Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:07,040
- It's an honor to be anointed. - Yes, it is a great honor.
2
00:00:07,040 --> 00:00:07,200
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,040
I really like her.
4
00:00:09,040 --> 00:00:09,200
5
00:00:09,200 --> 00:00:13,240
"It can cost me life. - You should not refuse the queen.
6
00:00:13,240 --> 00:00:14,400
7
00:00:14,400 --> 00:00:19,960
- The Philistines are on their way. - Meet my general, Goliat.
8
00:00:19,960 --> 00:00:20,120
9
00:00:20,120 --> 00:00:23,640
We can win, but the tribes must stand together.
10
00:00:23,640 --> 00:00:23,800
11
00:00:23,800 --> 00:00:27,800
- It's silver from the philistines. "My dad has it under his bed.
12
00:00:27,800 --> 00:00:27,960
13
00:00:27,960 --> 00:00:30,040
- We do this against traitors. - Not him.
14
00:00:30,040 --> 00:00:30,200
15
00:00:30,200 --> 00:00:36,320
- He must do it necessary. - I'll never be like him.
16
00:00:36,320 --> 00:00:36,480
17
00:00:36,480 --> 00:00:40,720
David the son of Isaiah, Elohim has chosen his king.
18
00:00:40,720 --> 00:00:44,560
19
00:00:44,560 --> 00:00:45,960
BETLEHEM THE UNITED KINGDOM JUDU
20
00:00:45,960 --> 00:00:46,120
21
00:00:46,120 --> 00:00:52,280
- What did the prophet say? - That my way will turn out.
22
00:00:52,280 --> 00:00:52,440
23
00:00:52,440 --> 00:00:56,360
How can I have been crowned as king?
24
00:00:56,360 --> 00:00:59,960
25
00:00:59,960 --> 00:01:04,760
- Do not you want to say anything? Maybe Eliab, your brother.
26
00:01:04,760 --> 00:01:04,920
27
00:01:04,920 --> 00:01:08,920
But you? One who believes in wine and women?
28
00:01:08,920 --> 00:01:09,080
29
00:01:09,080 --> 00:01:15,040
- Now I see that God has humor. - I have not asked for this.
30
00:01:15,040 --> 00:01:15,200
31
00:01:15,200 --> 00:01:18,000
Deliver this food to your brother at the front.
32
00:01:18,000 --> 00:01:18,160
33
00:01:18,160 --> 00:01:23,360
If the Philistines win over us, your time as king will be very short.
34
00:01:23,360 --> 00:01:25,040
35
00:01:25,040 --> 00:01:29,960
And David, nothing about this to anyone.
36
00:01:29,960 --> 00:01:30,120
37
00:01:30,120 --> 00:01:32,640
Most people will think as little of it as I do.
38
00:01:32,640 --> 00:01:32,800
39
00:01:32,800 --> 00:01:35,520
But others will do something far worse.
40
00:01:35,520 --> 00:01:44,800
41
00:01:44,800 --> 00:01:48,720
ELAH DALEN VEST FOR GIBEA
42
00:01:48,720 --> 00:01:50,880
43
00:01:50,880 --> 00:01:54,320
We will wait for him with Elohim by our side.
44
00:01:54,320 --> 00:01:54,480
45
00:01:54,480 --> 00:01:56,600
We have 30,000 men.
46
00:01:56,600 --> 00:01:56,760
47
00:01:56,760 --> 00:01:59,360
Everyone knows that your god has let you down.
48
00:01:59,360 --> 00:02:42,360
49
00:02:42,360 --> 00:02:47,800
It was wise for Saul to take the heap. He did not count on you, Goliath.
50
00:02:47,800 --> 00:02:47,960
51
00:02:47,960 --> 00:02:52,960
- May the day be with you. - They should pray for their God.
52
00:02:52,960 --> 00:03:09,680
53
00:03:09,680 --> 00:03:15,520
Come on, Israeli dogs. Who are you?
54
00:03:15,520 --> 00:03:15,680
55
00:03:15,680 --> 00:03:18,600
Are you number 12 or 13?
56
00:03:18,600 --> 00:03:47,920
57
00:03:47,920 --> 00:03:51,800
I will put your bones in the sun -
58
00:03:51,800 --> 00:03:51,960
59
00:03:51,960 --> 00:03:56,720
- And let the vultures take what's left.
60
00:03:56,720 --> 00:03:57,960
61
00:03:57,960 --> 00:04:04,520
- How can you accept it? - Akis will not sacrifice his men.
62
00:04:04,520 --> 00:04:04,680
63
00:04:04,680 --> 00:04:07,640
They send Goliath to weaken our morale.
64
00:04:07,640 --> 00:04:07,800
65
00:04:07,800 --> 00:04:11,480
It's an honorary test. You have not sent your best.
66
00:04:11,480 --> 00:04:11,640
67
00:04:11,640 --> 00:04:14,240
I have sent 13 royal guards.
68
00:04:14,240 --> 00:04:14,400
69
00:04:14,400 --> 00:04:19,960
What about your sons? They are trained from childbirth. Do not spare them.
70
00:04:19,960 --> 00:04:20,120
71
00:04:20,120 --> 00:04:22,640
You've heard what I have to say.
72
00:04:22,640 --> 00:04:22,800
73
00:04:22,800 --> 00:04:27,280
It's a game for Akish. I do not want to play it with my sons.
74
00:04:27,280 --> 00:04:27,440
75
00:04:27,440 --> 00:04:31,560
Would you be as careful before you sent my son to death?
76
00:04:31,560 --> 00:04:31,720
77
00:04:31,720 --> 00:04:33,920
It's not a wish.
78
00:04:33,920 --> 00:04:34,080
79
00:04:34,080 --> 00:04:38,880
Send Jonathan or Ishbosheth, or else I will take the men to Judea.
80
00:04:38,880 --> 00:05:29,680
81
00:05:29,680 --> 00:05:31,600
GIBEA ISRAELS MAIN CITY
82
00:05:31,600 --> 00:05:31,760
83
00:05:31,760 --> 00:05:38,320
People are fleeing from the city. It is our last position.
84
00:05:38,320 --> 00:05:38,480
85
00:05:38,480 --> 00:05:41,480
- You have to dress up, princess. - I'm not leaving.
86
00:05:41,480 --> 00:05:41,640
87
00:05:41,640 --> 00:05:45,120
"Father and our brothers must have food. - They have people there.
88
00:05:45,120 --> 00:05:45,280
89
00:05:45,280 --> 00:05:49,720
What should we do at the front? Flapping dying soldiers on their heads?
90
00:05:49,720 --> 00:05:49,880
91
00:05:49,880 --> 00:05:53,560
Would not you travel if Mattiyahu was there? He had wanted that.
92
00:05:53,560 --> 00:05:53,720
93
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
How do you know? You do not know how it is.
94
00:05:56,600 --> 00:05:58,240
95
00:05:58,240 --> 00:06:01,040
Yes, I've lost my mother.
96
00:06:01,040 --> 00:06:01,200
97
00:06:01,200 --> 00:06:04,240
Just because dad saved you from running barefoot -
98
00:06:04,240 --> 00:06:04,400
99
00:06:04,400 --> 00:06:08,160
- Like the other concubines children, it does not mean you're going to die with him.
100
00:06:08,160 --> 00:06:09,240
101
00:06:09,240 --> 00:06:12,320
Is that how you see me? As a daughter of a concubine?
102
00:06:12,320 --> 00:06:14,040
103
00:06:14,040 --> 00:06:16,040
No ...
104
00:06:16,040 --> 00:06:18,560
105
00:06:18,560 --> 00:06:24,360
You are my sister. That's how I see you. Pardon.
106
00:06:24,360 --> 00:06:27,840
107
00:06:27,840 --> 00:06:30,720
I'm not taking you today.
108
00:06:30,720 --> 00:06:32,960
109
00:06:32,960 --> 00:06:38,360
I never forgive myself if something happens to them.
110
00:06:38,360 --> 00:06:42,520
111
00:06:42,520 --> 00:06:46,280
Believe me, Merab. It's worse to stay than to travel.
112
00:06:46,280 --> 00:06:46,440
113
00:06:46,440 --> 00:06:49,080
Worse than going to the front?
114
00:06:49,080 --> 00:06:50,960
115
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
We are not going to the front.
116
00:06:53,040 --> 00:07:16,120
117
00:07:16,120 --> 00:07:18,600
40 days brother.
118
00:07:18,600 --> 00:07:18,760
119
00:07:18,760 --> 00:07:22,520
Face to face with the Philistines army. Why do not they want to fight?
120
00:07:22,520 --> 00:07:22,680
121
00:07:22,680 --> 00:07:27,040
They know it costs many men to break through our barricades.
122
00:07:27,040 --> 00:07:27,200
123
00:07:27,200 --> 00:07:33,000
Instead they play with us. They are waiting for our food to clear up.
124
00:07:33,000 --> 00:07:33,160
125
00:07:33,160 --> 00:07:37,400
I think we take the case in our own hands and attack them.
126
00:07:37,400 --> 00:07:37,560
127
00:07:37,560 --> 00:07:42,280
There will be a miracle to win. They are three times as many.
128
00:07:42,280 --> 00:07:42,440
129
00:07:42,440 --> 00:07:46,840
Should we send our best warriors to Goliat for the sake of the sake?
130
00:07:46,840 --> 00:07:47,960
131
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
While our men desert?
132
00:07:50,960 --> 00:07:55,240
133
00:07:55,240 --> 00:08:00,440
- I want to kill that animal. "Father does not let us fight him.
134
00:08:00,440 --> 00:08:00,600
135
00:08:00,600 --> 00:08:04,920
Wait ... Are you afraid to fight him?
136
00:08:04,920 --> 00:08:05,080
137
00:08:05,080 --> 00:08:07,720
It would be all men with a brain.
138
00:08:07,720 --> 00:08:11,760
139
00:08:11,760 --> 00:08:16,040
Eitan demands that one of them beats against Goliath.
140
00:08:16,040 --> 00:08:16,200
141
00:08:16,200 --> 00:08:20,560
- I will do it. "But Jonathan is a throne.
142
00:08:20,560 --> 00:08:20,720
143
00:08:20,720 --> 00:08:24,400
How would it look if you send my little brother?
144
00:08:24,400 --> 00:08:24,560
145
00:08:24,560 --> 00:08:27,160
It looks like you sent the best warrior.
146
00:08:27,160 --> 00:08:27,320
147
00:08:27,320 --> 00:08:31,840
Father, you have to make a choice.
148
00:08:31,840 --> 00:08:32,000
149
00:08:32,000 --> 00:08:38,520
No man must choose between his sons. No.
150
00:08:38,520 --> 00:08:42,200
151
00:08:42,200 --> 00:08:44,720
He does not think any of us can win.
152
00:08:44,720 --> 00:08:44,880
153
00:08:44,880 --> 00:08:50,160
Do not listen to what the philistines shout. The neglect means nothing.
154
00:08:50,160 --> 00:08:50,320
155
00:08:50,320 --> 00:08:53,320
Our army has camped on the hill.
156
00:08:53,320 --> 00:08:53,480
157
00:08:53,480 --> 00:08:56,000
They can not break through our rows.
158
00:08:56,000 --> 00:08:57,040
159
00:08:57,040 --> 00:09:01,720
- Our people are protected by Elohim. - What are you doing here?
160
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
161
00:09:03,840 --> 00:09:07,000
Everyone is sent to the front. I thought you were in Bethlehem.
162
00:09:07,000 --> 00:09:07,160
163
00:09:07,160 --> 00:09:10,560
Yes, Dad asked me to deliver food.
164
00:09:10,560 --> 00:09:14,240
165
00:09:14,240 --> 00:09:17,640
- Who is it? - It's their general, Goliat.
166
00:09:17,640 --> 00:09:17,800
167
00:09:17,800 --> 00:09:19,880
He challenges us every day.
168
00:09:19,880 --> 00:09:20,040
169
00:09:20,040 --> 00:09:25,240
Saul has offered money and his daughter's hand to the one who wins over him.
170
00:09:25,240 --> 00:09:26,440
171
00:09:26,440 --> 00:09:31,440
- Which of them? - I do not know.
172
00:09:31,440 --> 00:09:31,600
173
00:09:31,600 --> 00:09:35,240
13 have tried and 13 have failed.
174
00:09:35,240 --> 00:09:35,400
175
00:09:35,400 --> 00:09:40,200
- What are you doing here? - I come with supplies.
176
00:09:40,200 --> 00:09:40,360
177
00:09:40,360 --> 00:09:44,160
So you came to see the soldiers fight? You are brave.
178
00:09:44,160 --> 00:09:44,320
179
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Take home and protect your father's sheep.
180
00:09:46,880 --> 00:09:48,560
181
00:09:48,560 --> 00:09:53,000
- I heard you let go of the king. - It's not about you, Eliab.
182
00:09:53,000 --> 00:09:53,160
183
00:09:53,160 --> 00:09:56,680
When it goes beyond our family, it concerns me.
184
00:09:56,680 --> 00:10:00,640
185
00:10:00,640 --> 00:10:04,760
Your brother needs a team of fuss.
186
00:10:04,760 --> 00:10:10,640
187
00:10:10,640 --> 00:10:15,360
I have fought many kinds in your name.
188
00:10:15,360 --> 00:10:22,520
189
00:10:22,520 --> 00:10:25,920
Have I disappointed you, Lord?
190
00:10:25,920 --> 00:10:26,080
191
00:10:26,080 --> 00:10:30,080
Now you ask me to leave my son, just like Abraham.
192
00:10:30,080 --> 00:10:32,440
193
00:10:32,440 --> 00:10:36,400
How can you ask me to choose?
194
00:10:36,400 --> 00:10:37,560
195
00:10:37,560 --> 00:10:43,360
Do not you want to guide me?
196
00:10:43,360 --> 00:10:52,440
197
00:10:52,440 --> 00:10:55,160
Why dont you say something?
198
00:10:55,160 --> 00:11:11,960
199
00:11:11,960 --> 00:11:14,840
- What is it now? - One still alive.
200
00:11:14,840 --> 00:11:18,640
201
00:11:18,640 --> 00:11:24,040
- Help me. - What happened here?
202
00:11:24,040 --> 00:11:24,200
203
00:11:24,200 --> 00:11:26,720
- Who did it? - Filist-backlog.
204
00:11:26,720 --> 00:11:26,880
205
00:11:26,880 --> 00:11:31,040
- Let's hurry on. "We can not let him die here.
206
00:11:31,040 --> 00:11:31,200
207
00:11:31,200 --> 00:11:35,160
"We can give him some water. - Stop, Mikal.
208
00:11:35,160 --> 00:11:35,320
209
00:11:35,320 --> 00:11:38,000
Why do we have jewelry for the front?
210
00:11:38,000 --> 00:11:38,160
211
00:11:38,160 --> 00:11:40,760
You were not taken if you knew the truth.
212
00:11:40,760 --> 00:11:42,080
213
00:11:42,080 --> 00:11:45,240
Are we stuck? Dad would be ashamed.
214
00:11:45,240 --> 00:11:45,400
215
00:11:45,400 --> 00:11:49,400
- Who do you think was asking us to escape? - I'm not stuck.
216
00:11:49,400 --> 00:11:49,560
217
00:11:49,560 --> 00:11:52,720
- Do you know what else happens? - I do not care.
218
00:11:52,720 --> 00:11:54,480
219
00:11:54,480 --> 00:11:57,640
Rispa, you have been a princess. Tell her.
220
00:11:57,640 --> 00:11:57,800
221
00:11:57,800 --> 00:12:02,080
Tell my daughter what happens to princesses when the kingdom falls.
222
00:12:02,080 --> 00:12:10,360
223
00:12:10,360 --> 00:12:12,160
My father was killed at the city gate.
224
00:12:12,160 --> 00:12:12,320
225
00:12:12,320 --> 00:12:16,640
They came his head on a stick and showed it to my mother.
226
00:12:16,640 --> 00:12:16,800
227
00:12:16,800 --> 00:12:20,200
The king of the Edomites brought the generals to her.
228
00:12:20,200 --> 00:12:20,360
229
00:12:20,360 --> 00:12:23,920
When he finished, it was their turn.
230
00:12:23,920 --> 00:12:24,960
231
00:12:24,960 --> 00:12:27,400
Where were you?
232
00:12:27,400 --> 00:12:32,240
233
00:12:32,240 --> 00:12:35,400
- I was under the bed. - And when they found you ...
234
00:12:35,400 --> 00:12:35,560
235
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
- Stop, Mom. - Continue.
236
00:12:37,960 --> 00:12:45,640
237
00:12:45,640 --> 00:12:48,640
They pulled me out so I could see -
238
00:12:48,640 --> 00:12:48,800
239
00:12:48,800 --> 00:12:51,760
- while they took a knife and cut my mother into two parts.
240
00:12:51,760 --> 00:12:53,840
241
00:12:53,840 --> 00:12:56,960
But I was young and valuable.
242
00:12:56,960 --> 00:12:58,840
243
00:12:58,840 --> 00:13:04,480
I was sold to the Egyptians, who sold me to your father.
244
00:13:04,480 --> 00:13:06,960
245
00:13:06,960 --> 00:13:12,560
I do not know what happens, but at least we are alive.
246
00:13:12,560 --> 00:13:16,360
247
00:13:16,360 --> 00:13:18,360
Further!
248
00:13:18,360 --> 00:13:19,760
249
00:13:19,760 --> 00:13:22,360
Come on, hurry up.
250
00:13:22,360 --> 00:13:26,360
251
00:13:26,360 --> 00:13:32,760
It will not be easy. Jonathan is good at poaching while Ishbosheth is angry.
252
00:13:32,760 --> 00:13:32,920
253
00:13:32,920 --> 00:13:35,800
Has Goliat not killed 13 soldiers already?
254
00:13:35,800 --> 00:13:35,960
255
00:13:35,960 --> 00:13:39,760
- So what? - Maybe we should try something new.
256
00:13:39,760 --> 00:13:39,920
257
00:13:39,920 --> 00:13:45,480
You know nothing about fighting. Go home, David.
258
00:13:45,480 --> 00:13:45,640
259
00:13:45,640 --> 00:13:50,040
He came with supplies. Be good at him.
260
00:13:50,040 --> 00:13:50,200
261
00:13:50,200 --> 00:13:54,720
- The front is not for crystals. - I'm not a cry.
262
00:13:54,720 --> 00:13:54,880
263
00:13:54,880 --> 00:13:59,880
The bandits came to us when mother and David were at home.
264
00:13:59,880 --> 00:14:00,040
265
00:14:00,040 --> 00:14:04,480
When they traveled, David was the only one who lived. Hidden behind the halls.
266
00:14:04,480 --> 00:14:04,640
267
00:14:04,640 --> 00:14:09,880
- We know, but he was only 12 years old. - I was 13 when I became a soldier.
268
00:14:09,880 --> 00:14:10,040
269
00:14:10,040 --> 00:14:14,960
It was my destiny. To defend the people of Israel
270
00:14:14,960 --> 00:14:15,120
271
00:14:15,120 --> 00:14:17,840
I still do that.
272
00:14:17,840 --> 00:14:18,000
273
00:14:18,000 --> 00:14:20,160
What's your destiny, David?
274
00:14:20,160 --> 00:14:24,240
275
00:14:24,240 --> 00:14:26,760
I am who I am!
276
00:14:26,760 --> 00:14:38,040
277
00:14:38,040 --> 00:14:40,920
We all agree.
278
00:14:40,920 --> 00:14:41,080
279
00:14:41,080 --> 00:14:43,400
We let the divine stones decide it.
280
00:14:43,400 --> 00:14:49,440
281
00:14:49,440 --> 00:14:53,840
- King. - Do you just think you can braze?
282
00:14:53,840 --> 00:14:54,000
283
00:14:54,000 --> 00:14:56,600
I will fight against the Philistines. I can beat him.
284
00:14:56,600 --> 00:14:56,760
285
00:14:56,760 --> 00:15:00,080
- Do you want to sing him in sleep? - No, with my sling.
286
00:15:00,080 --> 00:15:01,480
287
00:15:01,480 --> 00:15:05,200
The sheep's gear. Interesting strategy.
288
00:15:05,200 --> 00:15:05,360
289
00:15:05,360 --> 00:15:07,840
Are you crazy? Swords and shields have not worked.
290
00:15:07,840 --> 00:15:08,000
291
00:15:08,000 --> 00:15:11,880
No, we must consider other options.
292
00:15:11,880 --> 00:15:12,040
293
00:15:12,040 --> 00:15:14,760
Things you do not understand. You have to go now.
294
00:15:14,760 --> 00:15:14,920
295
00:15:14,920 --> 00:15:18,320
I've killed a lion. I can do it.
296
00:15:18,320 --> 00:15:18,480
297
00:15:18,480 --> 00:15:21,840
- You heard my dad. Out! - It's unnecessary.
298
00:15:21,840 --> 00:15:22,000
299
00:15:22,000 --> 00:15:27,200
He does not mean any harm. He is loyal to his king.
300
00:15:27,200 --> 00:15:28,440
301
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
Go.
302
00:15:30,440 --> 00:15:35,440
303
00:15:35,440 --> 00:15:39,680
How can you defend him? What happened to you, dad?
304
00:15:39,680 --> 00:15:39,840
305
00:15:39,840 --> 00:15:42,640
You can not decide which son to send.
306
00:15:42,640 --> 00:15:42,800
307
00:15:42,800 --> 00:15:47,840
You let Samuel threaten your throne. He is an old fool.
308
00:15:47,840 --> 00:15:48,000
309
00:15:48,000 --> 00:15:50,800
Samuel is the voice of God!
310
00:15:50,800 --> 00:15:50,960
311
00:15:50,960 --> 00:15:53,120
I could not stop him.
312
00:15:53,120 --> 00:15:55,560
313
00:15:55,560 --> 00:15:58,200
But I could.
314
00:15:58,200 --> 00:16:00,040
315
00:16:00,040 --> 00:16:02,240
What have you done?
316
00:16:02,240 --> 00:16:05,640
317
00:16:05,640 --> 00:16:09,840
I sent some men so he did not come with more prophecies.
318
00:16:09,840 --> 00:16:11,560
319
00:16:11,560 --> 00:16:15,960
I failed, but there are many sneakers.
320
00:16:15,960 --> 00:16:16,120
321
00:16:16,120 --> 00:16:18,880
We can try again.
322
00:16:18,880 --> 00:16:19,040
323
00:16:19,040 --> 00:16:22,960
That's why Elohim has turned our backs.
324
00:16:22,960 --> 00:16:33,960
325
00:16:33,960 --> 00:16:37,000
You must fight against Goliath.
326
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
327
00:16:38,000 --> 00:16:40,920
Let him judge you.
328
00:16:40,920 --> 00:16:51,280
329
00:16:51,280 --> 00:16:55,880
When I've killed the next one coming down the valley -
330
00:16:55,880 --> 00:16:56,040
331
00:16:56,040 --> 00:17:00,160
I will make the dogs of the Philistines with your bones.
332
00:17:00,160 --> 00:17:00,320
333
00:17:00,320 --> 00:17:04,040
In faith you will give me strength.
334
00:17:04,040 --> 00:17:04,200
335
00:17:04,200 --> 00:17:10,360
In anger you will give me strength to fight against nations -
336
00:17:10,360 --> 00:17:10,520
337
00:17:10,520 --> 00:17:13,920
to smash the heads of those who are against you.
338
00:17:13,920 --> 00:17:14,080
339
00:17:14,080 --> 00:17:19,080
The prince can pray whatever he wants. I do not think it helps.
340
00:17:19,080 --> 00:17:19,240
341
00:17:19,240 --> 00:17:22,160
Do you say we should send one like David?
342
00:17:22,160 --> 00:17:22,320
343
00:17:22,320 --> 00:17:24,640
Kill the lion Send him.
344
00:17:24,640 --> 00:17:30,960
345
00:17:30,960 --> 00:17:35,960
David, come back. What are you doing?
346
00:17:35,960 --> 00:18:24,960
347
00:18:24,960 --> 00:18:28,640
You are a warrior. You help me out as a warrior.
348
00:18:28,640 --> 00:18:35,160
349
00:18:35,160 --> 00:18:38,680
You let me bathe my feet in the blood of your enemies -
350
00:18:38,680 --> 00:18:38,840
351
00:18:38,840 --> 00:18:42,960
- while taking your tanks against the victory.
352
00:18:42,960 --> 00:19:52,800
353
00:19:52,800 --> 00:19:59,400
- Your brother takes a good time. "The day is with Goliath today.
354
00:19:59,400 --> 00:20:23,760
355
00:20:23,760 --> 00:20:26,480
Dad, there.
356
00:20:26,480 --> 00:20:29,760
357
00:20:29,760 --> 00:20:32,960
He lives.
358
00:20:32,960 --> 00:20:42,160
359
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
Forward!
360
00:20:44,160 --> 00:20:49,760
361
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
Sheep.
362
00:20:51,760 --> 00:20:56,480
363
00:20:56,480 --> 00:20:58,560
Thank God.
364
00:20:58,560 --> 00:20:58,720
365
00:20:58,720 --> 00:21:01,640
ISRAEL'S LEARNER ELAH DALES
366
00:21:01,640 --> 00:21:05,760
367
00:21:05,760 --> 00:21:08,240
He almost tore the arm off me.
368
00:21:08,240 --> 00:21:08,400
369
00:21:08,400 --> 00:21:12,760
- He tried to cleave me. - Well.
370
00:21:12,760 --> 00:21:12,920
371
00:21:12,920 --> 00:21:15,040
His sword was stuck in a tree.
372
00:21:15,040 --> 00:21:15,200
373
00:21:15,200 --> 00:21:20,000
I could turn on, but I had lost blood.
374
00:21:20,000 --> 00:21:20,160
375
00:21:20,160 --> 00:21:22,240
No strength. Then he stopped.
376
00:21:22,240 --> 00:21:22,400
377
00:21:22,400 --> 00:21:25,280
No. He was afraid of you.
378
00:21:25,280 --> 00:21:25,440
379
00:21:25,440 --> 00:21:28,840
Without arms he had to withdraw.
380
00:21:28,840 --> 00:21:29,000
381
00:21:29,000 --> 00:21:31,120
For a son! For a son!
382
00:21:31,120 --> 00:21:31,280
383
00:21:31,280 --> 00:21:34,720
Your courage is appreciated.
384
00:21:34,720 --> 00:21:37,200
385
00:21:37,200 --> 00:21:41,680
He was huge, brother.
386
00:21:41,680 --> 00:21:41,840
387
00:21:41,840 --> 00:21:44,480
I did not have a chance.
388
00:21:44,480 --> 00:21:46,760
389
00:21:46,760 --> 00:21:49,680
Was it you running when his sword was stuck?
390
00:21:49,680 --> 00:21:52,960
391
00:21:52,960 --> 00:21:58,120
It's not a pity to feel fear.
392
00:21:58,120 --> 00:21:59,720
393
00:21:59,720 --> 00:22:02,240
A good death is all we can ask for.
394
00:22:02,240 --> 00:22:05,760
395
00:22:05,760 --> 00:22:09,000
I'm glad you did not die today.
396
00:22:09,000 --> 00:22:09,160
397
00:22:09,160 --> 00:22:14,840
Why do you want to volunteer to fight against it immensely?
398
00:22:14,840 --> 00:22:19,600
399
00:22:19,600 --> 00:22:23,200
Do you remember what Eliab said? - Eliab?
400
00:22:23,200 --> 00:22:23,360
401
00:22:23,360 --> 00:22:27,600
He is half man and half goat. Why do you listen to him?
402
00:22:27,600 --> 00:22:27,760
403
00:22:27,760 --> 00:22:32,240
I do not listen to him but to the prophet.
404
00:22:32,240 --> 00:22:32,400
405
00:22:32,400 --> 00:22:36,480
- Tell me if you talk to him. - I have done that.
406
00:22:36,480 --> 00:22:36,640
407
00:22:36,640 --> 00:22:40,440
He came to Bethlehem. He gave a victim in the city.
408
00:22:40,440 --> 00:22:40,600
409
00:22:40,600 --> 00:22:43,280
That was not why he was there.
410
00:22:43,280 --> 00:22:43,440
411
00:22:43,440 --> 00:22:47,560
He crowned the next king. - What?
412
00:22:47,560 --> 00:22:49,440
413
00:22:49,440 --> 00:22:51,600
It was me.
414
00:22:51,600 --> 00:22:55,040
415
00:22:55,040 --> 00:22:59,720
- Now it makes sense. - Do it?
416
00:22:59,720 --> 00:23:01,040
417
00:23:01,040 --> 00:23:06,480
- You should never be hired ... - Do you understand?
418
00:23:06,480 --> 00:23:06,640
419
00:23:06,640 --> 00:23:09,240
You should be a fool.
420
00:23:09,240 --> 00:23:14,160
421
00:23:14,160 --> 00:23:16,280
Unbelievable.
422
00:23:16,280 --> 00:23:18,120
423
00:23:18,120 --> 00:23:21,640
I almost believed you.
424
00:23:21,640 --> 00:23:31,240
425
00:23:31,240 --> 00:23:33,800
You have never said you have royal blood.
426
00:23:33,800 --> 00:23:33,960
427
00:23:33,960 --> 00:23:38,760
- First princess, now luder. - A concubine is not a luder.
428
00:23:38,760 --> 00:23:38,920
429
00:23:38,920 --> 00:23:41,240
Do not talk about what you do not know.
430
00:23:41,240 --> 00:23:41,400
431
00:23:41,400 --> 00:23:44,400
Then a luder can feed a princess, like my mother did.
432
00:23:44,400 --> 00:23:53,960
433
00:23:53,960 --> 00:23:56,880
Your father told you about your mother.
434
00:23:56,880 --> 00:23:57,040
435
00:23:57,040 --> 00:24:00,280
- What did he say? - He loved her.
436
00:24:00,280 --> 00:24:00,440
437
00:24:00,440 --> 00:24:05,880
In the months after she died, he held you in his arms.
438
00:24:05,880 --> 00:24:06,040
439
00:24:06,040 --> 00:24:09,200
You were the most beautiful child he had seen.
440
00:24:09,200 --> 00:24:09,360
441
00:24:09,360 --> 00:24:12,160
The queen should educate you as her own.
442
00:24:12,160 --> 00:24:18,360
443
00:24:18,360 --> 00:24:20,360
I have to go to him.
444
00:24:20,360 --> 00:24:21,640
445
00:24:21,640 --> 00:24:23,640
Where are you going?
446
00:24:23,640 --> 00:24:25,680
447
00:24:25,680 --> 00:24:27,640
Mikal!
448
00:24:27,640 --> 00:24:30,840
449
00:24:30,840 --> 00:24:33,520
Mikal! Mikal, stop!
450
00:24:33,520 --> 00:24:59,960
451
00:24:59,960 --> 00:25:04,280
Good to see you, Jonathan. - You should not have come.
452
00:25:04,280 --> 00:25:04,440
453
00:25:04,440 --> 00:25:10,120
- What? Where is your mother and sister? - They are well.
454
00:25:10,120 --> 00:25:10,280
455
00:25:10,280 --> 00:25:15,440
You are not safe here. But it makes me warm about the heart.
456
00:25:15,440 --> 00:25:18,280
457
00:25:18,280 --> 00:25:24,160
Do not be afraid. This old man can still win.
458
00:25:24,160 --> 00:25:31,840
459
00:25:31,840 --> 00:25:36,640
He is a good actor. The morale is weakened.
460
00:25:36,640 --> 00:25:36,800
461
00:25:36,800 --> 00:25:41,440
- Goliat even won over Ice ... - What now?
462
00:25:41,440 --> 00:25:41,600
463
00:25:41,600 --> 00:25:45,240
He is hurt but lives. He was lucky.
464
00:25:45,240 --> 00:25:45,400
465
00:25:45,400 --> 00:25:47,400
I'm afraid it's not going well.
466
00:25:47,400 --> 00:25:47,560
467
00:25:47,560 --> 00:25:49,880
You should have done what dad wanted.
468
00:25:49,880 --> 00:25:50,040
469
00:25:50,040 --> 00:25:53,240
I'm not leaving my family.
470
00:25:53,240 --> 00:25:56,560
471
00:25:56,560 --> 00:25:59,480
Then you share our destiny.
472
00:25:59,480 --> 00:26:10,960
473
00:26:10,960 --> 00:26:13,760
We get reports that the filists mobilize.
474
00:26:13,760 --> 00:26:13,920
475
00:26:13,920 --> 00:26:18,160
That means they will soon attack.
476
00:26:18,160 --> 00:26:18,320
477
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
"We are not completely sure. - No.
478
00:26:20,320 --> 00:26:20,480
479
00:26:20,480 --> 00:26:26,040
- Akis strings you again and again. - I'm tired of you, Eitan.
480
00:26:26,040 --> 00:26:30,240
481
00:26:30,240 --> 00:26:35,880
- I heard there was a princess. - How can you recognize me?
482
00:26:35,880 --> 00:26:36,040
483
00:26:36,040 --> 00:26:41,440
I'm sorry for the circumstances, but I'm not surprised.
484
00:26:41,440 --> 00:26:41,600
485
00:26:41,600 --> 00:26:45,960
- Am I so predictable? - No, on the contrary.
486
00:26:45,960 --> 00:26:48,440
487
00:26:48,440 --> 00:26:51,360
The men are preparing to die.
488
00:26:51,360 --> 00:26:51,520
489
00:26:51,520 --> 00:26:54,800
My brothers. And your brother.
490
00:26:54,800 --> 00:26:54,960
491
00:26:54,960 --> 00:26:58,360
- Are not you afraid? - Men die.
492
00:26:58,360 --> 00:26:58,520
493
00:26:58,520 --> 00:27:04,040
The women are being used, sold and used again.
494
00:27:04,040 --> 00:27:04,200
495
00:27:04,200 --> 00:27:06,360
That's what scares me.
496
00:27:06,360 --> 00:27:08,800
497
00:27:08,800 --> 00:27:10,800
Why do not you hide somewhere?
498
00:27:10,800 --> 00:27:12,760
499
00:27:12,760 --> 00:27:16,440
I'd rather die a meaningful death than live a meaningless life.
500
00:27:16,440 --> 00:27:58,040
501
00:27:58,040 --> 00:28:01,040
I call the Philistines General, Goliath.
502
00:28:01,040 --> 00:28:01,200
503
00:28:01,200 --> 00:28:06,320
- Now it must be enough. - Let me fight for one more.
504
00:28:06,320 --> 00:28:07,480
505
00:28:07,480 --> 00:28:11,760
Goliath ... Just one more. Maybe they send a king now?
506
00:28:11,760 --> 00:28:11,920
507
00:28:11,920 --> 00:28:15,360
Afterwards, we attack.
508
00:28:15,360 --> 00:28:17,480
509
00:28:17,480 --> 00:28:19,760
Come and fight against me.
510
00:28:19,760 --> 00:28:35,760
511
00:28:35,760 --> 00:28:38,280
Mother! You came.
512
00:28:38,280 --> 00:28:40,960
513
00:28:40,960 --> 00:28:44,480
Next time you do not obey me, fear more than the Philistines.
514
00:28:44,480 --> 00:28:49,040
515
00:28:49,040 --> 00:28:52,000
Do not do it again.
516
00:28:52,000 --> 00:28:52,160
517
00:28:52,160 --> 00:28:56,520
The Harpist has gone down there. David, the Harpist, has gone down there.
518
00:28:56,520 --> 00:29:10,640
519
00:29:10,640 --> 00:29:16,440
Where is the great Philistine war? Does he hide from his destiny?
520
00:29:16,440 --> 00:29:28,240
521
00:29:28,240 --> 00:29:33,280
Come on, Israeli! Get to know you.
522
00:29:33,280 --> 00:29:38,920
523
00:29:38,920 --> 00:29:44,120
You are brave but stupid. I want to chop you into small pieces.
524
00:29:44,120 --> 00:29:48,200
525
00:29:48,200 --> 00:29:51,280
Leave me alone.
526
00:29:51,280 --> 00:30:15,400
527
00:30:15,400 --> 00:30:18,400
I chop you into small pieces and feed you to the birds.
528
00:30:18,400 --> 00:30:39,960
529
00:30:39,960 --> 00:30:42,920
Come here, I'm killing you.
530
00:30:42,920 --> 00:31:19,560
531
00:31:19,560 --> 00:31:21,880
Fine.
532
00:31:21,880 --> 00:31:27,200
533
00:31:27,200 --> 00:31:29,360
It's too quiet.
534
00:31:29,360 --> 00:31:29,520
535
00:31:29,520 --> 00:31:33,000
Then we must break the silence with the dying Israeli screams.
536
00:31:33,000 --> 00:31:33,160
537
00:31:33,160 --> 00:31:37,960
Lahmi, we're attacking when your brother returns. Finally.
538
00:31:37,960 --> 00:32:34,840
539
00:32:34,840 --> 00:32:37,800
Infantry!
540
00:32:37,800 --> 00:32:40,880
541
00:32:40,880 --> 00:32:44,560
Wait! Wait!
542
00:32:44,560 --> 00:32:56,160
543
00:32:56,160 --> 00:32:59,240
Get us away from here.
544
00:32:59,240 --> 00:32:59,400
545
00:32:59,400 --> 00:33:02,320
Keep the positions! Keep the positions!
546
00:33:02,320 --> 00:33:06,920
547
00:33:06,920 --> 00:33:08,960
Keep the positions!
548
00:33:08,960 --> 00:33:10,040
549
00:33:10,040 --> 00:33:13,120
- The day has let us down! - Keep the positions.
550
00:33:13,120 --> 00:33:31,240
551
00:33:31,240 --> 00:33:36,640
Keep the positions.
552
00:33:36,640 --> 00:33:37,960
553
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Come on.
554
00:33:39,960 --> 00:34:48,160
555
00:34:48,160 --> 00:34:50,480
Come here.
556
00:34:50,480 --> 00:34:51,640
557
00:34:51,640 --> 00:34:54,360
My sons.
558
00:34:54,360 --> 00:35:24,160
559
00:35:24,160 --> 00:35:26,960
Thank God! David? David?
560
00:35:26,960 --> 00:35:27,120
561
00:35:27,120 --> 00:35:30,760
Are you okay? Are you hurt? Come on.
562
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
563
00:35:31,760 --> 00:35:36,560
The uncircumcised bastards are halfway to Gat now.
564
00:35:36,560 --> 00:35:36,720
565
00:35:36,720 --> 00:35:41,560
It was not a joke, right? You will be the next king.
566
00:35:41,560 --> 00:35:41,720
567
00:35:41,720 --> 00:35:46,600
My cousin will be Israel's next king.
568
00:35:46,600 --> 00:35:46,760
569
00:35:46,760 --> 00:35:52,360
Do not tell anyone.
570
00:35:52,360 --> 00:35:52,520
571
00:35:52,520 --> 00:35:56,920
- Okay? - Yeah okay.
572
00:35:56,920 --> 00:35:57,080
573
00:35:57,080 --> 00:35:59,080
Come on.
574
00:35:59,080 --> 00:36:02,120
575
00:36:02,120 --> 00:36:06,640
GIBEA ISRAELS MAIN CITY
576
00:36:06,640 --> 00:36:12,640
577
00:36:12,640 --> 00:36:16,160
David is a bit of a man. Especially for a shepherd.
578
00:36:16,160 --> 00:36:16,320
579
00:36:16,320 --> 00:36:19,920
Yes, it seems to the people.
580
00:36:19,920 --> 00:36:20,080
581
00:36:20,080 --> 00:36:25,160
Not just the people. Do not you too?
582
00:36:25,160 --> 00:36:25,320
583
00:36:25,320 --> 00:36:30,920
That night in the bedroom ... I heard you.
584
00:36:30,920 --> 00:36:32,640
585
00:36:32,640 --> 00:36:34,720
I do not know what you think you heard.
586
00:36:34,720 --> 00:36:34,880
587
00:36:34,880 --> 00:36:38,240
Who had not done that? Dad has lost interest.
588
00:36:38,240 --> 00:36:38,400
589
00:36:38,400 --> 00:36:44,680
You are the queen. You are entitled to do whatever you want.
590
00:36:44,680 --> 00:36:44,840
591
00:36:44,840 --> 00:36:47,520
As long as dad does not detect it.
592
00:36:47,520 --> 00:37:07,560
593
00:37:07,560 --> 00:37:10,160
You look nice.
594
00:37:10,160 --> 00:37:11,360
595
00:37:11,360 --> 00:37:14,240
- I can not recognize myself. - But it's you.
596
00:37:14,240 --> 00:37:14,400
597
00:37:14,400 --> 00:37:16,680
The lion beetle and him who killed Goliath.
598
00:37:16,680 --> 00:37:18,640
599
00:37:18,640 --> 00:37:21,560
- I feel everything is possible. - Why not?
600
00:37:21,560 --> 00:37:21,720
601
00:37:21,720 --> 00:37:24,440
Your name is on everyone's lips.
602
00:37:24,440 --> 00:37:24,600
603
00:37:24,600 --> 00:37:27,800
I have been promised the king's daughter.
604
00:37:27,800 --> 00:37:45,280
605
00:37:45,280 --> 00:37:50,080
David! David! David!
606
00:37:50,080 --> 00:37:50,240
607
00:37:50,240 --> 00:37:52,720
David! David! David!
608
00:37:52,720 --> 00:37:55,040
609
00:37:55,040 --> 00:37:59,360
King, I give you the sword of the enemy.
610
00:37:59,360 --> 00:38:25,160
611
00:38:25,160 --> 00:38:28,440
Today we have witnessed a miracle.
612
00:38:28,440 --> 00:38:30,640
613
00:38:30,640 --> 00:38:34,960
An example of God's blessing when everything looked dark.
614
00:38:34,960 --> 00:38:35,120
615
00:38:35,120 --> 00:38:38,720
Although we are surrounded by enemies -
616
00:38:38,720 --> 00:38:38,880
617
00:38:38,880 --> 00:38:45,560
- should we stand this as an example of courage, soul strength ...
618
00:38:45,560 --> 00:38:45,720
619
00:38:45,720 --> 00:38:49,840
The right to our own country.
620
00:38:49,840 --> 00:38:51,600
621
00:38:51,600 --> 00:38:54,760
Our own!
622
00:38:54,760 --> 00:38:59,840
623
00:38:59,840 --> 00:39:02,000
I am just a humble servant.
624
00:39:02,000 --> 00:39:02,160
625
00:39:02,160 --> 00:39:06,200
I fought for my country and my king.
626
00:39:06,200 --> 00:39:07,440
627
00:39:07,440 --> 00:39:10,040
As I promised, my daughter's hand.
628
00:39:10,040 --> 00:39:10,200
629
00:39:10,200 --> 00:39:14,600
Welcome to Saul's house.
630
00:39:14,600 --> 00:39:14,760
631
00:39:14,760 --> 00:39:20,280
David! David! David!
632
00:39:20,280 --> 00:39:20,440
633
00:39:20,440 --> 00:39:23,280
David! David! David!
634
00:39:23,280 --> 00:39:23,440
635
00:39:23,440 --> 00:39:28,240
"It is a great honor. - It's an honor to have you here.
636
00:39:28,240 --> 00:39:28,400
637
00:39:28,400 --> 00:39:32,320
It is with great pleasure to give you your daughter's hand ...
638
00:39:32,320 --> 00:39:33,480
639
00:39:33,480 --> 00:39:35,480
Merab.
640
00:39:35,480 --> 00:39:50,440
641
00:39:50,440 --> 00:39:52,600
David!
642
00:39:52,600 --> 00:40:06,24038578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.