All language subtitles for Nymphomaniac.Vol.1.2013.LIMITED.DVDRip.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:40,419 --> 00:04:43,394 ♪ Nymphomania... ♪ 2 00:05:04,131 --> 00:05:06,850 ♪ Nymphomania... ♪ 3 00:05:20,099 --> 00:05:22,114 Hello? 4 00:05:26,723 --> 00:05:28,834 You've had an accident. 5 00:05:31,076 --> 00:05:34,434 You need an ambulance. I'll call for one. I'll be right back. 6 00:05:35,331 --> 00:05:36,899 Lie still here. 7 00:05:36,900 --> 00:05:38,210 No. 8 00:05:38,915 --> 00:05:40,195 No. 9 00:05:40,196 --> 00:05:42,147 No what? 10 00:05:42,148 --> 00:05:44,995 I don't need an ambulance. 11 00:05:44,996 --> 00:05:48,610 I can clearly see you do. I'll call for one. 12 00:05:49,603 --> 00:05:51,492 In that case, I'll be up and gone 13 00:05:51,493 --> 00:05:53,602 before you have the time to come back. 14 00:05:55,875 --> 00:05:57,571 That will hurt. 15 00:05:57,572 --> 00:06:01,570 That's possible, but it doesn't matter to me. 16 00:06:05,924 --> 00:06:08,258 I assume you don't want me to call the police either. 17 00:06:09,539 --> 00:06:12,002 Yes, that's exactly right. 18 00:06:17,251 --> 00:06:19,426 Is there anything you want? 19 00:06:27,779 --> 00:06:31,682 I'd like a cup of tea with some milk. 20 00:06:33,860 --> 00:06:35,906 Well... 21 00:06:37,283 --> 00:06:39,106 You have to come with me. 22 00:06:41,219 --> 00:06:43,874 I don't serve tea in the street. 23 00:06:46,339 --> 00:06:48,258 Can you walk? 24 00:06:48,963 --> 00:06:50,594 Yeah. 25 00:06:53,123 --> 00:06:55,010 I've even bought a cake. 26 00:07:02,691 --> 00:07:04,291 I'll wash your clothes. 27 00:07:04,292 --> 00:07:07,203 - Not my coat. - It smells rather badly. 28 00:07:07,204 --> 00:07:09,250 It's my coat. 29 00:07:10,755 --> 00:07:12,322 It's your coat. 30 00:07:14,211 --> 00:07:16,163 So what happened? 31 00:07:16,164 --> 00:07:18,434 Were you robbed? 32 00:07:21,859 --> 00:07:24,706 It's my own fault. 33 00:07:26,115 --> 00:07:28,610 I'm just a bad human being. 34 00:07:29,731 --> 00:07:31,875 I've never met a bad human being. 35 00:07:31,876 --> 00:07:33,218 Well, you have now. 36 00:07:35,491 --> 00:07:37,154 Do you want to talk about it? 37 00:07:38,019 --> 00:07:40,034 You wouldn't understand. 38 00:07:42,147 --> 00:07:44,257 Well, try me. 39 00:07:46,371 --> 00:07:48,898 But I wouldn't know where to start. 40 00:07:57,507 --> 00:08:01,219 Why is that ridiculous fishhook hanging there? 41 00:08:01,220 --> 00:08:03,875 It's a fly. 42 00:08:03,876 --> 00:08:05,635 I caught a fish with it once, 43 00:08:05,636 --> 00:08:07,107 a rather big one 44 00:08:07,108 --> 00:08:09,026 strangely enough. 45 00:08:11,683 --> 00:08:13,571 Fly-fishing is about 46 00:08:13,572 --> 00:08:16,739 tying feathers and other things to a hook 47 00:08:16,740 --> 00:08:20,387 so it resembles something the fish likes to eat. 48 00:08:20,388 --> 00:08:23,075 And then because the fly is very light, 49 00:08:23,076 --> 00:08:25,474 you have to have a line that is heavy. 50 00:08:26,659 --> 00:08:29,282 It creates the velocity when you cast. 51 00:08:34,723 --> 00:08:36,355 You fish a lot? 52 00:08:36,356 --> 00:08:39,010 Well, some... 53 00:08:40,067 --> 00:08:41,794 But I don't catch much. 54 00:08:43,171 --> 00:08:44,995 When I was young, I... 55 00:08:44,996 --> 00:08:47,682 I had a book I... I worshipped. 56 00:08:49,155 --> 00:08:51,171 It was an old book by Izaak Walton 57 00:08:51,172 --> 00:08:53,730 called "the complete angler." 58 00:08:55,939 --> 00:08:59,586 It was like a romantic nature Bible to me. 59 00:09:04,131 --> 00:09:06,882 Maybe I know where to start. 60 00:09:10,179 --> 00:09:12,867 But if you're to understand, I'll... 61 00:09:12,868 --> 00:09:16,099 I'll have to tell you the whole story, 62 00:09:16,100 --> 00:09:18,241 and it'll be long. 63 00:09:19,587 --> 00:09:22,371 Long... is good. 64 00:09:22,372 --> 00:09:25,474 And moral, I'm afraid. 65 00:09:34,339 --> 00:09:36,195 To begin with the bait, 66 00:09:36,196 --> 00:09:39,810 I discovered my cunt as a two-year-old. 67 00:09:41,923 --> 00:09:43,683 At an early age, 68 00:09:43,684 --> 00:09:45,634 I was mechanically inclined. 69 00:09:45,635 --> 00:09:48,355 Kinetic energy, for example, 70 00:09:48,356 --> 00:09:51,331 has always fascinated me. 71 00:09:51,332 --> 00:09:54,307 And my friend... let's call her B... 72 00:09:54,308 --> 00:09:56,866 Always came up with the ideas. 73 00:09:58,275 --> 00:10:01,602 Playing frogs was one of B's classics. 74 00:10:24,324 --> 00:10:26,914 Joe, are you all right? 75 00:10:26,915 --> 00:10:28,482 Just a moment! 76 00:10:30,531 --> 00:10:32,130 Are you done? 77 00:10:41,475 --> 00:10:45,059 For Christ's sakes, leave them alone. 78 00:10:45,060 --> 00:10:48,067 I loved my father very much. 79 00:10:48,068 --> 00:10:49,731 He was a doctor. 80 00:10:49,732 --> 00:10:52,611 My mother's name was Katherine. 81 00:10:52,612 --> 00:10:54,786 My father called her Kay. 82 00:10:55,939 --> 00:10:58,371 I suppose she was what you'd call 83 00:10:58,372 --> 00:10:59,906 a cold bitch. 84 00:10:59,907 --> 00:11:02,243 She always had her back turned 85 00:11:02,244 --> 00:11:04,099 when she played solitaire. 86 00:11:04,100 --> 00:11:06,594 I hated solitaire. 87 00:11:11,875 --> 00:11:13,763 When we had P.E., 88 00:11:13,764 --> 00:11:15,331 I'd climb up into the ropes 89 00:11:15,332 --> 00:11:16,834 and hang there for ages 90 00:11:16,835 --> 00:11:19,843 with the rope between my legs. 91 00:11:19,844 --> 00:11:22,563 "The sensation" we called it. 92 00:11:22,564 --> 00:11:27,330 I remember very distinctly this word, "sensation." 93 00:11:32,931 --> 00:11:36,994 Perhaps the only difference between me and other people 94 00:11:36,995 --> 00:11:40,834 was that I've always demanded more from the sunset. 95 00:11:40,835 --> 00:11:45,794 More spectacular colors when the sun hit the horizon. 96 00:11:47,779 --> 00:11:50,625 That's perhaps my only sin. 97 00:11:53,283 --> 00:11:56,067 Why are you insisting that children are sinful? 98 00:11:56,068 --> 00:11:59,617 Not children. Me. 99 00:12:00,386 --> 00:12:03,203 I don't see sin anywhere, 100 00:12:03,204 --> 00:12:05,186 but then I'm not religious. 101 00:12:05,187 --> 00:12:08,355 That's because you don't know the rest of the story. 102 00:12:08,356 --> 00:12:10,819 And by the way, I'm not religious either. 103 00:12:10,820 --> 00:12:13,667 Why would you take the most unsympathetic aspect 104 00:12:13,668 --> 00:12:16,674 of religion such as the concept of sin... 105 00:12:17,731 --> 00:12:20,514 And let it survive beyond religion? 106 00:12:23,299 --> 00:12:26,659 I don't understand this self-hatred. 107 00:12:26,660 --> 00:12:28,675 That's what I said... 108 00:12:28,676 --> 00:12:31,201 - You wouldn't understand. - No, I'm... 109 00:12:32,099 --> 00:12:34,018 I'm sorry, I'll shut up. 110 00:12:35,651 --> 00:12:37,410 Please continue. 111 00:12:47,971 --> 00:12:51,810 Nervus pudendus. 112 00:12:52,803 --> 00:12:57,698 Nervus dorsalis clitoridis. 113 00:13:26,563 --> 00:13:30,403 My dad loved telling me about the trees and their leaves 114 00:13:30,404 --> 00:13:34,113 and considered it part of a good education. 115 00:13:34,978 --> 00:13:37,315 When the ash tree was created, 116 00:13:37,316 --> 00:13:40,514 it made all the other trees in the forest jealous. 117 00:13:41,635 --> 00:13:43,873 It was the most beautiful tree. 118 00:13:46,467 --> 00:13:49,121 You couldn't say anything bad about it. 119 00:13:51,491 --> 00:13:53,569 Then in the winter... 120 00:13:55,490 --> 00:13:58,273 When the ash tree lost all of its leaves... 121 00:14:01,027 --> 00:14:04,899 All the trees noticed its black buds and started laughing. 122 00:14:04,900 --> 00:14:07,139 "Oh, look... 123 00:14:07,140 --> 00:14:11,170 The ash tree's had its fingers in the ashes." 124 00:14:13,315 --> 00:14:14,754 See? 125 00:14:15,810 --> 00:14:18,563 You can always tell the ash tree in winter 126 00:14:18,564 --> 00:14:20,449 by the black buds. 127 00:14:22,083 --> 00:14:23,875 He especially loved 128 00:14:23,876 --> 00:14:26,179 the childish educational stories he told 129 00:14:26,180 --> 00:14:29,122 to help me remember what I had learned. 130 00:14:30,562 --> 00:14:32,707 I knew how much he loved telling those stories, 131 00:14:32,708 --> 00:14:36,194 so sometimes I pretended I had forgotten them. 132 00:14:44,931 --> 00:14:46,786 Am I boring you? 133 00:14:46,787 --> 00:14:49,091 No, I'm just looking forward 134 00:14:49,092 --> 00:14:51,490 to how you will get fishing weaved into your tale. 135 00:14:52,803 --> 00:14:55,747 You could start with the fly on the wall there. 136 00:14:55,748 --> 00:14:57,731 It's called a nymph. 137 00:14:57,732 --> 00:15:01,347 It would tie in elegantly with your discussion about nymphomania. 138 00:15:01,348 --> 00:15:03,523 A nymph is... 139 00:15:03,524 --> 00:15:06,785 An early stage in the life of an insect. 140 00:15:08,515 --> 00:15:11,459 As a quite young nymph, 141 00:15:11,460 --> 00:15:14,914 it was imperative for me to get rid of my virginity. 142 00:15:14,915 --> 00:15:16,481 Hopla. 143 00:15:17,506 --> 00:15:19,651 I kind of knew this boy J, 144 00:15:19,652 --> 00:15:22,658 who had a moped. 145 00:15:22,659 --> 00:15:25,090 So in my eyes, he was rather sophisticated. 146 00:15:25,859 --> 00:15:27,779 I was 15, 147 00:15:27,780 --> 00:15:32,193 and perhaps my girlish romantic expectations were a bit high. 148 00:15:35,107 --> 00:15:38,243 But he had good strong hands. 149 00:15:38,244 --> 00:15:41,762 I liked his hands. 150 00:15:43,459 --> 00:15:44,802 Hello? 151 00:15:45,667 --> 00:15:47,809 - Hi. - Hi. 152 00:16:00,450 --> 00:16:02,595 If I asked you to take my virginity, 153 00:16:02,596 --> 00:16:04,450 would that be a problem? 154 00:16:05,635 --> 00:16:07,394 No, I don't see a problem. 155 00:16:11,554 --> 00:16:13,698 So, um... 156 00:16:15,202 --> 00:16:18,146 Where shall I go? 157 00:16:31,907 --> 00:16:33,922 It's the fucking carburetor. 158 00:16:35,554 --> 00:16:36,770 I just can't work it out. 159 00:16:36,771 --> 00:16:38,370 Can you imagine that? 160 00:16:39,619 --> 00:16:41,314 That's not very good. 161 00:16:41,315 --> 00:16:43,394 - Hmm? - That's not very good. 162 00:16:43,395 --> 00:16:46,690 No, it bloody isn't. It ruins the whole idea of having a moped. 163 00:16:49,699 --> 00:16:52,129 You should probably take off your knickers, yeah? 164 00:17:35,459 --> 00:17:39,042 He shoved his cock inside me and humped me three times. 165 00:17:46,402 --> 00:17:50,914 Then he turned me over like a sack of potatoes... 166 00:17:57,378 --> 00:18:00,257 Then he humped me five times in the ass. 167 00:19:04,387 --> 00:19:08,322 I never forgot those two humiliating numbers. 168 00:19:09,443 --> 00:19:11,202 Three and five? 169 00:19:11,203 --> 00:19:13,057 Those are fibonacci numbers. 170 00:19:16,130 --> 00:19:17,475 That may be. 171 00:19:17,476 --> 00:19:20,450 In any case, it hurt like hell. 172 00:19:20,451 --> 00:19:23,810 I swore I'd never sleep with anyone again. 173 00:19:23,811 --> 00:19:26,529 But of course, that only lasted a short while. 174 00:19:27,522 --> 00:19:30,178 And now to get back to your fishing... 175 00:19:30,179 --> 00:19:34,978 A couple of years later I was at my friend B's. 176 00:19:34,979 --> 00:19:37,986 And as always, she had a new idea... 177 00:19:37,987 --> 00:19:40,994 Financed by her younger brother's piggy banks, 178 00:19:40,995 --> 00:19:43,650 which she regularly emptied. 179 00:19:48,259 --> 00:19:49,730 We put on clothes later known 180 00:19:49,731 --> 00:19:53,250 as the fuck-me-now clothes. 181 00:19:54,274 --> 00:19:56,578 The idea was a competition. 182 00:19:56,579 --> 00:19:59,171 We were to go on a train trip. 183 00:19:59,172 --> 00:20:03,011 B said there was no need for tickets. 184 00:20:03,012 --> 00:20:05,474 The one who had fucked the most men 185 00:20:05,475 --> 00:20:07,618 when we reached the destination 186 00:20:07,619 --> 00:20:09,953 would win the chocolate sweets. 187 00:20:17,186 --> 00:20:19,201 ♪ Get your motor running ♪ 188 00:20:20,226 --> 00:20:22,369 ♪ Head out on the highway ♪ 189 00:20:23,458 --> 00:20:26,018 ♪ Looking for adventure ♪ 190 00:20:26,019 --> 00:20:29,858 ♪ And whatever comes our way ♪ 191 00:20:29,859 --> 00:20:31,842 ♪ Yeah, darling, go on, make it... ♪ 192 00:20:31,843 --> 00:20:33,729 May I interrupt here? 193 00:20:34,435 --> 00:20:35,810 What you were doing 194 00:20:35,811 --> 00:20:37,698 when you walked down that corridor... 195 00:20:37,699 --> 00:20:40,353 You were reading the river. 196 00:20:44,514 --> 00:20:48,161 ♪ Born to be wild... ♪ 197 00:20:51,971 --> 00:20:55,074 Most of the large fish stay sheltered 198 00:20:55,075 --> 00:20:56,963 from the current to save energy 199 00:20:56,964 --> 00:20:59,010 and to hide from the prey. 200 00:20:59,011 --> 00:21:00,707 Where the fish hides in the stream 201 00:21:00,708 --> 00:21:03,105 entails a very complicated hierarchy. 202 00:21:04,610 --> 00:21:06,146 The topography decides 203 00:21:06,147 --> 00:21:08,162 where the most attractive places are, 204 00:21:08,163 --> 00:21:11,073 and the biggest fish choose the best positions. 205 00:21:15,042 --> 00:21:17,506 Smile and make eye contact. 206 00:21:17,507 --> 00:21:20,515 If you have to talk, remember to ask a lot of wh-questions 207 00:21:20,516 --> 00:21:22,370 if you want more than a yes-or-no answer. 208 00:21:22,371 --> 00:21:23,938 Then it'll just happen on its own. 209 00:21:23,939 --> 00:21:26,242 You just take them to the lavatory and you have sex with them. 210 00:21:26,243 --> 00:21:29,698 Oh. But what if it's nasty? 211 00:21:29,699 --> 00:21:33,153 Then you just think of the bag of chocolate sweeties. 212 00:22:02,914 --> 00:22:06,337 What... what time is it? 213 00:22:08,771 --> 00:22:10,049 10:00 214 00:22:23,746 --> 00:22:26,113 where do you come from? 215 00:22:27,330 --> 00:22:29,185 From home. 216 00:22:35,651 --> 00:22:38,531 Who knows where the lavatory is? 217 00:22:38,532 --> 00:22:40,195 Well, if you take a right, 218 00:22:40,196 --> 00:22:43,618 you will arrive at a lavatory at the end of the car. 219 00:22:43,619 --> 00:22:46,466 At the same time, it is so cleverly arranged 220 00:22:46,467 --> 00:22:47,906 that if you take a left turn, 221 00:22:47,907 --> 00:22:50,306 you will also arrive at a lavatory, 222 00:22:50,307 --> 00:22:53,729 since at the end of the next car there is also one. 223 00:22:56,386 --> 00:22:58,625 I'll show you where the lavatory is. 224 00:23:24,259 --> 00:23:27,491 It turned out to be shockingly easy. 225 00:23:27,492 --> 00:23:30,369 In no time, B was ahead, five to three. 226 00:23:31,106 --> 00:23:32,866 And it was exactly right... 227 00:23:32,867 --> 00:23:35,009 Look them in the eye and smile. 228 00:23:36,002 --> 00:23:37,794 But then suddenly it stopped. 229 00:23:37,795 --> 00:23:41,825 That's a very clear parallel to fishing in the stream. 230 00:23:42,530 --> 00:23:43,618 As it happens, 231 00:23:43,619 --> 00:23:45,314 either none of the fish are feeding 232 00:23:45,315 --> 00:23:47,362 or they all feed at the same time. 233 00:23:47,363 --> 00:23:49,474 They go into feeding frenzy. 234 00:23:49,475 --> 00:23:51,139 All bite. 235 00:23:51,140 --> 00:23:54,402 And then just as suddenly as it started, it stops. 236 00:23:54,403 --> 00:23:57,378 The fish most readily bite at the beginning of a light rain, 237 00:23:57,379 --> 00:23:59,714 and I think that's because they feel safe 238 00:23:59,715 --> 00:24:01,314 when they swim in the stream. 239 00:24:01,315 --> 00:24:03,938 Because they can't be seen from above. 240 00:24:03,939 --> 00:24:06,689 The water's surface is disturbed. 241 00:24:08,419 --> 00:24:10,434 But then it started again, 242 00:24:10,435 --> 00:24:13,154 although a bit more slowly. 243 00:24:13,155 --> 00:24:15,554 Yeah, and I think I know how. 244 00:24:15,555 --> 00:24:18,338 Because fly-fishing can be done in several phases. 245 00:24:18,339 --> 00:24:22,466 And if the fish stop biting, you move on to phase two. 246 00:24:22,467 --> 00:24:25,922 And in phase two, you not only imitate an insect 247 00:24:25,923 --> 00:24:28,290 but an insect in trouble. 248 00:24:28,291 --> 00:24:31,522 You pull... You pull the line. 249 00:24:31,523 --> 00:24:34,370 You tug it... Irregularly, 250 00:24:34,371 --> 00:24:36,226 so the fish gets the impression that 251 00:24:36,227 --> 00:24:38,754 it's dealing with an injured and easy prey. 252 00:24:38,755 --> 00:24:40,738 And then helplessly 253 00:24:40,739 --> 00:24:43,618 let the fly float down the river again. 254 00:24:43,619 --> 00:24:45,410 Then half-heartedly 255 00:24:45,411 --> 00:24:47,521 make a few jumps forward again. 256 00:24:49,154 --> 00:24:50,850 It can be done... 257 00:24:50,851 --> 00:24:52,929 It can be done very elegantly. 258 00:25:05,538 --> 00:25:07,426 Are you all right? 259 00:25:07,427 --> 00:25:09,281 It's Betty. 260 00:25:10,498 --> 00:25:12,866 I was just told that she's very ill. 261 00:25:12,867 --> 00:25:15,521 Is Betty a close family member? 262 00:25:18,050 --> 00:25:20,130 You could say that. 263 00:25:20,131 --> 00:25:22,946 She's my dwarf hamster. 264 00:25:22,947 --> 00:25:24,706 Dwarf hamster? 265 00:25:24,707 --> 00:25:26,626 You can't be serious. 266 00:25:26,627 --> 00:25:28,546 Well, what was I to do? 267 00:25:28,547 --> 00:25:32,034 And then I did have a dwarf hamster when I was young. 268 00:25:32,035 --> 00:25:34,370 That you were very close to? 269 00:25:34,371 --> 00:25:36,418 - Not at all. - A bloody nuisance. 270 00:25:36,419 --> 00:25:38,210 Dwarf hamster. 271 00:25:38,211 --> 00:25:40,834 It would've been worse if it were a person. 272 00:25:40,835 --> 00:25:42,914 Don't say that. 273 00:25:42,915 --> 00:25:46,466 I'm extremely fond of my hamster. 274 00:25:46,467 --> 00:25:50,370 Yes, I think that's a rather cynical thing to say about Betty. 275 00:25:50,371 --> 00:25:55,042 Yes, I had made the cage nice and cozy for her when... 276 00:25:55,043 --> 00:25:57,600 - When I got her. - And Betty liked that? 277 00:25:58,338 --> 00:26:00,770 Betty was excited. 278 00:26:00,771 --> 00:26:04,994 One of nature's most meaningless creatures. 279 00:26:04,995 --> 00:26:07,746 You're aware that the choice of a dwarf hamster 280 00:26:07,747 --> 00:26:10,722 possibly suggests certain sexual connotations. 281 00:26:10,723 --> 00:26:12,290 I can see that now, 282 00:26:12,291 --> 00:26:15,457 but it was really not a conscious choice. 283 00:26:24,130 --> 00:26:27,297 Can you show me where the lavatory is? 284 00:26:28,225 --> 00:26:31,329 I... have to blow my nose. 285 00:26:43,010 --> 00:26:45,218 We were running out of subjects, 286 00:26:45,219 --> 00:26:47,394 and B was ahead on points, 287 00:26:47,395 --> 00:26:51,425 which led us to S's first-class compartment. 288 00:26:55,394 --> 00:26:57,249 Tickets, please! 289 00:27:02,433 --> 00:27:03,714 Thank you. 290 00:27:03,715 --> 00:27:05,249 Ladies? 291 00:27:06,498 --> 00:27:07,809 Tickets? 292 00:27:13,282 --> 00:27:14,913 Well... 293 00:27:16,162 --> 00:27:18,690 I think I might've lost it. 294 00:27:18,691 --> 00:27:20,064 Perhaps. 295 00:27:21,602 --> 00:27:23,650 Dropped yours as well, did ya? 296 00:27:23,651 --> 00:27:27,490 I haven't bought a ticket for your shitty train. 297 00:27:27,491 --> 00:27:29,474 It's so bloody slow, 298 00:27:29,475 --> 00:27:31,362 we should've been at the end of the track half an hour ago. 299 00:27:31,363 --> 00:27:34,402 Regardless of delays, you still need a ticket, sweetheart. 300 00:27:34,403 --> 00:27:37,025 £8 each, please. 301 00:27:38,978 --> 00:27:40,320 Oh! 302 00:27:41,026 --> 00:27:43,969 I accidentally tore it up. 303 00:27:43,970 --> 00:27:46,882 You can't expect be to pay for scraps of paper. 304 00:27:46,883 --> 00:27:49,154 - Have another one. - Oh, great idea. 305 00:27:49,155 --> 00:27:51,266 Oh, that one's disappeared too. 306 00:27:51,267 --> 00:27:53,250 I can always just get the police 307 00:27:53,251 --> 00:27:55,170 to collect your payment at the next station. 308 00:27:55,171 --> 00:27:57,186 - How about that? - Now let's just take it easy here, shall we? 309 00:27:57,187 --> 00:28:00,066 Apparently the young ladies have left without any money. 310 00:28:00,067 --> 00:28:02,274 If it's okay with you, I'd like to pay for their tickets. 311 00:28:02,275 --> 00:28:05,058 No sir, it's not. Just leave your money where it is. 312 00:28:05,059 --> 00:28:06,850 - We'll let the police deal with these two. - Actually, 313 00:28:06,851 --> 00:28:09,346 we did have sort of an agreement that I was to pay. 314 00:28:09,347 --> 00:28:10,817 I just forgot about it. 315 00:28:13,698 --> 00:28:15,074 I see. 316 00:28:15,075 --> 00:28:17,538 Two first-class tickets... 317 00:28:17,539 --> 00:28:20,225 For two first-class ladies. 318 00:28:21,474 --> 00:28:23,393 Enjoy the rest of your journey. 319 00:28:25,762 --> 00:28:27,841 Tickets, please! 320 00:28:29,058 --> 00:28:32,768 Now that you've been so nice to us... 321 00:28:33,794 --> 00:28:36,417 We'd like to be nice to you too. 322 00:28:36,418 --> 00:28:37,890 Oh, that's very kind of you, 323 00:28:37,891 --> 00:28:39,488 but there's no need. 324 00:28:43,330 --> 00:28:45,313 I mean that. 325 00:28:49,218 --> 00:28:50,945 Well, I've already lost anyway. 326 00:28:52,962 --> 00:28:57,153 I'm willing to give you five extra points... 327 00:28:59,457 --> 00:29:01,664 If you can get that one in there. 328 00:29:04,066 --> 00:29:07,010 I decided, perhaps a bit desperately, 329 00:29:07,011 --> 00:29:09,026 that the only thing standing between me 330 00:29:09,027 --> 00:29:10,977 and the bag of chocolate sweets 331 00:29:10,978 --> 00:29:15,169 was an unequivocal provocation of this man. 332 00:29:15,170 --> 00:29:17,762 Excellent. An induced take. 333 00:29:17,763 --> 00:29:20,065 When all other attempts fail, 334 00:29:20,066 --> 00:29:21,792 a dramatic provocation can get 335 00:29:21,793 --> 00:29:24,417 an otherwise completely passive fish to bite. 336 00:29:24,418 --> 00:29:27,490 They will react instinctively to the right provocation, 337 00:29:27,491 --> 00:29:30,210 which would not be a fly, but, for instance, 338 00:29:30,211 --> 00:29:33,858 a brightly-colored wobbler, preferably red. 339 00:29:33,859 --> 00:29:36,258 The very best is one we call "the finnish weapon," 340 00:29:36,259 --> 00:29:39,041 the so-called rapala. 341 00:29:40,866 --> 00:29:43,200 You've bought a gift. 342 00:29:44,673 --> 00:29:46,273 Yes. 343 00:29:47,457 --> 00:29:50,016 - It's for my wife. - Oh. 344 00:29:51,074 --> 00:29:52,769 You travel first-class 345 00:29:52,770 --> 00:29:55,330 and you bought us our tickets. 346 00:29:55,331 --> 00:29:59,266 Why then not buy a decent gift for your wife? 347 00:29:59,267 --> 00:30:02,400 I can see it comes from the station. 348 00:30:08,354 --> 00:30:09,889 Of course, I should have... 349 00:30:09,890 --> 00:30:11,426 Bought her something... 350 00:30:11,427 --> 00:30:14,241 Something better, but... 351 00:30:14,242 --> 00:30:17,697 Let's just say I was suddenly in a hurry to get home. 352 00:30:18,625 --> 00:30:21,826 Why would a man like you 353 00:30:21,827 --> 00:30:24,992 with such an orderly life suddenly have to hurry? 354 00:30:28,033 --> 00:30:30,209 It has to do with family. 355 00:30:32,673 --> 00:30:35,136 My wife and I have decided that we... 356 00:30:37,570 --> 00:30:40,705 We miss having children after all, 357 00:30:40,706 --> 00:30:43,584 and that if we are to have children, it has to be now. 358 00:30:45,409 --> 00:30:48,866 So my wife called yesterday to say that she... 359 00:30:48,867 --> 00:30:51,329 She started ovulating. 360 00:30:52,770 --> 00:30:55,426 And all signs point to maximum fertility 361 00:30:55,427 --> 00:30:57,506 precisely tonight. 362 00:30:57,507 --> 00:30:59,457 You see... 363 00:30:59,458 --> 00:31:02,497 That's why I bought her a gift at the station. 364 00:31:02,498 --> 00:31:05,504 I had to get a ticket home as quickly as possible. 365 00:31:06,946 --> 00:31:09,121 Well, I understand now. 366 00:31:09,921 --> 00:31:11,266 What is it you understand? 367 00:31:11,267 --> 00:31:14,048 Why you didn't have sex with us. 368 00:31:16,993 --> 00:31:20,289 It wasn't because I didn't want to. 369 00:31:36,289 --> 00:31:38,048 Please. 370 00:31:41,922 --> 00:31:44,450 I'm begging you, please don't. 371 00:31:44,451 --> 00:31:46,592 It's okay. 372 00:31:47,490 --> 00:31:49,153 Please don't. 373 00:31:50,689 --> 00:31:53,441 You've been as horny as hell... 374 00:31:54,337 --> 00:31:56,448 But you wouldn't give up your load. 375 00:31:57,186 --> 00:31:59,136 Please stop. 376 00:32:23,233 --> 00:32:24,929 Oh God. 377 00:32:25,986 --> 00:32:27,297 Oh God. 378 00:32:44,130 --> 00:32:45,760 Wow. 379 00:32:57,666 --> 00:32:59,617 So oral sex 380 00:32:59,618 --> 00:33:02,114 became, in the eye of the angler, 381 00:33:02,115 --> 00:33:04,672 your... your finnish weapon. 382 00:33:06,306 --> 00:33:08,673 Is that your only comment? 383 00:33:09,986 --> 00:33:12,704 What else... what else do you want me to say? 384 00:33:13,953 --> 00:33:16,610 That I behaved reprehensively, 385 00:33:16,611 --> 00:33:20,450 that already my actions exemplify that I'm a... 386 00:33:20,451 --> 00:33:22,721 I'm a terrible human being. 387 00:33:23,905 --> 00:33:25,825 That's not the way I see it. 388 00:33:25,826 --> 00:33:27,809 On the contrary, I saw it as a... 389 00:33:27,810 --> 00:33:30,914 As a very pleasurable and humorous story. 390 00:33:30,915 --> 00:33:34,497 I've consciously used and hurt others... 391 00:33:35,393 --> 00:33:38,305 For the sake of my own satisfaction. 392 00:33:38,306 --> 00:33:41,122 And what I've told you so far only begins to suggest that. 393 00:33:41,123 --> 00:33:42,594 But when you told the story, you were... 394 00:33:42,595 --> 00:33:45,889 You were cheerful, full of humor. 395 00:33:45,890 --> 00:33:48,194 The only thing you've done... 396 00:33:48,195 --> 00:33:51,074 Except giving a few people an experience to remember 397 00:33:51,075 --> 00:33:54,978 is that you... you relieved S from his load 398 00:33:54,979 --> 00:33:58,241 in some... some youthful hubris. 399 00:33:59,937 --> 00:34:02,786 And I read somewhere that if you keep the load too long, 400 00:34:02,787 --> 00:34:04,258 the sperm will die. 401 00:34:04,259 --> 00:34:06,433 Or worse, degenerate. 402 00:34:07,777 --> 00:34:08,993 Maybe thanks to you, 403 00:34:08,994 --> 00:34:10,753 Mr. S and his wife now have a healthy 404 00:34:10,754 --> 00:34:12,864 and well-functioning child. 405 00:34:13,762 --> 00:34:16,257 I discovered my power as woman 406 00:34:16,258 --> 00:34:19,266 and used it without any concern for others. 407 00:34:19,267 --> 00:34:21,858 That's completely unacceptable. 408 00:34:21,859 --> 00:34:23,745 Oh, little darling. 409 00:34:23,746 --> 00:34:25,536 Don't you "little darling" me. 410 00:34:27,873 --> 00:34:29,440 No. 411 00:34:31,746 --> 00:34:33,762 What I wanted to say was that 412 00:34:33,763 --> 00:34:36,864 if you have wings, why not fly? 413 00:35:08,834 --> 00:35:10,528 No more stories. 414 00:35:12,162 --> 00:35:13,921 You need to sleep. 415 00:35:13,922 --> 00:35:15,840 No no. 416 00:35:16,801 --> 00:35:18,976 This is beginning to amuse me. 417 00:35:24,802 --> 00:35:27,360 I don't even know your name. 418 00:35:28,194 --> 00:35:30,305 My name is Joe. 419 00:35:31,137 --> 00:35:32,672 I'm Seligman. 420 00:35:34,146 --> 00:35:36,576 What a fucking ridiculous name. 421 00:35:37,699 --> 00:35:39,840 It's Jewish. 422 00:35:40,770 --> 00:35:42,657 You said you weren't religious. 423 00:35:42,658 --> 00:35:44,833 No, but my great-grandfather was. 424 00:35:44,834 --> 00:35:46,338 And my parents gave me the name 425 00:35:46,339 --> 00:35:48,258 as a sort of... 426 00:35:48,259 --> 00:35:52,161 Sentimental association to Judaism. 427 00:35:52,162 --> 00:35:55,456 But we've always been anti-zionists... 428 00:35:56,578 --> 00:35:59,874 Which is not the same as being anti-semitic, 429 00:35:59,875 --> 00:36:03,328 as certain political powers try to convince us. 430 00:36:04,033 --> 00:36:05,986 Seligman... 431 00:36:05,987 --> 00:36:08,800 Means "the happy one." 432 00:36:11,777 --> 00:36:13,857 So are you happy then? 433 00:36:16,290 --> 00:36:18,496 Well, I suppose I am... 434 00:36:19,522 --> 00:36:21,216 In my own way. 435 00:36:22,146 --> 00:36:23,714 Even if I'm the kind of person 436 00:36:23,715 --> 00:36:25,698 who cut the nails of the right hand first. 437 00:36:25,699 --> 00:36:26,976 What does that mean? 438 00:36:28,033 --> 00:36:30,145 Well, I divide humanity into two groups: 439 00:36:30,146 --> 00:36:32,833 The people who cut the nails on the left hand first 440 00:36:32,834 --> 00:36:34,626 and the people who cut the nails 441 00:36:34,627 --> 00:36:37,249 of the right hand first. My theory is 442 00:36:37,250 --> 00:36:39,649 that the people who cut the nails of the left hand first, 443 00:36:39,650 --> 00:36:42,081 they... they... they're more light-hearted. 444 00:36:42,082 --> 00:36:44,257 They have a tendency to enjoy life more 445 00:36:44,258 --> 00:36:47,841 because they go straight for the easiest task and... 446 00:36:47,842 --> 00:36:51,264 Save their difficulties for later. 447 00:36:56,033 --> 00:36:57,600 So what do you do? 448 00:36:58,401 --> 00:37:00,450 Always the left hand first. 449 00:37:00,451 --> 00:37:02,624 I don't think there's a choice. 450 00:37:03,586 --> 00:37:06,081 Go for the pleasure first, always. 451 00:37:06,082 --> 00:37:09,025 And then once you've done the left hand, 452 00:37:09,026 --> 00:37:11,362 only the right hand remains, 453 00:37:11,363 --> 00:37:14,624 and that's the easiest one left. 454 00:37:21,345 --> 00:37:23,489 I've never thought of it like that. 455 00:37:25,473 --> 00:37:28,257 Well, you... you're never too old... 456 00:37:28,258 --> 00:37:29,888 Never too old to learn. 457 00:37:37,665 --> 00:37:39,137 That's Rugelach. 458 00:37:39,138 --> 00:37:42,721 Mm-hmm. It's a Jewish cake. 459 00:37:42,722 --> 00:37:44,418 There's that sentimentality again. 460 00:37:44,419 --> 00:37:46,273 No, but it's more than Rugelach. 461 00:37:46,274 --> 00:37:48,960 It's Rugelach served with a cake fork. 462 00:37:50,401 --> 00:37:52,737 Rugelach, in my opinion, is pastry, 463 00:37:52,738 --> 00:37:56,257 which there is no excuse for eating with a cake fork. 464 00:37:56,258 --> 00:37:59,874 To serve it with a cake fork is irritatingly unmanly, 465 00:37:59,875 --> 00:38:02,560 not to say downright feminine. 466 00:38:04,225 --> 00:38:08,192 However it can bring us further with the story. 467 00:38:09,761 --> 00:38:14,530 I also knew someone who consumed Rugelach every day, 468 00:38:14,531 --> 00:38:17,410 almost ritually, with a cake fork. 469 00:38:17,411 --> 00:38:20,544 And although we'll be jumping a bit in time... 470 00:38:22,017 --> 00:38:24,738 I have to tell you about Jerome. 471 00:38:24,739 --> 00:38:27,745 As far as I can see, the next chapter doesn't contain 472 00:38:27,746 --> 00:38:30,721 as direct an accusation against my person 473 00:38:30,722 --> 00:38:32,993 as the rest of the story. 474 00:38:32,994 --> 00:38:37,249 The chapter will also make a sentimental soul like you happy, 475 00:38:37,250 --> 00:38:42,209 as it contains observations on the subject of love. 476 00:39:43,425 --> 00:39:45,664 Can I tell you something? 477 00:39:47,361 --> 00:39:48,417 Sure. 478 00:39:48,418 --> 00:39:50,209 Sure. 479 00:39:50,210 --> 00:39:51,297 Yeah. 480 00:39:51,298 --> 00:39:52,385 Yeah sure. 481 00:39:52,386 --> 00:39:54,209 It might not be important to you... 482 00:39:54,210 --> 00:39:55,361 But it is to me. 483 00:39:55,362 --> 00:39:57,153 But it is to me. 484 00:39:57,154 --> 00:40:00,224 I've never had an orgasm before. 485 00:40:03,329 --> 00:40:05,152 Really? 486 00:40:08,897 --> 00:40:11,104 You're my first one. 487 00:40:13,633 --> 00:40:15,712 You don't know how happy that makes me. 488 00:40:19,170 --> 00:40:21,728 I love you. 489 00:40:26,017 --> 00:40:28,288 You're my first. 490 00:40:31,585 --> 00:40:33,665 Well, I have to admit: 491 00:40:33,666 --> 00:40:36,128 Quite a lot of girls say that. 492 00:40:38,658 --> 00:40:41,953 The train trip had increased my appetite, 493 00:40:41,954 --> 00:40:44,161 and soon B and I started a club 494 00:40:44,162 --> 00:40:47,713 that we called the little flock. 495 00:40:47,714 --> 00:40:51,137 Mea vulva, mea maxima vulva. 496 00:40:51,138 --> 00:40:52,865 B, of course, took the lead, 497 00:40:52,866 --> 00:40:55,169 as she was the most daring of us. 498 00:40:55,170 --> 00:40:56,993 She was raised catholic. 499 00:40:56,994 --> 00:40:59,298 I'm sure you're familiar with the practices 500 00:40:59,299 --> 00:41:00,769 of the catholic church. 501 00:41:00,770 --> 00:41:03,137 Mea maxima vulva. 502 00:41:03,138 --> 00:41:05,217 Mea vulva, mea... 503 00:41:05,218 --> 00:41:06,944 That's interesting. 504 00:41:07,873 --> 00:41:10,112 Blasphemic, satanic. 505 00:41:11,105 --> 00:41:12,193 The music... 506 00:41:12,194 --> 00:41:14,241 The interval between B and F... 507 00:41:14,242 --> 00:41:16,097 It's a tritone, 508 00:41:16,098 --> 00:41:18,017 the devil's interval. 509 00:41:18,018 --> 00:41:21,056 It was banned from music in the middle ages. 510 00:41:22,401 --> 00:41:24,737 Well, the vacuum cleaner invented it. 511 00:41:24,738 --> 00:41:26,753 She took piano lessons. 512 00:41:26,754 --> 00:41:28,769 The vacuum cleaner? 513 00:41:28,770 --> 00:41:30,337 The vacuum cleaner possessed 514 00:41:30,338 --> 00:41:33,345 a special talent for floppy cocks. 515 00:41:33,346 --> 00:41:36,737 She had some kind of vacuum in her cunt. 516 00:41:36,738 --> 00:41:40,641 I... I was imagining something like that. 517 00:41:40,642 --> 00:41:42,081 It was about fucking 518 00:41:42,082 --> 00:41:44,705 and about having the right to be horny. 519 00:41:44,706 --> 00:41:48,800 We masturbated together, that kind of thing. 520 00:41:49,537 --> 00:41:51,520 But it was rebellious. 521 00:41:53,409 --> 00:41:55,233 We weren't allowed to have boyfriends. 522 00:41:55,234 --> 00:41:57,953 No fucking the same guy more than once. 523 00:41:57,954 --> 00:41:59,937 What did you rebel against? 524 00:41:59,938 --> 00:42:01,535 Love. 525 00:42:02,657 --> 00:42:03,873 Love? 526 00:42:03,874 --> 00:42:05,985 We were committed to combat 527 00:42:05,986 --> 00:42:08,352 the love-fixated society. 528 00:42:21,505 --> 00:42:23,873 I really believed in our little flock, 529 00:42:23,874 --> 00:42:26,177 but of course, that was naive of me. 530 00:42:26,178 --> 00:42:29,633 Over time, even the strongest 531 00:42:29,634 --> 00:42:31,713 couldn't stay true to our manifest. 532 00:42:31,714 --> 00:42:33,057 Third of the fifth. 533 00:42:33,058 --> 00:42:35,713 My third intercourse this week, 534 00:42:35,714 --> 00:42:38,048 - again with Alex. - Third. 535 00:42:40,161 --> 00:42:42,880 Haven't we stated that we fuck each guy once? 536 00:42:44,417 --> 00:42:47,745 I don't think you can understand Alex. 537 00:42:47,746 --> 00:42:49,729 I don't want to. 538 00:42:49,730 --> 00:42:51,841 - Our relationship... - Relationship? 539 00:42:51,842 --> 00:42:53,601 There you are. 540 00:42:53,602 --> 00:42:58,079 Do you think you know everything about sex? 541 00:43:01,537 --> 00:43:05,824 The secret ingredient to sex... is love. 542 00:43:11,745 --> 00:43:15,841 For me, love was just lust with jealousy added. 543 00:43:15,842 --> 00:43:18,913 Everything else was total nonsense. 544 00:43:18,914 --> 00:43:23,393 For every hundred crimes committed in the name of love, 545 00:43:23,394 --> 00:43:26,560 only one is committed in the name of sex. 546 00:43:27,329 --> 00:43:28,577 That's quite a statement. 547 00:43:28,578 --> 00:43:31,297 Well, it all strengthened my wish 548 00:43:31,298 --> 00:43:33,440 for a serious education. 549 00:43:45,409 --> 00:43:47,039 Glasgow. 550 00:43:50,497 --> 00:43:51,935 Aberdeen. 551 00:43:53,601 --> 00:43:55,169 Why are you smiling? 552 00:43:55,170 --> 00:43:58,881 Oh, I just pictured how an education 553 00:43:58,882 --> 00:44:01,120 would be conveyed in your storytelling. 554 00:44:02,049 --> 00:44:03,905 Well, that's nothing to smile about. 555 00:44:03,906 --> 00:44:06,304 I understand that. 556 00:44:07,809 --> 00:44:10,369 So what kind of education did you get? 557 00:44:10,370 --> 00:44:13,857 I began studying medicine like my father. 558 00:44:13,858 --> 00:44:17,185 But it was harder and harder for me to concentrate, 559 00:44:17,186 --> 00:44:21,632 so I studied less and less till finally I dropped out. 560 00:44:23,329 --> 00:44:26,143 So instead I began to look for a job. 561 00:44:28,257 --> 00:44:30,465 It turned out it was hard to get a job 562 00:44:30,466 --> 00:44:32,863 that paid even halfway decently. 563 00:44:34,305 --> 00:44:36,385 I didn't really know how to do anything, 564 00:44:36,386 --> 00:44:38,817 so I didn't have high hopes 565 00:44:38,818 --> 00:44:40,385 when I applied for a position 566 00:44:40,386 --> 00:44:42,689 as an assistant at a printing house. 567 00:44:42,690 --> 00:44:46,145 So could you tell me a little bit more 568 00:44:46,146 --> 00:44:48,737 about your background? 569 00:44:48,738 --> 00:44:52,832 - Um... - Education-wise. 570 00:44:52,833 --> 00:44:55,809 Oh. Well, I finished high school 571 00:44:55,810 --> 00:44:59,520 and decided to study medicine... 572 00:45:00,257 --> 00:45:02,401 But I didn't finish. 573 00:45:02,402 --> 00:45:05,057 I know it sounds a bit pointless coming here. 574 00:45:05,058 --> 00:45:07,393 - Right. - I just really need a job 575 00:45:07,394 --> 00:45:09,345 and I've tried everywhere. 576 00:45:09,346 --> 00:45:11,265 I don't usually give jobs to people 577 00:45:11,266 --> 00:45:13,153 just because they need one. 578 00:45:13,154 --> 00:45:16,897 What about secretarial skills? 579 00:45:16,898 --> 00:45:21,441 - Do you have any of those? - No, I didn't think you needed skills. 580 00:45:21,442 --> 00:45:24,385 You didn't think you needed skills 581 00:45:24,386 --> 00:45:26,784 for this position as a secretary? 582 00:45:26,785 --> 00:45:28,385 No. 583 00:45:28,386 --> 00:45:29,953 Can you open an envelope? 584 00:45:29,954 --> 00:45:33,504 Yeah, I... yes, I think I can open an envelope. 585 00:45:33,505 --> 00:45:36,000 Well, I'm glad to hear that. 586 00:45:36,929 --> 00:45:38,912 I shall discuss this conversation 587 00:45:38,913 --> 00:45:41,791 with Mr. Jerome, my boss. 588 00:45:43,489 --> 00:45:46,944 Do you think there's a chance? 589 00:45:46,945 --> 00:45:48,609 I doubt it. 590 00:45:48,610 --> 00:45:50,656 Oh. 591 00:46:08,897 --> 00:46:11,456 Well, apparently 592 00:46:11,457 --> 00:46:13,889 having absolutely no experience 593 00:46:13,890 --> 00:46:16,033 is absolutely fine for this job. 594 00:46:16,034 --> 00:46:18,113 You've got it. 595 00:46:18,114 --> 00:46:20,448 Oh. 596 00:46:20,449 --> 00:46:22,881 Does that mean I should start tomorrow? 597 00:46:22,882 --> 00:46:25,216 Yeah, I suppose it does. 598 00:46:26,721 --> 00:46:28,032 Good morning. 599 00:46:28,033 --> 00:46:29,375 Right. 600 00:46:36,610 --> 00:46:38,368 Yes? 601 00:46:41,216 --> 00:46:42,913 - Good morning, sir. - Good morning. 602 00:46:42,914 --> 00:46:44,225 I just wanted to introduce you 603 00:46:44,226 --> 00:46:46,016 to our new junior secretary. Joe? 604 00:46:46,017 --> 00:46:47,936 I believe you wanted to explain her work duties. 605 00:46:47,937 --> 00:46:49,729 - Hi. - This is the new junior secretary, sir. 606 00:46:49,730 --> 00:46:51,009 Liz, can I have another coffee? 607 00:46:51,010 --> 00:46:53,120 - Yes, of course, sir. - Thank you. 608 00:46:55,649 --> 00:46:57,088 Hi. 609 00:47:00,449 --> 00:47:01,888 Jerome? 610 00:47:01,889 --> 00:47:04,384 Your first love. 611 00:47:09,056 --> 00:47:11,457 I bet you didn't think I'd make something of myself, right? 612 00:47:11,458 --> 00:47:13,377 And now here I sit, 613 00:47:13,378 --> 00:47:16,479 the director's chair of M&J Morris Ltd. 614 00:47:19,393 --> 00:47:20,865 Yes, quite surprising. 615 00:47:20,866 --> 00:47:22,433 Surprising? 616 00:47:22,434 --> 00:47:24,448 It's a sign from God. 617 00:47:28,449 --> 00:47:30,656 You know, I've thought about you often since then. 618 00:47:32,161 --> 00:47:33,663 Have you thought of me? 619 00:47:36,257 --> 00:47:38,881 - Well... - Ah. 620 00:47:38,882 --> 00:47:41,121 Usually, you know, my uncle sits here. 621 00:47:41,122 --> 00:47:41,622 Mm-hmm. 622 00:47:41,625 --> 00:47:43,520 But he's developed a bit of a tummy problem, 623 00:47:43,521 --> 00:47:45,313 so he's at the spa, taking long baths, 624 00:47:45,314 --> 00:47:46,944 drinking lots of water. Poor guy. 625 00:47:46,945 --> 00:47:48,705 And no one knows for how long, 626 00:47:48,706 --> 00:47:51,713 so now I'm the J in M&J Morris Ltd. 627 00:47:51,714 --> 00:47:53,697 How about that? 628 00:47:53,698 --> 00:47:57,281 We print cards and envelopes and nonsense like that. 629 00:47:57,282 --> 00:47:59,136 It's a bloody complicated business, you know. 630 00:47:59,137 --> 00:48:00,608 I don't understand a word of it. 631 00:48:01,856 --> 00:48:04,257 Come on, I'll show you around. Yes? 632 00:48:04,258 --> 00:48:05,889 - Liz? - Yes sir? 633 00:48:05,890 --> 00:48:08,031 Oh, look, there you are. Good job. 634 00:48:08,032 --> 00:48:10,400 Every time you do a good job, I say, "good job, Liz." 635 00:48:10,401 --> 00:48:11,873 - Thank you, sir. - What's her name? 636 00:48:11,874 --> 00:48:13,665 - Liz. - "Good job, Liz." 637 00:48:13,666 --> 00:48:15,744 - Good job, Liz. - Good job, Liz! 638 00:48:15,745 --> 00:48:17,984 This is Bobby. Bobby, say hello. This is Joe. 639 00:48:17,985 --> 00:48:20,607 - Hello. - He does the business cards. 640 00:48:33,826 --> 00:48:35,233 It stopped. 641 00:48:35,234 --> 00:48:37,184 Fuck. 642 00:48:40,160 --> 00:48:41,440 Yes. 643 00:48:42,688 --> 00:48:44,321 Well, isn't there an alarm? 644 00:48:44,322 --> 00:48:45,953 To which? 645 00:48:45,954 --> 00:48:48,673 - Isn't there an alarm? - Alarm, all right, yes. 646 00:48:48,674 --> 00:48:51,904 - Good thinking. - I'll press this. 647 00:48:54,144 --> 00:48:55,968 Imagine... 648 00:48:55,969 --> 00:48:58,561 You look just as great all these years later. 649 00:48:58,562 --> 00:49:00,448 Oh no. 650 00:49:04,256 --> 00:49:05,601 No. 651 00:49:05,602 --> 00:49:07,168 No? 652 00:49:08,321 --> 00:49:10,209 - Wha...? - No, Jerome, this won't work. 653 00:49:10,210 --> 00:49:13,120 - Which won't work? - This. 654 00:49:15,168 --> 00:49:16,543 Why not? 655 00:49:17,473 --> 00:49:19,103 You're not really my type. 656 00:49:21,024 --> 00:49:22,848 That's how it's gonna be? 657 00:49:22,849 --> 00:49:25,567 - Yes. - All right. 658 00:49:31,521 --> 00:49:33,088 Fuck's sake. 659 00:49:42,048 --> 00:49:43,840 Okay. 660 00:49:52,993 --> 00:49:55,423 - Umm... - Give me your hand. 661 00:49:56,481 --> 00:49:58,527 In a fireman's grip. 662 00:49:59,232 --> 00:50:00,256 Ooh! 663 00:50:00,257 --> 00:50:01,951 - You okay? - Yeah. 664 00:50:04,065 --> 00:50:06,751 Why didn't you have sex with him? 665 00:50:07,489 --> 00:50:08,769 I'm not quite sure. 666 00:50:08,770 --> 00:50:11,297 I've shagged lots of idiots. 667 00:50:11,298 --> 00:50:13,569 I suppose he fired you then. 668 00:50:13,570 --> 00:50:15,585 No. If he had fired me, 669 00:50:15,586 --> 00:50:17,311 then he would've lost. 670 00:50:20,448 --> 00:50:23,873 As I didn't recall anyone having defined my work duties, 671 00:50:23,874 --> 00:50:27,583 I decided to clean up in order to smooth the waters. 672 00:50:34,881 --> 00:50:37,344 - Good morning, sir. - Any calls? 673 00:50:37,345 --> 00:50:38,783 No sir. 674 00:50:44,448 --> 00:50:45,727 What have you done? 675 00:50:46,753 --> 00:50:48,352 Oh. I cleaned up. 676 00:50:48,353 --> 00:50:49,824 You cleaned up? 677 00:50:49,825 --> 00:50:52,192 It... it was quite messy and... 678 00:50:52,193 --> 00:50:53,792 - Liz? - Yes sir? 679 00:50:53,793 --> 00:50:55,680 She cleaned up. 680 00:50:55,681 --> 00:50:58,496 I know... I didn't know, sir. 681 00:50:58,497 --> 00:51:00,896 - I was away from my desk. - Are you completely mad? 682 00:51:07,040 --> 00:51:09,056 What is the tea and pastry doing here? 683 00:51:09,057 --> 00:51:11,072 I thought that's what you wanted for breakfast. 684 00:51:11,073 --> 00:51:12,384 You thought? Mmm! 685 00:51:12,385 --> 00:51:13,760 You're not supposed to think. 686 00:51:13,761 --> 00:51:15,009 I don't pay you to think, do I? 687 00:51:15,010 --> 00:51:16,128 This is a do-over. 688 00:51:16,129 --> 00:51:17,792 - A do-over? - Right. 689 00:51:17,793 --> 00:51:19,872 Pick it up, take it outside 690 00:51:19,873 --> 00:51:21,568 and do it again. 691 00:51:32,129 --> 00:51:34,687 One moment. 692 00:51:42,689 --> 00:51:44,895 Come in. 693 00:51:46,944 --> 00:51:49,249 Would now be a good time for some tea and cake? 694 00:51:49,250 --> 00:51:50,879 Sure, why not. 695 00:51:52,641 --> 00:51:54,432 Where the fuck is my cake fork? 696 00:51:54,433 --> 00:51:55,552 Cake fork? 697 00:51:55,553 --> 00:51:57,185 - Right. - Well... 698 00:51:57,186 --> 00:51:58,753 I would've got you one, 699 00:51:58,754 --> 00:52:01,120 but it just... Feels inappropriate. 700 00:52:17,664 --> 00:52:19,873 Unmanly. 701 00:52:19,874 --> 00:52:21,120 Feminine. 702 00:52:21,121 --> 00:52:22,976 On the other hand, 703 00:52:22,977 --> 00:52:24,929 you must say that a cake fork is... 704 00:52:24,930 --> 00:52:27,200 Is a rather practical tool. 705 00:52:28,673 --> 00:52:32,353 It's like a cross between a knife and a fork. 706 00:52:32,354 --> 00:52:34,337 The point is that you're supposed 707 00:52:34,338 --> 00:52:35,904 to be able to hold the cake dish with one hand, 708 00:52:35,905 --> 00:52:37,983 then cut it with the other... 709 00:52:38,752 --> 00:52:42,209 And then eat it with the fork. 710 00:52:42,210 --> 00:52:44,799 - It's not feminine. - It's at least bourgeois. 711 00:52:45,888 --> 00:52:48,225 It's said that the... The Bolsheviks 712 00:52:48,226 --> 00:52:50,145 during their rampage through Russia, 713 00:52:50,146 --> 00:52:51,872 to separate the men from the boys, 714 00:52:51,873 --> 00:52:54,785 or rather the bourgeoisie from the proletariat, 715 00:52:54,786 --> 00:52:56,128 they brought a boy, 716 00:52:56,129 --> 00:52:57,760 and before burning down a house 717 00:52:57,761 --> 00:53:01,408 they sent him in to make sure they had cake forks. 718 00:53:05,345 --> 00:53:07,423 That's not true. 719 00:53:10,432 --> 00:53:12,896 I don't have the story first-hand. 720 00:53:12,897 --> 00:53:16,256 - Hello. - Hi. 721 00:53:16,257 --> 00:53:19,393 Hi, I was wondering if you could help me. 722 00:53:19,394 --> 00:53:21,568 It's suddenly gone very dirty. 723 00:53:23,520 --> 00:53:26,240 See, you put your dirty fingers on there. 724 00:53:26,241 --> 00:53:28,128 Maybe we should wash your hands. 725 00:53:28,129 --> 00:53:29,823 Yeah, better. 726 00:53:31,616 --> 00:53:33,184 Mm-hmm. 727 00:53:33,185 --> 00:53:35,136 You must be very talented. 728 00:53:35,137 --> 00:53:37,183 - Yeah sure. - Mmm. 729 00:53:44,800 --> 00:53:46,912 If you had asked Jerome, he would've said 730 00:53:46,913 --> 00:53:49,119 that I was the one who had declared war. 731 00:53:51,168 --> 00:53:53,249 Many times he'd take me into town, 732 00:53:53,250 --> 00:53:56,000 just so I could hold his coat. 733 00:53:56,001 --> 00:53:57,888 - There. - Where? 734 00:53:57,889 --> 00:54:00,447 There, behind the green car. 735 00:54:02,304 --> 00:54:03,680 It's not big enough. 736 00:54:03,681 --> 00:54:05,600 It is, there's plenty of space. 737 00:54:05,601 --> 00:54:07,584 I saw it. 738 00:54:07,585 --> 00:54:08,992 It's not enough space. 739 00:54:08,993 --> 00:54:11,199 I'm telling you there's plenty of space. 740 00:54:17,505 --> 00:54:18,815 No. 741 00:54:22,496 --> 00:54:24,288 Can I try? 742 00:54:24,289 --> 00:54:27,009 Can you try? 743 00:54:27,010 --> 00:54:28,800 I'm a wizard at this. 744 00:54:28,801 --> 00:54:30,464 I just tried it. There's not enough space, Joe. 745 00:54:30,465 --> 00:54:32,513 You just saw me do it. There's not enough space. 746 00:54:32,514 --> 00:54:33,664 Okay? 747 00:54:33,665 --> 00:54:36,511 - Can I try? - You wanna try? 748 00:54:38,656 --> 00:54:40,511 Why not? 749 00:55:25,248 --> 00:55:27,360 It was about this time 750 00:55:27,361 --> 00:55:31,359 that a dramatic change happened inside of me. 751 00:55:32,928 --> 00:55:34,817 I could suddenly see 752 00:55:34,818 --> 00:55:37,824 a kind of order in the mess. 753 00:55:37,825 --> 00:55:40,287 It was all very very wrong. 754 00:55:41,472 --> 00:55:43,936 I wanted to be one of Jerome's things. 755 00:55:43,937 --> 00:55:46,689 I wanted to be picked up 756 00:55:46,690 --> 00:55:50,177 and put down again and again. 757 00:55:50,178 --> 00:55:52,512 I wanted to be treated by his hands, 758 00:55:52,513 --> 00:55:55,904 according to some sophisticated principle 759 00:55:55,905 --> 00:55:58,400 that I didn't understand. 760 00:55:58,401 --> 00:56:00,096 His strong hands? 761 00:56:00,097 --> 00:56:01,920 Yes, but now it was 762 00:56:01,921 --> 00:56:03,872 no longer just about his hands. 763 00:56:03,873 --> 00:56:07,136 It was as if everything about him was different, 764 00:56:07,137 --> 00:56:09,536 which of course it wasn't, 765 00:56:09,537 --> 00:56:11,008 and I knew that in my head. 766 00:56:11,009 --> 00:56:13,184 And I scolded myself for seeing him 767 00:56:13,185 --> 00:56:14,783 in this new light. 768 00:56:15,489 --> 00:56:17,344 Love is blind. 769 00:56:17,345 --> 00:56:19,583 No no no, it's worse. 770 00:56:20,320 --> 00:56:22,752 Love distorts things. 771 00:56:22,753 --> 00:56:25,632 Or even worse, love is something 772 00:56:25,633 --> 00:56:27,807 you've never asked for. 773 00:56:28,768 --> 00:56:30,528 The erotic was something I asked for 774 00:56:30,529 --> 00:56:32,704 or even demanded of men. 775 00:56:32,705 --> 00:56:35,551 But this idiotic love... 776 00:56:36,896 --> 00:56:39,327 I felt humiliated by it... 777 00:56:40,288 --> 00:56:42,815 And all the dishonesty that follows. 778 00:56:44,928 --> 00:56:47,423 The erotic is about saying yes. 779 00:56:48,992 --> 00:56:51,776 Love appeals to the lowest instincts, 780 00:56:51,777 --> 00:56:54,016 wrapped up in lies. 781 00:56:54,017 --> 00:56:55,648 How do you say yes 782 00:56:55,649 --> 00:56:58,719 when you mean no and vice versa? 783 00:57:01,824 --> 00:57:04,576 I'm ashamed of what I became, 784 00:57:04,577 --> 00:57:07,295 but it was beyond my control. 785 00:57:09,152 --> 00:57:11,199 You know what you're doing now? 786 00:57:11,936 --> 00:57:13,697 No, what am I doing? 787 00:57:13,698 --> 00:57:16,256 You're defending your personality. 788 00:57:16,257 --> 00:57:19,327 I thought the point was to reveal it. 789 00:57:25,280 --> 00:57:28,320 At this time I took up walking again. 790 00:57:28,321 --> 00:57:30,271 I walked in the forest. 791 00:57:34,368 --> 00:57:36,959 The forest of my childhood. 792 00:57:38,049 --> 00:57:41,791 I took the same walk again and again. 793 00:57:42,784 --> 00:57:45,600 Right turn after the gatehouse, 794 00:57:45,601 --> 00:57:48,320 and right again by the ash tree, 795 00:57:48,321 --> 00:57:51,103 which has the most beautiful leaves in the forest. 796 00:57:52,512 --> 00:57:56,064 And further on past the lady with her poodle 797 00:57:56,065 --> 00:57:58,654 and the old man on the bench. 798 00:58:05,184 --> 00:58:07,104 I couldn't free myself 799 00:58:07,105 --> 00:58:10,911 of the image of Jerome and his careless elegance. 800 00:58:17,952 --> 00:58:20,832 And during this time, when I was with other men, 801 00:58:20,833 --> 00:58:24,607 I forbade them to touch my body with their hands. 802 00:58:27,297 --> 00:58:31,647 And soon I stopped having sex altogether. 803 00:58:33,056 --> 00:58:36,192 I tried to meet him all the time. 804 00:58:36,193 --> 00:58:38,784 I found out where he lived, 805 00:58:38,785 --> 00:58:41,823 but of course never dared ring his doorbell. 806 00:58:44,608 --> 00:58:46,912 I worked for a long time on a letter 807 00:58:46,913 --> 00:58:50,303 in which I told him about my feelings for him. 808 00:58:51,072 --> 00:58:52,608 A month would pass 809 00:58:52,609 --> 00:58:54,656 before I had built up enough courage 810 00:58:54,657 --> 00:58:56,959 to deliver it. 811 00:59:05,184 --> 00:59:09,407 I'm sorry. Isn't this Jerome's office? 812 00:59:10,752 --> 00:59:13,280 I'm happy to say that this never has been 813 00:59:13,281 --> 00:59:15,680 and never will be Jerome's office. 814 00:59:15,681 --> 00:59:20,096 But my nephew has been standing in for me while I've been unwell. 815 00:59:20,097 --> 00:59:23,679 Was that a letter for him? 816 00:59:24,416 --> 00:59:25,824 - Yes. - Give it to me 817 00:59:25,825 --> 00:59:28,735 and I will make sure he gets it. 818 00:59:32,352 --> 00:59:34,528 I can't promise when that might be, 819 00:59:34,529 --> 00:59:37,248 as he's long gone. 820 00:59:37,249 --> 00:59:39,104 How the young finance 821 00:59:39,105 --> 00:59:41,728 their irrepressible desire for travel 822 00:59:41,729 --> 00:59:43,520 is a mystery to me. 823 00:59:43,521 --> 00:59:45,344 So he's gone? 824 00:59:45,345 --> 00:59:47,103 Deserted us, yes. 825 00:59:48,192 --> 00:59:50,430 Raving about a trip around the world 826 00:59:50,431 --> 00:59:52,672 - and married and all. - Married? 827 00:59:52,673 --> 00:59:54,432 Married, yes. 828 00:59:54,433 --> 00:59:57,759 Flown the coop with my secretary. 829 00:59:58,784 --> 01:00:00,191 Liz. 830 01:00:06,848 --> 01:00:08,768 And your job? 831 01:00:08,769 --> 01:00:12,320 It turned out that Jerome's uncle demanded 832 01:00:12,321 --> 01:00:14,592 a bit more knowledge about the business, so... 833 01:00:14,593 --> 01:00:16,894 That was the end of love then? 834 01:00:18,528 --> 01:00:21,472 Well, maybe it's not quite as simple. 835 01:00:21,473 --> 01:00:25,632 But more about that later, 836 01:00:25,633 --> 01:00:27,552 as they say in the novels. 837 01:00:27,553 --> 01:00:30,784 And Jerome just disappeared? 838 01:00:30,785 --> 01:00:33,664 Yes, though I tried to keep him, 839 01:00:33,665 --> 01:00:36,288 in my own way, mentally, 840 01:00:36,289 --> 01:00:40,031 as I masturbated on the train amongst other people. 841 01:00:41,728 --> 01:00:43,616 You masturbated on the train? 842 01:00:43,617 --> 01:00:45,759 - On the seat? - Yes, of course. 843 01:00:50,911 --> 01:00:53,600 I did a jigsaw puzzle. 844 01:00:53,601 --> 01:00:55,071 A jigsaw puzzle? 845 01:00:59,456 --> 01:01:02,112 I found details in the other passengers 846 01:01:02,113 --> 01:01:04,767 that reminded me of Jerome. 847 01:01:43,168 --> 01:01:45,408 But in the long run, 848 01:01:45,409 --> 01:01:47,584 I couldn't hold on to the details of him, 849 01:01:47,585 --> 01:01:49,727 no matter how hard I tried. 850 01:01:50,752 --> 01:01:52,448 Maybe that's how it is with memory. 851 01:01:52,449 --> 01:01:55,552 You... you remember silhouettes, 852 01:01:55,553 --> 01:01:57,503 the essentials. 853 01:01:57,504 --> 01:02:01,055 But that's not necessarily a bad thing. 854 01:02:03,105 --> 01:02:05,248 Of course, as silhouettes in the winter, 855 01:02:05,249 --> 01:02:08,896 - the trees are difficult to tell apart. - See these buds? 856 01:02:08,897 --> 01:02:11,008 My father wrestled courageously 857 01:02:11,009 --> 01:02:13,726 with his flora and tree type guides. 858 01:02:15,616 --> 01:02:17,247 It's actually... 859 01:02:18,527 --> 01:02:22,528 The souls of the trees we see in the winter. 860 01:02:22,529 --> 01:02:24,960 In the summer, everything is green and idyllic, 861 01:02:24,961 --> 01:02:26,720 but in the winter, 862 01:02:26,721 --> 01:02:29,600 the branches and the trunks, they all stand out. 863 01:02:29,601 --> 01:02:31,358 Just look at how crooked they all are. 864 01:02:33,293 --> 01:02:34,943 The branches have to carry all of the leaves 865 01:02:34,944 --> 01:02:36,575 into the sunlight. 866 01:02:37,696 --> 01:02:40,511 It's one long struggle for survival. 867 01:02:43,583 --> 01:02:45,376 My father surprised me 868 01:02:45,377 --> 01:02:49,088 by calling the naked trunks the souls of the trees. 869 01:02:49,089 --> 01:02:51,744 A poetic thought that was rare for him, 870 01:02:51,745 --> 01:02:53,760 as by his own account 871 01:02:53,761 --> 01:02:56,254 he preferred the empirical sciences. 872 01:02:59,328 --> 01:03:01,408 And after Jerome? 873 01:03:01,409 --> 01:03:03,711 I reacted... 874 01:03:04,576 --> 01:03:06,304 Well, let's just say, 875 01:03:06,305 --> 01:03:08,064 aggressively. 876 01:03:08,065 --> 01:03:10,047 How? 877 01:03:10,944 --> 01:03:14,142 By intensifying my hunt for men. 878 01:03:15,840 --> 01:03:17,728 You know these supermarket doors 879 01:03:17,729 --> 01:03:21,056 that open and close by way of some kind of sensor? 880 01:03:21,057 --> 01:03:23,967 Now compare these doors to my cunt 881 01:03:23,968 --> 01:03:27,902 and add an extraordinarily sensitive sensor. 882 01:03:29,600 --> 01:03:31,872 My sensitive door opening 883 01:03:31,873 --> 01:03:34,015 gave me an opportunity to develop 884 01:03:34,016 --> 01:03:35,872 my morphological studies 885 01:03:35,873 --> 01:03:38,110 from leaves to genitals. 886 01:03:42,751 --> 01:03:44,927 I embarked on a trip through 887 01:03:44,928 --> 01:03:47,359 what, in the lingo of children's books, 888 01:03:47,360 --> 01:03:51,486 one might call the country of the big black cocks... 889 01:03:53,632 --> 01:03:56,064 The country of the small yellow cocks 890 01:03:56,065 --> 01:03:58,080 and so on. 891 01:03:58,081 --> 01:04:00,064 And most of all, I battled my way 892 01:04:00,065 --> 01:04:03,070 through an untold number of circumcised cocks. 893 01:04:05,216 --> 01:04:07,615 By the way, did you know that if you combine 894 01:04:07,616 --> 01:04:10,016 all the foreskin cut off through history 895 01:04:10,017 --> 01:04:13,087 it would reach to Mars and back again? 896 01:04:32,416 --> 01:04:34,207 Mrs. H. 897 01:04:48,672 --> 01:04:51,712 By now I had built up a sizeable circle of men... 898 01:04:51,713 --> 01:04:53,951 And was starting to have trouble 899 01:04:53,952 --> 01:04:57,087 - ...remembering who was who. - Hello, sweetheart. Want to meet? 900 01:04:57,088 --> 01:04:58,943 It's fisher. 901 01:04:58,944 --> 01:05:01,887 I'm lying here, thinking of you and what you said. 902 01:05:01,888 --> 01:05:03,807 I'm not angry at all if that's what you think. 903 01:05:03,808 --> 01:05:06,368 Hi, Joe, it's rob again. 904 01:05:06,369 --> 01:05:08,224 I had a really good time seeing you. 905 01:05:08,225 --> 01:05:10,208 - Give me... - ...Give me a call. 906 01:05:10,209 --> 01:05:13,216 Hi, Joe, I left a couple of messages. 907 01:05:13,217 --> 01:05:15,679 - Is everything all right? - I quickly gave up 908 01:05:15,680 --> 01:05:18,688 trying to remember the individual relationships. 909 01:05:18,689 --> 01:05:21,023 It was impossible, 910 01:05:21,024 --> 01:05:24,510 and impossible to predict what they wanted to hear. 911 01:05:25,375 --> 01:05:27,806 So I invented a method. 912 01:05:30,912 --> 01:05:33,279 It was all based on chance. 913 01:05:36,129 --> 01:05:39,551 A one meant an overly loving answer. 914 01:05:42,463 --> 01:05:46,047 A two, not quite as passionate but still positive. 915 01:05:46,048 --> 01:05:47,776 And so on up to five, 916 01:05:47,777 --> 01:05:49,568 which was a complete rejection. 917 01:05:49,569 --> 01:05:52,319 And six, no answer at all. 918 01:06:01,056 --> 01:06:02,719 Hey, Eddie, it's me. 919 01:06:02,720 --> 01:06:04,639 Listen, I've given it a lot of thought 920 01:06:04,640 --> 01:06:07,423 and I've come to the conclusion that we're done. 921 01:06:07,424 --> 01:06:08,927 Bye. 922 01:06:08,928 --> 01:06:10,528 The trick with this method 923 01:06:10,529 --> 01:06:12,288 was that I didn't have to worry 924 01:06:12,289 --> 01:06:14,112 about the individual relationships... 925 01:06:14,113 --> 01:06:16,511 Hi, Patrick, it's Joe. 926 01:06:16,512 --> 01:06:19,072 but instead became completely unpredictable, 927 01:06:19,073 --> 01:06:22,239 which of course drove the men even wilder. 928 01:06:23,231 --> 01:06:24,895 You're quite annoying, 929 01:06:24,896 --> 01:06:27,648 so I don't want to see you anymore. 930 01:06:27,649 --> 01:06:29,151 Please don't call back. 931 01:06:29,152 --> 01:06:31,967 That sounds rather stressful. 932 01:06:31,968 --> 01:06:34,016 Yes, actually it was. 933 01:06:34,017 --> 01:06:37,759 But fortunately I had my little book of comfort. 934 01:06:39,488 --> 01:06:41,983 When I needed comfort or peace, 935 01:06:41,984 --> 01:06:44,224 I took out my herbarium 936 01:06:44,225 --> 01:06:46,912 and looked at my favorite leaves... 937 01:06:46,913 --> 01:06:51,454 Ash, trembling Aspen and Lime. 938 01:06:58,591 --> 01:07:02,143 When you're dealing with a larger group of lovers, as I was, 939 01:07:02,144 --> 01:07:04,192 there will typically be a difference 940 01:07:04,193 --> 01:07:05,696 in their qualities. 941 01:07:05,697 --> 01:07:08,350 H was a sticky bastard. 942 01:07:10,015 --> 01:07:12,160 You have to leave. I've got guests for dinner. 943 01:07:12,161 --> 01:07:14,142 But he's not coming until 7:00. 944 01:07:14,879 --> 01:07:16,512 No. 945 01:07:16,513 --> 01:07:18,271 But 7:00 isn't that far away. 946 01:07:25,568 --> 01:07:27,486 Do you love me? 947 01:07:30,208 --> 01:07:32,928 A was to arrive at 7:00, 948 01:07:32,929 --> 01:07:35,262 and I needed to get H out of there. 949 01:07:37,855 --> 01:07:39,838 I love you too much. 950 01:07:41,024 --> 01:07:43,775 You keep promising, but I understand now 951 01:07:43,776 --> 01:07:47,839 that you'll never leave your family for my sake. 952 01:07:49,375 --> 01:07:51,327 It's sad, but... 953 01:07:52,767 --> 01:07:54,462 It's your choice. 954 01:07:55,520 --> 01:07:57,119 It's not satisfying for me 955 01:07:57,120 --> 01:08:00,063 that I can't have you completely. 956 01:08:02,240 --> 01:08:05,471 Which is why we can't see each other any longer. 957 01:08:09,376 --> 01:08:11,071 Goodbye. 958 01:08:14,655 --> 01:08:16,702 Look, I... 959 01:08:20,832 --> 01:08:23,103 And have a nice life. 960 01:08:24,160 --> 01:08:26,079 Oh. Ugh. Wow. 961 01:08:47,360 --> 01:08:50,366 My darling, I'm yours. 962 01:08:51,296 --> 01:08:53,182 I've left her. 963 01:09:00,479 --> 01:09:03,071 - Has he gone inside? - Yes. 964 01:09:04,607 --> 01:09:06,526 Is the door closed? 965 01:09:18,143 --> 01:09:20,352 - Uh, hello. - Hello. 966 01:09:20,353 --> 01:09:21,407 Apologize. 967 01:09:21,408 --> 01:09:25,630 We... had promised not to come up. 968 01:09:26,783 --> 01:09:29,375 We just wanted to make sure 969 01:09:29,376 --> 01:09:33,502 he got here safely, now that he's made the big decision. 970 01:09:34,752 --> 01:09:38,270 May the children see him inside? 971 01:09:53,952 --> 01:09:55,582 What a nice place. 972 01:09:56,927 --> 01:10:00,126 It's... so bohemian. 973 01:10:03,647 --> 01:10:05,888 Oh, that's right. 974 01:10:05,889 --> 01:10:08,575 - You need the car key. - Uh, no, I don't need the car. 975 01:10:08,576 --> 01:10:10,271 Oh yes, you do. 976 01:10:10,272 --> 01:10:12,223 He likes the car. 977 01:10:12,224 --> 01:10:13,694 Here. 978 01:10:15,136 --> 01:10:17,056 - No, please. Just take it. - I don't want it. 979 01:10:17,057 --> 01:10:19,014 - Just take it. - I don't want the fucking car! 980 01:10:23,039 --> 01:10:24,224 It's all right. 981 01:10:24,225 --> 01:10:26,656 We'll get the bus home. 982 01:10:26,657 --> 01:10:30,463 The children might as well get used to public transport now, right? 983 01:10:30,464 --> 01:10:33,631 Of course, their standard of living 984 01:10:33,632 --> 01:10:35,231 won't be the same anymore, but... 985 01:10:39,359 --> 01:10:43,583 Hey. What's this? 986 01:10:43,584 --> 01:10:46,111 It's a present. 987 01:10:46,112 --> 01:10:49,598 A pillow he has embroidered himself. 988 01:10:50,975 --> 01:10:53,054 - And who's it for? - Daddy. 989 01:10:55,040 --> 01:10:57,407 I do hope it's all right if the children call 990 01:10:57,408 --> 01:10:58,688 their father "daddy" here. 991 01:10:58,689 --> 01:10:59,744 If you prefer, 992 01:10:59,745 --> 01:11:03,136 they can call him "him" 993 01:11:03,137 --> 01:11:06,271 or simply "the man." 994 01:11:06,272 --> 01:11:08,896 To be honest, my first thought was never ever 995 01:11:08,897 --> 01:11:10,751 to let either of you see the children, 996 01:11:10,752 --> 01:11:12,767 but then I changed my mind. 997 01:11:12,768 --> 01:11:15,551 I thought it only right that their father be confronted 998 01:11:15,552 --> 01:11:18,142 by the little people whose lives he has destroyed. 999 01:11:18,944 --> 01:11:21,630 Give daddy your present. 1000 01:11:25,151 --> 01:11:28,223 It's a car the little dear has embroidered. 1001 01:11:28,224 --> 01:11:31,487 I'm aware that not everyone can see it, 1002 01:11:31,488 --> 01:11:34,879 but with the heart one can see much, 1003 01:11:34,880 --> 01:11:38,334 however unimportant that information may be to you. 1004 01:11:40,511 --> 01:11:41,663 Would it be all right 1005 01:11:41,664 --> 01:11:44,512 if I showed the children the whoring bed? 1006 01:11:44,513 --> 01:11:48,799 After all, they also have a stake in this event. 1007 01:11:52,575 --> 01:11:54,655 You need to see it, right? 1008 01:11:54,656 --> 01:11:57,726 Let's go see daddy's favorite place. 1009 01:11:58,847 --> 01:12:00,638 Come on, boys. 1010 01:12:01,887 --> 01:12:03,807 Oh...! 1011 01:12:06,849 --> 01:12:10,142 So this is where it all happened. 1012 01:12:15,711 --> 01:12:18,911 You should try to memorize this room, 1013 01:12:18,912 --> 01:12:21,023 especially the bed. 1014 01:12:21,024 --> 01:12:24,927 It'll stand you in good stead later in therapy. 1015 01:12:26,240 --> 01:12:28,799 Here I sit, rambling on about therapy 1016 01:12:28,800 --> 01:12:30,911 without a thought of what it might cost. 1017 01:12:30,912 --> 01:12:33,758 I do hope you don't think we're here to beg. 1018 01:12:36,799 --> 01:12:39,807 I'm sorry. I'm sorry. 1019 01:12:39,808 --> 01:12:43,614 I'm being silly. Mommy's being silly. 1020 01:12:44,319 --> 01:12:46,534 Let's have a cup of tea. 1021 01:13:03,295 --> 01:13:04,703 The children's father likes 1022 01:13:04,704 --> 01:13:06,910 two lumps of sugar in his tea. 1023 01:13:22,559 --> 01:13:25,568 Mmm! 1024 01:13:25,569 --> 01:13:27,231 I'll get it. Hm-mmm. 1025 01:13:27,232 --> 01:13:28,997 - No no no, please please please. - Hm-mmm. 1026 01:13:30,623 --> 01:13:32,478 - Hello. - Hello. 1027 01:13:33,183 --> 01:13:35,007 - Yes? - Uh... 1028 01:13:35,008 --> 01:13:37,183 Oh, how nice! Lovely. 1029 01:13:37,184 --> 01:13:40,191 - Boys. Come here. - Is Joe here? 1030 01:13:40,192 --> 01:13:42,174 This might be interesting. 1031 01:13:43,135 --> 01:13:45,695 - Hi. Yes. - This is my son. Yes. 1032 01:13:45,696 --> 01:13:48,191 - Hello hello. - Good boy. Look him in the eyes. 1033 01:13:48,192 --> 01:13:49,407 I'm Andy. Hello. 1034 01:13:49,408 --> 01:13:50,815 Friend of Joe's then? 1035 01:13:50,816 --> 01:13:52,448 - Yeah. - You known each other long? 1036 01:13:52,449 --> 01:13:55,871 - Um, not that long, no. - Not terribly long? 1037 01:13:55,872 --> 01:13:57,278 - No. - Oh. 1038 01:14:04,959 --> 01:14:07,678 A menage a trois. 1039 01:14:08,863 --> 01:14:10,911 It's all so exotic. 1040 01:14:10,912 --> 01:14:14,078 So... broad-minded. 1041 01:14:15,519 --> 01:14:17,374 On that point... 1042 01:14:18,175 --> 01:14:19,871 I failed. 1043 01:14:19,872 --> 01:14:21,822 No doubt about it. 1044 01:14:23,711 --> 01:14:27,295 Boys, now is the time to be alert 1045 01:14:27,296 --> 01:14:31,742 and ask all the questions your hearts' desire, 1046 01:14:32,479 --> 01:14:33,790 because... 1047 01:14:34,847 --> 01:14:38,207 I hope that you shall never have to encounter 1048 01:14:38,208 --> 01:14:41,534 such people or be in such a situation ever again. 1049 01:14:42,463 --> 01:14:44,351 Well? Hmm? 1050 01:14:44,352 --> 01:14:46,334 You don't have any questions? 1051 01:14:47,135 --> 01:14:49,246 No? 1052 01:14:51,039 --> 01:14:52,542 Well, I'll start, shall I? 1053 01:14:53,887 --> 01:14:56,127 Approximately how many lives 1054 01:14:56,128 --> 01:14:59,296 do you think she has time to destroy in one day? 1055 01:14:59,297 --> 01:15:01,247 Five? 1056 01:15:01,248 --> 01:15:02,782 50? 1057 01:15:03,615 --> 01:15:05,374 Or several hundreds? 1058 01:15:07,903 --> 01:15:11,742 Look, this is just a big misunderstanding. 1059 01:15:16,511 --> 01:15:17,981 Boys... 1060 01:15:19,807 --> 01:15:23,551 - I don't... - I don't love your father. 1061 01:15:23,552 --> 01:15:25,791 She's just saying that to make us feel better. 1062 01:15:25,792 --> 01:15:29,055 I'm sure you understand that. 1063 01:15:29,056 --> 01:15:30,846 Because if it were a joke, I mean... 1064 01:15:31,647 --> 01:15:34,431 If... this were really a joke, 1065 01:15:34,432 --> 01:15:36,702 then it would be a joke so cruel. 1066 01:15:41,535 --> 01:15:45,150 No one can be that cruel. 1067 01:15:46,367 --> 01:15:48,927 To destroy a mesh of feelings woven 1068 01:15:48,928 --> 01:15:53,438 over 20 years is no joke, I can assure you. 1069 01:16:02,591 --> 01:16:05,119 Well... 1070 01:16:05,120 --> 01:16:08,351 If three's a crowd, then seven must be a bit 1071 01:16:08,352 --> 01:16:10,110 of a challenge for the pretty miss. 1072 01:16:12,703 --> 01:16:14,623 I must say I have a hard time 1073 01:16:14,624 --> 01:16:17,278 picturing her enjoying loneliness. 1074 01:16:19,071 --> 01:16:22,207 I think we'd better grab the chance to get away, 1075 01:16:22,208 --> 01:16:25,311 before things become grotesque. 1076 01:16:25,312 --> 01:16:27,134 Come on. 1077 01:16:27,935 --> 01:16:31,135 - No, dad! - No. No. No. 1078 01:16:31,136 --> 01:16:33,535 Come on. 1079 01:16:33,536 --> 01:16:36,830 You wouldn't want to give your father a guilty conscience now, would you? 1080 01:16:54,975 --> 01:16:57,342 So how did this episode affect your life? 1081 01:16:58,527 --> 01:17:00,158 Not at all. 1082 01:17:01,695 --> 01:17:04,510 - Not at all? - No. 1083 01:17:05,662 --> 01:17:08,637 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 1084 01:17:12,703 --> 01:17:14,590 Oh, that's true. 1085 01:17:17,567 --> 01:17:18,974 Some people... 1086 01:17:19,743 --> 01:17:21,022 Blame the addict. 1087 01:17:21,023 --> 01:17:24,671 Other people feel sorry for the addict. 1088 01:17:24,672 --> 01:17:28,893 But I was an addict out of lust, not out of need. 1089 01:17:30,271 --> 01:17:31,999 You would say that, wouldn't you? 1090 01:17:32,000 --> 01:17:35,839 And lust that led to destruction around me... 1091 01:17:35,840 --> 01:17:37,918 Everywhere I went. 1092 01:17:39,231 --> 01:17:43,455 Well, addiction sometimes leads to an... 1093 01:17:43,456 --> 01:17:45,086 Absence of empathy. 1094 01:17:47,359 --> 01:17:49,311 You can't fight a lion and blow the noses 1095 01:17:49,312 --> 01:17:51,518 of your children at the same time. 1096 01:17:53,247 --> 01:17:56,381 For me, nymphomania was callousness. 1097 01:17:59,840 --> 01:18:01,919 You're very stubborn. 1098 01:18:01,920 --> 01:18:03,967 But what about yourself? 1099 01:18:03,968 --> 01:18:07,134 How did you feel during all this? 1100 01:18:16,735 --> 01:18:18,399 Did you feel good 1101 01:18:18,400 --> 01:18:20,318 or did you feel bad? 1102 01:18:27,071 --> 01:18:30,302 Mrs. H was right about the loneliness. 1103 01:18:31,006 --> 01:18:32,511 I'd be lying if I said 1104 01:18:32,512 --> 01:18:34,333 it hadn't been my constant companion. 1105 01:18:37,599 --> 01:18:39,487 So you were with all these men 1106 01:18:39,488 --> 01:18:41,982 and you still felt alone? 1107 01:18:48,159 --> 01:18:50,878 I didn't want to tell you about it... 1108 01:18:52,126 --> 01:18:54,462 But you've led me into a trap. 1109 01:18:57,663 --> 01:19:00,126 It was a certain feeling. 1110 01:19:05,055 --> 01:19:09,086 Oh, how awful that everything has to be so trivial. 1111 01:19:17,790 --> 01:19:20,799 When I was seven, I had to have an operation. 1112 01:19:20,800 --> 01:19:25,053 Nothing serious, but it did require anesthesia. 1113 01:19:26,303 --> 01:19:28,639 I had already been pre-medicated 1114 01:19:28,640 --> 01:19:31,263 and was feeling all right. 1115 01:19:31,264 --> 01:19:34,911 But when I looked into the room where the doctors and nurses 1116 01:19:34,912 --> 01:19:36,702 were preparing for the operation... 1117 01:19:37,919 --> 01:19:40,255 It was as if I had to pass through 1118 01:19:40,256 --> 01:19:44,317 an impenetrable gate all by myself. 1119 01:19:46,494 --> 01:19:48,735 It wasn't just that I missed my mom. 1120 01:19:48,736 --> 01:19:51,071 I don't think I missed my dad, 1121 01:19:51,072 --> 01:19:52,957 even though he was the nice one. 1122 01:19:54,207 --> 01:19:56,446 It was as if I was completely alone 1123 01:19:56,447 --> 01:19:58,142 in the universe. 1124 01:20:00,319 --> 01:20:04,766 As if my whole body was filled with loneliness and tears. 1125 01:20:27,166 --> 01:20:30,333 And I'm still not allowed to feel sorry for you? 1126 01:20:32,126 --> 01:20:34,173 Shall we go on? 1127 01:20:40,639 --> 01:20:42,655 What are you reading? 1128 01:20:42,656 --> 01:20:45,375 I'm not reading really. I'm just 1129 01:20:45,376 --> 01:20:48,350 reacquainting myself with Edgar Allan Poe. 1130 01:20:49,055 --> 01:20:50,335 I don't know him. 1131 01:20:50,336 --> 01:20:53,373 No. Well, he was a... 1132 01:20:55,071 --> 01:20:57,566 A very anxiety-ridden man. 1133 01:21:03,103 --> 01:21:06,591 He died in the most fearful way you can imagine, 1134 01:21:06,592 --> 01:21:10,046 in something called delirium tremens. 1135 01:21:11,871 --> 01:21:15,103 It occurs when a long time abuse of alcohol 1136 01:21:15,104 --> 01:21:18,845 is followed by... by a sudden abstinence. 1137 01:21:20,607 --> 01:21:24,093 And your body goes into some kind of a hypersensitive shock. 1138 01:21:25,407 --> 01:21:28,350 You can see the most horrifying hallucinations 1139 01:21:28,351 --> 01:21:32,031 like rats and snakes and cockroaches 1140 01:21:32,032 --> 01:21:36,381 coming out of the floor and worms slithering in the walls. 1141 01:21:39,166 --> 01:21:41,983 One's entire nervous system is on high alert 1142 01:21:41,984 --> 01:21:45,598 and you have a constant panic and paranoia. 1143 01:21:46,975 --> 01:21:49,885 And then the circulatory system fails. 1144 01:21:50,590 --> 01:21:52,382 But the panic and horror... 1145 01:21:53,310 --> 01:21:56,126 Remains until the moment of death. 1146 01:22:11,295 --> 01:22:13,821 I know what delirium is. 1147 01:22:17,439 --> 01:22:20,606 "During the whole of a dull, dark, and soundless day" 1148 01:22:20,607 --> 01:22:22,751 in the autumn of the year, 1149 01:22:22,752 --> 01:22:25,823 when the clouds hung oppressively low in the heavens, 1150 01:22:25,824 --> 01:22:29,663 I had been passing alone, on horseback, 1151 01:22:29,664 --> 01:22:32,351 through a singularly dreary tract of country, 1152 01:22:32,352 --> 01:22:34,879 and at length found myself, 1153 01:22:34,880 --> 01:22:37,374 as the shades of the evening drew on, 1154 01:22:37,375 --> 01:22:41,342 "within view of the melancholy House of Usher." 1155 01:23:10,015 --> 01:23:12,381 Hey, dad. 1156 01:23:20,703 --> 01:23:24,509 Hey, luv. 1157 01:23:26,559 --> 01:23:28,413 How are you? 1158 01:23:29,407 --> 01:23:31,102 I fought with mom. 1159 01:23:32,992 --> 01:23:35,325 She's... She's not coming. 1160 01:23:39,230 --> 01:23:42,079 You ought not to fight with her. 1161 01:23:42,080 --> 01:23:44,669 You know Kay's fear of hospitals. 1162 01:23:47,679 --> 01:23:49,694 I know she's not coming. 1163 01:23:49,695 --> 01:23:52,734 We already said everything we needed to say. 1164 01:23:55,198 --> 01:23:57,405 Kay and I said goodbye at home. 1165 01:23:58,815 --> 01:24:00,573 I don't want her here at all. 1166 01:24:03,615 --> 01:24:05,502 I can't accept that. 1167 01:24:05,503 --> 01:24:08,670 You'll have to. 1168 01:24:08,671 --> 01:24:11,678 She's a cowardly stupid bitch. 1169 01:24:12,830 --> 01:24:15,071 No, she's not. 1170 01:24:15,072 --> 01:24:18,686 - Yes. Yes. - No, she's not. No, she's not. 1171 01:24:18,687 --> 01:24:21,278 Yes, she is, and you've never understood that. 1172 01:24:31,039 --> 01:24:34,557 Mmm. 1173 01:24:35,743 --> 01:24:37,438 Doesn't it scare you? 1174 01:24:37,439 --> 01:24:40,509 No. 1175 01:24:43,327 --> 01:24:44,797 No. 1176 01:24:47,902 --> 01:24:50,141 How can you not be afraid? 1177 01:24:54,431 --> 01:24:56,798 I've seen so many die. 1178 01:24:58,910 --> 01:25:00,862 Then there's that... 1179 01:25:00,863 --> 01:25:03,870 Epicurus quote about not fearing death. 1180 01:25:05,118 --> 01:25:07,901 "When we are, death has not come." 1181 01:25:09,022 --> 01:25:11,069 When death has come... 1182 01:25:11,807 --> 01:25:13,213 "We are not." 1183 01:25:16,959 --> 01:25:19,551 We know what's going to happen. 1184 01:25:19,552 --> 01:25:22,494 I also know all of the drugs the doctors have to offer. 1185 01:25:22,495 --> 01:25:24,798 So no... 1186 01:25:25,663 --> 01:25:26,782 I am not... 1187 01:25:26,783 --> 01:25:29,373 I am not afraid. 1188 01:25:30,622 --> 01:25:34,365 Hmm. A beautiful girl. 1189 01:25:35,711 --> 01:25:38,301 Beautiful dad. 1190 01:25:59,134 --> 01:26:00,831 K-Kay! 1191 01:26:00,832 --> 01:26:03,934 Daddy, it's okay. 1192 01:26:03,935 --> 01:26:05,309 Kay? 1193 01:26:12,192 --> 01:26:13,981 Daddy. 1194 01:26:18,430 --> 01:26:20,445 Hey. 1195 01:26:23,742 --> 01:26:25,405 It's gonna be okay. 1196 01:26:44,895 --> 01:26:46,430 Don't you want to take a little walk? 1197 01:26:46,431 --> 01:26:49,758 I'll stay with your father in the meantime. 1198 01:26:49,759 --> 01:26:51,550 You'll stay? 1199 01:26:51,551 --> 01:26:54,078 - You'll stay here? - Yes. 1200 01:27:34,942 --> 01:27:37,149 Ash tree leaves. 1201 01:27:39,166 --> 01:27:41,598 Where did you find them? 1202 01:27:41,599 --> 01:27:43,646 They were in the park. 1203 01:27:50,814 --> 01:27:54,269 It truly is the most beautiful tree in the forest. 1204 01:27:57,951 --> 01:27:59,325 But, dad... 1205 01:28:00,414 --> 01:28:03,037 How do you recognize it in winter? 1206 01:28:03,967 --> 01:28:05,981 I've told you a hundred times. 1207 01:28:07,518 --> 01:28:09,597 But I can't remember. 1208 01:28:13,886 --> 01:28:15,741 When the ash tree was created... 1209 01:28:19,358 --> 01:28:22,398 It made all the other trees in the forest jealous... 1210 01:28:23,294 --> 01:28:25,437 'Cause it was... 1211 01:28:26,974 --> 01:28:29,981 It was the most beautiful tree in the forest. 1212 01:28:32,734 --> 01:28:34,749 It had the strongest wood. 1213 01:28:35,806 --> 01:28:40,477 It was the world tree in norse mythology. 1214 01:28:41,598 --> 01:28:44,573 You couldn't say anything bad about it. 1215 01:28:48,318 --> 01:28:50,782 And when all the other trees... 1216 01:28:50,783 --> 01:28:53,662 Saw the ash tree with its... 1217 01:28:53,663 --> 01:28:55,646 Black buds... 1218 01:28:56,446 --> 01:28:58,718 They all started laughing. 1219 01:28:58,719 --> 01:29:00,925 "Oh, look... 1220 01:29:02,238 --> 01:29:05,661 The ash tree's had its fingers in the ashes." 1221 01:29:21,758 --> 01:29:24,830 Dad. Daddy! 1222 01:29:24,831 --> 01:29:28,350 Daddy. Daddy, what's wrong? Daddy, what's wrong? 1223 01:29:28,351 --> 01:29:30,270 What's wrong? 1224 01:29:30,271 --> 01:29:32,190 Daddy, it's me! 1225 01:29:32,191 --> 01:29:34,269 It's me, daddy. It's me! 1226 01:29:35,006 --> 01:29:37,726 Help! Help! 1227 01:29:37,727 --> 01:29:40,510 - Daddy, it's okay. - Okay. 1228 01:29:40,511 --> 01:29:42,430 Okay. 1229 01:29:42,431 --> 01:29:45,470 It's okay. 1230 01:29:45,471 --> 01:29:48,701 It's okay. It's all right. 1231 01:29:51,519 --> 01:29:52,893 It's all right. 1232 01:30:03,326 --> 01:30:05,502 We have to fixate him. 1233 01:30:05,503 --> 01:30:06,942 What are you doing? 1234 01:30:06,943 --> 01:30:08,989 What are you doing to me? 1235 01:30:13,567 --> 01:30:16,861 Joe! What are you doing to me? 1236 01:30:26,110 --> 01:30:30,045 Joe! Help! Joe! 1237 01:30:37,758 --> 01:30:39,837 You should take a break. 1238 01:30:41,150 --> 01:30:42,653 Okay. 1239 01:31:41,086 --> 01:31:42,590 Excuse me. 1240 01:31:42,591 --> 01:31:46,141 Can you help me to clean... um... 1241 01:31:47,006 --> 01:31:48,541 Oh. 1242 01:31:49,438 --> 01:31:51,102 Okay, mister... Don't worry. 1243 01:31:51,103 --> 01:31:53,852 Just... I need some help. 1244 01:32:26,078 --> 01:32:28,765 We're going to have to change the sheets. 1245 01:32:38,334 --> 01:32:39,997 Ready? 1246 01:33:40,606 --> 01:33:42,430 When he died, 1247 01:33:42,431 --> 01:33:45,662 I had no feelings left. 1248 01:33:45,663 --> 01:33:48,222 Well, that's certainly understandable. 1249 01:33:48,223 --> 01:33:49,790 No. 1250 01:33:49,791 --> 01:33:51,869 I don't know what happened to me. 1251 01:33:52,990 --> 01:33:55,102 It was very shameful. 1252 01:33:55,103 --> 01:33:57,342 Shameful? 1253 01:33:57,343 --> 01:33:59,645 I don't understand. 1254 01:34:24,062 --> 01:34:26,333 I lubricated. 1255 01:34:40,510 --> 01:34:42,942 I know you like to present yourself 1256 01:34:42,943 --> 01:34:46,270 in a negative way and that you have this kind of dark bias 1257 01:34:46,271 --> 01:34:48,318 that you're worse than everyone else. 1258 01:34:48,319 --> 01:34:51,100 But this story doesn't add to that belief. 1259 01:34:52,829 --> 01:34:56,350 It's extremely common to react sexually in a crisis. 1260 01:34:56,351 --> 01:34:58,398 It may be shameful to you, 1261 01:34:58,399 --> 01:35:02,780 but in literature there's many worse examples. 1262 01:35:30,173 --> 01:35:32,158 You listen to music, I see? 1263 01:35:32,159 --> 01:35:35,420 Yes. I like it a lot. 1264 01:35:36,158 --> 01:35:37,726 Shall I find a tape? 1265 01:35:37,727 --> 01:35:40,286 No, if there's a tape already in the machine, 1266 01:35:40,287 --> 01:35:41,548 I'd like to hear that. 1267 01:35:41,763 --> 01:35:44,126 It's something I've been listening to a lot lately, 1268 01:35:44,127 --> 01:35:48,413 though it's not an entirely complete recording, unfortunately. 1269 01:35:48,414 --> 01:35:50,814 - What is it? - It's Bach, 1270 01:35:50,815 --> 01:35:53,564 from his little organ book. 1271 01:35:54,621 --> 01:35:57,692 "Ich ruf zu dir, herr Jesu Christ." 1272 01:35:59,806 --> 01:36:02,238 The theme is originally a hymn, 1273 01:36:02,239 --> 01:36:06,718 but Bach rearranged it and embellished it a little. 1274 01:36:06,719 --> 01:36:10,589 He was the master of polyphony, if you know what that is. 1275 01:36:10,590 --> 01:36:12,798 No. Yet another thing I don't know. 1276 01:36:12,799 --> 01:36:14,558 Well, polyphony is 1277 01:36:14,559 --> 01:36:16,253 from the middle ages. 1278 01:36:16,254 --> 01:36:18,686 It's an entirely European phenomenon. 1279 01:36:18,687 --> 01:36:20,574 It's distinguished by... 1280 01:36:20,575 --> 01:36:23,358 By the idea that every voice 1281 01:36:23,359 --> 01:36:25,918 is its own melody 1282 01:36:25,919 --> 01:36:28,893 but together in harmony. 1283 01:36:30,045 --> 01:36:32,573 Bach's forerunner Palestrina, 1284 01:36:32,574 --> 01:36:35,486 he wrote many works for several choirs 1285 01:36:35,487 --> 01:36:39,453 at the same time, wallowing in polyphony. 1286 01:36:48,318 --> 01:36:51,006 But in my eyes, Bach perfected 1287 01:36:51,007 --> 01:36:54,078 the melodic expression and the harmony. 1288 01:36:54,079 --> 01:36:56,606 And also... Also mixed up with some... 1289 01:36:56,607 --> 01:37:00,734 Rather incomprehensible mystique regarding numbers, 1290 01:37:00,735 --> 01:37:04,604 most likely based on the fibonacci sequence. 1291 01:37:05,982 --> 01:37:08,030 You know, the one that starts with a zero, 1292 01:37:08,031 --> 01:37:10,078 then comes the one. 1293 01:37:10,079 --> 01:37:14,046 The sequence is created by adding the two previous numbers 1294 01:37:14,047 --> 01:37:17,214 to create the new one, so it's zero plus one makes one, 1295 01:37:17,215 --> 01:37:19,869 and one plus one makes two, and two plus one makes three, 1296 01:37:19,870 --> 01:37:22,878 and three plus two makes five, and five plus three makes eight, 1297 01:37:22,879 --> 01:37:25,150 and eight plus five makes 13. 1298 01:37:25,151 --> 01:37:27,070 The sequence has an interesting connection 1299 01:37:27,071 --> 01:37:29,725 to Pythagoras' theorem and the golden section. 1300 01:37:31,133 --> 01:37:34,750 It was all about finding a divine methodology 1301 01:37:34,751 --> 01:37:36,092 in art and architecture. 1302 01:37:36,093 --> 01:37:38,078 A bit like the way a tritone... 1303 01:37:38,079 --> 01:37:40,542 Which was played on the piano in your little club... 1304 01:37:40,543 --> 01:37:43,709 Was supposed to be a satanic interval. 1305 01:37:43,710 --> 01:37:46,878 The sum of the numeric values represented in Bach's name 1306 01:37:46,879 --> 01:37:50,685 is 14, a number he often used in his compositions. 1307 01:37:50,686 --> 01:37:52,734 The clever thing about Bach's name 1308 01:37:52,735 --> 01:37:55,870 is that the numeric value of the individual letters 1309 01:37:55,871 --> 01:37:58,300 are all fibonacci numbers. 1310 01:38:00,893 --> 01:38:03,102 This piece has three voices: 1311 01:38:03,103 --> 01:38:04,765 A bass voice... 1312 01:38:09,981 --> 01:38:12,125 The second voice played with the left hand... 1313 01:38:16,478 --> 01:38:18,941 The first voice played with the right hand. 1314 01:38:18,942 --> 01:38:22,078 That is called cantus firmus or "can-toos feer-mus." 1315 01:38:22,079 --> 01:38:25,725 And together, these three voices create the polyphony. 1316 01:38:29,054 --> 01:38:32,733 Normally, a nymphomaniac is seen as 1317 01:38:32,734 --> 01:38:35,646 someone who can't get enough 1318 01:38:35,647 --> 01:38:38,462 and therefore has sex with many different people. 1319 01:38:38,463 --> 01:38:40,126 Well, that of course is true, 1320 01:38:40,127 --> 01:38:42,206 but if I'm to be honest, 1321 01:38:42,207 --> 01:38:44,574 I see it precisely as... 1322 01:38:44,575 --> 01:38:49,532 The sum of all these different sexual experiences. 1323 01:38:50,782 --> 01:38:55,260 So in that way, I have only one lover. 1324 01:38:59,005 --> 01:39:01,821 Since the music has three voices, 1325 01:39:01,822 --> 01:39:05,308 I will limit myself to talking about three lovers. 1326 01:39:06,494 --> 01:39:09,790 That's F. 1327 01:39:09,791 --> 01:39:13,917 F had a red car that he'd bought used. 1328 01:39:15,773 --> 01:39:17,566 As I was having sex 1329 01:39:17,567 --> 01:39:20,798 with seven or eight men every night at the time, 1330 01:39:20,799 --> 01:39:23,230 scheduling was tricky 1331 01:39:23,231 --> 01:39:26,462 and they all had to have precise appointments. 1332 01:39:26,463 --> 01:39:28,990 F was a good man. 1333 01:39:28,991 --> 01:39:31,870 If he was scheduled for 10:00, 1334 01:39:31,871 --> 01:39:33,950 he always showed up around 9:00 1335 01:39:33,951 --> 01:39:36,158 and parked down in the street. 1336 01:39:36,159 --> 01:39:38,845 I always smiled when I saw him. 1337 01:39:39,773 --> 01:39:41,789 Often I took pity on him 1338 01:39:41,790 --> 01:39:43,454 and gave him a cup of coffee 1339 01:39:43,455 --> 01:39:46,236 while I was finishing with the one before. 1340 01:39:48,509 --> 01:39:51,422 It's hard to say why I'm choosing to talk about F, 1341 01:39:51,423 --> 01:39:53,598 but he was reassuring, 1342 01:39:53,599 --> 01:39:57,309 and he knew exactly what I wanted when we had sex. 1343 01:39:57,310 --> 01:40:00,670 No, I'd go even further and say 1344 01:40:00,671 --> 01:40:04,062 that there was a kind of telepathy going on when we had sex. 1345 01:40:04,063 --> 01:40:06,846 Without words, 1346 01:40:06,847 --> 01:40:08,925 he knew exactly what I wanted, 1347 01:40:08,926 --> 01:40:12,828 where he should touch me and what he should do. 1348 01:40:14,174 --> 01:40:18,974 The most sacred goal for F was my orgasm. 1349 01:40:18,975 --> 01:40:21,821 Well, and then... 1350 01:40:21,822 --> 01:40:25,886 The swans answered in the same voice. 1351 01:40:25,887 --> 01:40:29,852 And granted him privileges none of the others received. 1352 01:40:38,398 --> 01:40:42,141 Monotone, predictable and ritualistic. 1353 01:40:42,142 --> 01:40:43,997 No doubt about it. 1354 01:40:43,998 --> 01:40:47,933 But also the foundation that is so important 1355 01:40:47,934 --> 01:40:51,836 even if, on its own, it doesn't mean much. 1356 01:41:21,629 --> 01:41:23,837 G was quite different. 1357 01:41:25,214 --> 01:41:29,086 The only one I had to and wanted to wait for. 1358 01:41:29,087 --> 01:41:32,509 When he finally turned up and I opened the door, 1359 01:41:32,510 --> 01:41:35,421 he didn't immediately enter, 1360 01:41:35,422 --> 01:41:37,982 the way a cat doesn't when you let it in, 1361 01:41:37,983 --> 01:41:40,510 as if once the door is open, 1362 01:41:40,511 --> 01:41:43,260 it has all the time in the world. 1363 01:41:49,406 --> 01:41:51,486 But he was more than a cat. 1364 01:41:51,487 --> 01:41:55,165 He was like some kind of jaguar or leopard. 1365 01:41:56,541 --> 01:41:58,237 He moved like them, 1366 01:41:58,238 --> 01:42:01,532 which turned me on no end. 1367 01:42:10,686 --> 01:42:12,733 He was in charge. 1368 01:42:12,734 --> 01:42:15,388 That's the way it was. 1369 01:43:08,478 --> 01:43:10,845 Despite my success in managing 1370 01:43:10,846 --> 01:43:13,886 the complicated logistics involved in arranging 1371 01:43:13,887 --> 01:43:16,989 up to 10 daily sexual satisfactions 1372 01:43:16,990 --> 01:43:19,965 while also having a full-time job, 1373 01:43:19,966 --> 01:43:22,909 I was still prone to a certain sadness. 1374 01:43:22,910 --> 01:43:26,141 So when my busy life allowed a few breaks, 1375 01:43:26,142 --> 01:43:28,508 I used them to take my walks. 1376 01:43:29,277 --> 01:43:31,708 These repeated walks became 1377 01:43:33,886 --> 01:43:35,740 monotonous and pointless. 1378 01:43:37,117 --> 01:43:39,773 Yes, precisely like 1379 01:43:39,774 --> 01:43:41,821 the movements of a caged animal. 1380 01:43:43,390 --> 01:43:46,300 Basically, we're all waiting for permission to die. 1381 01:44:50,717 --> 01:44:52,509 No. 1382 01:44:52,510 --> 01:44:54,429 No no no. 1383 01:44:54,430 --> 01:44:55,773 No, there... 1384 01:44:55,774 --> 01:44:58,461 There are some completely unrealistic coincidences 1385 01:44:58,462 --> 01:45:00,445 in your story about Jerome. 1386 01:45:01,789 --> 01:45:04,349 First, by chance he hires you as... 1387 01:45:04,350 --> 01:45:07,101 As an assistant and then you take a walk in a forest 1388 01:45:07,102 --> 01:45:09,021 that is littered with photographs of him. 1389 01:45:09,022 --> 01:45:12,220 And not only that, he's present. 1390 01:45:13,021 --> 01:45:14,654 And then like a God, 1391 01:45:14,655 --> 01:45:17,022 pulls you up to him through the clouds. 1392 01:45:17,023 --> 01:45:19,645 Goodness gracious. 1393 01:45:20,945 --> 01:45:22,557 Jerome was there because he had 1394 01:45:22,558 --> 01:45:24,254 just had a fight with his wife, 1395 01:45:24,255 --> 01:45:26,109 who, in anger, tore up the photographs 1396 01:45:26,110 --> 01:45:28,157 they just had developed from their travels. 1397 01:45:28,158 --> 01:45:30,621 Oh, I don't know if I can believe this. 1398 01:45:30,622 --> 01:45:34,013 Which way do you think you'd get the most out of my story? 1399 01:45:34,014 --> 01:45:36,830 By believing in it or by not believing in it? 1400 01:45:36,831 --> 01:45:38,845 No, you're right. 1401 01:45:38,846 --> 01:45:40,988 You might have a point with all this. 1402 01:45:44,350 --> 01:45:48,796 The secret ingredient to sex is love. 1403 01:45:52,190 --> 01:45:55,389 The third voice: The secret ingredient. 1404 01:45:55,390 --> 01:45:58,108 Cantus firmus. 1405 01:46:39,421 --> 01:46:41,724 Ah. 1406 01:47:13,949 --> 01:47:16,796 Fill all my holes. 1407 01:48:13,533 --> 01:48:16,668 What's wrong? Hmm? 1408 01:48:18,045 --> 01:48:20,125 I can't feel anything. 1409 01:48:20,126 --> 01:48:22,236 - Huh? - I can't feel anything. 1410 01:48:24,317 --> 01:48:26,972 I can't feel anything. 1411 01:48:29,053 --> 01:48:31,580 I can't... anything. 1412 01:49:21,917 --> 01:49:24,860 ♪ Nymphomania... ♪ 1413 01:49:45,693 --> 01:49:48,603 ♪ Nymphomania... ♪ 1414 01:50:58,045 --> 01:51:01,051 ♪ Nymphomania... ♪ 1415 01:52:14,845 --> 01:52:17,851 ♪ Nymphomania... ♪ 1416 01:52:20,861 --> 01:52:23,675 ♪ Nymphomania... ♪ 1417 01:52:26,941 --> 01:52:29,916 ♪ Nymphomania... ♪104084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.