Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,009 --> 00:00:43,791
Watch Free Movies Online On Moviexk
1
00:00:27,249 --> 00:00:28,792
[man]
When I saw you at the dig,
2
00:00:30,043 --> 00:00:31,670
and then on the train,
3
00:00:32,587 --> 00:00:35,590
I just knew I would see you
again at the café.
4
00:00:36,258 --> 00:00:38,260
[woman]
Yeah, me too.
5
00:00:39,636 --> 00:00:41,555
And the main thing is,
it's like I know
6
00:00:41,763 --> 00:00:43,724
everything that
you're gonna say,
7
00:00:43,932 --> 00:00:45,934
and I know you know everything
that I'm gonna say
8
00:00:46,143 --> 00:00:47,644
before either one of us
has said it,
9
00:00:47,853 --> 00:00:51,565
and I feel like nothing about
this could have gone wrong.
10
00:00:52,733 --> 00:00:56,194
Like every word we are
saying to each other
11
00:00:56,737 --> 00:00:58,613
and every gesture
we make
12
00:00:58,822 --> 00:01:01,616
has to be exactly
just the way it is.
13
00:01:01,825 --> 00:01:04,369
[blues playing]
14
00:01:04,786 --> 00:01:06,955
And I'll tell you
the really freaky part.
15
00:01:08,206 --> 00:01:09,416
Mm-hmm?
16
00:01:10,876 --> 00:01:13,128
It doesn't feel
like a matter of choice.
17
00:01:13,336 --> 00:01:17,257
[man]
♪ Ah, yeah ♪
18
00:01:17,466 --> 00:01:18,759
♪ Shake it, baby ♪
19
00:01:20,552 --> 00:01:22,054
♪ Shake it, baby ♪
20
00:01:22,763 --> 00:01:23,972
♪ Shake that thing ♪
21
00:01:26,391 --> 00:01:27,976
♪ Me and you ♪
22
00:01:29,352 --> 00:01:30,562
♪ Me and you ♪
23
00:01:32,230 --> 00:01:33,690
♪ Nobody else ♪
24
00:01:35,150 --> 00:01:36,526
♪ But you ♪
25
00:01:37,986 --> 00:01:39,321
♪ Nobody else ♪
26
00:01:40,906 --> 00:01:42,157
♪ But you ♪
27
00:01:43,492 --> 00:01:44,659
♪ Shake it, baby ♪
28
00:01:46,453 --> 00:01:47,453
♪ Shake it, baby ♪
29
00:01:58,090 --> 00:02:01,885
[people chattering]
30
00:02:40,841 --> 00:02:43,426
[shouting in
foreign language]
31
00:03:17,377 --> 00:03:18,420
[shouting]
32
00:03:20,630 --> 00:03:22,674
[giggling, shouting]
33
00:04:23,526 --> 00:04:24,986
[doorbell ringing]
34
00:04:39,042 --> 00:04:40,293
[woman]
Hello?
35
00:04:41,711 --> 00:04:42,879
[in Portuguese]
Hello, Leonor.
36
00:04:45,340 --> 00:04:46,420
[in Portuguese]
Hello, Jake.
37
00:04:52,555 --> 00:04:53,640
Jake?
38
00:04:56,393 --> 00:04:57,713
[in Portuguese]
What do you think?
39
00:04:59,688 --> 00:05:00,688
[in Portuguese]
Nice.
40
00:05:04,567 --> 00:05:05,652
Jake?
41
00:05:06,236 --> 00:05:07,630
[in Portuguese]
I put a new mattress
42
00:05:07,654 --> 00:05:08,655
on your bed.
43
00:05:09,906 --> 00:05:10,907
[in Portuguese]
Thanks.
44
00:05:13,326 --> 00:05:15,036
[in Portuguese]
Take care of your back.
45
00:05:21,584 --> 00:05:22,585
[Leonor]
Jake?
46
00:05:31,720 --> 00:05:32,762
Jake?
47
00:05:48,778 --> 00:05:49,778
[car door closing]
48
00:06:02,834 --> 00:06:04,169
So what did you order?
49
00:06:04,377 --> 00:06:06,588
Soup. Caldo verde.
50
00:06:06,796 --> 00:06:09,132
Mmm. It's healthy.
51
00:06:09,382 --> 00:06:12,510
Yes. I eat healthy.
I exercise.
52
00:06:12,719 --> 00:06:13,762
- Yeah?
- Mm-hmm.
53
00:06:13,970 --> 00:06:15,055
How much?
54
00:06:15,263 --> 00:06:18,391
I run four times a week.
Quite a distance.
55
00:06:20,810 --> 00:06:22,520
You don't take care
of yourself?
56
00:06:22,729 --> 00:06:24,814
[chuckles] No.
57
00:06:25,273 --> 00:06:26,316
I, uh...
58
00:06:27,400 --> 00:06:28,651
I eat anything.
59
00:06:28,860 --> 00:06:29,861
[chuckles] Okay.
60
00:06:34,908 --> 00:06:36,618
If it's not
rude of me to ask,
61
00:06:38,078 --> 00:06:39,245
how old are you?
62
00:06:42,540 --> 00:06:43,958
Thirty-two.
63
00:06:45,543 --> 00:06:46,836
How old are you?
64
00:06:47,379 --> 00:06:48,630
Twenty-six.
65
00:06:49,297 --> 00:06:50,297
Oh.
66
00:06:51,424 --> 00:06:53,968
An older woman,
younger man thing.
67
00:06:54,177 --> 00:06:56,346
[chuckles]
No, that's bullshit.
68
00:06:56,554 --> 00:06:57,806
[chuckles]
Yes, I agree.
69
00:07:15,990 --> 00:07:18,785
[people chattering]
70
00:07:21,913 --> 00:07:24,582
[speakers: woman singing
in foreign language]
71
00:07:33,383 --> 00:07:34,801
[woman chattering]
72
00:07:51,359 --> 00:07:52,777
Olá. [chuckles]
73
00:07:52,986 --> 00:07:54,028
[laughs]
74
00:07:57,073 --> 00:07:59,284
[man, in Portuguese]
Man, I'll kick you in the head!
75
00:07:59,492 --> 00:08:00,493
[woman laughs]
76
00:08:00,702 --> 00:08:02,579
[woman 2] Hey!
77
00:08:02,787 --> 00:08:03,787
[man speaking
Portuguese]
78
00:08:06,166 --> 00:08:07,167
[in Portuguese]
What's up?
79
00:08:08,960 --> 00:08:11,921
[man speaking
Portuguese]
80
00:08:12,130 --> 00:08:13,381
[in Portuguese]
Buy me a drink.
81
00:08:15,675 --> 00:08:16,902
- Buy me a drink.
- [bouncer] Hey.
82
00:08:16,926 --> 00:08:18,726
- I fucking know you.
- Leave the girls alone.
83
00:08:18,803 --> 00:08:20,221
Okay, okay, okay.
All right.
84
00:08:20,430 --> 00:08:22,682
[in Portuguese]
You know me. You know me.
85
00:08:22,891 --> 00:08:23,891
Buy me a drink.
86
00:08:23,933 --> 00:08:24,976
Come on.
87
00:08:35,278 --> 00:08:37,322
[Jake]
I don't live for my work.
88
00:08:37,530 --> 00:08:40,241
I'll take any job
that I can get.
89
00:08:40,450 --> 00:08:44,204
I did farm work one time,
which was exhausting.
90
00:08:45,455 --> 00:08:47,415
So, you are not ambitious,
91
00:08:47,624 --> 00:08:49,667
but what do you do
when you are not working
92
00:08:49,876 --> 00:08:52,378
or picking up older women?
93
00:08:55,381 --> 00:08:56,424
Um...
94
00:08:58,426 --> 00:08:59,426
I like to read.
95
00:09:01,221 --> 00:09:03,848
I also like to go to clubs
and listen to music.
96
00:09:04,807 --> 00:09:06,100
Just the same...
97
00:09:07,685 --> 00:09:10,271
stupid, boring stuff
that everybody does.
98
00:09:11,564 --> 00:09:13,691
Do you think
your life's boring?
99
00:09:13,900 --> 00:09:16,402
Well, I'm not
going around Portugal
100
00:09:16,611 --> 00:09:18,821
on a university-backed
degree program.
101
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
Hmm.
102
00:09:20,156 --> 00:09:21,156
Well,
103
00:09:22,367 --> 00:09:24,327
it took me a while to get here.
104
00:09:25,036 --> 00:09:27,789
I know people your age who have
a better degree than mine.
105
00:09:33,294 --> 00:09:35,338
Can I ask you
about your last boyfriend?
106
00:09:36,881 --> 00:09:39,676
[seagulls calling]
107
00:09:55,733 --> 00:09:56,734
[doorbell rings]
108
00:10:14,210 --> 00:10:18,339
Hey, boy.
Hey, my boy. Hey.
109
00:10:19,674 --> 00:10:21,301
- Obrigado.
- [muttering]
110
00:10:21,509 --> 00:10:23,511
Come on. Come.
111
00:10:27,515 --> 00:10:30,184
[woman] For my
advanced archaeology degree,
112
00:10:30,393 --> 00:10:31,853
I picked classics.
113
00:10:33,104 --> 00:10:36,482
And my classics professor
114
00:10:36,691 --> 00:10:39,319
happened to be on leave
from Porto University
115
00:10:39,527 --> 00:10:43,573
to the Sorbonne,
where I was a student.
116
00:10:44,449 --> 00:10:46,034
And we got together.
117
00:10:48,661 --> 00:10:51,372
He wants to get married
and have a family.
118
00:10:53,333 --> 00:10:56,085
But freedom
is important to me.
119
00:10:58,379 --> 00:10:59,839
I understand.
120
00:11:03,301 --> 00:11:05,219
I understand completely.
121
00:13:13,431 --> 00:13:18,060
[woman whispers]
Please, keep touching me.
122
00:13:24,901 --> 00:13:27,862
[Jake] Do you feel
like you know me?
123
00:13:30,364 --> 00:13:31,407
Not yet.
124
00:13:33,201 --> 00:13:34,952
Well, there's still time.
125
00:13:37,246 --> 00:13:38,623
Time hasn't run out.
126
00:13:42,084 --> 00:13:43,252
[bell tolling]
127
00:13:43,461 --> 00:13:46,547
[seagulls calling]
128
00:13:50,051 --> 00:13:52,845
[train whistle blowing]
129
00:14:04,565 --> 00:14:07,401
[chattering]
130
00:14:10,613 --> 00:14:13,783
[chattering grows louder]
131
00:16:36,926 --> 00:16:38,177
[door opens]
132
00:16:38,469 --> 00:16:39,845
[woman]
Yeah, right.
133
00:16:40,054 --> 00:16:41,555
[man]
It's so stupid.
134
00:16:45,059 --> 00:16:46,477
Uh, hi.
135
00:16:48,187 --> 00:16:49,187
Hi.
136
00:16:54,276 --> 00:16:56,070
Pleased to meet you.
João.
137
00:16:57,363 --> 00:16:58,363
Jake.
138
00:17:00,616 --> 00:17:01,784
Give me that.
139
00:17:18,217 --> 00:17:19,969
[João]
There's no light in the fridge.
140
00:17:25,349 --> 00:17:27,268
So, will you join us
for dinner?
141
00:17:28,894 --> 00:17:29,894
Sure.
142
00:17:30,688 --> 00:17:31,688
Good.
143
00:17:32,857 --> 00:17:34,442
I hope
you like tapas.
144
00:17:46,120 --> 00:17:47,121
[clears throat]
145
00:17:53,335 --> 00:17:54,335
So...
146
00:17:55,880 --> 00:17:57,506
how do you know each other?
147
00:18:02,887 --> 00:18:05,431
Okay. Next question.
148
00:18:07,850 --> 00:18:09,101
What do you do?
149
00:18:14,065 --> 00:18:17,026
Jake was working on a dig site
yesterday when we met.
150
00:18:17,818 --> 00:18:19,779
Mmm.
[crunching]
151
00:18:19,987 --> 00:18:20,988
The dig site.
152
00:18:22,448 --> 00:18:23,449
I love dig sites.
153
00:18:24,658 --> 00:18:26,827
And how do you
end up here?
154
00:18:28,370 --> 00:18:29,663
It doesn't matter.
155
00:18:32,708 --> 00:18:34,752
Mati told me about you
last night.
156
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Hmm.
157
00:18:37,880 --> 00:18:39,799
And what did she said?
158
00:18:41,801 --> 00:18:43,135
Just that you exist.
159
00:18:44,386 --> 00:18:46,055
Oh.
[chuckles]
160
00:18:46,263 --> 00:18:47,515
That's very flattering.
161
00:18:50,392 --> 00:18:52,561
[Jake] There was a little
bit more to it than that.
162
00:18:54,230 --> 00:18:56,565
Yeah. I guess so.
163
00:18:57,817 --> 00:18:59,610
- [timer dings]
- hmm.
164
00:19:00,111 --> 00:19:03,572
Sorry. Will you excuse me
for a moment? Yeah?
165
00:19:17,461 --> 00:19:18,546
Schmitt.
166
00:19:28,639 --> 00:19:29,639
Anda.
167
00:20:36,290 --> 00:20:37,625
- [door opens]
- [footsteps]
168
00:20:38,959 --> 00:20:40,586
[door closes]
169
00:20:40,794 --> 00:20:41,794
Hey!
170
00:20:43,505 --> 00:20:44,590
Hey.
171
00:21:12,284 --> 00:21:13,284
[lighter clicks]
172
00:21:19,541 --> 00:21:20,626
Schmitty, anda.
173
00:21:51,282 --> 00:21:53,450
I had a great time
the other night.
174
00:21:53,659 --> 00:21:56,078
[chuckles]
Yeah.
175
00:21:57,288 --> 00:21:58,288
Me too.
176
00:22:03,252 --> 00:22:04,586
I tried to call you.
177
00:22:06,130 --> 00:22:07,798
Yeah, I know.
[sniffles]
178
00:22:08,007 --> 00:22:09,133
I've been busy.
179
00:22:13,512 --> 00:22:14,512
Come here.
180
00:22:15,931 --> 00:22:16,932
[sniffles]
181
00:22:26,775 --> 00:22:28,610
[grunts]
No.
182
00:22:28,819 --> 00:22:31,905
[sniffles]
I'm sorry. I'm sorry.
183
00:22:33,574 --> 00:22:34,742
- Stay.
- Please.
184
00:22:34,950 --> 00:22:36,493
Please let me go.
185
00:22:37,286 --> 00:22:38,704
Wait.
I don't understand.
186
00:22:38,912 --> 00:22:40,748
It's like you're
a different person, Mati.
187
00:22:43,500 --> 00:22:44,835
Go home, okay?
188
00:22:45,294 --> 00:22:46,479
I'll call you when
I'm not busy.
189
00:22:46,503 --> 00:22:47,503
- I promise.
- When?
190
00:22:48,630 --> 00:22:50,090
Come here, Mati.
191
00:22:50,299 --> 00:22:51,717
- I really miss you.
- Stop.
192
00:22:51,925 --> 00:22:54,720
Do you understand?
I really miss you.
193
00:22:54,928 --> 00:22:56,889
Don't.
[grunts]
194
00:22:57,097 --> 00:22:59,058
No. Stop!
195
00:22:59,266 --> 00:23:00,267
[grunts]
196
00:23:02,227 --> 00:23:03,227
Mati...
197
00:23:11,070 --> 00:23:12,070
Mati?
198
00:23:12,488 --> 00:23:13,489
[door closes]
199
00:23:17,618 --> 00:23:20,788
Mati. Let me come in
and talk to you.
200
00:23:20,996 --> 00:23:22,331
- Go away!
- Please?
201
00:23:23,791 --> 00:23:24,833
Please?
202
00:23:39,390 --> 00:23:40,474
[sobs]
203
00:23:42,643 --> 00:23:43,852
[sniffles, sobs]
204
00:23:46,355 --> 00:23:47,981
[sobbing]
205
00:23:51,110 --> 00:23:53,904
[siren blaring in distance]
206
00:24:02,204 --> 00:24:03,247
[man]
You can go.
207
00:24:05,040 --> 00:24:07,042
I don't have to stay here?
208
00:24:07,251 --> 00:24:08,710
You want
to stay here?
209
00:24:09,336 --> 00:24:12,047
Go. And don't try
to see her again.
210
00:24:14,842 --> 00:24:16,176
She doesn't want
to see you.
211
00:24:20,556 --> 00:24:21,849
She said that?
212
00:24:29,189 --> 00:24:32,359
[violin: classical]
213
00:25:12,399 --> 00:25:15,235
[classical]
214
00:25:41,803 --> 00:25:42,930
[Mati]
That's it for now.
215
00:25:44,389 --> 00:25:46,558
[in French] Madeleine,
that's enough, I said.
216
00:25:46,767 --> 00:25:47,809
Stop!
217
00:25:50,270 --> 00:25:51,939
[in French] My love,
go do your homework.
218
00:25:52,147 --> 00:25:53,774
- [intercom ringing]
- [clicks tongue]
219
00:26:04,159 --> 00:26:06,954
- What are you doing here?
- I'm here for Madeleine, okay?
220
00:26:08,956 --> 00:26:09,956
Pai!
221
00:26:12,209 --> 00:26:13,460
[in Portuguese]
I missed you.
222
00:26:13,669 --> 00:26:15,087
I missed you too.
223
00:26:15,295 --> 00:26:17,005
- Who was playing the violin?
- Me.
224
00:26:17,214 --> 00:26:19,007
And who has
a present for you?
225
00:26:19,216 --> 00:26:20,968
- you.
- Wow!
226
00:26:21,176 --> 00:26:22,719
Thank you, Daddy.
227
00:26:22,928 --> 00:26:25,264
Mmm. Let's go play
in your room.
228
00:26:31,770 --> 00:26:33,981
This is for you.
I hope you like it.
229
00:26:38,068 --> 00:26:39,361
Respect the rules.
230
00:26:41,071 --> 00:26:42,864
Fuck the rules, Mati, okay?
231
00:26:43,073 --> 00:26:45,409
I was in the neighborhood.
I want to see my daughter.
232
00:26:45,617 --> 00:26:47,327
Yeah, you should have
called me first.
233
00:26:48,287 --> 00:26:50,122
Sorry.
I forgot your number.
234
00:26:51,206 --> 00:26:52,249
Whatever.
235
00:26:52,833 --> 00:26:53,834
Yeah, whatever.
236
00:27:33,874 --> 00:27:36,668
[wind whistling]
237
00:27:40,255 --> 00:27:43,008
[woman speaking Portuguese]
238
00:27:45,969 --> 00:27:47,804
[woman continues]
239
00:27:53,560 --> 00:27:56,813
[continues]
240
00:28:08,367 --> 00:28:11,078
[continues
in Portuguese]
241
00:28:11,286 --> 00:28:13,413
[clunking]
242
00:28:28,762 --> 00:28:30,597
[chattering]
243
00:28:40,857 --> 00:28:44,444
[wind whistling]
244
00:29:23,900 --> 00:29:26,653
[train whistle blowing]
245
00:30:02,898 --> 00:30:04,357
- [door opens]
- [in French] Come in.
246
00:30:08,612 --> 00:30:09,863
[in French]
How's Madeleine?
247
00:30:11,156 --> 00:30:12,574
- [in French] She's well.
- hmm.
248
00:30:12,783 --> 00:30:14,993
How about a glass
of wine to relax?
249
00:30:15,202 --> 00:30:16,703
Don't you have
any coffee?
250
00:30:16,912 --> 00:30:18,747
No, I'm out of coffee.
251
00:30:21,291 --> 00:30:25,086
You won't find much in there.
I mostly eat out these days.
252
00:30:25,295 --> 00:30:26,755
- Come on.
- [sighs]
253
00:30:26,963 --> 00:30:29,216
A little Bourgueil.
254
00:30:29,424 --> 00:30:31,301
If I don't have
a choice.
255
00:30:31,510 --> 00:30:33,261
[speaks French]
Thank you.
256
00:30:33,470 --> 00:30:34,470
To you.
257
00:30:36,848 --> 00:30:38,558
You should come
more often.
258
00:30:43,355 --> 00:30:44,940
No, I'm fine in Porto.
259
00:30:46,817 --> 00:30:48,068
I have a nice life there.
260
00:30:54,616 --> 00:30:55,616
I'm happy.
261
00:30:58,620 --> 00:30:59,620
I mean it.
262
00:31:02,374 --> 00:31:03,583
You don't look happy.
263
00:31:06,461 --> 00:31:09,548
Mom? Do you still see men?
264
00:31:14,386 --> 00:31:15,386
Yes.
265
00:31:17,222 --> 00:31:18,640
The desire
doesn't fade away?
266
00:31:18,849 --> 00:31:20,684
I'm not talking about
the need for sex,
267
00:31:22,519 --> 00:31:24,104
but the need to be
with someone.
268
00:31:26,481 --> 00:31:27,481
Mmm.
269
00:31:27,983 --> 00:31:29,609
Yes, it's always present.
270
00:31:31,319 --> 00:31:33,029
We're often disappointed,
and then...
271
00:31:37,742 --> 00:31:39,119
you're lonely.
272
00:31:39,661 --> 00:31:41,121
[sighs]
273
00:31:42,414 --> 00:31:44,124
You don't demand much at my age.
274
00:31:45,917 --> 00:31:48,461
The other day,
in a café,
275
00:31:48,670 --> 00:31:51,172
there were
some gypsy musicians
276
00:31:51,381 --> 00:31:52,799
who offered me champagne...
277
00:31:54,801 --> 00:31:56,386
and invited me to a party,
278
00:31:59,055 --> 00:32:03,143
and I ended up spending
the night with one of them.
279
00:32:03,351 --> 00:32:05,478
Mom, I don't need
to know about that.
280
00:32:06,855 --> 00:32:08,481
Why are you asking me
these questions?
281
00:32:12,110 --> 00:32:14,279
- What's the problem?
- Nothing.
282
00:32:16,031 --> 00:32:17,324
I need
something new.
283
00:32:19,492 --> 00:32:22,078
Listen, you'll be
like me, alone,
284
00:32:23,580 --> 00:32:24,664
and you'll regret it.
285
00:32:40,388 --> 00:32:43,183
[seagulls calling]
286
00:32:52,317 --> 00:32:55,111
[thunder rumbling]
287
00:32:59,324 --> 00:33:02,452
[rain pattering]
288
00:33:48,373 --> 00:33:50,125
I'm surprised
to see you here.
289
00:33:53,503 --> 00:33:55,380
I didn't think
you were gonna...
290
00:33:57,382 --> 00:33:58,842
- bring him.
- [dishes clattering]
291
00:33:59,050 --> 00:34:01,261
I... told you
about him.
292
00:34:02,595 --> 00:34:04,431
I told you what
he means in my life.
293
00:34:06,683 --> 00:34:08,977
- I can't throw that away.
- I know.
294
00:34:10,812 --> 00:34:11,938
I just thought
295
00:34:12,480 --> 00:34:14,607
we really shared
something last night.
296
00:34:20,238 --> 00:34:21,448
[Jake]
My father...
297
00:34:23,742 --> 00:34:26,453
has been in the diplomatic
service his whole life...
298
00:34:28,204 --> 00:34:29,456
my whole life.
299
00:34:30,874 --> 00:34:32,125
He was stationed in Lisbon
300
00:34:32,333 --> 00:34:35,211
when my sister and I
were in high school,
301
00:34:35,795 --> 00:34:39,507
and... when my parents
wanted to move again,
302
00:34:39,716 --> 00:34:42,343
we just said no.
303
00:34:44,637 --> 00:34:45,637
Why?
304
00:34:46,222 --> 00:34:49,476
When my sister was in college,
she was doing great.
305
00:34:51,811 --> 00:34:55,023
But she fell for this
Portuguese guy, her husband.
306
00:34:57,358 --> 00:34:58,693
And my parents...
307
00:35:00,403 --> 00:35:03,198
really put their foot down.
[inhales]
308
00:35:03,406 --> 00:35:04,741
Because they knew
it meant her
309
00:35:04,949 --> 00:35:06,785
being here
more or less for good.
310
00:35:08,411 --> 00:35:11,748
Her husband wasn't
gonna live anywhere else.
311
00:35:11,956 --> 00:35:14,918
She'd be
out of their control.
312
00:35:16,961 --> 00:35:18,046
So they said,
313
00:35:19,506 --> 00:35:21,132
"You can't marry
this guy."
314
00:35:23,176 --> 00:35:25,678
And she said, "Fuck you.
I am gonna marry this guy."
315
00:35:26,805 --> 00:35:28,932
And so there was
this sort of breach,
316
00:35:29,474 --> 00:35:33,061
and I had to make a choice
and choose sides,
317
00:35:35,063 --> 00:35:36,689
and I chose hers.
318
00:35:37,190 --> 00:35:38,483
Good for you.
319
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
It wasn't...
320
00:35:41,319 --> 00:35:43,279
too hard of a decision, really.
321
00:35:43,488 --> 00:35:45,406
My parents' position
was so shitty.
322
00:35:45,615 --> 00:35:47,408
They were like...
[chuckles]
323
00:35:47,617 --> 00:35:49,828
like pissy children.
324
00:35:50,036 --> 00:35:52,789
Hmm. But you're healthy.
325
00:35:53,665 --> 00:35:56,376
You were doing pretty tough
physical work this afternoon.
326
00:35:58,044 --> 00:35:59,796
It's nothing
compared to those boxes.
327
00:36:00,004 --> 00:36:02,549
Oh. [laughs]
Yeah, it's true.
328
00:36:02,757 --> 00:36:04,717
[chuckles]
329
00:36:04,926 --> 00:36:08,263
You know I've had that job
for exactly two days?
330
00:36:08,471 --> 00:36:10,348
Yeah. I've had
a million jobs.
331
00:36:10,557 --> 00:36:12,559
- [in Portuguese] Thank you.
- [speaks Portuguese]
332
00:36:12,767 --> 00:36:13,767
[in Portuguese]
Thank you.
333
00:36:21,151 --> 00:36:22,443
What I was saying was...
334
00:36:23,695 --> 00:36:26,030
I don't really live
for my work.
335
00:36:26,281 --> 00:36:28,950
I'll take any job
that I can get.
336
00:36:29,159 --> 00:36:33,872
I've done office work,
temp work, restaurant work.
337
00:36:34,789 --> 00:36:36,791
I did farm work one time,
338
00:36:37,000 --> 00:36:40,295
which was really exhausting.
339
00:36:41,004 --> 00:36:42,881
So, you are not ambitious,
340
00:36:43,089 --> 00:36:45,091
but what do you do
when you are not working
341
00:36:45,300 --> 00:36:48,052
or picking up older women?
342
00:36:50,889 --> 00:36:51,931
Um...
343
00:36:53,850 --> 00:36:55,143
I like to read.
344
00:36:57,562 --> 00:36:59,022
I like Greek epigrams.
345
00:37:00,523 --> 00:37:03,568
I also like to go to clubs
and listen to music.
346
00:37:04,152 --> 00:37:05,445
Just the same...
347
00:37:07,113 --> 00:37:09,616
stupid, boring stuff
that everybody does.
348
00:37:09,824 --> 00:37:12,619
[chuckles]
Do you think your life's boring?
349
00:37:13,203 --> 00:37:15,788
Well, I'm not
going around Portugal
350
00:37:15,997 --> 00:37:18,249
on a university-backed
degree program.
351
00:37:19,000 --> 00:37:20,793
Hmm. Well,
352
00:37:22,170 --> 00:37:24,005
it took me a while to get here.
353
00:37:24,214 --> 00:37:25,924
[inhales]
I know people your age
354
00:37:26,132 --> 00:37:27,926
who have
a better degree than mine.
355
00:37:28,885 --> 00:37:30,637
Why did it
take you so long?
356
00:37:32,388 --> 00:37:33,806
Because I was sick.
357
00:37:36,017 --> 00:37:37,018
What was...
358
00:37:39,270 --> 00:37:41,481
I was crazy for a while.
359
00:37:44,817 --> 00:37:46,319
- Tell me.
- [scoffs]
360
00:37:46,527 --> 00:37:48,238
It's not so simple to say.
361
00:37:48,446 --> 00:37:49,489
Try.
362
00:37:54,744 --> 00:37:57,538
It's when you know
there is something you must do,
363
00:37:59,415 --> 00:38:02,543
and you also know,
beyond any doubt,
364
00:38:03,711 --> 00:38:06,339
that it's impossible
for you to do those things.
365
00:38:08,341 --> 00:38:09,884
You feel trapped.
366
00:38:10,843 --> 00:38:13,805
Yeah, to put it mildly.
367
00:38:14,847 --> 00:38:16,307
How did you escape?
368
00:38:24,440 --> 00:38:27,652
- I didn't exactly escape.
- [exhales]
369
00:38:45,253 --> 00:38:50,300
[blues playing]
370
00:39:20,621 --> 00:39:22,415
[music volume increases]
371
00:39:24,834 --> 00:39:26,085
[man]
♪ Shake it, baby ♪
372
00:39:27,003 --> 00:39:28,379
♪ Shake it, baby ♪
373
00:39:29,297 --> 00:39:30,923
♪ Shake it, baby ♪
374
00:39:31,716 --> 00:39:32,967
♪ For me ♪
375
00:39:34,552 --> 00:39:35,803
♪ For me ♪
376
00:39:37,347 --> 00:39:38,514
♪ Come on, gal ♪
377
00:39:39,474 --> 00:39:40,933
♪ Shake it right now ♪
378
00:39:42,477 --> 00:39:46,647
♪ Ah, yeah ♪
379
00:39:46,856 --> 00:39:48,107
♪ Shake it, baby ♪
380
00:39:49,525 --> 00:39:50,651
♪ Shake it, baby ♪
381
00:39:51,861 --> 00:39:52,945
♪ Shake that thing ♪
382
00:39:55,573 --> 00:39:56,949
♪ Me and you ♪
383
00:39:58,326 --> 00:39:59,744
♪ Me and you ♪
384
00:40:01,287 --> 00:40:02,747
♪ Nobody ♪
385
00:40:04,207 --> 00:40:05,500
♪ But you ♪
386
00:40:07,085 --> 00:40:08,461
♪ Nobody ♪
387
00:40:09,879 --> 00:40:11,130
♪ But you ♪
388
00:40:12,590 --> 00:40:13,841
♪ Shake it, baby ♪
389
00:40:15,385 --> 00:40:16,677
♪ Shake it, baby ♪
390
00:40:18,388 --> 00:40:19,764
♪ Shake it, baby ♪
391
00:40:21,099 --> 00:40:22,809
♪ One time ♪
392
00:40:24,143 --> 00:40:25,895
♪ One time ♪
393
00:40:26,938 --> 00:40:28,189
♪ For me ♪
394
00:40:29,816 --> 00:40:30,858
♪ Now rock ♪
395
00:40:38,950 --> 00:40:41,494
[chuckles]
♪ Shake that thing, baby ♪
396
00:40:43,162 --> 00:40:44,205
♪ One time ♪
397
00:40:45,415 --> 00:40:46,415
♪ For your daddy ♪
398
00:40:48,167 --> 00:40:49,669
♪ I love it ♪
399
00:40:50,211 --> 00:40:51,504
♪ You're cookin' ♪
400
00:40:52,880 --> 00:40:54,173
♪ With gas ♪
401
00:40:56,634 --> 00:40:57,634
♪ Honey ♪
402
00:40:59,303 --> 00:41:00,596
♪ You're workin' ♪
403
00:41:02,098 --> 00:41:03,391
♪ You've got the pots on ♪
404
00:41:03,599 --> 00:41:04,809
Hi.
405
00:41:05,017 --> 00:41:06,769
♪ And the gas workin' high ♪
406
00:41:06,978 --> 00:41:08,020
Hi.
407
00:41:10,815 --> 00:41:12,233
♪ One time ♪
408
00:41:14,152 --> 00:41:15,695
♪ For me ♪
409
00:41:17,155 --> 00:41:18,489
♪ One time ♪
410
00:41:18,698 --> 00:41:21,284
Would you care to go
somewhere with me?
411
00:41:22,827 --> 00:41:25,663
♪ One time
For me ♪
412
00:41:25,872 --> 00:41:27,957
[giggles]
413
00:41:28,166 --> 00:41:29,500
♪ Shake it, baby ♪
414
00:41:30,126 --> 00:41:31,502
♪ Shake it, baby ♪
415
00:41:32,170 --> 00:41:33,296
♪ Shake it, baby ♪
416
00:41:35,006 --> 00:41:36,299
♪ Shake it, baby ♪
417
00:41:37,758 --> 00:41:38,968
♪ Shake that thing ♪
418
00:41:40,511 --> 00:41:41,846
♪ Shake that thing ♪
419
00:41:43,347 --> 00:41:45,725
I'm Mati. Mati Vargnier.
420
00:41:47,185 --> 00:41:48,603
Jake... Kleeman.
421
00:41:51,564 --> 00:41:52,564
Let's go.
422
00:41:52,607 --> 00:41:53,607
♪ One time ♪
423
00:41:54,692 --> 00:41:56,152
♪ One time ♪
424
00:41:56,777 --> 00:41:57,945
♪ One time ♪
425
00:41:58,863 --> 00:42:00,239
♪ One time ♪
426
00:42:00,781 --> 00:42:02,241
♪ One more time ♪
427
00:42:03,451 --> 00:42:05,578
♪ One more and one more ♪
428
00:42:21,928 --> 00:42:22,928
Wait.
429
00:42:23,596 --> 00:42:25,014
[moans]
430
00:42:30,937 --> 00:42:33,105
I'm crazy.
[chuckles]
431
00:42:33,314 --> 00:42:35,566
- What?
- I don't do that.
432
00:42:37,276 --> 00:42:39,779
- Well, we're doing it.
- Yeah, you're right.
433
00:43:07,056 --> 00:43:08,474
I don't know
where we're going.
434
00:43:11,269 --> 00:43:14,146
[music in distance]
435
00:43:15,439 --> 00:43:16,941
[people chattering]
436
00:43:22,822 --> 00:43:26,075
[chattering, laughing]
437
00:43:34,750 --> 00:43:36,210
I live by the river.
438
00:43:37,378 --> 00:43:40,131
Porto's... small.
439
00:43:41,549 --> 00:43:43,509
Yeah.
[giggles]
440
00:43:44,594 --> 00:43:47,972
Well, um, I'm moving into
a new apartment.
441
00:43:48,180 --> 00:43:50,850
Do you think you could
help me to carry some boxes?
442
00:43:53,060 --> 00:43:55,313
[seagull calling]
443
00:43:55,521 --> 00:44:00,067
So, there are three in the trunk
and two in the back seat.
444
00:44:01,235 --> 00:44:02,296
- Show me the heavy ones.
- [drops keys]
445
00:44:02,320 --> 00:44:04,196
Oh, shit.
Yeah, here.
446
00:44:09,160 --> 00:44:11,078
Oh, Jesus. Fuck.
447
00:44:12,038 --> 00:44:13,164
[grunts]
448
00:44:13,831 --> 00:44:14,874
Excuse me.
449
00:44:16,292 --> 00:44:17,710
Follow me over here.
450
00:44:20,212 --> 00:44:23,090
What do you have in here,
a dead body?
451
00:44:23,299 --> 00:44:26,260
[chuckles]
No, books and a few lamps.
452
00:44:33,142 --> 00:44:34,769
- [exhales]
- are you okay?
453
00:44:34,977 --> 00:44:36,562
- Uh-huh.
- Yeah?
454
00:44:40,149 --> 00:44:41,317
[grunts]
455
00:44:52,703 --> 00:44:54,914
[panting, grunts]
456
00:45:24,652 --> 00:45:26,362
How'd you find
this place?
457
00:45:26,946 --> 00:45:28,989
Uh, through the university.
458
00:46:05,985 --> 00:46:07,236
- Still good?
- Yeah.
459
00:46:08,946 --> 00:46:13,826
[panting]
460
00:46:19,081 --> 00:46:21,500
[door opens, creaks]
461
00:46:22,626 --> 00:46:27,173
[footsteps]
462
00:46:51,614 --> 00:46:53,783
[exhales]
463
00:46:59,079 --> 00:47:00,456
[chuckles]
464
00:47:00,706 --> 00:47:03,876
Oh, do you want to rest
and have a glass of water?
465
00:47:05,544 --> 00:47:08,714
No, I want to finish.
466
00:47:11,091 --> 00:47:12,885
I go until I'm stopped.
467
00:47:15,471 --> 00:47:17,890
- And I'm never stopped.
- [chuckles]
468
00:47:18,557 --> 00:47:19,642
Okay.
469
00:47:23,103 --> 00:47:24,271
♪ With gas ♪
470
00:47:26,732 --> 00:47:27,732
♪ Honey ♪
471
00:47:29,485 --> 00:47:30,528
♪ You're workin' ♪
472
00:47:32,279 --> 00:47:33,781
♪ You've got the pots on ♪
473
00:47:35,032 --> 00:47:37,576
♪ And the gas up high ♪
474
00:47:40,371 --> 00:47:42,122
- [intercom beeps]
- ♪ One time ♪
475
00:47:44,291 --> 00:47:45,918
♪ For me ♪
476
00:47:47,253 --> 00:47:48,754
♪ One time ♪
477
00:47:49,964 --> 00:47:51,257
♪ For me ♪
478
00:47:52,883 --> 00:47:54,426
♪ One time ♪
479
00:47:55,553 --> 00:47:56,929
♪ For me ♪
480
00:47:58,264 --> 00:47:59,598
♪ Shake it, baby ♪
481
00:48:00,224 --> 00:48:01,267
♪ Shake it, baby ♪
482
00:48:02,393 --> 00:48:03,602
♪ Shake it, baby ♪
483
00:48:05,187 --> 00:48:06,564
♪ Shake it, baby ♪
484
00:48:07,982 --> 00:48:09,316
- ♪ Shake that thing ♪
- you okay?
485
00:48:09,567 --> 00:48:11,610
Yeah,
gotta get through this.
486
00:48:13,612 --> 00:48:14,780
♪ Shake that thing ♪
487
00:48:16,448 --> 00:48:17,783
♪ Shake that thing ♪
488
00:48:19,159 --> 00:48:20,452
♪ One time, baby ♪
489
00:48:22,705 --> 00:48:23,873
♪ One time ♪
490
00:48:24,832 --> 00:48:26,083
♪ One time ♪
491
00:48:26,876 --> 00:48:27,876
♪ One time ♪
492
00:48:28,961 --> 00:48:30,629
♪ One time ♪
493
00:48:30,838 --> 00:48:32,298
♪ One more time ♪
494
00:48:33,507 --> 00:48:34,507
♪ One more ♪
495
00:48:35,009 --> 00:48:38,012
♪ And one more
And one more ♪
496
00:48:38,387 --> 00:48:39,889
♪ One more time ♪
497
00:48:41,307 --> 00:48:42,307
♪ One more time ♪
498
00:48:42,474 --> 00:48:43,474
[chuckles]
499
00:48:44,143 --> 00:48:45,477
♪ One more time ♪
500
00:48:46,770 --> 00:48:48,272
♪ One more time ♪
501
00:48:49,607 --> 00:48:50,649
♪ One more time ♪
502
00:48:52,318 --> 00:48:53,736
♪ One more time ♪
[chuckles]
503
00:48:55,112 --> 00:48:56,655
♪ Just one more time ♪
504
00:48:58,574 --> 00:48:59,992
♪ For me ♪
505
00:49:01,535 --> 00:49:02,995
Oh, I'm dead.
506
00:49:03,203 --> 00:49:05,247
[song ends]
507
00:49:05,456 --> 00:49:07,416
- you killed Me.
- [exhales]
508
00:49:08,751 --> 00:49:09,835
No.
509
00:49:12,338 --> 00:49:13,505
Not yet.
510
00:49:24,266 --> 00:49:25,684
[gasps]
Sorry.
511
00:49:33,859 --> 00:49:34,860
[zipper unzips]
512
00:49:44,536 --> 00:49:47,373
[gasps, moans]
513
00:49:49,792 --> 00:49:54,421
[Mati gasps]
514
00:49:57,508 --> 00:49:59,051
[moans]
515
00:50:04,056 --> 00:50:05,056
No!
516
00:50:07,267 --> 00:50:08,727
[moaning]
517
00:50:11,271 --> 00:50:12,898
[grunting]
518
00:50:22,825 --> 00:50:24,368
[both moaning]
519
00:50:27,663 --> 00:50:31,625
[both panting]
520
00:50:38,841 --> 00:50:40,009
[chuckles]
521
00:50:51,895 --> 00:50:53,439
I never came like that.
522
00:50:54,481 --> 00:50:57,609
- What do you mean?
- [clears throat] So fast.
523
00:50:58,152 --> 00:50:59,903
[panting] Like a guy.
524
00:51:02,531 --> 00:51:04,575
- How did you like it?
- [chuckles]
525
00:51:04,783 --> 00:51:06,285
Mmm.
526
00:51:11,707 --> 00:51:14,043
I never...
didn't come like that.
527
00:51:14,376 --> 00:51:15,376
What?
528
00:51:17,046 --> 00:51:18,046
Wait.
529
00:51:23,594 --> 00:51:24,678
[grunts]
530
00:51:32,144 --> 00:51:34,188
[panting]
531
00:51:51,497 --> 00:51:53,373
- [gasping]
- [grunting]
532
00:52:05,886 --> 00:52:07,846
[panting]
533
00:52:09,098 --> 00:52:11,809
- are you close?
- Yeah, fuck more.
534
00:52:15,270 --> 00:52:18,357
Yeah.
[grunting]
535
00:52:37,292 --> 00:52:38,502
[kisses]
536
00:52:52,015 --> 00:52:53,142
Better?
537
00:52:56,478 --> 00:52:59,898
Better than what?
It was already better.
538
00:53:05,737 --> 00:53:06,737
Oh.
539
00:53:09,116 --> 00:53:12,286
I know. It's ridiculous, right?
[chuckles]
540
00:53:24,173 --> 00:53:28,135
I just...
want to keep touching you.
541
00:53:29,636 --> 00:53:30,637
Please...
542
00:53:32,598 --> 00:53:33,974
keep touching me.
543
00:53:48,989 --> 00:53:50,199
I want to kiss.
544
00:53:57,664 --> 00:54:00,083
[Jake] From the moment
that I saw you at the dig,
545
00:54:00,292 --> 00:54:01,919
there was something to this.
546
00:54:02,127 --> 00:54:04,338
- [Mati] Something different.
- [Jake] Yeah.
547
00:54:04,713 --> 00:54:06,590
Oh, I have some wine.
Do you prefer wine?
548
00:54:06,798 --> 00:54:08,300
[Mati chuckles]
And then on the train.
549
00:54:10,344 --> 00:54:12,638
[Jake] First time
was a complete accident.
550
00:54:13,222 --> 00:54:15,015
[Mati] Second time
is coincidence.
551
00:54:16,725 --> 00:54:19,228
And I knew I would
see you at the café.
552
00:54:19,603 --> 00:54:20,854
Santé.
553
00:54:21,355 --> 00:54:23,065
It's bad luck to cheers
with water.
554
00:54:23,607 --> 00:54:25,067
Fuck the rules.
555
00:54:25,442 --> 00:54:27,361
You're right.
Fuck the rules.
556
00:54:28,195 --> 00:54:29,297
[Jake]
And the main thing is,
557
00:54:29,321 --> 00:54:32,032
it's like I know everything
that you're gonna say,
558
00:54:32,241 --> 00:54:34,493
and I know you know
everything that I'm gonna say
559
00:54:34,701 --> 00:54:36,245
before either one of us
has said it,
560
00:54:36,453 --> 00:54:40,290
and I feel like nothing about
this could have gone wrong.
561
00:54:41,083 --> 00:54:43,168
And that was true
before it happened.
562
00:54:45,504 --> 00:54:48,966
[Mati] Like every word
we are saying to each other,
563
00:54:49,508 --> 00:54:51,593
and every gesture
we make
564
00:54:51,802 --> 00:54:54,680
has to be exactly
just the way it is.
565
00:54:55,639 --> 00:54:57,933
And I'll tell you
the really freaky part.
566
00:54:58,225 --> 00:54:59,225
Mm-hmm?
567
00:55:00,811 --> 00:55:03,355
It doesn't feel
like a matter of choice.
568
00:55:03,772 --> 00:55:05,732
[chuckles]
I agree.
569
00:55:06,525 --> 00:55:08,151
I don't think
that we can stop this
570
00:55:08,360 --> 00:55:10,570
whether we wanted to or not.
571
00:55:11,029 --> 00:55:12,823
The reason that this
is so real...
572
00:55:15,200 --> 00:55:16,910
is that
we're not doing it.
573
00:55:18,287 --> 00:55:20,205
This is happening to us.
574
00:55:22,666 --> 00:55:25,794
We can choose to
see it or not, deny it or not,
575
00:55:26,003 --> 00:55:28,297
but now that
we have seen it...
576
00:55:31,049 --> 00:55:32,509
it's happening.
577
00:55:47,941 --> 00:55:50,485
[gasps]
You're ready?
578
00:56:01,663 --> 00:56:02,789
[Jake] Tell me when.
579
00:56:03,415 --> 00:56:06,501
You... [gasps]
580
00:56:12,090 --> 00:56:14,217
[both gasping]
581
00:56:14,426 --> 00:56:15,427
Now.
582
00:56:34,488 --> 00:56:37,824
[kisses]
What is happening?
583
00:56:43,789 --> 00:56:46,249
Do you think
we're gonna die of this?
584
00:56:47,959 --> 00:56:49,252
[chuckles]
585
00:56:54,633 --> 00:56:55,884
Does this scare you?
586
00:56:56,385 --> 00:56:57,636
Yes, of course.
587
00:56:59,304 --> 00:57:00,806
'Cause we don't
know what it is.
588
00:57:03,433 --> 00:57:04,643
What is it?
589
00:57:08,146 --> 00:57:10,774
[sighs]
If I had a name for it...
590
00:57:13,110 --> 00:57:14,611
Losing it.
591
00:57:16,154 --> 00:57:17,447
Losing it?
592
00:57:18,448 --> 00:57:20,325
Do you mean
mentally?
593
00:57:21,201 --> 00:57:24,287
Do you think we can
drive ourselves crazy fucking?
594
00:57:26,248 --> 00:57:27,248
Maybe.
595
00:57:29,167 --> 00:57:31,420
But you could also,
say, lose it, like, on a hike.
596
00:57:33,380 --> 00:57:35,841
You know, lose this or
lose that to travel lighter,
597
00:57:36,049 --> 00:57:37,551
to go forward,
598
00:57:38,260 --> 00:57:40,512
move towards
what you were meant to.
599
00:57:40,720 --> 00:57:41,972
Maybe.
600
00:57:44,391 --> 00:57:45,684
But the thing is...
601
00:57:47,269 --> 00:57:49,521
you never know
if what you've lost is...
602
00:57:52,065 --> 00:57:53,650
better than
what you've gained.
603
00:57:54,818 --> 00:57:56,945
- Yeah.
- It's just...
604
00:57:57,737 --> 00:57:59,239
There's no likely result.
605
00:58:03,535 --> 00:58:05,162
But don't you see?
606
00:58:05,495 --> 00:58:06,663
Of course.
607
00:58:07,747 --> 00:58:10,000
There can't be
a likely result.
608
00:58:10,250 --> 00:58:11,501
There shouldn't be.
609
00:58:14,504 --> 00:58:17,799
You're saying that it
can't go on like this, right?
610
00:58:19,551 --> 00:58:21,928
I don't know.
Do you?
611
00:58:24,723 --> 00:58:26,016
I have no idea.
612
00:58:28,268 --> 00:58:30,479
Well, I have no idea
about any of this.
613
00:58:39,779 --> 00:58:42,532
Losing it is as good
as having it.
614
00:58:47,496 --> 00:58:48,872
What does that mean?
615
00:58:49,539 --> 00:58:52,792
It's something I read
in a book some time ago.
616
00:58:53,710 --> 00:58:55,212
About the regular
kind of loss.
617
00:58:57,088 --> 00:58:58,256
I don't remember
who wrote it,
618
00:58:58,465 --> 00:58:59,508
but it was saying that
619
00:58:59,716 --> 00:59:01,760
everything that
is human is lost.
620
00:59:02,177 --> 00:59:03,428
But at the same time,
621
00:59:03,637 --> 00:59:08,225
some lost things can't
be lost, are never lost.
622
00:59:10,560 --> 00:59:11,560
[sighs]
623
00:59:11,728 --> 00:59:13,605
[Jake]
Do you think this can't be lost?
624
00:59:15,440 --> 00:59:16,691
[Mati] Yes.
625
00:59:21,404 --> 00:59:24,783
You're exhausted.
You need to sleep.
626
00:59:27,827 --> 00:59:30,789
I couldn't sleep right now
if my life depended on it.
627
00:59:31,873 --> 00:59:33,667
Which maybe it does.
628
00:59:36,711 --> 00:59:38,088
I could eat though.
629
00:59:39,256 --> 00:59:41,633
Well, all the late places
around here
630
00:59:42,050 --> 00:59:44,803
stop serving at 1:00,
and it's almost 2:00.
631
00:59:46,137 --> 00:59:48,306
- I know a place.
- Yeah?
632
00:59:48,557 --> 00:59:52,769
Yeah. I don't know if you'll
like it, but they're open.
633
00:59:52,978 --> 00:59:53,979
Where is it?
634
00:59:55,564 --> 00:59:57,023
It's a secret.
635
01:00:02,821 --> 01:00:05,699
[people chattering]
636
01:00:11,830 --> 01:00:14,124
Let's not take
a cab home tonight.
637
01:00:14,791 --> 01:00:16,126
Let's walk
for a little bit.
638
01:00:37,230 --> 01:00:38,940
I have something
I want to say.
639
01:00:39,608 --> 01:00:40,608
Please, speak.
640
01:00:47,490 --> 01:00:48,742
I love you.
641
01:00:49,367 --> 01:00:50,660
[chuckles]
642
01:00:51,828 --> 01:00:53,163
And I love you.
643
01:00:54,914 --> 01:00:55,957
I'm serious.
644
01:00:56,708 --> 01:00:58,376
I know.
Me too.
645
01:01:00,795 --> 01:01:02,714
I'm not even
trying to love you.
646
01:01:05,050 --> 01:01:08,511
I just... love you.
647
01:01:11,681 --> 01:01:13,016
Do you believe me?
648
01:01:17,270 --> 01:01:19,189
[sighs, chuckles]
649
01:01:22,400 --> 01:01:24,944
I must be really tired,
because my heart
650
01:01:25,862 --> 01:01:28,073
is beating so fast.
651
01:01:30,200 --> 01:01:32,077
I feel like we're probably
two of the most
652
01:01:32,535 --> 01:01:34,537
tired people
in the world.
653
01:01:36,414 --> 01:01:37,999
You want to sit?
654
01:01:45,382 --> 01:01:46,591
[sighs]
655
01:01:48,802 --> 01:01:50,595
The reason this is real,
656
01:01:53,181 --> 01:01:55,975
is the more real
this is between us,
657
01:01:57,227 --> 01:01:58,770
the more real this is.
658
01:02:02,440 --> 01:02:04,234
Proust says somewhere that...
659
01:02:06,486 --> 01:02:10,782
every lie lovers tell each other
sooner or later becomes true.
660
01:02:12,575 --> 01:02:14,411
I never read Proust.
661
01:02:14,911 --> 01:02:16,162
Doesn't matter.
662
01:02:18,123 --> 01:02:21,292
- I... I probably never will.
- [chuckles]
663
01:02:22,085 --> 01:02:23,378
Never say never.
664
01:02:25,088 --> 01:02:29,426
I have to read him again,
when I'm 50.
665
01:02:30,677 --> 01:02:32,721
I was probably too young.
666
01:02:44,023 --> 01:02:45,775
Never lie to me.
667
01:02:47,736 --> 01:02:49,112
Never.
668
01:02:52,407 --> 01:02:53,950
I don't think I could.
669
01:02:57,036 --> 01:02:58,121
Which is weird.
670
01:02:59,581 --> 01:03:01,374
[chuckles]
Because, as a rule,
671
01:03:01,583 --> 01:03:04,502
lying comes
fairly easily to me.
672
01:03:04,711 --> 01:03:06,504
[gulls calling]
673
01:03:06,713 --> 01:03:07,922
Really?
674
01:03:08,131 --> 01:03:10,508
Yeah, it's a form
of self-defense.
675
01:03:11,551 --> 01:03:12,551
When you're crazy,
676
01:03:12,594 --> 01:03:16,139
you learn how to deal with
the utter dishonesty
677
01:03:16,347 --> 01:03:18,767
of the way people
deal with crazy people.
678
01:03:20,727 --> 01:03:22,145
Later you find that
679
01:03:23,354 --> 01:03:25,815
you can't always
get out of the habit.
680
01:03:28,610 --> 01:03:29,778
I understand.
681
01:03:31,196 --> 01:03:35,533
I don't like lying,
but I guess I lie too.
682
01:03:37,827 --> 01:03:38,953
But don't you know
683
01:03:39,162 --> 01:03:42,207
it would be difficult
for you to lie to me?
684
01:03:43,416 --> 01:03:44,667
Impossible.
685
01:03:46,211 --> 01:03:48,463
And I don't think I would
ever have any reason to.
686
01:03:57,555 --> 01:03:59,849
I think for the first time
in my life,
687
01:04:03,186 --> 01:04:05,480
I know what it feels like
to be happy.
688
01:04:06,731 --> 01:04:09,150
Tsk. Slap.
689
01:04:09,359 --> 01:04:10,359
[chuckles]
690
01:04:24,457 --> 01:04:27,001
[sighs, chuckles]
691
01:04:33,466 --> 01:04:35,718
[footsteps]
692
01:04:57,657 --> 01:04:59,576
- [creaks]
- [gulls calling]
693
01:05:13,548 --> 01:05:18,720
[sirens wailing in distance]
694
01:05:30,106 --> 01:05:31,441
[Jake]
Let's do it like
695
01:05:32,483 --> 01:05:34,193
a couple in their 80s...
696
01:05:35,570 --> 01:05:38,281
who have been together
for 40 years.
697
01:05:40,241 --> 01:05:41,910
[Mati whispers]
I like that.
698
01:08:24,530 --> 01:08:28,493
- [latch clicks]
- [footsteps]
699
01:10:32,909 --> 01:10:36,621
[piano: blues]
700
01:11:25,503 --> 01:11:27,797
[piano continues]
701
01:12:42,788 --> 01:12:47,209
[piano continues]
702
01:13:15,029 --> 01:13:20,785
[piano continues]
703
01:14:25,474 --> 01:14:29,520
[piano continues]
704
01:16:27,596 --> 01:16:29,223
[song ends]46645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.