает через Робин в первом сезоне, 356 00:18:55,568 --> 00:18:58,438 на 1 000% изменила мое отношение. 357 00:18:58,505 --> 00:19:01,841 А ты, Колби? Твое отношение изменилось? 358 00:19:01,908 --> 00:19:04,744 К сожалению, ребенком я мало что знала 359 00:19:04,811 --> 00:19:06,713 о супергероях. 360 00:19:06,779 --> 00:19:09,449 В этом смысле у меня было тяжелое детство. 361 00:19:09,516 --> 00:19:13,987 Моим любимым супергероем была миссис Даутфайр. Не более того. 362 00:19:14,988 --> 00:19:19,192 Но если говорить о «The Boys», сценарии сериала 363 00:19:19,259 --> 00:19:23,530 и его трактовке супергероев, то всё это мне очень нравится. 364 00:19:23,596 --> 00:19:25,098 Малкольм, а ты что скажешь? 365 00:19:25,164 --> 00:19:28,334 Твое отношение к супергероям изменилось? 366 00:19:28,401 --> 00:19:30,303 Нет, совсем не изменилось, 367 00:19:30,370 --> 00:19:34,207 потому что для большинства людей 368 00:19:34,274 --> 00:19:37,076 супергерои - это идеал. Так было для меня. 369 00:19:37,143 --> 00:19:39,512 Они не являются реальными людьми. 370 00:19:40,580 --> 00:19:44,484 Я думаю, в мире есть место для разных видов супергероев. 371 00:19:44,551 --> 00:19:46,653 Знаешь, я такой... 372 00:19:46,719 --> 00:19:49,622 Прости. Я такой фанат, что ужасно рад 373 00:19:49,689 --> 00:19:52,525 жить в такое время, когда мы увидим, 374 00:19:52,592 --> 00:19:55,895 наверное, все версии всех мыслимых супергероев на свете. 375 00:19:55,962 --> 00:19:59,365 По-моему, все эти воплощения супергероев прекрасны, 376 00:19:59,432 --> 00:20:01,334 потому что они показывают мир. 377 00:20:01,401 --> 00:20:04,170 Мне нравится видеть и опасных, мерзотных супергероев. 378 00:20:05,638 --> 00:20:10,176 Джанкарло, твое отношение к супергероям изменилось? 379 00:20:11,177 --> 00:20:14,280 Да. Я стал им больше сочувствовать. 380 00:20:14,347 --> 00:20:16,015 Они же люди. 381 00:20:16,082 --> 00:20:19,085 Я знаю, они суперы, герои, но у них есть чувства, 382 00:20:19,152 --> 00:20:21,120 именно это мне нравится в сериале. 383 00:20:21,187 --> 00:20:26,392 Они заблуждаются, лгут, мастурбируют друг перед другом. 384 00:20:26,459 --> 00:20:28,828 Даже бедняга Хоумлендер сильно заблуждается. 385 00:20:28,895 --> 00:20:34,033 Он думает, что хочет и может быть идеальным отцом. 386 00:20:34,100 --> 00:20:37,003 Он появляется в жизни этого ребенка, а тот говорит: 387 00:20:37,070 --> 00:20:38,771 «Да ты рехнулся». 388 00:20:38,805 --> 00:20:43,409 Он этого не понимает. Чего он хочет? Я понял. Он хочет любви. 389 00:20:43,476 --> 00:20:45,178 Для меня это всё изменило. 390 00:20:45,244 --> 00:20:49,382 Они будто вошли в мою жизнь, и я им сочувствую, 391 00:20:49,449 --> 00:20:52,819 я хочу сказать: «Я ваш психотерапевт. Позвольте помочь вам». 392 00:20:52,885 --> 00:20:55,588 Мы уже столько вместе пережили, 393 00:20:55,655 --> 00:20:57,991 увидев всего одну серию сезона. 394 00:20:58,057 --> 00:20:59,626 Давайте сделаем вот что: 395 00:20:59,692 --> 00:21:03,830 каждый из вас пошлет самые искренние мысли и молитвы 396 00:21:03,896 --> 00:21:06,265 любому из персонажей сериала. 397 00:21:06,332 --> 00:21:09,102 По вашему выбору. Начнем с тебя, Малкольм. 398 00:21:09,168 --> 00:21:10,336 Отлично. 399 00:21:11,704 --> 00:21:15,975 Я посылаю мысли и молитвы Бутчеру 400 00:21:17,343 --> 00:21:20,213 за то, что он ни разу не сказал «мудак» 401 00:21:20,279 --> 00:21:23,883 в течение 45 минут этой серии. 402 00:21:23,950 --> 00:21:27,920 И ленивым черным людям которые теперь должны стать Идой Б. Уэллс, 403 00:21:27,987 --> 00:21:30,423 потому что им постоянно звонят их белые друзья. 404 00:21:34,794 --> 00:21:39,799 Я пошлю тебе сообщение в твиттере, Малкольм, 405 00:21:39,866 --> 00:21:41,834 в очень крепких выражениях. 406 00:21:44,704 --> 00:21:46,506 Теперь ты, Колби. 407 00:21:46,572 --> 00:21:48,374 Ох, мне это ужасно нравится. 408 00:21:52,445 --> 00:21:56,616 Мои мысли и молитвы со Слепым Пятном. 409 00:21:56,683 --> 00:22:02,321 Мне так жаль, что такое случилось с твоим слухом. 410 00:22:03,289 --> 00:22:07,894 Вот тебе сувенирная ручка «Воут» за твои неприятности. 411 00:22:07,960 --> 00:22:11,531 Похоже, на большее сочувствие 412 00:22:11,597 --> 00:22:13,566 Эшли не способна. 413 00:22:13,633 --> 00:22:14,901 Теперь ты, Джек. 414 00:22:15,802 --> 00:22:20,406 Мои мысли и молитвы с духом Прозрачного. 415 00:22:21,240 --> 00:22:23,743 Слушай, мне жаль, что ты погиб. 416 00:22:25,178 --> 00:22:28,314 Надеюсь, твой дух будет гулять по свету. 417 00:22:28,381 --> 00:22:31,617 Будет небольшая разница с твоим обычным образом жизни. 418 00:22:31,684 --> 00:22:34,420 Только ты не сможешь быть таким извращенцем. 419 00:22:34,487 --> 00:22:37,090 Надеюсь, твой сын Мэверик никогда не узнает, 420 00:22:37,156 --> 00:22:39,025 каким ты был жутким типом. 421 00:22:39,092 --> 00:22:41,494 А если узнает, надеюсь, он узнает и о том, 422 00:22:41,561 --> 00:22:44,464 что парень из Куинса взорвал тебя через задницу. 423 00:22:45,264 --> 00:22:46,933 Я назову свою панк-группу 424 00:22:46,999 --> 00:22:50,803 «Парень из Куинса взорвал тебя через задницу». Спасибо за идею. 425 00:22:52,538 --> 00:22:54,040 И, наконец, Джанкарло. 426 00:22:54,107 --> 00:22:55,541 Да. Не знаю. 427 00:22:56,075 --> 00:22:58,678 Это чудесные мысли и молитвы. 428 00:22:58,745 --> 00:23:02,615 Хочу послать мои мысли и молитвы о покое Хоумлендеру. 429 00:23:02,682 --> 00:23:05,885 Хоумлендер думает, что он крутой и самый главный. 430 00:23:05,952 --> 00:23:07,653 Я молюсь за тебя, мой друг. 431 00:23:07,720 --> 00:23:10,256 Ты - просто шестеренка, которой двигает 432 00:23:10,323 --> 00:23:12,959 не кто иной, как я, Стэн Эдгар. 433 00:23:13,025 --> 00:23:14,694 У меня есть для тебя совет. 434 00:23:14,761 --> 00:23:17,697 Спрыгни в море глубокое с пирса 435 00:23:17,764 --> 00:23:20,099 в супергеройском костюмчике. 436 00:23:20,166 --> 00:23:21,768 Надеюсь, ты умеешь плавать. 437 00:23:22,602 --> 00:23:25,238 Это было элегантно. Прямо хайку. 438 00:23:25,304 --> 00:23:26,773 Вот это да! 439 00:23:26,839 --> 00:23:29,041 В обычном случае мы бы показали вам 440 00:23:29,108 --> 00:23:33,045 сник-пик второй серии, но она уже вышла. 441 00:23:33,112 --> 00:23:34,447 Чего вы ждете? 442 00:23:34,514 --> 00:23:37,049 Идите смотреть сериал. Я не ваша мама. 443 00:23:37,116 --> 00:23:40,720 Большое спасибо Джанкарло, Джеку, Колби и Малкольму. 444 00:23:40,787 --> 00:23:42,722 Поздравляю Эшли с новой должностью. 445 00:23:42,789 --> 00:23:45,825 Спасибо фанатам за то, что смотрите нашу программу, 446 00:23:45,892 --> 00:23:48,060 чтобы проникнуть в мир сериала с кулаками, 447 00:23:48,127 --> 00:23:50,897 но мягко, нежно и с любовью. 448 00:23:50,963 --> 00:23:53,499 Спросите, прежде чем пускать в ход кулак. 449 00:23:53,566 --> 00:23:56,602 Мы тут нежные любовники, чего и вам желаем. 450 00:23:56,669 --> 00:24:01,007 Каждый супер тайно пишет мемуары в стиле Джона Болтона. 451 00:24:01,073 --> 00:24:04,744 Книжные клубы летом погрузятся в «Подводные глубины». 452 00:24:04,811 --> 00:24:08,781 Просим прощения у агента Рэйнер, чья работа над мемуарами оборвалась. 453 00:24:08,848 --> 00:24:11,384 Присылайте идеи названия мемуаров супергероев 454 00:24:11,450 --> 00:24:14,954 @TheBoysTV с хештегом «InsidetheBoys» 455 00:24:15,021 --> 00:24:17,824 или «SupeThereItIs». 456 00:24:17,890 --> 00:24:20,593 Это только первая серия. 457 00:24:20,660 --> 00:24:23,996 Нас ждет еще семь серий о безумном мире «The Boys». 458 00:24:24,063 --> 00:24:27,233 У нас будут неожиданные гости, 459 00:24:27,300 --> 00:24:31,571 эксклюзивные материалы и рассказы о том, что сделали с рукой Геккона 460 00:24:31,637 --> 00:24:34,473 и люксовой частью Геккона за $1 000. 461 00:24:34,540 --> 00:24:37,510 Итак, смотрите «The Boys», пересматривайте «The Boys», 462 00:24:37,577 --> 00:24:40,146 живите как Парни, но безопасно. Пристегивайтесь. 463 00:24:40,213 --> 00:24:42,548 Спокойной ночи. Спасибо, что смотрите нас. 464 00:24:42,615 --> 00:24:45,918 Эй, Хоумлендер, тебе принести печенье или не надо? 465 00:25:13,713 --> 00:25:15,715 Перевод субтитров: Татьяна Стрелкова 466 00:25:15,781 --> 00:25:17,783 Креативный супервайзер Владимир Фадеев 51191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.