All language subtitles for Neram 1.43.54

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:21,000 --> 00:01:34,000 মুভিপ্রেমী হলে ভিজিট করতে পারেন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ "মুভি ফ্রিক জোন" 3 00:01:34,000 --> 00:01:41,000 মুভি ফ্রিক জোন ➡ www.facebook.com/groups/Moviefreakzone/ 4 00:01:42,150 --> 00:01:48,447 জাতি, ধর্ম,ভূমি, ভাষা, বাস্তবতা, বিজ্ঞান, প্রকৃতি, জীবন... 5 00:01:48,514 --> 00:01:57,554 গরীব, ধনী, চালাক, বোকা, জন্ম, মৃত্যু, বিবাহ, স্রাদ্ধ, আনন্দ, দুঃখ, রাত,দিন। 6 00:01:57,985 --> 00:02:02,682 এই সবকিছুর মধ্যে যেটা একদম কমন, সেটা হচ্ছে... 7 00:02:04,407 --> 00:02:05,337 "সময়" 1 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 ~অনুবাদ আয়োজনে~ ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 3 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 E ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 4 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 A ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 5 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 M ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 6 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 T ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 7 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 H ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 A ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 9 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 M ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 10 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 B ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 11 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I ~অনুবাদ আয়োজনে~ TEAM THAMBI 12 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 13 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 14 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 15 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 16 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 17 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 18 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 19 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 20 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 21 00:02:27,000 --> 00:04:10,000 অনুবাদ আয়োজনেঃ TEAM THAMBI 8 00:04:22,651 --> 00:04:23,447 "সময়"' 9 00:04:25,690 --> 00:04:27,339 সময় দুই প্রকার, 10 00:04:27,665 --> 00:04:30,732 ভালো সময়, খারাপ সময়। 11 00:04:31,921 --> 00:04:35,371 ভালো সময় এক ভিখারিকেও রাজপুত্র বানিয়ে দেয়। 12 00:04:36,110 --> 00:04:39,723 আর খারাপ সময়ে তার উল্টোটাও হতে পারে। 13 00:04:41,132 --> 00:04:43,519 খারাপ সময় বলতে এক আমেরিকান, 14 00:04:43,625 --> 00:04:46,500 ভিআইপিদের এক পার্টিতে গিয়ে পাদ মেরে দিলো। 15 00:04:47,660 --> 00:04:52,357 এর জন্য লজ্জায় তার বউ তাকে ডিভোর্স দিলো। 16 00:04:53,067 --> 00:04:55,588 সে ভাবলো, 'যার জন্যে ২৪ ঘন্টা কাজ করি... 17 00:04:55,655 --> 00:05:00,064 সেই যদি না থাকে তাহলে এসব সম্পত্তি দিয়ে আমি করবো? 18 00:05:00,160 --> 00:05:03,199 সে তার সমস্ত সম্পত্তি একটা 'আশ্রমে' দান করে দিয়ে.. 19 00:05:03,294 --> 00:05:04,723 ...ভিখারী হয়ে গেলো। 20 00:05:04,895 --> 00:05:10,043 আর তার এই কাজের প্রভাব গিয়ে পড়লো আমাদের বসের উপর যিনি কিনা ঐ লোকের উপর নির্ভরশীল ছিলো! 21 00:05:10,110 --> 00:05:14,203 বস তার কর্মচারীদের বেতন দিতে পারলো না। 22 00:05:14,395 --> 00:05:16,599 নতুনদের বরখাস্ত করা হলো। 23 00:05:17,117 --> 00:05:19,504 আর আমার খারাপ সময়ের শুরু তখন থেকেই হলো। 24 00:05:19,897 --> 00:05:23,098 ছোট বোনের বিয়ের খরচের জন্য ব্যাংকে 'লোনের' আবেদন করলাম। 25 00:05:23,194 --> 00:05:24,977 সেটাতেও কাজ হলো না। 26 00:05:25,399 --> 00:05:31,562 আমেরিকার ওই পাদের গন্ধ এখানেও চলে আসলো। 27 00:05:32,665 --> 00:05:35,886 বোনের বিয়ের খরচের জন্য 'বাট্টি রাজার' কাছে লোন নিতে গেলাম। 28 00:05:36,020 --> 00:05:39,049 প্রথমেই রাজা আমাকে জিজ্ঞাসা করলো, "বউ আছে?" 29 00:05:39,701 --> 00:05:41,129 - না - ক্যারে? 30 00:05:42,509 --> 00:05:43,621 এখনো বিয়ে করিনি। 31 00:05:47,983 --> 00:05:51,242 - নিজের বাড়ি আছে? - ভাই, ও আমার সাথে একই রুমে থাকে। 32 00:05:58,278 --> 00:05:59,840 তোমার নামডা জানি কি কইলা? 33 00:06:00,291 --> 00:06:00,827 ম্যাথিউ। 34 00:06:01,163 --> 00:06:02,534 - হু? - ম্যাথিউ। 35 00:06:06,694 --> 00:06:07,614 শোন, জন। 36 00:06:08,103 --> 00:06:08,860 ১ নম্বর কথা 37 00:06:09,982 --> 00:06:11,678 বউ নাই আবার নিজস্ব কোনো সম্পত্তিও নাই। 38 00:06:12,349 --> 00:06:13,145 ২ নম্বর ব্যাপার 39 00:06:13,250 --> 00:06:15,072 তুই ওর জামিনদার। 40 00:06:16,634 --> 00:06:20,315 প্রতি মাসের তিন তারিখে আমি যেন সুদের ট্যাকাডা পাইয়া যাই। 41 00:06:20,411 --> 00:06:21,341 ৩ নম্বর ব্যাপার 42 00:06:21,408 --> 00:06:23,737 'আসল' ট্যাকাডা ৪ মাসের মধ্যেই শোধ করতে হবে। 43 00:06:23,833 --> 00:06:25,520 - বুঝছোস? - ঠিক আছে। 1 00:06:45,800 --> 00:07:30,000 অনুবাদে আছেনঃ রবিউল আওয়াল জীবন ।। মৃদুল সরকার হাবিবুল্লাহ কায়সার ।। ফারদিন আলিফ 44 00:07:34,038 --> 00:07:37,834 রাজা, আমি যেভাবেই হোক তোমার টাকা দিয়ে দেবো। 45 00:07:38,131 --> 00:07:42,886 কিন্তু তুমি টাকার জন্য দয়া করে আমার বাড়িতে আইসো না। 46 00:07:43,346 --> 00:07:46,317 এইডা ওর বাড়ি না?! 47 00:07:46,413 --> 00:07:51,561 কালকে তোর ট্যাকা দেওয়ার শেষ দিন আছিল কিন্তু তুই আমার ফোন কেটে দিছস। 48 00:07:51,723 --> 00:07:52,778 খুব বড় নেতা হয়ে গেছস না? 49 00:07:53,133 --> 00:07:58,596 রাজা... যেমনেই হোক তোর টাকা ফেরত দিয়া দিব। 50 00:07:58,826 --> 00:08:00,197 বিশ্বাস কর, রাজা। 51 00:08:00,303 --> 00:08:01,673 ওঠ। 52 00:08:01,769 --> 00:08:02,565 বস এখানে। 53 00:08:03,495 --> 00:08:10,713 তোর বাড়ি, তোর ডাইনিং টেবিল তোর চেয়ার... 54 00:08:12,419 --> 00:08:17,154 আমার পাওনা ট্যাকাডা দিয়ে দে আমি অহনই যামুগা। 55 00:08:17,662 --> 00:08:19,071 খুব সুন্দর বাড়ি। 56 00:08:19,138 --> 00:08:22,618 শোবার ঘরডা খুব সুন্দর আর বসার ঘরডা তো আরো সুন্দর। 57 00:08:22,723 --> 00:08:26,011 ইতালিয়ান মার্বেল,হু? কাল ওইখানেই ঘুমাইছিলাম। 58 00:08:26,337 --> 00:08:31,763 আমারে বাঁশ না দিয়ে আমার পাওনা ট্যাকাডা দিয়ে দে। 59 00:08:31,897 --> 00:08:33,488 আমি দিয়ে দেবো। 60 00:08:42,451 --> 00:08:43,563 আমি না। 61 00:08:43,639 --> 00:08:45,940 মনে হয় চেয়ারের শব্দ। 62 00:09:03,625 --> 00:09:07,450 এইডা তো গেলো সুদ, আসলডা কই? 63 00:09:09,415 --> 00:09:10,910 ২/৩ দিনের মধ্যেই দিয়ে দিব। 64 00:09:11,140 --> 00:09:12,358 ২ না ৩? 65 00:09:12,674 --> 00:09:16,949 আমার বাচ্চা আর বউয়ের অলংকার দিয়েছি, ভাই। 66 00:09:17,064 --> 00:09:18,435 জিগাইছি, ২ না ৩? 67 00:09:21,761 --> 00:09:23,103 ৩ দিন। 68 00:09:23,199 --> 00:09:24,244 এইতো। 69 00:09:24,608 --> 00:09:25,922 ঠিক আছে? 70 00:09:27,618 --> 00:09:28,730 ক্যাশ...? 71 00:09:29,018 --> 00:09:30,072 ঠিক আছে, ভাই। 72 00:09:33,312 --> 00:09:36,121 কিছু বলার আগেই এইহান থেইকা কাইটা পড়। 73 00:09:40,597 --> 00:09:42,323 জন, কোনো ঝামেলা হবে না তো? 74 00:09:42,457 --> 00:09:43,914 ভয় পাইস না। 75 00:09:44,019 --> 00:09:45,908 ঠিকসময়ে দিয়ে দিলেই ও ঠান্ডা। 76 00:09:46,425 --> 00:09:49,713 - দিবি তো? - অবশ্যই। 77 00:09:50,164 --> 00:09:51,851 তুই না বলছিলি এটা তার বাড়ি। 78 00:09:51,956 --> 00:09:53,327 আমি কেমনে বলবো? 79 00:09:53,461 --> 00:09:55,599 সে এই ঠিকানা দিলো, আমি ভাবছি এইটা তার বাড়ি। 80 00:09:55,790 --> 00:09:57,583 কালো? সাদা? 81 00:09:57,746 --> 00:10:00,612 ভাই ডাকতাছে, ডিমটা দে। 82 00:10:02,673 --> 00:10:06,085 সোজা আঙুলে ঘি না উঠলে আঙুল তো বাঁকা করতেই হইবো। 83 00:10:06,191 --> 00:10:11,233 সময় মত টাকা না দিলে তোর 'এম্বাসেডর' গাড়িডা কিন্তু আমার। 84 00:10:11,655 --> 00:10:12,546 ঠিক আছে, রাজা। 85 00:10:12,651 --> 00:10:14,818 তুই আমারে ভালো কইরাই চিনস, মাইলু। 86 00:10:15,498 --> 00:10:16,955 কথাটা মনে রাখিস। 1 00:10:17,000 --> 00:10:46,000 অনুবাদে আছেনঃ যুবায়ের রহমান ।। তানভীর হোসেন ।। ইমতিয়াজ উদ্দিন 87 00:10:46,709 --> 00:10:49,259 অনেক বেশি হয়ে যাচ্ছে। 88 00:11:05,612 --> 00:11:07,587 দুঃখিত, আপনি যোগ্য নন। 89 00:11:24,611 --> 00:11:26,720 বোনের বিয়ের ৪ মাস হয়ে গেছে। 90 00:11:26,911 --> 00:11:30,621 প্রথম দুই মাস কোনরকমে আসল আর সুদের টাকা দিছি। 91 00:11:31,302 --> 00:11:35,634 গত দুই মাস ধরে বিভিন্ন অযুহাত দেখিয়ে রাজার কাছ থেকে সময় নিচ্ছি। 92 00:11:36,449 --> 00:11:40,437 জানি না তাকে কি বলবো। 93 00:11:41,884 --> 00:11:43,475 আজকেই শেষ দিন। 94 00:11:44,031 --> 00:11:48,527 আজকে যদি পাওনা টাকাটা না দিতে পারি রাজা হয়তো আমাকে মেরেই ফেলবে। 95 00:11:49,140 --> 00:11:53,521 জনকে বলেছি, ও যদি কোনো একটা ব্যবস্থা করতে পারে। 96 00:12:09,232 --> 00:12:10,123 জিনা... 97 00:12:11,628 --> 00:12:15,903 আমি যখন ক্লাস সিক্সে ছিলাম সে তখন ক্লাস ফোরে ভর্তি হয়। 98 00:12:16,939 --> 00:12:21,827 আমি ওকে পাত্তা দিতাম না, কারণ আমি পড়াশোনা নিয়ে ব্যস্ত ছিলাম। 99 00:12:23,371 --> 00:12:29,410 ২ বছর পরে যখন সে ক্লাস সিক্সে উঠলো তখনও আমি একই ক্লাসে রয়ে গেছি। 100 00:12:29,573 --> 00:12:34,202 ঐদিনই আমি বুঝছিলাম হারার মধ্যেও অনেক সময় জিত থাকে। 101 00:12:34,663 --> 00:12:38,717 ছোটবেলায় যারা একটু গোলআলুর মত থাকে বড় হয়ে তারাই বিশাল সুন্দরী হয়ে যায়। 102 00:12:39,139 --> 00:12:41,334 তার ক্ষেত্রেও তাই হলো। 103 00:12:41,756 --> 00:12:47,028 চাকরি পাওয়া মাত্রই ওকে প্রপোজ করতে গেলাম। 104 00:12:47,191 --> 00:12:49,329 সিগারেটের গন্ধ আছে নাকি...?! 105 00:13:05,845 --> 00:13:11,500 জিনা, ভাদাপালানি জাংশনের কাছে ভয়াবহ আগুন লেগেছে। 106 00:13:11,663 --> 00:13:13,571 দুইটা গাড়ির সংঘর্ষ হয়েছে। 107 00:13:15,181 --> 00:13:16,811 তাই আমার দেরী হয়ে গেলো। 108 00:13:20,971 --> 00:13:22,821 এখনও সিগারেটের গন্ধ আছে নাকি? 109 00:13:23,080 --> 00:13:25,466 আমি ওকে কিছু বলতে চাই। 110 00:13:28,457 --> 00:13:30,278 ঘাস? ঘাস। 111 00:13:31,620 --> 00:13:39,586 আমার বন্ধুরা আমাকে প্রায়ই বলে আমি নাকি আমার বউকে অনেক কষ্টে রাখবো। 112 00:13:42,241 --> 00:13:43,737 তুমি কি সেই কষ্ট সহ্য করতে পারবে? 113 00:13:43,804 --> 00:13:44,858 কী? 114 00:13:45,663 --> 00:13:49,172 মানে বলতে চাচ্ছি যে, তোমার তো কষ্ট সহ্য করতে সমস্যা নেই। 115 00:13:51,549 --> 00:13:53,591 তুমি রাজি হয়ে গেলেই অনেক ভালো হবে, তাই না? 116 00:13:57,176 --> 00:13:58,422 এক সপ্তাহ শেষ। 117 00:14:03,991 --> 00:14:05,419 ২ সপ্তাহ চলে গেলো। 118 00:14:06,359 --> 00:14:07,883 ৩ সপ্তাহ আরো দ্রুত কেটে গেলো। 119 00:14:09,014 --> 00:14:11,909 আমি তোমাকে ভালোবাসার কথা বলার জন্য ৩ সপ্তাহ ধরে অপেক্ষা করছি। 120 00:14:12,081 --> 00:14:13,701 আর তুমি সময়মত আসতেই পারো না। 121 00:14:14,928 --> 00:14:17,315 কালকে ঠিক সময় মত আসবো। 122 00:14:17,612 --> 00:14:19,242 আমি কালকে আসবো না। 123 00:14:19,788 --> 00:14:23,201 ওহ! এখন তাহলে কি করবো? 124 00:14:26,632 --> 00:14:28,971 - গাধা - আমি? 125 00:14:30,342 --> 00:14:36,007 আমি এই কয় সপ্তাহ ধরে অপেক্ষা করছি আর কি করবো, গাধা? 126 00:14:37,129 --> 00:14:38,787 আর কিছুই না, তাই তো? 127 00:14:43,685 --> 00:14:45,027 আইয়ো। 128 00:14:47,395 --> 00:14:48,190 সরি। 129 00:15:09,748 --> 00:15:17,992 "As a door opened slowly silently who darted into my life unknowingly?" 130 00:15:18,740 --> 00:15:26,696 "For whom is she yearning expectantly... like a sentry waiting?" 131 00:15:27,722 --> 00:15:35,649 "Who is she so frank and up front who dreams with me, never hesitant" 132 00:15:36,550 --> 00:15:44,611 "Who is she who knows when I'm fibbing More than my shadow, always following" 133 00:15:45,158 --> 00:15:53,747 "As a door opened slowly silently who darted into my life unknowingly?" 134 00:15:54,178 --> 00:16:02,326 "Whom is she expecting longingly... like a sentry waiting?" 135 00:16:22,293 --> 00:16:24,114 ও খোাদা! 136 00:16:27,881 --> 00:16:29,923 তার চেহারা মোটেও ভালো না। 137 00:16:30,344 --> 00:16:32,798 ভাব নিচ্ছো যেনো তুমি তার চেহারা দেখেছিলে! 138 00:16:38,406 --> 00:16:46,237 "Through poetry or prose romantically can love be expressed exotically" 139 00:16:46,305 --> 00:16:55,794 "How do I pinpoint exactly when doors of my heart chose to open?" 140 00:16:56,187 --> 00:17:04,853 "Times when I inflict pain unknowingly my love, you look into my eyes adoringly" 141 00:17:05,179 --> 00:17:13,077 "When you found me, searching far and wide I was clueless of your love for me inside" 142 00:17:13,844 --> 00:17:21,906 "As a door opened gently silently who walked into my life unexpectedly?" 143 00:17:22,644 --> 00:17:31,050 "For whom is she yearning expectantly... like a sentry waiting?" 144 00:17:41,317 --> 00:17:43,234 - ও কে? - আমার বোন। 145 00:17:43,655 --> 00:17:44,547 কোথায় যাচ্ছো? 146 00:17:45,515 --> 00:17:46,886 বাড়ি। 147 00:17:47,106 --> 00:17:48,573 মদ খেয়েছো নাকি? 148 00:17:48,678 --> 00:17:49,340 কে... আমি? 149 00:17:49,445 --> 00:17:57,047 "My faults have no boundary I am just a gift so ordinary" 150 00:17:57,248 --> 00:18:06,766 "Piling more than I deserve really Love you shower so generously" 151 00:18:07,064 --> 00:18:15,854 "Though I see myself mirrored in you still you are my 'forever friend' so true" 152 00:18:16,179 --> 00:18:24,241 "As you relate to me as my soul mate you didn't profess in words till date" 153 00:18:24,529 --> 00:18:32,743 "As a door opened slowly silently who stepped into my life unknowingly?" 154 00:18:33,549 --> 00:18:41,764 "For whom is she yearning expectantly... like a sentry waiting?" 155 00:18:42,473 --> 00:18:50,438 "Who is she so frank and up front who dreams with me, never reluctant" 156 00:18:51,330 --> 00:18:59,679 "Who is she who knows when I'm fibbing More than my shadow always following" 157 00:19:14,326 --> 00:19:16,272 'প্রথম চুমু' 158 00:19:17,019 --> 00:19:18,956 'সাগরের পাড়ে ' 159 00:19:19,799 --> 00:19:21,074 'সূর্যাস্তের সময়। 160 00:19:22,742 --> 00:19:25,809 'হে ভগবান ! দারুন একটা কিছু যেন হয় !' 161 00:19:33,650 --> 00:19:36,066 - আংকেল...? - হ্যাঁ, আংকেল! 162 00:19:36,172 --> 00:19:37,389 আপনি 'কোয়েম্বাটুর' থেকে আসলেন কবে? 163 00:19:37,456 --> 00:19:38,980 - চুপ থাক, গাধা! - কি হলো? 164 00:19:39,086 --> 00:19:40,102 বাড়ি যা, ফাজিল মেয়ে। 165 00:19:40,207 --> 00:19:44,099 যা! বাড়িতে যা। 166 00:19:44,751 --> 00:19:46,054 কি যাবি না তুই! 167 00:19:50,540 --> 00:19:52,774 'আমার বোন আর দুলাভাইকে নিয়ে...' 168 00:19:52,870 --> 00:19:55,170 '...জিনার বাড়িতে বিয়ের প্রস্তাব নিয়ে গিয়েছিলাম।' 169 00:19:55,266 --> 00:19:59,129 'কোনো আপত্তি ছাড়াই ওর বাবা রাজি হয়ে যায়।' 170 00:20:04,928 --> 00:20:10,622 আমিই তোমার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম। ভালোই হলো যে তুমিই আজ চলে এসেছো। 171 00:20:10,881 --> 00:20:11,801 কি ব্যাপারে, আংকেল? 172 00:20:11,897 --> 00:20:13,325 তোমার চাকরীর কি খবর? 173 00:20:13,440 --> 00:20:16,220 এখনো তেমন কোন অফার পাইনি। কিন্তু আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি। 174 00:20:16,604 --> 00:20:18,645 হ্যাঁ! অবশ্যই... চেষ্টা করছো! 175 00:20:19,288 --> 00:20:21,837 যেদিন এঙ্গেজমেন্ট হলো, সেদিনই তুমি চাকরিটা হারালে। 176 00:20:21,981 --> 00:20:24,761 তখন থেকে আমি রের্কডারের মতো এই এক কথাই শুনছি। 177 00:20:24,857 --> 00:20:29,487 আর বোকার মতো আমি তোমার প্রস্তাবে রাজী হয়ে বসে আছি। 178 00:20:29,650 --> 00:20:32,075 ভালো বেতনের একটা চাকরীর জন্যে চেষ্টা করছি আমি। 179 00:20:32,152 --> 00:20:33,359 শীঘ্রই একটা ব্যবস্থা হয়ে যাবে। 180 00:20:33,455 --> 00:20:36,273 সেটা কি আমার মরার পর ? 181 00:20:36,628 --> 00:20:42,734 বাবা হিসেবে আমি একটা জিনিসই চাইবো 'আমার মেয়ের জামাই যেনো প্রতিষ্ঠিত কেউ হয়'। 182 00:20:43,376 --> 00:20:47,201 আমি আর তোমার প্রস্তাবে আগ্রহী নই। 183 00:20:48,016 --> 00:20:49,061 শোনেন...? 184 00:20:49,703 --> 00:20:52,674 আমাদের মেয়েটার জন্যে হলেও ওকে কিছুটা সময় দেন। 185 00:20:52,837 --> 00:20:56,633 এখানে কথা না বলে নিজের কাজ করো। 186 00:20:56,710 --> 00:20:59,969 এখন থেকে তুমি আমার মেয়ের সাথে পার্ক, সিনেমা হল, কোথাও দেখা করবে না। 187 00:21:00,036 --> 00:21:02,749 ....মেসেজ দিবা না, ফেসবুকেও কথা বলবে না। 188 00:21:02,854 --> 00:21:04,100 বুঝতে পারছো আমি কি বলেছি? 189 00:21:04,196 --> 00:21:05,404 - আংকেল...? - আমাকে 'আংকেলও' ডাকবা না। 190 00:21:05,510 --> 00:21:09,497 আমি জিনাকে কথা দিয়েছি। 191 00:21:10,437 --> 00:21:11,443 আপনাকে না। 192 00:21:13,312 --> 00:21:15,095 আর সে'ও আমাকে কথা দিয়েছে। 193 00:21:15,642 --> 00:21:19,505 আপনি একটু ভেবে দেখেন বিষয়টা। 194 00:21:19,648 --> 00:21:22,361 না হলে, আমাদের অন্য রাস্তা দেখতে হবে। 195 00:21:23,962 --> 00:21:27,096 এটা আমার বাড়ি। চা খেয়ে বিদায় হও। 196 00:21:29,685 --> 00:21:32,464 মা... জিনা, যাই আজকে। 197 00:21:33,107 --> 00:21:34,420 গেলাম আংকেল। 198 00:21:36,049 --> 00:21:36,998 তোমাকে পরে ফোন করবো। 199 00:21:43,536 --> 00:21:45,990 - হ্যালো , জিনা। - হ্যালো, ম্যাথিউ? 200 00:21:46,699 --> 00:21:48,741 মনে হচ্ছে না যে, বাবা তার মত আর পাল্টাবে। 201 00:21:48,875 --> 00:21:50,783 আমি ঠিক দেড় ঘন্টা পর বাড়ি থেকে পালাচ্ছি। 202 00:21:50,888 --> 00:21:52,585 সবকিছুই এখন তোমার হাতে। 203 00:21:52,719 --> 00:21:53,668 কি হয়েছে? 204 00:21:53,735 --> 00:21:55,978 আমি সারাজীবন শুধু তোমার সাথেই থাকতে চাই। 205 00:21:56,074 --> 00:21:58,403 কাল আমাকে নতুন একটা 'পাত্রপক্ষ' দেখতে আসবে। 206 00:21:58,509 --> 00:22:02,276 আমি এখানে আর এক মূহুর্তও থাকতে পারবো না। আমি এখনি বের হয়ে যাচ্ছি, ম্যাথিউ। 207 00:22:03,944 --> 00:22:07,931 আচ্ছা! 208 00:22:03,944 --> 00:22:07,931 - একটু শোনো। - না... দাঁড়াও... আমি জানি কি বলবো! 209 00:22:08,133 --> 00:22:09,752 এখন তোমার কোন চাকরি-বাকরি নেই। 210 00:22:09,858 --> 00:22:12,379 তোমার চাকরি না হওয়া পর্যন্ত আমাকে কিছুই দিতে পারবে না। 211 00:22:12,580 --> 00:22:13,884 তুমি আবার সিগারেটও খাও। 212 00:22:14,114 --> 00:22:15,801 মাঝেমধ্যে মাতাল হয়ে উল্টাপাল্টা বকো। 213 00:22:16,098 --> 00:22:17,498 এছাড়াও তুমি জোরে জোরে নাক ডাকো। 214 00:22:17,632 --> 00:22:20,277 ভবিষ্যতে তোমার মাথা টাকও হয়ে যাবে... এগুলোই তো বলবে, তাই না? 215 00:22:20,354 --> 00:22:24,342 জিনা! সবই ঠিকই আছে। কিন্তু তারপরও... 216 00:22:25,406 --> 00:22:28,665 এটা তোমার জীবনের জন্য একটা গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত। 217 00:22:28,952 --> 00:22:30,419 তোমার বাবা যেমনটা বলছেন... 218 00:22:30,678 --> 00:22:33,678 ...পরে যেনো আবার তোমার মনে না হয় যে এটা একটা ভুল সিদ্ধান্ত ছিলো। 219 00:22:33,851 --> 00:22:39,506 তাই ভালো করে সবকিছু ভেবেচিন্তে তারপরেই কেবল তোমার আমার কাছে আসা উচিত। 220 00:22:41,749 --> 00:22:42,957 হ্যালো! 221 00:22:41,749 --> 00:22:42,957 জিনা...? 222 00:22:43,887 --> 00:22:45,775 আমি চার্চ রোডের পাশে অপেক্ষা করবো। 223 00:22:45,871 --> 00:22:47,079 সব ভালো করে ভেবে দেখেছ তো? 224 00:22:47,760 --> 00:22:49,130 আমি তোমার অপেক্ষায় থাকবো। 225 00:22:50,990 --> 00:22:54,153 আচ্ছা, আমাকে জনের অফিসে কিছু টাকা আনতে যেতে হবে। 226 00:22:54,479 --> 00:22:55,370 তুমি সেখানেই থেকো। 227 00:22:55,438 --> 00:22:56,962 আমি আগে সেখানে এসে নেই, তারপর একটা সিদ্ধান্ত নেওয়া যাবে। 228 00:22:57,575 --> 00:22:58,476 ঠিক আছে। 229 00:23:27,195 --> 00:23:28,920 আচ্ছা! 230 00:23:27,195 --> 00:23:28,920 হ্যালো? ভাই? 231 00:23:29,246 --> 00:23:32,409 কিরে ম্যাথিউ? ট্যাকাডা আইজকা দিবি তো? 232 00:23:33,943 --> 00:23:37,288 আমি জনের কাছ থেকে কিছু টাকা চেয়েছি। ও দিলেই নিয়ে আসবো , ভাই। 233 00:23:38,199 --> 00:23:41,583 তুই জন না কোন মাদার*দ এর কাছ থেইকা লইয়াবি সেটা আমার জানার দরকার নাই! 234 00:23:42,800 --> 00:23:45,906 তুই কইছিলি আরেক মাস পরেই দিয়ে দিবি। 235 00:23:46,424 --> 00:23:48,274 আজকেই তার শেষ দিন। 236 00:23:48,494 --> 00:23:52,654 আজকে না দিলে, পুলাপান দিয়ে তোর বাড়ি ঘেরাও দিমু! 237 00:23:53,555 --> 00:23:55,041 তারা তোরে একদম ভরে দেবে! 238 00:24:02,249 --> 00:24:05,547 ভাই জন কল দিছে, আমি কথা বলে আপনাকে জানাচ্ছি। 239 00:24:06,477 --> 00:24:11,356 তুই আমাকে ভালো করেই চিনস, ম্যাথিউ। যা করবি বুইঝা শুইনা করিস। 240 00:24:13,225 --> 00:24:14,749 কিরে, জন কি হলো ? 241 00:24:15,075 --> 00:24:18,871 টাকার ব্যাবস্থা করছি, এখানে এসে নিয়ে যা। 242 00:24:19,331 --> 00:24:19,925 ধন্যবাদ, বন্ধু। 243 00:24:20,031 --> 00:24:21,727 - আমি এখনই আসতেছি - তাড়াতাড়ি আয়। 244 00:24:46,995 --> 00:24:48,174 জিনা, তুমি কি বের হয়েছো? 245 00:24:48,241 --> 00:24:51,107 ও পালাইছে, শালারপুত! তুই কই আছোস? 246 00:24:52,977 --> 00:24:56,868 'বাড়ি থেকে সে পালাচ্ছে, কিন্তু ফোন আনে নি কেনো ?' 247 00:25:54,900 --> 00:25:55,791 ভাই...? 248 00:25:58,993 --> 00:25:59,971 মাত্র ৫০০ ট্যাকা? 249 00:26:00,306 --> 00:26:03,651 শালা! সন্ধ্যার মধ্যে বাকি ট্যাকাডা যেন ঠিকমতো পাই। 250 00:26:06,383 --> 00:26:07,428 এই নে ! 251 00:26:08,751 --> 00:26:09,825 ভাই...? 252 00:26:10,160 --> 00:26:12,739 'ক্লাচ প্লেট আর ব্রেকটা' ঠিকমতো কাজ করে না, ভাই। 253 00:26:13,611 --> 00:26:14,627 রাস্তাটা আমার বাপের। 254 00:26:14,694 --> 00:26:18,212 তোর সামনে যেইডাই পড়বো চাক্কার তলে ফেলাইয়া টান মারবি। 255 00:26:18,404 --> 00:26:19,305 যা এখন। 256 00:26:22,851 --> 00:26:24,002 ট্যাকা কই? 257 00:26:24,136 --> 00:26:26,111 আমি কিছু জরুরী কাজে আটকা পরে গিয়েছিলাম। 258 00:26:26,216 --> 00:26:28,603 তাই তোমার সাথে দেখা করতে পারিনি, রাজা। 259 00:26:29,379 --> 00:26:31,287 - তোর নামটা জানি কি? - মানিক। 260 00:26:31,776 --> 00:26:33,597 ঐ দিন তো তুই অন্য কি একটা নাম কইলি..? 261 00:26:33,693 --> 00:26:35,447 মানিককাম'ই আমার আসল নাম, ভাই। 262 00:26:36,156 --> 00:26:38,610 মশকরা করস আমার লগে? 263 00:26:39,042 --> 00:26:39,981 তোর পুরো নাম কি? 264 00:26:42,492 --> 00:26:43,834 মানিককুঞ্জু...!! 265 00:26:45,847 --> 00:26:46,835 মানিককুঞ্জু...!! 266 00:26:47,065 --> 00:26:48,953 আমি মনে করছিলাম ডন মানিক ভাই! 267 00:26:49,979 --> 00:26:51,503 তুই তো কইছিলি গত সপ্তাহেই আমার ট্যাকাডা ফেরত দিবি। 268 00:26:51,704 --> 00:26:52,634 আমি টাকার ব্যাবস্থা করতে পারিনি। 269 00:26:52,730 --> 00:26:55,308 কিন্তু যেভাবেই হোক একটা ব্যবস্থা করে দিয়ে দেব। 270 00:26:55,826 --> 00:26:58,577 আমার লগে ভাব লইবি না; আমার লগে ভাব দেহাইয়া কোনই লাভ নাই। 271 00:26:58,711 --> 00:26:59,603 এইহানে আয়। 272 00:27:00,341 --> 00:27:01,616 আয়তো। 273 00:27:02,325 --> 00:27:03,399 হে ভগবান! 274 00:27:05,968 --> 00:27:08,776 এটা নিয়েন না,ভাই। 275 00:27:09,102 --> 00:27:11,240 এটা আমার বড় ভাই জন্মদিনের উপহার দিছিলো। 276 00:27:11,661 --> 00:27:13,991 আপনি কেরেলার 'নাইর' জুয়েলার্স চিনেন? 277 00:27:16,042 --> 00:27:19,301 - না - তাহলে এইটা দিতে পারবো না। 278 00:27:19,464 --> 00:27:23,327 তোরে ট্যাকাডা দিছিলাম কারণ তোর ভাই বড় বড়লোক। 279 00:27:23,557 --> 00:27:29,117 তুই যদি চাস তোর বড় ভাই না জানুক, তাইলে আজ ২:৩০ এর মধ্যেই টাকা দিবি। 280 00:27:29,251 --> 00:27:32,961 - ২টা না আড়াইটা? - কি? 281 00:27:33,862 --> 00:27:35,070 ২ টা না আড়াইটা? 282 00:27:35,328 --> 00:27:38,712 ঠিক আছে ২ টার মধ্যেই টাকাটা দিয়ে যাবো। 283 00:27:39,450 --> 00:27:41,626 কিন্তু বড় ভাইকে এই ব্যাপারে কিছু বলবেন না। 284 00:27:41,789 --> 00:27:43,677 ঠিক আছে? প্লিজ। 285 00:27:44,828 --> 00:27:46,419 ওহ, ভুলেই গিয়েছি! 286 00:27:50,905 --> 00:27:53,771 ভাই, আরো ৫০০ টাকা ধার দিতে পারবেন? 287 00:28:02,485 --> 00:28:05,006 - হ্যালো , শালাবাবু! কি অবস্থা তোমার? 288 00:28:05,456 --> 00:28:09,099 - কাজ-কাম কেমন চলছে? - এইতো চলছে! 289 00:28:09,262 --> 00:28:10,153 দিদি কেমন আছে? 290 00:28:10,220 --> 00:28:11,715 সেও ভালোই আছে। 291 00:28:12,051 --> 00:28:14,409 শোনো,আমি একটা কাজে চেন্নাই এসেছি। 292 00:28:14,955 --> 00:28:19,298 তাই ভাবলাম, তোমার অফিসে এসে তোমার সাথে একবার দেখা করে যাই। 293 00:28:19,403 --> 00:28:21,129 কিন্তু আমি তো আজ ছুটিতে আছি। 294 00:28:21,253 --> 00:28:24,675 আপনার কাজ কখন শেষ হবে বলুন, আমি নিজেই আপনার সাথে দেখা করতে আসছি। 295 00:28:25,030 --> 00:28:27,455 আচ্ছা ঠিকাছে! কাজ শেষ হলে তোমাকে আবার ফোন করব। 296 00:28:27,561 --> 00:28:28,509 আচ্ছা। 297 00:28:29,928 --> 00:28:30,973 তুমি শেভ করোনি কেন? 298 00:28:32,200 --> 00:28:33,274 আমার কেবিনে আসো এখনি ! 299 00:28:33,408 --> 00:28:35,133 হালা আমারে 'শেভ' করতে ওর কেবিনে ডাকছে! 300 00:28:35,200 --> 00:28:35,996 হাসবে না। 301 00:28:36,130 --> 00:28:37,587 এগুলা যেয়ে ঐ রাজা শালারপুতরে দে। 302 00:28:37,702 --> 00:28:39,456 আর কোন কিছুর প্রয়োজন হলে আমাকে ফোন দিবি না। 303 00:28:39,523 --> 00:28:40,539 আমি একটা জরুরি মিটিং এ থাকবো। 304 00:28:40,990 --> 00:28:44,287 তুমি শেভ করো নি কেনো? 305 00:28:54,295 --> 00:28:56,662 - হ্যালো ? - ম্যাথিউ? আমি বলছি। 306 00:28:57,880 --> 00:28:59,768 মোবাইলটা ভুল করে রেখে আসছো, তাই না? 307 00:29:01,177 --> 00:29:04,369 বাড়ি ছাড়ার সময় তোমার প্রয়োজনীয় সবকিছু সাথে নিয়ে যাবে না? 308 00:29:04,887 --> 00:29:05,807 আমি তোমাকে ফোন করেছিলাম। 309 00:29:05,970 --> 00:29:08,970 তোমার বাবা অযথাই গালাগালি শুরু করলো, তাই কেটে দিয়েছি। 310 00:29:10,705 --> 00:29:11,817 তো কোথায় তুমি এখন? 311 00:29:12,814 --> 00:29:14,760 বাস স্ট্যান্ডের পাশে একটা ফোন বুথে আছি। 312 00:29:17,454 --> 00:29:19,304 ম্যাথিউ... আহ.. 313 00:29:19,697 --> 00:29:20,770 কি হয়েছে? 314 00:29:32,676 --> 00:29:35,647 জিনা, তুমি একটু সাবধানে থাকতে পারো না? 315 00:29:35,753 --> 00:29:40,833 আর আজকেই ওটা পরতে গেলে কেন? 316 00:29:41,312 --> 00:29:43,699 ম্যাথিউ, এখন কি করবো? 317 00:29:45,597 --> 00:29:48,415 ঠিক আছে, যা হবার হয়েছে। মন খারাপ করো না। 318 00:33:36,525 --> 00:33:39,458 কোনো ভদ্রতা নেই আপনাদের? বিনা অনুমতিতে আমার ক্লাসরুমে ঢুকে পরেছেন! 319 00:33:40,522 --> 00:33:42,046 এটা কোনও মাছের বাজার না, ঠিক আছে? 320 00:33:42,151 --> 00:33:43,302 অসভ্য! 321 00:33:43,436 --> 00:33:47,289 তুমি এভাবে কি দেখছো? দাঁড়াও সিকিউরিটিকে ডাকছি! 322 00:33:47,491 --> 00:33:48,775 সিকিউরিটি... 323 00:33:51,977 --> 00:33:53,635 সিকিউরিটি! 324 00:33:53,731 --> 00:33:56,798 হেনরি ফোন্ডার "Enacted And Produced" [Enacted and Produced/ 12 Angry Men(1957) হচ্ছে হেনরি ফোন্ডার একটা বিখ্যাত মুভি] 325 00:33:57,699 --> 00:34:02,482 আর এই সিনেমার বিশেষত্ব হলো... এটির শুটিং করা হয়েছে শুধু একটা সিংগেল রুমেই। 326 00:34:07,170 --> 00:34:11,129 ভাই... আমি ম্যাথিউকে টাকা দিয়ে দিছি সে আপনাকে টাকাটা দিতেই গেছে। 327 00:34:11,225 --> 00:34:13,295 তোরা পুলাপান মানুষ দেইখা এতদিন তোদেরকে কিছুই কই নাই। 328 00:34:13,439 --> 00:34:14,838 আর তোরাই কিনা এখন আমারে ঘুরাইতাছস?! 329 00:34:14,905 --> 00:34:18,864 তুই আমারে একমাস ধইরা ঘুরাইতাছস। আর সে আমার ফোনই ধরতাছে না। 330 00:34:18,970 --> 00:34:20,043 ওরে এখনই কল দে! 331 00:34:26,648 --> 00:34:28,134 জন...! 332 00:34:34,479 --> 00:34:35,792 সে ফোন ধরতেছে না। 333 00:34:35,860 --> 00:34:38,371 আমি অবশ্যই তাঁর সাথে কথা বলে আপনাকে ফোন করবো। 334 00:34:38,505 --> 00:34:39,301 প্লিজ ভাই। 335 00:34:39,406 --> 00:34:42,704 এই 'প্লিজ' বাচ্চাদেরকে গিয়ে বলবি, আমাকে না! 336 00:34:42,953 --> 00:34:44,420 আমি তোকে আরও ১ ঘণ্টা সময় দিতাছি 337 00:34:44,525 --> 00:34:47,305 এরপরে যদি সে ফোন না ধরে... তাহলে সোজা উপরে পাঠায় দিমু! 338 00:34:49,001 --> 00:34:51,388 তুই তো আমারে ভালো কইরাই চিনস, জন! 339 00:34:51,724 --> 00:34:53,603 সহ্যের সীমা ছাড়াইস না! 340 00:34:56,584 --> 00:34:58,846 তারা চলে গেল? কারা ছিল এরা? 341 00:35:10,176 --> 00:35:11,288 এক মিনিট। 342 00:35:47,340 --> 00:35:51,078 "Meanness may hinder your progress Don't let them make you digress" 343 00:35:51,174 --> 00:35:54,625 "Even if righteousness is just a grain don't falter or fear the pain" 344 00:35:54,730 --> 00:35:57,510 "History records no tale of victory without showers of rain fiery" 345 00:35:57,606 --> 00:36:01,220 "Knowing a dead end is possible don't forget to cross the hurdle" 346 00:36:01,316 --> 00:36:04,287 "Each to his game's destiny solo as black ringlets of laughter echo" 347 00:36:04,383 --> 00:36:07,613 "Stakes are high in this portrayal You are all alone in this betrayal" 348 00:36:07,939 --> 00:36:10,872 "With footsteps in firm fervor hurry in a planned maneuver" 349 00:36:10,978 --> 00:36:15,224 "Let your foe shiver head to toe Let your flag in victory glow" 350 00:37:24,375 --> 00:37:27,097 কাউকেই তো দেখছি না এখানে? আজকে ছুটির দিন নাকি? 351 00:37:30,011 --> 00:37:31,670 ভিতরে যাব কিভাবে? 352 00:37:31,766 --> 00:37:32,973 এইদিক দিয়ে যান। 353 00:37:35,734 --> 00:37:42,319 তোমার তো 'Mandaveli' এর বানান ভুল হয়েছে। 354 00:37:44,534 --> 00:37:48,109 কোথা থেকে যে আসে এসব মূর্খের দল! 355 00:37:59,593 --> 00:38:02,114 এটা কি থানা নাকি আরও কিছু? 356 00:38:08,517 --> 00:38:09,380 স্যার? 357 00:38:11,939 --> 00:38:12,802 স্যার। 358 00:38:13,664 --> 00:38:14,815 কি চান আপনি? 359 00:38:15,361 --> 00:38:17,115 একটা অভিযোগ দায়ের করতে এসেছি। 360 00:38:17,470 --> 00:38:20,882 আজকেই রং করা হয়েছে, বসতে পারবেন না, ওখানে দাঁড়িয়েই বলুন। 361 00:38:22,081 --> 00:38:23,451 আমার মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে। 362 00:38:23,739 --> 00:38:25,263 আমি একটা ছেলের বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করাতে চাই। 363 00:38:25,368 --> 00:38:27,448 কনস্টেবল... আমার কলমটা কোথায় দেখেছো? 364 00:38:29,720 --> 00:38:30,966 স্যার, এই নিন। 365 00:38:31,062 --> 00:38:33,037 ধন্যবাদ, স্যার আপনার নামটা বলুন। 366 00:38:33,142 --> 00:38:36,306 জনিকুট্টী কালাথিপ্রাম্বিল। 367 00:38:36,660 --> 00:38:38,798 - আপনার মেয়ের নাম কি? - জিনা 368 00:38:38,903 --> 00:38:39,948 আপনার ঠিকানাটা বলুন। 369 00:38:40,149 --> 00:38:43,945 মান্দাভেলি বাস স্টেশন থেকে সোজা গেলে একটা ব্রিজ পরে না? 370 00:38:44,080 --> 00:38:46,831 ব্রিজটা পার হয়ে বা'দিকে ঘুরবেন... 371 00:38:46,965 --> 00:38:50,061 সেখান থেকে সোজা গিয়ে ডানে যাবেন 372 00:38:50,157 --> 00:38:53,953 সেখান থেকে আরেকটু সামনে গেলে আপনি ৪টা বড় বিল্ডিং দেখতে পাবেন। 373 00:38:54,058 --> 00:38:57,164 আর ওখানের সবুজ রঙের বিল্ডিংটা নাম শুভলক্ষ্মী এপার্ন্টমেন্ট। 374 00:38:57,260 --> 00:38:58,688 আমি সেখানেই থাকি। 375 00:38:58,793 --> 00:39:00,423 আপনি শুধু আপনার ঠিকানাটা বলুন। 376 00:39:00,682 --> 00:39:02,148 আপনার বাড়িতে কিভাবে যাব সেটা জানতে চাই নি। 377 00:39:02,666 --> 00:39:05,599 জনিকুট্টী কালাথিপ্রাম্বিল 378 00:39:05,772 --> 00:39:06,721 ৪৫ 379 00:39:06,826 --> 00:39:07,900 আপনার বয়স চাই নি। 380 00:39:08,005 --> 00:39:09,386 বাসা নম্বর বলুন... 381 00:39:09,481 --> 00:39:11,715 এটাই আমার বাসা নম্বর, স্যার। 382 00:39:11,945 --> 00:39:16,191 ৪৫, ৪র্থ ক্রস স্ট্রিট, ৩য় মেইন রোড। 383 00:39:16,287 --> 00:39:19,604 মান্দায়ভেলি চেন্নাই ২৮ 384 00:39:22,499 --> 00:39:24,665 আমি সাব ইন্সপেক্টরের সাথে একটু কথা বলতে চাই। 385 00:39:27,867 --> 00:39:28,729 আসুন। 386 00:39:32,794 --> 00:39:33,685 যান। 387 00:39:34,874 --> 00:39:36,369 এসআই স্যার এখানেই আছে। 388 00:39:36,475 --> 00:39:38,516 তার রুমে রঙের কাজ চলছে তো, সেজন্য। 389 00:39:49,904 --> 00:39:51,764 বলুন! কি সমস্যা? 390 00:39:52,789 --> 00:39:55,502 স্যার, আমার নাম জনিকুট্টি। 391 00:39:55,598 --> 00:39:57,505 ওহ! আপনি মালায়ালি? 392 00:39:57,611 --> 00:40:01,771 হ্যাঁ, তবে আমরা অনেকদিন ধরেই চেন্নাইতে আছি। 393 00:40:02,059 --> 00:40:03,755 বুঝেছি। বলুন কি সমস্যা? 394 00:40:04,167 --> 00:40:06,209 'এস আই উক্কেন টিনটু' 395 00:40:08,778 --> 00:40:09,861 স্যার, আপনার নাম... 396 00:40:09,957 --> 00:40:12,958 উক্কে... শুধু 'স্যার' বলে ডাকেন। 397 00:40:14,184 --> 00:40:16,485 এই! চুপ কর। 398 00:40:16,677 --> 00:40:17,990 বলুন আপনার কি সমস্যা? 399 00:40:18,536 --> 00:40:21,949 স্যার, কেউ একজন আমার মেয়েকে অপহরণ করেছে। 400 00:40:23,205 --> 00:40:24,633 কখন? কোনও ফোন এসেছিল? 401 00:40:24,767 --> 00:40:27,518 সে আমাকে প্রায় দশটার দিকে ফোন করেছিল। 402 00:40:27,652 --> 00:40:30,010 - 'সে' টা কে? - অপহরণকারী! 403 00:40:30,461 --> 00:40:31,448 ওহ! 404 00:40:32,857 --> 00:40:36,759 - সে কি কোনও টাকা চেয়েছিল? - না স্যার, কোনও টাকা চাই নি। 405 00:40:37,209 --> 00:40:39,117 টাকা পয়সা দাবি করেনি? 406 00:40:39,510 --> 00:40:41,590 তারমানে তাকে বিক্রি করে দেওয়ার জন্যে অপহরণ করেছে! 407 00:40:41,657 --> 00:40:43,699 কি বললেন স্যার? 408 00:40:43,929 --> 00:40:46,737 সরি মিস্টার জনিকুট্টি! আপনি পানি খাবেন? 409 00:40:46,804 --> 00:40:48,300 না, স্যার। 410 00:40:50,552 --> 00:40:52,144 আপনি কি কাউকে সন্দেহ করেন? 411 00:40:52,211 --> 00:40:53,965 - সন্দেহ নাই, স্যার! - তাহলে ...? 412 00:40:54,032 --> 00:40:54,981 আমি নিশ্চিত!!! 413 00:40:55,058 --> 00:40:58,250 ম্যাথিউ.... আমার মেয়েকে ভালোবাসে। সে'ই আমার মেয়েকে অপহরণ করেছে। 414 00:40:58,317 --> 00:40:58,988 ওহ! 415 00:40:59,055 --> 00:41:01,605 আমি তার (ম্যাথিউ) ফোন নাম্বারও জানি, স্যার। 416 00:41:03,723 --> 00:41:09,800 9711148932 417 00:41:09,935 --> 00:41:11,305 ম্যাথিউ। 418 00:41:13,385 --> 00:41:15,044 আপনার মেয়ের কোনও ছবি আছে? 419 00:41:15,140 --> 00:41:16,127 আমাকে দিন। 420 00:41:18,178 --> 00:41:20,067 জিনা.... আমার মেয়ে। 421 00:41:22,434 --> 00:41:25,022 স্যার, দয়া করে অন্য কাউকে দায়িত্বটা দিবেন না। 422 00:41:25,128 --> 00:41:28,387 আপনি নিজেই সামলে নিবেন কেসটা। 423 00:41:28,895 --> 00:41:30,649 মিস্টার জনিকুট্টি, চিন্তা করবেন না। আপনি বাড়িতে যান। 424 00:41:30,754 --> 00:41:33,496 আপনার মেয়ে আজ সন্ধ্যার মধ্যেই ঘরে ফিরে আসবে। 425 00:41:33,601 --> 00:41:34,742 ধন্যবাদ স্যার। 426 00:41:51,290 --> 00:41:52,086 হ্যালো। 427 00:41:52,191 --> 00:41:54,463 হ্যালো, ম্যাথিউ। কোথায় তুমি? 428 00:41:55,805 --> 00:41:56,600 জিনা...? 429 00:41:57,051 --> 00:41:58,422 কি হয়েছে তোমার? 430 00:41:59,639 --> 00:42:04,048 আমি বাট্টি রাজাকে টাকাগুলো দিতে যাচ্ছিলাম, এক ছিনতাইকারী এসে টাকাগুলো নিয়ে পালিয়ে গেছে। 431 00:42:05,659 --> 00:42:09,263 বুঝতেছি না, এখন আমি কি করবো! 432 00:42:09,493 --> 00:42:11,084 ম্যাথিউ, বেশি চিন্তা করো না। 433 00:42:11,190 --> 00:42:12,599 তুমি এখানে চলে আসো। 434 00:42:12,752 --> 00:42:15,503 আমরা অন্য কোনো ব্যবস্থা করার চেষ্টা করবো। 435 00:42:41,059 --> 00:42:41,960 হ্যালো। 436 00:42:42,822 --> 00:42:43,522 ভাই! 437 00:42:43,618 --> 00:42:46,139 এই মাদার*দ! তুই আমার ফোন ধরস না ক্যারে? 438 00:42:46,216 --> 00:42:47,807 তুই নিজেরে খুব চালাক মনে করস? 439 00:42:47,903 --> 00:42:50,290 জনের কাছ থেকে টাকাগুলো নিয়ে আসার পথে... 440 00:42:50,366 --> 00:42:52,475 ...কে যেন টাকাগুলো ছিনতাই করে পালিয়ে গেছে! 441 00:42:53,089 --> 00:42:54,939 একটু দেখুন যদি আপনার লোকেদেরই কেউ হয়ে থাকে! 442 00:42:55,006 --> 00:42:56,913 হাত দিয়ে দেখতো তোর ওটা আছে কিনা? না হলে এরপর আবার কইবি ওটাও নিয়ে আইছে। 443 00:42:57,019 --> 00:42:59,032 তুই নিজে ভালো থাক, এটা তুইও চাস আমরাও চাই। 444 00:42:59,166 --> 00:43:01,169 আমার লগে বাটপারি করার চেষ্টা করবি না! 445 00:43:01,342 --> 00:43:02,550 শুধু একটা কথা শুইনা রাখ... 446 00:43:02,655 --> 00:43:04,793 তোর হাতে আজ বিকাল ৫ টা পর্যন্ত সময় আছে। 447 00:43:04,888 --> 00:43:06,614 আসল+সুদ! 448 00:43:06,681 --> 00:43:08,243 যদি কোনও ১৯/২০ করিস... 449 00:43:08,349 --> 00:43:10,764 ..পৃথিবীর যেখানেই যাস না কেন, আমি তোর শেষ দেইখা ছাড়মু! 450 00:43:10,870 --> 00:43:13,209 পলানোর কোন রাস্তা পাইবি না! 451 00:43:42,435 --> 00:43:43,269 হ্যালো। 452 00:43:43,336 --> 00:43:44,266 আমি ভালো আছি, দোস্ত। 453 00:43:44,324 --> 00:43:45,158 কে? শালা তুই। 454 00:43:45,254 --> 00:43:46,816 - হ্যালো, ম্যাথিউ? - কি হইছে, দোস্ত? 455 00:43:46,921 --> 00:43:47,583 হ্যালো 456 00:43:47,650 --> 00:43:48,158 কত? 457 00:43:48,263 --> 00:43:50,085 - কত? - ৫০,০০০? 458 00:43:50,181 --> 00:43:51,110 আমি ঠিকমত শুনতে পারছি না। 459 00:43:51,168 --> 00:43:52,893 তুমি কি শুধু আমাকেই পাও! 460 00:43:52,960 --> 00:43:54,331 আমি আগামী মাসে বিয়ে করতে যাচ্ছি। 461 00:43:54,437 --> 00:43:55,261 আসলে.... 462 00:43:55,395 --> 00:43:56,795 যা ইচ্চা চা, কিন্তু টাকা না। 463 00:43:56,900 --> 00:43:58,549 আমি তোর জন্য জীবন দিয়ে দেব। 464 00:43:58,750 --> 00:44:00,274 আমি চার্চে আছি। পরে কল কর। 465 00:44:00,380 --> 00:44:01,108 সর! 466 00:44:01,214 --> 00:44:02,230 আমি নিজেই খুব সমস্যায় আছি। 467 00:44:02,297 --> 00:44:03,926 আমার ঘরে তালা মারা। 468 00:44:04,061 --> 00:44:05,307 আমার কাছে কানাকড়িও নাই। 469 00:44:05,403 --> 00:44:06,390 আমি বাবাকে বলে দেখি। 470 00:44:06,495 --> 00:44:07,981 কাল জেন্সির জন্মদিন। 471 00:44:08,058 --> 00:44:09,783 এই 'কোক' নিয়ে আমার রুমে আয়। 472 00:44:09,850 --> 00:44:10,866 পরে এটা নিয়ে কথা বলা যাবে। 473 00:44:10,933 --> 00:44:12,659 সরি দোস্ত.... আজকে না। 474 00:44:25,686 --> 00:44:26,414 হ্যালো। 475 00:44:26,510 --> 00:44:29,386 'মান্দায়ভেলি' পুলিশ স্টেশন থেকে সাব ইন্সপেক্টর বলছি। 476 00:44:29,520 --> 00:44:30,469 বলুন, স্যার। 477 00:44:31,533 --> 00:44:33,642 'জিনাকে' কোথায় লুকিয়ে রেখেছো? 478 00:44:34,121 --> 00:44:34,821 স্যার। 479 00:44:34,955 --> 00:44:36,776 তুমি জিনাকে অপহরণ করেছো কেন? 480 00:44:36,911 --> 00:44:39,489 স্যার, আপনি কি বলছেন আমি কিছুই বুঝতে পারছি না! 481 00:44:39,690 --> 00:44:42,307 তুমি মালায়ালি না? 482 00:44:42,441 --> 00:44:45,308 হ্যাঁ, তবে সে তো আমার বাগদত্তা। 483 00:44:46,563 --> 00:44:48,356 আমি তাকে অপহরণ করবো কেন? 484 00:44:49,190 --> 00:44:50,206 আচ্ছা যাই হোক না কেন...!! 485 00:44:50,311 --> 00:44:54,050 ঠিক ৫ টার সময় মেয়েটাকে সহ তোমাকে থানায় দেখতে চাই। 486 00:44:54,184 --> 00:44:56,695 মনে করো না যে, তুমি আমার হাত থেকে বাঁচতে পারবে। 487 00:44:56,829 --> 00:45:01,085 এরকম কিছু ভাবলে তোমার ঠ্যাং ভেঙ্গে হাতে ধরিয়ে দেব! 488 00:45:01,153 --> 00:45:03,520 তখন বুঝবে উক্কেনের মাইর কাকে বলে। 489 00:45:03,645 --> 00:45:05,648 স্যার, আপনাকে অভিযোগটা কে দিয়েছে? 490 00:45:05,754 --> 00:45:06,616 তোমার...!!! 491 00:45:06,846 --> 00:45:09,655 আগে থানায় আসো, পরে তোমাকে সব বলবো! 492 00:45:10,297 --> 00:45:11,093 হ্যালো? 493 00:45:12,090 --> 00:45:13,298 - এই! - স্যার? 494 00:45:13,403 --> 00:45:15,291 - রংয়ের কাজ আজকের মধ্যে শেষ হবে তো? - অবশ্যই, স্যার। 495 00:45:15,387 --> 00:45:16,336 হু? 496 00:45:29,008 --> 00:45:33,130 হ্যালো, বন্ধু! আমার একটা প্যাকেট লাগবে। 497 00:45:33,552 --> 00:45:35,594 কত দামের? 498 00:45:36,044 --> 00:45:37,904 - ৫,০০০ - ৫,০০০?! 499 00:45:37,961 --> 00:45:39,370 তোরে কি এখনই নেশায় ধরছে নাকি? 500 00:45:39,438 --> 00:45:41,508 না, আমি একটা মেয়ের রেট বলছি। 501 00:45:41,805 --> 00:45:43,234 আমার ৫০০ টাকারটা লাগবে। 502 00:45:43,464 --> 00:45:45,572 ৫০০ ... তুই এখন কোথায়? 503 00:45:45,640 --> 00:45:47,710 এখানেই... মান্দায়ভেলি পুলিশ স্টেশন এর পাশেই। 504 00:45:47,787 --> 00:45:50,595 ওখানকার সাব-ইন্সপেক্টর কিন্তু একটু তারছিঁড়া! ভালোয় ভালোয় ওখান থেকে কেটে পর। 505 00:45:50,691 --> 00:45:53,759 আমার ভাই থাকতে এসব পুলিশরে গুনার টাইম আছে নাকি?! 506 00:45:53,864 --> 00:45:55,647 আমি এখানেই আছি। তুই এসে আমাকে ফোন করিস। 507 00:45:55,752 --> 00:45:57,756 কি?! 508 00:47:18,745 --> 00:47:19,895 দেখা হবে! 509 00:47:58,659 --> 00:48:00,634 সে দোকান বন্ধ করে কই গেল? 510 00:48:07,363 --> 00:48:08,676 আয় দেহি! 511 00:48:30,167 --> 00:48:32,554 ও ভগবান ... বাবা! 512 00:48:34,519 --> 00:48:37,366 মাত্র ৭ না ৮ দিন হলো রিচার্জ করলাম। 513 00:48:38,996 --> 00:48:39,925 হুহ! ভুলে গেছি। 514 00:48:45,360 --> 00:48:47,431 ভাই, আমাকে একটা 'বিএসএনএল' কার্ড দেন তো। 515 00:48:47,508 --> 00:48:49,866 কার্ড শেষ হয়ে গেছে সন্ধ্যায় পাবেন। 516 00:48:53,000 --> 00:48:54,793 - এই ফোনটা কি ব্যবহার করা যাবে? - অবশ্যই, স্যার। 517 00:49:16,159 --> 00:49:20,022 - কাজ কখন শেষ হবে? - আজকেই শেষ হবে,স্যার। 518 00:49:20,607 --> 00:49:23,674 গত ২ দিন ধরে তো আপনি এই একই কথা বলে যাচ্ছেন। 519 00:49:24,000 --> 00:49:24,892 - স্যার? - কি? 520 00:49:25,496 --> 00:49:27,576 স্যার ... আহ ... কিছু না স্যার! 521 00:49:32,090 --> 00:49:33,998 স্যার, আমি জনিকুট্টি। 522 00:49:34,132 --> 00:49:38,887 আমার মেয়ের নিখোঁজের অভিযোগ করতে এসেছিলাম, মনে আছে? 523 00:49:39,769 --> 00:49:41,772 আপনারা কি তার কোনো খোঁজ পেয়েছেন? 524 00:49:42,098 --> 00:49:44,140 আমি ওই ছেলেটার সাথে কথা বলেছি। 525 00:49:44,245 --> 00:49:46,862 কিন্তু সমস্যা আপনাদের ওখানেও আছে মনে হচ্ছে। 526 00:49:47,629 --> 00:49:50,447 সে বললো সে নাকি তার বাগদত্তা। 527 00:49:50,763 --> 00:49:52,422 আর তারা পালানোর চেষ্টাও করেনি। 528 00:49:52,556 --> 00:49:56,035 আমি আপনাকে তার ফোন নম্বর দিয়েছি তাকে গ্রেপ্তার করার জন্য। 529 00:49:56,390 --> 00:49:58,911 ওর পক্ষ নিয়ে দালালি করার জন্যে নয়। 530 00:50:01,183 --> 00:50:03,704 ওকে আবার ফোন করে ওর সাথে ভদ্রভাবে কথা বলে শুনুন যে সে কোথায় আছে। 531 00:50:05,448 --> 00:50:12,638 তারপর ও যেখানেই আছে ওখান থেকে ধরে এনে থানায় ভরে একটু সেবা যত্ন করুন। 532 00:50:12,743 --> 00:50:15,772 তারপর দেখবেন টিয়া পাখির মতো হুরহুর করে সব সত্য কথা বের হয়ে আসছে। 533 00:50:16,261 --> 00:50:19,319 আপনাকে পুলিশের চাকরি কে দিয়েছে? 534 00:50:19,424 --> 00:50:21,246 - মিঃ জনিকুট্টি - হ্যাঁ? 535 00:50:21,341 --> 00:50:24,246 আপনি সরাসরি কমিশনারের অফিসে যান। 536 00:50:24,351 --> 00:50:26,173 গেলে তারা আপনাকে একটা আবেদন ফর্ম দেবে। 537 00:50:26,268 --> 00:50:30,266 ফর্মটা ভালো করে পড়ে বড় হাতের অক্ষরে পূরণ করবেন। 538 00:50:31,061 --> 00:50:34,100 তারপর ওরা আপনার পুলিশ প্রশিক্ষণ শুরু করার জন্য চিঠি পাঠাবে। 539 00:50:34,895 --> 00:50:36,976 প্রশিক্ষণ শেষ করে আপনি যখন আমার চেয়েও অনেক বড় অফিসার হবেন... 540 00:50:38,011 --> 00:50:40,273 তখন আমাকে জ্ঞান দিতে আসবেন, আমি তা মেনে চলবো। 541 00:50:40,436 --> 00:50:43,983 আমাকে জ্ঞান দেওয়া আর 'সংগীতশিল্পী চম্বাই বৈদ্যনাথনকে' গান শেখানো একই কথা! 542 00:50:44,050 --> 00:50:45,229 রাখেন! 543 00:50:47,184 --> 00:50:49,197 - কত হয়েছে? - ৩ টাকা, স্যার 544 00:50:49,264 --> 00:50:52,360 বিল তো কম উঠে নাই। তারমধ্যে রিচার্জ কার্ডও নেই। 545 00:51:02,636 --> 00:51:03,777 আমার টাকা কবে ফিরিয়ে দিবি? 546 00:51:03,854 --> 00:51:06,749 - মামা, আমি 'ট্র্যাফিকে' আছি - আমার টাকা, বন্ধু! 547 00:51:06,854 --> 00:51:08,484 আরে গাধা! আমি ট্রাফিকে আছি 548 00:51:20,542 --> 00:51:21,654 ওরে খোদা। 549 00:51:24,511 --> 00:51:25,891 কি সুন্দর মাইয়া! 550 00:51:36,857 --> 00:51:39,349 আমার বন্ধুকে একটু ফোন করা দরকার... 551 00:51:39,445 --> 00:51:41,075 ...আপনার ফোনটা একটু দিবেন? 552 00:51:41,976 --> 00:51:44,564 ঠিক আছে। আমি মানিক। 553 00:51:52,338 --> 00:51:55,434 হ্যালো? ম্যাথিউ? আমি জিনা। 554 00:51:56,019 --> 00:51:59,086 হ্যাঁ জিনা, আমি তোমাকে দেখেছি। 555 00:51:59,182 --> 00:52:03,208 কিন্তু ওই সুদ ওয়ালা গুন্ডাটা তোমার পাশেই ছিল। 556 00:52:03,342 --> 00:52:05,614 তাই আমি ওখান থেকে চলে আসছি। 557 00:52:06,218 --> 00:52:10,148 তার উপর তোমার বাবা পুলিশে অভিযোগ করেছে যে, আমি তোমাকে অপহরণ করেছি! 558 00:52:10,541 --> 00:52:14,912 যত্তসব!! আমি জানি না এই সব কোথায় শেষ হবে 559 00:52:15,334 --> 00:52:17,059 আমার সময়টাই খারাপ যাচ্ছে! 560 00:52:17,126 --> 00:52:19,743 চিন্তা করো না। সব ঠিক হয়ে যাবে। 561 00:52:21,056 --> 00:52:23,549 আর আমার বাবার অভিযোগ নিয়ে চিন্তা করো না। 562 00:52:23,616 --> 00:52:25,983 আমি তো তোমার পাশে আছিই,তাই না? 563 00:52:26,175 --> 00:52:30,652 আপাতত, তুমি তোমার কোনো বন্ধুর বাসায় থাকো। 564 00:52:31,102 --> 00:52:34,927 সব ঠিক হয়ে গেলে, আমি এসে তোমাকে বাসায় নিয়ে যাবো। 565 00:52:35,042 --> 00:52:36,048 ঠিক আছে। 566 00:52:36,345 --> 00:52:37,457 চিন্তা করো না। 567 00:52:37,563 --> 00:52:39,835 সন্ধ্যা নাগাদ সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 568 00:52:40,669 --> 00:52:41,493 ঠিক আছে। 569 00:52:47,484 --> 00:52:49,363 আমি ফোনটি এভাবে নেবো আর ...! 570 00:52:55,823 --> 00:52:57,482 মালায়ালি, তাই না? 571 00:52:57,558 --> 00:52:59,015 - আপনার নাম কি? - জিনা 572 00:53:04,690 --> 00:53:07,144 এটা কি চোখ নাকি চুম্বক? 573 00:53:08,333 --> 00:53:10,087 জিনা ... আপনি খুবই সুন্দরী! 574 00:53:10,576 --> 00:53:12,512 ধন্যবাদ...আমি.. 575 00:53:13,835 --> 00:53:15,330 জিনা? 576 00:53:19,462 --> 00:53:22,912 আমরা দুজনেই মালায়ালিস, চলুন কফি খেতে খেতে কথা বলি। 577 00:53:23,018 --> 00:53:25,798 আপনি কোথায় থেকে এসেছেন? ত্রিসুর নাকি কোল্লাম? 578 00:53:25,894 --> 00:53:27,715 সরি, আমি এনগেজড! 579 00:53:27,552 --> 00:53:31,261 - আপনি ব্যস্ত নাকি? - না, আমার এঙ্গেজমেন্ট হয়ে গেছে। 580 00:53:31,357 --> 00:53:33,332 আমার বিয়ে ঠিক হয়ে আছে একজনের সাথে। 581 00:53:38,786 --> 00:53:40,790 শুধু এক কাপ কফিই তো খেতে চেয়েছিলাম! 582 00:53:41,595 --> 00:53:42,266 জিনা! 583 00:53:42,496 --> 00:53:48,947 "I float and fly way above Softly silently from earth, my love" 584 00:53:49,465 --> 00:53:55,954 "I'm buoyant... weightless Like I'm on the moon's surface" 585 00:53:56,309 --> 00:54:10,448 "100 dreams in your blue eyes innate When they flutter to see me, I levitate" 586 00:54:10,543 --> 00:54:17,129 "I float and fly way above Softly silently from earth, my love" 587 00:54:17,225 --> 00:54:23,417 "I move... weightless Like I'm on the moon's surface" 588 00:54:37,469 --> 00:54:51,570 "Like elusive dewdrops your words greet and refresh me nectarine sweet" 589 00:54:58,682 --> 00:55:12,428 "100 dreams in your blue eyes innate When they flutter to see me, I levitate" 590 00:55:12,812 --> 00:55:13,924 চার্চ !? 591 00:55:14,192 --> 00:55:15,716 'সে চলে গেছে' 592 00:57:21,067 --> 00:57:27,298 '৫ টা বাজতে আর ৩ ঘন্টা বাকি' 593 00:57:50,783 --> 00:57:53,467 - ভাই, কি দিবো? - পানি হবে? 594 00:57:53,984 --> 00:57:56,438 পানি কেন ভাই... জুস দেই? 595 00:57:57,368 --> 00:58:01,011 টাটকা পেঁপে, আম, আনারস , মিষ্টি চুন, আপেল, কমলা 596 00:58:01,145 --> 00:58:06,101 তরমুজ, কস্তুরির তরমুজ, কোনটা বলেন? আমি আপনার জন্য ফ্রেশ জুস বানায় দিচ্ছি..। 597 00:58:06,359 --> 00:58:08,047 ভাই ... আমি দিবো? 598 00:58:08,890 --> 00:58:12,264 কি আজব লোক! শালার জন্য আমার পুরো সময়টা নষ্ট হল। 599 00:58:12,724 --> 00:58:15,437 কি খাবেন ভাই? সব ধরনের ফলের জুস আছে এখানে। 600 00:58:17,460 --> 00:58:20,077 - হ্যালো...? - শালাবাবু, তুমি কোথায়? 601 00:58:21,045 --> 00:58:22,157 মান্দায়ভেলি। 602 00:58:22,320 --> 00:58:26,691 মান্দায়ভেলি? আমিও তো মান্দায়ভেলিতে আছি। 603 00:58:27,122 --> 00:58:28,167 মান্দায়ভেলির কোথায়? 604 00:58:28,464 --> 00:58:31,397 বাস ডিপোর কাছেই, একটা ফলের দোকানের সামনে। 605 00:58:31,531 --> 00:58:33,803 এই ভর দুপুরে খাবারের সময় ফলের দোকানের সামনে কি করছো? 606 00:58:33,899 --> 00:58:40,034 সোজা রয়েল হোটেলে চলে আসো, একসাথে বসে দুই ভাই খাবো আর কথা বলবো। 607 00:58:40,388 --> 00:58:41,155 ঠিক আছে। 608 00:58:43,603 --> 00:58:45,798 ' শালার জন্মই হইছে শুধু খাওয়ার জন্য! ' 609 00:58:57,978 --> 00:59:00,240 কি খাবে তুমি? 610 00:59:01,783 --> 00:59:03,537 না আমি কিছু খাব না। 611 00:59:03,633 --> 00:59:05,100 অন্তত ১ টা মাটন বিরিয়ানি? 612 00:59:07,573 --> 00:59:08,915 ২ টা মাটন বিরিয়ানি... 613 00:59:09,298 --> 00:59:10,506 ...আর একটা চিকেন ফ্রাই। 614 00:59:14,254 --> 00:59:16,746 চিলি ... চিকেন ফ্রাই! 615 00:59:18,098 --> 00:59:20,935 আমার যখন খিদে লাগে, তখন আমার মুখ থেকে কথাই বের হয় না। 616 00:59:21,424 --> 00:59:21,951 হয়েছে? 617 00:59:27,502 --> 00:59:31,039 শালাবাবু আমি একটা নতুন ব্যবসা শুরু করার চিন্তা করছি। 618 00:59:31,365 --> 00:59:34,020 আমি তোমার সাথে এটা নিয়ে আলোচনা করতেই এখানে এসেছি। 619 00:59:35,362 --> 00:59:38,659 তাহলে ... আপনার বর্তমান ব্যবসার কি হলো? 620 00:59:39,043 --> 00:59:41,660 ওটাও ভাল ছিল, তবে সেটার এখন অনেক লোকসান হচ্ছে। 621 00:59:41,861 --> 00:59:45,082 শহরের লোকেরা আমাকে নিয়ে নানান খারাপ কথা বলতে শুরু করেছে। 622 00:59:45,408 --> 00:59:49,683 আর তাদের মুখ বন্ধ করতেই, আমি একটা বড় ব্যবসা শুরু করতে চাই। 623 01:00:04,598 --> 01:00:06,390 আমি তোমাকে পরে সব খুলে বলবো। 624 01:00:06,553 --> 01:00:10,349 তার আগে আমার ইমারজেন্সি ৫০ হাজার টাকা লাগবে। 625 01:00:10,704 --> 01:00:12,401 আজ সন্ধ্যার মধ্যেই। 626 01:00:14,289 --> 01:00:16,561 এখানে তো তোমার পরিচিত অনেক বন্ধু-বান্ধব আছে, তাই না? 627 01:00:17,040 --> 01:00:18,085 আমি লোন চাচ্ছি না। 628 01:00:18,162 --> 01:00:20,548 তোমার নিশ্চয়ই মনে আছে যৌতুকের বাকি টাকাটা এখনো দাওনি! 629 01:00:20,625 --> 01:00:21,766 সেটা দিলেই চলবে! 630 01:00:23,760 --> 01:00:26,022 তাছাড়া আমার ব্যবসা এবং আমি যদি খুশি থাকি... 631 01:00:26,089 --> 01:00:28,610 ...... তাহলে তোমার বোনও সুখী থাকতে পারবে!! 632 01:00:28,782 --> 01:00:33,316 তবেই তো, তুমি যদি আমাদেরকে দেখতে যাও তাহলে এমন মুখরোচক 'মাটন' বিরিয়ানি খেতে পারবে! 633 01:00:33,863 --> 01:00:35,291 খাচ্ছো না কেনো..খাও! 634 01:00:37,831 --> 01:00:38,560 স্যার,বিল? 635 01:00:38,665 --> 01:00:40,094 এতো তাড়াহুড়ো কিসের তোমার? 636 01:00:40,161 --> 01:00:42,337 আমরা এখনও খাওয়াই শেষ করিনি, আর তুমি নাকের নীচে বিল ধরে আছো! 637 01:00:42,432 --> 01:00:43,966 একটা 'জুস' নিয়ে আসো। 638 01:00:44,225 --> 01:00:46,679 - স্যার, আপনার জন্যে? - না, কিছু লাগবে না। 639 01:00:47,264 --> 01:00:48,644 আনারসের জুস। 640 01:00:53,216 --> 01:00:54,462 স্যার, জুস। 641 01:00:54,654 --> 01:00:55,603 বিল...বিল? 642 01:01:09,109 --> 01:01:09,905 স্যার, বিল। 643 01:01:13,298 --> 01:01:16,615 আরে শালাবাবু! এখানকার খাবারের দাম খুবই সস্তা। 644 01:01:16,720 --> 01:01:17,171 দেখো? 645 01:01:19,155 --> 01:01:24,619 শোনো, আমার জরুরি কয়েকজন লোকের সাথে দেখা করতে হবে। চলো আমাদের উঠতে হবে। 646 01:01:25,644 --> 01:01:27,054 আচ্ছা, আপনি চলে যান। 647 01:01:27,149 --> 01:01:29,354 আমি আমার এক বন্ধুকে এখানে দেখা করতে বলেছিলাম। 648 01:01:29,488 --> 01:01:30,629 আমি তার জন্যে অপেক্ষা করছি। 649 01:01:30,888 --> 01:01:33,160 ঠিক আছে, আমি তাহলে তোমাকে ৫ টার পর ফোন করবো। 650 01:01:35,182 --> 01:01:38,240 শোনো, ভুলে যেও না আবার। ঠিক ৫ টায়। 651 01:01:52,992 --> 01:01:54,421 ৪৬৪ টাকা... 652 01:01:58,878 --> 01:01:59,990 'জাতাকল...? ' 653 01:02:02,012 --> 01:02:03,920 ' আমি মশলা বাটতে পারবো না! ' 654 01:02:06,460 --> 01:02:08,348 'বাইরে বের হওয়ার দরজাটা কোনদিকে?' 655 01:02:10,237 --> 01:02:11,857 'যদি একটা দৌড় দেই? ' 656 01:02:19,027 --> 01:02:21,893 - বিল...? - যাওয়ার আগে পরিশোধ করে দিব! 657 01:02:26,897 --> 01:02:30,568 ঈশ্বর! এখন আমি কি করবো? 658 01:02:45,157 --> 01:02:46,816 ' দৌড় দিব নাকি...! 659 01:03:05,153 --> 01:03:05,910 হ্যালো... জন? 660 01:03:06,111 --> 01:03:08,249 আরে, একটু রয়েল হোটেলে আয়,প্লিজ। 661 01:03:08,958 --> 01:03:10,099 ঠিক তোর অফিসের পাশেই। 662 01:03:10,205 --> 01:03:12,620 একটু জলদি আয় ভাই! আমি এখানেই আছি। 663 01:03:12,793 --> 01:03:13,905 একটু দ্রুত আসিস। 664 01:03:16,982 --> 01:03:17,911 কি হয়েছে? 665 01:03:25,781 --> 01:03:28,197 যখন চোরটা তোর কাছ থেকে টাকা নিয়ে পালাচ্ছিল.. 666 01:03:28,369 --> 01:03:30,315 ...তখন খাড়াইয়া খাড়াইয়া কার বা*ডা ছিড়ছস? 667 01:03:30,516 --> 01:03:32,750 তুই আসার পর " বাট্টি রাজা" আমার অফিসে এসে হাজির। 668 01:03:32,817 --> 01:03:34,820 সে সবার সামনে আমাকে যা-তা বলে অপমান করেছে! 669 01:03:34,926 --> 01:03:37,293 তুই জানিস এটা কতটা লজ্জাজনক ছিল আমার জন্য? 670 01:03:37,840 --> 01:03:40,831 যেমনটা একটা 'গির্জার উৎসবে' ভরা মানুষের সামনে কাউকে 'ল্যাংটা' করে দিলে হয়। 671 01:03:41,770 --> 01:03:45,480 তোরে আমি বলে দিচ্ছি, সময়মতো আজকে তার টাকাটা না দিলে আমরা দুজনেই বিপদে পড়বো। 672 01:03:45,767 --> 01:03:47,493 আর আমাকেই সবচেয়ে বেশি হয়রানির স্বীকার হতে হবে। 673 01:03:47,588 --> 01:03:50,723 'সে বলেছে, শুধু আমি বলেছি বলেই সে তোকে টাকাটা দিছে' 674 01:03:52,161 --> 01:03:56,436 ম্যাথিউ, বন্ধু হিসাবে আমি যতটুকু পারছি তোকে সাহায্য করার চেষ্টা করেছি। 675 01:03:57,730 --> 01:03:59,964 এখন তুই কেমনে কি করবি কর। আমি গেলাম। 676 01:04:01,123 --> 01:04:02,552 জন..... জন! 677 01:04:07,038 --> 01:04:07,987 বিল?! 678 01:04:11,648 --> 01:04:14,265 জানতাম, তোরে এসব বলে কোনই লাভ নাই! 679 01:04:14,390 --> 01:04:21,876 আমি চিন্তায় আছি কখন না জানি আমার গলায় ছুরি পড়ে.. আর তুই এখানে বসে বসে মাটন বিরিয়ানি, চিকেন ফ্রাই,আনারসের জুস খাচ্ছিস! 680 01:04:24,215 --> 01:04:28,912 ভাই, আমার দুলাভাই আসছিল। সেই এসব অর্ডার করেছিল! 681 01:04:30,446 --> 01:04:34,443 আমি 'দেড় ঘন্টা' থেকে এখানে বসে শুধু কি করবো কি করবো সেটাই ভাবতেছি! 682 01:04:35,660 --> 01:04:37,415 ভাই, আমার পকেটে কানাকড়িও নেই! 683 01:04:38,354 --> 01:04:40,108 শুধু আর একবার, ভাই! 684 01:04:40,587 --> 01:04:43,847 যেভাবেই হোক আমি তোর সব টাকা মিটিয়ে দিবো। প্লিজ! 685 01:04:45,256 --> 01:04:46,157 ঠিক আছে, আয়। 686 01:05:01,666 --> 01:05:03,229 এই কার্ড তো ভারকালার! 687 01:05:05,347 --> 01:05:08,443 - ভারকালার (নুন্যতম টাকা উঠানোর মত না থাকলে এটা বলে)? - কাজ করছে না! 688 01:05:14,013 --> 01:05:17,425 - কত হয়েছে? - ৪৬৪ টাকা। 689 01:05:27,154 --> 01:05:31,219 কয়েনগুলো সব গেলো কয়? পকেটে কোনো ছিদ্র আছে নাকি?! 690 01:05:41,293 --> 01:05:42,309 ঠিক আছে তো? 691 01:05:46,508 --> 01:05:49,096 দেখ! 'বাট্টি রাজা' কেমন মানুষ তুই কিন্তু ভালো করেই জানিস! 692 01:05:49,230 --> 01:05:50,946 এখন তুই কেমনে কি করবি না করবি সেটা আমি জানি না! 693 01:05:51,080 --> 01:05:53,764 যেভাবেই হোক বিকাল ৫ টার মধ্যেই ওরে টাকাটা দিয়ে দিবি। 694 01:05:54,157 --> 01:05:58,691 এরজন্য তোকে যদি খুন, ব্যাংক ডাকাতি, ছিনতাই করতে হয় তাই কর! 695 01:05:59,113 --> 01:06:01,088 টাকা দিতে পারলেই কেবল তুই আমার বাসায় আসবি! 696 01:06:03,906 --> 01:06:07,165 - ভাই, বিকালে এসে আমি আপনার টাকাটা দিয়ে দিবো। - ঠিকাছে 697 01:06:15,610 --> 01:06:18,198 ফোন ধরতাছে না... কু*র বাচ্চা! 698 01:06:24,246 --> 01:06:25,493 তোর মোবাইলডা দে দেহি। 699 01:06:25,684 --> 01:06:27,860 ব্যালেন্স নাই, ভাই। কল দিতে পারবেন না! 700 01:06:30,707 --> 01:06:31,790 ব্যালেন্স কম আছে! 701 01:06:35,059 --> 01:06:36,104 চুপ করে থাক! 702 01:06:41,328 --> 01:06:42,258 এইডার 'বাটন' কই? 703 01:06:42,382 --> 01:06:44,175 ভাই এইডা... টা...ছস...স্ক্রিন। 704 01:06:44,654 --> 01:06:45,900 টাচ স্ক্রিন। 705 01:06:49,773 --> 01:06:51,978 - দাম কতো? - দশ হাজার টাকা। 706 01:06:52,936 --> 01:06:54,432 - সত্য নাকি? - হ, ভাই। 707 01:06:55,630 --> 01:06:57,509 এতো দামি জিনিস কিন্তু 'বাটন' দেই নাই! 708 01:06:57,643 --> 01:06:58,371 ডায়াল কর। 709 01:06:58,601 --> 01:07:04,065 ৯-৮৮-৪-২ 710 01:07:04,420 --> 01:07:09,634 ২-৩-৩-৪-৪ 711 01:07:09,730 --> 01:07:11,043 - কল দে - কল দে?! 712 01:07:16,354 --> 01:07:17,811 মানিক? 'বাট্টি রাজা' কইতাছি। 713 01:07:17,916 --> 01:07:20,284 সুন্দরী মাইয়াগো সামনে তো একদম 'হিরো' হয়ে যাস, তাই না? 714 01:07:20,380 --> 01:07:23,131 তোর প্রেমিকা আমার কাছে আছে। ট্যাকা দিয়ে ওরে ছাড়াইয়া লইয়া যা! 715 01:07:23,361 --> 01:07:24,569 ভাই, কোন প্রেমিকা? 716 01:07:25,336 --> 01:07:27,406 যেইডার পিছে পিছে তুই কু*র মতো ঘুরতাছিলি হেইডা! 717 01:07:28,508 --> 01:07:30,713 বুঝতাছি না ভাই! আপনি কার কথা বলছেন! 718 01:07:30,809 --> 01:07:32,055 আমার কোন প্রেমিকা-ট্রেমিকা নাই! 719 01:07:32,314 --> 01:07:34,960 তুই কি আমারে 'বোকা' মনে করছস যে তোর চালাকি আমি ধরতে পারমু না! 720 01:07:36,081 --> 01:07:38,640 ভালোয় ভালোয় ট্যাকাটা ফেরত দিয়া বিকাল ৫ টার মধ্যে ওরে ছাড়াইয়া লইয়া যা! 721 01:07:38,775 --> 01:07:41,708 আমি 'নিমাইয়ের' দোকানের ১০ টাকা দামের 'মাংস ছাড়া কুসকা বিরিয়ানি' খেতে অভ্যস্ত, 722 01:07:41,842 --> 01:07:46,060 কিন্তু সে দেখছি একদম মসলাযুক্ত 'মাটন বিরিয়ানি'! আমি কি কইবার চাইতাছি আশা করি তুই ভালা কইরাই বুঝছস! 723 01:07:46,194 --> 01:07:47,143 মিস্টার রাজা...? 724 01:07:47,756 --> 01:07:51,236 তুই গাঞ্জা খাইয়া টাল হইয়া পইড়া থাকস, আর আমারে উল্টাপাল্টা বুঝাস... 725 01:07:51,341 --> 01:07:52,798 ...খাড়া আমি তোর ভাইয়ের কাছে সব ফাঁস করতাছি! 726 01:07:52,971 --> 01:07:56,268 হ্যালো! ভাই দয়া করে আমার ভাইকে এসব বলবেন না! 727 01:07:57,227 --> 01:08:01,665 তুই আমারে ভালো কইরাই চিনস, মানিক। ভুল করেও আমার লগে ঝামেলা পাকাবি না! 728 01:08:01,799 --> 01:08:05,413 হ্যালো! ভাই দয়া করে আমার ভাইকে কিছু বলবেন না। হ্যালো!...হ্যালো! 729 01:08:09,190 --> 01:08:10,436 এই নে... তোর ফোন। 730 01:08:17,309 --> 01:08:18,910 মাইয়াডা নিশ্চিত ওর প্রেমিকা! 731 01:08:28,601 --> 01:08:30,575 'আমাকে 'বাট্টি রাজার' টাকা পরিশোধ করতে হবে।' 732 01:08:31,802 --> 01:08:33,585 'জিনাকে' সেখান থেকে নিয়ে আসতে হবে।' 733 01:08:34,649 --> 01:08:38,158 'তার আগে আমাকে প্রমাণ করতে হবে তার বাবার অভিযোগ মিথ্যা ছিল' 734 01:08:39,250 --> 01:08:42,222 ''তারপর আমাকে সেই কু*র বাচ্চাকে যৌতুকের বাকী টাকাটা পরিশোধ করতে হবে।'' 735 01:08:43,698 --> 01:08:46,478 'আর সব কিছু করতে হবে আজ বিকাল ৫ টার মধ্যেই!' 736 01:08:48,750 --> 01:08:52,546 'যদি চাকরির ইন্টারভিউতে পূর্ব অভিজ্ঞতার মানদণ্ডটা না থাকতো...' 737 01:08:52,689 --> 01:08:56,102 '...তাহলে আমাকে আজ রাস্তার ফকিরের মতো এখানে বসে থাকতে হতো না! ' 738 01:08:58,057 --> 01:09:00,128 'ঈশ্বরের প্রতি আমার বিশ্বাস কমে যাচ্ছে!' 739 01:09:01,834 --> 01:09:04,863 'এই পৃথিবীতে কেবল দুটো কাজেরই পূর্ব অভিজ্ঞতা লাগে না..' 740 01:09:06,253 --> 01:09:07,902 ' প্রথমটা হলো ভিক্ষা করা' 741 01:09:09,062 --> 01:09:11,103 'আর অন্যটি হচ্ছে... ছিনতাই করা' 742 01:09:46,647 --> 01:09:48,976 ভাই, আমার ভাইকে এসব বলবেন না,প্লিজ! 743 01:10:13,928 --> 01:10:15,998 - চা খেয়েছিস সবাই? - জ্বি, স্যার। 744 01:10:18,980 --> 01:10:20,954 এই মেয়েটিকে কেউ কোথাও দেখেছিস? 745 01:10:21,184 --> 01:10:22,172 না, স্যার। 746 01:10:23,715 --> 01:10:25,690 ভালো করে দেখে তারপর কথা বলবি! 747 01:10:26,495 --> 01:10:29,217 আমার সামনে কোনো জালিয়াতি, চোর বাটপারি, মিথ্যা বলার দুঃসাহসও করবি না..। 748 01:10:29,342 --> 01:10:33,617 - ভগবানের কসম করে বলছি, স্যার। - ওহ্! তুই মালায়ালি? 749 01:10:34,365 --> 01:10:36,981 আপনে এখানে আসার পর থেকে আমরা একদম নতুন জীবন শুরু করছি। 750 01:10:37,240 --> 01:10:39,186 স্যার, আপনে একজন সুপার হিরো, স্যার। 751 01:10:39,895 --> 01:10:41,276 তোদেরকে একটা গল্প বলি, শোন। 752 01:10:43,605 --> 01:10:45,944 যখন আমি কলেজের দ্বিতীয় বর্ষে পড়ি, 753 01:10:46,423 --> 01:10:51,178 কলেজের জুনিয়রদের র‍্যাগিং করতে গিয়ে একদিন একটা মেয়েকে আমার সামনে দিয়ে হেঁটে যেতে দেখলাম। 754 01:10:51,379 --> 01:10:53,104 যে কেউ তাকে দেখে তার প্রেমে পড়ে যাবে। 755 01:10:54,159 --> 01:10:55,213 আমিও এর ব্যতিক্রম ছিলাম না। 756 01:10:55,510 --> 01:10:58,674 আমি তখনই সিদ্ধান্ত নিলাম যে যদি কাউকে বিয়ে করি তাহলে তাকেই করবো। 757 01:10:59,249 --> 01:11:02,249 আমি আমার সিদ্ধান্তে অটল থেকে তার পিছে লেগে থাকতে থাকতে তাকে পটিয়ে ফেললাম। 758 01:11:02,795 --> 01:11:04,684 আমরা ৩ বছর প্রেম করেছিলাম। 759 01:11:04,971 --> 01:11:07,655 তারপর দুবাই থেকে একটা লোক আসলো, 760 01:11:07,790 --> 01:11:09,831 সে আমাকে বুড়ো আংগুল দেখিয়ে ঐ লোককে বিয়ে করে ফেললো! 761 01:11:09,927 --> 01:11:12,487 সে আরও উন্নত জীবনযাপনে জন্য, 762 01:11:12,937 --> 01:11:14,461 আমাকে ধোঁকা দিয়েছিল! 763 01:11:15,564 --> 01:11:17,088 তোরাও কি আমার সাথে সেরকম কিছুই করছিস? 764 01:11:17,193 --> 01:11:20,040 শোন মনু! আমার সাথে তোদের এই কৌশল খাটাতে আসিস না! 765 01:11:20,136 --> 01:11:23,615 স্যার, আপনি দ্বায়িত্ব নেওয়ার পর আমরা আর কোনো খারাপ কাজে জড়াই নাই, স্যার! 766 01:11:23,913 --> 01:11:25,398 আপনিই তো এই শহরের আসল হিরো, স্যার। 767 01:11:25,475 --> 01:11:28,926 এই একই কথা ওই মালায়ালিও বলেছিল! 768 01:11:29,022 --> 01:11:32,731 কনস্টেবল, ওদের সবগুলোকে এক হাজতে ভরে রাখো! 769 01:11:35,003 --> 01:11:36,662 সব হাজত তো আপনার দখলে, স্যার। 770 01:11:36,767 --> 01:11:38,588 তাদেরকে অন্য কোথাও রাখো না! 771 01:11:38,684 --> 01:11:41,176 স্যার, জনিকুট্টি আপনার সাথে কথা বলতে চাচ্ছে। 772 01:11:42,269 --> 01:11:46,036 মিস্টার জনিকুট্টি, মাত্রই আমি আপনার কেসটা নিয়ে তদন্ত করছিলাম। 773 01:11:46,937 --> 01:11:49,324 আমি যদি কোন খবর পাই তাহলে আমি নিজেই আপনাকে ফোন করে জানাবো, ঠিক আছে? 774 01:11:55,152 --> 01:11:58,354 ট্যাকা থাকুক আর না থাকুক সব 'ফয়িন্নির' কাছে একটা ক্রেডিট কার্ড থাকেই! 775 01:11:58,421 --> 01:12:00,271 ছিনতাই করার আগে চেক করে নিবি না! 776 01:12:00,367 --> 01:12:05,390 হ তারে যাইয়া জিগামুনি স্যার..স্যার, আপনার কাছে নগদ টাকা নাকি ক্রেডিট কার্ড?! 777 01:12:05,648 --> 01:12:09,157 পালাবার জায়গা পাই না, কোন দিক দিয়ে গুলি আইসা মাথা উড়াইয়া দেয়! 778 01:12:10,221 --> 01:12:12,492 চেতস ক্যান, ভাই। আমি তো তোর লগে মজা করতেছিলাম! 779 01:12:12,560 --> 01:12:13,863 স্বর্নের প্রলেপ?! 780 01:12:14,694 --> 01:12:15,260 কি এইডা? 781 01:12:17,707 --> 01:12:21,791 আমার মা'য় সবসময় কয়, শুভকাজ করার আগে... 782 01:12:21,867 --> 01:12:22,912 মিষ্টিমুখ করে নিতে? 783 01:12:23,046 --> 01:12:24,024 মন্দিরে যাইতে। 784 01:12:24,331 --> 01:12:25,979 যখন আমি মন্দিরে যাইতাছিলাম... 785 01:12:26,440 --> 01:12:28,644 - মন্দির...?! - মন্দিরের পাশ দিয়ে হাঁটতাছিলাম, 786 01:12:28,740 --> 01:12:31,328 এক বোকা*দা রাস্তার মধ্যে দাঁড়িয়ে টাকা গুনতাছিল। 787 01:12:32,022 --> 01:12:35,175 ঠিক সেই সময়েই, তার ফোনে একটা ফোন আইলো। 788 01:12:36,431 --> 01:12:38,856 সে কলটা ধরলো, আর আমি তার টাকাটা ধরলাম! 789 01:12:41,521 --> 01:12:42,921 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, ঐ সময়েই তুই আইয়া পড়ছিলি। 790 01:12:43,017 --> 01:12:44,646 তুই ওখানে আইলি ক্যামনে? 791 01:12:44,780 --> 01:12:48,864 ন্যান্সি আমারে ফোন কইরা কইলো, ওর জামাই নাকি আজকে বাড়িতে নাই। 792 01:12:49,161 --> 01:12:50,340 আমি ওর কাছেই যাইতাছিলাম। 793 01:12:50,436 --> 01:12:53,120 হঠাৎ দেখলাম, তুই ওর লগে রাস্তার উপ্রে মারামারি করতাছস। 794 01:12:53,254 --> 01:12:55,324 যেহেতু এটা তুই ছিলি, তাই বুঝছিলাম যে কোন টাকা-পয়সার ব্যাপারই হইবো। 795 01:12:55,459 --> 01:12:59,322 'ফার্নান্দেজকে' ফোন দিয়ে কইলাম ওর অটোডা নিয়ে আইতে। 796 01:12:59,743 --> 01:13:01,239 আর তোরে পলাইতে সাহায্য করলাম। 797 01:13:09,947 --> 01:13:11,059 কি..? 798 01:13:11,509 --> 01:13:12,496 কখন? 799 01:13:13,244 --> 01:13:13,877 কোথায়? 800 01:13:13,973 --> 01:13:15,084 কোন হাসপাতালে? 801 01:13:15,899 --> 01:13:17,749 এই... গাড়ি চালু কর। 802 01:13:31,629 --> 01:13:32,971 কি হয়েছে তোর,ভাই? 803 01:13:33,105 --> 01:13:35,176 রাস্তা পার হওয়ার সময় এক্সিডেন্ট করেছিলাম। 804 01:13:35,473 --> 01:13:39,144 ঐ অটো যদি ঠিক মতো ধাক্কা দিতো, এতক্ষণে আমি মারা পড়তাম। 805 01:13:41,004 --> 01:13:43,851 এই লোকটা ঠিক সেই মুহুর্তে আমাকে ধাক্কা দিয়ে বাঁচিয়ে দিলো। 806 01:13:44,110 --> 01:13:44,905 আমি...? 807 01:13:48,548 --> 01:13:49,411 এই ছেলেটা? 808 01:13:52,258 --> 01:13:52,861 ধন্যবাদ! 809 01:13:54,213 --> 01:13:55,459 নাম কি তোমার? 810 01:13:55,680 --> 01:13:56,446 ম্যাথিউ। 811 01:13:57,951 --> 01:13:59,926 ম্যাথিউ, জানো আমার ভাই কখন জন্মেছিলো? 812 01:14:00,166 --> 01:14:03,674 যখন আমার বড় ভাইয়ের একটা ছেলে ছিলো, তখন সে আমার বাবা-মা'র কোলে এলো। 813 01:14:03,837 --> 01:14:07,000 আমি ওকে নিজের ছেলের মতোই বড় করেছি। 814 01:14:07,547 --> 01:14:10,518 আমি সবসময় এটাই চেয়েছি , সে যাতে কখনোই বাবা-মাকে মিস না করে। 815 01:14:10,911 --> 01:14:14,218 পোশাক...খাবার-দাবার... গান... 816 01:14:14,362 --> 01:14:15,340 সে এখানেও শুরু করে দিয়েছে! 817 01:14:15,838 --> 01:14:18,350 এমনকি এখনো, আমি যদি গান গাই তবেই সে ঘুমায়। 818 01:14:18,676 --> 01:14:20,564 ছোটবেলার অভ্যাস তো! 819 01:14:24,983 --> 01:14:28,242 কি ভাই, নিশ্চয়ই তুই ভীষণ যন্ত্রণায় আছিস..? 820 01:14:28,376 --> 01:14:29,354 চিন্তা করিস না। 821 01:14:29,872 --> 01:14:30,955 তুই ঘুমা। 822 01:14:31,760 --> 01:14:32,805 আমি তোর জন্য গান গাচ্ছি! 823 01:14:46,378 --> 01:14:51,708 "হরি... মুরালি... হরি... মুরালি..." 824 01:14:54,152 --> 01:14:57,862 ছোট ভাই, যে অটোটা ওকে ধাক্কা মারছে সেটার নাম্বারটা দেখছিলা? 825 01:14:59,079 --> 01:15:04,543 TN 07 T 5305 826 01:15:05,118 --> 01:15:06,134 উক্কেনরে ফোন দে। 827 01:15:06,239 --> 01:15:09,211 - কোন উক্কেন? - আমাদের সাব ইন্সপেক্টর উক্কেন। 828 01:15:15,327 --> 01:15:16,122 বলেন,ভাই। 829 01:15:16,189 --> 01:15:19,257 এক অটো ড্রাইভার আমার ভাইকে ধাক্কা মেরে পালিয়ে গেছে। 830 01:15:19,516 --> 01:15:23,024 পরবর্তী আধঘন্টার মধ্যে, ঐ অটোর ড্রাইভার আর মালিক দুটোকেই আমার সামনে চাই। 831 01:15:23,129 --> 01:15:25,296 বাকিটুক আমার লোক তোমাকে জানিয়ে দিবে। 832 01:15:25,622 --> 01:15:26,513 নে, বল ওকে 833 01:15:26,714 --> 01:15:28,401 অটোর নাম্বারটা জানো? 834 01:15:28,497 --> 01:15:29,168 হ্যাঁ, স্যার। 835 01:15:29,274 --> 01:15:30,031 বল তাহলে। 836 01:15:30,165 --> 01:15:34,575 TN 07 T 5305 837 01:15:38,227 --> 01:15:40,048 ম্যাথিউ, তুমি কোথায় কাজ করো? 838 01:15:40,144 --> 01:15:42,626 আমি একটা চাকরীর সন্ধানেই আছি,স্যার। 839 01:15:43,058 --> 01:15:44,170 পড়াশোনা কতদূর করেছো? 840 01:15:44,457 --> 01:15:45,445 B.E Computer science 841 01:15:45,579 --> 01:15:46,442 ও আচ্ছা আচ্ছা। 842 01:15:46,537 --> 01:15:48,397 তাহলে তুমি আমার কোম্পানিতে চাকরীর চেষ্টা করনি কেন? 843 01:15:48,493 --> 01:15:50,180 স্যার, আপনার কোম্পানির নামটা কি? 844 01:15:50,573 --> 01:15:52,481 কোম্পানির নাম...! 845 01:15:58,826 --> 01:16:00,226 স্যার, আমি এসেছিলাম। 846 01:16:00,456 --> 01:16:02,660 তবে.. আমার যেহেতু কোনো পূর্ব অভিজ্ঞতা নেই---- 847 01:16:02,756 --> 01:16:04,127 কে চাইছে অভিজ্ঞতা? 848 01:16:04,261 --> 01:16:05,632 আমরা না। 849 01:16:07,108 --> 01:16:09,658 ম্যাথিউ, কিছু অভিজ্ঞতা তো লাগবেই। 850 01:16:10,013 --> 01:16:11,959 কম্পিউটারের তুমি কি কি কাজ জানো? 851 01:16:12,610 --> 01:16:19,224 আমি Basic COBOL,VB.net, C, C++,Photoshop....এই সবকিছু জানি, স্যার। [COBOL, C, C++ এসবগুলা হচ্ছে কম্পিউটার প্রোগ্রামিং/কোডিং ল্যাংগুয়েজ। Visual basic/VB.net ও একধরনের প্রোগ্রামিং/কোডিং ল্যাংগুয়েজ] 852 01:16:19,416 --> 01:16:21,142 তুমি CD লিখতে জানো? 853 01:16:22,455 --> 01:16:25,656 আরে, আমি তো DVD ও লিখতে জানি।😬 854 01:16:26,299 --> 01:16:28,120 তাহলে তো তোমার অভিজ্ঞতা আছেই। 855 01:16:28,216 --> 01:16:33,133 তুমি আমার কোম্পানিতে জয়েন করো। আমি আমার বউকে তোমার কথা বলে দিবো। 856 01:16:35,855 --> 01:16:38,856 - স্যার, আপনি...একটা সাহায্য করতে পারবেন? - কি? 857 01:16:39,536 --> 01:16:41,962 এখানে কি রোগীর কোনো আত্মীয় আছেন? 858 01:16:42,412 --> 01:16:43,466 "মেয়ের কণ্ঠ!"😁 859 01:16:44,914 --> 01:16:45,863 তার বড় ভাই আছে। 860 01:16:45,997 --> 01:16:47,885 - কে উনি? - আমি। 861 01:16:48,432 --> 01:16:49,860 ওকে। ডাক্তার আপনার সাথে দেখা করতে চান। 862 01:16:49,966 --> 01:16:52,036 - ওনাকে বলুন আমি আসতেছি। - আচ্ছা আসুন। 863 01:16:52,717 --> 01:16:54,653 দূর! সে চলে গেলো! 864 01:16:55,084 --> 01:16:58,727 ম্যাথিউ, আমার ভাইয়ের সাথে এখানেই থাকো। আমি ডাক্তারের সাথে দেখা করেই আসছি। 865 01:17:01,353 --> 01:17:08,092 আমরা ঐ অটো ড্রাইভারকে পেয়েছি, স্যার। সে আমার পাড়াতেই থাকে। 866 01:17:08,993 --> 01:17:09,789 গাড়ি চালু করো। 867 01:17:09,894 --> 01:17:11,744 - স্যার!এটা কি করবো? - ওখানেই রেখে দাও। 868 01:17:18,176 --> 01:17:19,547 কয়টা বাজে এখন? 869 01:17:20,410 --> 01:17:21,358 প্রায় ৫ টা। 870 01:17:24,474 --> 01:17:29,362 - কারেক্ট টাইম? - ৪ টা ৫৮ মিনিট। 871 01:18:39,347 --> 01:18:40,402 কি হয়েছে তোমার? 872 01:18:40,497 --> 01:18:42,865 রাস্তা পার হওয়ার সময় এক্সিডেন্ট করেছিলাম। 873 01:18:43,920 --> 01:18:46,766 ঐ অটো যদি ঠিক মতো ধাক্কা দিতো, এতক্ষণে আমি মারা পড়তাম। 874 01:18:46,997 --> 01:18:49,163 এই লোকটা ঠিক সেই মুহুর্তে আমাকে ধাক্কা দিয়ে বাঁচিয়ে দিলো। 875 01:18:49,268 --> 01:18:51,118 দূর! তার উপর বিরক্ত হয়ে গেলাম। 876 01:18:54,866 --> 01:18:55,940 নাম কি তোমার? 877 01:19:02,314 --> 01:19:05,928 মি. জনিকুট্টি, আমরা আপনার মেয়ের খোঁজ করছি। 878 01:19:06,244 --> 01:19:07,874 চিন্তা করার কোনো দরকার নেই। 879 01:19:08,459 --> 01:19:11,306 আমরা আপনার জন্য "জিনাকে" খুঁজে বের করবোই। 880 01:19:11,459 --> 01:19:14,689 বারবার আমাদেরকে ফোন করার দরকার নেই। 881 01:19:15,744 --> 01:19:18,399 কোন আহাম্মক নাকি এই বলদের মেয়েকে অপহরন করেছে! 882 01:19:18,466 --> 01:19:20,316 ওকে যদি ধরতে পারি... 883 01:19:20,450 --> 01:19:25,598 ...আমি তাকে "সা" থেকে "পা" পর্যন্ত গলাটিপে মারবো এবং "মা" শব্দটা উচ্চারণ করা পর্যন্ত ঘুষি মারবো। 884 01:19:25,722 --> 01:19:28,176 এতোসব ঝামেলার জন্য সেই একমাত্র দায়ী। 885 01:19:28,282 --> 01:19:31,349 থানায় যত ধরনের বলদ অভিযোগ করতে আসে, তাদের সবাইকে শুধু আমার নাম্বারই দাও কেনো? 886 01:19:31,455 --> 01:19:33,525 আপনিই তো দেন---- 887 01:19:34,139 --> 01:19:36,372 আমরা না! 888 01:19:38,069 --> 01:19:39,286 আমি না,স্যার। 889 01:19:43,159 --> 01:19:44,587 তোমার নাম কি বললে? 890 01:19:46,264 --> 01:19:49,361 উক্কা? আমার অভিযোগের কি করলে? 891 01:19:49,456 --> 01:19:51,594 আমরা অটোর মালিককে খুঁজে পেয়েছি। সে বাইরেই আছে। 892 01:19:51,700 --> 01:19:53,262 তার নাম যেনো কি? 893 01:19:53,358 --> 01:19:55,179 বাট্টি রাজা,স্যার। 894 01:19:55,285 --> 01:19:58,218 - বাট্টি রাজা? - হুম,হুম! বাট্টি রাজা! 895 01:20:04,075 --> 01:20:06,413 এই ব্যাপারটা তুমি সামলাবে। 896 01:20:06,471 --> 01:20:08,263 আমি কেন,স্যার? আপনি নিজেই তো এটা করতে পারেন। 897 01:20:08,359 --> 01:20:13,066 আরে! আমার সম্পর্কে তুমি জানো না, আমি যদি নিজেকে কন্ট্রোল করতে না পারি তাহলে ওকে খুনও করে ফেলতে পারি। 898 01:20:13,737 --> 01:20:15,740 - আমি কেনো, স্যার? - আরে, আসো তো আমার সাথে। 899 01:20:16,009 --> 01:20:17,245 তুমিই পারবে-- 900 01:20:17,322 --> 01:20:19,833 তুমি আমাকে না করতে পারবে না। আসো আমার সাথে। 901 01:20:20,035 --> 01:20:21,022 চলো! 902 01:20:21,319 --> 01:20:23,323 খেয়াল রেখো, আমি যেনো আমার মাথা ঠান্ডা রাখতে পারি। 903 01:20:53,048 --> 01:20:54,380 বাট্টি রাজা,স্যার। 904 01:20:55,540 --> 01:20:56,403 এসব কি,মিয়া? 905 01:20:56,470 --> 01:20:58,885 সে মারা গেছে। একটা এক্সিডেন্ট হয়েছিল। 906 01:20:59,182 --> 01:21:00,074 মারা গেছে? 907 01:21:00,304 --> 01:21:02,346 'আমি নিজেই ওকে মারতে চেয়েছিলাম' 908 01:21:21,507 --> 01:21:24,287 এইখান থেইকা নজর সরা, হারামির দল! 909 01:21:28,486 --> 01:21:31,448 তোরা আর কবে বিয়ে-সাদি করবি? 910 01:21:34,812 --> 01:21:37,880 আপনার কাছ থেকে যে টাকা নিয়েছি, তা শোধ করার পরেই আমরা বিয়ে করমু। 911 01:21:38,205 --> 01:21:39,183 হ, ভাই। 912 01:21:43,708 --> 01:21:48,079 ভেট্রি, মানিক, ম্যাথিউ, পুস্কার... তারপরে কে? 913 01:21:48,155 --> 01:21:49,229 লাইট হাউজ! 914 01:21:54,453 --> 01:21:58,958 এমন ছোট-খাটো 'ধান্দার' বদলে আমগোর আরও বড়সড় 'ধান্দা' করা উচিত। 915 01:21:59,284 --> 01:22:01,585 আমিও হেইডাই ভাবতাছিলাম। 916 01:22:05,103 --> 01:22:06,665 আমি একটা বুদ্ধি পাইছি। 917 01:22:11,113 --> 01:22:11,650 হ্যালো? 918 01:22:11,784 --> 01:22:12,714 লাইট হাউজ? 919 01:22:12,810 --> 01:22:13,989 আপনার টাকা রেডি, ভাই। 920 01:22:14,056 --> 01:22:15,398 আমি কি তাইলে ট্যাকা নিবার আমু? 921 01:22:15,695 --> 01:22:17,832 আসেন,ভাই। আমি এখানেই আছি। 922 01:22:18,053 --> 01:22:18,983 আইতাছি তাইলে। 923 01:22:20,842 --> 01:22:22,731 গাড়ি চালু কর। লাইট হাউজের ঐখানে যাইতে অইবো। 924 01:22:22,951 --> 01:22:24,859 না,খাড়া... আমিই গাড়ি চালামু। 925 01:22:29,632 --> 01:22:32,249 প্ল্যান অনুযায়ী সব হইলে গাড়ি আর টাকা দুইডাই লইয়া ভাগমু আমরা! 926 01:22:32,355 --> 01:22:33,217 হুম,ঠিক আছে। 927 01:22:33,860 --> 01:22:36,707 বাট্টি রাজা আইতাছে। সাবধানে... 928 01:23:01,715 --> 01:23:03,278 তোর সময় তো ভালোই চলতাছে, লাইট হাউজ। 929 01:23:03,383 --> 01:23:04,869 এইবার সময়মতই ট্যাকা পরিশোধ করছস। 930 01:23:06,834 --> 01:23:09,681 তুই তো আমারে ভালো কইরাই চিনস,লাইট হাউজ ? 931 01:23:09,940 --> 01:23:13,094 পরের মাসেও একইভাবে, সময়মত সুদের ট্যাকাটা দিয়া দিস। 932 01:23:13,199 --> 01:23:14,656 আইচ্ছা, ভাই। 933 01:23:16,171 --> 01:23:19,363 ভাই গাড়ি...ভাই..নিয়া গেলো.. 934 01:23:19,631 --> 01:23:21,510 ধর ওরে। 935 01:23:23,561 --> 01:23:26,466 দৌড়া গাধার বাচ্চারা। ধর ওরে। 936 01:23:26,629 --> 01:23:28,383 গাড়ি থামা! 937 01:23:44,506 --> 01:23:45,790 আইয়ো! ভাই...ভাই... 938 01:23:50,363 --> 01:23:52,404 ভাই, ওরে পলাইতে দিয়েন না। 939 01:23:52,634 --> 01:23:55,088 উঠেন, ভাই। 940 01:23:55,798 --> 01:23:58,577 আপনেই পারবেন...ভাই। 941 01:24:01,463 --> 01:24:07,406 ঈশ্বরের নামে উইট্টা পরেন। 942 01:24:07,569 --> 01:24:09,457 জোশ..জোশ.. যান...যান... 943 01:24:09,553 --> 01:24:10,732 এইতো এইভাবেই। 944 01:24:14,125 --> 01:24:15,237 যা কইতাছি মনোযোগ দিয়ে শোন। 945 01:24:15,371 --> 01:24:17,442 আমি 'বাট্টি রাজার' হাতে ট্যাকাগুলা দিয়ে দিমু। 946 01:24:17,586 --> 01:24:19,177 'কালান' গাড়ি লইয়া ভাগবো.. 947 01:24:19,340 --> 01:24:20,902 'বাট্টি রাজা' পিছন দিকে ঘুরব... 948 01:24:21,008 --> 01:24:23,903 ঠিক সেই সময়েই, তুই ওর কাছ থেকে টাকাগুলা কাইড়া নিবি। 949 01:24:24,008 --> 01:24:25,638 ঠিক আছে? বুঝবার পারছস? 950 01:24:26,472 --> 01:24:27,679 কি বুঝছস ক দেহি? 951 01:24:27,785 --> 01:24:30,306 আমি গাড়ি নিয়া ভাগমু আর সে ট্যাকা নিয়ে ভাগবো! 952 01:24:30,440 --> 01:24:31,264 তাই তো? 953 01:24:33,450 --> 01:24:34,821 আর তুই কী করবি? 954 01:24:38,434 --> 01:24:39,613 কইছিলাম না? 955 01:24:40,227 --> 01:24:41,118 দাঁড়া! 956 01:24:41,406 --> 01:24:42,901 ওই গাধা! 957 01:24:43,007 --> 01:24:44,636 মনোযোগ দিয়া আমার কথা শোন, 958 01:24:44,703 --> 01:24:46,113 আমি কালান। 959 01:24:46,208 --> 01:24:49,468 - হাহ্? - গোয়াড!! (Gawd= ভগবান এর অশ্লীল বা অমার্জিত উচ্চারণ) 960 01:24:51,576 --> 01:24:53,302 আমি, লাইট হাউজ। 961 01:24:54,557 --> 01:24:55,382 ও কালান। 962 01:24:55,679 --> 01:24:57,615 আমি বাট্টি রাজার হাতে টাকাগুলা দিয়ে দিমু, 963 01:24:57,721 --> 01:24:59,350 এরমধ্যেই 'কালান' গাড়িডা হাতাইয়া নেবে। 964 01:24:59,446 --> 01:25:01,143 বাট্টি রাজা তখন পিছনে তাকাবে, 965 01:25:01,239 --> 01:25:04,814 চোখের পলকেই তুই হাত থেকে টাকার খামটা কাইড়া নিয়া পালাবি। 966 01:25:04,948 --> 01:25:05,936 এইবার বুঝছস? 967 01:25:06,041 --> 01:25:08,016 কিন্তু তোরা ওরে টাকা দিতে যাবি ক্যারে? 968 01:25:10,738 --> 01:25:15,406 ওহ! বুঝছি। বাট্টি রাজা কেবল তোরেই চিনে আমাদেরকে না। 969 01:25:15,828 --> 01:25:18,186 আমরা ওরে ওর টাকা ফেরত দিমু আবার ওর কাছ থেকে ফিরাইয়াও নিমু। 970 01:25:18,895 --> 01:25:22,059 কিন্তু ফার্নান্দেজ… সময়ের যদি একটুও হেরফের হয়... 971 01:25:22,126 --> 01:25:24,168 আমি ঠিকই পালাইতে পারমু। তোরে কিন্তু একদম খেয়ে ছেড়ে দিবে! 972 01:25:24,273 --> 01:25:25,318 আমি যদি ধরা খাইয়া যাই? 973 01:25:25,423 --> 01:25:26,823 তাইলে তোরে 'ছিললা লবণ লাগাব'! 974 01:25:31,721 --> 01:25:32,996 বুঝছস? 975 01:25:40,962 --> 01:25:44,345 "To the T... 30 centimeter of Marikozhundhu measure" 976 01:25:44,451 --> 01:25:46,454 "Let it grapple in your adam's apple" 977 01:25:46,531 --> 01:25:49,148 "Top dog restrained Mongrel unchained!" 978 01:25:49,244 --> 01:25:52,119 "Honcho is silent Hooligan triumphant" 979 01:25:52,253 --> 01:25:55,225 "Precisely... 30 centimeter of Majorana measure" 980 01:25:55,292 --> 01:25:57,085 "Let it battle in your adam's apple" 981 01:25:57,152 --> 01:25:59,452 "VIP is quiet Rowdy on a riot" 982 01:25:59,519 --> 01:26:02,357 "Bigwig so... sober Bad egg jabber jabber" 983 01:26:02,846 --> 01:26:04,849 "Damaalae hey" 984 01:26:05,299 --> 01:26:07,820 "Dama damaa Dammaa damaalay" 985 01:26:07,897 --> 01:26:09,680 "Dama danakkunakuna dei dei" 986 01:26:09,786 --> 01:26:11,156 "Duskinakkanana dei dei" 987 01:26:11,252 --> 01:26:14,185 "Dandanakka danakanakka Dei dei dei dei" 988 01:26:47,265 --> 01:26:48,416 গাড়ি চালু করো! 989 01:26:48,799 --> 01:26:49,595 স্যার, এটা কি করবো? এখানেই রেখে যাও। 990 01:27:01,625 --> 01:27:06,197 "Jagathy gibberish, a ROFL single Jolly rubbish to make your ribs tickle" 991 01:27:06,293 --> 01:27:08,881 "Big fish lips zipped Small fry on a trip" 992 01:27:08,948 --> 01:27:12,054 "Baron no progress Bandit boisterous" 993 01:27:12,178 --> 01:27:15,476 "To the T... 30 centimeter of Dhavanam oil measure" 994 01:27:15,543 --> 01:27:17,201 "Let it straggle in your adam's apple" 995 01:27:17,268 --> 01:27:19,598 "Royalty... full stop Ruffian... living it up" 996 01:27:19,703 --> 01:27:22,732 "Top cat low profile Riff-raff rat smile a mile" 997 01:27:23,125 --> 01:27:25,157 "Damaalae hey" 998 01:27:25,550 --> 01:27:28,167 "Dama damaa Dammaa damaalay" 999 01:27:28,330 --> 01:27:29,826 "Dama danakkunakuna dei dei" 1000 01:27:30,027 --> 01:27:32,807 এই! দেখেশুনে পা ফেলো! 1001 01:27:32,912 --> 01:27:35,213 এই! দেখো! 1002 01:27:38,060 --> 01:27:41,731 শিকার অন্ধের মত গাড়ি চালিয়ে আসছে। 1003 01:27:43,207 --> 01:27:45,095 সাবধানে চালাও! 1004 01:27:58,113 --> 01:27:59,608 মইরা গেছে! 1005 01:29:08,059 --> 01:29:09,046 তুমি একটা পুতুল! 1006 01:29:10,455 --> 01:29:12,794 এই উপকার আমি কখনো ভুলবো না। ধন্যবাদ,ভাই! 1007 01:29:45,165 --> 01:29:46,344 'এই রাস্তা আমার বাপের'। 1008 01:29:46,411 --> 01:29:49,479 সামনে দিয়ে যাই আসুক না কেন, চাক্কার নিচে ফেলাইয়াই টাইনা যাবি! 1009 01:29:51,012 --> 01:29:52,000 যা ভাগ! 1010 01:30:43,532 --> 01:30:44,462 ওই! সরে যা! 1011 01:30:44,529 --> 01:30:45,574 সরো...সরো। 1012 01:30:45,679 --> 01:30:47,615 এত ভীড় করছো কিসের জন্য? 1013 01:30:48,842 --> 01:30:49,887 তার কপাল খারাপ,ভাই। 1014 01:30:49,993 --> 01:30:51,680 সে একদম জায়গা মতো আঘাত পেয়েছে। 1015 01:30:51,785 --> 01:30:53,156 সে তার শেষ প্রহর গুনছে। 1016 01:30:53,549 --> 01:30:54,977 হায় ভগবান! 1017 01:30:59,971 --> 01:31:01,313 সরুন...সরুন। 1018 01:31:04,323 --> 01:31:05,819 দূঃখিত...সে আর বেঁচে নেই। 1019 01:31:05,886 --> 01:31:07,036 সে এত সহজেই মরতে পারে না। 1020 01:31:07,141 --> 01:31:08,541 আমি তাকে খুন করেছি। 1021 01:31:09,538 --> 01:31:11,838 আপনি 'লাশঘরের' সামনে দাঁড়িয়ে তার নাড়ি পরীক্ষা করছেন? 1022 01:31:11,934 --> 01:31:12,797 লাশঘর? 1023 01:31:12,893 --> 01:31:14,359 আপনি কী সত্যিই একজন ডাক্তার? 1024 01:31:14,465 --> 01:31:16,248 শালা টাকলু! 1025 01:31:23,609 --> 01:31:28,786 উক্কা...মামলাটাকে 'অ্যাক্সিডেন্ট' কেস লিখে দফারফা করে দাও! 1026 01:31:35,352 --> 01:31:37,317 আমি চাই পুরো শহর জানুক যে বাট্টি রাজাকে আমিই মেরেছি! 1027 01:31:37,422 --> 01:31:39,435 - বুঝেছো। - হ্যাঁ,ভাই! 1028 01:31:40,528 --> 01:31:42,637 স্যার,আমি গেলাম তাহলে। 1029 01:31:42,733 --> 01:31:45,158 ম্যাথিউ, তুমি জানি কিসের উপকারের কথা বলছিলে? 1030 01:31:46,318 --> 01:31:50,114 মনে হয় না তার আর দরকার আছে, ভাই। 1031 01:31:50,698 --> 01:31:52,874 তুমি কাল থেকেই কাজে যোগ দিতে পারো। 1032 01:31:53,545 --> 01:31:55,204 ধন্যবাদ,স্যার। 1033 01:31:55,884 --> 01:31:58,530 দাঁড়াও। তোমার নাম জানি কী বললে? 1034 01:31:59,719 --> 01:32:01,664 - ম্যাথিউ! - আচ্ছা, যাও! 1035 01:32:02,853 --> 01:32:06,304 আমি কি তোমাকেই সকালে ফোন করেছিলাম? 1036 01:32:07,588 --> 01:32:08,384 না,স্যার। 1037 01:32:08,614 --> 01:32:11,355 উক্কা,সে আমাদের কোম্পানির কর্মচারী। 1038 01:32:12,736 --> 01:32:14,078 - আপনার কোম্পানির কর্মচারী? - তো? 1039 01:32:14,174 --> 01:32:15,219 ঠিক আছে,যাও। 1040 01:32:21,440 --> 01:32:22,072 মিস্টার জনিকুট্টি, 1041 01:32:22,331 --> 01:32:24,277 আপনি কথা দিয়েছিলেন সন্ধ্যার আগেই আমার মেয়েকে খুঁজে দেবেন। 1042 01:32:24,382 --> 01:32:27,277 আমরা সকল থানাতে ওর ছবি পাঠিয়ে দিয়েছি। 1043 01:32:27,354 --> 01:32:29,396 কোন তথ্য পেলেই আমি আপনাকে জানাবো। 1044 01:32:29,463 --> 01:32:31,533 আমি জিনার মা বলছি, 1045 01:32:32,981 --> 01:32:34,131 হ্যাঁ বলুন, 1046 01:32:34,419 --> 01:32:39,087 আপনি এই লোকটার কথা শুনবেন না। আর সব জায়গা থেকে আমার মেয়ের ছবি সরিয়ে ফেলুন। 1047 01:32:39,384 --> 01:32:41,742 সে তার নিজের ইচ্ছাতেই তার(ম্যাথিউ) সাথে গেছে। 1048 01:32:41,934 --> 01:32:44,138 এই লোকটাই তাদেরকে বিয়ে দিতে রাজি হয়েছিল, 1049 01:32:44,205 --> 01:32:46,659 কিন্তু যখনই সে জানতে পারলো যে ছেলেটা তার চাকরী হারিয়েছে... 1050 01:32:46,765 --> 01:32:49,449 .. তখনই তার কথার বরখেলাপ করে অন্য ছেলে খুঁজতে শুরু করলো। 1051 01:32:49,554 --> 01:32:51,213 আর এজন্য সে পালিয়ে গেছে। 1052 01:32:51,337 --> 01:32:55,085 গাধার মতো এই লোকটার কথা শুনে নিজেদের সময় নষ্ট করবেন না। 1053 01:32:55,306 --> 01:32:59,782 স্যার, আপনার নামটা কী? 1054 01:32:59,878 --> 01:33:01,853 কী,স্যার? শুনতে পাই নি। 1055 01:33:02,284 --> 01:33:03,262 টিন্টু! 1056 01:33:03,655 --> 01:33:05,179 আমার আর কিছু বলার নাই। 1057 01:33:07,719 --> 01:33:08,610 টিন্টু?! 1058 01:33:09,090 --> 01:33:10,719 ফোনে কে ছিল? 1059 01:33:11,016 --> 01:33:11,937 প্রধানমন্ত্রী! 1060 01:33:12,033 --> 01:33:13,442 ওহ আচ্ছা! 1061 01:33:13,566 --> 01:33:15,704 আমি একটা ছবি সম্পর্কে কিছু শুনেছি,আহ? 1062 01:33:17,276 --> 01:33:19,385 মহাত্মা গান্ধীর ছবি... 1063 01:33:19,615 --> 01:33:23,411 - দেয়াল? - আহ...দেয়ালে ঝুলানোর জন্য। 1064 01:33:24,705 --> 01:33:26,363 আমি তাহলে এখন গেলাম। 1065 01:33:26,622 --> 01:33:27,600 চলো আমরা চলে যাই। 1066 01:33:27,868 --> 01:33:28,913 টিন্টু? 1067 01:33:30,523 --> 01:33:33,715 প্রধানমন্ত্রীকে আমার শুভেচ্ছা জানিও! 1068 01:33:39,505 --> 01:33:41,000 বর্তমান প্রধানমন্ত্রী কে রে? 1069 01:33:41,106 --> 01:33:42,189 আমরা না, ভাই। 1070 01:33:42,544 --> 01:33:45,448 আমি একমাত্র তাদেরকে চিনি যাদেরকে 'রাজা' টাকা ধার দিয়েছে। 1071 01:33:45,553 --> 01:33:48,650 আর একমাত্র আমিই জানি যে কার কার বউ আর ট্যাকা ফেরত নেওয়া হয়েছে। 1072 01:33:48,755 --> 01:33:51,171 এই! বেয়াক্কেল! নাম আর ঠিকানা… 1073 01:33:51,276 --> 01:33:52,263 আপনি চালিয়ে যান। 1074 01:33:59,568 --> 01:34:04,063 আমিই তার একমাত্র উত্তরাধিকারী 'কায়লা'.. তার অবর্তমানে আমিই সব! 1075 01:34:19,046 --> 01:34:21,557 চোখ বড়বড় করে কী দেখেন? 1076 01:34:23,771 --> 01:34:25,372 এই ঘড়িটা? 1077 01:34:42,808 --> 01:34:44,400 আমার কি শিং গজাইছে নাকি! 1078 01:34:55,950 --> 01:34:57,839 ভাগ এখান থেইকা! 1079 01:34:58,222 --> 01:35:00,111 আমার মধ্যে কী আছে যা তোর মধ্যে নাই? 1080 01:35:01,644 --> 01:35:03,552 এত লাজুক দৃষ্টি দিয়ে কী দেখছ? 1081 01:35:12,620 --> 01:35:14,441 এক বান*দ আমারে মারছে। 1082 01:35:16,291 --> 01:35:18,975 তোর তো রক্ত পড়তাছে। 1083 01:35:19,080 --> 01:35:20,020 ক্যাড়া মারছে তোরে? 1084 01:35:20,135 --> 01:35:21,439 চিনি না। আয় দেহি 1085 01:35:43,255 --> 01:35:44,147 ঐ যে ঐ হালায়! 1086 01:35:47,128 --> 01:35:49,774 এই! তুই...! 1087 01:39:02,004 --> 01:39:02,934 জিনা..!? 1088 01:39:12,078 --> 01:39:13,353 ম্যাথিউ...!! 1089 01:39:20,169 --> 01:39:22,786 তোমাকে আমি তোমার বন্ধুর বাসায় অপেক্ষা করতে বলেছিলাম? 1090 01:39:22,862 --> 01:39:24,578 কিন্তু তুমি এই গাড়ির 'ডিক্কিতে' কী করছো? 1091 01:39:24,645 --> 01:39:25,661 দূর হও! 1092 01:39:37,471 --> 01:39:38,333 চলো যাই? 1093 01:39:46,146 --> 01:39:49,434 এই মাইয়া কি এই গাড়িতেই আছিল? 1094 01:39:53,114 --> 01:39:53,910 জিনা... 1095 01:39:54,715 --> 01:39:55,482 ছাড়ো আমাকে। 1096 01:40:02,489 --> 01:40:04,243 দেখো! আমার স্বর্নের চেইনটা। 1097 01:40:04,339 --> 01:40:07,790 সকালের সেই ছিনতাইকারী.. 1098 01:40:09,266 --> 01:40:10,129 চলো যাই। 1099 01:40:18,353 --> 01:40:20,424 হ্যাঁ, দুলাভাই ! আপনি একদম সঠিক সময়েই ফোন করেছেন। 1100 01:40:20,683 --> 01:40:23,050 আমি মাত্রই আমার বন্ধুর থেকে টাকাটা পেয়েছি। 1101 01:40:23,501 --> 01:40:24,680 আপনি এখন কোথায়? 1102 01:40:25,543 --> 01:40:26,597 ঠিক আছে! 1103 01:40:34,889 --> 01:40:36,672 ' বাট্টি রাজা কীভাবে মারা গেল?' 1104 01:40:37,160 --> 01:40:39,010 'সে জিনাকে কেন অপহরণ করেছিল?' 1105 01:40:39,653 --> 01:40:41,627 'ওই চোরের দলটাকে আমি কীভাবেই বা খুঁজে পেলাম?' 1106 01:40:41,886 --> 01:40:43,928 'ওই সাব-ইন্সপেক্টর আমাকে চিনতে পারলো না কেন...?' 1107 01:40:44,541 --> 01:40:46,401 'কিভাবে আমার আবার আরেকটি চাকরী হয়ে গেলো..' 1108 01:40:46,756 --> 01:40:48,951 'মাত্র ১ দিনের ভেতর এত কিছু কিভাবে ঘটলো?' 1109 01:40:49,181 --> 01:40:51,481 'এতোসব উত্তরহীন প্রশ্নের ভীড়ে...' 1110 01:40:52,162 --> 01:40:57,559 'আমি যদি আমার নিজের প্রেমিকাকে আমার বাহুতে জড়িয়ে ধরে সিগারেটে সুখটান দিতে পারি,তাহলে এতোকিছু ভেবে কি লাভ?' 1111 01:40:58,172 --> 01:41:00,789 কেউ একজন কোন কালে একটা কথা বলেছিল, 1112 01:41:01,594 --> 01:41:02,419 সময়! 1113 01:41:02,677 --> 01:41:03,924 সময় ২ ধরনের 1114 01:41:04,470 --> 01:41:07,183 ভালো সময় আর খারাপ সময়! 1115 01:41:08,183 --> 01:41:10,183 'আর খারাপ সময়ের পরই সব সময় ভালো সময় আসে।' 1 01:41:11,000 --> 01:41:18,000 "বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ"♥ ভুল ত্রুটি ক্ষমা সুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 2 01:41:18,000 --> 01:41:28,000 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে অবশ্যই সাবসিনে বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ"♥ গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন আর ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না! 3 01:41:28,000 --> 01:43:20,000 আমাদের পরবর্তী সাবটাইটেল ও আপডেট জানতে ভিজিট করুন আমাদের ফেসবুক পেজ:- www.facebook.com/pages/Team Thambi134677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.