All language subtitles for Of.Kings.and.Prophets.S01E03.WEB.h264-JAWN.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:07,040 - It's an honor to be anointed. - Yes, it is a great honor. 2 00:00:07,040 --> 00:00:07,200 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,040 I really like her. 4 00:00:09,040 --> 00:00:09,200 5 00:00:09,200 --> 00:00:13,240 "It can cost me life. - You should not refuse the queen. 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,400 7 00:00:14,400 --> 00:00:19,960 - The Philistines are on their way. - Meet my general, Goliat. 8 00:00:19,960 --> 00:00:20,120 9 00:00:20,120 --> 00:00:23,640 We can win, but the tribes must stand together. 10 00:00:23,640 --> 00:00:23,800 11 00:00:23,800 --> 00:00:27,800 - It's silver from the philistines. "My dad has it under his bed. 12 00:00:27,800 --> 00:00:27,960 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,040 - We do this against traitors. - Not him. 14 00:00:30,040 --> 00:00:30,200 15 00:00:30,200 --> 00:00:36,320 - He must do it necessary. - I'll never be like him. 16 00:00:36,320 --> 00:00:36,480 17 00:00:36,480 --> 00:00:40,720 David the son of Isaiah, Elohim has chosen his king. 18 00:00:40,720 --> 00:00:44,560 19 00:00:44,560 --> 00:00:45,960 BETLEHEM THE UNITED KINGDOM JUDU 20 00:00:45,960 --> 00:00:46,120 21 00:00:46,120 --> 00:00:52,280 - What did the prophet say? - That my way will turn out. 22 00:00:52,280 --> 00:00:52,440 23 00:00:52,440 --> 00:00:56,360 How can I have been crowned as king? 24 00:00:56,360 --> 00:00:59,960 25 00:00:59,960 --> 00:01:04,760 - Do not you want to say anything? Maybe Eliab, your brother. 26 00:01:04,760 --> 00:01:04,920 27 00:01:04,920 --> 00:01:08,920 But you? One who believes in wine and women? 28 00:01:08,920 --> 00:01:09,080 29 00:01:09,080 --> 00:01:15,040 - Now I see that God has humor. - I have not asked for this. 30 00:01:15,040 --> 00:01:15,200 31 00:01:15,200 --> 00:01:18,000 Deliver this food to your brother at the front. 32 00:01:18,000 --> 00:01:18,160 33 00:01:18,160 --> 00:01:23,360 If the Philistines win over us, your time as king will be very short. 34 00:01:23,360 --> 00:01:25,040 35 00:01:25,040 --> 00:01:29,960 And David, nothing about this to anyone. 36 00:01:29,960 --> 00:01:30,120 37 00:01:30,120 --> 00:01:32,640 Most people will think as little of it as I do. 38 00:01:32,640 --> 00:01:32,800 39 00:01:32,800 --> 00:01:35,520 But others will do something far worse. 40 00:01:35,520 --> 00:01:44,800 41 00:01:44,800 --> 00:01:48,720 ELAH DALEN VEST FOR GIBEA 42 00:01:48,720 --> 00:01:50,880 43 00:01:50,880 --> 00:01:54,320 We will wait for him with Elohim by our side. 44 00:01:54,320 --> 00:01:54,480 45 00:01:54,480 --> 00:01:56,600 We have 30,000 men. 46 00:01:56,600 --> 00:01:56,760 47 00:01:56,760 --> 00:01:59,360 Everyone knows that your god has let you down. 48 00:01:59,360 --> 00:02:42,360 49 00:02:42,360 --> 00:02:47,800 It was wise for Saul to take the heap. He did not count on you, Goliath. 50 00:02:47,800 --> 00:02:47,960 51 00:02:47,960 --> 00:02:52,960 - May the day be with you. - They should pray for their God. 52 00:02:52,960 --> 00:03:09,680 53 00:03:09,680 --> 00:03:15,520 Come on, Israeli dogs. Who are you? 54 00:03:15,520 --> 00:03:15,680 55 00:03:15,680 --> 00:03:18,600 Are you number 12 or 13? 56 00:03:18,600 --> 00:03:47,920 57 00:03:47,920 --> 00:03:51,800 I will put your bones in the sun - 58 00:03:51,800 --> 00:03:51,960 59 00:03:51,960 --> 00:03:56,720 - And let the vultures take what's left. 60 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 61 00:03:57,960 --> 00:04:04,520 - How can you accept it? - Akis will not sacrifice his men. 62 00:04:04,520 --> 00:04:04,680 63 00:04:04,680 --> 00:04:07,640 They send Goliath to weaken our morale. 64 00:04:07,640 --> 00:04:07,800 65 00:04:07,800 --> 00:04:11,480 It's an honorary test. You have not sent your best. 66 00:04:11,480 --> 00:04:11,640 67 00:04:11,640 --> 00:04:14,240 I have sent 13 royal guards. 68 00:04:14,240 --> 00:04:14,400 69 00:04:14,400 --> 00:04:19,960 What about your sons? They are trained from childbirth. Do not spare them. 70 00:04:19,960 --> 00:04:20,120 71 00:04:20,120 --> 00:04:22,640 You've heard what I have to say. 72 00:04:22,640 --> 00:04:22,800 73 00:04:22,800 --> 00:04:27,280 It's a game for Akish. I do not want to play it with my sons. 74 00:04:27,280 --> 00:04:27,440 75 00:04:27,440 --> 00:04:31,560 Would you be as careful before you sent my son to death? 76 00:04:31,560 --> 00:04:31,720 77 00:04:31,720 --> 00:04:33,920 It's not a wish. 78 00:04:33,920 --> 00:04:34,080 79 00:04:34,080 --> 00:04:38,880 Send Jonathan or Ishbosheth, or else I will take the men to Judea. 80 00:04:38,880 --> 00:05:29,680 81 00:05:29,680 --> 00:05:31,600 GIBEA ISRAELS MAIN CITY 82 00:05:31,600 --> 00:05:31,760 83 00:05:31,760 --> 00:05:38,320 People are fleeing from the city. It is our last position. 84 00:05:38,320 --> 00:05:38,480 85 00:05:38,480 --> 00:05:41,480 - You have to dress up, princess. - I'm not leaving. 86 00:05:41,480 --> 00:05:41,640 87 00:05:41,640 --> 00:05:45,120 "Father and our brothers must have food. - They have people there. 88 00:05:45,120 --> 00:05:45,280 89 00:05:45,280 --> 00:05:49,720 What should we do at the front? Flapping dying soldiers on their heads? 90 00:05:49,720 --> 00:05:49,880 91 00:05:49,880 --> 00:05:53,560 Would not you travel if Mattiyahu was there? He had wanted that. 92 00:05:53,560 --> 00:05:53,720 93 00:05:53,720 --> 00:05:56,600 How do you know? You do not know how it is. 94 00:05:56,600 --> 00:05:58,240 95 00:05:58,240 --> 00:06:01,040 Yes, I've lost my mother. 96 00:06:01,040 --> 00:06:01,200 97 00:06:01,200 --> 00:06:04,240 Just because dad saved you from running barefoot - 98 00:06:04,240 --> 00:06:04,400 99 00:06:04,400 --> 00:06:08,160 - Like the other concubines children, it does not mean you're going to die with him. 100 00:06:08,160 --> 00:06:09,240 101 00:06:09,240 --> 00:06:12,320 Is that how you see me? As a daughter of a concubine? 102 00:06:12,320 --> 00:06:14,040 103 00:06:14,040 --> 00:06:16,040 No ... 104 00:06:16,040 --> 00:06:18,560 105 00:06:18,560 --> 00:06:24,360 You are my sister. That's how I see you. Pardon. 106 00:06:24,360 --> 00:06:27,840 107 00:06:27,840 --> 00:06:30,720 I'm not taking you today. 108 00:06:30,720 --> 00:06:32,960 109 00:06:32,960 --> 00:06:38,360 I never forgive myself if something happens to them. 110 00:06:38,360 --> 00:06:42,520 111 00:06:42,520 --> 00:06:46,280 Believe me, Merab. It's worse to stay than to travel. 112 00:06:46,280 --> 00:06:46,440 113 00:06:46,440 --> 00:06:49,080 Worse than going to the front? 114 00:06:49,080 --> 00:06:50,960 115 00:06:50,960 --> 00:06:53,040 We are not going to the front. 116 00:06:53,040 --> 00:07:16,120 117 00:07:16,120 --> 00:07:18,600 40 days brother. 118 00:07:18,600 --> 00:07:18,760 119 00:07:18,760 --> 00:07:22,520 Face to face with the Philistines army. Why do not they want to fight? 120 00:07:22,520 --> 00:07:22,680 121 00:07:22,680 --> 00:07:27,040 They know it costs many men to break through our barricades. 122 00:07:27,040 --> 00:07:27,200 123 00:07:27,200 --> 00:07:33,000 Instead they play with us. They are waiting for our food to clear up. 124 00:07:33,000 --> 00:07:33,160 125 00:07:33,160 --> 00:07:37,400 I think we take the case in our own hands and attack them. 126 00:07:37,400 --> 00:07:37,560 127 00:07:37,560 --> 00:07:42,280 There will be a miracle to win. They are three times as many. 128 00:07:42,280 --> 00:07:42,440 129 00:07:42,440 --> 00:07:46,840 Should we send our best warriors to Goliat for the sake of the sake? 130 00:07:46,840 --> 00:07:47,960 131 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 While our men desert? 132 00:07:50,960 --> 00:07:55,240 133 00:07:55,240 --> 00:08:00,440 - I want to kill that animal. "Father does not let us fight him. 134 00:08:00,440 --> 00:08:00,600 135 00:08:00,600 --> 00:08:04,920 Wait ... Are you afraid to fight him? 136 00:08:04,920 --> 00:08:05,080 137 00:08:05,080 --> 00:08:07,720 It would be all men with a brain. 138 00:08:07,720 --> 00:08:11,760 139 00:08:11,760 --> 00:08:16,040 Eitan demands that one of them beats against Goliath. 140 00:08:16,040 --> 00:08:16,200 141 00:08:16,200 --> 00:08:20,560 - I will do it. "But Jonathan is a throne. 142 00:08:20,560 --> 00:08:20,720 143 00:08:20,720 --> 00:08:24,400 How would it look if you send my little brother? 144 00:08:24,400 --> 00:08:24,560 145 00:08:24,560 --> 00:08:27,160 It looks like you sent the best warrior. 146 00:08:27,160 --> 00:08:27,320 147 00:08:27,320 --> 00:08:31,840 Father, you have to make a choice. 148 00:08:31,840 --> 00:08:32,000 149 00:08:32,000 --> 00:08:38,520 No man must choose between his sons. No. 150 00:08:38,520 --> 00:08:42,200 151 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 He does not think any of us can win. 152 00:08:44,720 --> 00:08:44,880 153 00:08:44,880 --> 00:08:50,160 Do not listen to what the philistines shout. The neglect means nothing. 154 00:08:50,160 --> 00:08:50,320 155 00:08:50,320 --> 00:08:53,320 Our army has camped on the hill. 156 00:08:53,320 --> 00:08:53,480 157 00:08:53,480 --> 00:08:56,000 They can not break through our rows. 158 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 159 00:08:57,040 --> 00:09:01,720 - Our people are protected by Elohim. - What are you doing here? 160 00:09:01,720 --> 00:09:03,840 161 00:09:03,840 --> 00:09:07,000 Everyone is sent to the front. I thought you were in Bethlehem. 162 00:09:07,000 --> 00:09:07,160 163 00:09:07,160 --> 00:09:10,560 Yes, Dad asked me to deliver food. 164 00:09:10,560 --> 00:09:14,240 165 00:09:14,240 --> 00:09:17,640 - Who is it? - It's their general, Goliat. 166 00:09:17,640 --> 00:09:17,800 167 00:09:17,800 --> 00:09:19,880 He challenges us every day. 168 00:09:19,880 --> 00:09:20,040 169 00:09:20,040 --> 00:09:25,240 Saul has offered money and his daughter's hand to the one who wins over him. 170 00:09:25,240 --> 00:09:26,440 171 00:09:26,440 --> 00:09:31,440 - Which of them? - I do not know. 172 00:09:31,440 --> 00:09:31,600 173 00:09:31,600 --> 00:09:35,240 13 have tried and 13 have failed. 174 00:09:35,240 --> 00:09:35,400 175 00:09:35,400 --> 00:09:40,200 - What are you doing here? - I come with supplies. 176 00:09:40,200 --> 00:09:40,360 177 00:09:40,360 --> 00:09:44,160 So you came to see the soldiers fight? You are brave. 178 00:09:44,160 --> 00:09:44,320 179 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 Take home and protect your father's sheep. 180 00:09:46,880 --> 00:09:48,560 181 00:09:48,560 --> 00:09:53,000 - I heard you let go of the king. - It's not about you, Eliab. 182 00:09:53,000 --> 00:09:53,160 183 00:09:53,160 --> 00:09:56,680 When it goes beyond our family, it concerns me. 184 00:09:56,680 --> 00:10:00,640 185 00:10:00,640 --> 00:10:04,760 Your brother needs a team of fuss. 186 00:10:04,760 --> 00:10:10,640 187 00:10:10,640 --> 00:10:15,360 I have fought many kinds in your name. 188 00:10:15,360 --> 00:10:22,520 189 00:10:22,520 --> 00:10:25,920 Have I disappointed you, Lord? 190 00:10:25,920 --> 00:10:26,080 191 00:10:26,080 --> 00:10:30,080 Now you ask me to leave my son, just like Abraham. 192 00:10:30,080 --> 00:10:32,440 193 00:10:32,440 --> 00:10:36,400 How can you ask me to choose? 194 00:10:36,400 --> 00:10:37,560 195 00:10:37,560 --> 00:10:43,360 Do not you want to guide me? 196 00:10:43,360 --> 00:10:52,440 197 00:10:52,440 --> 00:10:55,160 Why dont you say something? 198 00:10:55,160 --> 00:11:11,960 199 00:11:11,960 --> 00:11:14,840 - What is it now? - One still alive. 200 00:11:14,840 --> 00:11:18,640 201 00:11:18,640 --> 00:11:24,040 - Help me. - What happened here? 202 00:11:24,040 --> 00:11:24,200 203 00:11:24,200 --> 00:11:26,720 - Who did it? - Filist-backlog. 204 00:11:26,720 --> 00:11:26,880 205 00:11:26,880 --> 00:11:31,040 - Let's hurry on. "We can not let him die here. 206 00:11:31,040 --> 00:11:31,200 207 00:11:31,200 --> 00:11:35,160 "We can give him some water. - Stop, Mikal. 208 00:11:35,160 --> 00:11:35,320 209 00:11:35,320 --> 00:11:38,000 Why do we have jewelry for the front? 210 00:11:38,000 --> 00:11:38,160 211 00:11:38,160 --> 00:11:40,760 You were not taken if you knew the truth. 212 00:11:40,760 --> 00:11:42,080 213 00:11:42,080 --> 00:11:45,240 Are we stuck? Dad would be ashamed. 214 00:11:45,240 --> 00:11:45,400 215 00:11:45,400 --> 00:11:49,400 - Who do you think was asking us to escape? - I'm not stuck. 216 00:11:49,400 --> 00:11:49,560 217 00:11:49,560 --> 00:11:52,720 - Do you know what else happens? - I do not care. 218 00:11:52,720 --> 00:11:54,480 219 00:11:54,480 --> 00:11:57,640 Rispa, you have been a princess. Tell her. 220 00:11:57,640 --> 00:11:57,800 221 00:11:57,800 --> 00:12:02,080 Tell my daughter what happens to princesses when the kingdom falls. 222 00:12:02,080 --> 00:12:10,360 223 00:12:10,360 --> 00:12:12,160 My father was killed at the city gate. 224 00:12:12,160 --> 00:12:12,320 225 00:12:12,320 --> 00:12:16,640 They came his head on a stick and showed it to my mother. 226 00:12:16,640 --> 00:12:16,800 227 00:12:16,800 --> 00:12:20,200 The king of the Edomites brought the generals to her. 228 00:12:20,200 --> 00:12:20,360 229 00:12:20,360 --> 00:12:23,920 When he finished, it was their turn. 230 00:12:23,920 --> 00:12:24,960 231 00:12:24,960 --> 00:12:27,400 Where were you? 232 00:12:27,400 --> 00:12:32,240 233 00:12:32,240 --> 00:12:35,400 - I was under the bed. - And when they found you ... 234 00:12:35,400 --> 00:12:35,560 235 00:12:35,560 --> 00:12:37,960 - Stop, Mom. - Continue. 236 00:12:37,960 --> 00:12:45,640 237 00:12:45,640 --> 00:12:48,640 They pulled me out so I could see - 238 00:12:48,640 --> 00:12:48,800 239 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 - while they took a knife and cut my mother into two parts. 240 00:12:51,760 --> 00:12:53,840 241 00:12:53,840 --> 00:12:56,960 But I was young and valuable. 242 00:12:56,960 --> 00:12:58,840 243 00:12:58,840 --> 00:13:04,480 I was sold to the Egyptians, who sold me to your father. 244 00:13:04,480 --> 00:13:06,960 245 00:13:06,960 --> 00:13:12,560 I do not know what happens, but at least we are alive. 246 00:13:12,560 --> 00:13:16,360 247 00:13:16,360 --> 00:13:18,360 Further! 248 00:13:18,360 --> 00:13:19,760 249 00:13:19,760 --> 00:13:22,360 Come on, hurry up. 250 00:13:22,360 --> 00:13:26,360 251 00:13:26,360 --> 00:13:32,760 It will not be easy. Jonathan is good at poaching while Ishbosheth is angry. 252 00:13:32,760 --> 00:13:32,920 253 00:13:32,920 --> 00:13:35,800 Has Goliat not killed 13 soldiers already? 254 00:13:35,800 --> 00:13:35,960 255 00:13:35,960 --> 00:13:39,760 - So what? - Maybe we should try something new. 256 00:13:39,760 --> 00:13:39,920 257 00:13:39,920 --> 00:13:45,480 You know nothing about fighting. Go home, David. 258 00:13:45,480 --> 00:13:45,640 259 00:13:45,640 --> 00:13:50,040 He came with supplies. Be good at him. 260 00:13:50,040 --> 00:13:50,200 261 00:13:50,200 --> 00:13:54,720 - The front is not for crystals. - I'm not a cry. 262 00:13:54,720 --> 00:13:54,880 263 00:13:54,880 --> 00:13:59,880 The bandits came to us when mother and David were at home. 264 00:13:59,880 --> 00:14:00,040 265 00:14:00,040 --> 00:14:04,480 When they traveled, David was the only one who lived. Hidden behind the halls. 266 00:14:04,480 --> 00:14:04,640 267 00:14:04,640 --> 00:14:09,880 - We know, but he was only 12 years old. - I was 13 when I became a soldier. 268 00:14:09,880 --> 00:14:10,040 269 00:14:10,040 --> 00:14:14,960 It was my destiny. To defend the people of Israel 270 00:14:14,960 --> 00:14:15,120 271 00:14:15,120 --> 00:14:17,840 I still do that. 272 00:14:17,840 --> 00:14:18,000 273 00:14:18,000 --> 00:14:20,160 What's your destiny, David? 274 00:14:20,160 --> 00:14:24,240 275 00:14:24,240 --> 00:14:26,760 I am who I am! 276 00:14:26,760 --> 00:14:38,040 277 00:14:38,040 --> 00:14:40,920 We all agree. 278 00:14:40,920 --> 00:14:41,080 279 00:14:41,080 --> 00:14:43,400 We let the divine stones decide it. 280 00:14:43,400 --> 00:14:49,440 281 00:14:49,440 --> 00:14:53,840 - King. - Do you just think you can braze? 282 00:14:53,840 --> 00:14:54,000 283 00:14:54,000 --> 00:14:56,600 I will fight against the Philistines. I can beat him. 284 00:14:56,600 --> 00:14:56,760 285 00:14:56,760 --> 00:15:00,080 - Do you want to sing him in sleep? - No, with my sling. 286 00:15:00,080 --> 00:15:01,480 287 00:15:01,480 --> 00:15:05,200 The sheep's gear. Interesting strategy. 288 00:15:05,200 --> 00:15:05,360 289 00:15:05,360 --> 00:15:07,840 Are you crazy? Swords and shields have not worked. 290 00:15:07,840 --> 00:15:08,000 291 00:15:08,000 --> 00:15:11,880 No, we must consider other options. 292 00:15:11,880 --> 00:15:12,040 293 00:15:12,040 --> 00:15:14,760 Things you do not understand. You have to go now. 294 00:15:14,760 --> 00:15:14,920 295 00:15:14,920 --> 00:15:18,320 I've killed a lion. I can do it. 296 00:15:18,320 --> 00:15:18,480 297 00:15:18,480 --> 00:15:21,840 - You heard my dad. Out! - It's unnecessary. 298 00:15:21,840 --> 00:15:22,000 299 00:15:22,000 --> 00:15:27,200 He does not mean any harm. He is loyal to his king. 300 00:15:27,200 --> 00:15:28,440 301 00:15:28,440 --> 00:15:30,440 Go. 302 00:15:30,440 --> 00:15:35,440 303 00:15:35,440 --> 00:15:39,680 How can you defend him? What happened to you, dad? 304 00:15:39,680 --> 00:15:39,840 305 00:15:39,840 --> 00:15:42,640 You can not decide which son to send. 306 00:15:42,640 --> 00:15:42,800 307 00:15:42,800 --> 00:15:47,840 You let Samuel threaten your throne. He is an old fool. 308 00:15:47,840 --> 00:15:48,000 309 00:15:48,000 --> 00:15:50,800 Samuel is the voice of God! 310 00:15:50,800 --> 00:15:50,960 311 00:15:50,960 --> 00:15:53,120 I could not stop him. 312 00:15:53,120 --> 00:15:55,560 313 00:15:55,560 --> 00:15:58,200 But I could. 314 00:15:58,200 --> 00:16:00,040 315 00:16:00,040 --> 00:16:02,240 What have you done? 316 00:16:02,240 --> 00:16:05,640 317 00:16:05,640 --> 00:16:09,840 I sent some men so he did not come with more prophecies. 318 00:16:09,840 --> 00:16:11,560 319 00:16:11,560 --> 00:16:15,960 I failed, but there are many sneakers. 320 00:16:15,960 --> 00:16:16,120 321 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 We can try again. 322 00:16:18,880 --> 00:16:19,040 323 00:16:19,040 --> 00:16:22,960 That's why Elohim has turned our backs. 324 00:16:22,960 --> 00:16:33,960 325 00:16:33,960 --> 00:16:37,000 You must fight against Goliath. 326 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 327 00:16:38,000 --> 00:16:40,920 Let him judge you. 328 00:16:40,920 --> 00:16:51,280 329 00:16:51,280 --> 00:16:55,880 When I've killed the next one coming down the valley - 330 00:16:55,880 --> 00:16:56,040 331 00:16:56,040 --> 00:17:00,160 I will make the dogs of the Philistines with your bones. 332 00:17:00,160 --> 00:17:00,320 333 00:17:00,320 --> 00:17:04,040 In faith you will give me strength. 334 00:17:04,040 --> 00:17:04,200 335 00:17:04,200 --> 00:17:10,360 In anger you will give me strength to fight against nations - 336 00:17:10,360 --> 00:17:10,520 337 00:17:10,520 --> 00:17:13,920 to smash the heads of those who are against you. 338 00:17:13,920 --> 00:17:14,080 339 00:17:14,080 --> 00:17:19,080 The prince can pray whatever he wants. I do not think it helps. 340 00:17:19,080 --> 00:17:19,240 341 00:17:19,240 --> 00:17:22,160 Do you say we should send one like David? 342 00:17:22,160 --> 00:17:22,320 343 00:17:22,320 --> 00:17:24,640 Kill the lion Send him. 344 00:17:24,640 --> 00:17:30,960 345 00:17:30,960 --> 00:17:35,960 David, come back. What are you doing? 346 00:17:35,960 --> 00:18:24,960 347 00:18:24,960 --> 00:18:28,640 You are a warrior. You help me out as a warrior. 348 00:18:28,640 --> 00:18:35,160 349 00:18:35,160 --> 00:18:38,680 You let me bathe my feet in the blood of your enemies - 350 00:18:38,680 --> 00:18:38,840 351 00:18:38,840 --> 00:18:42,960 - while taking your tanks against the victory. 352 00:18:42,960 --> 00:19:52,800 353 00:19:52,800 --> 00:19:59,400 - Your brother takes a good time. "The day is with Goliath today. 354 00:19:59,400 --> 00:20:23,760 355 00:20:23,760 --> 00:20:26,480 Dad, there. 356 00:20:26,480 --> 00:20:29,760 357 00:20:29,760 --> 00:20:32,960 He lives. 358 00:20:32,960 --> 00:20:42,160 359 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 Forward! 360 00:20:44,160 --> 00:20:49,760 361 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 Sheep. 362 00:20:51,760 --> 00:20:56,480 363 00:20:56,480 --> 00:20:58,560 Thank God. 364 00:20:58,560 --> 00:20:58,720 365 00:20:58,720 --> 00:21:01,640 ISRAEL'S LEARNER ELAH DALES 366 00:21:01,640 --> 00:21:05,760 367 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 He almost tore the arm off me. 368 00:21:08,240 --> 00:21:08,400 369 00:21:08,400 --> 00:21:12,760 - He tried to cleave me. - Well. 370 00:21:12,760 --> 00:21:12,920 371 00:21:12,920 --> 00:21:15,040 His sword was stuck in a tree. 372 00:21:15,040 --> 00:21:15,200 373 00:21:15,200 --> 00:21:20,000 I could turn on, but I had lost blood. 374 00:21:20,000 --> 00:21:20,160 375 00:21:20,160 --> 00:21:22,240 No strength. Then he stopped. 376 00:21:22,240 --> 00:21:22,400 377 00:21:22,400 --> 00:21:25,280 No. He was afraid of you. 378 00:21:25,280 --> 00:21:25,440 379 00:21:25,440 --> 00:21:28,840 Without arms he had to withdraw. 380 00:21:28,840 --> 00:21:29,000 381 00:21:29,000 --> 00:21:31,120 For a son! For a son! 382 00:21:31,120 --> 00:21:31,280 383 00:21:31,280 --> 00:21:34,720 Your courage is appreciated. 384 00:21:34,720 --> 00:21:37,200 385 00:21:37,200 --> 00:21:41,680 He was huge, brother. 386 00:21:41,680 --> 00:21:41,840 387 00:21:41,840 --> 00:21:44,480 I did not have a chance. 388 00:21:44,480 --> 00:21:46,760 389 00:21:46,760 --> 00:21:49,680 Was it you running when his sword was stuck? 390 00:21:49,680 --> 00:21:52,960 391 00:21:52,960 --> 00:21:58,120 It's not a pity to feel fear. 392 00:21:58,120 --> 00:21:59,720 393 00:21:59,720 --> 00:22:02,240 A good death is all we can ask for. 394 00:22:02,240 --> 00:22:05,760 395 00:22:05,760 --> 00:22:09,000 I'm glad you did not die today. 396 00:22:09,000 --> 00:22:09,160 397 00:22:09,160 --> 00:22:14,840 Why do you want to volunteer to fight against it immensely? 398 00:22:14,840 --> 00:22:19,600 399 00:22:19,600 --> 00:22:23,200 Do you remember what Eliab said? - Eliab? 400 00:22:23,200 --> 00:22:23,360 401 00:22:23,360 --> 00:22:27,600 He is half man and half goat. Why do you listen to him? 402 00:22:27,600 --> 00:22:27,760 403 00:22:27,760 --> 00:22:32,240 I do not listen to him but to the prophet. 404 00:22:32,240 --> 00:22:32,400 405 00:22:32,400 --> 00:22:36,480 - Tell me if you talk to him. - I have done that. 406 00:22:36,480 --> 00:22:36,640 407 00:22:36,640 --> 00:22:40,440 He came to Bethlehem. He gave a victim in the city. 408 00:22:40,440 --> 00:22:40,600 409 00:22:40,600 --> 00:22:43,280 That was not why he was there. 410 00:22:43,280 --> 00:22:43,440 411 00:22:43,440 --> 00:22:47,560 He crowned the next king. - What? 412 00:22:47,560 --> 00:22:49,440 413 00:22:49,440 --> 00:22:51,600 It was me. 414 00:22:51,600 --> 00:22:55,040 415 00:22:55,040 --> 00:22:59,720 - Now it makes sense. - Do it? 416 00:22:59,720 --> 00:23:01,040 417 00:23:01,040 --> 00:23:06,480 - You should never be hired ... - Do you understand? 418 00:23:06,480 --> 00:23:06,640 419 00:23:06,640 --> 00:23:09,240 You should be a fool. 420 00:23:09,240 --> 00:23:14,160 421 00:23:14,160 --> 00:23:16,280 Unbelievable. 422 00:23:16,280 --> 00:23:18,120 423 00:23:18,120 --> 00:23:21,640 I almost believed you. 424 00:23:21,640 --> 00:23:31,240 425 00:23:31,240 --> 00:23:33,800 You have never said you have royal blood. 426 00:23:33,800 --> 00:23:33,960 427 00:23:33,960 --> 00:23:38,760 - First princess, now luder. - A concubine is not a luder. 428 00:23:38,760 --> 00:23:38,920 429 00:23:38,920 --> 00:23:41,240 Do not talk about what you do not know. 430 00:23:41,240 --> 00:23:41,400 431 00:23:41,400 --> 00:23:44,400 Then a luder can feed a princess, like my mother did. 432 00:23:44,400 --> 00:23:53,960 433 00:23:53,960 --> 00:23:56,880 Your father told you about your mother. 434 00:23:56,880 --> 00:23:57,040 435 00:23:57,040 --> 00:24:00,280 - What did he say? - He loved her. 436 00:24:00,280 --> 00:24:00,440 437 00:24:00,440 --> 00:24:05,880 In the months after she died, he held you in his arms. 438 00:24:05,880 --> 00:24:06,040 439 00:24:06,040 --> 00:24:09,200 You were the most beautiful child he had seen. 440 00:24:09,200 --> 00:24:09,360 441 00:24:09,360 --> 00:24:12,160 The queen should educate you as her own. 442 00:24:12,160 --> 00:24:18,360 443 00:24:18,360 --> 00:24:20,360 I have to go to him. 444 00:24:20,360 --> 00:24:21,640 445 00:24:21,640 --> 00:24:23,640 Where are you going? 446 00:24:23,640 --> 00:24:25,680 447 00:24:25,680 --> 00:24:27,640 Mikal! 448 00:24:27,640 --> 00:24:30,840 449 00:24:30,840 --> 00:24:33,520 Mikal! Mikal, stop! 450 00:24:33,520 --> 00:24:59,960 451 00:24:59,960 --> 00:25:04,280 Good to see you, Jonathan. - You should not have come. 452 00:25:04,280 --> 00:25:04,440 453 00:25:04,440 --> 00:25:10,120 - What? Where is your mother and sister? - They are well. 454 00:25:10,120 --> 00:25:10,280 455 00:25:10,280 --> 00:25:15,440 You are not safe here. But it makes me warm about the heart. 456 00:25:15,440 --> 00:25:18,280 457 00:25:18,280 --> 00:25:24,160 Do not be afraid. This old man can still win. 458 00:25:24,160 --> 00:25:31,840 459 00:25:31,840 --> 00:25:36,640 He is a good actor. The morale is weakened. 460 00:25:36,640 --> 00:25:36,800 461 00:25:36,800 --> 00:25:41,440 - Goliat even won over Ice ... - What now? 462 00:25:41,440 --> 00:25:41,600 463 00:25:41,600 --> 00:25:45,240 He is hurt but lives. He was lucky. 464 00:25:45,240 --> 00:25:45,400 465 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 I'm afraid it's not going well. 466 00:25:47,400 --> 00:25:47,560 467 00:25:47,560 --> 00:25:49,880 You should have done what dad wanted. 468 00:25:49,880 --> 00:25:50,040 469 00:25:50,040 --> 00:25:53,240 I'm not leaving my family. 470 00:25:53,240 --> 00:25:56,560 471 00:25:56,560 --> 00:25:59,480 Then you share our destiny. 472 00:25:59,480 --> 00:26:10,960 473 00:26:10,960 --> 00:26:13,760 We get reports that the filists mobilize. 474 00:26:13,760 --> 00:26:13,920 475 00:26:13,920 --> 00:26:18,160 That means they will soon attack. 476 00:26:18,160 --> 00:26:18,320 477 00:26:18,320 --> 00:26:20,320 "We are not completely sure. - No. 478 00:26:20,320 --> 00:26:20,480 479 00:26:20,480 --> 00:26:26,040 - Akis strings you again and again. - I'm tired of you, Eitan. 480 00:26:26,040 --> 00:26:30,240 481 00:26:30,240 --> 00:26:35,880 - I heard there was a princess. - How can you recognize me? 482 00:26:35,880 --> 00:26:36,040 483 00:26:36,040 --> 00:26:41,440 I'm sorry for the circumstances, but I'm not surprised. 484 00:26:41,440 --> 00:26:41,600 485 00:26:41,600 --> 00:26:45,960 - Am I so predictable? - No, on the contrary. 486 00:26:45,960 --> 00:26:48,440 487 00:26:48,440 --> 00:26:51,360 The men are preparing to die. 488 00:26:51,360 --> 00:26:51,520 489 00:26:51,520 --> 00:26:54,800 My brothers. And your brother. 490 00:26:54,800 --> 00:26:54,960 491 00:26:54,960 --> 00:26:58,360 - Are not you afraid? - Men die. 492 00:26:58,360 --> 00:26:58,520 493 00:26:58,520 --> 00:27:04,040 The women are being used, sold and used again. 494 00:27:04,040 --> 00:27:04,200 495 00:27:04,200 --> 00:27:06,360 That's what scares me. 496 00:27:06,360 --> 00:27:08,800 497 00:27:08,800 --> 00:27:10,800 Why do not you hide somewhere? 498 00:27:10,800 --> 00:27:12,760 499 00:27:12,760 --> 00:27:16,440 I'd rather die a meaningful death than live a meaningless life. 500 00:27:16,440 --> 00:27:58,040 501 00:27:58,040 --> 00:28:01,040 I call the Philistines General, Goliath. 502 00:28:01,040 --> 00:28:01,200 503 00:28:01,200 --> 00:28:06,320 - Now it must be enough. - Let me fight for one more. 504 00:28:06,320 --> 00:28:07,480 505 00:28:07,480 --> 00:28:11,760 Goliath ... Just one more. Maybe they send a king now? 506 00:28:11,760 --> 00:28:11,920 507 00:28:11,920 --> 00:28:15,360 Afterwards, we attack. 508 00:28:15,360 --> 00:28:17,480 509 00:28:17,480 --> 00:28:19,760 Come and fight against me. 510 00:28:19,760 --> 00:28:35,760 511 00:28:35,760 --> 00:28:38,280 Mother! You came. 512 00:28:38,280 --> 00:28:40,960 513 00:28:40,960 --> 00:28:44,480 Next time you do not obey me, fear more than the Philistines. 514 00:28:44,480 --> 00:28:49,040 515 00:28:49,040 --> 00:28:52,000 Do not do it again. 516 00:28:52,000 --> 00:28:52,160 517 00:28:52,160 --> 00:28:56,520 The Harpist has gone down there. David, the Harpist, has gone down there. 518 00:28:56,520 --> 00:29:10,640 519 00:29:10,640 --> 00:29:16,440 Where is the great Philistine war? Does he hide from his destiny? 520 00:29:16,440 --> 00:29:28,240 521 00:29:28,240 --> 00:29:33,280 Come on, Israeli! Get to know you. 522 00:29:33,280 --> 00:29:38,920 523 00:29:38,920 --> 00:29:44,120 You are brave but stupid. I want to chop you into small pieces. 524 00:29:44,120 --> 00:29:48,200 525 00:29:48,200 --> 00:29:51,280 Leave me alone. 526 00:29:51,280 --> 00:30:15,400 527 00:30:15,400 --> 00:30:18,400 I chop you into small pieces and feed you to the birds. 528 00:30:18,400 --> 00:30:39,960 529 00:30:39,960 --> 00:30:42,920 Come here, I'm killing you. 530 00:30:42,920 --> 00:31:19,560 531 00:31:19,560 --> 00:31:21,880 Fine. 532 00:31:21,880 --> 00:31:27,200 533 00:31:27,200 --> 00:31:29,360 It's too quiet. 534 00:31:29,360 --> 00:31:29,520 535 00:31:29,520 --> 00:31:33,000 Then we must break the silence with the dying Israeli screams. 536 00:31:33,000 --> 00:31:33,160 537 00:31:33,160 --> 00:31:37,960 Lahmi, we're attacking when your brother returns. Finally. 538 00:31:37,960 --> 00:32:34,840 539 00:32:34,840 --> 00:32:37,800 Infantry! 540 00:32:37,800 --> 00:32:40,880 541 00:32:40,880 --> 00:32:44,560 Wait! Wait! 542 00:32:44,560 --> 00:32:56,160 543 00:32:56,160 --> 00:32:59,240 Get us away from here. 544 00:32:59,240 --> 00:32:59,400 545 00:32:59,400 --> 00:33:02,320 Keep the positions! Keep the positions! 546 00:33:02,320 --> 00:33:06,920 547 00:33:06,920 --> 00:33:08,960 Keep the positions! 548 00:33:08,960 --> 00:33:10,040 549 00:33:10,040 --> 00:33:13,120 - The day has let us down! - Keep the positions. 550 00:33:13,120 --> 00:33:31,240 551 00:33:31,240 --> 00:33:36,640 Keep the positions. 552 00:33:36,640 --> 00:33:37,960 553 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Come on. 554 00:33:39,960 --> 00:34:48,160 555 00:34:48,160 --> 00:34:50,480 Come here. 556 00:34:50,480 --> 00:34:51,640 557 00:34:51,640 --> 00:34:54,360 My sons. 558 00:34:54,360 --> 00:35:24,160 559 00:35:24,160 --> 00:35:26,960 Thank God! David? David? 560 00:35:26,960 --> 00:35:27,120 561 00:35:27,120 --> 00:35:30,760 Are you okay? Are you hurt? Come on. 562 00:35:30,760 --> 00:35:31,760 563 00:35:31,760 --> 00:35:36,560 The uncircumcised bastards are halfway to Gat now. 564 00:35:36,560 --> 00:35:36,720 565 00:35:36,720 --> 00:35:41,560 It was not a joke, right? You will be the next king. 566 00:35:41,560 --> 00:35:41,720 567 00:35:41,720 --> 00:35:46,600 My cousin will be Israel's next king. 568 00:35:46,600 --> 00:35:46,760 569 00:35:46,760 --> 00:35:52,360 Do not tell anyone. 570 00:35:52,360 --> 00:35:52,520 571 00:35:52,520 --> 00:35:56,920 - Okay? - Yeah okay. 572 00:35:56,920 --> 00:35:57,080 573 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Come on. 574 00:35:59,080 --> 00:36:02,120 575 00:36:02,120 --> 00:36:06,640 GIBEA ISRAELS MAIN CITY 576 00:36:06,640 --> 00:36:12,640 577 00:36:12,640 --> 00:36:16,160 David is a bit of a man. Especially for a shepherd. 578 00:36:16,160 --> 00:36:16,320 579 00:36:16,320 --> 00:36:19,920 Yes, it seems to the people. 580 00:36:19,920 --> 00:36:20,080 581 00:36:20,080 --> 00:36:25,160 Not just the people. Do not you too? 582 00:36:25,160 --> 00:36:25,320 583 00:36:25,320 --> 00:36:30,920 That night in the bedroom ... I heard you. 584 00:36:30,920 --> 00:36:32,640 585 00:36:32,640 --> 00:36:34,720 I do not know what you think you heard. 586 00:36:34,720 --> 00:36:34,880 587 00:36:34,880 --> 00:36:38,240 Who had not done that? Dad has lost interest. 588 00:36:38,240 --> 00:36:38,400 589 00:36:38,400 --> 00:36:44,680 You are the queen. You are entitled to do whatever you want. 590 00:36:44,680 --> 00:36:44,840 591 00:36:44,840 --> 00:36:47,520 As long as dad does not detect it. 592 00:36:47,520 --> 00:37:07,560 593 00:37:07,560 --> 00:37:10,160 You look nice. 594 00:37:10,160 --> 00:37:11,360 595 00:37:11,360 --> 00:37:14,240 - I can not recognize myself. - But it's you. 596 00:37:14,240 --> 00:37:14,400 597 00:37:14,400 --> 00:37:16,680 The lion beetle and him who killed Goliath. 598 00:37:16,680 --> 00:37:18,640 599 00:37:18,640 --> 00:37:21,560 - I feel everything is possible. - Why not? 600 00:37:21,560 --> 00:37:21,720 601 00:37:21,720 --> 00:37:24,440 Your name is on everyone's lips. 602 00:37:24,440 --> 00:37:24,600 603 00:37:24,600 --> 00:37:27,800 I have been promised the king's daughter. 604 00:37:27,800 --> 00:37:45,280 605 00:37:45,280 --> 00:37:50,080 David! David! David! 606 00:37:50,080 --> 00:37:50,240 607 00:37:50,240 --> 00:37:52,720 David! David! David! 608 00:37:52,720 --> 00:37:55,040 609 00:37:55,040 --> 00:37:59,360 King, I give you the sword of the enemy. 610 00:37:59,360 --> 00:38:25,160 611 00:38:25,160 --> 00:38:28,440 Today we have witnessed a miracle. 612 00:38:28,440 --> 00:38:30,640 613 00:38:30,640 --> 00:38:34,960 An example of God's blessing when everything looked dark. 614 00:38:34,960 --> 00:38:35,120 615 00:38:35,120 --> 00:38:38,720 Although we are surrounded by enemies - 616 00:38:38,720 --> 00:38:38,880 617 00:38:38,880 --> 00:38:45,560 - should we stand this as an example of courage, soul strength ... 618 00:38:45,560 --> 00:38:45,720 619 00:38:45,720 --> 00:38:49,840 The right to our own country. 620 00:38:49,840 --> 00:38:51,600 621 00:38:51,600 --> 00:38:54,760 Our own! 622 00:38:54,760 --> 00:38:59,840 623 00:38:59,840 --> 00:39:02,000 I am just a humble servant. 624 00:39:02,000 --> 00:39:02,160 625 00:39:02,160 --> 00:39:06,200 I fought for my country and my king. 626 00:39:06,200 --> 00:39:07,440 627 00:39:07,440 --> 00:39:10,040 As I promised, my daughter's hand. 628 00:39:10,040 --> 00:39:10,200 629 00:39:10,200 --> 00:39:14,600 Welcome to Saul's house. 630 00:39:14,600 --> 00:39:14,760 631 00:39:14,760 --> 00:39:20,280 David! David! David! 632 00:39:20,280 --> 00:39:20,440 633 00:39:20,440 --> 00:39:23,280 David! David! David! 634 00:39:23,280 --> 00:39:23,440 635 00:39:23,440 --> 00:39:28,240 "It is a great honor. - It's an honor to have you here. 636 00:39:28,240 --> 00:39:28,400 637 00:39:28,400 --> 00:39:32,320 It is with great pleasure to give you your daughter's hand ... 638 00:39:32,320 --> 00:39:33,480 639 00:39:33,480 --> 00:39:35,480 Merab. 640 00:39:35,480 --> 00:39:50,440 641 00:39:50,440 --> 00:39:52,600 David! 642 00:39:52,600 --> 00:40:06,24038578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.