All language subtitles for Neram 1.43.54
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:21,000 --> 00:01:34,000
মুভিপ্রেমী হলে ভিজিট করতে পারেন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ
"মুভি ফ্রিক জোন"
3
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
মুভি ফ্রিক জোন
➡ www.facebook.com/groups/Moviefreakzone/
4
00:01:42,150 --> 00:01:48,447
জাতি, ধর্ম,ভূমি, ভাষা,
বাস্তবতা, বিজ্ঞান, প্রকৃতি, জীবন...
5
00:01:48,514 --> 00:01:57,554
গরীব, ধনী, চালাক, বোকা, জন্ম, মৃত্যু,
বিবাহ, স্রাদ্ধ, আনন্দ, দুঃখ, রাত,দিন।
6
00:01:57,985 --> 00:02:02,682
এই সবকিছুর মধ্যে যেটা একদম কমন, সেটা হচ্ছে...
7
00:02:04,407 --> 00:02:05,337
"সময়"
1
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
~অনুবাদ আয়োজনে~
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
3
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
E
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
4
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
A
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
5
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
M
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
6
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
T
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
H
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
8
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
A
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
9
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
M
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
10
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
B
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
11
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
I
~অনুবাদ আয়োজনে~
TEAM THAMBI
12
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
13
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
14
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
15
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
16
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
17
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
18
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
19
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
20
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
21
00:02:27,000 --> 00:04:10,000
অনুবাদ আয়োজনেঃ
TEAM THAMBI
8
00:04:22,651 --> 00:04:23,447
"সময়"'
9
00:04:25,690 --> 00:04:27,339
সময় দুই প্রকার,
10
00:04:27,665 --> 00:04:30,732
ভালো সময়, খারাপ সময়।
11
00:04:31,921 --> 00:04:35,371
ভালো সময় এক ভিখারিকেও রাজপুত্র বানিয়ে দেয়।
12
00:04:36,110 --> 00:04:39,723
আর খারাপ সময়ে তার উল্টোটাও হতে পারে।
13
00:04:41,132 --> 00:04:43,519
খারাপ সময় বলতে
এক আমেরিকান,
14
00:04:43,625 --> 00:04:46,500
ভিআইপিদের এক পার্টিতে গিয়ে পাদ মেরে দিলো।
15
00:04:47,660 --> 00:04:52,357
এর জন্য লজ্জায় তার বউ তাকে ডিভোর্স দিলো।
16
00:04:53,067 --> 00:04:55,588
সে ভাবলো, 'যার জন্যে ২৪ ঘন্টা কাজ করি...
17
00:04:55,655 --> 00:05:00,064
সেই যদি না থাকে তাহলে
এসব সম্পত্তি দিয়ে আমি করবো?
18
00:05:00,160 --> 00:05:03,199
সে তার সমস্ত সম্পত্তি একটা 'আশ্রমে' দান করে দিয়ে..
19
00:05:03,294 --> 00:05:04,723
...ভিখারী হয়ে গেলো।
20
00:05:04,895 --> 00:05:10,043
আর তার এই কাজের প্রভাব গিয়ে পড়লো আমাদের বসের উপর
যিনি কিনা ঐ লোকের উপর নির্ভরশীল ছিলো!
21
00:05:10,110 --> 00:05:14,203
বস তার কর্মচারীদের বেতন দিতে পারলো না।
22
00:05:14,395 --> 00:05:16,599
নতুনদের বরখাস্ত করা হলো।
23
00:05:17,117 --> 00:05:19,504
আর আমার খারাপ সময়ের শুরু তখন থেকেই হলো।
24
00:05:19,897 --> 00:05:23,098
ছোট বোনের বিয়ের খরচের জন্য
ব্যাংকে 'লোনের' আবেদন করলাম।
25
00:05:23,194 --> 00:05:24,977
সেটাতেও কাজ হলো না।
26
00:05:25,399 --> 00:05:31,562
আমেরিকার ওই পাদের গন্ধ
এখানেও চলে আসলো।
27
00:05:32,665 --> 00:05:35,886
বোনের বিয়ের খরচের জন্য 'বাট্টি রাজার' কাছে
লোন নিতে গেলাম।
28
00:05:36,020 --> 00:05:39,049
প্রথমেই রাজা আমাকে জিজ্ঞাসা করলো, "বউ আছে?"
29
00:05:39,701 --> 00:05:41,129
- না
- ক্যারে?
30
00:05:42,509 --> 00:05:43,621
এখনো বিয়ে করিনি।
31
00:05:47,983 --> 00:05:51,242
- নিজের বাড়ি আছে?
- ভাই, ও আমার সাথে একই রুমে থাকে।
32
00:05:58,278 --> 00:05:59,840
তোমার নামডা জানি কি কইলা?
33
00:06:00,291 --> 00:06:00,827
ম্যাথিউ।
34
00:06:01,163 --> 00:06:02,534
- হু?
- ম্যাথিউ।
35
00:06:06,694 --> 00:06:07,614
শোন, জন।
36
00:06:08,103 --> 00:06:08,860
১ নম্বর কথা
37
00:06:09,982 --> 00:06:11,678
বউ নাই আবার
নিজস্ব কোনো সম্পত্তিও নাই।
38
00:06:12,349 --> 00:06:13,145
২ নম্বর ব্যাপার
39
00:06:13,250 --> 00:06:15,072
তুই ওর জামিনদার।
40
00:06:16,634 --> 00:06:20,315
প্রতি মাসের তিন তারিখে
আমি যেন সুদের ট্যাকাডা পাইয়া যাই।
41
00:06:20,411 --> 00:06:21,341
৩ নম্বর ব্যাপার
42
00:06:21,408 --> 00:06:23,737
'আসল' ট্যাকাডা ৪ মাসের মধ্যেই শোধ করতে হবে।
43
00:06:23,833 --> 00:06:25,520
- বুঝছোস?
- ঠিক আছে।
1
00:06:45,800 --> 00:07:30,000
অনুবাদে আছেনঃ
রবিউল আওয়াল জীবন ।।
মৃদুল সরকার
হাবিবুল্লাহ কায়সার ।।
ফারদিন আলিফ
44
00:07:34,038 --> 00:07:37,834
রাজা, আমি যেভাবেই হোক
তোমার টাকা দিয়ে দেবো।
45
00:07:38,131 --> 00:07:42,886
কিন্তু তুমি টাকার জন্য
দয়া করে আমার বাড়িতে আইসো না।
46
00:07:43,346 --> 00:07:46,317
এইডা ওর বাড়ি না?!
47
00:07:46,413 --> 00:07:51,561
কালকে তোর ট্যাকা দেওয়ার শেষ দিন আছিল
কিন্তু তুই আমার ফোন কেটে দিছস।
48
00:07:51,723 --> 00:07:52,778
খুব বড় নেতা হয়ে গেছস না?
49
00:07:53,133 --> 00:07:58,596
রাজা...
যেমনেই হোক তোর টাকা ফেরত দিয়া দিব।
50
00:07:58,826 --> 00:08:00,197
বিশ্বাস কর, রাজা।
51
00:08:00,303 --> 00:08:01,673
ওঠ।
52
00:08:01,769 --> 00:08:02,565
বস এখানে।
53
00:08:03,495 --> 00:08:10,713
তোর বাড়ি, তোর ডাইনিং টেবিল
তোর চেয়ার...
54
00:08:12,419 --> 00:08:17,154
আমার পাওনা ট্যাকাডা দিয়ে দে আমি অহনই যামুগা।
55
00:08:17,662 --> 00:08:19,071
খুব সুন্দর বাড়ি।
56
00:08:19,138 --> 00:08:22,618
শোবার ঘরডা খুব সুন্দর
আর বসার ঘরডা তো আরো সুন্দর।
57
00:08:22,723 --> 00:08:26,011
ইতালিয়ান মার্বেল,হু?
কাল ওইখানেই ঘুমাইছিলাম।
58
00:08:26,337 --> 00:08:31,763
আমারে বাঁশ না দিয়ে
আমার পাওনা ট্যাকাডা দিয়ে দে।
59
00:08:31,897 --> 00:08:33,488
আমি দিয়ে দেবো।
60
00:08:42,451 --> 00:08:43,563
আমি না।
61
00:08:43,639 --> 00:08:45,940
মনে হয় চেয়ারের শব্দ।
62
00:09:03,625 --> 00:09:07,450
এইডা তো গেলো সুদ,
আসলডা কই?
63
00:09:09,415 --> 00:09:10,910
২/৩ দিনের মধ্যেই দিয়ে দিব।
64
00:09:11,140 --> 00:09:12,358
২ না ৩?
65
00:09:12,674 --> 00:09:16,949
আমার বাচ্চা আর বউয়ের অলংকার দিয়েছি, ভাই।
66
00:09:17,064 --> 00:09:18,435
জিগাইছি, ২ না ৩?
67
00:09:21,761 --> 00:09:23,103
৩ দিন।
68
00:09:23,199 --> 00:09:24,244
এইতো।
69
00:09:24,608 --> 00:09:25,922
ঠিক আছে?
70
00:09:27,618 --> 00:09:28,730
ক্যাশ...?
71
00:09:29,018 --> 00:09:30,072
ঠিক আছে, ভাই।
72
00:09:33,312 --> 00:09:36,121
কিছু বলার আগেই এইহান থেইকা কাইটা পড়।
73
00:09:40,597 --> 00:09:42,323
জন, কোনো ঝামেলা হবে না তো?
74
00:09:42,457 --> 00:09:43,914
ভয় পাইস না।
75
00:09:44,019 --> 00:09:45,908
ঠিকসময়ে দিয়ে দিলেই
ও ঠান্ডা।
76
00:09:46,425 --> 00:09:49,713
- দিবি তো?
- অবশ্যই।
77
00:09:50,164 --> 00:09:51,851
তুই না বলছিলি এটা তার বাড়ি।
78
00:09:51,956 --> 00:09:53,327
আমি কেমনে বলবো?
79
00:09:53,461 --> 00:09:55,599
সে এই ঠিকানা দিলো,
আমি ভাবছি এইটা তার বাড়ি।
80
00:09:55,790 --> 00:09:57,583
কালো?
সাদা?
81
00:09:57,746 --> 00:10:00,612
ভাই ডাকতাছে,
ডিমটা দে।
82
00:10:02,673 --> 00:10:06,085
সোজা আঙুলে ঘি না উঠলে
আঙুল তো বাঁকা করতেই হইবো।
83
00:10:06,191 --> 00:10:11,233
সময় মত টাকা না দিলে
তোর 'এম্বাসেডর' গাড়িডা কিন্তু আমার।
84
00:10:11,655 --> 00:10:12,546
ঠিক আছে, রাজা।
85
00:10:12,651 --> 00:10:14,818
তুই আমারে ভালো কইরাই চিনস, মাইলু।
86
00:10:15,498 --> 00:10:16,955
কথাটা মনে রাখিস।
1
00:10:17,000 --> 00:10:46,000
অনুবাদে আছেনঃ
যুবায়ের রহমান ।।
তানভীর হোসেন ।।
ইমতিয়াজ উদ্দিন
87
00:10:46,709 --> 00:10:49,259
অনেক বেশি হয়ে যাচ্ছে।
88
00:11:05,612 --> 00:11:07,587
দুঃখিত, আপনি যোগ্য নন।
89
00:11:24,611 --> 00:11:26,720
বোনের বিয়ের ৪ মাস হয়ে গেছে।
90
00:11:26,911 --> 00:11:30,621
প্রথম দুই মাস কোনরকমে আসল আর সুদের টাকা দিছি।
91
00:11:31,302 --> 00:11:35,634
গত দুই মাস ধরে বিভিন্ন অযুহাত দেখিয়ে রাজার কাছ থেকে সময় নিচ্ছি।
92
00:11:36,449 --> 00:11:40,437
জানি না তাকে কি বলবো।
93
00:11:41,884 --> 00:11:43,475
আজকেই শেষ দিন।
94
00:11:44,031 --> 00:11:48,527
আজকে যদি পাওনা টাকাটা না দিতে পারি
রাজা হয়তো আমাকে মেরেই ফেলবে।
95
00:11:49,140 --> 00:11:53,521
জনকে বলেছি,
ও যদি কোনো একটা ব্যবস্থা করতে পারে।
96
00:12:09,232 --> 00:12:10,123
জিনা...
97
00:12:11,628 --> 00:12:15,903
আমি যখন ক্লাস সিক্সে ছিলাম
সে তখন ক্লাস ফোরে ভর্তি হয়।
98
00:12:16,939 --> 00:12:21,827
আমি ওকে পাত্তা দিতাম না,
কারণ আমি পড়াশোনা নিয়ে ব্যস্ত ছিলাম।
99
00:12:23,371 --> 00:12:29,410
২ বছর পরে যখন সে ক্লাস সিক্সে উঠলো
তখনও আমি একই ক্লাসে রয়ে গেছি।
100
00:12:29,573 --> 00:12:34,202
ঐদিনই আমি বুঝছিলাম
হারার মধ্যেও অনেক সময় জিত থাকে।
101
00:12:34,663 --> 00:12:38,717
ছোটবেলায় যারা একটু গোলআলুর মত থাকে
বড় হয়ে তারাই বিশাল সুন্দরী হয়ে যায়।
102
00:12:39,139 --> 00:12:41,334
তার ক্ষেত্রেও তাই হলো।
103
00:12:41,756 --> 00:12:47,028
চাকরি পাওয়া মাত্রই
ওকে প্রপোজ করতে গেলাম।
104
00:12:47,191 --> 00:12:49,329
সিগারেটের গন্ধ আছে নাকি...?!
105
00:13:05,845 --> 00:13:11,500
জিনা,
ভাদাপালানি জাংশনের কাছে ভয়াবহ আগুন লেগেছে।
106
00:13:11,663 --> 00:13:13,571
দুইটা গাড়ির সংঘর্ষ হয়েছে।
107
00:13:15,181 --> 00:13:16,811
তাই আমার দেরী হয়ে গেলো।
108
00:13:20,971 --> 00:13:22,821
এখনও সিগারেটের গন্ধ আছে নাকি?
109
00:13:23,080 --> 00:13:25,466
আমি ওকে কিছু বলতে চাই।
110
00:13:28,457 --> 00:13:30,278
ঘাস?
ঘাস।
111
00:13:31,620 --> 00:13:39,586
আমার বন্ধুরা আমাকে প্রায়ই বলে
আমি নাকি আমার বউকে অনেক কষ্টে রাখবো।
112
00:13:42,241 --> 00:13:43,737
তুমি কি সেই কষ্ট সহ্য করতে পারবে?
113
00:13:43,804 --> 00:13:44,858
কী?
114
00:13:45,663 --> 00:13:49,172
মানে বলতে চাচ্ছি যে,
তোমার তো কষ্ট সহ্য করতে সমস্যা নেই।
115
00:13:51,549 --> 00:13:53,591
তুমি রাজি হয়ে গেলেই অনেক ভালো হবে, তাই না?
116
00:13:57,176 --> 00:13:58,422
এক সপ্তাহ শেষ।
117
00:14:03,991 --> 00:14:05,419
২ সপ্তাহ চলে গেলো।
118
00:14:06,359 --> 00:14:07,883
৩ সপ্তাহ আরো দ্রুত কেটে গেলো।
119
00:14:09,014 --> 00:14:11,909
আমি তোমাকে ভালোবাসার কথা বলার জন্য
৩ সপ্তাহ ধরে অপেক্ষা করছি।
120
00:14:12,081 --> 00:14:13,701
আর তুমি সময়মত আসতেই পারো না।
121
00:14:14,928 --> 00:14:17,315
কালকে ঠিক সময় মত আসবো।
122
00:14:17,612 --> 00:14:19,242
আমি কালকে আসবো না।
123
00:14:19,788 --> 00:14:23,201
ওহ! এখন তাহলে কি করবো?
124
00:14:26,632 --> 00:14:28,971
- গাধা
- আমি?
125
00:14:30,342 --> 00:14:36,007
আমি এই কয় সপ্তাহ ধরে অপেক্ষা করছি
আর কি করবো, গাধা?
126
00:14:37,129 --> 00:14:38,787
আর কিছুই না, তাই তো?
127
00:14:43,685 --> 00:14:45,027
আইয়ো।
128
00:14:47,395 --> 00:14:48,190
সরি।
129
00:15:09,748 --> 00:15:17,992
"As a door opened slowly silently
who darted into my life unknowingly?"
130
00:15:18,740 --> 00:15:26,696
"For whom is she yearning
expectantly... like a sentry waiting?"
131
00:15:27,722 --> 00:15:35,649
"Who is she so frank and up front
who dreams with me, never hesitant"
132
00:15:36,550 --> 00:15:44,611
"Who is she who knows when I'm fibbing
More than my shadow, always following"
133
00:15:45,158 --> 00:15:53,747
"As a door opened slowly silently
who darted into my life unknowingly?"
134
00:15:54,178 --> 00:16:02,326
"Whom is she expecting
longingly... like a sentry waiting?"
135
00:16:22,293 --> 00:16:24,114
ও খোাদা!
136
00:16:27,881 --> 00:16:29,923
তার চেহারা মোটেও ভালো না।
137
00:16:30,344 --> 00:16:32,798
ভাব নিচ্ছো যেনো তুমি তার চেহারা দেখেছিলে!
138
00:16:38,406 --> 00:16:46,237
"Through poetry or prose romantically
can love be expressed exotically"
139
00:16:46,305 --> 00:16:55,794
"How do I pinpoint exactly when
doors of my heart chose to open?"
140
00:16:56,187 --> 00:17:04,853
"Times when I inflict pain unknowingly
my love, you look into my eyes adoringly"
141
00:17:05,179 --> 00:17:13,077
"When you found me, searching far and wide
I was clueless of your love for me inside"
142
00:17:13,844 --> 00:17:21,906
"As a door opened gently silently
who walked into my life unexpectedly?"
143
00:17:22,644 --> 00:17:31,050
"For whom is she yearning
expectantly... like a sentry waiting?"
144
00:17:41,317 --> 00:17:43,234
- ও কে?
- আমার বোন।
145
00:17:43,655 --> 00:17:44,547
কোথায় যাচ্ছো?
146
00:17:45,515 --> 00:17:46,886
বাড়ি।
147
00:17:47,106 --> 00:17:48,573
মদ খেয়েছো নাকি?
148
00:17:48,678 --> 00:17:49,340
কে...
আমি?
149
00:17:49,445 --> 00:17:57,047
"My faults have no boundary
I am just a gift so ordinary"
150
00:17:57,248 --> 00:18:06,766
"Piling more than I deserve really
Love you shower so generously"
151
00:18:07,064 --> 00:18:15,854
"Though I see myself mirrored in you
still you are my 'forever friend' so true"
152
00:18:16,179 --> 00:18:24,241
"As you relate to me as my soul mate
you didn't profess in words till date"
153
00:18:24,529 --> 00:18:32,743
"As a door opened slowly silently
who stepped into my life unknowingly?"
154
00:18:33,549 --> 00:18:41,764
"For whom is she yearning
expectantly... like a sentry waiting?"
155
00:18:42,473 --> 00:18:50,438
"Who is she so frank and up front
who dreams with me, never reluctant"
156
00:18:51,330 --> 00:18:59,679
"Who is she who knows when I'm fibbing
More than my shadow always following"
157
00:19:14,326 --> 00:19:16,272
'প্রথম চুমু'
158
00:19:17,019 --> 00:19:18,956
'সাগরের পাড়ে '
159
00:19:19,799 --> 00:19:21,074
'সূর্যাস্তের সময়।
160
00:19:22,742 --> 00:19:25,809
'হে ভগবান ! দারুন একটা কিছু যেন হয় !'
161
00:19:33,650 --> 00:19:36,066
- আংকেল...?
- হ্যাঁ, আংকেল!
162
00:19:36,172 --> 00:19:37,389
আপনি 'কোয়েম্বাটুর' থেকে আসলেন কবে?
163
00:19:37,456 --> 00:19:38,980
- চুপ থাক, গাধা!
- কি হলো?
164
00:19:39,086 --> 00:19:40,102
বাড়ি যা, ফাজিল মেয়ে।
165
00:19:40,207 --> 00:19:44,099
যা! বাড়িতে যা।
166
00:19:44,751 --> 00:19:46,054
কি যাবি না তুই!
167
00:19:50,540 --> 00:19:52,774
'আমার বোন আর দুলাভাইকে নিয়ে...'
168
00:19:52,870 --> 00:19:55,170
'...জিনার বাড়িতে বিয়ের
প্রস্তাব নিয়ে গিয়েছিলাম।'
169
00:19:55,266 --> 00:19:59,129
'কোনো আপত্তি ছাড়াই ওর বাবা রাজি হয়ে যায়।'
170
00:20:04,928 --> 00:20:10,622
আমিই তোমার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম।
ভালোই হলো যে তুমিই আজ চলে এসেছো।
171
00:20:10,881 --> 00:20:11,801
কি ব্যাপারে, আংকেল?
172
00:20:11,897 --> 00:20:13,325
তোমার চাকরীর কি খবর?
173
00:20:13,440 --> 00:20:16,220
এখনো তেমন কোন অফার পাইনি।
কিন্তু আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি।
174
00:20:16,604 --> 00:20:18,645
হ্যাঁ! অবশ্যই...
চেষ্টা করছো!
175
00:20:19,288 --> 00:20:21,837
যেদিন এঙ্গেজমেন্ট হলো,
সেদিনই তুমি চাকরিটা হারালে।
176
00:20:21,981 --> 00:20:24,761
তখন থেকে আমি রের্কডারের মতো এই এক কথাই শুনছি।
177
00:20:24,857 --> 00:20:29,487
আর বোকার মতো আমি তোমার
প্রস্তাবে রাজী হয়ে বসে আছি।
178
00:20:29,650 --> 00:20:32,075
ভালো বেতনের একটা চাকরীর জন্যে চেষ্টা করছি আমি।
179
00:20:32,152 --> 00:20:33,359
শীঘ্রই একটা ব্যবস্থা হয়ে যাবে।
180
00:20:33,455 --> 00:20:36,273
সেটা কি আমার মরার পর ?
181
00:20:36,628 --> 00:20:42,734
বাবা হিসেবে আমি একটা জিনিসই চাইবো
'আমার মেয়ের জামাই যেনো প্রতিষ্ঠিত কেউ হয়'।
182
00:20:43,376 --> 00:20:47,201
আমি আর তোমার প্রস্তাবে আগ্রহী নই।
183
00:20:48,016 --> 00:20:49,061
শোনেন...?
184
00:20:49,703 --> 00:20:52,674
আমাদের মেয়েটার জন্যে হলেও
ওকে কিছুটা সময় দেন।
185
00:20:52,837 --> 00:20:56,633
এখানে কথা না বলে নিজের কাজ করো।
186
00:20:56,710 --> 00:20:59,969
এখন থেকে তুমি আমার মেয়ের সাথে
পার্ক, সিনেমা হল, কোথাও দেখা করবে না।
187
00:21:00,036 --> 00:21:02,749
....মেসেজ দিবা না, ফেসবুকেও কথা বলবে না।
188
00:21:02,854 --> 00:21:04,100
বুঝতে পারছো আমি কি বলেছি?
189
00:21:04,196 --> 00:21:05,404
- আংকেল...?
- আমাকে 'আংকেলও' ডাকবা না।
190
00:21:05,510 --> 00:21:09,497
আমি জিনাকে কথা দিয়েছি।
191
00:21:10,437 --> 00:21:11,443
আপনাকে না।
192
00:21:13,312 --> 00:21:15,095
আর সে'ও আমাকে কথা দিয়েছে।
193
00:21:15,642 --> 00:21:19,505
আপনি একটু ভেবে দেখেন বিষয়টা।
194
00:21:19,648 --> 00:21:22,361
না হলে, আমাদের অন্য রাস্তা দেখতে হবে।
195
00:21:23,962 --> 00:21:27,096
এটা আমার বাড়ি।
চা খেয়ে বিদায় হও।
196
00:21:29,685 --> 00:21:32,464
মা... জিনা, যাই আজকে।
197
00:21:33,107 --> 00:21:34,420
গেলাম আংকেল।
198
00:21:36,049 --> 00:21:36,998
তোমাকে পরে ফোন করবো।
199
00:21:43,536 --> 00:21:45,990
- হ্যালো , জিনা।
- হ্যালো, ম্যাথিউ?
200
00:21:46,699 --> 00:21:48,741
মনে হচ্ছে না যে, বাবা তার মত আর পাল্টাবে।
201
00:21:48,875 --> 00:21:50,783
আমি ঠিক দেড় ঘন্টা পর বাড়ি থেকে পালাচ্ছি।
202
00:21:50,888 --> 00:21:52,585
সবকিছুই এখন তোমার হাতে।
203
00:21:52,719 --> 00:21:53,668
কি হয়েছে?
204
00:21:53,735 --> 00:21:55,978
আমি সারাজীবন শুধু তোমার সাথেই থাকতে চাই।
205
00:21:56,074 --> 00:21:58,403
কাল আমাকে নতুন একটা 'পাত্রপক্ষ' দেখতে আসবে।
206
00:21:58,509 --> 00:22:02,276
আমি এখানে আর এক মূহুর্তও থাকতে পারবো না।
আমি এখনি বের হয়ে যাচ্ছি, ম্যাথিউ।
207
00:22:03,944 --> 00:22:07,931
আচ্ছা!
208
00:22:03,944 --> 00:22:07,931
- একটু শোনো।
- না... দাঁড়াও... আমি জানি কি বলবো!
209
00:22:08,133 --> 00:22:09,752
এখন তোমার কোন চাকরি-বাকরি নেই।
210
00:22:09,858 --> 00:22:12,379
তোমার চাকরি না হওয়া পর্যন্ত
আমাকে কিছুই দিতে পারবে না।
211
00:22:12,580 --> 00:22:13,884
তুমি আবার সিগারেটও খাও।
212
00:22:14,114 --> 00:22:15,801
মাঝেমধ্যে মাতাল হয়ে উল্টাপাল্টা বকো।
213
00:22:16,098 --> 00:22:17,498
এছাড়াও তুমি জোরে জোরে নাক ডাকো।
214
00:22:17,632 --> 00:22:20,277
ভবিষ্যতে তোমার মাথা টাকও হয়ে যাবে...
এগুলোই তো বলবে, তাই না?
215
00:22:20,354 --> 00:22:24,342
জিনা! সবই ঠিকই আছে। কিন্তু তারপরও...
216
00:22:25,406 --> 00:22:28,665
এটা তোমার জীবনের জন্য একটা গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত।
217
00:22:28,952 --> 00:22:30,419
তোমার বাবা যেমনটা বলছেন...
218
00:22:30,678 --> 00:22:33,678
...পরে যেনো আবার তোমার মনে না হয় যে
এটা একটা ভুল সিদ্ধান্ত ছিলো।
219
00:22:33,851 --> 00:22:39,506
তাই ভালো করে সবকিছু ভেবেচিন্তে
তারপরেই কেবল তোমার আমার কাছে আসা উচিত।
220
00:22:41,749 --> 00:22:42,957
হ্যালো!
221
00:22:41,749 --> 00:22:42,957
জিনা...?
222
00:22:43,887 --> 00:22:45,775
আমি চার্চ রোডের পাশে অপেক্ষা করবো।
223
00:22:45,871 --> 00:22:47,079
সব ভালো করে ভেবে দেখেছ তো?
224
00:22:47,760 --> 00:22:49,130
আমি তোমার অপেক্ষায় থাকবো।
225
00:22:50,990 --> 00:22:54,153
আচ্ছা, আমাকে জনের অফিসে কিছু টাকা আনতে যেতে হবে।
226
00:22:54,479 --> 00:22:55,370
তুমি সেখানেই থেকো।
227
00:22:55,438 --> 00:22:56,962
আমি আগে সেখানে এসে নেই, তারপর
একটা সিদ্ধান্ত নেওয়া যাবে।
228
00:22:57,575 --> 00:22:58,476
ঠিক আছে।
229
00:23:27,195 --> 00:23:28,920
আচ্ছা!
230
00:23:27,195 --> 00:23:28,920
হ্যালো? ভাই?
231
00:23:29,246 --> 00:23:32,409
কিরে ম্যাথিউ?
ট্যাকাডা আইজকা দিবি তো?
232
00:23:33,943 --> 00:23:37,288
আমি জনের কাছ থেকে কিছু টাকা চেয়েছি।
ও দিলেই নিয়ে আসবো , ভাই।
233
00:23:38,199 --> 00:23:41,583
তুই জন না কোন মাদার*দ এর কাছ থেইকা লইয়াবি
সেটা আমার জানার দরকার নাই!
234
00:23:42,800 --> 00:23:45,906
তুই কইছিলি আরেক মাস পরেই দিয়ে দিবি।
235
00:23:46,424 --> 00:23:48,274
আজকেই তার শেষ দিন।
236
00:23:48,494 --> 00:23:52,654
আজকে না দিলে,
পুলাপান দিয়ে তোর বাড়ি ঘেরাও দিমু!
237
00:23:53,555 --> 00:23:55,041
তারা তোরে একদম ভরে দেবে!
238
00:24:02,249 --> 00:24:05,547
ভাই জন কল দিছে,
আমি কথা বলে আপনাকে জানাচ্ছি।
239
00:24:06,477 --> 00:24:11,356
তুই আমাকে ভালো করেই চিনস, ম্যাথিউ।
যা করবি বুইঝা শুইনা করিস।
240
00:24:13,225 --> 00:24:14,749
কিরে, জন কি হলো ?
241
00:24:15,075 --> 00:24:18,871
টাকার ব্যাবস্থা করছি, এখানে এসে নিয়ে যা।
242
00:24:19,331 --> 00:24:19,925
ধন্যবাদ, বন্ধু।
243
00:24:20,031 --> 00:24:21,727
- আমি এখনই আসতেছি
- তাড়াতাড়ি আয়।
244
00:24:46,995 --> 00:24:48,174
জিনা, তুমি কি বের হয়েছো?
245
00:24:48,241 --> 00:24:51,107
ও পালাইছে, শালারপুত!
তুই কই আছোস?
246
00:24:52,977 --> 00:24:56,868
'বাড়ি থেকে সে পালাচ্ছে,
কিন্তু ফোন আনে নি কেনো ?'
247
00:25:54,900 --> 00:25:55,791
ভাই...?
248
00:25:58,993 --> 00:25:59,971
মাত্র ৫০০ ট্যাকা?
249
00:26:00,306 --> 00:26:03,651
শালা! সন্ধ্যার মধ্যে বাকি ট্যাকাডা যেন ঠিকমতো পাই।
250
00:26:06,383 --> 00:26:07,428
এই নে !
251
00:26:08,751 --> 00:26:09,825
ভাই...?
252
00:26:10,160 --> 00:26:12,739
'ক্লাচ প্লেট আর ব্রেকটা' ঠিকমতো কাজ করে না, ভাই।
253
00:26:13,611 --> 00:26:14,627
রাস্তাটা আমার বাপের।
254
00:26:14,694 --> 00:26:18,212
তোর সামনে যেইডাই পড়বো
চাক্কার তলে ফেলাইয়া টান মারবি।
255
00:26:18,404 --> 00:26:19,305
যা এখন।
256
00:26:22,851 --> 00:26:24,002
ট্যাকা কই?
257
00:26:24,136 --> 00:26:26,111
আমি কিছু জরুরী কাজে আটকা পরে গিয়েছিলাম।
258
00:26:26,216 --> 00:26:28,603
তাই তোমার সাথে দেখা করতে পারিনি, রাজা।
259
00:26:29,379 --> 00:26:31,287
- তোর নামটা জানি কি?
- মানিক।
260
00:26:31,776 --> 00:26:33,597
ঐ দিন তো তুই অন্য কি একটা নাম কইলি..?
261
00:26:33,693 --> 00:26:35,447
মানিককাম'ই আমার আসল নাম, ভাই।
262
00:26:36,156 --> 00:26:38,610
মশকরা করস আমার লগে?
263
00:26:39,042 --> 00:26:39,981
তোর পুরো নাম কি?
264
00:26:42,492 --> 00:26:43,834
মানিককুঞ্জু...!!
265
00:26:45,847 --> 00:26:46,835
মানিককুঞ্জু...!!
266
00:26:47,065 --> 00:26:48,953
আমি মনে করছিলাম ডন মানিক ভাই!
267
00:26:49,979 --> 00:26:51,503
তুই তো কইছিলি গত
সপ্তাহেই আমার ট্যাকাডা ফেরত দিবি।
268
00:26:51,704 --> 00:26:52,634
আমি টাকার ব্যাবস্থা করতে পারিনি।
269
00:26:52,730 --> 00:26:55,308
কিন্তু যেভাবেই হোক একটা ব্যবস্থা করে দিয়ে দেব।
270
00:26:55,826 --> 00:26:58,577
আমার লগে ভাব লইবি না;
আমার লগে ভাব দেহাইয়া কোনই লাভ নাই।
271
00:26:58,711 --> 00:26:59,603
এইহানে আয়।
272
00:27:00,341 --> 00:27:01,616
আয়তো।
273
00:27:02,325 --> 00:27:03,399
হে ভগবান!
274
00:27:05,968 --> 00:27:08,776
এটা নিয়েন না,ভাই।
275
00:27:09,102 --> 00:27:11,240
এটা আমার বড় ভাই জন্মদিনের উপহার দিছিলো।
276
00:27:11,661 --> 00:27:13,991
আপনি কেরেলার 'নাইর' জুয়েলার্স চিনেন?
277
00:27:16,042 --> 00:27:19,301
- না
- তাহলে এইটা দিতে পারবো না।
278
00:27:19,464 --> 00:27:23,327
তোরে ট্যাকাডা দিছিলাম কারণ তোর ভাই বড় বড়লোক।
279
00:27:23,557 --> 00:27:29,117
তুই যদি চাস তোর বড় ভাই না জানুক,
তাইলে আজ ২:৩০ এর মধ্যেই টাকা দিবি।
280
00:27:29,251 --> 00:27:32,961
- ২টা না আড়াইটা?
- কি?
281
00:27:33,862 --> 00:27:35,070
২ টা না আড়াইটা?
282
00:27:35,328 --> 00:27:38,712
ঠিক আছে ২ টার মধ্যেই টাকাটা দিয়ে যাবো।
283
00:27:39,450 --> 00:27:41,626
কিন্তু বড় ভাইকে এই ব্যাপারে কিছু বলবেন না।
284
00:27:41,789 --> 00:27:43,677
ঠিক আছে? প্লিজ।
285
00:27:44,828 --> 00:27:46,419
ওহ, ভুলেই গিয়েছি!
286
00:27:50,905 --> 00:27:53,771
ভাই, আরো ৫০০ টাকা ধার দিতে পারবেন?
287
00:28:02,485 --> 00:28:05,006
- হ্যালো , শালাবাবু!
কি অবস্থা তোমার?
288
00:28:05,456 --> 00:28:09,099
- কাজ-কাম কেমন চলছে?
- এইতো চলছে!
289
00:28:09,262 --> 00:28:10,153
দিদি কেমন আছে?
290
00:28:10,220 --> 00:28:11,715
সেও ভালোই আছে।
291
00:28:12,051 --> 00:28:14,409
শোনো,আমি একটা কাজে চেন্নাই এসেছি।
292
00:28:14,955 --> 00:28:19,298
তাই ভাবলাম, তোমার অফিসে এসে তোমার সাথে একবার দেখা করে যাই।
293
00:28:19,403 --> 00:28:21,129
কিন্তু আমি তো আজ ছুটিতে আছি।
294
00:28:21,253 --> 00:28:24,675
আপনার কাজ কখন শেষ হবে বলুন,
আমি নিজেই আপনার সাথে দেখা করতে আসছি।
295
00:28:25,030 --> 00:28:27,455
আচ্ছা ঠিকাছে!
কাজ শেষ হলে তোমাকে আবার ফোন করব।
296
00:28:27,561 --> 00:28:28,509
আচ্ছা।
297
00:28:29,928 --> 00:28:30,973
তুমি শেভ করোনি কেন?
298
00:28:32,200 --> 00:28:33,274
আমার কেবিনে আসো এখনি !
299
00:28:33,408 --> 00:28:35,133
হালা আমারে 'শেভ' করতে ওর কেবিনে ডাকছে!
300
00:28:35,200 --> 00:28:35,996
হাসবে না।
301
00:28:36,130 --> 00:28:37,587
এগুলা যেয়ে ঐ রাজা শালারপুতরে দে।
302
00:28:37,702 --> 00:28:39,456
আর কোন কিছুর প্রয়োজন হলে আমাকে ফোন দিবি না।
303
00:28:39,523 --> 00:28:40,539
আমি একটা জরুরি মিটিং এ থাকবো।
304
00:28:40,990 --> 00:28:44,287
তুমি শেভ করো নি কেনো?
305
00:28:54,295 --> 00:28:56,662
- হ্যালো ?
- ম্যাথিউ? আমি বলছি।
306
00:28:57,880 --> 00:28:59,768
মোবাইলটা ভুল করে রেখে আসছো, তাই না?
307
00:29:01,177 --> 00:29:04,369
বাড়ি ছাড়ার সময় তোমার প্রয়োজনীয় সবকিছু সাথে নিয়ে যাবে না?
308
00:29:04,887 --> 00:29:05,807
আমি তোমাকে ফোন করেছিলাম।
309
00:29:05,970 --> 00:29:08,970
তোমার বাবা অযথাই গালাগালি শুরু করলো,
তাই কেটে দিয়েছি।
310
00:29:10,705 --> 00:29:11,817
তো কোথায় তুমি এখন?
311
00:29:12,814 --> 00:29:14,760
বাস স্ট্যান্ডের পাশে একটা ফোন বুথে আছি।
312
00:29:17,454 --> 00:29:19,304
ম্যাথিউ...
আহ..
313
00:29:19,697 --> 00:29:20,770
কি হয়েছে?
314
00:29:32,676 --> 00:29:35,647
জিনা, তুমি একটু সাবধানে থাকতে পারো না?
315
00:29:35,753 --> 00:29:40,833
আর আজকেই ওটা পরতে গেলে কেন?
316
00:29:41,312 --> 00:29:43,699
ম্যাথিউ, এখন কি করবো?
317
00:29:45,597 --> 00:29:48,415
ঠিক আছে, যা হবার হয়েছে।
মন খারাপ করো না।
318
00:33:36,525 --> 00:33:39,458
কোনো ভদ্রতা নেই আপনাদের?
বিনা অনুমতিতে আমার ক্লাসরুমে ঢুকে পরেছেন!
319
00:33:40,522 --> 00:33:42,046
এটা কোনও মাছের বাজার না, ঠিক আছে?
320
00:33:42,151 --> 00:33:43,302
অসভ্য!
321
00:33:43,436 --> 00:33:47,289
তুমি এভাবে কি দেখছো?
দাঁড়াও সিকিউরিটিকে ডাকছি!
322
00:33:47,491 --> 00:33:48,775
সিকিউরিটি...
323
00:33:51,977 --> 00:33:53,635
সিকিউরিটি!
324
00:33:53,731 --> 00:33:56,798
হেনরি ফোন্ডার "Enacted And Produced"
[Enacted and Produced/ 12 Angry Men(1957) হচ্ছে হেনরি ফোন্ডার একটা বিখ্যাত মুভি]
325
00:33:57,699 --> 00:34:02,482
আর এই সিনেমার বিশেষত্ব হলো...
এটির শুটিং করা হয়েছে শুধু একটা সিংগেল রুমেই।
326
00:34:07,170 --> 00:34:11,129
ভাই... আমি ম্যাথিউকে টাকা দিয়ে দিছি
সে আপনাকে টাকাটা দিতেই গেছে।
327
00:34:11,225 --> 00:34:13,295
তোরা পুলাপান মানুষ দেইখা এতদিন তোদেরকে কিছুই কই নাই।
328
00:34:13,439 --> 00:34:14,838
আর তোরাই কিনা এখন আমারে ঘুরাইতাছস?!
329
00:34:14,905 --> 00:34:18,864
তুই আমারে একমাস ধইরা ঘুরাইতাছস।
আর সে আমার ফোনই ধরতাছে না।
330
00:34:18,970 --> 00:34:20,043
ওরে এখনই কল দে!
331
00:34:26,648 --> 00:34:28,134
জন...!
332
00:34:34,479 --> 00:34:35,792
সে ফোন ধরতেছে না।
333
00:34:35,860 --> 00:34:38,371
আমি অবশ্যই তাঁর সাথে কথা বলে
আপনাকে ফোন করবো।
334
00:34:38,505 --> 00:34:39,301
প্লিজ ভাই।
335
00:34:39,406 --> 00:34:42,704
এই 'প্লিজ' বাচ্চাদেরকে গিয়ে বলবি, আমাকে না!
336
00:34:42,953 --> 00:34:44,420
আমি তোকে আরও ১ ঘণ্টা সময় দিতাছি
337
00:34:44,525 --> 00:34:47,305
এরপরে যদি সে ফোন না ধরে...
তাহলে সোজা উপরে পাঠায় দিমু!
338
00:34:49,001 --> 00:34:51,388
তুই তো আমারে ভালো কইরাই চিনস, জন!
339
00:34:51,724 --> 00:34:53,603
সহ্যের সীমা ছাড়াইস না!
340
00:34:56,584 --> 00:34:58,846
তারা চলে গেল?
কারা ছিল এরা?
341
00:35:10,176 --> 00:35:11,288
এক মিনিট।
342
00:35:47,340 --> 00:35:51,078
"Meanness may hinder your progress
Don't let them make you digress"
343
00:35:51,174 --> 00:35:54,625
"Even if righteousness is just a grain
don't falter or fear the pain"
344
00:35:54,730 --> 00:35:57,510
"History records no tale of victory
without showers of rain fiery"
345
00:35:57,606 --> 00:36:01,220
"Knowing a dead end is possible
don't forget to cross the hurdle"
346
00:36:01,316 --> 00:36:04,287
"Each to his game's destiny solo
as black ringlets of laughter echo"
347
00:36:04,383 --> 00:36:07,613
"Stakes are high in this portrayal
You are all alone in this betrayal"
348
00:36:07,939 --> 00:36:10,872
"With footsteps in firm fervor
hurry in a planned maneuver"
349
00:36:10,978 --> 00:36:15,224
"Let your foe shiver head to toe
Let your flag in victory glow"
350
00:37:24,375 --> 00:37:27,097
কাউকেই তো দেখছি না এখানে?
আজকে ছুটির দিন নাকি?
351
00:37:30,011 --> 00:37:31,670
ভিতরে যাব কিভাবে?
352
00:37:31,766 --> 00:37:32,973
এইদিক দিয়ে যান।
353
00:37:35,734 --> 00:37:42,319
তোমার তো 'Mandaveli' এর বানান ভুল হয়েছে।
354
00:37:44,534 --> 00:37:48,109
কোথা থেকে যে আসে এসব মূর্খের দল!
355
00:37:59,593 --> 00:38:02,114
এটা কি থানা নাকি আরও কিছু?
356
00:38:08,517 --> 00:38:09,380
স্যার?
357
00:38:11,939 --> 00:38:12,802
স্যার।
358
00:38:13,664 --> 00:38:14,815
কি চান আপনি?
359
00:38:15,361 --> 00:38:17,115
একটা অভিযোগ দায়ের করতে এসেছি।
360
00:38:17,470 --> 00:38:20,882
আজকেই রং করা হয়েছে,
বসতে পারবেন না, ওখানে দাঁড়িয়েই বলুন।
361
00:38:22,081 --> 00:38:23,451
আমার মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে।
362
00:38:23,739 --> 00:38:25,263
আমি একটা ছেলের বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করাতে চাই।
363
00:38:25,368 --> 00:38:27,448
কনস্টেবল...
আমার কলমটা কোথায় দেখেছো?
364
00:38:29,720 --> 00:38:30,966
স্যার, এই নিন।
365
00:38:31,062 --> 00:38:33,037
ধন্যবাদ, স্যার আপনার নামটা বলুন।
366
00:38:33,142 --> 00:38:36,306
জনিকুট্টী কালাথিপ্রাম্বিল।
367
00:38:36,660 --> 00:38:38,798
- আপনার মেয়ের নাম কি?
- জিনা
368
00:38:38,903 --> 00:38:39,948
আপনার ঠিকানাটা বলুন।
369
00:38:40,149 --> 00:38:43,945
মান্দাভেলি বাস স্টেশন থেকে সোজা গেলে
একটা ব্রিজ পরে না?
370
00:38:44,080 --> 00:38:46,831
ব্রিজটা পার হয়ে বা'দিকে ঘুরবেন...
371
00:38:46,965 --> 00:38:50,061
সেখান থেকে সোজা গিয়ে ডানে যাবেন
372
00:38:50,157 --> 00:38:53,953
সেখান থেকে আরেকটু সামনে গেলে
আপনি ৪টা বড় বিল্ডিং দেখতে পাবেন।
373
00:38:54,058 --> 00:38:57,164
আর ওখানের সবুজ রঙের বিল্ডিংটা
নাম শুভলক্ষ্মী এপার্ন্টমেন্ট।
374
00:38:57,260 --> 00:38:58,688
আমি সেখানেই থাকি।
375
00:38:58,793 --> 00:39:00,423
আপনি শুধু আপনার ঠিকানাটা বলুন।
376
00:39:00,682 --> 00:39:02,148
আপনার বাড়িতে কিভাবে যাব সেটা জানতে চাই নি।
377
00:39:02,666 --> 00:39:05,599
জনিকুট্টী কালাথিপ্রাম্বিল
378
00:39:05,772 --> 00:39:06,721
৪৫
379
00:39:06,826 --> 00:39:07,900
আপনার বয়স চাই নি।
380
00:39:08,005 --> 00:39:09,386
বাসা নম্বর বলুন...
381
00:39:09,481 --> 00:39:11,715
এটাই আমার বাসা নম্বর, স্যার।
382
00:39:11,945 --> 00:39:16,191
৪৫, ৪র্থ ক্রস স্ট্রিট, ৩য় মেইন রোড।
383
00:39:16,287 --> 00:39:19,604
মান্দায়ভেলি
চেন্নাই ২৮
384
00:39:22,499 --> 00:39:24,665
আমি সাব ইন্সপেক্টরের সাথে একটু কথা বলতে চাই।
385
00:39:27,867 --> 00:39:28,729
আসুন।
386
00:39:32,794 --> 00:39:33,685
যান।
387
00:39:34,874 --> 00:39:36,369
এসআই স্যার এখানেই আছে।
388
00:39:36,475 --> 00:39:38,516
তার রুমে রঙের কাজ চলছে তো, সেজন্য।
389
00:39:49,904 --> 00:39:51,764
বলুন!
কি সমস্যা?
390
00:39:52,789 --> 00:39:55,502
স্যার,
আমার নাম জনিকুট্টি।
391
00:39:55,598 --> 00:39:57,505
ওহ! আপনি মালায়ালি?
392
00:39:57,611 --> 00:40:01,771
হ্যাঁ, তবে আমরা অনেকদিন ধরেই চেন্নাইতে আছি।
393
00:40:02,059 --> 00:40:03,755
বুঝেছি।
বলুন কি সমস্যা?
394
00:40:04,167 --> 00:40:06,209
'এস আই উক্কেন টিনটু'
395
00:40:08,778 --> 00:40:09,861
স্যার, আপনার নাম...
396
00:40:09,957 --> 00:40:12,958
উক্কে... শুধু 'স্যার' বলে ডাকেন।
397
00:40:14,184 --> 00:40:16,485
এই! চুপ কর।
398
00:40:16,677 --> 00:40:17,990
বলুন আপনার কি সমস্যা?
399
00:40:18,536 --> 00:40:21,949
স্যার, কেউ একজন আমার মেয়েকে অপহরণ করেছে।
400
00:40:23,205 --> 00:40:24,633
কখন?
কোনও ফোন এসেছিল?
401
00:40:24,767 --> 00:40:27,518
সে আমাকে প্রায় দশটার দিকে ফোন করেছিল।
402
00:40:27,652 --> 00:40:30,010
- 'সে' টা কে?
- অপহরণকারী!
403
00:40:30,461 --> 00:40:31,448
ওহ!
404
00:40:32,857 --> 00:40:36,759
- সে কি কোনও টাকা চেয়েছিল?
- না স্যার, কোনও টাকা চাই নি।
405
00:40:37,209 --> 00:40:39,117
টাকা পয়সা দাবি করেনি?
406
00:40:39,510 --> 00:40:41,590
তারমানে তাকে বিক্রি করে দেওয়ার জন্যে
অপহরণ করেছে!
407
00:40:41,657 --> 00:40:43,699
কি বললেন স্যার?
408
00:40:43,929 --> 00:40:46,737
সরি মিস্টার জনিকুট্টি!
আপনি পানি খাবেন?
409
00:40:46,804 --> 00:40:48,300
না, স্যার।
410
00:40:50,552 --> 00:40:52,144
আপনি কি কাউকে সন্দেহ করেন?
411
00:40:52,211 --> 00:40:53,965
- সন্দেহ নাই, স্যার!
- তাহলে ...?
412
00:40:54,032 --> 00:40:54,981
আমি নিশ্চিত!!!
413
00:40:55,058 --> 00:40:58,250
ম্যাথিউ.... আমার মেয়েকে ভালোবাসে।
সে'ই আমার মেয়েকে অপহরণ করেছে।
414
00:40:58,317 --> 00:40:58,988
ওহ!
415
00:40:59,055 --> 00:41:01,605
আমি তার (ম্যাথিউ) ফোন নাম্বারও জানি, স্যার।
416
00:41:03,723 --> 00:41:09,800
9711148932
417
00:41:09,935 --> 00:41:11,305
ম্যাথিউ।
418
00:41:13,385 --> 00:41:15,044
আপনার মেয়ের কোনও ছবি আছে?
419
00:41:15,140 --> 00:41:16,127
আমাকে দিন।
420
00:41:18,178 --> 00:41:20,067
জিনা.... আমার মেয়ে।
421
00:41:22,434 --> 00:41:25,022
স্যার, দয়া করে অন্য কাউকে দায়িত্বটা দিবেন না।
422
00:41:25,128 --> 00:41:28,387
আপনি নিজেই সামলে নিবেন কেসটা।
423
00:41:28,895 --> 00:41:30,649
মিস্টার জনিকুট্টি, চিন্তা করবেন না।
আপনি বাড়িতে যান।
424
00:41:30,754 --> 00:41:33,496
আপনার মেয়ে আজ সন্ধ্যার মধ্যেই ঘরে ফিরে আসবে।
425
00:41:33,601 --> 00:41:34,742
ধন্যবাদ স্যার।
426
00:41:51,290 --> 00:41:52,086
হ্যালো।
427
00:41:52,191 --> 00:41:54,463
হ্যালো, ম্যাথিউ।
কোথায় তুমি?
428
00:41:55,805 --> 00:41:56,600
জিনা...?
429
00:41:57,051 --> 00:41:58,422
কি হয়েছে তোমার?
430
00:41:59,639 --> 00:42:04,048
আমি বাট্টি রাজাকে টাকাগুলো দিতে যাচ্ছিলাম,
এক ছিনতাইকারী এসে টাকাগুলো নিয়ে পালিয়ে গেছে।
431
00:42:05,659 --> 00:42:09,263
বুঝতেছি না, এখন আমি কি করবো!
432
00:42:09,493 --> 00:42:11,084
ম্যাথিউ, বেশি চিন্তা করো না।
433
00:42:11,190 --> 00:42:12,599
তুমি এখানে চলে আসো।
434
00:42:12,752 --> 00:42:15,503
আমরা অন্য কোনো ব্যবস্থা করার চেষ্টা করবো।
435
00:42:41,059 --> 00:42:41,960
হ্যালো।
436
00:42:42,822 --> 00:42:43,522
ভাই!
437
00:42:43,618 --> 00:42:46,139
এই মাদার*দ!
তুই আমার ফোন ধরস না ক্যারে?
438
00:42:46,216 --> 00:42:47,807
তুই নিজেরে খুব চালাক মনে করস?
439
00:42:47,903 --> 00:42:50,290
জনের কাছ থেকে টাকাগুলো নিয়ে আসার পথে...
440
00:42:50,366 --> 00:42:52,475
...কে যেন টাকাগুলো ছিনতাই করে
পালিয়ে গেছে!
441
00:42:53,089 --> 00:42:54,939
একটু দেখুন যদি আপনার লোকেদেরই কেউ হয়ে থাকে!
442
00:42:55,006 --> 00:42:56,913
হাত দিয়ে দেখতো তোর ওটা আছে কিনা?
না হলে এরপর আবার কইবি ওটাও নিয়ে আইছে।
443
00:42:57,019 --> 00:42:59,032
তুই নিজে ভালো থাক, এটা তুইও চাস
আমরাও চাই।
444
00:42:59,166 --> 00:43:01,169
আমার লগে বাটপারি করার চেষ্টা করবি না!
445
00:43:01,342 --> 00:43:02,550
শুধু একটা কথা শুইনা রাখ...
446
00:43:02,655 --> 00:43:04,793
তোর হাতে আজ বিকাল ৫ টা পর্যন্ত সময় আছে।
447
00:43:04,888 --> 00:43:06,614
আসল+সুদ!
448
00:43:06,681 --> 00:43:08,243
যদি কোনও ১৯/২০ করিস...
449
00:43:08,349 --> 00:43:10,764
..পৃথিবীর যেখানেই যাস না কেন,
আমি তোর শেষ দেইখা ছাড়মু!
450
00:43:10,870 --> 00:43:13,209
পলানোর কোন রাস্তা পাইবি না!
451
00:43:42,435 --> 00:43:43,269
হ্যালো।
452
00:43:43,336 --> 00:43:44,266
আমি ভালো আছি, দোস্ত।
453
00:43:44,324 --> 00:43:45,158
কে? শালা তুই।
454
00:43:45,254 --> 00:43:46,816
- হ্যালো, ম্যাথিউ?
- কি হইছে, দোস্ত?
455
00:43:46,921 --> 00:43:47,583
হ্যালো
456
00:43:47,650 --> 00:43:48,158
কত?
457
00:43:48,263 --> 00:43:50,085
- কত?
- ৫০,০০০?
458
00:43:50,181 --> 00:43:51,110
আমি ঠিকমত শুনতে পারছি না।
459
00:43:51,168 --> 00:43:52,893
তুমি কি শুধু আমাকেই পাও!
460
00:43:52,960 --> 00:43:54,331
আমি আগামী মাসে বিয়ে করতে যাচ্ছি।
461
00:43:54,437 --> 00:43:55,261
আসলে....
462
00:43:55,395 --> 00:43:56,795
যা ইচ্চা চা, কিন্তু টাকা না।
463
00:43:56,900 --> 00:43:58,549
আমি তোর জন্য জীবন দিয়ে দেব।
464
00:43:58,750 --> 00:44:00,274
আমি চার্চে আছি।
পরে কল কর।
465
00:44:00,380 --> 00:44:01,108
সর!
466
00:44:01,214 --> 00:44:02,230
আমি নিজেই খুব সমস্যায় আছি।
467
00:44:02,297 --> 00:44:03,926
আমার ঘরে তালা মারা।
468
00:44:04,061 --> 00:44:05,307
আমার কাছে কানাকড়িও নাই।
469
00:44:05,403 --> 00:44:06,390
আমি বাবাকে বলে দেখি।
470
00:44:06,495 --> 00:44:07,981
কাল জেন্সির জন্মদিন।
471
00:44:08,058 --> 00:44:09,783
এই 'কোক' নিয়ে আমার রুমে আয়।
472
00:44:09,850 --> 00:44:10,866
পরে এটা নিয়ে কথা বলা যাবে।
473
00:44:10,933 --> 00:44:12,659
সরি দোস্ত.... আজকে না।
474
00:44:25,686 --> 00:44:26,414
হ্যালো।
475
00:44:26,510 --> 00:44:29,386
'মান্দায়ভেলি' পুলিশ স্টেশন থেকে সাব ইন্সপেক্টর বলছি।
476
00:44:29,520 --> 00:44:30,469
বলুন, স্যার।
477
00:44:31,533 --> 00:44:33,642
'জিনাকে' কোথায় লুকিয়ে রেখেছো?
478
00:44:34,121 --> 00:44:34,821
স্যার।
479
00:44:34,955 --> 00:44:36,776
তুমি জিনাকে অপহরণ করেছো কেন?
480
00:44:36,911 --> 00:44:39,489
স্যার, আপনি কি বলছেন
আমি কিছুই বুঝতে পারছি না!
481
00:44:39,690 --> 00:44:42,307
তুমি মালায়ালি না?
482
00:44:42,441 --> 00:44:45,308
হ্যাঁ, তবে সে তো আমার বাগদত্তা।
483
00:44:46,563 --> 00:44:48,356
আমি তাকে অপহরণ করবো কেন?
484
00:44:49,190 --> 00:44:50,206
আচ্ছা যাই হোক না কেন...!!
485
00:44:50,311 --> 00:44:54,050
ঠিক ৫ টার সময় মেয়েটাকে সহ
তোমাকে থানায় দেখতে চাই।
486
00:44:54,184 --> 00:44:56,695
মনে করো না যে,
তুমি আমার হাত থেকে বাঁচতে পারবে।
487
00:44:56,829 --> 00:45:01,085
এরকম কিছু ভাবলে
তোমার ঠ্যাং ভেঙ্গে হাতে ধরিয়ে দেব!
488
00:45:01,153 --> 00:45:03,520
তখন বুঝবে উক্কেনের মাইর কাকে বলে।
489
00:45:03,645 --> 00:45:05,648
স্যার, আপনাকে অভিযোগটা কে দিয়েছে?
490
00:45:05,754 --> 00:45:06,616
তোমার...!!!
491
00:45:06,846 --> 00:45:09,655
আগে থানায় আসো,
পরে তোমাকে সব বলবো!
492
00:45:10,297 --> 00:45:11,093
হ্যালো?
493
00:45:12,090 --> 00:45:13,298
- এই!
- স্যার?
494
00:45:13,403 --> 00:45:15,291
- রংয়ের কাজ আজকের মধ্যে শেষ হবে তো?
- অবশ্যই, স্যার।
495
00:45:15,387 --> 00:45:16,336
হু?
496
00:45:29,008 --> 00:45:33,130
হ্যালো, বন্ধু!
আমার একটা প্যাকেট লাগবে।
497
00:45:33,552 --> 00:45:35,594
কত দামের?
498
00:45:36,044 --> 00:45:37,904
- ৫,০০০
- ৫,০০০?!
499
00:45:37,961 --> 00:45:39,370
তোরে কি এখনই নেশায় ধরছে নাকি?
500
00:45:39,438 --> 00:45:41,508
না, আমি একটা মেয়ের রেট বলছি।
501
00:45:41,805 --> 00:45:43,234
আমার ৫০০ টাকারটা লাগবে।
502
00:45:43,464 --> 00:45:45,572
৫০০ ... তুই এখন কোথায়?
503
00:45:45,640 --> 00:45:47,710
এখানেই... মান্দায়ভেলি পুলিশ স্টেশন এর পাশেই।
504
00:45:47,787 --> 00:45:50,595
ওখানকার সাব-ইন্সপেক্টর কিন্তু একটু তারছিঁড়া!
ভালোয় ভালোয় ওখান থেকে কেটে পর।
505
00:45:50,691 --> 00:45:53,759
আমার ভাই থাকতে এসব পুলিশরে
গুনার টাইম আছে নাকি?!
506
00:45:53,864 --> 00:45:55,647
আমি এখানেই আছি।
তুই এসে আমাকে ফোন করিস।
507
00:45:55,752 --> 00:45:57,756
কি?!
508
00:47:18,745 --> 00:47:19,895
দেখা হবে!
509
00:47:58,659 --> 00:48:00,634
সে দোকান বন্ধ করে কই গেল?
510
00:48:07,363 --> 00:48:08,676
আয় দেহি!
511
00:48:30,167 --> 00:48:32,554
ও ভগবান ... বাবা!
512
00:48:34,519 --> 00:48:37,366
মাত্র ৭ না ৮ দিন হলো রিচার্জ করলাম।
513
00:48:38,996 --> 00:48:39,925
হুহ! ভুলে গেছি।
514
00:48:45,360 --> 00:48:47,431
ভাই, আমাকে একটা 'বিএসএনএল' কার্ড দেন তো।
515
00:48:47,508 --> 00:48:49,866
কার্ড শেষ হয়ে গেছে
সন্ধ্যায় পাবেন।
516
00:48:53,000 --> 00:48:54,793
- এই ফোনটা কি ব্যবহার করা যাবে?
- অবশ্যই, স্যার।
517
00:49:16,159 --> 00:49:20,022
- কাজ কখন শেষ হবে?
- আজকেই শেষ হবে,স্যার।
518
00:49:20,607 --> 00:49:23,674
গত ২ দিন ধরে তো আপনি এই একই কথা বলে যাচ্ছেন।
519
00:49:24,000 --> 00:49:24,892
- স্যার?
- কি?
520
00:49:25,496 --> 00:49:27,576
স্যার ... আহ ...
কিছু না স্যার!
521
00:49:32,090 --> 00:49:33,998
স্যার, আমি জনিকুট্টি।
522
00:49:34,132 --> 00:49:38,887
আমার মেয়ের নিখোঁজের অভিযোগ করতে এসেছিলাম, মনে আছে?
523
00:49:39,769 --> 00:49:41,772
আপনারা কি তার কোনো খোঁজ পেয়েছেন?
524
00:49:42,098 --> 00:49:44,140
আমি ওই ছেলেটার সাথে কথা বলেছি।
525
00:49:44,245 --> 00:49:46,862
কিন্তু সমস্যা আপনাদের ওখানেও আছে মনে হচ্ছে।
526
00:49:47,629 --> 00:49:50,447
সে বললো সে নাকি তার বাগদত্তা।
527
00:49:50,763 --> 00:49:52,422
আর তারা পালানোর চেষ্টাও করেনি।
528
00:49:52,556 --> 00:49:56,035
আমি আপনাকে তার ফোন নম্বর দিয়েছি
তাকে গ্রেপ্তার করার জন্য।
529
00:49:56,390 --> 00:49:58,911
ওর পক্ষ নিয়ে দালালি করার জন্যে নয়।
530
00:50:01,183 --> 00:50:03,704
ওকে আবার ফোন করে
ওর সাথে ভদ্রভাবে কথা বলে শুনুন যে সে কোথায় আছে।
531
00:50:05,448 --> 00:50:12,638
তারপর ও যেখানেই আছে ওখান থেকে ধরে এনে থানায় ভরে
একটু সেবা যত্ন করুন।
532
00:50:12,743 --> 00:50:15,772
তারপর দেখবেন টিয়া পাখির মতো হুরহুর করে
সব সত্য কথা বের হয়ে আসছে।
533
00:50:16,261 --> 00:50:19,319
আপনাকে পুলিশের চাকরি কে দিয়েছে?
534
00:50:19,424 --> 00:50:21,246
- মিঃ জনিকুট্টি
- হ্যাঁ?
535
00:50:21,341 --> 00:50:24,246
আপনি সরাসরি
কমিশনারের অফিসে যান।
536
00:50:24,351 --> 00:50:26,173
গেলে তারা আপনাকে
একটা আবেদন ফর্ম দেবে।
537
00:50:26,268 --> 00:50:30,266
ফর্মটা ভালো করে পড়ে
বড় হাতের অক্ষরে পূরণ করবেন।
538
00:50:31,061 --> 00:50:34,100
তারপর ওরা আপনার পুলিশ প্রশিক্ষণ
শুরু করার জন্য চিঠি পাঠাবে।
539
00:50:34,895 --> 00:50:36,976
প্রশিক্ষণ শেষ করে আপনি যখন
আমার চেয়েও অনেক বড় অফিসার হবেন...
540
00:50:38,011 --> 00:50:40,273
তখন আমাকে জ্ঞান দিতে আসবেন,
আমি তা মেনে চলবো।
541
00:50:40,436 --> 00:50:43,983
আমাকে জ্ঞান দেওয়া আর 'সংগীতশিল্পী
চম্বাই বৈদ্যনাথনকে' গান শেখানো একই কথা!
542
00:50:44,050 --> 00:50:45,229
রাখেন!
543
00:50:47,184 --> 00:50:49,197
- কত হয়েছে?
- ৩ টাকা, স্যার
544
00:50:49,264 --> 00:50:52,360
বিল তো কম উঠে নাই।
তারমধ্যে রিচার্জ কার্ডও নেই।
545
00:51:02,636 --> 00:51:03,777
আমার টাকা কবে ফিরিয়ে দিবি?
546
00:51:03,854 --> 00:51:06,749
- মামা, আমি 'ট্র্যাফিকে' আছি
- আমার টাকা, বন্ধু!
547
00:51:06,854 --> 00:51:08,484
আরে গাধা!
আমি ট্রাফিকে আছি
548
00:51:20,542 --> 00:51:21,654
ওরে খোদা।
549
00:51:24,511 --> 00:51:25,891
কি সুন্দর মাইয়া!
550
00:51:36,857 --> 00:51:39,349
আমার বন্ধুকে একটু ফোন করা দরকার...
551
00:51:39,445 --> 00:51:41,075
...আপনার ফোনটা একটু দিবেন?
552
00:51:41,976 --> 00:51:44,564
ঠিক আছে।
আমি মানিক।
553
00:51:52,338 --> 00:51:55,434
হ্যালো? ম্যাথিউ?
আমি জিনা।
554
00:51:56,019 --> 00:51:59,086
হ্যাঁ জিনা, আমি তোমাকে দেখেছি।
555
00:51:59,182 --> 00:52:03,208
কিন্তু ওই সুদ ওয়ালা গুন্ডাটা
তোমার পাশেই ছিল।
556
00:52:03,342 --> 00:52:05,614
তাই আমি ওখান থেকে চলে আসছি।
557
00:52:06,218 --> 00:52:10,148
তার উপর তোমার বাবা পুলিশে অভিযোগ করেছে যে,
আমি তোমাকে অপহরণ করেছি!
558
00:52:10,541 --> 00:52:14,912
যত্তসব!! আমি জানি না
এই সব কোথায় শেষ হবে
559
00:52:15,334 --> 00:52:17,059
আমার সময়টাই খারাপ যাচ্ছে!
560
00:52:17,126 --> 00:52:19,743
চিন্তা করো না।
সব ঠিক হয়ে যাবে।
561
00:52:21,056 --> 00:52:23,549
আর আমার বাবার অভিযোগ নিয়ে চিন্তা করো না।
562
00:52:23,616 --> 00:52:25,983
আমি তো তোমার পাশে আছিই,তাই না?
563
00:52:26,175 --> 00:52:30,652
আপাতত, তুমি তোমার কোনো বন্ধুর বাসায় থাকো।
564
00:52:31,102 --> 00:52:34,927
সব ঠিক হয়ে গেলে,
আমি এসে তোমাকে বাসায় নিয়ে যাবো।
565
00:52:35,042 --> 00:52:36,048
ঠিক আছে।
566
00:52:36,345 --> 00:52:37,457
চিন্তা করো না।
567
00:52:37,563 --> 00:52:39,835
সন্ধ্যা নাগাদ সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
568
00:52:40,669 --> 00:52:41,493
ঠিক আছে।
569
00:52:47,484 --> 00:52:49,363
আমি ফোনটি এভাবে নেবো
আর ...!
570
00:52:55,823 --> 00:52:57,482
মালায়ালি, তাই না?
571
00:52:57,558 --> 00:52:59,015
- আপনার নাম কি?
- জিনা
572
00:53:04,690 --> 00:53:07,144
এটা কি চোখ নাকি চুম্বক?
573
00:53:08,333 --> 00:53:10,087
জিনা ... আপনি খুবই সুন্দরী!
574
00:53:10,576 --> 00:53:12,512
ধন্যবাদ...আমি..
575
00:53:13,835 --> 00:53:15,330
জিনা?
576
00:53:19,462 --> 00:53:22,912
আমরা দুজনেই মালায়ালিস,
চলুন কফি খেতে খেতে কথা বলি।
577
00:53:23,018 --> 00:53:25,798
আপনি কোথায় থেকে এসেছেন?
ত্রিসুর নাকি কোল্লাম?
578
00:53:25,894 --> 00:53:27,715
সরি, আমি এনগেজড!
579
00:53:27,552 --> 00:53:31,261
- আপনি ব্যস্ত নাকি?
- না, আমার এঙ্গেজমেন্ট হয়ে গেছে।
580
00:53:31,357 --> 00:53:33,332
আমার বিয়ে ঠিক হয়ে আছে একজনের সাথে।
581
00:53:38,786 --> 00:53:40,790
শুধু এক কাপ কফিই তো খেতে চেয়েছিলাম!
582
00:53:41,595 --> 00:53:42,266
জিনা!
583
00:53:42,496 --> 00:53:48,947
"I float and fly way above
Softly silently from earth, my love"
584
00:53:49,465 --> 00:53:55,954
"I'm buoyant... weightless
Like I'm on the moon's surface"
585
00:53:56,309 --> 00:54:10,448
"100 dreams in your blue eyes innate
When they flutter to see me, I levitate"
586
00:54:10,543 --> 00:54:17,129
"I float and fly way above
Softly silently from earth, my love"
587
00:54:17,225 --> 00:54:23,417
"I move... weightless
Like I'm on the moon's surface"
588
00:54:37,469 --> 00:54:51,570
"Like elusive dewdrops your words greet
and refresh me nectarine sweet"
589
00:54:58,682 --> 00:55:12,428
"100 dreams in your blue eyes innate
When they flutter to see me, I levitate"
590
00:55:12,812 --> 00:55:13,924
চার্চ !?
591
00:55:14,192 --> 00:55:15,716
'সে চলে গেছে'
592
00:57:21,067 --> 00:57:27,298
'৫ টা বাজতে আর ৩ ঘন্টা বাকি'
593
00:57:50,783 --> 00:57:53,467
- ভাই, কি দিবো?
- পানি হবে?
594
00:57:53,984 --> 00:57:56,438
পানি কেন ভাই... জুস দেই?
595
00:57:57,368 --> 00:58:01,011
টাটকা পেঁপে, আম,
আনারস , মিষ্টি চুন, আপেল, কমলা
596
00:58:01,145 --> 00:58:06,101
তরমুজ, কস্তুরির তরমুজ, কোনটা বলেন?
আমি আপনার জন্য ফ্রেশ জুস বানায় দিচ্ছি..।
597
00:58:06,359 --> 00:58:08,047
ভাই ... আমি দিবো?
598
00:58:08,890 --> 00:58:12,264
কি আজব লোক!
শালার জন্য আমার পুরো সময়টা নষ্ট হল।
599
00:58:12,724 --> 00:58:15,437
কি খাবেন ভাই?
সব ধরনের ফলের জুস আছে এখানে।
600
00:58:17,460 --> 00:58:20,077
- হ্যালো...?
- শালাবাবু, তুমি কোথায়?
601
00:58:21,045 --> 00:58:22,157
মান্দায়ভেলি।
602
00:58:22,320 --> 00:58:26,691
মান্দায়ভেলি?
আমিও তো মান্দায়ভেলিতে আছি।
603
00:58:27,122 --> 00:58:28,167
মান্দায়ভেলির কোথায়?
604
00:58:28,464 --> 00:58:31,397
বাস ডিপোর কাছেই,
একটা ফলের দোকানের সামনে।
605
00:58:31,531 --> 00:58:33,803
এই ভর দুপুরে খাবারের সময়
ফলের দোকানের সামনে কি করছো?
606
00:58:33,899 --> 00:58:40,034
সোজা রয়েল হোটেলে চলে আসো,
একসাথে বসে দুই ভাই খাবো আর কথা বলবো।
607
00:58:40,388 --> 00:58:41,155
ঠিক আছে।
608
00:58:43,603 --> 00:58:45,798
' শালার জন্মই হইছে শুধু খাওয়ার জন্য! '
609
00:58:57,978 --> 00:59:00,240
কি খাবে তুমি?
610
00:59:01,783 --> 00:59:03,537
না আমি কিছু খাব না।
611
00:59:03,633 --> 00:59:05,100
অন্তত ১ টা মাটন বিরিয়ানি?
612
00:59:07,573 --> 00:59:08,915
২ টা মাটন বিরিয়ানি...
613
00:59:09,298 --> 00:59:10,506
...আর একটা চিকেন ফ্রাই।
614
00:59:14,254 --> 00:59:16,746
চিলি ... চিকেন ফ্রাই!
615
00:59:18,098 --> 00:59:20,935
আমার যখন খিদে লাগে, তখন
আমার মুখ থেকে কথাই বের হয় না।
616
00:59:21,424 --> 00:59:21,951
হয়েছে?
617
00:59:27,502 --> 00:59:31,039
শালাবাবু
আমি একটা নতুন ব্যবসা শুরু করার চিন্তা করছি।
618
00:59:31,365 --> 00:59:34,020
আমি তোমার সাথে এটা নিয়ে
আলোচনা করতেই এখানে এসেছি।
619
00:59:35,362 --> 00:59:38,659
তাহলে ...
আপনার বর্তমান ব্যবসার কি হলো?
620
00:59:39,043 --> 00:59:41,660
ওটাও ভাল ছিল,
তবে সেটার এখন অনেক লোকসান হচ্ছে।
621
00:59:41,861 --> 00:59:45,082
শহরের লোকেরা আমাকে নিয়ে নানান
খারাপ কথা বলতে শুরু করেছে।
622
00:59:45,408 --> 00:59:49,683
আর তাদের মুখ বন্ধ করতেই, আমি
একটা বড় ব্যবসা শুরু করতে চাই।
623
01:00:04,598 --> 01:00:06,390
আমি তোমাকে পরে সব খুলে বলবো।
624
01:00:06,553 --> 01:00:10,349
তার আগে আমার ইমারজেন্সি
৫০ হাজার টাকা লাগবে।
625
01:00:10,704 --> 01:00:12,401
আজ সন্ধ্যার মধ্যেই।
626
01:00:14,289 --> 01:00:16,561
এখানে তো তোমার পরিচিত অনেক
বন্ধু-বান্ধব আছে, তাই না?
627
01:00:17,040 --> 01:00:18,085
আমি লোন চাচ্ছি না।
628
01:00:18,162 --> 01:00:20,548
তোমার নিশ্চয়ই মনে আছে
যৌতুকের বাকি টাকাটা এখনো দাওনি!
629
01:00:20,625 --> 01:00:21,766
সেটা দিলেই চলবে!
630
01:00:23,760 --> 01:00:26,022
তাছাড়া আমার ব্যবসা এবং আমি যদি খুশি থাকি...
631
01:00:26,089 --> 01:00:28,610
...... তাহলে তোমার বোনও সুখী থাকতে পারবে!!
632
01:00:28,782 --> 01:00:33,316
তবেই তো, তুমি যদি আমাদেরকে দেখতে যাও তাহলে এমন মুখরোচক 'মাটন' বিরিয়ানি খেতে পারবে!
633
01:00:33,863 --> 01:00:35,291
খাচ্ছো না কেনো..খাও!
634
01:00:37,831 --> 01:00:38,560
স্যার,বিল?
635
01:00:38,665 --> 01:00:40,094
এতো তাড়াহুড়ো কিসের তোমার?
636
01:00:40,161 --> 01:00:42,337
আমরা এখনও খাওয়াই শেষ করিনি,
আর তুমি নাকের নীচে বিল ধরে আছো!
637
01:00:42,432 --> 01:00:43,966
একটা 'জুস' নিয়ে আসো।
638
01:00:44,225 --> 01:00:46,679
- স্যার, আপনার জন্যে?
- না, কিছু লাগবে না।
639
01:00:47,264 --> 01:00:48,644
আনারসের জুস।
640
01:00:53,216 --> 01:00:54,462
স্যার, জুস।
641
01:00:54,654 --> 01:00:55,603
বিল...বিল?
642
01:01:09,109 --> 01:01:09,905
স্যার, বিল।
643
01:01:13,298 --> 01:01:16,615
আরে শালাবাবু!
এখানকার খাবারের দাম খুবই সস্তা।
644
01:01:16,720 --> 01:01:17,171
দেখো?
645
01:01:19,155 --> 01:01:24,619
শোনো, আমার জরুরি কয়েকজন লোকের সাথে দেখা করতে হবে।
চলো আমাদের উঠতে হবে।
646
01:01:25,644 --> 01:01:27,054
আচ্ছা, আপনি চলে যান।
647
01:01:27,149 --> 01:01:29,354
আমি আমার এক বন্ধুকে এখানে দেখা করতে বলেছিলাম।
648
01:01:29,488 --> 01:01:30,629
আমি তার জন্যে অপেক্ষা করছি।
649
01:01:30,888 --> 01:01:33,160
ঠিক আছে, আমি তাহলে তোমাকে ৫ টার পর ফোন করবো।
650
01:01:35,182 --> 01:01:38,240
শোনো, ভুলে যেও না আবার।
ঠিক ৫ টায়।
651
01:01:52,992 --> 01:01:54,421
৪৬৪ টাকা...
652
01:01:58,878 --> 01:01:59,990
'জাতাকল...? '
653
01:02:02,012 --> 01:02:03,920
' আমি মশলা বাটতে পারবো না! '
654
01:02:06,460 --> 01:02:08,348
'বাইরে বের হওয়ার দরজাটা কোনদিকে?'
655
01:02:10,237 --> 01:02:11,857
'যদি একটা দৌড় দেই? '
656
01:02:19,027 --> 01:02:21,893
- বিল...?
- যাওয়ার আগে পরিশোধ করে দিব!
657
01:02:26,897 --> 01:02:30,568
ঈশ্বর!
এখন আমি কি করবো?
658
01:02:45,157 --> 01:02:46,816
' দৌড় দিব নাকি...!
659
01:03:05,153 --> 01:03:05,910
হ্যালো... জন?
660
01:03:06,111 --> 01:03:08,249
আরে, একটু রয়েল হোটেলে আয়,প্লিজ।
661
01:03:08,958 --> 01:03:10,099
ঠিক তোর অফিসের পাশেই।
662
01:03:10,205 --> 01:03:12,620
একটু জলদি আয় ভাই!
আমি এখানেই আছি।
663
01:03:12,793 --> 01:03:13,905
একটু দ্রুত আসিস।
664
01:03:16,982 --> 01:03:17,911
কি হয়েছে?
665
01:03:25,781 --> 01:03:28,197
যখন চোরটা তোর কাছ থেকে টাকা নিয়ে পালাচ্ছিল..
666
01:03:28,369 --> 01:03:30,315
...তখন খাড়াইয়া খাড়াইয়া কার বা*ডা ছিড়ছস?
667
01:03:30,516 --> 01:03:32,750
তুই আসার পর " বাট্টি রাজা" আমার অফিসে এসে হাজির।
668
01:03:32,817 --> 01:03:34,820
সে সবার সামনে আমাকে যা-তা বলে অপমান করেছে!
669
01:03:34,926 --> 01:03:37,293
তুই জানিস এটা কতটা লজ্জাজনক ছিল আমার জন্য?
670
01:03:37,840 --> 01:03:40,831
যেমনটা একটা 'গির্জার উৎসবে' ভরা মানুষের সামনে কাউকে 'ল্যাংটা' করে দিলে হয়।
671
01:03:41,770 --> 01:03:45,480
তোরে আমি বলে দিচ্ছি,
সময়মতো আজকে তার টাকাটা না দিলে আমরা দুজনেই বিপদে পড়বো।
672
01:03:45,767 --> 01:03:47,493
আর আমাকেই সবচেয়ে বেশি হয়রানির স্বীকার হতে হবে।
673
01:03:47,588 --> 01:03:50,723
'সে বলেছে,
শুধু আমি বলেছি বলেই সে তোকে টাকাটা দিছে'
674
01:03:52,161 --> 01:03:56,436
ম্যাথিউ, বন্ধু হিসাবে আমি যতটুকু পারছি তোকে সাহায্য করার চেষ্টা করেছি।
675
01:03:57,730 --> 01:03:59,964
এখন তুই কেমনে কি করবি কর।
আমি গেলাম।
676
01:04:01,123 --> 01:04:02,552
জন.....
জন!
677
01:04:07,038 --> 01:04:07,987
বিল?!
678
01:04:11,648 --> 01:04:14,265
জানতাম, তোরে এসব বলে কোনই লাভ নাই!
679
01:04:14,390 --> 01:04:21,876
আমি চিন্তায় আছি কখন না জানি আমার গলায় ছুরি পড়ে..
আর তুই এখানে বসে বসে মাটন বিরিয়ানি, চিকেন ফ্রাই,আনারসের জুস খাচ্ছিস!
680
01:04:24,215 --> 01:04:28,912
ভাই, আমার দুলাভাই আসছিল।
সেই এসব অর্ডার করেছিল!
681
01:04:30,446 --> 01:04:34,443
আমি 'দেড় ঘন্টা' থেকে এখানে বসে
শুধু কি করবো কি করবো সেটাই ভাবতেছি!
682
01:04:35,660 --> 01:04:37,415
ভাই, আমার পকেটে কানাকড়িও নেই!
683
01:04:38,354 --> 01:04:40,108
শুধু আর একবার, ভাই!
684
01:04:40,587 --> 01:04:43,847
যেভাবেই হোক আমি তোর সব টাকা মিটিয়ে দিবো।
প্লিজ!
685
01:04:45,256 --> 01:04:46,157
ঠিক আছে, আয়।
686
01:05:01,666 --> 01:05:03,229
এই কার্ড তো ভারকালার!
687
01:05:05,347 --> 01:05:08,443
- ভারকালার (নুন্যতম টাকা উঠানোর মত না থাকলে এটা বলে)?
- কাজ করছে না!
688
01:05:14,013 --> 01:05:17,425
- কত হয়েছে?
- ৪৬৪ টাকা।
689
01:05:27,154 --> 01:05:31,219
কয়েনগুলো সব গেলো কয়?
পকেটে কোনো ছিদ্র আছে নাকি?!
690
01:05:41,293 --> 01:05:42,309
ঠিক আছে তো?
691
01:05:46,508 --> 01:05:49,096
দেখ!
'বাট্টি রাজা' কেমন মানুষ তুই কিন্তু ভালো করেই জানিস!
692
01:05:49,230 --> 01:05:50,946
এখন তুই কেমনে কি করবি না করবি
সেটা আমি জানি না!
693
01:05:51,080 --> 01:05:53,764
যেভাবেই হোক বিকাল ৫ টার মধ্যেই ওরে টাকাটা দিয়ে দিবি।
694
01:05:54,157 --> 01:05:58,691
এরজন্য তোকে যদি খুন, ব্যাংক ডাকাতি, ছিনতাই করতে হয় তাই কর!
695
01:05:59,113 --> 01:06:01,088
টাকা দিতে পারলেই কেবল তুই আমার বাসায় আসবি!
696
01:06:03,906 --> 01:06:07,165
- ভাই, বিকালে এসে আমি আপনার টাকাটা দিয়ে দিবো।
- ঠিকাছে
697
01:06:15,610 --> 01:06:18,198
ফোন ধরতাছে না... কু*র বাচ্চা!
698
01:06:24,246 --> 01:06:25,493
তোর মোবাইলডা দে দেহি।
699
01:06:25,684 --> 01:06:27,860
ব্যালেন্স নাই, ভাই।
কল দিতে পারবেন না!
700
01:06:30,707 --> 01:06:31,790
ব্যালেন্স কম আছে!
701
01:06:35,059 --> 01:06:36,104
চুপ করে থাক!
702
01:06:41,328 --> 01:06:42,258
এইডার 'বাটন' কই?
703
01:06:42,382 --> 01:06:44,175
ভাই এইডা... টা...ছস...স্ক্রিন।
704
01:06:44,654 --> 01:06:45,900
টাচ স্ক্রিন।
705
01:06:49,773 --> 01:06:51,978
- দাম কতো?
- দশ হাজার টাকা।
706
01:06:52,936 --> 01:06:54,432
- সত্য নাকি?
- হ, ভাই।
707
01:06:55,630 --> 01:06:57,509
এতো দামি জিনিস কিন্তু 'বাটন' দেই নাই!
708
01:06:57,643 --> 01:06:58,371
ডায়াল কর।
709
01:06:58,601 --> 01:07:04,065
৯-৮৮-৪-২
710
01:07:04,420 --> 01:07:09,634
২-৩-৩-৪-৪
711
01:07:09,730 --> 01:07:11,043
- কল দে
- কল দে?!
712
01:07:16,354 --> 01:07:17,811
মানিক?
'বাট্টি রাজা' কইতাছি।
713
01:07:17,916 --> 01:07:20,284
সুন্দরী মাইয়াগো সামনে তো
একদম 'হিরো' হয়ে যাস, তাই না?
714
01:07:20,380 --> 01:07:23,131
তোর প্রেমিকা আমার কাছে আছে।
ট্যাকা দিয়ে ওরে ছাড়াইয়া লইয়া যা!
715
01:07:23,361 --> 01:07:24,569
ভাই, কোন প্রেমিকা?
716
01:07:25,336 --> 01:07:27,406
যেইডার পিছে পিছে তুই কু*র মতো ঘুরতাছিলি হেইডা!
717
01:07:28,508 --> 01:07:30,713
বুঝতাছি না ভাই!
আপনি কার কথা বলছেন!
718
01:07:30,809 --> 01:07:32,055
আমার কোন প্রেমিকা-ট্রেমিকা নাই!
719
01:07:32,314 --> 01:07:34,960
তুই কি আমারে 'বোকা' মনে করছস যে
তোর চালাকি আমি ধরতে পারমু না!
720
01:07:36,081 --> 01:07:38,640
ভালোয় ভালোয় ট্যাকাটা ফেরত দিয়া বিকাল ৫ টার মধ্যে ওরে ছাড়াইয়া লইয়া যা!
721
01:07:38,775 --> 01:07:41,708
আমি 'নিমাইয়ের' দোকানের ১০ টাকা দামের 'মাংস ছাড়া কুসকা বিরিয়ানি' খেতে অভ্যস্ত,
722
01:07:41,842 --> 01:07:46,060
কিন্তু সে দেখছি একদম মসলাযুক্ত 'মাটন বিরিয়ানি'!
আমি কি কইবার চাইতাছি আশা করি তুই ভালা কইরাই বুঝছস!
723
01:07:46,194 --> 01:07:47,143
মিস্টার রাজা...?
724
01:07:47,756 --> 01:07:51,236
তুই গাঞ্জা খাইয়া টাল হইয়া পইড়া থাকস,
আর আমারে উল্টাপাল্টা বুঝাস...
725
01:07:51,341 --> 01:07:52,798
...খাড়া আমি তোর ভাইয়ের কাছে সব ফাঁস করতাছি!
726
01:07:52,971 --> 01:07:56,268
হ্যালো!
ভাই দয়া করে আমার ভাইকে এসব বলবেন না!
727
01:07:57,227 --> 01:08:01,665
তুই আমারে ভালো কইরাই চিনস, মানিক।
ভুল করেও আমার লগে ঝামেলা পাকাবি না!
728
01:08:01,799 --> 01:08:05,413
হ্যালো! ভাই দয়া করে আমার ভাইকে কিছু বলবেন না।
হ্যালো!...হ্যালো!
729
01:08:09,190 --> 01:08:10,436
এই নে... তোর ফোন।
730
01:08:17,309 --> 01:08:18,910
মাইয়াডা নিশ্চিত ওর প্রেমিকা!
731
01:08:28,601 --> 01:08:30,575
'আমাকে 'বাট্টি রাজার' টাকা পরিশোধ করতে হবে।'
732
01:08:31,802 --> 01:08:33,585
'জিনাকে' সেখান থেকে নিয়ে আসতে হবে।'
733
01:08:34,649 --> 01:08:38,158
'তার আগে আমাকে প্রমাণ করতে হবে
তার বাবার অভিযোগ মিথ্যা ছিল'
734
01:08:39,250 --> 01:08:42,222
''তারপর আমাকে সেই কু*র বাচ্চাকে
যৌতুকের বাকী টাকাটা পরিশোধ করতে হবে।''
735
01:08:43,698 --> 01:08:46,478
'আর সব কিছু করতে হবে আজ বিকাল ৫ টার মধ্যেই!'
736
01:08:48,750 --> 01:08:52,546
'যদি চাকরির ইন্টারভিউতে পূর্ব অভিজ্ঞতার মানদণ্ডটা না থাকতো...'
737
01:08:52,689 --> 01:08:56,102
'...তাহলে আমাকে আজ রাস্তার ফকিরের মতো এখানে বসে থাকতে হতো না! '
738
01:08:58,057 --> 01:09:00,128
'ঈশ্বরের প্রতি আমার বিশ্বাস কমে যাচ্ছে!'
739
01:09:01,834 --> 01:09:04,863
'এই পৃথিবীতে কেবল দুটো কাজেরই পূর্ব অভিজ্ঞতা লাগে না..'
740
01:09:06,253 --> 01:09:07,902
' প্রথমটা হলো ভিক্ষা করা'
741
01:09:09,062 --> 01:09:11,103
'আর অন্যটি হচ্ছে... ছিনতাই করা'
742
01:09:46,647 --> 01:09:48,976
ভাই, আমার ভাইকে এসব বলবেন না,প্লিজ!
743
01:10:13,928 --> 01:10:15,998
- চা খেয়েছিস সবাই?
- জ্বি, স্যার।
744
01:10:18,980 --> 01:10:20,954
এই মেয়েটিকে কেউ কোথাও দেখেছিস?
745
01:10:21,184 --> 01:10:22,172
না, স্যার।
746
01:10:23,715 --> 01:10:25,690
ভালো করে দেখে তারপর কথা বলবি!
747
01:10:26,495 --> 01:10:29,217
আমার সামনে কোনো জালিয়াতি, চোর বাটপারি,
মিথ্যা বলার দুঃসাহসও করবি না..।
748
01:10:29,342 --> 01:10:33,617
- ভগবানের কসম করে বলছি, স্যার।
- ওহ্! তুই মালায়ালি?
749
01:10:34,365 --> 01:10:36,981
আপনে এখানে আসার পর থেকে
আমরা একদম নতুন জীবন শুরু করছি।
750
01:10:37,240 --> 01:10:39,186
স্যার, আপনে একজন সুপার হিরো, স্যার।
751
01:10:39,895 --> 01:10:41,276
তোদেরকে একটা গল্প বলি, শোন।
752
01:10:43,605 --> 01:10:45,944
যখন আমি কলেজের দ্বিতীয় বর্ষে পড়ি,
753
01:10:46,423 --> 01:10:51,178
কলেজের জুনিয়রদের র্যাগিং করতে গিয়ে
একদিন একটা মেয়েকে আমার সামনে দিয়ে হেঁটে যেতে দেখলাম।
754
01:10:51,379 --> 01:10:53,104
যে কেউ তাকে দেখে তার প্রেমে পড়ে যাবে।
755
01:10:54,159 --> 01:10:55,213
আমিও এর ব্যতিক্রম ছিলাম না।
756
01:10:55,510 --> 01:10:58,674
আমি তখনই সিদ্ধান্ত নিলাম যে
যদি কাউকে বিয়ে করি তাহলে তাকেই করবো।
757
01:10:59,249 --> 01:11:02,249
আমি আমার সিদ্ধান্তে অটল থেকে তার পিছে
লেগে থাকতে থাকতে তাকে পটিয়ে ফেললাম।
758
01:11:02,795 --> 01:11:04,684
আমরা ৩ বছর প্রেম করেছিলাম।
759
01:11:04,971 --> 01:11:07,655
তারপর দুবাই থেকে একটা লোক আসলো,
760
01:11:07,790 --> 01:11:09,831
সে আমাকে বুড়ো আংগুল দেখিয়ে
ঐ লোককে বিয়ে করে ফেললো!
761
01:11:09,927 --> 01:11:12,487
সে আরও উন্নত জীবনযাপনে জন্য,
762
01:11:12,937 --> 01:11:14,461
আমাকে ধোঁকা দিয়েছিল!
763
01:11:15,564 --> 01:11:17,088
তোরাও কি আমার সাথে সেরকম কিছুই করছিস?
764
01:11:17,193 --> 01:11:20,040
শোন মনু!
আমার সাথে তোদের এই কৌশল খাটাতে আসিস না!
765
01:11:20,136 --> 01:11:23,615
স্যার, আপনি দ্বায়িত্ব নেওয়ার পর আমরা আর কোনো খারাপ কাজে জড়াই নাই, স্যার!
766
01:11:23,913 --> 01:11:25,398
আপনিই তো এই শহরের আসল হিরো, স্যার।
767
01:11:25,475 --> 01:11:28,926
এই একই কথা ওই মালায়ালিও বলেছিল!
768
01:11:29,022 --> 01:11:32,731
কনস্টেবল,
ওদের সবগুলোকে এক হাজতে ভরে রাখো!
769
01:11:35,003 --> 01:11:36,662
সব হাজত তো আপনার দখলে, স্যার।
770
01:11:36,767 --> 01:11:38,588
তাদেরকে অন্য কোথাও রাখো না!
771
01:11:38,684 --> 01:11:41,176
স্যার, জনিকুট্টি আপনার সাথে কথা বলতে চাচ্ছে।
772
01:11:42,269 --> 01:11:46,036
মিস্টার জনিকুট্টি, মাত্রই আমি আপনার কেসটা নিয়ে তদন্ত করছিলাম।
773
01:11:46,937 --> 01:11:49,324
আমি যদি কোন খবর পাই তাহলে আমি
নিজেই আপনাকে ফোন করে জানাবো, ঠিক আছে?
774
01:11:55,152 --> 01:11:58,354
ট্যাকা থাকুক আর না থাকুক সব 'ফয়িন্নির' কাছে একটা ক্রেডিট কার্ড থাকেই!
775
01:11:58,421 --> 01:12:00,271
ছিনতাই করার আগে চেক করে নিবি না!
776
01:12:00,367 --> 01:12:05,390
হ তারে যাইয়া জিগামুনি
স্যার..স্যার, আপনার কাছে নগদ টাকা নাকি ক্রেডিট কার্ড?!
777
01:12:05,648 --> 01:12:09,157
পালাবার জায়গা পাই না,
কোন দিক দিয়ে গুলি আইসা মাথা উড়াইয়া দেয়!
778
01:12:10,221 --> 01:12:12,492
চেতস ক্যান, ভাই।
আমি তো তোর লগে মজা করতেছিলাম!
779
01:12:12,560 --> 01:12:13,863
স্বর্নের প্রলেপ?!
780
01:12:14,694 --> 01:12:15,260
কি এইডা?
781
01:12:17,707 --> 01:12:21,791
আমার মা'য় সবসময় কয়, শুভকাজ করার আগে...
782
01:12:21,867 --> 01:12:22,912
মিষ্টিমুখ করে নিতে?
783
01:12:23,046 --> 01:12:24,024
মন্দিরে যাইতে।
784
01:12:24,331 --> 01:12:25,979
যখন আমি মন্দিরে যাইতাছিলাম...
785
01:12:26,440 --> 01:12:28,644
- মন্দির...?!
- মন্দিরের পাশ দিয়ে হাঁটতাছিলাম,
786
01:12:28,740 --> 01:12:31,328
এক বোকা*দা রাস্তার মধ্যে দাঁড়িয়ে টাকা গুনতাছিল।
787
01:12:32,022 --> 01:12:35,175
ঠিক সেই সময়েই, তার ফোনে একটা ফোন আইলো।
788
01:12:36,431 --> 01:12:38,856
সে কলটা ধরলো,
আর আমি তার টাকাটা ধরলাম!
789
01:12:41,521 --> 01:12:42,921
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ,
ঐ সময়েই তুই আইয়া পড়ছিলি।
790
01:12:43,017 --> 01:12:44,646
তুই ওখানে আইলি ক্যামনে?
791
01:12:44,780 --> 01:12:48,864
ন্যান্সি আমারে ফোন কইরা কইলো,
ওর জামাই নাকি আজকে বাড়িতে নাই।
792
01:12:49,161 --> 01:12:50,340
আমি ওর কাছেই যাইতাছিলাম।
793
01:12:50,436 --> 01:12:53,120
হঠাৎ দেখলাম,
তুই ওর লগে রাস্তার উপ্রে মারামারি করতাছস।
794
01:12:53,254 --> 01:12:55,324
যেহেতু এটা তুই ছিলি,
তাই বুঝছিলাম যে কোন টাকা-পয়সার ব্যাপারই হইবো।
795
01:12:55,459 --> 01:12:59,322
'ফার্নান্দেজকে' ফোন দিয়ে কইলাম ওর অটোডা নিয়ে আইতে।
796
01:12:59,743 --> 01:13:01,239
আর তোরে পলাইতে সাহায্য করলাম।
797
01:13:09,947 --> 01:13:11,059
কি..?
798
01:13:11,509 --> 01:13:12,496
কখন?
799
01:13:13,244 --> 01:13:13,877
কোথায়?
800
01:13:13,973 --> 01:13:15,084
কোন হাসপাতালে?
801
01:13:15,899 --> 01:13:17,749
এই...
গাড়ি চালু কর।
802
01:13:31,629 --> 01:13:32,971
কি হয়েছে তোর,ভাই?
803
01:13:33,105 --> 01:13:35,176
রাস্তা পার হওয়ার সময় এক্সিডেন্ট করেছিলাম।
804
01:13:35,473 --> 01:13:39,144
ঐ অটো যদি ঠিক মতো ধাক্কা দিতো,
এতক্ষণে আমি মারা পড়তাম।
805
01:13:41,004 --> 01:13:43,851
এই লোকটা ঠিক সেই মুহুর্তে আমাকে ধাক্কা দিয়ে বাঁচিয়ে দিলো।
806
01:13:44,110 --> 01:13:44,905
আমি...?
807
01:13:48,548 --> 01:13:49,411
এই ছেলেটা?
808
01:13:52,258 --> 01:13:52,861
ধন্যবাদ!
809
01:13:54,213 --> 01:13:55,459
নাম কি তোমার?
810
01:13:55,680 --> 01:13:56,446
ম্যাথিউ।
811
01:13:57,951 --> 01:13:59,926
ম্যাথিউ,
জানো আমার ভাই কখন জন্মেছিলো?
812
01:14:00,166 --> 01:14:03,674
যখন আমার বড় ভাইয়ের একটা ছেলে ছিলো,
তখন সে আমার বাবা-মা'র কোলে এলো।
813
01:14:03,837 --> 01:14:07,000
আমি ওকে নিজের ছেলের মতোই বড় করেছি।
814
01:14:07,547 --> 01:14:10,518
আমি সবসময় এটাই চেয়েছি ,
সে যাতে কখনোই বাবা-মাকে মিস না করে।
815
01:14:10,911 --> 01:14:14,218
পোশাক...খাবার-দাবার...
গান...
816
01:14:14,362 --> 01:14:15,340
সে এখানেও শুরু করে দিয়েছে!
817
01:14:15,838 --> 01:14:18,350
এমনকি এখনো,
আমি যদি গান গাই তবেই সে ঘুমায়।
818
01:14:18,676 --> 01:14:20,564
ছোটবেলার অভ্যাস তো!
819
01:14:24,983 --> 01:14:28,242
কি ভাই,
নিশ্চয়ই তুই ভীষণ যন্ত্রণায় আছিস..?
820
01:14:28,376 --> 01:14:29,354
চিন্তা করিস না।
821
01:14:29,872 --> 01:14:30,955
তুই ঘুমা।
822
01:14:31,760 --> 01:14:32,805
আমি তোর জন্য গান গাচ্ছি!
823
01:14:46,378 --> 01:14:51,708
"হরি... মুরালি...
হরি... মুরালি..."
824
01:14:54,152 --> 01:14:57,862
ছোট ভাই,
যে অটোটা ওকে ধাক্কা মারছে সেটার নাম্বারটা দেখছিলা?
825
01:14:59,079 --> 01:15:04,543
TN 07
T 5305
826
01:15:05,118 --> 01:15:06,134
উক্কেনরে ফোন দে।
827
01:15:06,239 --> 01:15:09,211
- কোন উক্কেন?
- আমাদের সাব ইন্সপেক্টর উক্কেন।
828
01:15:15,327 --> 01:15:16,122
বলেন,ভাই।
829
01:15:16,189 --> 01:15:19,257
এক অটো ড্রাইভার আমার ভাইকে ধাক্কা মেরে পালিয়ে গেছে।
830
01:15:19,516 --> 01:15:23,024
পরবর্তী আধঘন্টার মধ্যে,
ঐ অটোর ড্রাইভার আর মালিক দুটোকেই আমার সামনে চাই।
831
01:15:23,129 --> 01:15:25,296
বাকিটুক আমার লোক তোমাকে জানিয়ে দিবে।
832
01:15:25,622 --> 01:15:26,513
নে,
বল ওকে
833
01:15:26,714 --> 01:15:28,401
অটোর নাম্বারটা জানো?
834
01:15:28,497 --> 01:15:29,168
হ্যাঁ, স্যার।
835
01:15:29,274 --> 01:15:30,031
বল তাহলে।
836
01:15:30,165 --> 01:15:34,575
TN 07
T 5305
837
01:15:38,227 --> 01:15:40,048
ম্যাথিউ,
তুমি কোথায় কাজ করো?
838
01:15:40,144 --> 01:15:42,626
আমি একটা চাকরীর সন্ধানেই আছি,স্যার।
839
01:15:43,058 --> 01:15:44,170
পড়াশোনা কতদূর করেছো?
840
01:15:44,457 --> 01:15:45,445
B.E Computer science
841
01:15:45,579 --> 01:15:46,442
ও আচ্ছা আচ্ছা।
842
01:15:46,537 --> 01:15:48,397
তাহলে তুমি আমার কোম্পানিতে চাকরীর চেষ্টা করনি কেন?
843
01:15:48,493 --> 01:15:50,180
স্যার, আপনার কোম্পানির নামটা কি?
844
01:15:50,573 --> 01:15:52,481
কোম্পানির নাম...!
845
01:15:58,826 --> 01:16:00,226
স্যার, আমি এসেছিলাম।
846
01:16:00,456 --> 01:16:02,660
তবে..
আমার যেহেতু কোনো পূর্ব অভিজ্ঞতা নেই----
847
01:16:02,756 --> 01:16:04,127
কে চাইছে অভিজ্ঞতা?
848
01:16:04,261 --> 01:16:05,632
আমরা না।
849
01:16:07,108 --> 01:16:09,658
ম্যাথিউ,
কিছু অভিজ্ঞতা তো লাগবেই।
850
01:16:10,013 --> 01:16:11,959
কম্পিউটারের তুমি কি কি কাজ জানো?
851
01:16:12,610 --> 01:16:19,224
আমি Basic COBOL,VB.net, C, C++,Photoshop....এই সবকিছু জানি, স্যার।
[COBOL, C, C++ এসবগুলা হচ্ছে কম্পিউটার প্রোগ্রামিং/কোডিং ল্যাংগুয়েজ।
Visual basic/VB.net ও একধরনের প্রোগ্রামিং/কোডিং ল্যাংগুয়েজ]
852
01:16:19,416 --> 01:16:21,142
তুমি CD লিখতে জানো?
853
01:16:22,455 --> 01:16:25,656
আরে,
আমি তো DVD ও লিখতে জানি।😬
854
01:16:26,299 --> 01:16:28,120
তাহলে তো তোমার অভিজ্ঞতা আছেই।
855
01:16:28,216 --> 01:16:33,133
তুমি আমার কোম্পানিতে জয়েন করো।
আমি আমার বউকে তোমার কথা বলে দিবো।
856
01:16:35,855 --> 01:16:38,856
- স্যার, আপনি...একটা সাহায্য করতে পারবেন?
- কি?
857
01:16:39,536 --> 01:16:41,962
এখানে কি রোগীর কোনো আত্মীয় আছেন?
858
01:16:42,412 --> 01:16:43,466
"মেয়ের কণ্ঠ!"😁
859
01:16:44,914 --> 01:16:45,863
তার বড় ভাই আছে।
860
01:16:45,997 --> 01:16:47,885
- কে উনি?
- আমি।
861
01:16:48,432 --> 01:16:49,860
ওকে।
ডাক্তার আপনার সাথে দেখা করতে চান।
862
01:16:49,966 --> 01:16:52,036
- ওনাকে বলুন আমি আসতেছি।
- আচ্ছা আসুন।
863
01:16:52,717 --> 01:16:54,653
দূর!
সে চলে গেলো!
864
01:16:55,084 --> 01:16:58,727
ম্যাথিউ, আমার ভাইয়ের সাথে এখানেই থাকো।
আমি ডাক্তারের সাথে দেখা করেই আসছি।
865
01:17:01,353 --> 01:17:08,092
আমরা ঐ অটো ড্রাইভারকে পেয়েছি, স্যার।
সে আমার পাড়াতেই থাকে।
866
01:17:08,993 --> 01:17:09,789
গাড়ি চালু করো।
867
01:17:09,894 --> 01:17:11,744
- স্যার!এটা কি করবো?
- ওখানেই রেখে দাও।
868
01:17:18,176 --> 01:17:19,547
কয়টা বাজে এখন?
869
01:17:20,410 --> 01:17:21,358
প্রায় ৫ টা।
870
01:17:24,474 --> 01:17:29,362
- কারেক্ট টাইম?
- ৪ টা ৫৮ মিনিট।
871
01:18:39,347 --> 01:18:40,402
কি হয়েছে তোমার?
872
01:18:40,497 --> 01:18:42,865
রাস্তা পার হওয়ার সময় এক্সিডেন্ট করেছিলাম।
873
01:18:43,920 --> 01:18:46,766
ঐ অটো যদি ঠিক মতো ধাক্কা দিতো,
এতক্ষণে আমি মারা পড়তাম।
874
01:18:46,997 --> 01:18:49,163
এই লোকটা ঠিক সেই মুহুর্তে আমাকে ধাক্কা দিয়ে বাঁচিয়ে দিলো।
875
01:18:49,268 --> 01:18:51,118
দূর!
তার উপর বিরক্ত হয়ে গেলাম।
876
01:18:54,866 --> 01:18:55,940
নাম কি তোমার?
877
01:19:02,314 --> 01:19:05,928
মি. জনিকুট্টি,
আমরা আপনার মেয়ের খোঁজ করছি।
878
01:19:06,244 --> 01:19:07,874
চিন্তা করার কোনো দরকার নেই।
879
01:19:08,459 --> 01:19:11,306
আমরা আপনার জন্য "জিনাকে" খুঁজে বের করবোই।
880
01:19:11,459 --> 01:19:14,689
বারবার আমাদেরকে ফোন করার দরকার নেই।
881
01:19:15,744 --> 01:19:18,399
কোন আহাম্মক নাকি এই বলদের মেয়েকে অপহরন করেছে!
882
01:19:18,466 --> 01:19:20,316
ওকে যদি ধরতে পারি...
883
01:19:20,450 --> 01:19:25,598
...আমি তাকে "সা" থেকে "পা" পর্যন্ত গলাটিপে মারবো এবং
"মা" শব্দটা উচ্চারণ করা পর্যন্ত ঘুষি মারবো।
884
01:19:25,722 --> 01:19:28,176
এতোসব ঝামেলার জন্য সেই একমাত্র দায়ী।
885
01:19:28,282 --> 01:19:31,349
থানায় যত ধরনের বলদ অভিযোগ করতে আসে,
তাদের সবাইকে শুধু আমার নাম্বারই দাও কেনো?
886
01:19:31,455 --> 01:19:33,525
আপনিই তো দেন----
887
01:19:34,139 --> 01:19:36,372
আমরা না!
888
01:19:38,069 --> 01:19:39,286
আমি না,স্যার।
889
01:19:43,159 --> 01:19:44,587
তোমার নাম কি বললে?
890
01:19:46,264 --> 01:19:49,361
উক্কা?
আমার অভিযোগের কি করলে?
891
01:19:49,456 --> 01:19:51,594
আমরা অটোর মালিককে খুঁজে পেয়েছি।
সে বাইরেই আছে।
892
01:19:51,700 --> 01:19:53,262
তার নাম যেনো কি?
893
01:19:53,358 --> 01:19:55,179
বাট্টি রাজা,স্যার।
894
01:19:55,285 --> 01:19:58,218
- বাট্টি রাজা?
- হুম,হুম! বাট্টি রাজা!
895
01:20:04,075 --> 01:20:06,413
এই ব্যাপারটা তুমি সামলাবে।
896
01:20:06,471 --> 01:20:08,263
আমি কেন,স্যার?
আপনি নিজেই তো এটা করতে পারেন।
897
01:20:08,359 --> 01:20:13,066
আরে! আমার সম্পর্কে তুমি জানো না,
আমি যদি নিজেকে কন্ট্রোল করতে না পারি তাহলে ওকে খুনও করে ফেলতে পারি।
898
01:20:13,737 --> 01:20:15,740
- আমি কেনো, স্যার?
- আরে, আসো তো আমার সাথে।
899
01:20:16,009 --> 01:20:17,245
তুমিই পারবে--
900
01:20:17,322 --> 01:20:19,833
তুমি আমাকে না করতে পারবে না।
আসো আমার সাথে।
901
01:20:20,035 --> 01:20:21,022
চলো!
902
01:20:21,319 --> 01:20:23,323
খেয়াল রেখো,
আমি যেনো আমার মাথা ঠান্ডা রাখতে পারি।
903
01:20:53,048 --> 01:20:54,380
বাট্টি রাজা,স্যার।
904
01:20:55,540 --> 01:20:56,403
এসব কি,মিয়া?
905
01:20:56,470 --> 01:20:58,885
সে মারা গেছে।
একটা এক্সিডেন্ট হয়েছিল।
906
01:20:59,182 --> 01:21:00,074
মারা গেছে?
907
01:21:00,304 --> 01:21:02,346
'আমি নিজেই ওকে মারতে চেয়েছিলাম'
908
01:21:21,507 --> 01:21:24,287
এইখান থেইকা নজর সরা, হারামির দল!
909
01:21:28,486 --> 01:21:31,448
তোরা আর কবে বিয়ে-সাদি করবি?
910
01:21:34,812 --> 01:21:37,880
আপনার কাছ থেকে যে টাকা নিয়েছি,
তা শোধ করার পরেই আমরা বিয়ে করমু।
911
01:21:38,205 --> 01:21:39,183
হ, ভাই।
912
01:21:43,708 --> 01:21:48,079
ভেট্রি, মানিক, ম্যাথিউ, পুস্কার... তারপরে কে?
913
01:21:48,155 --> 01:21:49,229
লাইট হাউজ!
914
01:21:54,453 --> 01:21:58,958
এমন ছোট-খাটো 'ধান্দার' বদলে আমগোর আরও বড়সড় 'ধান্দা' করা উচিত।
915
01:21:59,284 --> 01:22:01,585
আমিও হেইডাই ভাবতাছিলাম।
916
01:22:05,103 --> 01:22:06,665
আমি একটা বুদ্ধি পাইছি।
917
01:22:11,113 --> 01:22:11,650
হ্যালো?
918
01:22:11,784 --> 01:22:12,714
লাইট হাউজ?
919
01:22:12,810 --> 01:22:13,989
আপনার টাকা রেডি, ভাই।
920
01:22:14,056 --> 01:22:15,398
আমি কি তাইলে ট্যাকা নিবার আমু?
921
01:22:15,695 --> 01:22:17,832
আসেন,ভাই।
আমি এখানেই আছি।
922
01:22:18,053 --> 01:22:18,983
আইতাছি তাইলে।
923
01:22:20,842 --> 01:22:22,731
গাড়ি চালু কর।
লাইট হাউজের ঐখানে যাইতে অইবো।
924
01:22:22,951 --> 01:22:24,859
না,খাড়া...
আমিই গাড়ি চালামু।
925
01:22:29,632 --> 01:22:32,249
প্ল্যান অনুযায়ী সব হইলে
গাড়ি আর টাকা দুইডাই লইয়া ভাগমু আমরা!
926
01:22:32,355 --> 01:22:33,217
হুম,ঠিক আছে।
927
01:22:33,860 --> 01:22:36,707
বাট্টি রাজা আইতাছে।
সাবধানে...
928
01:23:01,715 --> 01:23:03,278
তোর সময় তো ভালোই চলতাছে, লাইট হাউজ।
929
01:23:03,383 --> 01:23:04,869
এইবার সময়মতই ট্যাকা পরিশোধ করছস।
930
01:23:06,834 --> 01:23:09,681
তুই তো আমারে ভালো কইরাই চিনস,লাইট হাউজ ?
931
01:23:09,940 --> 01:23:13,094
পরের মাসেও একইভাবে,
সময়মত সুদের ট্যাকাটা দিয়া দিস।
932
01:23:13,199 --> 01:23:14,656
আইচ্ছা, ভাই।
933
01:23:16,171 --> 01:23:19,363
ভাই গাড়ি...ভাই..নিয়া গেলো..
934
01:23:19,631 --> 01:23:21,510
ধর ওরে।
935
01:23:23,561 --> 01:23:26,466
দৌড়া গাধার বাচ্চারা।
ধর ওরে।
936
01:23:26,629 --> 01:23:28,383
গাড়ি থামা!
937
01:23:44,506 --> 01:23:45,790
আইয়ো!
ভাই...ভাই...
938
01:23:50,363 --> 01:23:52,404
ভাই, ওরে পলাইতে দিয়েন না।
939
01:23:52,634 --> 01:23:55,088
উঠেন, ভাই।
940
01:23:55,798 --> 01:23:58,577
আপনেই পারবেন...ভাই।
941
01:24:01,463 --> 01:24:07,406
ঈশ্বরের নামে উইট্টা পরেন।
942
01:24:07,569 --> 01:24:09,457
জোশ..জোশ..
যান...যান...
943
01:24:09,553 --> 01:24:10,732
এইতো এইভাবেই।
944
01:24:14,125 --> 01:24:15,237
যা কইতাছি মনোযোগ দিয়ে শোন।
945
01:24:15,371 --> 01:24:17,442
আমি 'বাট্টি রাজার' হাতে ট্যাকাগুলা দিয়ে দিমু।
946
01:24:17,586 --> 01:24:19,177
'কালান' গাড়ি লইয়া ভাগবো..
947
01:24:19,340 --> 01:24:20,902
'বাট্টি রাজা' পিছন দিকে ঘুরব...
948
01:24:21,008 --> 01:24:23,903
ঠিক সেই সময়েই,
তুই ওর কাছ থেকে টাকাগুলা কাইড়া নিবি।
949
01:24:24,008 --> 01:24:25,638
ঠিক আছে?
বুঝবার পারছস?
950
01:24:26,472 --> 01:24:27,679
কি বুঝছস ক দেহি?
951
01:24:27,785 --> 01:24:30,306
আমি গাড়ি নিয়া ভাগমু আর
সে ট্যাকা নিয়ে ভাগবো!
952
01:24:30,440 --> 01:24:31,264
তাই তো?
953
01:24:33,450 --> 01:24:34,821
আর তুই কী করবি?
954
01:24:38,434 --> 01:24:39,613
কইছিলাম না?
955
01:24:40,227 --> 01:24:41,118
দাঁড়া!
956
01:24:41,406 --> 01:24:42,901
ওই গাধা!
957
01:24:43,007 --> 01:24:44,636
মনোযোগ দিয়া আমার কথা শোন,
958
01:24:44,703 --> 01:24:46,113
আমি কালান।
959
01:24:46,208 --> 01:24:49,468
- হাহ্?
- গোয়াড!!
(Gawd= ভগবান এর অশ্লীল বা অমার্জিত উচ্চারণ)
960
01:24:51,576 --> 01:24:53,302
আমি, লাইট হাউজ।
961
01:24:54,557 --> 01:24:55,382
ও কালান।
962
01:24:55,679 --> 01:24:57,615
আমি বাট্টি রাজার হাতে টাকাগুলা দিয়ে দিমু,
963
01:24:57,721 --> 01:24:59,350
এরমধ্যেই 'কালান' গাড়িডা হাতাইয়া নেবে।
964
01:24:59,446 --> 01:25:01,143
বাট্টি রাজা তখন পিছনে তাকাবে,
965
01:25:01,239 --> 01:25:04,814
চোখের পলকেই তুই হাত থেকে টাকার খামটা কাইড়া নিয়া পালাবি।
966
01:25:04,948 --> 01:25:05,936
এইবার বুঝছস?
967
01:25:06,041 --> 01:25:08,016
কিন্তু তোরা ওরে টাকা দিতে যাবি ক্যারে?
968
01:25:10,738 --> 01:25:15,406
ওহ! বুঝছি।
বাট্টি রাজা কেবল তোরেই চিনে আমাদেরকে না।
969
01:25:15,828 --> 01:25:18,186
আমরা ওরে ওর টাকা ফেরত দিমু
আবার ওর কাছ থেকে ফিরাইয়াও নিমু।
970
01:25:18,895 --> 01:25:22,059
কিন্তু ফার্নান্দেজ…
সময়ের যদি একটুও হেরফের হয়...
971
01:25:22,126 --> 01:25:24,168
আমি ঠিকই পালাইতে পারমু।
তোরে কিন্তু একদম খেয়ে ছেড়ে দিবে!
972
01:25:24,273 --> 01:25:25,318
আমি যদি ধরা খাইয়া যাই?
973
01:25:25,423 --> 01:25:26,823
তাইলে তোরে 'ছিললা লবণ লাগাব'!
974
01:25:31,721 --> 01:25:32,996
বুঝছস?
975
01:25:40,962 --> 01:25:44,345
"To the T... 30 centimeter
of Marikozhundhu measure"
976
01:25:44,451 --> 01:25:46,454
"Let it grapple
in your adam's apple"
977
01:25:46,531 --> 01:25:49,148
"Top dog restrained
Mongrel unchained!"
978
01:25:49,244 --> 01:25:52,119
"Honcho is silent
Hooligan triumphant"
979
01:25:52,253 --> 01:25:55,225
"Precisely... 30 centimeter
of Majorana measure"
980
01:25:55,292 --> 01:25:57,085
"Let it battle
in your adam's apple"
981
01:25:57,152 --> 01:25:59,452
"VIP is quiet
Rowdy on a riot"
982
01:25:59,519 --> 01:26:02,357
"Bigwig so... sober
Bad egg jabber jabber"
983
01:26:02,846 --> 01:26:04,849
"Damaalae hey"
984
01:26:05,299 --> 01:26:07,820
"Dama damaa
Dammaa damaalay"
985
01:26:07,897 --> 01:26:09,680
"Dama danakkunakuna dei dei"
986
01:26:09,786 --> 01:26:11,156
"Duskinakkanana dei dei"
987
01:26:11,252 --> 01:26:14,185
"Dandanakka danakanakka
Dei dei dei dei"
988
01:26:47,265 --> 01:26:48,416
গাড়ি চালু করো!
989
01:26:48,799 --> 01:26:49,595
স্যার, এটা কি করবো?
এখানেই রেখে যাও।
990
01:27:01,625 --> 01:27:06,197
"Jagathy gibberish, a ROFL single
Jolly rubbish to make your ribs tickle"
991
01:27:06,293 --> 01:27:08,881
"Big fish lips zipped
Small fry on a trip"
992
01:27:08,948 --> 01:27:12,054
"Baron no progress
Bandit boisterous"
993
01:27:12,178 --> 01:27:15,476
"To the T... 30 centimeter
of Dhavanam oil measure"
994
01:27:15,543 --> 01:27:17,201
"Let it straggle
in your adam's apple"
995
01:27:17,268 --> 01:27:19,598
"Royalty... full stop
Ruffian... living it up"
996
01:27:19,703 --> 01:27:22,732
"Top cat low profile
Riff-raff rat smile a mile"
997
01:27:23,125 --> 01:27:25,157
"Damaalae hey"
998
01:27:25,550 --> 01:27:28,167
"Dama damaa
Dammaa damaalay"
999
01:27:28,330 --> 01:27:29,826
"Dama danakkunakuna dei dei"
1000
01:27:30,027 --> 01:27:32,807
এই! দেখেশুনে পা ফেলো!
1001
01:27:32,912 --> 01:27:35,213
এই! দেখো!
1002
01:27:38,060 --> 01:27:41,731
শিকার অন্ধের মত গাড়ি চালিয়ে আসছে।
1003
01:27:43,207 --> 01:27:45,095
সাবধানে চালাও!
1004
01:27:58,113 --> 01:27:59,608
মইরা গেছে!
1005
01:29:08,059 --> 01:29:09,046
তুমি একটা পুতুল!
1006
01:29:10,455 --> 01:29:12,794
এই উপকার আমি কখনো ভুলবো না।
ধন্যবাদ,ভাই!
1007
01:29:45,165 --> 01:29:46,344
'এই রাস্তা আমার বাপের'।
1008
01:29:46,411 --> 01:29:49,479
সামনে দিয়ে যাই আসুক না কেন,
চাক্কার নিচে ফেলাইয়াই টাইনা যাবি!
1009
01:29:51,012 --> 01:29:52,000
যা ভাগ!
1010
01:30:43,532 --> 01:30:44,462
ওই! সরে যা!
1011
01:30:44,529 --> 01:30:45,574
সরো...সরো।
1012
01:30:45,679 --> 01:30:47,615
এত ভীড় করছো কিসের জন্য?
1013
01:30:48,842 --> 01:30:49,887
তার কপাল খারাপ,ভাই।
1014
01:30:49,993 --> 01:30:51,680
সে একদম জায়গা মতো আঘাত পেয়েছে।
1015
01:30:51,785 --> 01:30:53,156
সে তার শেষ প্রহর গুনছে।
1016
01:30:53,549 --> 01:30:54,977
হায় ভগবান!
1017
01:30:59,971 --> 01:31:01,313
সরুন...সরুন।
1018
01:31:04,323 --> 01:31:05,819
দূঃখিত...সে আর বেঁচে নেই।
1019
01:31:05,886 --> 01:31:07,036
সে এত সহজেই মরতে পারে না।
1020
01:31:07,141 --> 01:31:08,541
আমি তাকে খুন করেছি।
1021
01:31:09,538 --> 01:31:11,838
আপনি 'লাশঘরের' সামনে দাঁড়িয়ে তার নাড়ি পরীক্ষা করছেন?
1022
01:31:11,934 --> 01:31:12,797
লাশঘর?
1023
01:31:12,893 --> 01:31:14,359
আপনি কী সত্যিই একজন ডাক্তার?
1024
01:31:14,465 --> 01:31:16,248
শালা টাকলু!
1025
01:31:23,609 --> 01:31:28,786
উক্কা...মামলাটাকে 'অ্যাক্সিডেন্ট' কেস লিখে দফারফা করে দাও!
1026
01:31:35,352 --> 01:31:37,317
আমি চাই পুরো শহর জানুক যে
বাট্টি রাজাকে আমিই মেরেছি!
1027
01:31:37,422 --> 01:31:39,435
- বুঝেছো।
- হ্যাঁ,ভাই!
1028
01:31:40,528 --> 01:31:42,637
স্যার,আমি গেলাম তাহলে।
1029
01:31:42,733 --> 01:31:45,158
ম্যাথিউ, তুমি জানি কিসের উপকারের কথা বলছিলে?
1030
01:31:46,318 --> 01:31:50,114
মনে হয় না তার আর দরকার আছে, ভাই।
1031
01:31:50,698 --> 01:31:52,874
তুমি কাল থেকেই কাজে যোগ দিতে পারো।
1032
01:31:53,545 --> 01:31:55,204
ধন্যবাদ,স্যার।
1033
01:31:55,884 --> 01:31:58,530
দাঁড়াও।
তোমার নাম জানি কী বললে?
1034
01:31:59,719 --> 01:32:01,664
- ম্যাথিউ!
- আচ্ছা, যাও!
1035
01:32:02,853 --> 01:32:06,304
আমি কি তোমাকেই সকালে ফোন করেছিলাম?
1036
01:32:07,588 --> 01:32:08,384
না,স্যার।
1037
01:32:08,614 --> 01:32:11,355
উক্কা,সে আমাদের কোম্পানির কর্মচারী।
1038
01:32:12,736 --> 01:32:14,078
- আপনার কোম্পানির কর্মচারী?
- তো?
1039
01:32:14,174 --> 01:32:15,219
ঠিক আছে,যাও।
1040
01:32:21,440 --> 01:32:22,072
মিস্টার জনিকুট্টি,
1041
01:32:22,331 --> 01:32:24,277
আপনি কথা দিয়েছিলেন সন্ধ্যার আগেই আমার মেয়েকে খুঁজে দেবেন।
1042
01:32:24,382 --> 01:32:27,277
আমরা সকল থানাতে ওর ছবি পাঠিয়ে দিয়েছি।
1043
01:32:27,354 --> 01:32:29,396
কোন তথ্য পেলেই আমি আপনাকে জানাবো।
1044
01:32:29,463 --> 01:32:31,533
আমি জিনার মা বলছি,
1045
01:32:32,981 --> 01:32:34,131
হ্যাঁ বলুন,
1046
01:32:34,419 --> 01:32:39,087
আপনি এই লোকটার কথা শুনবেন না।
আর সব জায়গা থেকে আমার মেয়ের ছবি সরিয়ে ফেলুন।
1047
01:32:39,384 --> 01:32:41,742
সে তার নিজের ইচ্ছাতেই তার(ম্যাথিউ) সাথে গেছে।
1048
01:32:41,934 --> 01:32:44,138
এই লোকটাই তাদেরকে বিয়ে দিতে রাজি হয়েছিল,
1049
01:32:44,205 --> 01:32:46,659
কিন্তু যখনই সে জানতে পারলো যে ছেলেটা তার চাকরী হারিয়েছে...
1050
01:32:46,765 --> 01:32:49,449
.. তখনই তার কথার বরখেলাপ করে অন্য ছেলে খুঁজতে শুরু করলো।
1051
01:32:49,554 --> 01:32:51,213
আর এজন্য সে পালিয়ে গেছে।
1052
01:32:51,337 --> 01:32:55,085
গাধার মতো এই লোকটার কথা শুনে নিজেদের সময় নষ্ট করবেন না।
1053
01:32:55,306 --> 01:32:59,782
স্যার, আপনার নামটা কী?
1054
01:32:59,878 --> 01:33:01,853
কী,স্যার?
শুনতে পাই নি।
1055
01:33:02,284 --> 01:33:03,262
টিন্টু!
1056
01:33:03,655 --> 01:33:05,179
আমার আর কিছু বলার নাই।
1057
01:33:07,719 --> 01:33:08,610
টিন্টু?!
1058
01:33:09,090 --> 01:33:10,719
ফোনে কে ছিল?
1059
01:33:11,016 --> 01:33:11,937
প্রধানমন্ত্রী!
1060
01:33:12,033 --> 01:33:13,442
ওহ আচ্ছা!
1061
01:33:13,566 --> 01:33:15,704
আমি একটা ছবি সম্পর্কে কিছু শুনেছি,আহ?
1062
01:33:17,276 --> 01:33:19,385
মহাত্মা গান্ধীর ছবি...
1063
01:33:19,615 --> 01:33:23,411
- দেয়াল?
- আহ...দেয়ালে ঝুলানোর জন্য।
1064
01:33:24,705 --> 01:33:26,363
আমি তাহলে এখন গেলাম।
1065
01:33:26,622 --> 01:33:27,600
চলো আমরা চলে যাই।
1066
01:33:27,868 --> 01:33:28,913
টিন্টু?
1067
01:33:30,523 --> 01:33:33,715
প্রধানমন্ত্রীকে আমার শুভেচ্ছা জানিও!
1068
01:33:39,505 --> 01:33:41,000
বর্তমান প্রধানমন্ত্রী কে রে?
1069
01:33:41,106 --> 01:33:42,189
আমরা না, ভাই।
1070
01:33:42,544 --> 01:33:45,448
আমি একমাত্র তাদেরকে চিনি যাদেরকে 'রাজা' টাকা ধার দিয়েছে।
1071
01:33:45,553 --> 01:33:48,650
আর একমাত্র আমিই জানি যে কার কার বউ
আর ট্যাকা ফেরত নেওয়া হয়েছে।
1072
01:33:48,755 --> 01:33:51,171
এই! বেয়াক্কেল!
নাম আর ঠিকানা…
1073
01:33:51,276 --> 01:33:52,263
আপনি চালিয়ে যান।
1074
01:33:59,568 --> 01:34:04,063
আমিই তার একমাত্র উত্তরাধিকারী 'কায়লা'..
তার অবর্তমানে আমিই সব!
1075
01:34:19,046 --> 01:34:21,557
চোখ বড়বড় করে কী দেখেন?
1076
01:34:23,771 --> 01:34:25,372
এই ঘড়িটা?
1077
01:34:42,808 --> 01:34:44,400
আমার কি শিং গজাইছে নাকি!
1078
01:34:55,950 --> 01:34:57,839
ভাগ এখান থেইকা!
1079
01:34:58,222 --> 01:35:00,111
আমার মধ্যে কী আছে যা তোর মধ্যে নাই?
1080
01:35:01,644 --> 01:35:03,552
এত লাজুক দৃষ্টি দিয়ে কী দেখছ?
1081
01:35:12,620 --> 01:35:14,441
এক বান*দ আমারে মারছে।
1082
01:35:16,291 --> 01:35:18,975
তোর তো রক্ত পড়তাছে।
1083
01:35:19,080 --> 01:35:20,020
ক্যাড়া মারছে তোরে?
1084
01:35:20,135 --> 01:35:21,439
চিনি না।
আয় দেহি
1085
01:35:43,255 --> 01:35:44,147
ঐ যে ঐ হালায়!
1086
01:35:47,128 --> 01:35:49,774
এই! তুই...!
1087
01:39:02,004 --> 01:39:02,934
জিনা..!?
1088
01:39:12,078 --> 01:39:13,353
ম্যাথিউ...!!
1089
01:39:20,169 --> 01:39:22,786
তোমাকে আমি তোমার বন্ধুর বাসায় অপেক্ষা করতে বলেছিলাম?
1090
01:39:22,862 --> 01:39:24,578
কিন্তু তুমি এই গাড়ির 'ডিক্কিতে' কী করছো?
1091
01:39:24,645 --> 01:39:25,661
দূর হও!
1092
01:39:37,471 --> 01:39:38,333
চলো যাই?
1093
01:39:46,146 --> 01:39:49,434
এই মাইয়া কি এই গাড়িতেই আছিল?
1094
01:39:53,114 --> 01:39:53,910
জিনা...
1095
01:39:54,715 --> 01:39:55,482
ছাড়ো আমাকে।
1096
01:40:02,489 --> 01:40:04,243
দেখো!
আমার স্বর্নের চেইনটা।
1097
01:40:04,339 --> 01:40:07,790
সকালের সেই ছিনতাইকারী..
1098
01:40:09,266 --> 01:40:10,129
চলো যাই।
1099
01:40:18,353 --> 01:40:20,424
হ্যাঁ, দুলাভাই !
আপনি একদম সঠিক সময়েই ফোন করেছেন।
1100
01:40:20,683 --> 01:40:23,050
আমি মাত্রই আমার বন্ধুর থেকে টাকাটা পেয়েছি।
1101
01:40:23,501 --> 01:40:24,680
আপনি এখন কোথায়?
1102
01:40:25,543 --> 01:40:26,597
ঠিক আছে!
1103
01:40:34,889 --> 01:40:36,672
' বাট্টি রাজা কীভাবে মারা গেল?'
1104
01:40:37,160 --> 01:40:39,010
'সে জিনাকে কেন অপহরণ করেছিল?'
1105
01:40:39,653 --> 01:40:41,627
'ওই চোরের দলটাকে আমি কীভাবেই বা খুঁজে পেলাম?'
1106
01:40:41,886 --> 01:40:43,928
'ওই সাব-ইন্সপেক্টর আমাকে চিনতে পারলো না কেন...?'
1107
01:40:44,541 --> 01:40:46,401
'কিভাবে আমার আবার আরেকটি চাকরী হয়ে গেলো..'
1108
01:40:46,756 --> 01:40:48,951
'মাত্র ১ দিনের ভেতর এত কিছু কিভাবে ঘটলো?'
1109
01:40:49,181 --> 01:40:51,481
'এতোসব উত্তরহীন প্রশ্নের ভীড়ে...'
1110
01:40:52,162 --> 01:40:57,559
'আমি যদি আমার নিজের প্রেমিকাকে আমার বাহুতে জড়িয়ে ধরে
সিগারেটে সুখটান দিতে পারি,তাহলে এতোকিছু ভেবে কি লাভ?'
1111
01:40:58,172 --> 01:41:00,789
কেউ একজন কোন কালে একটা কথা বলেছিল,
1112
01:41:01,594 --> 01:41:02,419
সময়!
1113
01:41:02,677 --> 01:41:03,924
সময় ২ ধরনের
1114
01:41:04,470 --> 01:41:07,183
ভালো সময় আর খারাপ সময়!
1115
01:41:08,183 --> 01:41:10,183
'আর খারাপ সময়ের পরই সব সময় ভালো সময় আসে।'
1
01:41:11,000 --> 01:41:18,000
"বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ"♥
ভুল ত্রুটি ক্ষমা সুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন।
2
01:41:18,000 --> 01:41:28,000
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে অবশ্যই সাবসিনে বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ"♥
গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন আর ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না!
3
01:41:28,000 --> 01:43:20,000
আমাদের পরবর্তী সাবটাইটেল ও আপডেট জানতে ভিজিট করুন আমাদের ফেসবুক পেজ:- www.facebook.com/pages/Team Thambi134677