All language subtitles for Of.Kings.and.Prophets.S01E07.WEB.h264-JAWN.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,160 The Prophet said the truth. David will take your faith and daughter. 2 00:00:05,160 --> 00:00:05,320 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,640 There must be a more creative way to solve this. 4 00:00:08,640 --> 00:00:08,800 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,920 I want a companion. 6 00:00:10,920 --> 00:00:11,080 7 00:00:11,080 --> 00:00:13,760 The throne does not belong to Saul or David. 8 00:00:13,760 --> 00:00:13,920 9 00:00:13,920 --> 00:00:15,520 That's Jonathan I'm thinking about. 10 00:00:15,520 --> 00:00:15,680 11 00:00:15,680 --> 00:00:18,360 -I need an army. There's one in Keila. 12 00:00:18,360 --> 00:00:18,520 13 00:00:18,520 --> 00:00:21,480 We are going to free this city from the Philistines. 14 00:00:21,480 --> 00:00:21,640 15 00:00:21,640 --> 00:00:25,720 I'll let the young king get his victory. 16 00:00:25,720 --> 00:00:25,880 17 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 Kill them! Kill them all! 18 00:00:28,840 --> 00:00:29,880 19 00:00:29,880 --> 00:00:35,600 You are not God, Samuel. You're just a man. 20 00:00:35,600 --> 00:00:39,320 21 00:00:39,320 --> 00:00:43,320 KEILA, THE BORDER BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST 22 00:00:43,320 --> 00:01:04,880 23 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 I'm speechless. 24 00:01:08,000 --> 00:01:08,160 25 00:01:08,160 --> 00:01:10,960 I wish I had a more appropriate living. 26 00:01:10,960 --> 00:01:11,120 27 00:01:11,120 --> 00:01:15,080 Your other skills will make it more than possible, King David. 28 00:01:15,080 --> 00:01:16,520 29 00:01:16,520 --> 00:01:20,000 -Say that again. -Kung David. 30 00:01:20,000 --> 00:01:20,160 31 00:01:20,160 --> 00:01:21,680 One more time. 32 00:01:21,680 --> 00:01:24,840 33 00:01:24,840 --> 00:01:30,080 -You are already self-employed, shepherd. - But that sounds nice. 34 00:01:30,080 --> 00:01:31,200 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,520 We'll see. 36 00:01:32,520 --> 00:01:32,680 37 00:01:32,680 --> 00:01:36,920 I just released a whole city if you had forgotten it now. 38 00:01:36,920 --> 00:01:37,080 39 00:01:37,080 --> 00:01:42,040 You win or lose battles, but a king always has a duty. 40 00:01:42,040 --> 00:01:45,960 41 00:01:45,960 --> 00:01:48,280 You are needed at the gates, cousin. 42 00:01:48,280 --> 00:01:52,720 43 00:01:52,720 --> 00:01:56,520 Did you check Jarri to Bethlehem? -Yes. 44 00:01:56,520 --> 00:01:56,680 45 00:01:56,680 --> 00:02:00,640 But why do you want to pick up your dad for this sophögen? 46 00:02:00,640 --> 00:02:00,800 47 00:02:00,800 --> 00:02:02,360 We'll fix it. 48 00:02:02,360 --> 00:02:02,520 49 00:02:02,520 --> 00:02:06,480 -I want my family nearby. -Now when you say so ... 50 00:02:06,480 --> 00:02:08,760 51 00:02:08,760 --> 00:02:11,880 We found him at the gates, wearing Saul's army uniform. 52 00:02:11,880 --> 00:02:12,040 53 00:02:12,040 --> 00:02:15,600 -Brother. I'm coming to rest! -Peace? 54 00:02:15,600 --> 00:02:15,760 55 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 You rode with Ishbaal against me. 56 00:02:17,560 --> 00:02:17,720 57 00:02:17,720 --> 00:02:21,280 -I should hang you -I do not ride with them anymore. 58 00:02:21,280 --> 00:02:21,440 59 00:02:21,440 --> 00:02:23,120 Saul followed your trail to Nov. 60 00:02:23,120 --> 00:02:23,280 61 00:02:23,280 --> 00:02:25,960 He became crazy for protecting you. 62 00:02:25,960 --> 00:02:26,120 63 00:02:26,120 --> 00:02:30,040 He killed the Prophet and executed all priests. 64 00:02:30,040 --> 00:02:31,480 65 00:02:31,480 --> 00:02:33,440 -You're lying. -No can hear it soon. 66 00:02:33,440 --> 00:02:33,600 67 00:02:33,600 --> 00:02:35,120 Half Giva has rebelled. 68 00:02:35,120 --> 00:02:35,280 69 00:02:35,280 --> 00:02:37,920 When Saul has raised his voice, he comes to Keila. 70 00:02:37,920 --> 00:02:40,040 71 00:02:40,040 --> 00:02:42,560 I've come to follow you, brother. 72 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 73 00:02:44,360 --> 00:02:46,000 You ask me to trust you now. 74 00:02:46,000 --> 00:02:46,160 75 00:02:46,160 --> 00:02:49,280 Where do I have as proof of your loyalty? 76 00:02:49,280 --> 00:02:52,000 77 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 Look over the walls. 78 00:02:53,320 --> 00:03:02,760 79 00:03:02,760 --> 00:03:04,320 Skyldra! 80 00:03:04,320 --> 00:03:08,360 81 00:03:08,360 --> 00:03:10,200 I have an army. 82 00:03:10,200 --> 00:03:57,400 83 00:03:57,400 --> 00:04:01,080 GIVA ISRAELS MAIN CITY 84 00:04:01,080 --> 00:04:01,240 85 00:04:01,240 --> 00:04:04,160 How is the eastern district? Are the origins resolved? 86 00:04:04,160 --> 00:04:04,320 87 00:04:04,320 --> 00:04:07,280 Yes, but we experienced many losses. 88 00:04:07,280 --> 00:04:07,440 89 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 The people were armed and organized. 90 00:04:09,440 --> 00:04:09,600 91 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 Do we know who drives them? 92 00:04:11,080 --> 00:04:11,240 93 00:04:11,240 --> 00:04:14,680 We tortured two of the leaders. They knew nothing. 94 00:04:14,680 --> 00:04:15,680 95 00:04:15,680 --> 00:04:20,160 I also heard that many soldiers deserted because of my father. 96 00:04:20,160 --> 00:04:20,320 97 00:04:20,320 --> 00:04:22,280 Yes, my prince. 98 00:04:22,280 --> 00:04:25,400 99 00:04:25,400 --> 00:04:26,800 For that further. 100 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 101 00:04:28,240 --> 00:04:32,840 Anyone who abandons their mail will get the stomach upset in the square! 102 00:04:32,840 --> 00:04:42,640 103 00:04:42,640 --> 00:04:45,960 This family has suffered a lot because of the Prophet. 104 00:04:45,960 --> 00:04:46,120 105 00:04:46,120 --> 00:04:51,040 Now that Samuel can no longer curse this house ... 106 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 107 00:04:52,040 --> 00:04:55,120 ... can we continue as before. 108 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 109 00:04:56,120 --> 00:05:01,720 Jonathan, you ran and killed several of my guards. 110 00:05:01,720 --> 00:05:01,880 111 00:05:01,880 --> 00:05:05,600 Without a doubt, you got help from others. 112 00:05:05,600 --> 00:05:05,760 113 00:05:05,760 --> 00:05:10,320 Why should I forgive such betrayal? 114 00:05:10,320 --> 00:05:10,480 115 00:05:10,480 --> 00:05:14,640 You should not. He let David fly along with Mikal. 116 00:05:14,640 --> 00:05:14,800 117 00:05:14,800 --> 00:05:16,680 To protect us from the Lord. 118 00:05:16,680 --> 00:05:16,840 119 00:05:16,840 --> 00:05:20,240 How can you choose David in front of your own father? 120 00:05:20,240 --> 00:05:23,920 121 00:05:23,920 --> 00:05:28,880 I could have moved, but I'm sitting by your side. 122 00:05:28,880 --> 00:05:30,840 123 00:05:30,840 --> 00:05:36,040 What do you think? Should I let Jonathan regain my loyalty? 124 00:05:36,040 --> 00:05:37,440 125 00:05:37,440 --> 00:05:39,320 -Yes, my king. -Of course. 126 00:05:39,320 --> 00:05:39,480 127 00:05:39,480 --> 00:05:44,320 You're the wrong person to ask. Loyalty is not your strength. 128 00:05:44,320 --> 00:05:44,480 129 00:05:44,480 --> 00:05:47,920 When I've dealt with David, you're on a trip. 130 00:05:47,920 --> 00:05:48,080 131 00:05:48,080 --> 00:05:53,680 Scratch? The Queen has warned me of the jealousy of the prophet against you. 132 00:05:53,680 --> 00:05:53,840 133 00:05:53,840 --> 00:05:57,120 The Prophet might deserve to die because he helped David. 134 00:05:57,120 --> 00:05:57,280 135 00:05:57,280 --> 00:06:00,000 Now you see David as he really is. 136 00:06:00,000 --> 00:06:00,160 137 00:06:00,160 --> 00:06:04,080 The insurgents were not as fond of my father's actions. 138 00:06:04,080 --> 00:06:04,240 139 00:06:04,240 --> 00:06:06,360 They want to kill our entire family. 140 00:06:06,360 --> 00:06:06,520 141 00:06:06,520 --> 00:06:08,760 We have taken care of the disrespectful. 142 00:06:08,760 --> 00:06:08,920 143 00:06:08,920 --> 00:06:12,440 More death does not make them loyal. Documents have consequences. 144 00:06:12,440 --> 00:06:12,600 145 00:06:12,600 --> 00:06:16,280 I've allowed you to sit here! Do not try my patience! 146 00:06:16,280 --> 00:06:17,840 147 00:06:17,840 --> 00:06:22,000 Father, these origins have not occurred spontaneously. 148 00:06:22,000 --> 00:06:22,160 149 00:06:22,160 --> 00:06:25,600 "I suspect someone is leading them. -Me too. 150 00:06:25,600 --> 00:06:25,760 151 00:06:25,760 --> 00:06:29,880 As far as we know, it can be anybody ... Even your crown prince. 152 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 153 00:06:30,880 --> 00:06:32,600 Be careful, brother. 154 00:06:32,600 --> 00:06:32,760 155 00:06:32,760 --> 00:06:39,440 If you want to prove your faithfulness, you can find out who is leading uproar. 156 00:06:39,440 --> 00:06:39,600 157 00:06:39,600 --> 00:06:42,720 Then we march towards Keila to save your sister. 158 00:06:42,720 --> 00:06:42,880 159 00:06:42,880 --> 00:06:46,160 When David is defeated, you can cut off his head. 160 00:06:46,160 --> 00:06:50,680 161 00:06:50,680 --> 00:06:53,920 The people of Israel can not follow a king who has become crazy. 162 00:06:53,920 --> 00:06:54,080 163 00:06:54,080 --> 00:06:59,080 Saul is coming soon with his army and then we have to be ready. 164 00:06:59,080 --> 00:06:59,240 165 00:06:59,240 --> 00:07:02,120 Can you defend us against an entire army? 166 00:07:02,120 --> 00:07:03,800 167 00:07:03,800 --> 00:07:07,360 David killed Goljat. He has Elohim on his side. 168 00:07:07,360 --> 00:07:08,720 169 00:07:08,720 --> 00:07:13,480 If we let you stay, the Philistines will seek revenge. 170 00:07:13,480 --> 00:07:13,640 171 00:07:13,640 --> 00:07:15,840 I'll defend you again. 172 00:07:15,840 --> 00:07:16,000 173 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 We know that Saul is coming. If we fly- 174 00:07:18,200 --> 00:07:18,360 175 00:07:18,360 --> 00:07:21,840 Can he kill you all for my sake? I can not let that happen. 176 00:07:21,840 --> 00:07:22,000 177 00:07:22,000 --> 00:07:25,280 "Do we feed you army?" -We can not! 178 00:07:25,280 --> 00:07:26,720 179 00:07:26,720 --> 00:07:29,960 A fortified city is not easy to take over. 180 00:07:29,960 --> 00:07:30,120 181 00:07:30,120 --> 00:07:32,200 We can keep Saul's army at the gate- 182 00:07:32,200 --> 00:07:32,360 183 00:07:32,360 --> 00:07:35,920 -If he is in town, I have to have access to the grain- 184 00:07:35,920 --> 00:07:36,080 185 00:07:36,080 --> 00:07:38,400 that your husband is in control of. 186 00:07:38,400 --> 00:07:38,560 187 00:07:38,560 --> 00:07:44,280 We will defend you. I will convince Saul that I do not want any evil. 188 00:07:44,280 --> 00:07:44,440 189 00:07:44,440 --> 00:07:46,600 You are brave. 190 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 191 00:07:48,840 --> 00:07:50,160 You're a fool. 192 00:07:50,160 --> 00:07:54,920 193 00:07:54,920 --> 00:07:58,240 -The buyer Nabal. -That's me. 194 00:07:58,240 --> 00:07:58,400 195 00:07:58,400 --> 00:08:02,400 You promised faithfulness to King Akish, but refuses to give my army food. 196 00:08:02,400 --> 00:08:02,560 197 00:08:02,560 --> 00:08:08,080 You force us to overthrow Saul. He does not want to overthrow Saul. 198 00:08:08,080 --> 00:08:08,240 199 00:08:08,240 --> 00:08:11,640 Nevertheless, he asks us to contend with the present king. 200 00:08:11,640 --> 00:08:11,800 201 00:08:11,800 --> 00:08:13,160 To defend us. 202 00:08:13,160 --> 00:08:13,320 203 00:08:13,320 --> 00:08:16,800 I did not ask for lubrication and I do not want to steal the throne. 204 00:08:16,800 --> 00:08:16,960 205 00:08:16,960 --> 00:08:20,120 But do not miss it. I'm not going to fly anymore. 206 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 207 00:08:21,120 --> 00:08:26,480 I got a knee bend for the Philistines king to save my family. 208 00:08:26,480 --> 00:08:26,640 209 00:08:26,640 --> 00:08:29,680 I do not intend to kneel for a person without peace. 210 00:08:29,680 --> 00:08:37,440 211 00:08:37,440 --> 00:08:40,480 I would have struck him for his disrespect. 212 00:08:40,480 --> 00:08:40,640 213 00:08:40,640 --> 00:08:43,760 Do not act like my father and take everything as insults. 214 00:08:43,760 --> 00:08:43,920 215 00:08:43,920 --> 00:08:46,520 We may have it in common. 216 00:08:46,520 --> 00:08:46,680 217 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 Nabal might be right. 218 00:08:48,480 --> 00:08:48,640 219 00:08:48,640 --> 00:08:51,760 Fighting with my father will only provoke him. 220 00:08:51,760 --> 00:08:53,000 221 00:08:53,000 --> 00:08:56,320 He killed 86 priests because they helped us. 222 00:08:56,320 --> 00:08:56,480 223 00:08:56,480 --> 00:08:58,720 He is already provoked. 224 00:08:58,720 --> 00:08:58,880 225 00:08:58,880 --> 00:09:00,520 I would not hurt your father- 226 00:09:00,520 --> 00:09:00,680 227 00:09:00,680 --> 00:09:04,080 But he will not accept a peaceful solution. Or Nabal. 228 00:09:04,080 --> 00:09:04,240 229 00:09:04,240 --> 00:09:05,800 Let me talk to Nabal. 230 00:09:05,800 --> 00:09:05,960 231 00:09:05,960 --> 00:09:09,280 I grew up in the palace. I can reason with stubborn men. 232 00:09:09,280 --> 00:09:09,440 233 00:09:09,440 --> 00:09:11,920 He's dangerous. 234 00:09:11,920 --> 00:09:15,560 235 00:09:15,560 --> 00:09:17,120 Trust me. 236 00:09:17,120 --> 00:09:21,040 237 00:09:21,040 --> 00:09:22,640 As you wish. 238 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 239 00:09:24,720 --> 00:09:28,160 GAT MAIN STATE IN THE PHILIST 240 00:09:28,160 --> 00:09:28,320 241 00:09:28,320 --> 00:09:31,960 The people of Israel turn to King Saul. 242 00:09:31,960 --> 00:09:32,120 243 00:09:32,120 --> 00:09:35,480 The army must stop rebellion. -And David? 244 00:09:35,480 --> 00:09:35,640 245 00:09:35,640 --> 00:09:40,680 Saul is going to march against him when the city has quieted. 246 00:09:40,680 --> 00:09:40,840 247 00:09:40,840 --> 00:09:43,240 Make sure you take some silver on your way out. 248 00:09:43,240 --> 00:09:43,400 249 00:09:43,400 --> 00:09:46,080 I do not want your silver! 250 00:09:46,080 --> 00:09:47,720 251 00:09:47,720 --> 00:09:50,640 I risk my life every day because you promised me- 252 00:09:50,640 --> 00:09:50,800 253 00:09:50,800 --> 00:09:54,440 vengeance on the edomites for the crimes against my family! 254 00:09:54,440 --> 00:09:54,600 255 00:09:54,600 --> 00:09:57,520 -I do not think to be quiet. Do not speak to a king. 256 00:09:57,520 --> 00:09:57,680 257 00:09:57,680 --> 00:10:01,120 You're just Saul's hora. 258 00:10:01,120 --> 00:10:01,280 259 00:10:01,280 --> 00:10:05,600 Do not call me anyway. 260 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 261 00:10:07,360 --> 00:10:10,840 You'll get your revenge, but only when I've got mine. 262 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 263 00:10:11,840 --> 00:10:14,640 Why do not you attack when Saul is vulnerable? 264 00:10:14,640 --> 00:10:14,800 265 00:10:14,800 --> 00:10:19,520 Why should I go to Saul when he will come to me? 266 00:10:19,520 --> 00:10:32,440 267 00:10:32,440 --> 00:10:34,920 All food in the city has been rotten. 268 00:10:34,920 --> 00:10:35,080 269 00:10:35,080 --> 00:10:38,840 If you want fresh fruit you should end up with the origins. 270 00:10:38,840 --> 00:10:39,000 271 00:10:39,000 --> 00:10:42,120 Every innocent who dies strengthens our goal against Saul. 272 00:10:42,120 --> 00:10:42,280 273 00:10:42,280 --> 00:10:47,480 -How long can you pretend? -Therefore, we have to shop now. 274 00:10:47,480 --> 00:10:47,640 275 00:10:47,640 --> 00:10:52,440 Where is Jonathan? -He does not turn to his father. 276 00:10:52,440 --> 00:10:52,600 277 00:10:52,600 --> 00:10:55,600 If Saul disappears, he must take the throne. Such is the law. 278 00:10:55,600 --> 00:10:55,760 279 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Jonathan does not want to lead. 280 00:10:58,520 --> 00:10:58,680 281 00:10:58,680 --> 00:11:02,280 You and I will take care of the monarchy. 282 00:11:02,280 --> 00:11:04,880 283 00:11:04,880 --> 00:11:09,320 I've always loved you ever since we met. 284 00:11:09,320 --> 00:11:09,480 285 00:11:09,480 --> 00:11:15,240 -With Saul gone we can marry. -It's unthinkable. 286 00:11:15,240 --> 00:11:17,360 287 00:11:17,360 --> 00:11:23,360 Do you think a man who murdered priests will forgive you? 288 00:11:23,360 --> 00:11:29,920 289 00:11:29,920 --> 00:11:35,960 A marriageist and a traitor ... A perfect union. 290 00:11:35,960 --> 00:11:39,080 291 00:11:39,080 --> 00:11:44,600 Saul suspects there is a traitor, but not you. 292 00:11:44,600 --> 00:11:44,760 293 00:11:44,760 --> 00:11:51,400 He will kill you, my queen, unless you kill him. 294 00:11:51,400 --> 00:12:14,760 295 00:12:14,760 --> 00:12:19,120 What King this David is, who sends his wife to convince me. 296 00:12:19,120 --> 00:12:19,280 297 00:12:19,280 --> 00:12:22,080 I am David's wife, but also Saul's daughter. 298 00:12:22,080 --> 00:12:22,240 299 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 I ask you to reconsider. 300 00:12:24,240 --> 00:12:24,400 301 00:12:24,400 --> 00:12:26,760 Are you leaving your father for this bandit? 302 00:12:26,760 --> 00:12:26,920 303 00:12:26,920 --> 00:12:31,120 I have neither abandoned my husband nor my father. I want reconciliation. 304 00:12:31,120 --> 00:12:33,280 305 00:12:33,280 --> 00:12:35,400 Please sit. 306 00:12:35,400 --> 00:12:36,760 307 00:12:36,760 --> 00:12:38,800 Why should the king take resonance? 308 00:12:38,800 --> 00:12:38,960 309 00:12:38,960 --> 00:12:41,200 He might as well start killing people. 310 00:12:41,200 --> 00:12:41,360 311 00:12:41,360 --> 00:12:46,120 -We are no threat to him. - Your presence is a danger to all. 312 00:12:46,120 --> 00:12:46,280 313 00:12:46,280 --> 00:12:48,320 -Well, Abigail. -Let her talk. 314 00:12:48,320 --> 00:12:48,480 315 00:12:48,480 --> 00:12:52,920 If your father refuses to reconcile, he will burn the city. 316 00:12:52,920 --> 00:12:53,080 317 00:12:53,080 --> 00:12:54,880 We helped to help David. 318 00:12:54,880 --> 00:12:55,040 319 00:12:55,040 --> 00:12:56,960 We can defend the city for months. 320 00:12:56,960 --> 00:12:57,120 321 00:12:57,120 --> 00:13:00,080 We only need your grain to feed our men. 322 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 323 00:13:01,640 --> 00:13:02,960 I refuse. 324 00:13:02,960 --> 00:13:04,720 325 00:13:04,720 --> 00:13:07,320 We do not ask for permission. 326 00:13:07,320 --> 00:13:09,480 327 00:13:09,480 --> 00:13:12,520 And I'm not negotiating. 328 00:13:12,520 --> 00:13:23,480 329 00:13:23,480 --> 00:13:27,080 Next time, I'll cut off your fingers. 330 00:13:27,080 --> 00:13:30,440 331 00:13:30,440 --> 00:13:34,480 Mark my words, Nabal will be a plague. 332 00:13:34,480 --> 00:13:34,640 333 00:13:34,640 --> 00:13:36,560 Without him you are unprepared. 334 00:13:36,560 --> 00:13:36,720 335 00:13:36,720 --> 00:13:40,480 You are right. We can not fight if we starve. 336 00:13:40,480 --> 00:13:40,640 337 00:13:40,640 --> 00:13:43,200 You have earned respect here. Do not lose it. 338 00:13:43,200 --> 00:13:43,360 339 00:13:43,360 --> 00:13:45,560 Nabal respects Akish, not me. 340 00:13:45,560 --> 00:13:45,720 341 00:13:45,720 --> 00:13:50,040 He fears Akish. You are the benevolent liberator. 342 00:13:50,040 --> 00:13:50,200 343 00:13:50,200 --> 00:13:52,480 He does not think there will be consequences. 344 00:13:52,480 --> 00:13:57,480 345 00:13:57,480 --> 00:13:59,240 Then we will make him believe. 346 00:13:59,240 --> 00:14:04,560 347 00:14:04,560 --> 00:14:06,880 Can you kill David on King's orders? 348 00:14:06,880 --> 00:14:07,040 349 00:14:07,040 --> 00:14:08,920 We may hope that it does not happen. 350 00:14:08,920 --> 00:14:10,240 351 00:14:10,240 --> 00:14:15,120 My father called David a traitor. He has not known so far. 352 00:14:15,120 --> 00:14:15,280 353 00:14:15,280 --> 00:14:18,040 He is afraid of my father's anger. 354 00:14:18,040 --> 00:14:19,600 355 00:14:19,600 --> 00:14:24,080 Why does he spend so much time with your mother? 356 00:14:24,080 --> 00:14:56,760 357 00:14:56,760 --> 00:15:01,840 We do not get to Saul, but we have the king's concubine for ourselves. 358 00:15:01,840 --> 00:15:34,840 359 00:15:34,840 --> 00:15:37,600 Learn what you can. I can pay. 360 00:15:37,600 --> 00:15:37,760 361 00:15:37,760 --> 00:15:40,920 My knowledge is nothing for girls living in the palace. 362 00:15:40,920 --> 00:15:41,080 363 00:15:41,080 --> 00:15:43,280 A palace that we can lose soon. 364 00:15:43,280 --> 00:15:47,640 365 00:15:47,640 --> 00:15:50,920 I know what happens if the Kingdom is falling. 366 00:15:50,920 --> 00:15:53,160 367 00:15:53,160 --> 00:15:54,920 Please help me. 368 00:15:54,920 --> 00:15:55,080 369 00:15:55,080 --> 00:15:58,520 What exactly do you hope to learn from me? 370 00:15:58,520 --> 00:15:58,680 371 00:15:58,680 --> 00:16:01,240 You heal You're killing. 372 00:16:01,240 --> 00:16:01,400 373 00:16:01,400 --> 00:16:04,400 You can protect yourself. 374 00:16:04,400 --> 00:16:04,560 375 00:16:04,560 --> 00:16:05,920 You are powerful. 376 00:16:05,920 --> 00:16:07,560 377 00:16:07,560 --> 00:16:11,520 There is a whole world of power that you did not know. 378 00:16:11,520 --> 00:16:11,680 379 00:16:11,680 --> 00:16:14,360 Learning it costs more than gold. 380 00:16:14,360 --> 00:16:14,520 381 00:16:14,520 --> 00:16:16,880 What is your price? 382 00:16:16,880 --> 00:16:20,720 383 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 All that you were. 384 00:16:23,440 --> 00:16:34,840 385 00:16:34,840 --> 00:16:37,880 Release your weapons or face the consequences. 386 00:16:37,880 --> 00:16:42,280 387 00:16:42,280 --> 00:16:44,640 Do as he says. 388 00:16:44,640 --> 00:16:45,720 389 00:16:45,720 --> 00:16:48,720 The horsemen have sprung home to retrieve their king. 390 00:16:48,720 --> 00:16:49,720 391 00:16:49,720 --> 00:16:55,480 -You refused my request. -You are as stubborn as you. 392 00:16:55,480 --> 00:16:57,400 393 00:16:57,400 --> 00:17:01,640 Saul and Akish would not hesitate to take everything you own. 394 00:17:01,640 --> 00:17:01,800 395 00:17:01,800 --> 00:17:05,800 All I ask is grain for my troops. Can I come in? 396 00:17:05,800 --> 00:17:07,480 397 00:17:07,480 --> 00:17:12,840 Yes my Lord. You may enter whenever you want. 398 00:17:12,840 --> 00:17:29,080 399 00:17:29,080 --> 00:17:30,520 It's not necessary. 400 00:17:30,520 --> 00:17:32,320 401 00:17:32,320 --> 00:17:34,880 A damaged concubine is useless to my father. 402 00:17:34,880 --> 00:17:36,400 403 00:17:36,400 --> 00:17:42,160 Why were you so far from the palace? At such a time? 404 00:17:42,160 --> 00:17:42,320 405 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Go, please. 406 00:17:43,720 --> 00:17:51,440 407 00:17:51,440 --> 00:17:56,760 Was that why you saved me? Because I am Saul's property? 408 00:17:56,760 --> 00:17:56,920 409 00:17:56,920 --> 00:18:00,600 What happened to you is a fate that no woman should experience. 410 00:18:00,600 --> 00:18:03,440 411 00:18:03,440 --> 00:18:06,760 Many men would not risk their lives for someone else's woman. 412 00:18:06,760 --> 00:18:06,920 413 00:18:06,920 --> 00:18:09,840 Saul is lucky to have you. 414 00:18:09,840 --> 00:18:11,640 415 00:18:11,640 --> 00:18:13,760 Yes. 416 00:18:13,760 --> 00:18:16,520 417 00:18:16,520 --> 00:18:19,920 He would march his kingdom perform a cliff without me. 418 00:18:19,920 --> 00:18:20,080 419 00:18:20,080 --> 00:18:23,080 His mood explodes and I can pick up the pieces ... 420 00:18:23,080 --> 00:18:42,920 421 00:18:42,920 --> 00:18:45,360 I'm sorry. 422 00:18:45,360 --> 00:18:47,040 423 00:18:47,040 --> 00:18:49,200 It's not me. 424 00:18:49,200 --> 00:19:03,920 425 00:19:03,920 --> 00:19:08,360 BETLEHEM JUDAS TERRITORIUM 426 00:19:08,360 --> 00:19:17,520 427 00:19:17,520 --> 00:19:18,840 Jesse? 428 00:19:18,840 --> 00:19:20,520 429 00:19:20,520 --> 00:19:21,920 Jesse ... 430 00:19:21,920 --> 00:19:24,160 431 00:19:24,160 --> 00:19:25,840 ... David's father? 432 00:19:25,840 --> 00:19:26,000 433 00:19:26,000 --> 00:19:29,440 -Who are you? -I'll take you to Keila. 434 00:19:29,440 --> 00:19:29,600 435 00:19:29,600 --> 00:19:33,760 Your son has exempted the city from the Philistines and wants to protect you. 436 00:19:33,760 --> 00:19:33,920 437 00:19:33,920 --> 00:19:38,320 I betrayed him at Giva. I do not deserve his protection. 438 00:19:38,320 --> 00:19:40,880 439 00:19:40,880 --> 00:19:46,440 You are not an Israelite. Why do you earn David? 440 00:19:46,440 --> 00:19:47,880 441 00:19:47,880 --> 00:19:52,040 Because your boy, like me, comes from a simple background. 442 00:19:52,040 --> 00:19:52,200 443 00:19:52,200 --> 00:19:58,360 He makes me believe there is more power than the deities we can see- 444 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 445 00:19:59,360 --> 00:20:03,160 and that we are led to do great things if we have the courage to believe. 446 00:20:03,160 --> 00:20:24,560 447 00:20:24,560 --> 00:20:29,800 My wife has invited you ... and given you grain. 448 00:20:29,800 --> 00:20:29,960 449 00:20:29,960 --> 00:20:31,720 It was the only wise choice. 450 00:20:31,720 --> 00:20:34,680 451 00:20:34,680 --> 00:20:39,360 - I'll take care of you since. -He has only protected you. 452 00:20:39,360 --> 00:20:41,280 453 00:20:41,280 --> 00:20:45,440 -To give away my wealth? -It's better than explaining war. 454 00:20:45,440 --> 00:20:53,760 455 00:20:53,760 --> 00:20:59,000 Take it. You can steal my grain, but not my loyalty. 456 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 457 00:21:00,000 --> 00:21:03,320 No, your loyalty gives you to Akish. 458 00:21:03,320 --> 00:21:03,480 459 00:21:03,480 --> 00:21:06,120 Where should you hide when he returns? 460 00:21:06,120 --> 00:21:07,400 461 00:21:07,400 --> 00:21:08,840 I do not have to hide. 462 00:21:08,840 --> 00:21:09,840 463 00:21:09,840 --> 00:21:12,080 It does not matter. 464 00:21:12,080 --> 00:21:12,240 465 00:21:12,240 --> 00:21:14,680 Your pride will stop you before him. 466 00:21:14,680 --> 00:21:17,680 467 00:21:17,680 --> 00:21:19,160 Squats. 468 00:21:19,160 --> 00:21:20,440 469 00:21:20,440 --> 00:21:21,760 What? 470 00:21:21,760 --> 00:21:21,920 471 00:21:21,920 --> 00:21:24,080 Squat! 472 00:21:24,080 --> 00:21:29,160 473 00:21:29,160 --> 00:21:32,360 You're not king for me. 474 00:21:32,360 --> 00:21:32,520 475 00:21:32,520 --> 00:21:36,160 I'll applaud when you're hanging out for betrayal. 476 00:21:36,160 --> 00:21:44,640 477 00:21:44,640 --> 00:21:48,880 I said "squat". 478 00:21:48,880 --> 00:22:01,320 479 00:22:01,320 --> 00:22:07,960 You say Saul is the villain, but you made Nabal! 480 00:22:07,960 --> 00:22:08,120 481 00:22:08,120 --> 00:22:12,280 I am responsible for city security. He gave me no choice. 482 00:22:12,280 --> 00:22:14,000 483 00:22:14,000 --> 00:22:16,400 -Silence! -We hang him! 484 00:22:16,400 --> 00:22:16,560 485 00:22:16,560 --> 00:22:19,280 Silence! 486 00:22:19,280 --> 00:22:19,440 487 00:22:19,440 --> 00:22:23,280 David is not a thief. My husband was a fool- 488 00:22:23,280 --> 00:22:23,440 489 00:22:23,440 --> 00:22:27,480 and he dared to challenge the smith king who freed our city. 490 00:22:27,480 --> 00:22:27,640 491 00:22:27,640 --> 00:22:32,600 When my mourning period is over, everything I own will go to David. 492 00:22:32,600 --> 00:22:32,760 493 00:22:32,760 --> 00:22:36,360 Taking one tenth is one thing, but now he takes everything you own? 494 00:22:36,360 --> 00:22:36,520 495 00:22:36,520 --> 00:22:39,600 My belongings will be his according to the law. 496 00:22:39,600 --> 00:22:46,560 497 00:22:46,560 --> 00:22:50,000 David and I will marry. 498 00:22:50,000 --> 00:22:53,560 499 00:22:53,560 --> 00:22:55,800 I understand that kings have several wives- 500 00:22:55,800 --> 00:22:55,960 501 00:22:55,960 --> 00:22:58,280 But why would a stranger suggest it? 502 00:22:58,280 --> 00:22:58,440 503 00:22:58,440 --> 00:23:00,800 -Does it matter? -Yes. 504 00:23:00,800 --> 00:23:02,320 505 00:23:02,320 --> 00:23:05,920 Tell me that marriage can not happen. - Wait, we have to think about it. 506 00:23:05,920 --> 00:23:06,080 507 00:23:06,080 --> 00:23:09,640 If we get married, we get all the resources we need. 508 00:23:09,640 --> 00:23:09,800 509 00:23:09,800 --> 00:23:12,520 Not just grain. Men, money, weapons ... 510 00:23:12,520 --> 00:23:12,680 511 00:23:12,680 --> 00:23:14,520 There are other ways to get it. 512 00:23:14,520 --> 00:23:14,680 513 00:23:14,680 --> 00:23:18,400 But the truth is that without Abigail we can not keep Keila. 514 00:23:18,400 --> 00:23:18,560 515 00:23:18,560 --> 00:23:22,520 If we can not keep Keila, I have no kingdom. 516 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 517 00:23:23,520 --> 00:23:27,520 How far are you going to get your kingdom, David? 518 00:23:27,520 --> 00:23:27,680 519 00:23:27,680 --> 00:23:30,960 As far as required to fulfill my destiny. 520 00:23:30,960 --> 00:23:33,880 521 00:23:33,880 --> 00:23:37,120 That's what my dad would say. 522 00:23:37,120 --> 00:23:48,560 523 00:23:48,560 --> 00:23:50,800 I am willing to pay your price. 524 00:23:50,800 --> 00:23:54,280 525 00:23:54,280 --> 00:23:55,600 To renounce me ... 526 00:23:55,600 --> 00:23:57,320 527 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 ... my old me 528 00:23:58,880 --> 00:24:02,240 529 00:24:02,240 --> 00:24:06,080 I sacrifice my life to your god. 530 00:24:06,080 --> 00:24:11,320 531 00:24:11,320 --> 00:24:15,040 Your prophets believe that what I do is black magic. 532 00:24:15,040 --> 00:24:15,200 533 00:24:15,200 --> 00:24:20,080 I only have a key - a key that can open the sky. 534 00:24:20,080 --> 00:24:23,640 535 00:24:23,640 --> 00:24:27,000 I can not predict what you will see when you go through. 536 00:24:27,000 --> 00:24:27,160 537 00:24:27,160 --> 00:24:29,720 -Do you understand? -Yes. 538 00:24:29,720 --> 00:24:35,360 539 00:24:35,360 --> 00:24:38,320 Do you want your freedom? 540 00:24:38,320 --> 00:24:40,560 541 00:24:40,560 --> 00:24:41,880 Yes, I want that. 542 00:24:41,880 --> 00:25:04,280 543 00:25:04,280 --> 00:25:05,840 Get everyone to the evening meal. 544 00:25:05,840 --> 00:25:39,680 545 00:25:39,680 --> 00:25:43,080 You assure that the uproar of the city has calmed down- 546 00:25:43,080 --> 00:25:43,240 547 00:25:43,240 --> 00:25:49,320 -and we can march against Keila and get our beloved daughter. 548 00:25:49,320 --> 00:25:52,040 549 00:25:52,040 --> 00:25:55,320 Can I speak freely, my king? -If you have to. 550 00:25:55,320 --> 00:25:58,440 551 00:25:58,440 --> 00:26:02,360 The Prophet announced that you would be worn out of the throne. 552 00:26:02,360 --> 00:26:02,520 553 00:26:02,520 --> 00:26:04,000 Now he is dead. 554 00:26:04,000 --> 00:26:04,160 555 00:26:04,160 --> 00:26:07,080 But a king must make difficult decisions. 556 00:26:07,080 --> 00:26:07,240 557 00:26:07,240 --> 00:26:11,760 For Saul, who encloses Israel with strength. 558 00:26:11,760 --> 00:26:11,920 559 00:26:11,920 --> 00:26:14,200 -For Saul! -For Saul! 560 00:26:14,200 --> 00:26:26,680 561 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 But you have killed a whole family of priests ... 562 00:26:29,680 --> 00:26:30,680 563 00:26:30,680 --> 00:26:33,600 ... who has served us since Moses took us from Egypt. 564 00:26:33,600 --> 00:26:33,760 565 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 You have to pay for it. 566 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 567 00:26:36,280 --> 00:26:41,240 You have turned your back against Elohim, who wanted David to take the throne. 568 00:26:41,240 --> 00:26:41,400 569 00:26:41,400 --> 00:26:43,360 For that you have to be killed. 570 00:26:43,360 --> 00:26:49,440 571 00:26:49,440 --> 00:26:51,320 What? 572 00:26:51,320 --> 00:26:55,800 573 00:26:55,800 --> 00:26:59,640 He chooses! Somebody has to help him! 574 00:26:59,640 --> 00:26:59,800 575 00:26:59,800 --> 00:27:03,640 It does not help. His wine is poisoned. 576 00:27:03,640 --> 00:27:03,800 577 00:27:03,800 --> 00:27:06,880 -How do you know that? Because it was meant for you. 578 00:27:06,880 --> 00:27:09,360 579 00:27:09,360 --> 00:27:12,160 Did you see it with your own eyes? -Your wife did it. 580 00:27:12,160 --> 00:27:12,320 581 00:27:12,320 --> 00:27:15,360 She discovered Eitan's betrayal. Without her you would be dead. 582 00:27:15,360 --> 00:27:21,760 583 00:27:21,760 --> 00:27:26,680 Eitan started the uproar. He wanted Jonathan to take your seat. 584 00:27:26,680 --> 00:27:33,960 585 00:27:33,960 --> 00:27:36,040 What have you done? 586 00:27:36,040 --> 00:27:36,200 587 00:27:36,200 --> 00:27:39,760 What have you done to my father? 588 00:27:39,760 --> 00:27:39,920 589 00:27:39,920 --> 00:27:46,600 Eitan, listen to my voice. Let it be the last thing you hear. 590 00:27:46,600 --> 00:27:46,760 591 00:27:46,760 --> 00:27:52,800 I am a king. Now and forever. 592 00:27:52,800 --> 00:28:05,680 593 00:28:05,680 --> 00:28:09,960 I appreciate the seed, but I was surprised at the marriage. 594 00:28:09,960 --> 00:28:10,120 595 00:28:10,120 --> 00:28:14,160 Did you think you could take my husband and leave me alone? 596 00:28:14,160 --> 00:28:15,720 597 00:28:15,720 --> 00:28:17,960 I did not want to make you widow. 598 00:28:17,960 --> 00:28:18,120 599 00:28:18,120 --> 00:28:19,840 I'm glad you did it. 600 00:28:19,840 --> 00:28:20,000 601 00:28:20,000 --> 00:28:23,640 I transformed Nabal's pious legacy into a fortune. 602 00:28:23,640 --> 00:28:26,200 603 00:28:26,200 --> 00:28:29,640 It is better for a woman in bed than one foot on her throat. 604 00:28:29,640 --> 00:28:34,360 605 00:28:34,360 --> 00:28:37,520 A new king needs patrons. 606 00:28:37,520 --> 00:28:43,000 607 00:28:43,000 --> 00:28:45,200 Do not you want a woman in your bed? 608 00:28:45,200 --> 00:28:47,760 609 00:28:47,760 --> 00:28:49,960 Mikal is my first wife. 610 00:28:49,960 --> 00:28:53,440 611 00:28:53,440 --> 00:28:58,880 Our marriage becomes a convenience to save the city and your life. 612 00:28:58,880 --> 00:28:59,040 613 00:28:59,040 --> 00:29:02,160 As you wish, my king. 614 00:29:02,160 --> 00:29:22,680 615 00:29:22,680 --> 00:29:27,080 -I did what I needed. Can Sara forgive you? 616 00:29:27,080 --> 00:29:27,240 617 00:29:27,240 --> 00:29:29,240 I have sent her to Judah. 618 00:29:29,240 --> 00:29:31,480 619 00:29:31,480 --> 00:29:37,480 -The question is if I forgive you. -Saul threatened my life first. 620 00:29:37,480 --> 00:29:39,320 621 00:29:39,320 --> 00:29:40,640 You betrayed him. 622 00:29:40,640 --> 00:29:40,800 623 00:29:40,800 --> 00:29:45,160 I cleaned your name. Am I naive who expect gratitude? 624 00:29:45,160 --> 00:29:47,080 625 00:29:47,080 --> 00:29:51,160 As a mother you have my gratitude. 626 00:29:51,160 --> 00:29:51,320 627 00:29:51,320 --> 00:29:55,880 You have made a terrible mistake. Your father has become crazy- 628 00:29:55,880 --> 00:29:56,040 629 00:29:56,040 --> 00:29:59,360 -and I beg you to realize it before you die by his side. 630 00:29:59,360 --> 00:30:01,360 631 00:30:01,360 --> 00:30:04,920 I would die to protect you both. 632 00:30:04,920 --> 00:30:09,640 633 00:30:09,640 --> 00:30:14,320 Let the whole Giva see the traitor's face ... 634 00:30:14,320 --> 00:30:14,480 635 00:30:14,480 --> 00:30:17,560 Eitan of Judah! 636 00:30:17,560 --> 00:30:24,480 637 00:30:24,480 --> 00:30:26,560 Ishbaal. 638 00:30:26,560 --> 00:30:29,960 639 00:30:29,960 --> 00:30:33,800 I understand why you hit me. I do not feel sorry for you. 640 00:30:33,800 --> 00:30:38,040 641 00:30:38,040 --> 00:30:42,040 You proved your loyalty to your father. I hope you continue with it. 642 00:30:42,040 --> 00:30:45,880 643 00:30:45,880 --> 00:30:47,960 Are you ready to kill David? 644 00:30:47,960 --> 00:30:48,120 645 00:30:48,120 --> 00:30:51,680 Without a doubt, he would raise the sword against someone in our family. 646 00:30:51,680 --> 00:30:53,120 647 00:30:53,120 --> 00:30:57,280 But he has not. -My brother. 648 00:30:57,280 --> 00:30:58,840 649 00:30:58,840 --> 00:31:02,080 We'll see what happens when we reach Keila. 650 00:31:02,080 --> 00:31:04,160 651 00:31:04,160 --> 00:31:08,840 Horses do not river walls. Are you going to attack Keila with the cavalry alone? 652 00:31:08,840 --> 00:31:09,840 653 00:31:09,840 --> 00:31:13,600 We have a man on the inside among David's forces. 654 00:31:13,600 --> 00:31:13,760 655 00:31:13,760 --> 00:31:16,560 He will open the gates for us. 656 00:31:16,560 --> 00:31:17,600 657 00:31:17,600 --> 00:31:19,560 Who is it? 658 00:31:19,560 --> 00:31:23,440 659 00:31:23,440 --> 00:31:28,120 THE ROAD TO KEILA, THE INTERIM BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST 660 00:31:28,120 --> 00:31:47,880 661 00:31:47,880 --> 00:31:51,000 -You wanted to meet me? -Eliab, wait. 662 00:31:51,000 --> 00:31:52,800 663 00:31:52,800 --> 00:31:57,160 I sent Jarri to Bethlehem to look for our father. 664 00:31:57,160 --> 00:32:05,440 665 00:32:05,440 --> 00:32:10,880 He died when we started the trip. He was happy. 666 00:32:10,880 --> 00:32:11,040 667 00:32:11,040 --> 00:32:14,160 -What happened? He was sick for several weeks. 668 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 669 00:32:15,160 --> 00:32:17,080 His wounds were infected. 670 00:32:17,080 --> 00:32:29,800 671 00:32:29,800 --> 00:32:31,960 He returned from the wedding with them. 672 00:32:31,960 --> 00:32:34,640 673 00:32:34,640 --> 00:32:38,680 He must have been caught when I fled. 674 00:32:38,680 --> 00:32:38,840 675 00:32:38,840 --> 00:32:40,240 Eliab. 676 00:32:40,240 --> 00:32:44,040 677 00:32:44,040 --> 00:32:48,640 I'm so sorry. It's my fault. 678 00:32:48,640 --> 00:32:48,800 679 00:32:48,800 --> 00:32:52,280 No. 680 00:32:52,280 --> 00:32:52,440 681 00:32:52,440 --> 00:32:55,480 No, father's death was not your fault. 682 00:32:55,480 --> 00:32:55,640 683 00:32:55,640 --> 00:32:59,440 He was taken to catch Ishbaal the night before your wedding- 684 00:32:59,440 --> 00:32:59,600 685 00:32:59,600 --> 00:33:02,800 -and whipped until he acknowledged that you had been lubricated 686 00:33:02,800 --> 00:33:04,800 687 00:33:04,800 --> 00:33:06,120 Did you see that? 688 00:33:06,120 --> 00:33:08,520 689 00:33:08,520 --> 00:33:11,360 I was told afterwards. I blamed it on you. 690 00:33:11,360 --> 00:33:11,520 691 00:33:11,520 --> 00:33:14,560 I said you were a coward of what happened to our mother. 692 00:33:14,560 --> 00:33:14,720 693 00:33:14,720 --> 00:33:19,520 But I was stuck at Saul's house after our father was tortured. 694 00:33:19,520 --> 00:33:21,120 695 00:33:21,120 --> 00:33:22,440 I'm glad. 696 00:33:22,440 --> 00:33:22,600 697 00:33:22,600 --> 00:33:27,800 Our scouts have seen Saul's army to the east. He is heading straight towards us. 698 00:33:27,800 --> 00:33:30,800 699 00:33:30,800 --> 00:33:32,800 I'll take care of you then! 700 00:33:32,800 --> 00:33:33,800 701 00:33:33,800 --> 00:33:36,920 -Bemanna chestnuts! -Wait! 702 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 703 00:33:37,920 --> 00:33:40,680 Saul expects the ports to fall easily. 704 00:33:40,680 --> 00:33:42,400 705 00:33:42,400 --> 00:33:48,000 -How do you know that? -Because it was my orders. 706 00:33:48,000 --> 00:33:50,280 707 00:33:50,280 --> 00:33:52,800 Your army is jumping! -Just me. 708 00:33:52,800 --> 00:33:52,960 709 00:33:52,960 --> 00:33:56,920 I melted into the desertors after Nov and made them follow you. 710 00:33:56,920 --> 00:33:57,080 711 00:33:57,080 --> 00:34:01,520 The gates are secured, I promise. You have my loyalty, brother. 712 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 713 00:34:02,520 --> 00:34:05,240 You are the messy king. 714 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 715 00:34:06,240 --> 00:34:07,680 I pray for mercy. 716 00:34:07,680 --> 00:34:07,840 717 00:34:07,840 --> 00:34:11,320 Grace! Where was his mercy? 718 00:34:11,320 --> 00:34:14,640 719 00:34:14,640 --> 00:34:16,960 Give me a chance to fight by your side. 720 00:34:16,960 --> 00:34:19,800 721 00:34:19,800 --> 00:34:23,480 David, do not trust him. 722 00:34:23,480 --> 00:34:31,720 723 00:34:31,720 --> 00:34:33,960 Give my brother his sword. 724 00:34:33,960 --> 00:34:37,720 725 00:34:37,720 --> 00:34:39,400 You will need it. 726 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 727 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 You promised not to lift a sword against my father. 728 00:34:42,840 --> 00:34:43,000 729 00:34:43,000 --> 00:34:46,560 We talked about peace. He sent my brother to kill me. 730 00:34:46,560 --> 00:34:46,720 731 00:34:46,720 --> 00:34:48,120 We must be able to fight. 732 00:34:48,120 --> 00:34:48,280 733 00:34:48,280 --> 00:34:51,120 Let me make warnings. We can avoid blood clots. 734 00:34:51,120 --> 00:34:51,280 735 00:34:51,280 --> 00:34:55,160 Your father is beyond advice. Look! 736 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 737 00:34:56,160 --> 00:34:59,080 His struggle is between him and Elohim, not with you. 738 00:34:59,080 --> 00:34:59,240 739 00:34:59,240 --> 00:35:04,360 -What should I do? Let me be your sword. 740 00:35:04,360 --> 00:35:05,960 741 00:35:05,960 --> 00:35:08,440 I can not lose you. I forbid it. 742 00:35:08,440 --> 00:35:10,240 743 00:35:10,240 --> 00:35:14,720 You control these men. You do not control me. 744 00:35:14,720 --> 00:35:28,040 745 00:35:28,040 --> 00:35:30,800 -Slippery! -Slippery! 746 00:35:30,800 --> 00:35:36,760 747 00:35:36,760 --> 00:35:38,560 Mikal? 748 00:35:38,560 --> 00:35:53,080 749 00:35:53,080 --> 00:35:57,640 -How did you manage to fly? -I was not a prisoner. 750 00:35:57,640 --> 00:36:00,320 751 00:36:00,320 --> 00:36:04,680 You were kidnapped by David. -There was no captivity. 752 00:36:04,680 --> 00:36:04,840 753 00:36:04,840 --> 00:36:07,440 David is my husband and he is your servant. 754 00:36:07,440 --> 00:36:07,600 755 00:36:07,600 --> 00:36:10,320 He betrayed me. -It's not true. 756 00:36:10,320 --> 00:36:10,480 757 00:36:10,480 --> 00:36:15,080 He has corrupted her. -Jonatan knows I'm right. 758 00:36:15,080 --> 00:36:15,240 759 00:36:15,240 --> 00:36:17,560 You're not thinking about it. 760 00:36:17,560 --> 00:36:17,720 761 00:36:17,720 --> 00:36:21,040 You've gone through a lot, but now you're back with me. 762 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 763 00:36:22,040 --> 00:36:24,880 I'm not coming home. 764 00:36:24,880 --> 00:36:26,720 765 00:36:26,720 --> 00:36:29,080 No. 766 00:36:29,080 --> 00:36:30,080 767 00:36:30,080 --> 00:36:34,160 Send your army back to Giva. We do not want to fight you. 768 00:36:34,160 --> 00:36:34,320 769 00:36:34,320 --> 00:36:37,040 David has archers on the wall ready. 770 00:36:37,040 --> 00:36:37,200 771 00:36:37,200 --> 00:36:40,400 -They are there for defense. -You choose him before me! 772 00:36:40,400 --> 00:36:42,080 773 00:36:42,080 --> 00:36:45,240 The Lord chose David, not Samuel. 774 00:36:45,240 --> 00:36:45,400 775 00:36:45,400 --> 00:36:49,320 If you talked to him you would feel the same as me. 776 00:36:49,320 --> 00:36:49,480 777 00:36:49,480 --> 00:36:52,040 -Sister, you have to obey. -We march! 778 00:36:52,040 --> 00:36:52,200 779 00:36:52,200 --> 00:36:53,840 You saw the most clearest. 780 00:36:53,840 --> 00:36:54,000 781 00:36:54,000 --> 00:36:57,400 They have changed you, Jonathan! 782 00:36:57,400 --> 00:37:15,800 783 00:37:15,800 --> 00:37:17,480 It's the philistines. 784 00:37:17,480 --> 00:37:45,240 785 00:37:45,240 --> 00:37:47,560 Father! 786 00:37:47,560 --> 00:37:51,560 787 00:37:51,560 --> 00:37:55,040 We are sentenced! We should have known they would return! 788 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 789 00:37:56,040 --> 00:37:57,840 I did. 790 00:37:57,840 --> 00:37:59,840 791 00:37:59,840 --> 00:38:01,720 I counted on it. 792 00:38:01,720 --> 00:38:01,880 793 00:38:01,880 --> 00:38:04,760 Fire! 794 00:38:04,760 --> 00:38:12,680 795 00:38:12,680 --> 00:38:16,360 They did not come from Keila. It's the philistines. 796 00:38:16,360 --> 00:38:17,520 797 00:38:17,520 --> 00:38:21,040 Did you lead us into a backlog? 798 00:38:21,040 --> 00:38:25,880 799 00:38:25,880 --> 00:38:27,840 Attack! 800 00:38:27,840 --> 00:38:31,240 801 00:38:31,240 --> 00:38:33,520 Put her on a horse and take her home. 802 00:38:33,520 --> 00:38:33,680 803 00:38:33,680 --> 00:38:39,000 General, use all riders and prevent them. 804 00:38:39,000 --> 00:38:39,160 805 00:38:39,160 --> 00:38:40,840 Mikal, follow me. 806 00:38:40,840 --> 00:38:43,560 807 00:38:43,560 --> 00:38:45,880 Saul has left his army. He is flying with Mikal. 808 00:38:45,880 --> 00:38:46,040 809 00:38:46,040 --> 00:38:48,200 -He's sure. -We do not know that. 810 00:38:48,200 --> 00:38:48,360 811 00:38:48,360 --> 00:38:52,840 We will find her when we have been slaughtered against the Philistines, David. 812 00:38:52,840 --> 00:38:54,120 813 00:38:54,120 --> 00:38:55,800 We will not fight. 814 00:38:55,800 --> 00:39:14,680 815 00:39:14,680 --> 00:39:17,040 Drop your weapons! 816 00:39:17,040 --> 00:39:23,400 817 00:39:23,400 --> 00:39:24,880 Do as he says. 818 00:39:24,880 --> 00:39:38,480 819 00:39:38,480 --> 00:39:41,920 -Hello, David. -Kung Akish. 820 00:39:41,920 --> 00:39:42,080 821 00:39:42,080 --> 00:39:47,600 For previous services ... I am now on duty. 822 00:39:47,600 --> 00:39:53,960 823 00:39:53,960 --> 00:39:55,640 Squat in front of me. 824 00:39:55,640 --> 00:40:00,840 825 00:40:00,840 --> 00:40:05,480 If you want to serve me ... Knee. 826 00:40:05,480 --> 00:40:05,640 827 00:40:05,640 --> 00:40:07,120 Squat! 828 00:40:07,120 --> 00:40:34,28049789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.