Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:40,419 --> 00:04:43,394
♪ Nymphomania... ♪
2
00:05:04,131 --> 00:05:06,850
♪ Nymphomania... ♪
3
00:05:20,099 --> 00:05:22,114
Hello?
4
00:05:26,723 --> 00:05:28,834
You've had an accident.
5
00:05:31,076 --> 00:05:34,434
You need an ambulance. I'll call
for one. I'll be right back.
6
00:05:35,331 --> 00:05:36,899
Lie still here.
7
00:05:36,900 --> 00:05:38,210
No.
8
00:05:38,915 --> 00:05:40,195
No.
9
00:05:40,196 --> 00:05:42,147
No what?
10
00:05:42,148 --> 00:05:44,995
I don't need an ambulance.
11
00:05:44,996 --> 00:05:48,610
I can clearly see you do.
I'll call for one.
12
00:05:49,603 --> 00:05:51,492
In that case, I'll be up and gone
13
00:05:51,493 --> 00:05:53,602
before you have the
time to come back.
14
00:05:55,875 --> 00:05:57,571
That will hurt.
15
00:05:57,572 --> 00:06:01,570
That's possible, but it
doesn't matter to me.
16
00:06:05,924 --> 00:06:08,258
I assume you don't want me
to call the police either.
17
00:06:09,539 --> 00:06:12,002
Yes, that's exactly right.
18
00:06:17,251 --> 00:06:19,426
Is there anything you want?
19
00:06:27,779 --> 00:06:31,682
I'd like a cup of
tea with some milk.
20
00:06:33,860 --> 00:06:35,906
Well...
21
00:06:37,283 --> 00:06:39,106
You have to come with me.
22
00:06:41,219 --> 00:06:43,874
I don't serve tea in the street.
23
00:06:46,339 --> 00:06:48,258
Can you walk?
24
00:06:48,963 --> 00:06:50,594
Yeah.
25
00:06:53,123 --> 00:06:55,010
I've even bought a cake.
26
00:07:02,691 --> 00:07:04,291
I'll wash your clothes.
27
00:07:04,292 --> 00:07:07,203
- Not my coat.
- It smells rather badly.
28
00:07:07,204 --> 00:07:09,250
It's my coat.
29
00:07:10,755 --> 00:07:12,322
It's your coat.
30
00:07:14,211 --> 00:07:16,163
So what happened?
31
00:07:16,164 --> 00:07:18,434
Were you robbed?
32
00:07:21,859 --> 00:07:24,706
It's my own fault.
33
00:07:26,115 --> 00:07:28,610
I'm just a bad human being.
34
00:07:29,731 --> 00:07:31,875
I've never met a bad human being.
35
00:07:31,876 --> 00:07:33,218
Well, you have now.
36
00:07:35,491 --> 00:07:37,154
Do you want to talk about it?
37
00:07:38,019 --> 00:07:40,034
You wouldn't understand.
38
00:07:42,147 --> 00:07:44,257
Well, try me.
39
00:07:46,371 --> 00:07:48,898
But I wouldn't know where to start.
40
00:07:57,507 --> 00:08:01,219
Why is that ridiculous
fishhook hanging there?
41
00:08:01,220 --> 00:08:03,875
It's a fly.
42
00:08:03,876 --> 00:08:05,635
I caught a fish with it once,
43
00:08:05,636 --> 00:08:07,107
a rather big one
44
00:08:07,108 --> 00:08:09,026
strangely enough.
45
00:08:11,683 --> 00:08:13,571
Fly-fishing is about
46
00:08:13,572 --> 00:08:16,739
tying feathers and
other things to a hook
47
00:08:16,740 --> 00:08:20,387
so it resembles something
the fish likes to eat.
48
00:08:20,388 --> 00:08:23,075
And then because the
fly is very light,
49
00:08:23,076 --> 00:08:25,474
you have to have a
line that is heavy.
50
00:08:26,659 --> 00:08:29,282
It creates the velocity
when you cast.
51
00:08:34,723 --> 00:08:36,355
You fish a lot?
52
00:08:36,356 --> 00:08:39,010
Well, some...
53
00:08:40,067 --> 00:08:41,794
But I don't catch much.
54
00:08:43,171 --> 00:08:44,995
When I was young, I...
55
00:08:44,996 --> 00:08:47,682
I had a book I... I worshipped.
56
00:08:49,155 --> 00:08:51,171
It was an old book by Izaak Walton
57
00:08:51,172 --> 00:08:53,730
called "the complete angler."
58
00:08:55,939 --> 00:08:59,586
It was like a romantic
nature Bible to me.
59
00:09:04,131 --> 00:09:06,882
Maybe I know where to start.
60
00:09:10,179 --> 00:09:12,867
But if you're to
understand, I'll...
61
00:09:12,868 --> 00:09:16,099
I'll have to tell you
the whole story,
62
00:09:16,100 --> 00:09:18,241
and it'll be long.
63
00:09:19,587 --> 00:09:22,371
Long... is good.
64
00:09:22,372 --> 00:09:25,474
And moral, I'm afraid.
65
00:09:34,339 --> 00:09:36,195
To begin with the bait,
66
00:09:36,196 --> 00:09:39,810
I discovered my cunt
as a two-year-old.
67
00:09:41,923 --> 00:09:43,683
At an early age,
68
00:09:43,684 --> 00:09:45,634
I was mechanically inclined.
69
00:09:45,635 --> 00:09:48,355
Kinetic energy, for example,
70
00:09:48,356 --> 00:09:51,331
has always fascinated me.
71
00:09:51,332 --> 00:09:54,307
And my friend...
let's call her B...
72
00:09:54,308 --> 00:09:56,866
Always came up with the ideas.
73
00:09:58,275 --> 00:10:01,602
Playing frogs was one
of B's classics.
74
00:10:24,324 --> 00:10:26,914
Joe, are you all right?
75
00:10:26,915 --> 00:10:28,482
Just a moment!
76
00:10:30,531 --> 00:10:32,130
Are you done?
77
00:10:41,475 --> 00:10:45,059
For Christ's sakes,
leave them alone.
78
00:10:45,060 --> 00:10:48,067
I loved my father very much.
79
00:10:48,068 --> 00:10:49,731
He was a doctor.
80
00:10:49,732 --> 00:10:52,611
My mother's name was Katherine.
81
00:10:52,612 --> 00:10:54,786
My father called her Kay.
82
00:10:55,939 --> 00:10:58,371
I suppose she was what you'd call
83
00:10:58,372 --> 00:10:59,906
a cold bitch.
84
00:10:59,907 --> 00:11:02,243
She always had her back turned
85
00:11:02,244 --> 00:11:04,099
when she played solitaire.
86
00:11:04,100 --> 00:11:06,594
I hated solitaire.
87
00:11:11,875 --> 00:11:13,763
When we had P.E.,
88
00:11:13,764 --> 00:11:15,331
I'd climb up into the ropes
89
00:11:15,332 --> 00:11:16,834
and hang there for ages
90
00:11:16,835 --> 00:11:19,843
with the rope between my legs.
91
00:11:19,844 --> 00:11:22,563
"The sensation" we called it.
92
00:11:22,564 --> 00:11:27,330
I remember very distinctly
this word, "sensation."
93
00:11:32,931 --> 00:11:36,994
Perhaps the only difference
between me and other people
94
00:11:36,995 --> 00:11:40,834
was that I've always demanded
more from the sunset.
95
00:11:40,835 --> 00:11:45,794
More spectacular colors when
the sun hit the horizon.
96
00:11:47,779 --> 00:11:50,625
That's perhaps my only sin.
97
00:11:53,283 --> 00:11:56,067
Why are you insisting
that children are sinful?
98
00:11:56,068 --> 00:11:59,617
Not children. Me.
99
00:12:00,386 --> 00:12:03,203
I don't see sin anywhere,
100
00:12:03,204 --> 00:12:05,186
but then I'm not religious.
101
00:12:05,187 --> 00:12:08,355
That's because you don't
know the rest of the story.
102
00:12:08,356 --> 00:12:10,819
And by the way, I'm
not religious either.
103
00:12:10,820 --> 00:12:13,667
Why would you take the
most unsympathetic aspect
104
00:12:13,668 --> 00:12:16,674
of religion such as
the concept of sin...
105
00:12:17,731 --> 00:12:20,514
And let it survive beyond religion?
106
00:12:23,299 --> 00:12:26,659
I don't understand
this self-hatred.
107
00:12:26,660 --> 00:12:28,675
That's what I said...
108
00:12:28,676 --> 00:12:31,201
- You wouldn't understand.
- No, I'm...
109
00:12:32,099 --> 00:12:34,018
I'm sorry, I'll shut up.
110
00:12:35,651 --> 00:12:37,410
Please continue.
111
00:12:47,971 --> 00:12:51,810
Nervus pudendus.
112
00:12:52,803 --> 00:12:57,698
Nervus dorsalis clitoridis.
113
00:13:26,563 --> 00:13:30,403
My dad loved telling me about
the trees and their leaves
114
00:13:30,404 --> 00:13:34,113
and considered it part
of a good education.
115
00:13:34,978 --> 00:13:37,315
When the ash tree was created,
116
00:13:37,316 --> 00:13:40,514
it made all the other trees
in the forest jealous.
117
00:13:41,635 --> 00:13:43,873
It was the most beautiful tree.
118
00:13:46,467 --> 00:13:49,121
You couldn't say
anything bad about it.
119
00:13:51,491 --> 00:13:53,569
Then in the winter...
120
00:13:55,490 --> 00:13:58,273
When the ash tree lost
all of its leaves...
121
00:14:01,027 --> 00:14:04,899
All the trees noticed its black
buds and started laughing.
122
00:14:04,900 --> 00:14:07,139
"Oh, look...
123
00:14:07,140 --> 00:14:11,170
The ash tree's had its
fingers in the ashes."
124
00:14:13,315 --> 00:14:14,754
See?
125
00:14:15,810 --> 00:14:18,563
You can always tell the
ash tree in winter
126
00:14:18,564 --> 00:14:20,449
by the black buds.
127
00:14:22,083 --> 00:14:23,875
He especially loved
128
00:14:23,876 --> 00:14:26,179
the childish educational
stories he told
129
00:14:26,180 --> 00:14:29,122
to help me remember
what I had learned.
130
00:14:30,562 --> 00:14:32,707
I knew how much he loved
telling those stories,
131
00:14:32,708 --> 00:14:36,194
so sometimes I pretended
I had forgotten them.
132
00:14:44,931 --> 00:14:46,786
Am I boring you?
133
00:14:46,787 --> 00:14:49,091
No, I'm just looking forward
134
00:14:49,092 --> 00:14:51,490
to how you will get fishing
weaved into your tale.
135
00:14:52,803 --> 00:14:55,747
You could start with the
fly on the wall there.
136
00:14:55,748 --> 00:14:57,731
It's called a nymph.
137
00:14:57,732 --> 00:15:01,347
It would tie in elegantly with
your discussion about nymphomania.
138
00:15:01,348 --> 00:15:03,523
A nymph is...
139
00:15:03,524 --> 00:15:06,785
An early stage in the
life of an insect.
140
00:15:08,515 --> 00:15:11,459
As a quite young nymph,
141
00:15:11,460 --> 00:15:14,914
it was imperative for me to
get rid of my virginity.
142
00:15:14,915 --> 00:15:16,481
Hopla.
143
00:15:17,506 --> 00:15:19,651
I kind of knew this boy J,
144
00:15:19,652 --> 00:15:22,658
who had a moped.
145
00:15:22,659 --> 00:15:25,090
So in my eyes, he was
rather sophisticated.
146
00:15:25,859 --> 00:15:27,779
I was 15,
147
00:15:27,780 --> 00:15:32,193
and perhaps my girlish romantic
expectations were a bit high.
148
00:15:35,107 --> 00:15:38,243
But he had good strong hands.
149
00:15:38,244 --> 00:15:41,762
I liked his hands.
150
00:15:43,459 --> 00:15:44,802
Hello?
151
00:15:45,667 --> 00:15:47,809
- Hi.
- Hi.
152
00:16:00,450 --> 00:16:02,595
If I asked you to
take my virginity,
153
00:16:02,596 --> 00:16:04,450
would that be a problem?
154
00:16:05,635 --> 00:16:07,394
No, I don't see a problem.
155
00:16:11,554 --> 00:16:13,698
So, um...
156
00:16:15,202 --> 00:16:18,146
Where shall I go?
157
00:16:31,907 --> 00:16:33,922
It's the fucking carburetor.
158
00:16:35,554 --> 00:16:36,770
I just can't work it out.
159
00:16:36,771 --> 00:16:38,370
Can you imagine that?
160
00:16:39,619 --> 00:16:41,314
That's not very good.
161
00:16:41,315 --> 00:16:43,394
- Hmm?
- That's not very good.
162
00:16:43,395 --> 00:16:46,690
No, it bloody isn't. It ruins the
whole idea of having a moped.
163
00:16:49,699 --> 00:16:52,129
You should probably take
off your knickers, yeah?
164
00:17:35,459 --> 00:17:39,042
He shoved his cock inside me
and humped me three times.
165
00:17:46,402 --> 00:17:50,914
Then he turned me over
like a sack of potatoes...
166
00:17:57,378 --> 00:18:00,257
Then he humped me five
times in the ass.
167
00:19:04,387 --> 00:19:08,322
I never forgot those two
humiliating numbers.
168
00:19:09,443 --> 00:19:11,202
Three and five?
169
00:19:11,203 --> 00:19:13,057
Those are fibonacci numbers.
170
00:19:16,130 --> 00:19:17,475
That may be.
171
00:19:17,476 --> 00:19:20,450
In any case, it hurt like hell.
172
00:19:20,451 --> 00:19:23,810
I swore I'd never sleep
with anyone again.
173
00:19:23,811 --> 00:19:26,529
But of course, that only
lasted a short while.
174
00:19:27,522 --> 00:19:30,178
And now to get back
to your fishing...
175
00:19:30,179 --> 00:19:34,978
A couple of years later
I was at my friend B's.
176
00:19:34,979 --> 00:19:37,986
And as always,
she had a new idea...
177
00:19:37,987 --> 00:19:40,994
Financed by her younger
brother's piggy banks,
178
00:19:40,995 --> 00:19:43,650
which she regularly emptied.
179
00:19:48,259 --> 00:19:49,730
We put on clothes later known
180
00:19:49,731 --> 00:19:53,250
as the fuck-me-now clothes.
181
00:19:54,274 --> 00:19:56,578
The idea was a competition.
182
00:19:56,579 --> 00:19:59,171
We were to go on a train trip.
183
00:19:59,172 --> 00:20:03,011
B said there was no
need for tickets.
184
00:20:03,012 --> 00:20:05,474
The one who had fucked the most men
185
00:20:05,475 --> 00:20:07,618
when we reached the destination
186
00:20:07,619 --> 00:20:09,953
would win the chocolate sweets.
187
00:20:17,186 --> 00:20:19,201
♪ Get your motor running ♪
188
00:20:20,226 --> 00:20:22,369
♪ Head out on the highway ♪
189
00:20:23,458 --> 00:20:26,018
♪ Looking for adventure ♪
190
00:20:26,019 --> 00:20:29,858
♪ And whatever comes our way ♪
191
00:20:29,859 --> 00:20:31,842
♪ Yeah, darling,
go on, make it... ♪
192
00:20:31,843 --> 00:20:33,729
May I interrupt here?
193
00:20:34,435 --> 00:20:35,810
What you were doing
194
00:20:35,811 --> 00:20:37,698
when you walked down
that corridor...
195
00:20:37,699 --> 00:20:40,353
You were reading the river.
196
00:20:44,514 --> 00:20:48,161
♪ Born to be wild... ♪
197
00:20:51,971 --> 00:20:55,074
Most of the large
fish stay sheltered
198
00:20:55,075 --> 00:20:56,963
from the current to save energy
199
00:20:56,964 --> 00:20:59,010
and to hide from the prey.
200
00:20:59,011 --> 00:21:00,707
Where the fish hides in the stream
201
00:21:00,708 --> 00:21:03,105
entails a very
complicated hierarchy.
202
00:21:04,610 --> 00:21:06,146
The topography decides
203
00:21:06,147 --> 00:21:08,162
where the most
attractive places are,
204
00:21:08,163 --> 00:21:11,073
and the biggest fish
choose the best positions.
205
00:21:15,042 --> 00:21:17,506
Smile and make eye contact.
206
00:21:17,507 --> 00:21:20,515
If you have to talk, remember
to ask a lot of wh-questions
207
00:21:20,516 --> 00:21:22,370
if you want more than
a yes-or-no answer.
208
00:21:22,371 --> 00:21:23,938
Then it'll just happen on its own.
209
00:21:23,939 --> 00:21:26,242
You just take them to the lavatory
and you have sex with them.
210
00:21:26,243 --> 00:21:29,698
Oh. But what if it's nasty?
211
00:21:29,699 --> 00:21:33,153
Then you just think of the
bag of chocolate sweeties.
212
00:22:02,914 --> 00:22:06,337
What... what time is it?
213
00:22:08,771 --> 00:22:10,049
10:00
214
00:22:23,746 --> 00:22:26,113
where do you come from?
215
00:22:27,330 --> 00:22:29,185
From home.
216
00:22:35,651 --> 00:22:38,531
Who knows where the lavatory is?
217
00:22:38,532 --> 00:22:40,195
Well, if you take a right,
218
00:22:40,196 --> 00:22:43,618
you will arrive at a lavatory
at the end of the car.
219
00:22:43,619 --> 00:22:46,466
At the same time, it is
so cleverly arranged
220
00:22:46,467 --> 00:22:47,906
that if you take a left turn,
221
00:22:47,907 --> 00:22:50,306
you will also arrive at a lavatory,
222
00:22:50,307 --> 00:22:53,729
since at the end of the
next car there is also one.
223
00:22:56,386 --> 00:22:58,625
I'll show you where
the lavatory is.
224
00:23:24,259 --> 00:23:27,491
It turned out to be
shockingly easy.
225
00:23:27,492 --> 00:23:30,369
In no time, B was
ahead, five to three.
226
00:23:31,106 --> 00:23:32,866
And it was exactly right...
227
00:23:32,867 --> 00:23:35,009
Look them in the eye and smile.
228
00:23:36,002 --> 00:23:37,794
But then suddenly it stopped.
229
00:23:37,795 --> 00:23:41,825
That's a very clear parallel
to fishing in the stream.
230
00:23:42,530 --> 00:23:43,618
As it happens,
231
00:23:43,619 --> 00:23:45,314
either none of the fish are feeding
232
00:23:45,315 --> 00:23:47,362
or they all feed at the same time.
233
00:23:47,363 --> 00:23:49,474
They go into feeding frenzy.
234
00:23:49,475 --> 00:23:51,139
All bite.
235
00:23:51,140 --> 00:23:54,402
And then just as suddenly
as it started, it stops.
236
00:23:54,403 --> 00:23:57,378
The fish most readily bite at
the beginning of a light rain,
237
00:23:57,379 --> 00:23:59,714
and I think that's
because they feel safe
238
00:23:59,715 --> 00:24:01,314
when they swim in the stream.
239
00:24:01,315 --> 00:24:03,938
Because they can't
be seen from above.
240
00:24:03,939 --> 00:24:06,689
The water's surface is disturbed.
241
00:24:08,419 --> 00:24:10,434
But then it started again,
242
00:24:10,435 --> 00:24:13,154
although a bit more slowly.
243
00:24:13,155 --> 00:24:15,554
Yeah, and I think I know how.
244
00:24:15,555 --> 00:24:18,338
Because fly-fishing can
be done in several phases.
245
00:24:18,339 --> 00:24:22,466
And if the fish stop biting,
you move on to phase two.
246
00:24:22,467 --> 00:24:25,922
And in phase two, you not
only imitate an insect
247
00:24:25,923 --> 00:24:28,290
but an insect in trouble.
248
00:24:28,291 --> 00:24:31,522
You pull... You pull the line.
249
00:24:31,523 --> 00:24:34,370
You tug it... Irregularly,
250
00:24:34,371 --> 00:24:36,226
so the fish gets the
impression that
251
00:24:36,227 --> 00:24:38,754
it's dealing with an
injured and easy prey.
252
00:24:38,755 --> 00:24:40,738
And then helplessly
253
00:24:40,739 --> 00:24:43,618
let the fly float
down the river again.
254
00:24:43,619 --> 00:24:45,410
Then half-heartedly
255
00:24:45,411 --> 00:24:47,521
make a few jumps forward again.
256
00:24:49,154 --> 00:24:50,850
It can be done...
257
00:24:50,851 --> 00:24:52,929
It can be done very elegantly.
258
00:25:05,538 --> 00:25:07,426
Are you all right?
259
00:25:07,427 --> 00:25:09,281
It's Betty.
260
00:25:10,498 --> 00:25:12,866
I was just told that
she's very ill.
261
00:25:12,867 --> 00:25:15,521
Is Betty a close family member?
262
00:25:18,050 --> 00:25:20,130
You could say that.
263
00:25:20,131 --> 00:25:22,946
She's my dwarf hamster.
264
00:25:22,947 --> 00:25:24,706
Dwarf hamster?
265
00:25:24,707 --> 00:25:26,626
You can't be serious.
266
00:25:26,627 --> 00:25:28,546
Well, what was I to do?
267
00:25:28,547 --> 00:25:32,034
And then I did have a dwarf
hamster when I was young.
268
00:25:32,035 --> 00:25:34,370
That you were very close to?
269
00:25:34,371 --> 00:25:36,418
- Not at all.- A bloody nuisance.
270
00:25:36,419 --> 00:25:38,210
Dwarf hamster.
271
00:25:38,211 --> 00:25:40,834
It would've been worse
if it were a person.
272
00:25:40,835 --> 00:25:42,914
Don't say that.
273
00:25:42,915 --> 00:25:46,466
I'm extremely fond of my hamster.
274
00:25:46,467 --> 00:25:50,370
Yes, I think that's a rather
cynical thing to say about Betty.
275
00:25:50,371 --> 00:25:55,042
Yes, I had made the cage nice
and cozy for her when...
276
00:25:55,043 --> 00:25:57,600
- When I got her.
- And Betty liked that?
277
00:25:58,338 --> 00:26:00,770
Betty was excited.
278
00:26:00,771 --> 00:26:04,994
One of nature's most
meaningless creatures.
279
00:26:04,995 --> 00:26:07,746
You're aware that the
choice of a dwarf hamster
280
00:26:07,747 --> 00:26:10,722
possibly suggests certain
sexual connotations.
281
00:26:10,723 --> 00:26:12,290
I can see that now,
282
00:26:12,291 --> 00:26:15,457
but it was really not
a conscious choice.
283
00:26:24,130 --> 00:26:27,297
Can you show me where
the lavatory is?
284
00:26:28,225 --> 00:26:31,329
I... have to blow my nose.
285
00:26:43,010 --> 00:26:45,218
We were running out of subjects,
286
00:26:45,219 --> 00:26:47,394
and B was ahead on points,
287
00:26:47,395 --> 00:26:51,425
which led us to S's
first-class compartment.
288
00:26:55,394 --> 00:26:57,249
Tickets, please!
289
00:27:02,433 --> 00:27:03,714
Thank you.
290
00:27:03,715 --> 00:27:05,249
Ladies?
291
00:27:06,498 --> 00:27:07,809
Tickets?
292
00:27:13,282 --> 00:27:14,913
Well...
293
00:27:16,162 --> 00:27:18,690
I think I might've lost it.
294
00:27:18,691 --> 00:27:20,064
Perhaps.
295
00:27:21,602 --> 00:27:23,650
Dropped yours as well, did ya?
296
00:27:23,651 --> 00:27:27,490
I haven't bought a ticket
for your shitty train.
297
00:27:27,491 --> 00:27:29,474
It's so bloody slow,
298
00:27:29,475 --> 00:27:31,362
we should've been at the end
of the track half an hour ago.
299
00:27:31,363 --> 00:27:34,402
Regardless of delays, you still
need a ticket, sweetheart.
300
00:27:34,403 --> 00:27:37,025
£8 each, please.
301
00:27:38,978 --> 00:27:40,320
Oh!
302
00:27:41,026 --> 00:27:43,969
I accidentally tore it up.
303
00:27:43,970 --> 00:27:46,882
You can't expect be to
pay for scraps of paper.
304
00:27:46,883 --> 00:27:49,154
- Have another one.
- Oh, great idea.
305
00:27:49,155 --> 00:27:51,266
Oh, that one's disappeared too.
306
00:27:51,267 --> 00:27:53,250
I can always just get the police
307
00:27:53,251 --> 00:27:55,170
to collect your payment
at the next station.
308
00:27:55,171 --> 00:27:57,186
- How about that?
- Now let's just take it easy here, shall we?
309
00:27:57,187 --> 00:28:00,066
Apparently the young ladies
have left without any money.
310
00:28:00,067 --> 00:28:02,274
If it's okay with you, I'd
like to pay for their tickets.
311
00:28:02,275 --> 00:28:05,058
No sir, it's not. Just leave
your money where it is.
312
00:28:05,059 --> 00:28:06,850
- We'll let the police deal with these two.
- Actually,
313
00:28:06,851 --> 00:28:09,346
we did have sort of an
agreement that I was to pay.
314
00:28:09,347 --> 00:28:10,817
I just forgot about it.
315
00:28:13,698 --> 00:28:15,074
I see.
316
00:28:15,075 --> 00:28:17,538
Two first-class tickets...
317
00:28:17,539 --> 00:28:20,225
For two first-class ladies.
318
00:28:21,474 --> 00:28:23,393
Enjoy the rest of your journey.
319
00:28:25,762 --> 00:28:27,841
Tickets, please!
320
00:28:29,058 --> 00:28:32,768
Now that you've been
so nice to us...
321
00:28:33,794 --> 00:28:36,417
We'd like to be nice to you too.
322
00:28:36,418 --> 00:28:37,890
Oh, that's very kind of you,
323
00:28:37,891 --> 00:28:39,488
but there's no need.
324
00:28:43,330 --> 00:28:45,313
I mean that.
325
00:28:49,218 --> 00:28:50,945
Well, I've already lost anyway.
326
00:28:52,962 --> 00:28:57,153
I'm willing to give you
five extra points...
327
00:28:59,457 --> 00:29:01,664
If you can get that one in there.
328
00:29:04,066 --> 00:29:07,010
I decided, perhaps
a bit desperately,
329
00:29:07,011 --> 00:29:09,026
that the only thing
standing between me
330
00:29:09,027 --> 00:29:10,977
and the bag of chocolate sweets
331
00:29:10,978 --> 00:29:15,169
was an unequivocal
provocation of this man.
332
00:29:15,170 --> 00:29:17,762
Excellent. An induced take.
333
00:29:17,763 --> 00:29:20,065
When all other attempts fail,
334
00:29:20,066 --> 00:29:21,792
a dramatic provocation can get
335
00:29:21,793 --> 00:29:24,417
an otherwise completely
passive fish to bite.
336
00:29:24,418 --> 00:29:27,490
They will react instinctively
to the right provocation,
337
00:29:27,491 --> 00:29:30,210
which would not be a
fly, but, for instance,
338
00:29:30,211 --> 00:29:33,858
a brightly-colored
wobbler, preferably red.
339
00:29:33,859 --> 00:29:36,258
The very best is one we
call "the finnish weapon,"
340
00:29:36,259 --> 00:29:39,041
the so-called rapala.
341
00:29:40,866 --> 00:29:43,200
You've bought a gift.
342
00:29:44,673 --> 00:29:46,273
Yes.
343
00:29:47,457 --> 00:29:50,016
- It's for my wife.
- Oh.
344
00:29:51,074 --> 00:29:52,769
You travel first-class
345
00:29:52,770 --> 00:29:55,330
and you bought us our tickets.
346
00:29:55,331 --> 00:29:59,266
Why then not buy a decent
gift for your wife?
347
00:29:59,267 --> 00:30:02,400
I can see it comes
from the station.
348
00:30:08,354 --> 00:30:09,889
Of course, I should have...
349
00:30:09,890 --> 00:30:11,426
Bought her something...
350
00:30:11,427 --> 00:30:14,241
Something better, but...
351
00:30:14,242 --> 00:30:17,697
Let's just say I was suddenly
in a hurry to get home.
352
00:30:18,625 --> 00:30:21,826
Why would a man like you
353
00:30:21,827 --> 00:30:24,992
with such an orderly life
suddenly have to hurry?
354
00:30:28,033 --> 00:30:30,209
It has to do with family.
355
00:30:32,673 --> 00:30:35,136
My wife and I have
decided that we...
356
00:30:37,570 --> 00:30:40,705
We miss having children after all,
357
00:30:40,706 --> 00:30:43,584
and that if we are to have
children, it has to be now.
358
00:30:45,409 --> 00:30:48,866
So my wife called yesterday
to say that she...
359
00:30:48,867 --> 00:30:51,329
She started ovulating.
360
00:30:52,770 --> 00:30:55,426
And all signs point
to maximum fertility
361
00:30:55,427 --> 00:30:57,506
precisely tonight.
362
00:30:57,507 --> 00:30:59,457
You see...
363
00:30:59,458 --> 00:31:02,497
That's why I bought her
a gift at the station.
364
00:31:02,498 --> 00:31:05,504
I had to get a ticket home
as quickly as possible.
365
00:31:06,946 --> 00:31:09,121
Well, I understand now.
366
00:31:09,921 --> 00:31:11,266
What is it you understand?
367
00:31:11,267 --> 00:31:14,048
Why you didn't have sex with us.
368
00:31:16,993 --> 00:31:20,289
It wasn't because I didn't want to.
369
00:31:36,289 --> 00:31:38,048
Please.
370
00:31:41,922 --> 00:31:44,450
I'm begging you, please don't.
371
00:31:44,451 --> 00:31:46,592
It's okay.
372
00:31:47,490 --> 00:31:49,153
Please don't.
373
00:31:50,689 --> 00:31:53,441
You've been as horny as hell...
374
00:31:54,337 --> 00:31:56,448
But you wouldn't give up your load.
375
00:31:57,186 --> 00:31:59,136
Please stop.
376
00:32:23,233 --> 00:32:24,929
Oh God.
377
00:32:25,986 --> 00:32:27,297
Oh God.
378
00:32:44,130 --> 00:32:45,760
Wow.
379
00:32:57,666 --> 00:32:59,617
So oral sex
380
00:32:59,618 --> 00:33:02,114
became, in the eye of the angler,
381
00:33:02,115 --> 00:33:04,672
your... your finnish weapon.
382
00:33:06,306 --> 00:33:08,673
Is that your only comment?
383
00:33:09,986 --> 00:33:12,704
What else... what else
do you want me to say?
384
00:33:13,953 --> 00:33:16,610
That I behaved reprehensively,
385
00:33:16,611 --> 00:33:20,450
that already my actions
exemplify that I'm a...
386
00:33:20,451 --> 00:33:22,721
I'm a terrible human being.
387
00:33:23,905 --> 00:33:25,825
That's not the way I see it.
388
00:33:25,826 --> 00:33:27,809
On the contrary, I saw it as a...
389
00:33:27,810 --> 00:33:30,914
As a very pleasurable
and humorous story.
390
00:33:30,915 --> 00:33:34,497
I've consciously used
and hurt others...
391
00:33:35,393 --> 00:33:38,305
For the sake of my
own satisfaction.
392
00:33:38,306 --> 00:33:41,122
And what I've told you so far
only begins to suggest that.
393
00:33:41,123 --> 00:33:42,594
But when you told the
story, you were...
394
00:33:42,595 --> 00:33:45,889
You were cheerful, full of humor.
395
00:33:45,890 --> 00:33:48,194
The only thing you've done...
396
00:33:48,195 --> 00:33:51,074
Except giving a few people
an experience to remember
397
00:33:51,075 --> 00:33:54,978
is that you... you
relieved S from his load
398
00:33:54,979 --> 00:33:58,241
in some... some youthful hubris.
399
00:33:59,937 --> 00:34:02,786
And I read somewhere that if
you keep the load too long,
400
00:34:02,787 --> 00:34:04,258
the sperm will die.
401
00:34:04,259 --> 00:34:06,433
Or worse, degenerate.
402
00:34:07,777 --> 00:34:08,993
Maybe thanks to you,
403
00:34:08,994 --> 00:34:10,753
Mr. S and his wife
now have a healthy
404
00:34:10,754 --> 00:34:12,864
and well-functioning child.
405
00:34:13,762 --> 00:34:16,257
I discovered my power as woman
406
00:34:16,258 --> 00:34:19,266
and used it without any
concern for others.
407
00:34:19,267 --> 00:34:21,858
That's completely unacceptable.
408
00:34:21,859 --> 00:34:23,745
Oh, little darling.
409
00:34:23,746 --> 00:34:25,536
Don't you "little darling" me.
410
00:34:27,873 --> 00:34:29,440
No.
411
00:34:31,746 --> 00:34:33,762
What I wanted to say was that
412
00:34:33,763 --> 00:34:36,864
if you have wings, why not fly?
413
00:35:08,834 --> 00:35:10,528
No more stories.
414
00:35:12,162 --> 00:35:13,921
You need to sleep.
415
00:35:13,922 --> 00:35:15,840
No no.
416
00:35:16,801 --> 00:35:18,976
This is beginning to amuse me.
417
00:35:24,802 --> 00:35:27,360
I don't even know your name.
418
00:35:28,194 --> 00:35:30,305
My name is Joe.
419
00:35:31,137 --> 00:35:32,672
I'm Seligman.
420
00:35:34,146 --> 00:35:36,576
What a fucking ridiculous name.
421
00:35:37,699 --> 00:35:39,840
It's Jewish.
422
00:35:40,770 --> 00:35:42,657
You said you weren't religious.
423
00:35:42,658 --> 00:35:44,833
No, but my great-grandfather was.
424
00:35:44,834 --> 00:35:46,338
And my parents gave me the name
425
00:35:46,339 --> 00:35:48,258
as a sort of...
426
00:35:48,259 --> 00:35:52,161
Sentimental association to Judaism.
427
00:35:52,162 --> 00:35:55,456
But we've always been
anti-zionists...
428
00:35:56,578 --> 00:35:59,874
Which is not the same
as being anti-semitic,
429
00:35:59,875 --> 00:36:03,328
as certain political
powers try to convince us.
430
00:36:04,033 --> 00:36:05,986
Seligman...
431
00:36:05,987 --> 00:36:08,800
Means "the happy one."
432
00:36:11,777 --> 00:36:13,857
So are you happy then?
433
00:36:16,290 --> 00:36:18,496
Well, I suppose I am...
434
00:36:19,522 --> 00:36:21,216
In my own way.
435
00:36:22,146 --> 00:36:23,714
Even if I'm the kind of person
436
00:36:23,715 --> 00:36:25,698
who cut the nails of
the right hand first.
437
00:36:25,699 --> 00:36:26,976
What does that mean?
438
00:36:28,033 --> 00:36:30,145
Well, I divide humanity
into two groups:
439
00:36:30,146 --> 00:36:32,833
The people who cut the nails
on the left hand first
440
00:36:32,834 --> 00:36:34,626
and the people who cut the nails
441
00:36:34,627 --> 00:36:37,249
of the right hand first.
My theory is
442
00:36:37,250 --> 00:36:39,649
that the people who cut the
nails of the left hand first,
443
00:36:39,650 --> 00:36:42,081
they... they... they're
more light-hearted.
444
00:36:42,082 --> 00:36:44,257
They have a tendency
to enjoy life more
445
00:36:44,258 --> 00:36:47,841
because they go straight for
the easiest task and...
446
00:36:47,842 --> 00:36:51,264
Save their difficulties for later.
447
00:36:56,033 --> 00:36:57,600
So what do you do?
448
00:36:58,401 --> 00:37:00,450
Always the left hand first.
449
00:37:00,451 --> 00:37:02,624
I don't think there's a choice.
450
00:37:03,586 --> 00:37:06,081
Go for the pleasure first, always.
451
00:37:06,082 --> 00:37:09,025
And then once you've
done the left hand,
452
00:37:09,026 --> 00:37:11,362
only the right hand remains,
453
00:37:11,363 --> 00:37:14,624
and that's the easiest one left.
454
00:37:21,345 --> 00:37:23,489
I've never thought of it like that.
455
00:37:25,473 --> 00:37:28,257
Well, you... you're
never too old...
456
00:37:28,258 --> 00:37:29,888
Never too old to learn.
457
00:37:37,665 --> 00:37:39,137
That's Rugelach.
458
00:37:39,138 --> 00:37:42,721
Mm-hmm. It's a Jewish cake.
459
00:37:42,722 --> 00:37:44,418
There's that sentimentality again.
460
00:37:44,419 --> 00:37:46,273
No, but it's more than Rugelach.
461
00:37:46,274 --> 00:37:48,960
It's Rugelach served
with a cake fork.
462
00:37:50,401 --> 00:37:52,737
Rugelach, in my opinion, is pastry,
463
00:37:52,738 --> 00:37:56,257
which there is no excuse for
eating with a cake fork.
464
00:37:56,258 --> 00:37:59,874
To serve it with a cake fork
is irritatingly unmanly,
465
00:37:59,875 --> 00:38:02,560
not to say downright feminine.
466
00:38:04,225 --> 00:38:08,192
However it can bring us
further with the story.
467
00:38:09,761 --> 00:38:14,530
I also knew someone who
consumed Rugelach every day,
468
00:38:14,531 --> 00:38:17,410
almost ritually, with a cake fork.
469
00:38:17,411 --> 00:38:20,544
And although we'll be
jumping a bit in time...
470
00:38:22,017 --> 00:38:24,738
I have to tell you about Jerome.
471
00:38:24,739 --> 00:38:27,745
As far as I can see, the
next chapter doesn't contain
472
00:38:27,746 --> 00:38:30,721
as direct an accusation
against my person
473
00:38:30,722 --> 00:38:32,993
as the rest of the story.
474
00:38:32,994 --> 00:38:37,249
The chapter will also make a
sentimental soul like you happy,
475
00:38:37,250 --> 00:38:42,209
as it contains observations
on the subject of love.
476
00:39:43,425 --> 00:39:45,664
Can I tell you something?
477
00:39:47,361 --> 00:39:48,417
Sure.
478
00:39:48,418 --> 00:39:50,209
Sure.
479
00:39:50,210 --> 00:39:51,297
Yeah.
480
00:39:51,298 --> 00:39:52,385
Yeah sure.
481
00:39:52,386 --> 00:39:54,209
It might not be important to you...
482
00:39:54,210 --> 00:39:55,361
But it is to me.
483
00:39:55,362 --> 00:39:57,153
But it is to me.
484
00:39:57,154 --> 00:40:00,224
I've never had an orgasm before.
485
00:40:03,329 --> 00:40:05,152
Really?
486
00:40:08,897 --> 00:40:11,104
You're my first one.
487
00:40:13,633 --> 00:40:15,712
You don't know how
happy that makes me.
488
00:40:19,170 --> 00:40:21,728
I love you.
489
00:40:26,017 --> 00:40:28,288
You're my first.
490
00:40:31,585 --> 00:40:33,665
Well, I have to admit:
491
00:40:33,666 --> 00:40:36,128
Quite a lot of girls say that.
492
00:40:38,658 --> 00:40:41,953
The train trip had
increased my appetite,
493
00:40:41,954 --> 00:40:44,161
and soon B and I started a club
494
00:40:44,162 --> 00:40:47,713
that we called the little flock.
495
00:40:47,714 --> 00:40:51,137
Mea vulva, mea maxima vulva.
496
00:40:51,138 --> 00:40:52,865
B, of course, took the lead,
497
00:40:52,866 --> 00:40:55,169
as she was the most daring of us.
498
00:40:55,170 --> 00:40:56,993
She was raised catholic.
499
00:40:56,994 --> 00:40:59,298
I'm sure you're familiar
with the practices
500
00:40:59,299 --> 00:41:00,769
of the catholic church.
501
00:41:00,770 --> 00:41:03,137
Mea maxima vulva.
502
00:41:03,138 --> 00:41:05,217
Mea vulva, mea...
503
00:41:05,218 --> 00:41:06,944
That's interesting.
504
00:41:07,873 --> 00:41:10,112
Blasphemic, satanic.
505
00:41:11,105 --> 00:41:12,193
The music...
506
00:41:12,194 --> 00:41:14,241
The interval between B and F...
507
00:41:14,242 --> 00:41:16,097
It's a tritone,
508
00:41:16,098 --> 00:41:18,017
the devil's interval.
509
00:41:18,018 --> 00:41:21,056
It was banned from music
in the middle ages.
510
00:41:22,401 --> 00:41:24,737
Well, the vacuum
cleaner invented it.
511
00:41:24,738 --> 00:41:26,753
She took piano lessons.
512
00:41:26,754 --> 00:41:28,769
The vacuum cleaner?
513
00:41:28,770 --> 00:41:30,337
The vacuum cleaner possessed
514
00:41:30,338 --> 00:41:33,345
a special talent for floppy cocks.
515
00:41:33,346 --> 00:41:36,737
She had some kind of
vacuum in her cunt.
516
00:41:36,738 --> 00:41:40,641
I... I was imagining
something like that.
517
00:41:40,642 --> 00:41:42,081
It was about fucking
518
00:41:42,082 --> 00:41:44,705
and about having the
right to be horny.
519
00:41:44,706 --> 00:41:48,800
We masturbated together,
that kind of thing.
520
00:41:49,537 --> 00:41:51,520
But it was rebellious.
521
00:41:53,409 --> 00:41:55,233
We weren't allowed
to have boyfriends.
522
00:41:55,234 --> 00:41:57,953
No fucking the same
guy more than once.
523
00:41:57,954 --> 00:41:59,937
What did you rebel against?
524
00:41:59,938 --> 00:42:01,535
Love.
525
00:42:02,657 --> 00:42:03,873
Love?
526
00:42:03,874 --> 00:42:05,985
We were committed to combat
527
00:42:05,986 --> 00:42:08,352
the love-fixated society.
528
00:42:21,505 --> 00:42:23,873
I really believed in
our little flock,
529
00:42:23,874 --> 00:42:26,177
but of course, that
was naive of me.
530
00:42:26,178 --> 00:42:29,633
Over time, even the strongest
531
00:42:29,634 --> 00:42:31,713
couldn't stay true to our manifest.
532
00:42:31,714 --> 00:42:33,057
Third of the fifth.
533
00:42:33,058 --> 00:42:35,713
My third intercourse this week,
534
00:42:35,714 --> 00:42:38,048
- again with Alex.
- Third.
535
00:42:40,161 --> 00:42:42,880
Haven't we stated that
we fuck each guy once?
536
00:42:44,417 --> 00:42:47,745
I don't think you can
understand Alex.
537
00:42:47,746 --> 00:42:49,729
I don't want to.
538
00:42:49,730 --> 00:42:51,841
- Our relationship...
- Relationship?
539
00:42:51,842 --> 00:42:53,601
There you are.
540
00:42:53,602 --> 00:42:58,079
Do you think you know
everything about sex?
541
00:43:01,537 --> 00:43:05,824
The secret ingredient
to sex... is love.
542
00:43:11,745 --> 00:43:15,841
For me, love was just
lust with jealousy added.
543
00:43:15,842 --> 00:43:18,913
Everything else was total nonsense.
544
00:43:18,914 --> 00:43:23,393
For every hundred crimes
committed in the name of love,
545
00:43:23,394 --> 00:43:26,560
only one is committed
in the name of sex.
546
00:43:27,329 --> 00:43:28,577
That's quite a statement.
547
00:43:28,578 --> 00:43:31,297
Well, it all strengthened my wish
548
00:43:31,298 --> 00:43:33,440
for a serious education.
549
00:43:45,409 --> 00:43:47,039
Glasgow.
550
00:43:50,497 --> 00:43:51,935
Aberdeen.
551
00:43:53,601 --> 00:43:55,169
Why are you smiling?
552
00:43:55,170 --> 00:43:58,881
Oh, I just pictured
how an education
553
00:43:58,882 --> 00:44:01,120
would be conveyed in
your storytelling.
554
00:44:02,049 --> 00:44:03,905
Well, that's nothing
to smile about.
555
00:44:03,906 --> 00:44:06,304
I understand that.
556
00:44:07,809 --> 00:44:10,369
So what kind of
education did you get?
557
00:44:10,370 --> 00:44:13,857
I began studying
medicine like my father.
558
00:44:13,858 --> 00:44:17,185
But it was harder and harder
for me to concentrate,
559
00:44:17,186 --> 00:44:21,632
so I studied less and less
till finally I dropped out.
560
00:44:23,329 --> 00:44:26,143
So instead I began
to look for a job.
561
00:44:28,257 --> 00:44:30,465
It turned out it was
hard to get a job
562
00:44:30,466 --> 00:44:32,863
that paid even halfway decently.
563
00:44:34,305 --> 00:44:36,385
I didn't really know
how to do anything,
564
00:44:36,386 --> 00:44:38,817
so I didn't have high hopes
565
00:44:38,818 --> 00:44:40,385
when I applied for a position
566
00:44:40,386 --> 00:44:42,689
as an assistant at
a printing house.
567
00:44:42,690 --> 00:44:46,145
So could you tell me
a little bit more
568
00:44:46,146 --> 00:44:48,737
about your background?
569
00:44:48,738 --> 00:44:52,832
- Um...
- Education-wise.
570
00:44:52,833 --> 00:44:55,809
Oh. Well, I finished high school
571
00:44:55,810 --> 00:44:59,520
and decided to study medicine...
572
00:45:00,257 --> 00:45:02,401
But I didn't finish.
573
00:45:02,402 --> 00:45:05,057
I know it sounds a bit
pointless coming here.
574
00:45:05,058 --> 00:45:07,393
- Right.
- I just really need a job
575
00:45:07,394 --> 00:45:09,345
and I've tried everywhere.
576
00:45:09,346 --> 00:45:11,265
I don't usually give jobs to people
577
00:45:11,266 --> 00:45:13,153
just because they need one.
578
00:45:13,154 --> 00:45:16,897
What about secretarial skills?
579
00:45:16,898 --> 00:45:21,441
- Do you have any of those?
- No, I didn't think you needed skills.
580
00:45:21,442 --> 00:45:24,385
You didn't think you needed skills
581
00:45:24,386 --> 00:45:26,784
for this position as a secretary?
582
00:45:26,785 --> 00:45:28,385
No.
583
00:45:28,386 --> 00:45:29,953
Can you open an envelope?
584
00:45:29,954 --> 00:45:33,504
Yeah, I... yes, I think
I can open an envelope.
585
00:45:33,505 --> 00:45:36,000
Well, I'm glad to hear that.
586
00:45:36,929 --> 00:45:38,912
I shall discuss this conversation
587
00:45:38,913 --> 00:45:41,791
with Mr. Jerome, my boss.
588
00:45:43,489 --> 00:45:46,944
Do you think there's a chance?
589
00:45:46,945 --> 00:45:48,609
I doubt it.
590
00:45:48,610 --> 00:45:50,656
Oh.
591
00:46:08,897 --> 00:46:11,456
Well, apparently
592
00:46:11,457 --> 00:46:13,889
having absolutely no experience
593
00:46:13,890 --> 00:46:16,033
is absolutely fine for this job.
594
00:46:16,034 --> 00:46:18,113
You've got it.
595
00:46:18,114 --> 00:46:20,448
Oh.
596
00:46:20,449 --> 00:46:22,881
Does that mean
I should start tomorrow?
597
00:46:22,882 --> 00:46:25,216
Yeah, I suppose it does.
598
00:46:26,721 --> 00:46:28,032
Good morning.
599
00:46:28,033 --> 00:46:29,375
Right.
600
00:46:36,610 --> 00:46:38,368
Yes?
601
00:46:41,216 --> 00:46:42,913
- Good morning, sir.
- Good morning.
602
00:46:42,914 --> 00:46:44,225
I just wanted to introduce you
603
00:46:44,226 --> 00:46:46,016
to our new junior secretary. Joe?
604
00:46:46,017 --> 00:46:47,936
I believe you wanted to
explain her work duties.
605
00:46:47,937 --> 00:46:49,729
- Hi.
- This is the new junior secretary, sir.
606
00:46:49,730 --> 00:46:51,009
Liz, can I have another coffee?
607
00:46:51,010 --> 00:46:53,120
- Yes, of course, sir.
- Thank you.
608
00:46:55,649 --> 00:46:57,088
Hi.
609
00:47:00,449 --> 00:47:01,888
Jerome?
610
00:47:01,889 --> 00:47:04,384
Your first love.
611
00:47:09,056 --> 00:47:11,457
I bet you didn't think I'd make
something of myself, right?
612
00:47:11,458 --> 00:47:13,377
And now here I sit,
613
00:47:13,378 --> 00:47:16,479
the director's chair of M&J Morris Ltd.
614
00:47:19,393 --> 00:47:20,865
Yes, quite surprising.
615
00:47:20,866 --> 00:47:22,433
Surprising?
616
00:47:22,434 --> 00:47:24,448
It's a sign from God.
617
00:47:28,449 --> 00:47:30,656
You know, I've thought about
you often since then.
618
00:47:32,161 --> 00:47:33,663
Have you thought of me?
619
00:47:36,257 --> 00:47:38,881
- Well...
- Ah.
620
00:47:38,882 --> 00:47:41,121
Usually, you know,
my uncle sits here.
621
00:47:41,122 --> 00:47:41,622
Mm-hmm.
622
00:47:41,625 --> 00:47:43,520
But he's developed a
bit of a tummy problem,
623
00:47:43,521 --> 00:47:45,313
so he's at the spa,
taking long baths,
624
00:47:45,314 --> 00:47:46,944
drinking lots of water. Poor guy.
625
00:47:46,945 --> 00:47:48,705
And no one knows for how long,
626
00:47:48,706 --> 00:47:51,713
so now I'm the J in M&J Morris Ltd.
627
00:47:51,714 --> 00:47:53,697
How about that?
628
00:47:53,698 --> 00:47:57,281
We print cards and envelopes
and nonsense like that.
629
00:47:57,282 --> 00:47:59,136
It's a bloody complicated
business, you know.
630
00:47:59,137 --> 00:48:00,608
I don't understand a word of it.
631
00:48:01,856 --> 00:48:04,257
Come on, I'll show you around. Yes?
632
00:48:04,258 --> 00:48:05,889
- Liz?
- Yes sir?
633
00:48:05,890 --> 00:48:08,031
Oh, look, there you are. Good job.
634
00:48:08,032 --> 00:48:10,400
Every time you do a good job,
I say, "good job, Liz."
635
00:48:10,401 --> 00:48:11,873
- Thank you, sir.
- What's her name?
636
00:48:11,874 --> 00:48:13,665
- Liz.
- "Good job, Liz."
637
00:48:13,666 --> 00:48:15,744
- Good job, Liz.
- Good job, Liz!
638
00:48:15,745 --> 00:48:17,984
This is Bobby. Bobby,
say hello. This is Joe.
639
00:48:17,985 --> 00:48:20,607
- Hello.
- He does the business cards.
640
00:48:33,826 --> 00:48:35,233
It stopped.
641
00:48:35,234 --> 00:48:37,184
Fuck.
642
00:48:40,160 --> 00:48:41,440
Yes.
643
00:48:42,688 --> 00:48:44,321
Well, isn't there an alarm?
644
00:48:44,322 --> 00:48:45,953
To which?
645
00:48:45,954 --> 00:48:48,673
- Isn't there an alarm?
- Alarm, all right, yes.
646
00:48:48,674 --> 00:48:51,904
- Good thinking.
- I'll press this.
647
00:48:54,144 --> 00:48:55,968
Imagine...
648
00:48:55,969 --> 00:48:58,561
You look just as great
all these years later.
649
00:48:58,562 --> 00:49:00,448
Oh no.
650
00:49:04,256 --> 00:49:05,601
No.
651
00:49:05,602 --> 00:49:07,168
No?
652
00:49:08,321 --> 00:49:10,209
- Wha...?
- No, Jerome, this won't work.
653
00:49:10,210 --> 00:49:13,120
- Which won't work?
- This.
654
00:49:15,168 --> 00:49:16,543
Why not?
655
00:49:17,473 --> 00:49:19,103
You're not really my type.
656
00:49:21,024 --> 00:49:22,848
That's how it's gonna be?
657
00:49:22,849 --> 00:49:25,567
- Yes.
- All right.
658
00:49:31,521 --> 00:49:33,088
Fuck's sake.
659
00:49:42,048 --> 00:49:43,840
Okay.
660
00:49:52,993 --> 00:49:55,423
- Umm...
- Give me your hand.
661
00:49:56,481 --> 00:49:58,527
In a fireman's grip.
662
00:49:59,232 --> 00:50:00,256
Ooh!
663
00:50:00,257 --> 00:50:01,951
- You okay?
- Yeah.
664
00:50:04,065 --> 00:50:06,751
Why didn't you have sex with him?
665
00:50:07,489 --> 00:50:08,769
I'm not quite sure.
666
00:50:08,770 --> 00:50:11,297
I've shagged lots of idiots.
667
00:50:11,298 --> 00:50:13,569
I suppose he fired you then.
668
00:50:13,570 --> 00:50:15,585
No. If he had fired me,
669
00:50:15,586 --> 00:50:17,311
then he would've lost.
670
00:50:20,448 --> 00:50:23,873
As I didn't recall anyone
having defined my work duties,
671
00:50:23,874 --> 00:50:27,583
I decided to clean up in
order to smooth the waters.
672
00:50:34,881 --> 00:50:37,344
- Good morning, sir.
- Any calls?
673
00:50:37,345 --> 00:50:38,783
No sir.
674
00:50:44,448 --> 00:50:45,727
What have you done?
675
00:50:46,753 --> 00:50:48,352
Oh. I cleaned up.
676
00:50:48,353 --> 00:50:49,824
You cleaned up?
677
00:50:49,825 --> 00:50:52,192
It... it was quite messy and...
678
00:50:52,193 --> 00:50:53,792
- Liz?
- Yes sir?
679
00:50:53,793 --> 00:50:55,680
She cleaned up.
680
00:50:55,681 --> 00:50:58,496
I know... I didn't know, sir.
681
00:50:58,497 --> 00:51:00,896
- I was away from my desk.
- Are you completely mad?
682
00:51:07,040 --> 00:51:09,056
What is the tea and
pastry doing here?
683
00:51:09,057 --> 00:51:11,072
I thought that's what you
wanted for breakfast.
684
00:51:11,073 --> 00:51:12,384
You thought? Mmm!
685
00:51:12,385 --> 00:51:13,760
You're not supposed to think.
686
00:51:13,761 --> 00:51:15,009
I don't pay you to think, do I?
687
00:51:15,010 --> 00:51:16,128
This is a do-over.
688
00:51:16,129 --> 00:51:17,792
- A do-over?- Right.
689
00:51:17,793 --> 00:51:19,872
Pick it up, take it outside
690
00:51:19,873 --> 00:51:21,568
and do it again.
691
00:51:32,129 --> 00:51:34,687
One moment.
692
00:51:42,689 --> 00:51:44,895
Come in.
693
00:51:46,944 --> 00:51:49,249
Would now be a good time
for some tea and cake?
694
00:51:49,250 --> 00:51:50,879
Sure, why not.
695
00:51:52,641 --> 00:51:54,432
Where the fuck is my cake fork?
696
00:51:54,433 --> 00:51:55,552
Cake fork?
697
00:51:55,553 --> 00:51:57,185
- Right.
- Well...
698
00:51:57,186 --> 00:51:58,753
I would've got you one,
699
00:51:58,754 --> 00:52:01,120
but it just... Feels inappropriate.
700
00:52:17,664 --> 00:52:19,873
Unmanly.
701
00:52:19,874 --> 00:52:21,120
Feminine.
702
00:52:21,121 --> 00:52:22,976
On the other hand,
703
00:52:22,977 --> 00:52:24,929
you must say that a cake fork is...
704
00:52:24,930 --> 00:52:27,200
Is a rather practical tool.
705
00:52:28,673 --> 00:52:32,353
It's like a cross between
a knife and a fork.
706
00:52:32,354 --> 00:52:34,337
The point is that you're supposed
707
00:52:34,338 --> 00:52:35,904
to be able to hold the
cake dish with one hand,
708
00:52:35,905 --> 00:52:37,983
then cut it with the other...
709
00:52:38,752 --> 00:52:42,209
And then eat it with the fork.
710
00:52:42,210 --> 00:52:44,799
- It's not feminine.
- It's at least bourgeois.
711
00:52:45,888 --> 00:52:48,225
It's said that the...
The Bolsheviks
712
00:52:48,226 --> 00:52:50,145
during their rampage
through Russia,
713
00:52:50,146 --> 00:52:51,872
to separate the men from the boys,
714
00:52:51,873 --> 00:52:54,785
or rather the bourgeoisie
from the proletariat,
715
00:52:54,786 --> 00:52:56,128
they brought a boy,
716
00:52:56,129 --> 00:52:57,760
and before burning down a house
717
00:52:57,761 --> 00:53:01,408
they sent him in to make
sure they had cake forks.
718
00:53:05,345 --> 00:53:07,423
That's not true.
719
00:53:10,432 --> 00:53:12,896
I don't have the story first-hand.
720
00:53:12,897 --> 00:53:16,256
- Hello.- Hi.
721
00:53:16,257 --> 00:53:19,393
Hi, I was wondering
if you could help me.
722
00:53:19,394 --> 00:53:21,568
It's suddenly gone very dirty.
723
00:53:23,520 --> 00:53:26,240
See, you put your dirty
fingers on there.
724
00:53:26,241 --> 00:53:28,128
Maybe we should wash your hands.
725
00:53:28,129 --> 00:53:29,823
Yeah, better.
726
00:53:31,616 --> 00:53:33,184
Mm-hmm.
727
00:53:33,185 --> 00:53:35,136
You must be very talented.
728
00:53:35,137 --> 00:53:37,183
- Yeah sure.
- Mmm.
729
00:53:44,800 --> 00:53:46,912
If you had asked Jerome,
he would've said
730
00:53:46,913 --> 00:53:49,119
that I was the one who
had declared war.
731
00:53:51,168 --> 00:53:53,249
Many times he'd take me into town,
732
00:53:53,250 --> 00:53:56,000
just so I could hold his coat.
733
00:53:56,001 --> 00:53:57,888
- There.
- Where?
734
00:53:57,889 --> 00:54:00,447
There, behind the green car.
735
00:54:02,304 --> 00:54:03,680
It's not big enough.
736
00:54:03,681 --> 00:54:05,600
It is, there's plenty of space.
737
00:54:05,601 --> 00:54:07,584
I saw it.
738
00:54:07,585 --> 00:54:08,992
It's not enough space.
739
00:54:08,993 --> 00:54:11,199
I'm telling you there's
plenty of space.
740
00:54:17,505 --> 00:54:18,815
No.
741
00:54:22,496 --> 00:54:24,288
Can I try?
742
00:54:24,289 --> 00:54:27,009
Can you try?
743
00:54:27,010 --> 00:54:28,800
I'm a wizard at this.
744
00:54:28,801 --> 00:54:30,464
I just tried it. There's
not enough space, Joe.
745
00:54:30,465 --> 00:54:32,513
You just saw me do it.
There's not enough space.
746
00:54:32,514 --> 00:54:33,664
Okay?
747
00:54:33,665 --> 00:54:36,511
- Can I try?
- You wanna try?
748
00:54:38,656 --> 00:54:40,511
Why not?
749
00:55:25,248 --> 00:55:27,360
It was about this time
750
00:55:27,361 --> 00:55:31,359
that a dramatic change
happened inside of me.
751
00:55:32,928 --> 00:55:34,817
I could suddenly see
752
00:55:34,818 --> 00:55:37,824
a kind of order in the mess.
753
00:55:37,825 --> 00:55:40,287
It was all very very wrong.
754
00:55:41,472 --> 00:55:43,936
I wanted to be one
of Jerome's things.
755
00:55:43,937 --> 00:55:46,689
I wanted to be picked up
756
00:55:46,690 --> 00:55:50,177
and put down again and again.
757
00:55:50,178 --> 00:55:52,512
I wanted to be treated
by his hands,
758
00:55:52,513 --> 00:55:55,904
according to some
sophisticated principle
759
00:55:55,905 --> 00:55:58,400
that I didn't understand.
760
00:55:58,401 --> 00:56:00,096
His strong hands?
761
00:56:00,097 --> 00:56:01,920
Yes, but now it was
762
00:56:01,921 --> 00:56:03,872
no longer just about his hands.
763
00:56:03,873 --> 00:56:07,136
It was as if everything
about him was different,
764
00:56:07,137 --> 00:56:09,536
which of course it wasn't,
765
00:56:09,537 --> 00:56:11,008
and I knew that in my head.
766
00:56:11,009 --> 00:56:13,184
And I scolded myself for seeing him
767
00:56:13,185 --> 00:56:14,783
in this new light.
768
00:56:15,489 --> 00:56:17,344
Love is blind.
769
00:56:17,345 --> 00:56:19,583
No no no, it's worse.
770
00:56:20,320 --> 00:56:22,752
Love distorts things.
771
00:56:22,753 --> 00:56:25,632
Or even worse, love is something
772
00:56:25,633 --> 00:56:27,807
you've never asked for.
773
00:56:28,768 --> 00:56:30,528
The erotic was
something I asked for
774
00:56:30,529 --> 00:56:32,704
or even demanded of men.
775
00:56:32,705 --> 00:56:35,551
But this idiotic love...
776
00:56:36,896 --> 00:56:39,327
I felt humiliated by it...
777
00:56:40,288 --> 00:56:42,815
And all the dishonesty
that follows.
778
00:56:44,928 --> 00:56:47,423
The erotic is about saying yes.
779
00:56:48,992 --> 00:56:51,776
Love appeals to the
lowest instincts,
780
00:56:51,777 --> 00:56:54,016
wrapped up in lies.
781
00:56:54,017 --> 00:56:55,648
How do you say yes
782
00:56:55,649 --> 00:56:58,719
when you mean no and vice versa?
783
00:57:01,824 --> 00:57:04,576
I'm ashamed of what I became,
784
00:57:04,577 --> 00:57:07,295
but it was beyond my control.
785
00:57:09,152 --> 00:57:11,199
You know what you're doing now?
786
00:57:11,936 --> 00:57:13,697
No, what am I doing?
787
00:57:13,698 --> 00:57:16,256
You're defending your personality.
788
00:57:16,257 --> 00:57:19,327
I thought the point
was to reveal it.
789
00:57:25,280 --> 00:57:28,320
At this time I took
up walking again.
790
00:57:28,321 --> 00:57:30,271
I walked in the forest.
791
00:57:34,368 --> 00:57:36,959
The forest of my childhood.
792
00:57:38,049 --> 00:57:41,791
I took the same walk
again and again.
793
00:57:42,784 --> 00:57:45,600
Right turn after the gatehouse,
794
00:57:45,601 --> 00:57:48,320
and right again by the ash tree,
795
00:57:48,321 --> 00:57:51,103
which has the most beautiful
leaves in the forest.
796
00:57:52,512 --> 00:57:56,064
And further on past the
lady with her poodle
797
00:57:56,065 --> 00:57:58,654
and the old man on the bench.
798
00:58:05,184 --> 00:58:07,104
I couldn't free myself
799
00:58:07,105 --> 00:58:10,911
of the image of Jerome and
his careless elegance.
800
00:58:17,952 --> 00:58:20,832
And during this time, when
I was with other men,
801
00:58:20,833 --> 00:58:24,607
I forbade them to touch
my body with their hands.
802
00:58:27,297 --> 00:58:31,647
And soon I stopped
having sex altogether.
803
00:58:33,056 --> 00:58:36,192
I tried to meet him all the time.
804
00:58:36,193 --> 00:58:38,784
I found out where he lived,
805
00:58:38,785 --> 00:58:41,823
but of course never dared
ring his doorbell.
806
00:58:44,608 --> 00:58:46,912
I worked for a long
time on a letter
807
00:58:46,913 --> 00:58:50,303
in which I told him about
my feelings for him.
808
00:58:51,072 --> 00:58:52,608
A month would pass
809
00:58:52,609 --> 00:58:54,656
before I had built
up enough courage
810
00:58:54,657 --> 00:58:56,959
to deliver it.
811
00:59:05,184 --> 00:59:09,407
I'm sorry. Isn't this
Jerome's office?
812
00:59:10,752 --> 00:59:13,280
I'm happy to say that
this never has been
813
00:59:13,281 --> 00:59:15,680
and never will be Jerome's office.
814
00:59:15,681 --> 00:59:20,096
But my nephew has been standing
in for me while I've been unwell.
815
00:59:20,097 --> 00:59:23,679
Was that a letter for him?
816
00:59:24,416 --> 00:59:25,824
- Yes.
- Give it to me
817
00:59:25,825 --> 00:59:28,735
and I will make sure he gets it.
818
00:59:32,352 --> 00:59:34,528
I can't promise when that might be,
819
00:59:34,529 --> 00:59:37,248
as he's long gone.
820
00:59:37,249 --> 00:59:39,104
How the young finance
821
00:59:39,105 --> 00:59:41,728
their irrepressible
desire for travel
822
00:59:41,729 --> 00:59:43,520
is a mystery to me.
823
00:59:43,521 --> 00:59:45,344
So he's gone?
824
00:59:45,345 --> 00:59:47,103
Deserted us, yes.
825
00:59:48,192 --> 00:59:50,430
Raving about a trip
around the world
826
00:59:50,431 --> 00:59:52,672
- and married and all.
- Married?
827
00:59:52,673 --> 00:59:54,432
Married, yes.
828
00:59:54,433 --> 00:59:57,759
Flown the coop with my secretary.
829
00:59:58,784 --> 01:00:00,191
Liz.
830
01:00:06,848 --> 01:00:08,768
And your job?
831
01:00:08,769 --> 01:00:12,320
It turned out that
Jerome's uncle demanded
832
01:00:12,321 --> 01:00:14,592
a bit more knowledge about
the business, so...
833
01:00:14,593 --> 01:00:16,894
That was the end of love then?
834
01:00:18,528 --> 01:00:21,472
Well, maybe it's not
quite as simple.
835
01:00:21,473 --> 01:00:25,632
But more about that later,
836
01:00:25,633 --> 01:00:27,552
as they say in the novels.
837
01:00:27,553 --> 01:00:30,784
And Jerome just disappeared?
838
01:00:30,785 --> 01:00:33,664
Yes, though I tried to keep him,
839
01:00:33,665 --> 01:00:36,288
in my own way, mentally,
840
01:00:36,289 --> 01:00:40,031
as I masturbated on the
train amongst other people.
841
01:00:41,728 --> 01:00:43,616
You masturbated on the train?
842
01:00:43,617 --> 01:00:45,759
- On the seat?
- Yes, of course.
843
01:00:50,911 --> 01:00:53,600
I did a jigsaw puzzle.
844
01:00:53,601 --> 01:00:55,071
A jigsaw puzzle?
845
01:00:59,456 --> 01:01:02,112
I found details in
the other passengers
846
01:01:02,113 --> 01:01:04,767
that reminded me of Jerome.
847
01:01:43,168 --> 01:01:45,408
But in the long run,
848
01:01:45,409 --> 01:01:47,584
I couldn't hold on to
the details of him,
849
01:01:47,585 --> 01:01:49,727
no matter how hard I tried.
850
01:01:50,752 --> 01:01:52,448
Maybe that's how it is with memory.
851
01:01:52,449 --> 01:01:55,552
You... you remember silhouettes,
852
01:01:55,553 --> 01:01:57,503
the essentials.
853
01:01:57,504 --> 01:02:01,055
But that's not
necessarily a bad thing.
854
01:02:03,105 --> 01:02:05,248
Of course, as silhouettes
in the winter,
855
01:02:05,249 --> 01:02:08,896
- the trees are difficult to tell apart.
- See these buds?
856
01:02:08,897 --> 01:02:11,008
My father wrestled courageously
857
01:02:11,009 --> 01:02:13,726
with his flora and
tree type guides.
858
01:02:15,616 --> 01:02:17,247
It's actually...
859
01:02:18,527 --> 01:02:22,528
The souls of the trees
we see in the winter.
860
01:02:22,529 --> 01:02:24,960
In the summer, everything
is green and idyllic,
861
01:02:24,961 --> 01:02:26,720
but in the winter,
862
01:02:26,721 --> 01:02:29,600
the branches and the trunks,
they all stand out.
863
01:02:29,601 --> 01:02:31,358
Just look at how
crooked they all are.
864
01:02:33,293 --> 01:02:34,943
The branches have to
carry all of the leaves
865
01:02:34,944 --> 01:02:36,575
into the sunlight.
866
01:02:37,696 --> 01:02:40,511
It's one long struggle
for survival.
867
01:02:43,583 --> 01:02:45,376
My father surprised me
868
01:02:45,377 --> 01:02:49,088
by calling the naked trunks
the souls of the trees.
869
01:02:49,089 --> 01:02:51,744
A poetic thought that
was rare for him,
870
01:02:51,745 --> 01:02:53,760
as by his own account
871
01:02:53,761 --> 01:02:56,254
he preferred the
empirical sciences.
872
01:02:59,328 --> 01:03:01,408
And after Jerome?
873
01:03:01,409 --> 01:03:03,711
I reacted...
874
01:03:04,576 --> 01:03:06,304
Well, let's just say,
875
01:03:06,305 --> 01:03:08,064
aggressively.
876
01:03:08,065 --> 01:03:10,047
How?
877
01:03:10,944 --> 01:03:14,142
By intensifying my hunt for men.
878
01:03:15,840 --> 01:03:17,728
You know these supermarket doors
879
01:03:17,729 --> 01:03:21,056
that open and close by way
of some kind of sensor?
880
01:03:21,057 --> 01:03:23,967
Now compare these doors to my cunt
881
01:03:23,968 --> 01:03:27,902
and add an extraordinarily
sensitive sensor.
882
01:03:29,600 --> 01:03:31,872
My sensitive door opening
883
01:03:31,873 --> 01:03:34,015
gave me an opportunity to develop
884
01:03:34,016 --> 01:03:35,872
my morphological studies
885
01:03:35,873 --> 01:03:38,110
from leaves to genitals.
886
01:03:42,751 --> 01:03:44,927
I embarked on a trip through
887
01:03:44,928 --> 01:03:47,359
what, in the lingo
of children's books,
888
01:03:47,360 --> 01:03:51,486
one might call the country
of the big black cocks...
889
01:03:53,632 --> 01:03:56,064
The country of the
small yellow cocks
890
01:03:56,065 --> 01:03:58,080
and so on.
891
01:03:58,081 --> 01:04:00,064
And most of all, I battled my way
892
01:04:00,065 --> 01:04:03,070
through an untold number
of circumcised cocks.
893
01:04:05,216 --> 01:04:07,615
By the way, did you know
that if you combine
894
01:04:07,616 --> 01:04:10,016
all the foreskin cut
off through history
895
01:04:10,017 --> 01:04:13,087
it would reach to
Mars and back again?
896
01:04:32,416 --> 01:04:34,207
Mrs. H.
897
01:04:48,672 --> 01:04:51,712
By now I had built up a
sizeable circle of men...
898
01:04:51,713 --> 01:04:53,951
And was starting to have trouble
899
01:04:53,952 --> 01:04:57,087
- ...remembering who was who.
- Hello, sweetheart. Want to meet?
900
01:04:57,088 --> 01:04:58,943
It's fisher.
901
01:04:58,944 --> 01:05:01,887
I'm lying here, thinking
of you and what you said.
902
01:05:01,888 --> 01:05:03,807
I'm not angry at all if
that's what you think.
903
01:05:03,808 --> 01:05:06,368
Hi, Joe, it's rob again.
904
01:05:06,369 --> 01:05:08,224
I had a really good
time seeing you.
905
01:05:08,225 --> 01:05:10,208
- Give me...
- ...Give me a call.
906
01:05:10,209 --> 01:05:13,216
Hi, Joe, I left a
couple of messages.
907
01:05:13,217 --> 01:05:15,679
- Is everything all right?
- I quickly gave up
908
01:05:15,680 --> 01:05:18,688
trying to remember the
individual relationships.
909
01:05:18,689 --> 01:05:21,023
It was impossible,
910
01:05:21,024 --> 01:05:24,510
and impossible to predict
what they wanted to hear.
911
01:05:25,375 --> 01:05:27,806
So I invented a method.
912
01:05:30,912 --> 01:05:33,279
It was all based on chance.
913
01:05:36,129 --> 01:05:39,551
A one meant an overly
loving answer.
914
01:05:42,463 --> 01:05:46,047
A two, not quite as passionate
but still positive.
915
01:05:46,048 --> 01:05:47,776
And so on up to five,
916
01:05:47,777 --> 01:05:49,568
which was a complete rejection.
917
01:05:49,569 --> 01:05:52,319
And six, no answer at all.
918
01:06:01,056 --> 01:06:02,719
Hey, Eddie, it's me.
919
01:06:02,720 --> 01:06:04,639
Listen, I've given
it a lot of thought
920
01:06:04,640 --> 01:06:07,423
and I've come to the
conclusion that we're done.
921
01:06:07,424 --> 01:06:08,927
Bye.
922
01:06:08,928 --> 01:06:10,528
The trick with this method
923
01:06:10,529 --> 01:06:12,288
was that I didn't have to worry
924
01:06:12,289 --> 01:06:14,112
about the individual
relationships...
925
01:06:14,113 --> 01:06:16,511
Hi, Patrick, it's Joe.
926
01:06:16,512 --> 01:06:19,072
but instead became
completely unpredictable,
927
01:06:19,073 --> 01:06:22,239
which of course drove
the men even wilder.
928
01:06:23,231 --> 01:06:24,895
You're quite annoying,
929
01:06:24,896 --> 01:06:27,648
so I don't want to see you anymore.
930
01:06:27,649 --> 01:06:29,151
Please don't call back.
931
01:06:29,152 --> 01:06:31,967
That sounds rather stressful.
932
01:06:31,968 --> 01:06:34,016
Yes, actually it was.
933
01:06:34,017 --> 01:06:37,759
But fortunately I had my
little book of comfort.
934
01:06:39,488 --> 01:06:41,983
When I needed comfort or peace,
935
01:06:41,984 --> 01:06:44,224
I took out my herbarium
936
01:06:44,225 --> 01:06:46,912
and looked at my favorite leaves...
937
01:06:46,913 --> 01:06:51,454
Ash, trembling Aspen and Lime.
938
01:06:58,591 --> 01:07:02,143
When you're dealing with a larger
group of lovers, as I was,
939
01:07:02,144 --> 01:07:04,192
there will typically
be a difference
940
01:07:04,193 --> 01:07:05,696
in their qualities.
941
01:07:05,697 --> 01:07:08,350
H was a sticky bastard.
942
01:07:10,015 --> 01:07:12,160
You have to leave. I've
got guests for dinner.
943
01:07:12,161 --> 01:07:14,142
But he's not coming until 7:00.
944
01:07:14,879 --> 01:07:16,512
No.
945
01:07:16,513 --> 01:07:18,271
But 7:00 isn't that far away.
946
01:07:25,568 --> 01:07:27,486
Do you love me?
947
01:07:30,208 --> 01:07:32,928
A was to arrive at 7:00,
948
01:07:32,929 --> 01:07:35,262
and I needed to get H out of there.
949
01:07:37,855 --> 01:07:39,838
I love you too much.
950
01:07:41,024 --> 01:07:43,775
You keep promising,
but I understand now
951
01:07:43,776 --> 01:07:47,839
that you'll never leave
your family for my sake.
952
01:07:49,375 --> 01:07:51,327
It's sad, but...
953
01:07:52,767 --> 01:07:54,462
It's your choice.
954
01:07:55,520 --> 01:07:57,119
It's not satisfying for me
955
01:07:57,120 --> 01:08:00,063
that I can't have you completely.
956
01:08:02,240 --> 01:08:05,471
Which is why we can't see
each other any longer.
957
01:08:09,376 --> 01:08:11,071
Goodbye.
958
01:08:14,655 --> 01:08:16,702
Look, I...
959
01:08:20,832 --> 01:08:23,103
And have a nice life.
960
01:08:24,160 --> 01:08:26,079
Oh. Ugh. Wow.
961
01:08:47,360 --> 01:08:50,366
My darling, I'm yours.
962
01:08:51,296 --> 01:08:53,182
I've left her.
963
01:09:00,479 --> 01:09:03,071
- Has he gone inside?
- Yes.
964
01:09:04,607 --> 01:09:06,526
Is the door closed?
965
01:09:18,143 --> 01:09:20,352
- Uh, hello.
- Hello.
966
01:09:20,353 --> 01:09:21,407
Apologize.
967
01:09:21,408 --> 01:09:25,630
We... had promised not to come up.
968
01:09:26,783 --> 01:09:29,375
We just wanted to make sure
969
01:09:29,376 --> 01:09:33,502
he got here safely, now that
he's made the big decision.
970
01:09:34,752 --> 01:09:38,270
May the children see him inside?
971
01:09:53,952 --> 01:09:55,582
What a nice place.
972
01:09:56,927 --> 01:10:00,126
It's... so bohemian.
973
01:10:03,647 --> 01:10:05,888
Oh, that's right.
974
01:10:05,889 --> 01:10:08,575
- You need the car key.
- Uh, no, I don't need the car.
975
01:10:08,576 --> 01:10:10,271
Oh yes, you do.
976
01:10:10,272 --> 01:10:12,223
He likes the car.
977
01:10:12,224 --> 01:10:13,694
Here.
978
01:10:15,136 --> 01:10:17,056
- No, please. Just take it.
- I don't want it.
979
01:10:17,057 --> 01:10:19,014
- Just take it.
- I don't want the fucking car!
980
01:10:23,039 --> 01:10:24,224
It's all right.
981
01:10:24,225 --> 01:10:26,656
We'll get the bus home.
982
01:10:26,657 --> 01:10:30,463
The children might as well get used
to public transport now, right?
983
01:10:30,464 --> 01:10:33,631
Of course, their standard of living
984
01:10:33,632 --> 01:10:35,231
won't be the same anymore, but...
985
01:10:39,359 --> 01:10:43,583
Hey. What's this?
986
01:10:43,584 --> 01:10:46,111
It's a present.
987
01:10:46,112 --> 01:10:49,598
A pillow he has
embroidered himself.
988
01:10:50,975 --> 01:10:53,054
- And who's it for?
- Daddy.
989
01:10:55,040 --> 01:10:57,407
I do hope it's all right
if the children call
990
01:10:57,408 --> 01:10:58,688
their father "daddy" here.
991
01:10:58,689 --> 01:10:59,744
If you prefer,
992
01:10:59,745 --> 01:11:03,136
they can call him "him"
993
01:11:03,137 --> 01:11:06,271
or simply "the man."
994
01:11:06,272 --> 01:11:08,896
To be honest, my first
thought was never ever
995
01:11:08,897 --> 01:11:10,751
to let either of you
see the children,
996
01:11:10,752 --> 01:11:12,767
but then I changed my mind.
997
01:11:12,768 --> 01:11:15,551
I thought it only right that
their father be confronted
998
01:11:15,552 --> 01:11:18,142
by the little people whose
lives he has destroyed.
999
01:11:18,944 --> 01:11:21,630
Give daddy your present.
1000
01:11:25,151 --> 01:11:28,223
It's a car the little
dear has embroidered.
1001
01:11:28,224 --> 01:11:31,487
I'm aware that not
everyone can see it,
1002
01:11:31,488 --> 01:11:34,879
but with the heart
one can see much,
1003
01:11:34,880 --> 01:11:38,334
however unimportant that
information may be to you.
1004
01:11:40,511 --> 01:11:41,663
Would it be all right
1005
01:11:41,664 --> 01:11:44,512
if I showed the children
the whoring bed?
1006
01:11:44,513 --> 01:11:48,799
After all, they also have
a stake in this event.
1007
01:11:52,575 --> 01:11:54,655
You need to see it, right?
1008
01:11:54,656 --> 01:11:57,726
Let's go see daddy's
favorite place.
1009
01:11:58,847 --> 01:12:00,638
Come on, boys.
1010
01:12:01,887 --> 01:12:03,807
Oh...!
1011
01:12:06,849 --> 01:12:10,142
So this is where it all happened.
1012
01:12:15,711 --> 01:12:18,911
You should try to
memorize this room,
1013
01:12:18,912 --> 01:12:21,023
especially the bed.
1014
01:12:21,024 --> 01:12:24,927
It'll stand you in good
stead later in therapy.
1015
01:12:26,240 --> 01:12:28,799
Here I sit, rambling
on about therapy
1016
01:12:28,800 --> 01:12:30,911
without a thought of
what it might cost.
1017
01:12:30,912 --> 01:12:33,758
I do hope you don't think
we're here to beg.
1018
01:12:36,799 --> 01:12:39,807
I'm sorry. I'm sorry.
1019
01:12:39,808 --> 01:12:43,614
I'm being silly.
Mommy's being silly.
1020
01:12:44,319 --> 01:12:46,534
Let's have a cup of tea.
1021
01:13:03,295 --> 01:13:04,703
The children's father likes
1022
01:13:04,704 --> 01:13:06,910
two lumps of sugar in his tea.
1023
01:13:22,559 --> 01:13:25,568
Mmm!
1024
01:13:25,569 --> 01:13:27,231
I'll get it. Hm-mmm.
1025
01:13:27,232 --> 01:13:28,997
- No no no, please please please.
- Hm-mmm.
1026
01:13:30,623 --> 01:13:32,478
- Hello.
- Hello.
1027
01:13:33,183 --> 01:13:35,007
- Yes?
- Uh...
1028
01:13:35,008 --> 01:13:37,183
Oh, how nice! Lovely.
1029
01:13:37,184 --> 01:13:40,191
- Boys. Come here.
- Is Joe here?
1030
01:13:40,192 --> 01:13:42,174
This might be interesting.
1031
01:13:43,135 --> 01:13:45,695
- Hi. Yes.
- This is my son. Yes.
1032
01:13:45,696 --> 01:13:48,191
- Hello hello.
- Good boy. Look him in the eyes.
1033
01:13:48,192 --> 01:13:49,407
I'm Andy. Hello.
1034
01:13:49,408 --> 01:13:50,815
Friend of Joe's then?
1035
01:13:50,816 --> 01:13:52,448
- Yeah.
- You known each other long?
1036
01:13:52,449 --> 01:13:55,871
- Um, not that long, no.
- Not terribly long?
1037
01:13:55,872 --> 01:13:57,278
- No.
- Oh.
1038
01:14:04,959 --> 01:14:07,678
A menage a trois.
1039
01:14:08,863 --> 01:14:10,911
It's all so exotic.
1040
01:14:10,912 --> 01:14:14,078
So... broad-minded.
1041
01:14:15,519 --> 01:14:17,374
On that point...
1042
01:14:18,175 --> 01:14:19,871
I failed.
1043
01:14:19,872 --> 01:14:21,822
No doubt about it.
1044
01:14:23,711 --> 01:14:27,295
Boys, now is the time to be alert
1045
01:14:27,296 --> 01:14:31,742
and ask all the questions
your hearts' desire,
1046
01:14:32,479 --> 01:14:33,790
because...
1047
01:14:34,847 --> 01:14:38,207
I hope that you shall
never have to encounter
1048
01:14:38,208 --> 01:14:41,534
such people or be in such
a situation ever again.
1049
01:14:42,463 --> 01:14:44,351
Well? Hmm?
1050
01:14:44,352 --> 01:14:46,334
You don't have any questions?
1051
01:14:47,135 --> 01:14:49,246
No?
1052
01:14:51,039 --> 01:14:52,542
Well, I'll start, shall I?
1053
01:14:53,887 --> 01:14:56,127
Approximately how many lives
1054
01:14:56,128 --> 01:14:59,296
do you think she has time
to destroy in one day?
1055
01:14:59,297 --> 01:15:01,247
Five?
1056
01:15:01,248 --> 01:15:02,782
50?
1057
01:15:03,615 --> 01:15:05,374
Or several hundreds?
1058
01:15:07,903 --> 01:15:11,742
Look, this is just a
big misunderstanding.
1059
01:15:16,511 --> 01:15:17,981
Boys...
1060
01:15:19,807 --> 01:15:23,551
- I don't...
- I don't love your father.
1061
01:15:23,552 --> 01:15:25,791
She's just saying that
to make us feel better.
1062
01:15:25,792 --> 01:15:29,055
I'm sure you understand that.
1063
01:15:29,056 --> 01:15:30,846
Because if it were
a joke, I mean...
1064
01:15:31,647 --> 01:15:34,431
If... this were really a joke,
1065
01:15:34,432 --> 01:15:36,702
then it would be a joke so cruel.
1066
01:15:41,535 --> 01:15:45,150
No one can be that cruel.
1067
01:15:46,367 --> 01:15:48,927
To destroy a mesh of feelings woven
1068
01:15:48,928 --> 01:15:53,438
over 20 years is no joke,
I can assure you.
1069
01:16:02,591 --> 01:16:05,119
Well...
1070
01:16:05,120 --> 01:16:08,351
If three's a crowd,
then seven must be a bit
1071
01:16:08,352 --> 01:16:10,110
of a challenge for the pretty miss.
1072
01:16:12,703 --> 01:16:14,623
I must say I have a hard time
1073
01:16:14,624 --> 01:16:17,278
picturing her enjoying loneliness.
1074
01:16:19,071 --> 01:16:22,207
I think we'd better grab
the chance to get away,
1075
01:16:22,208 --> 01:16:25,311
before things become grotesque.
1076
01:16:25,312 --> 01:16:27,134
Come on.
1077
01:16:27,935 --> 01:16:31,135
- No, dad!
- No. No. No.
1078
01:16:31,136 --> 01:16:33,535
Come on.
1079
01:16:33,536 --> 01:16:36,830
You wouldn't want to give your father
a guilty conscience now, would you?
1080
01:16:54,975 --> 01:16:57,342
So how did this episode
affect your life?
1081
01:16:58,527 --> 01:17:00,158
Not at all.
1082
01:17:01,695 --> 01:17:04,510
- Not at all?
- No.
1083
01:17:05,662 --> 01:17:08,637
You can't make an omelet
without breaking a few eggs.
1084
01:17:12,703 --> 01:17:14,590
Oh, that's true.
1085
01:17:17,567 --> 01:17:18,974
Some people...
1086
01:17:19,743 --> 01:17:21,022
Blame the addict.
1087
01:17:21,023 --> 01:17:24,671
Other people feel
sorry for the addict.
1088
01:17:24,672 --> 01:17:28,893
But I was an addict out
of lust, not out of need.
1089
01:17:30,271 --> 01:17:31,999
You would say that, wouldn't you?
1090
01:17:32,000 --> 01:17:35,839
And lust that led to
destruction around me...
1091
01:17:35,840 --> 01:17:37,918
Everywhere I went.
1092
01:17:39,231 --> 01:17:43,455
Well, addiction
sometimes leads to an...
1093
01:17:43,456 --> 01:17:45,086
Absence of empathy.
1094
01:17:47,359 --> 01:17:49,311
You can't fight a lion
and blow the noses
1095
01:17:49,312 --> 01:17:51,518
of your children at the same time.
1096
01:17:53,247 --> 01:17:56,381
For me, nymphomania
was callousness.
1097
01:17:59,840 --> 01:18:01,919
You're very stubborn.
1098
01:18:01,920 --> 01:18:03,967
But what about yourself?
1099
01:18:03,968 --> 01:18:07,134
How did you feel during all this?
1100
01:18:16,735 --> 01:18:18,399
Did you feel good
1101
01:18:18,400 --> 01:18:20,318
or did you feel bad?
1102
01:18:27,071 --> 01:18:30,302
Mrs. H was right about
the loneliness.
1103
01:18:31,006 --> 01:18:32,511
I'd be lying if I said
1104
01:18:32,512 --> 01:18:34,333
it hadn't been my
constant companion.
1105
01:18:37,599 --> 01:18:39,487
So you were with all these men
1106
01:18:39,488 --> 01:18:41,982
and you still felt alone?
1107
01:18:48,159 --> 01:18:50,878
I didn't want to
tell you about it...
1108
01:18:52,126 --> 01:18:54,462
But you've led me into a trap.
1109
01:18:57,663 --> 01:19:00,126
It was a certain feeling.
1110
01:19:05,055 --> 01:19:09,086
Oh, how awful that everything
has to be so trivial.
1111
01:19:17,790 --> 01:19:20,799
When I was seven,
I had to have an operation.
1112
01:19:20,800 --> 01:19:25,053
Nothing serious, but it
did require anesthesia.
1113
01:19:26,303 --> 01:19:28,639
I had already been pre-medicated
1114
01:19:28,640 --> 01:19:31,263
and was feeling all right.
1115
01:19:31,264 --> 01:19:34,911
But when I looked into the room
where the doctors and nurses
1116
01:19:34,912 --> 01:19:36,702
were preparing for the operation...
1117
01:19:37,919 --> 01:19:40,255
It was as if I had to pass through
1118
01:19:40,256 --> 01:19:44,317
an impenetrable gate all by myself.
1119
01:19:46,494 --> 01:19:48,735
It wasn't just that
I missed my mom.
1120
01:19:48,736 --> 01:19:51,071
I don't think I missed my dad,
1121
01:19:51,072 --> 01:19:52,957
even though he was the nice one.
1122
01:19:54,207 --> 01:19:56,446
It was as if I was completely alone
1123
01:19:56,447 --> 01:19:58,142
in the universe.
1124
01:20:00,319 --> 01:20:04,766
As if my whole body was filled
with loneliness and tears.
1125
01:20:27,166 --> 01:20:30,333
And I'm still not allowed
to feel sorry for you?
1126
01:20:32,126 --> 01:20:34,173
Shall we go on?
1127
01:20:40,639 --> 01:20:42,655
What are you reading?
1128
01:20:42,656 --> 01:20:45,375
I'm not reading really. I'm just
1129
01:20:45,376 --> 01:20:48,350
reacquainting myself
with Edgar Allan Poe.
1130
01:20:49,055 --> 01:20:50,335
I don't know him.
1131
01:20:50,336 --> 01:20:53,373
No. Well, he was a...
1132
01:20:55,071 --> 01:20:57,566
A very anxiety-ridden man.
1133
01:21:03,103 --> 01:21:06,591
He died in the most fearful
way you can imagine,
1134
01:21:06,592 --> 01:21:10,046
in something called
delirium tremens.
1135
01:21:11,871 --> 01:21:15,103
It occurs when a long
time abuse of alcohol
1136
01:21:15,104 --> 01:21:18,845
is followed by... by
a sudden abstinence.
1137
01:21:20,607 --> 01:21:24,093
And your body goes into some
kind of a hypersensitive shock.
1138
01:21:25,407 --> 01:21:28,350
You can see the most
horrifying hallucinations
1139
01:21:28,351 --> 01:21:32,031
like rats and snakes
and cockroaches
1140
01:21:32,032 --> 01:21:36,381
coming out of the floor and
worms slithering in the walls.
1141
01:21:39,166 --> 01:21:41,983
One's entire nervous
system is on high alert
1142
01:21:41,984 --> 01:21:45,598
and you have a constant
panic and paranoia.
1143
01:21:46,975 --> 01:21:49,885
And then the circulatory
system fails.
1144
01:21:50,590 --> 01:21:52,382
But the panic and horror...
1145
01:21:53,310 --> 01:21:56,126
Remains until the moment of death.
1146
01:22:11,295 --> 01:22:13,821
I know what delirium is.
1147
01:22:17,439 --> 01:22:20,606
"During the whole of a dull,
dark, and soundless day"
1148
01:22:20,607 --> 01:22:22,751
in the autumn of the year,
1149
01:22:22,752 --> 01:22:25,823
when the clouds hung
oppressively low in the heavens,
1150
01:22:25,824 --> 01:22:29,663
I had been passing
alone, on horseback,
1151
01:22:29,664 --> 01:22:32,351
through a singularly
dreary tract of country,
1152
01:22:32,352 --> 01:22:34,879
and at length found myself,
1153
01:22:34,880 --> 01:22:37,374
as the shades of the
evening drew on,
1154
01:22:37,375 --> 01:22:41,342
"within view of the
melancholy House of Usher."
1155
01:23:10,015 --> 01:23:12,381
Hey, dad.
1156
01:23:20,703 --> 01:23:24,509
Hey, luv.
1157
01:23:26,559 --> 01:23:28,413
How are you?
1158
01:23:29,407 --> 01:23:31,102
I fought with mom.
1159
01:23:32,992 --> 01:23:35,325
She's... She's not coming.
1160
01:23:39,230 --> 01:23:42,079
You ought not to fight with her.
1161
01:23:42,080 --> 01:23:44,669
You know Kay's fear of hospitals.
1162
01:23:47,679 --> 01:23:49,694
I know she's not coming.
1163
01:23:49,695 --> 01:23:52,734
We already said everything
we needed to say.
1164
01:23:55,198 --> 01:23:57,405
Kay and I said goodbye at home.
1165
01:23:58,815 --> 01:24:00,573
I don't want her here at all.
1166
01:24:03,615 --> 01:24:05,502
I can't accept that.
1167
01:24:05,503 --> 01:24:08,670
You'll have to.
1168
01:24:08,671 --> 01:24:11,678
She's a cowardly stupid bitch.
1169
01:24:12,830 --> 01:24:15,071
No, she's not.
1170
01:24:15,072 --> 01:24:18,686
- Yes. Yes.
- No, she's not. No, she's not.
1171
01:24:18,687 --> 01:24:21,278
Yes, she is, and you've
never understood that.
1172
01:24:31,039 --> 01:24:34,557
Mmm.
1173
01:24:35,743 --> 01:24:37,438
Doesn't it scare you?
1174
01:24:37,439 --> 01:24:40,509
No.
1175
01:24:43,327 --> 01:24:44,797
No.
1176
01:24:47,902 --> 01:24:50,141
How can you not be afraid?
1177
01:24:54,431 --> 01:24:56,798
I've seen so many die.
1178
01:24:58,910 --> 01:25:00,862
Then there's that...
1179
01:25:00,863 --> 01:25:03,870
Epicurus quote about
not fearing death.
1180
01:25:05,118 --> 01:25:07,901
"When we are, death has not come."
1181
01:25:09,022 --> 01:25:11,069
When death has come...
1182
01:25:11,807 --> 01:25:13,213
"We are not."
1183
01:25:16,959 --> 01:25:19,551
We know what's going to happen.
1184
01:25:19,552 --> 01:25:22,494
I also know all of the drugs
the doctors have to offer.
1185
01:25:22,495 --> 01:25:24,798
So no...
1186
01:25:25,663 --> 01:25:26,782
I am not...
1187
01:25:26,783 --> 01:25:29,373
I am not afraid.
1188
01:25:30,622 --> 01:25:34,365
Hmm. A beautiful girl.
1189
01:25:35,711 --> 01:25:38,301
Beautiful dad.
1190
01:25:59,134 --> 01:26:00,831
K-Kay!
1191
01:26:00,832 --> 01:26:03,934
Daddy, it's okay.
1192
01:26:03,935 --> 01:26:05,309
Kay?
1193
01:26:12,192 --> 01:26:13,981
Daddy.
1194
01:26:18,430 --> 01:26:20,445
Hey.
1195
01:26:23,742 --> 01:26:25,405
It's gonna be okay.
1196
01:26:44,895 --> 01:26:46,430
Don't you want to
take a little walk?
1197
01:26:46,431 --> 01:26:49,758
I'll stay with your
father in the meantime.
1198
01:26:49,759 --> 01:26:51,550
You'll stay?
1199
01:26:51,551 --> 01:26:54,078
- You'll stay here?
- Yes.
1200
01:27:34,942 --> 01:27:37,149
Ash tree leaves.
1201
01:27:39,166 --> 01:27:41,598
Where did you find them?
1202
01:27:41,599 --> 01:27:43,646
They were in the park.
1203
01:27:50,814 --> 01:27:54,269
It truly is the most beautiful
tree in the forest.
1204
01:27:57,951 --> 01:27:59,325
But, dad...
1205
01:28:00,414 --> 01:28:03,037
How do you recognize it in winter?
1206
01:28:03,967 --> 01:28:05,981
I've told you a hundred times.
1207
01:28:07,518 --> 01:28:09,597
But I can't remember.
1208
01:28:13,886 --> 01:28:15,741
When the ash tree was created...
1209
01:28:19,358 --> 01:28:22,398
It made all the other trees
in the forest jealous...
1210
01:28:23,294 --> 01:28:25,437
'Cause it was...
1211
01:28:26,974 --> 01:28:29,981
It was the most beautiful
tree in the forest.
1212
01:28:32,734 --> 01:28:34,749
It had the strongest wood.
1213
01:28:35,806 --> 01:28:40,477
It was the world tree
in norse mythology.
1214
01:28:41,598 --> 01:28:44,573
You couldn't say
anything bad about it.
1215
01:28:48,318 --> 01:28:50,782
And when all the other trees...
1216
01:28:50,783 --> 01:28:53,662
Saw the ash tree with its...
1217
01:28:53,663 --> 01:28:55,646
Black buds...
1218
01:28:56,446 --> 01:28:58,718
They all started laughing.
1219
01:28:58,719 --> 01:29:00,925
"Oh, look...
1220
01:29:02,238 --> 01:29:05,661
The ash tree's had its
fingers in the ashes."
1221
01:29:21,758 --> 01:29:24,830
Dad. Daddy!
1222
01:29:24,831 --> 01:29:28,350
Daddy. Daddy, what's wrong?
Daddy, what's wrong?
1223
01:29:28,351 --> 01:29:30,270
What's wrong?
1224
01:29:30,271 --> 01:29:32,190
Daddy, it's me!
1225
01:29:32,191 --> 01:29:34,269
It's me, daddy. It's me!
1226
01:29:35,006 --> 01:29:37,726
Help! Help!
1227
01:29:37,727 --> 01:29:40,510
- Daddy, it's okay.
- Okay.
1228
01:29:40,511 --> 01:29:42,430
Okay.
1229
01:29:42,431 --> 01:29:45,470
It's okay.
1230
01:29:45,471 --> 01:29:48,701
It's okay. It's all right.
1231
01:29:51,519 --> 01:29:52,893
It's all right.
1232
01:30:03,326 --> 01:30:05,502
We have to fixate him.
1233
01:30:05,503 --> 01:30:06,942
What are you doing?
1234
01:30:06,943 --> 01:30:08,989
What are you doing to me?
1235
01:30:13,567 --> 01:30:16,861
Joe! What are you doing to me?
1236
01:30:26,110 --> 01:30:30,045
Joe! Help! Joe!
1237
01:30:37,758 --> 01:30:39,837
You should take a break.
1238
01:30:41,150 --> 01:30:42,653
Okay.
1239
01:31:41,086 --> 01:31:42,590
Excuse me.
1240
01:31:42,591 --> 01:31:46,141
Can you help me to clean... um...
1241
01:31:47,006 --> 01:31:48,541
Oh.
1242
01:31:49,438 --> 01:31:51,102
Okay, mister... Don't worry.
1243
01:31:51,103 --> 01:31:53,852
Just... I need some help.
1244
01:32:26,078 --> 01:32:28,765
We're going to have
to change the sheets.
1245
01:32:38,334 --> 01:32:39,997
Ready?
1246
01:33:40,606 --> 01:33:42,430
When he died,
1247
01:33:42,431 --> 01:33:45,662
I had no feelings left.
1248
01:33:45,663 --> 01:33:48,222
Well, that's certainly
understandable.
1249
01:33:48,223 --> 01:33:49,790
No.
1250
01:33:49,791 --> 01:33:51,869
I don't know what happened to me.
1251
01:33:52,990 --> 01:33:55,102
It was very shameful.
1252
01:33:55,103 --> 01:33:57,342
Shameful?
1253
01:33:57,343 --> 01:33:59,645
I don't understand.
1254
01:34:24,062 --> 01:34:26,333
I lubricated.
1255
01:34:40,510 --> 01:34:42,942
I know you like to present yourself
1256
01:34:42,943 --> 01:34:46,270
in a negative way and that you
have this kind of dark bias
1257
01:34:46,271 --> 01:34:48,318
that you're worse
than everyone else.
1258
01:34:48,319 --> 01:34:51,100
But this story doesn't
add to that belief.
1259
01:34:52,829 --> 01:34:56,350
It's extremely common to
react sexually in a crisis.
1260
01:34:56,351 --> 01:34:58,398
It may be shameful to you,
1261
01:34:58,399 --> 01:35:02,780
but in literature there's
many worse examples.
1262
01:35:30,173 --> 01:35:32,158
You listen to music, I see?
1263
01:35:32,159 --> 01:35:35,420
Yes. I like it a lot.
1264
01:35:36,158 --> 01:35:37,726
Shall I find a tape?
1265
01:35:37,727 --> 01:35:40,286
No, if there's a tape
already in the machine,
1266
01:35:40,287 --> 01:35:41,548
I'd like to hear that.
1267
01:35:41,763 --> 01:35:44,126
It's something I've been
listening to a lot lately,
1268
01:35:44,127 --> 01:35:48,413
though it's not an entirely
complete recording, unfortunately.
1269
01:35:48,414 --> 01:35:50,814
- What is it?
- It's Bach,
1270
01:35:50,815 --> 01:35:53,564
from his little organ book.
1271
01:35:54,621 --> 01:35:57,692
"Ich ruf zu dir, herr Jesu Christ."
1272
01:35:59,806 --> 01:36:02,238
The theme is originally a hymn,
1273
01:36:02,239 --> 01:36:06,718
but Bach rearranged it and
embellished it a little.
1274
01:36:06,719 --> 01:36:10,589
He was the master of polyphony,
if you know what that is.
1275
01:36:10,590 --> 01:36:12,798
No. Yet another thing I don't know.
1276
01:36:12,799 --> 01:36:14,558
Well, polyphony is
1277
01:36:14,559 --> 01:36:16,253
from the middle ages.
1278
01:36:16,254 --> 01:36:18,686
It's an entirely
European phenomenon.
1279
01:36:18,687 --> 01:36:20,574
It's distinguished by...
1280
01:36:20,575 --> 01:36:23,358
By the idea that every voice
1281
01:36:23,359 --> 01:36:25,918
is its own melody
1282
01:36:25,919 --> 01:36:28,893
but together in harmony.
1283
01:36:30,045 --> 01:36:32,573
Bach's forerunner Palestrina,
1284
01:36:32,574 --> 01:36:35,486
he wrote many works
for several choirs
1285
01:36:35,487 --> 01:36:39,453
at the same time,
wallowing in polyphony.
1286
01:36:48,318 --> 01:36:51,006
But in my eyes, Bach perfected
1287
01:36:51,007 --> 01:36:54,078
the melodic expression
and the harmony.
1288
01:36:54,079 --> 01:36:56,606
And also... Also mixed
up with some...
1289
01:36:56,607 --> 01:37:00,734
Rather incomprehensible
mystique regarding numbers,
1290
01:37:00,735 --> 01:37:04,604
most likely based on the
fibonacci sequence.
1291
01:37:05,982 --> 01:37:08,030
You know, the one that
starts with a zero,
1292
01:37:08,031 --> 01:37:10,078
then comes the one.
1293
01:37:10,079 --> 01:37:14,046
The sequence is created by
adding the two previous numbers
1294
01:37:14,047 --> 01:37:17,214
to create the new one, so
it's zero plus one makes one,
1295
01:37:17,215 --> 01:37:19,869
and one plus one makes two,
and two plus one makes three,
1296
01:37:19,870 --> 01:37:22,878
and three plus two makes five,
and five plus three makes eight,
1297
01:37:22,879 --> 01:37:25,150
and eight plus five makes 13.
1298
01:37:25,151 --> 01:37:27,070
The sequence has an
interesting connection
1299
01:37:27,071 --> 01:37:29,725
to Pythagoras' theorem
and the golden section.
1300
01:37:31,133 --> 01:37:34,750
It was all about finding
a divine methodology
1301
01:37:34,751 --> 01:37:36,092
in art and architecture.
1302
01:37:36,093 --> 01:37:38,078
A bit like the way a tritone...
1303
01:37:38,079 --> 01:37:40,542
Which was played on the
piano in your little club...
1304
01:37:40,543 --> 01:37:43,709
Was supposed to be a
satanic interval.
1305
01:37:43,710 --> 01:37:46,878
The sum of the numeric values
represented in Bach's name
1306
01:37:46,879 --> 01:37:50,685
is 14, a number he often
used in his compositions.
1307
01:37:50,686 --> 01:37:52,734
The clever thing about Bach's name
1308
01:37:52,735 --> 01:37:55,870
is that the numeric value
of the individual letters
1309
01:37:55,871 --> 01:37:58,300
are all fibonacci numbers.
1310
01:38:00,893 --> 01:38:03,102
This piece has three voices:
1311
01:38:03,103 --> 01:38:04,765
A bass voice...
1312
01:38:09,981 --> 01:38:12,125
The second voice played
with the left hand...
1313
01:38:16,478 --> 01:38:18,941
The first voice played
with the right hand.
1314
01:38:18,942 --> 01:38:22,078
That is called cantus firmus
or "can-toos feer-mus."
1315
01:38:22,079 --> 01:38:25,725
And together, these three
voices create the polyphony.
1316
01:38:29,054 --> 01:38:32,733
Normally, a nymphomaniac is seen as
1317
01:38:32,734 --> 01:38:35,646
someone who can't get enough
1318
01:38:35,647 --> 01:38:38,462
and therefore has sex with
many different people.
1319
01:38:38,463 --> 01:38:40,126
Well, that of course is true,
1320
01:38:40,127 --> 01:38:42,206
but if I'm to be honest,
1321
01:38:42,207 --> 01:38:44,574
I see it precisely as...
1322
01:38:44,575 --> 01:38:49,532
The sum of all these different
sexual experiences.
1323
01:38:50,782 --> 01:38:55,260
So in that way,
I have only one lover.
1324
01:38:59,005 --> 01:39:01,821
Since the music has three voices,
1325
01:39:01,822 --> 01:39:05,308
I will limit myself to
talking about three lovers.
1326
01:39:06,494 --> 01:39:09,790
That's F.
1327
01:39:09,791 --> 01:39:13,917
F had a red car that
he'd bought used.
1328
01:39:15,773 --> 01:39:17,566
As I was having sex
1329
01:39:17,567 --> 01:39:20,798
with seven or eight men
every night at the time,
1330
01:39:20,799 --> 01:39:23,230
scheduling was tricky
1331
01:39:23,231 --> 01:39:26,462
and they all had to have
precise appointments.
1332
01:39:26,463 --> 01:39:28,990
F was a good man.
1333
01:39:28,991 --> 01:39:31,870
If he was scheduled for 10:00,
1334
01:39:31,871 --> 01:39:33,950
he always showed up around 9:00
1335
01:39:33,951 --> 01:39:36,158
and parked down in the street.
1336
01:39:36,159 --> 01:39:38,845
I always smiled when I saw him.
1337
01:39:39,773 --> 01:39:41,789
Often I took pity on him
1338
01:39:41,790 --> 01:39:43,454
and gave him a cup of coffee
1339
01:39:43,455 --> 01:39:46,236
while I was finishing
with the one before.
1340
01:39:48,509 --> 01:39:51,422
It's hard to say why I'm
choosing to talk about F,
1341
01:39:51,423 --> 01:39:53,598
but he was reassuring,
1342
01:39:53,599 --> 01:39:57,309
and he knew exactly what
I wanted when we had sex.
1343
01:39:57,310 --> 01:40:00,670
No, I'd go even further and say
1344
01:40:00,671 --> 01:40:04,062
that there was a kind of telepathy
going on when we had sex.
1345
01:40:04,063 --> 01:40:06,846
Without words,
1346
01:40:06,847 --> 01:40:08,925
he knew exactly what I wanted,
1347
01:40:08,926 --> 01:40:12,828
where he should touch me
and what he should do.
1348
01:40:14,174 --> 01:40:18,974
The most sacred goal
for F was my orgasm.
1349
01:40:18,975 --> 01:40:21,821
Well, and then...
1350
01:40:21,822 --> 01:40:25,886
The swans answered
in the same voice.
1351
01:40:25,887 --> 01:40:29,852
And granted him privileges
none of the others received.
1352
01:40:38,398 --> 01:40:42,141
Monotone, predictable
and ritualistic.
1353
01:40:42,142 --> 01:40:43,997
No doubt about it.
1354
01:40:43,998 --> 01:40:47,933
But also the foundation
that is so important
1355
01:40:47,934 --> 01:40:51,836
even if, on its own,
it doesn't mean much.
1356
01:41:21,629 --> 01:41:23,837
G was quite different.
1357
01:41:25,214 --> 01:41:29,086
The only one I had to
and wanted to wait for.
1358
01:41:29,087 --> 01:41:32,509
When he finally turned up
and I opened the door,
1359
01:41:32,510 --> 01:41:35,421
he didn't immediately enter,
1360
01:41:35,422 --> 01:41:37,982
the way a cat doesn't
when you let it in,
1361
01:41:37,983 --> 01:41:40,510
as if once the door is open,
1362
01:41:40,511 --> 01:41:43,260
it has all the time in the world.
1363
01:41:49,406 --> 01:41:51,486
But he was more than a cat.
1364
01:41:51,487 --> 01:41:55,165
He was like some kind
of jaguar or leopard.
1365
01:41:56,541 --> 01:41:58,237
He moved like them,
1366
01:41:58,238 --> 01:42:01,532
which turned me on no end.
1367
01:42:10,686 --> 01:42:12,733
He was in charge.
1368
01:42:12,734 --> 01:42:15,388
That's the way it was.
1369
01:43:08,478 --> 01:43:10,845
Despite my success in managing
1370
01:43:10,846 --> 01:43:13,886
the complicated logistics
involved in arranging
1371
01:43:13,887 --> 01:43:16,989
up to 10 daily sexual satisfactions
1372
01:43:16,990 --> 01:43:19,965
while also having a full-time job,
1373
01:43:19,966 --> 01:43:22,909
I was still prone to
a certain sadness.
1374
01:43:22,910 --> 01:43:26,141
So when my busy life
allowed a few breaks,
1375
01:43:26,142 --> 01:43:28,508
I used them to take my walks.
1376
01:43:29,277 --> 01:43:31,708
These repeated walks became
1377
01:43:33,886 --> 01:43:35,740
monotonous and pointless.
1378
01:43:37,117 --> 01:43:39,773
Yes, precisely like
1379
01:43:39,774 --> 01:43:41,821
the movements of a caged animal.
1380
01:43:43,390 --> 01:43:46,300
Basically, we're all waiting
for permission to die.
1381
01:44:50,717 --> 01:44:52,509
No.
1382
01:44:52,510 --> 01:44:54,429
No no no.
1383
01:44:54,430 --> 01:44:55,773
No, there...
1384
01:44:55,774 --> 01:44:58,461
There are some completely
unrealistic coincidences
1385
01:44:58,462 --> 01:45:00,445
in your story about Jerome.
1386
01:45:01,789 --> 01:45:04,349
First, by chance he hires you as...
1387
01:45:04,350 --> 01:45:07,101
As an assistant and then you
take a walk in a forest
1388
01:45:07,102 --> 01:45:09,021
that is littered with
photographs of him.
1389
01:45:09,022 --> 01:45:12,220
And not only that, he's present.
1390
01:45:13,021 --> 01:45:14,654
And then like a God,
1391
01:45:14,655 --> 01:45:17,022
pulls you up to him
through the clouds.
1392
01:45:17,023 --> 01:45:19,645
Goodness gracious.
1393
01:45:20,945 --> 01:45:22,557
Jerome was there because he had
1394
01:45:22,558 --> 01:45:24,254
just had a fight with his wife,
1395
01:45:24,255 --> 01:45:26,109
who, in anger, tore
up the photographs
1396
01:45:26,110 --> 01:45:28,157
they just had developed
from their travels.
1397
01:45:28,158 --> 01:45:30,621
Oh, I don't know if
I can believe this.
1398
01:45:30,622 --> 01:45:34,013
Which way do you think you'd
get the most out of my story?
1399
01:45:34,014 --> 01:45:36,830
By believing in it or
by not believing in it?
1400
01:45:36,831 --> 01:45:38,845
No, you're right.
1401
01:45:38,846 --> 01:45:40,988
You might have a
point with all this.
1402
01:45:44,350 --> 01:45:48,796
The secret ingredient
to sex is love.
1403
01:45:52,190 --> 01:45:55,389
The third voice: The secret ingredient.
1404
01:45:55,390 --> 01:45:58,108
Cantus firmus.
1405
01:46:39,421 --> 01:46:41,724
Ah.
1406
01:47:13,949 --> 01:47:16,796
Fill all my holes.
1407
01:48:13,533 --> 01:48:16,668
What's wrong? Hmm?
1408
01:48:18,045 --> 01:48:20,125
I can't feel anything.
1409
01:48:20,126 --> 01:48:22,236
- Huh?
- I can't feel anything.
1410
01:48:24,317 --> 01:48:26,972
I can't feel anything.
1411
01:48:29,053 --> 01:48:31,580
I can't... anything.
1412
01:49:21,917 --> 01:49:24,860
♪ Nymphomania... ♪
1413
01:49:45,693 --> 01:49:48,603
♪ Nymphomania... ♪
1414
01:50:58,045 --> 01:51:01,051
♪ Nymphomania... ♪
1415
01:52:14,845 --> 01:52:17,851
♪ Nymphomania... ♪
1416
01:52:20,861 --> 01:52:23,675
♪ Nymphomania... ♪
1417
01:52:26,941 --> 01:52:29,916
♪ Nymphomania... ♪104084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.