All language subtitles for Mr.Majestyk.1974.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,570 --> 00:02:35,364 -$3 worth. That's all you want? - Yeah. 2 00:02:35,406 --> 00:02:39,118 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 3 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 Bob Santos. 4 00:02:45,040 --> 00:02:46,584 Ambrocio Verraras. 5 00:02:48,586 --> 00:02:50,254 Luis Ortegas. 6 00:02:54,884 --> 00:02:56,594 Have you picked melons before? 7 00:02:56,635 --> 00:02:58,762 Luis? All his life. 8 00:02:58,846 --> 00:03:02,683 - He was born in a melon field. - Okay. 9 00:03:03,309 --> 00:03:05,352 Hey, Larry, what about me? 10 00:03:05,561 --> 00:03:06,687 Roberto. 11 00:03:07,396 --> 00:03:11,942 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 12 00:03:13,444 --> 00:03:15,654 If he's got some who'll work for nothing. 13 00:03:15,738 --> 00:03:19,241 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 14 00:03:19,783 --> 00:03:22,620 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 15 00:03:22,786 --> 00:03:24,580 And don't you short-change them. 16 00:03:24,622 --> 00:03:28,125 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 17 00:03:28,792 --> 00:03:33,088 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 18 00:03:33,255 --> 00:03:35,007 And for them, I don't pay. 19 00:03:35,090 --> 00:03:37,092 Man, I never give you no bums. 20 00:03:37,468 --> 00:03:40,638 - All these people are experts. - Yeah, I know. 21 00:03:52,441 --> 00:03:53,651 $3. 22 00:04:32,273 --> 00:04:36,443 $3. That's $4, and $5. 23 00:04:36,735 --> 00:04:38,654 Hurry back and see us. 24 00:04:39,280 --> 00:04:43,117 - Is there a key to the ladies' room? -It's broken. You can't use it. 25 00:04:43,200 --> 00:04:44,785 What about the men's room? 26 00:04:44,868 --> 00:04:47,079 It's broken, too. Both of them are broken. 27 00:04:47,162 --> 00:04:50,291 We'll go in separately. The men come out, I go in. 28 00:04:50,374 --> 00:04:52,876 You don't have to call the cops and say we're doing it. 29 00:04:52,918 --> 00:04:55,921 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 30 00:04:56,005 --> 00:04:58,007 - Where do you go? - I'm warning you. 31 00:04:58,048 --> 00:05:00,551 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 32 00:05:00,592 --> 00:05:01,593 Hey. 33 00:05:03,053 --> 00:05:05,889 I was the last one to use that men's room. 34 00:05:06,307 --> 00:05:08,600 You saying I busted the toilet? 35 00:05:09,143 --> 00:05:11,562 Listen, you know how many migrants stop in here? 36 00:05:11,603 --> 00:05:16,483 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 37 00:05:16,650 --> 00:05:18,235 Let them use it. 38 00:05:18,777 --> 00:05:20,738 I work for somebody. You understand? 39 00:05:20,821 --> 00:05:23,741 Now my boss says no migrants use our restroom. 40 00:05:23,782 --> 00:05:25,784 Not even if they buy gas. 41 00:05:29,121 --> 00:05:30,873 You looking for work? 42 00:05:32,249 --> 00:05:36,211 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 43 00:05:36,337 --> 00:05:38,505 You know something about melons? 44 00:05:38,922 --> 00:05:41,759 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 45 00:05:45,888 --> 00:05:47,723 After you use the toilet. 46 00:05:47,931 --> 00:05:49,683 First things first. 47 00:05:49,892 --> 00:05:52,269 Since the toilets are broken 48 00:05:52,311 --> 00:05:54,772 why don't you all come in here and use this? 49 00:05:54,813 --> 00:05:57,441 Get out of here now. Every goddamn one of you. 50 00:05:57,566 --> 00:05:59,610 You said somebody else owned the place. 51 00:05:59,693 --> 00:06:02,821 What the hell do you care if they use the toilet or not? 52 00:06:07,743 --> 00:06:10,371 Here. Don't take all day. 53 00:06:36,438 --> 00:06:38,774 Those people your relatives? 54 00:06:39,149 --> 00:06:40,401 Friends. 55 00:06:43,821 --> 00:06:46,198 You been traveling with them long? 56 00:06:47,616 --> 00:06:50,160 What are you trying to find out? 57 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 If I sleep with some of them? 58 00:06:53,747 --> 00:06:54,748 Hell. 59 00:06:57,000 --> 00:06:58,669 We go to different places. 60 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 We help organize the farm workers. 61 00:07:01,755 --> 00:07:04,341 We also have to stop and work to pay our way. 62 00:07:05,759 --> 00:07:07,678 You work for the union? 63 00:07:09,304 --> 00:07:11,682 If I tell you yes, you don't hire us? 64 00:07:12,307 --> 00:07:16,228 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 65 00:07:16,854 --> 00:07:18,730 As long as you know melons. 66 00:07:19,565 --> 00:07:22,192 Look, I've been in the fields most of my life. 67 00:07:22,943 --> 00:07:25,529 - What's your name? - Nancy Chavez. 68 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Not related to the other Chavez. 69 00:07:27,656 --> 00:07:29,158 But I'll tell you something. 70 00:07:29,199 --> 00:07:32,077 I was on the picket line with them during the grape strike. 71 00:07:32,161 --> 00:07:33,704 I believe it. 72 00:07:34,705 --> 00:07:36,623 - Is that yours? - Yes. 73 00:07:38,208 --> 00:07:40,043 160 acres. 74 00:07:40,627 --> 00:07:44,715 My second crop. If I don't make it this time... 75 00:08:05,903 --> 00:08:08,238 This guy's already got a crew working. 76 00:08:08,322 --> 00:08:10,908 What the hell are we supposed to do, go home? 77 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 Hey, I don't think I know you. 78 00:08:23,378 --> 00:08:24,755 Bobby Kopas. 79 00:08:25,214 --> 00:08:28,425 Come over from La Junta with some top-hand pickers. 80 00:08:31,595 --> 00:08:34,264 I don't think I ever hired you before, either. 81 00:08:34,848 --> 00:08:37,267 One thing I know for sure, I never will. 82 00:08:37,768 --> 00:08:39,645 $1.20 an hour? 83 00:08:40,229 --> 00:08:43,398 Save yourself some money, and they're already hard at it. 84 00:08:44,107 --> 00:08:47,402 I don't hire winos who never slipped melons before. 85 00:08:48,612 --> 00:08:52,115 I don't know. You hire a lot of Latins and no whites. 86 00:08:52,866 --> 00:08:54,826 Looks like discrimination to me. 87 00:08:54,910 --> 00:08:57,663 Get your people on the truck. Get off my land. 88 00:08:57,746 --> 00:09:00,123 Them Latins buddies of yours? 89 00:09:00,290 --> 00:09:04,503 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 90 00:09:05,087 --> 00:09:06,463 I hire who I want. 91 00:09:06,505 --> 00:09:08,840 Yeah, well, you see, you want me. 92 00:09:09,258 --> 00:09:13,303 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 93 00:09:16,640 --> 00:09:18,600 See, everything goes a lot easier 94 00:09:18,642 --> 00:09:21,728 and a lot less trouble when you do business with me. 95 00:09:23,564 --> 00:09:26,191 You understand what I'm talking about? 96 00:09:28,151 --> 00:09:31,655 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 97 00:09:33,031 --> 00:09:34,950 Only I ain't convinced. 98 00:09:36,159 --> 00:09:38,870 You keep talking, I'm gonna take your head off. 99 00:09:39,538 --> 00:09:40,539 Hey. 100 00:09:42,416 --> 00:09:45,711 Leave the melons you've picked or messed up right there. 101 00:09:46,253 --> 00:09:48,672 Pile in the truck and get out of here. 102 00:09:50,549 --> 00:09:54,011 I know you need the work, and I know you want to work. 103 00:09:55,012 --> 00:09:57,055 I already hired a crew. 104 00:09:57,472 --> 00:09:59,099 The man made a mistake. 105 00:10:01,768 --> 00:10:03,895 You came to the wrong place. 106 00:10:19,828 --> 00:10:23,165 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 107 00:10:23,624 --> 00:10:26,960 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 108 00:10:27,044 --> 00:10:29,838 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 109 00:10:30,672 --> 00:10:33,383 He threatened me, and all you people heard it. 110 00:10:42,934 --> 00:10:45,687 Stay back, boy, I'm warning you. 111 00:10:47,272 --> 00:10:50,025 Mean little ass-kicker like you, need a gun... 112 00:11:04,081 --> 00:11:05,540 Put him in the car. 113 00:11:07,167 --> 00:11:09,419 Like I said, the man made a mistake. 114 00:11:09,503 --> 00:11:11,254 Pile into the truck. 115 00:11:22,432 --> 00:11:24,059 Open up the trunk. 116 00:11:36,780 --> 00:11:37,781 Open it. 117 00:11:52,337 --> 00:11:53,463 Hey, buddy. 118 00:11:55,132 --> 00:11:57,968 You want my opinion, you're in the wrong business. 119 00:12:24,035 --> 00:12:25,328 - Majestyk? - Yeah. 120 00:12:25,370 --> 00:12:28,832 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 121 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 Can you put your hands on the truck? 122 00:12:32,586 --> 00:12:34,337 - Is this yours? - Yeah. 123 00:12:46,016 --> 00:12:47,684 Okay, let's go. 124 00:13:01,490 --> 00:13:04,034 What's happened? Hey! 125 00:13:48,411 --> 00:13:51,248 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed 126 00:13:51,289 --> 00:13:54,084 to represent you before any questioning, if you wish. 127 00:13:54,125 --> 00:13:56,753 Do you understand these rights I've explained to you? 128 00:13:56,795 --> 00:13:58,630 If you do, write "yes" here. 129 00:13:59,589 --> 00:14:02,676 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 130 00:14:02,759 --> 00:14:05,262 If you do, you write "yes" here. 131 00:14:05,971 --> 00:14:08,932 Sign your name, address, city and state. 132 00:14:21,152 --> 00:14:23,780 - Witness it, Ritchie. - Yes, sir. 133 00:14:32,122 --> 00:14:34,791 My name is McAllen, Detective Lieutenant. 134 00:14:35,625 --> 00:14:38,086 You understand your rights under the law? 135 00:14:38,587 --> 00:14:42,382 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 136 00:14:43,133 --> 00:14:45,594 You can tell your side of it if you want. 137 00:14:47,137 --> 00:14:51,474 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 138 00:14:52,017 --> 00:14:55,103 Complainant says he offered you a business proposition. 139 00:14:55,312 --> 00:14:59,274 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 140 00:15:00,275 --> 00:15:02,319 It was his gun, not mine. 141 00:15:02,444 --> 00:15:04,446 And he was trespassing. 142 00:15:04,988 --> 00:15:06,114 Lieutenant. 143 00:15:06,907 --> 00:15:10,994 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 144 00:15:11,161 --> 00:15:13,496 Served nine months in Folsom. 145 00:15:13,830 --> 00:15:16,666 You use a gun that time in California, too? 146 00:15:18,710 --> 00:15:20,337 It was in a bar. 147 00:15:20,837 --> 00:15:22,756 Guy hit me with a beer bottle. 148 00:15:23,173 --> 00:15:24,841 Hey, Lieutenant. 149 00:15:25,300 --> 00:15:29,262 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 150 00:15:29,679 --> 00:15:31,181 I got to get them in. 151 00:15:31,348 --> 00:15:33,683 Let me go see that they're picked 152 00:15:33,808 --> 00:15:36,269 and I'll come back a few days later, okay? 153 00:15:36,353 --> 00:15:39,606 If this was your first offense, how come they put you away? 154 00:15:46,071 --> 00:15:49,699 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw 155 00:15:49,783 --> 00:15:53,328 and some friends of his who testified that I started it. 156 00:15:53,703 --> 00:15:57,248 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 157 00:15:57,415 --> 00:15:59,626 Of course, you did no such thing? 158 00:16:00,085 --> 00:16:02,796 I've been tried for it already, okay? 159 00:16:06,925 --> 00:16:08,426 You married? 160 00:16:09,219 --> 00:16:12,639 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 161 00:16:12,722 --> 00:16:16,309 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 162 00:16:17,018 --> 00:16:19,604 Hey, Lieutenant, I only need a few days. 163 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 That's all that's worrying you? Melons? 164 00:16:22,649 --> 00:16:24,693 I think you better get a lawyer. 165 00:16:25,235 --> 00:16:28,071 He'll go to court. Court'll set bond. 166 00:16:28,154 --> 00:16:30,907 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 167 00:16:30,949 --> 00:16:34,953 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 168 00:16:35,036 --> 00:16:37,664 And I can't pick 160 acres by myself. 169 00:16:38,289 --> 00:16:40,750 You should have thought of that earlier. 170 00:16:40,834 --> 00:16:42,335 Lock him up. 171 00:16:43,253 --> 00:16:44,254 Okay- 172 00:17:04,733 --> 00:17:07,235 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 173 00:17:15,994 --> 00:17:18,621 You ain't gonna eat it, nobody is? 174 00:17:19,497 --> 00:17:21,124 Help yourself. 175 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 No, I guess not. 176 00:17:26,504 --> 00:17:28,715 Take one of those cigarettes though. 177 00:17:30,550 --> 00:17:32,510 - I'll pay you back later. - Hey. 178 00:17:33,678 --> 00:17:34,971 Want a smoke? 179 00:17:35,013 --> 00:17:37,432 Yeah. It's all right. I got one. 180 00:17:41,478 --> 00:17:43,813 Hey, don't you know who that is? 181 00:17:50,153 --> 00:17:51,529 He's a TV star. 182 00:17:51,821 --> 00:17:53,490 Man, that's Frank Renda. 183 00:17:53,531 --> 00:17:56,284 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 184 00:17:57,160 --> 00:17:58,828 I said, Frank Renda. 185 00:17:59,370 --> 00:18:00,914 He's a hit man. 186 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 You know what I'm saying? 187 00:18:03,958 --> 00:18:06,044 He shoots people with a gun. 188 00:18:06,336 --> 00:18:09,255 And you ask him is he gonna eat his sausage. 189 00:18:20,183 --> 00:18:21,518 Cuff Renda. 190 00:18:23,353 --> 00:18:25,146 All right, let's go. 191 00:18:38,034 --> 00:18:40,120 Today, Frank Renda is being taken 192 00:18:40,203 --> 00:18:44,374 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 193 00:18:44,457 --> 00:18:46,835 Renda, a familiar name in organized crime 194 00:18:46,876 --> 00:18:49,671 has been arrested nine times without a conviction. 195 00:18:49,712 --> 00:18:52,423 This time, apprehended by an off-duty police officer 196 00:18:52,507 --> 00:18:55,301 who actually witnessed the murder outside a local bar. 197 00:18:55,385 --> 00:18:57,887 It would appear Renda's luck has finally run out. 198 00:18:57,929 --> 00:19:00,223 Hey, hey, come on. 199 00:19:00,431 --> 00:19:02,392 What the hell? 200 00:19:02,600 --> 00:19:06,896 This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado. 201 00:19:06,980 --> 00:19:08,523 Now he's a TV star. 202 00:21:25,952 --> 00:21:27,829 The keys for the handcuffs! 203 00:21:28,371 --> 00:21:30,331 The keys! Move! 204 00:21:31,040 --> 00:21:32,875 Just see if he's got them. 205 00:21:41,843 --> 00:21:43,928 Hey, he's hurt pretty bad. 206 00:21:44,470 --> 00:21:47,265 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 207 00:21:47,348 --> 00:21:48,391 The keys. 208 00:21:48,433 --> 00:21:51,602 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 209 00:21:51,686 --> 00:21:53,062 The keys. 210 00:21:53,646 --> 00:21:55,189 Hey, out there! 211 00:21:55,315 --> 00:21:57,442 We got a wounded man here. 212 00:21:57,984 --> 00:22:00,528 Hold your fire, we'll bring him out. 213 00:22:00,737 --> 00:22:01,988 The keys. 214 00:22:02,572 --> 00:22:03,823 Go ahead. 215 00:22:10,455 --> 00:22:12,749 The keys. 216 00:22:13,916 --> 00:22:15,918 Don't shoot. 217 00:22:19,630 --> 00:22:21,507 Take him out, okay? 218 00:22:24,135 --> 00:22:26,262 What are you doing, you? 219 00:22:29,974 --> 00:22:32,352 Man, I hope you know what you're doing. 220 00:22:38,608 --> 00:22:40,318 What are you doing? 221 00:22:52,413 --> 00:22:54,624 Get the bus with Renda. That way. 222 00:23:11,516 --> 00:23:14,018 Let's get the hell out of here. 223 00:23:14,602 --> 00:23:16,979 The panel truck. Get the truck. 224 00:24:38,644 --> 00:24:41,063 Hey, you move, you. 225 00:24:42,607 --> 00:24:46,152 I had you figured for the local clown, but you really move. 226 00:24:48,654 --> 00:24:51,699 Hey, what'd they bust you for? 227 00:24:53,034 --> 00:24:54,660 Assault with a shotgun. 228 00:24:55,286 --> 00:24:56,746 A shotgun? 229 00:24:57,121 --> 00:24:59,165 That's attempted murder, man. 230 00:24:59,248 --> 00:25:01,209 They're gonna jam you the same as me. 231 00:25:01,250 --> 00:25:03,211 I got an idea that might work. 232 00:25:03,920 --> 00:25:05,922 You don't worry about it. 233 00:25:06,380 --> 00:25:10,635 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 234 00:25:10,718 --> 00:25:12,595 I like my idea better. 235 00:25:12,803 --> 00:25:15,765 Now listen, you come with me, 236 00:25:16,224 --> 00:25:17,683 be worth plenty. 237 00:25:20,895 --> 00:25:22,271 Sound good? 238 00:25:22,647 --> 00:25:26,275 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 239 00:25:26,359 --> 00:25:29,111 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 240 00:25:36,619 --> 00:25:39,121 All right, listen, listen a minute. 241 00:26:15,658 --> 00:26:17,326 Well, we're home. 242 00:26:18,202 --> 00:26:19,787 This is your home? 243 00:26:19,829 --> 00:26:22,331 It's a place I use during hunting season. 244 00:26:34,010 --> 00:26:36,012 You did take those keys. 245 00:27:11,339 --> 00:27:13,633 Come on, what is this game? 246 00:27:13,758 --> 00:27:15,718 In time, you'll find out. 247 00:27:17,803 --> 00:27:21,349 You know, we could be in LA tonight. 248 00:27:22,308 --> 00:27:24,310 Get in a couple of broads. 249 00:27:24,393 --> 00:27:26,395 Go to Mexico City in a few days. 250 00:27:27,647 --> 00:27:30,483 Cruise around, get a boat, anything you want! 251 00:27:31,359 --> 00:27:33,861 I've been to LA, and I've been to Mexico. 252 00:27:34,236 --> 00:27:35,988 And I've been laid. 253 00:27:37,073 --> 00:27:40,201 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 254 00:27:42,078 --> 00:27:44,080 Hire somebody to do that. 255 00:27:46,248 --> 00:27:48,751 I intend to, but I got to be there. 256 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 Okay. All right. 257 00:27:54,090 --> 00:27:55,966 Now I'm gonna tell you something. 258 00:27:56,050 --> 00:27:58,260 I've killed seven times with a gun. 259 00:27:59,095 --> 00:28:00,971 One guy I hit with a crowbar. 260 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 Another guy I threw off a roof. 261 00:28:03,974 --> 00:28:06,602 Some others I didn't kill myself, but I had it done, 262 00:28:06,644 --> 00:28:10,356 like I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 263 00:28:12,942 --> 00:28:14,485 What kind of deal? 264 00:28:14,568 --> 00:28:16,070 You name the price. 265 00:28:16,112 --> 00:28:19,615 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 266 00:28:21,784 --> 00:28:23,327 You don't know. 267 00:28:23,536 --> 00:28:26,706 What's the matter, you afraid your price will be too low? 268 00:28:27,415 --> 00:28:29,542 All right, I'll tell you how much. 269 00:28:29,792 --> 00:28:31,168 Twenty-five. 270 00:28:32,420 --> 00:28:33,671 Twenty-five what? 271 00:28:33,754 --> 00:28:35,631 $25,000. 272 00:28:41,512 --> 00:28:43,514 How do you manage that? 273 00:28:43,597 --> 00:28:45,766 I mean, how would you get the money to me? 274 00:28:45,808 --> 00:28:50,229 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for Wiley. 275 00:28:50,563 --> 00:28:53,816 The money will be delivered to you any time, any place you say. 276 00:28:58,446 --> 00:29:00,573 $25,000. 277 00:29:05,828 --> 00:29:08,205 What did you say that number in Denver is? 278 00:29:12,543 --> 00:29:14,170 Yeah. Okay. 279 00:29:41,530 --> 00:29:43,866 Hi. How are you? 280 00:29:43,949 --> 00:29:46,035 Okay. This is a nice place. 281 00:29:46,076 --> 00:29:47,703 Yeah, we like it. 282 00:29:48,287 --> 00:29:52,124 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 283 00:29:52,208 --> 00:29:53,542 That's a shame. 284 00:29:53,626 --> 00:29:55,461 Yeah, a long walk to get here, too. 285 00:29:55,544 --> 00:29:58,005 I was wondering if you have a phone I could use. 286 00:29:58,047 --> 00:30:00,257 Yes, we have a phone you can use. 287 00:30:00,508 --> 00:30:02,051 How much to call Edna? 288 00:30:02,301 --> 00:30:05,221 Edna? Two bits. 289 00:30:07,056 --> 00:30:08,098 Two bits. 290 00:30:08,432 --> 00:30:11,143 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 291 00:30:12,603 --> 00:30:13,604 Well... 292 00:30:13,813 --> 00:30:17,066 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 293 00:30:17,107 --> 00:30:18,901 - Thank you. - You're welcome. 294 00:30:27,785 --> 00:30:28,786 Operator. 295 00:30:28,869 --> 00:30:31,997 Operator, would you get me the police department in Edna, please? 296 00:30:32,081 --> 00:30:35,668 This is 456-9253. 297 00:30:36,961 --> 00:30:39,755 - Edna Police Station. - Lieutenant McAllen. 298 00:30:44,426 --> 00:30:47,930 - McAIIen. - Hey, Lieutenant. This is Majestyk. 299 00:30:47,972 --> 00:30:49,807 Damn it, Majestyk, where are you? 300 00:30:49,890 --> 00:30:52,268 I'm downtown in a hotel, what do you think? 301 00:30:52,351 --> 00:30:55,646 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble... 302 00:30:56,230 --> 00:30:57,523 Listen... 303 00:30:57,606 --> 00:31:01,277 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 304 00:31:01,694 --> 00:31:04,113 - What's on your mind? - Now that's better. 305 00:31:04,738 --> 00:31:06,365 Hey, Lieutenant, I got Renda. 306 00:31:06,448 --> 00:31:07,950 What? I don't believe you. 307 00:31:07,992 --> 00:31:11,579 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 308 00:31:11,620 --> 00:31:14,748 Just think again. He's got you all over the country... 309 00:31:17,001 --> 00:31:19,461 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 310 00:31:19,670 --> 00:31:21,297 Okay, what do you want? 311 00:31:21,338 --> 00:31:23,883 All right. I got Frank Renda 312 00:31:24,800 --> 00:31:27,344 and you got an assault charge against me. 313 00:31:27,678 --> 00:31:30,598 Drop the charge, I'll give you Renda. 314 00:31:30,806 --> 00:31:32,433 You're gonna sell him to us? 315 00:31:32,474 --> 00:31:35,144 Well, there ain't nothing that's free in this world. 316 00:31:35,227 --> 00:31:37,605 Why don't we come right over and get him? 317 00:31:37,646 --> 00:31:39,523 No, I'll deliver him. 318 00:31:40,065 --> 00:31:41,942 - Right, then. -You come here, 319 00:31:41,984 --> 00:31:43,986 you're liable to say you found us. 320 00:31:44,028 --> 00:31:46,780 You're taking a risk. I think we'd better come there. 321 00:31:46,822 --> 00:31:49,658 - Yeah... -Tell me where you are, I'll be there first... 322 00:31:54,496 --> 00:31:55,581 Miss? 323 00:31:56,457 --> 00:31:57,458 Yes. 324 00:31:57,499 --> 00:32:00,210 Could you trust me for one more call to Denver? 325 00:32:00,836 --> 00:32:02,171 Sure, okay. 326 00:32:03,797 --> 00:32:06,675 And a couple of bottles of beer to go, okay? 327 00:32:07,760 --> 00:32:08,844 All right. 328 00:32:25,486 --> 00:32:26,987 - Yeah? - Hey... 329 00:32:27,363 --> 00:32:29,573 I got a message for someone named Wiley. 330 00:32:29,657 --> 00:32:32,534 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 331 00:32:32,576 --> 00:32:33,577 All right. 332 00:32:33,953 --> 00:32:36,997 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 333 00:32:51,053 --> 00:32:52,096 That's it. 334 00:32:56,225 --> 00:32:57,726 That's the car, man! 335 00:33:00,479 --> 00:33:01,772 Okay, let's go. 336 00:33:34,054 --> 00:33:35,180 Who's that? 337 00:33:35,931 --> 00:33:37,099 That's Wiley. 338 00:33:37,433 --> 00:33:39,226 That's all you got to know. 339 00:33:39,685 --> 00:33:42,062 - God, Frank, you're really a mess! - Yeah. 340 00:33:42,438 --> 00:33:45,107 - Where's the money? - I already gave it to her. 341 00:33:45,315 --> 00:33:48,402 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 342 00:33:49,028 --> 00:33:52,031 I was told to stop there and give her $3.85. 343 00:33:52,448 --> 00:33:53,824 That's what I did. 344 00:33:55,659 --> 00:33:57,578 $3.85? 345 00:33:58,829 --> 00:34:00,831 Hey, what are you pulling, man? 346 00:34:01,665 --> 00:34:03,834 We made a deal, $25,000. 347 00:34:04,251 --> 00:34:05,335 You drive. 348 00:34:06,211 --> 00:34:08,380 You sit on the other side up front. 349 00:34:09,548 --> 00:34:11,008 Hey, wait a minute. 350 00:34:11,633 --> 00:34:15,220 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 351 00:34:28,650 --> 00:34:31,612 I must have missed something. Where are we going? 352 00:34:31,987 --> 00:34:33,489 We're going to jail. 353 00:34:33,989 --> 00:34:35,157 What? 354 00:34:36,909 --> 00:34:38,160 You fink! 355 00:34:46,835 --> 00:34:47,836 Okay, 356 00:34:49,546 --> 00:34:51,173 you got a new game. 357 00:34:51,340 --> 00:34:53,675 The price is up. What's it gonna cost? 358 00:34:54,760 --> 00:34:56,845 You paid $3.85, you're in. 359 00:34:57,012 --> 00:34:58,639 Stop the bullshit! 360 00:34:59,973 --> 00:35:01,016 How much? 361 00:35:02,601 --> 00:35:03,894 Nothing, Frank. 362 00:35:06,647 --> 00:35:09,024 I explained it to you simply, didn't I? 363 00:35:09,525 --> 00:35:12,861 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 364 00:35:13,904 --> 00:35:15,531 I go away, you're dead! 365 00:35:16,532 --> 00:35:18,033 I made another deal. 366 00:35:20,035 --> 00:35:21,495 With who, the cops? 367 00:35:22,579 --> 00:35:24,873 They'll have to live with you forever. 368 00:35:25,874 --> 00:35:27,209 Can you see that? 369 00:35:28,001 --> 00:35:30,379 Never knowing when you're gonna get hit. 370 00:35:32,840 --> 00:35:34,716 He's kind of weird, isn't he? 371 00:35:35,843 --> 00:35:37,553 Baby, you want a cigarette? 372 00:35:38,137 --> 00:35:39,429 - Yeah. - Here. 373 00:36:49,416 --> 00:36:50,876 Lieutenant McAllen. 374 00:36:53,503 --> 00:36:55,255 Well, Majestyk! 375 00:36:56,006 --> 00:36:57,883 - I had him. - Did you? 376 00:36:58,634 --> 00:37:00,802 I suppose you want to hear what happened. 377 00:37:00,886 --> 00:37:02,387 I think I can guess. 378 00:37:03,388 --> 00:37:06,016 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 379 00:38:06,702 --> 00:38:07,703 Hey! 380 00:38:08,036 --> 00:38:09,538 Frank, you like it? 381 00:38:12,457 --> 00:38:14,584 Sure is nice to have friends. 382 00:38:15,252 --> 00:38:16,712 -It's great. - You like it? 383 00:38:16,795 --> 00:38:17,838 Yeah. 384 00:38:17,879 --> 00:38:21,675 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch, 385 00:38:21,800 --> 00:38:23,552 steaks in the icebox, here. 386 00:38:23,844 --> 00:38:27,014 And $2,500 for cigarette money. 387 00:38:28,098 --> 00:38:31,393 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 388 00:38:31,518 --> 00:38:33,437 Tomorrow night you'll be in Mazatlén. 389 00:38:33,520 --> 00:38:35,897 Your house is all set. It's on the beach. 390 00:38:36,064 --> 00:38:37,691 Everything's all ready. 391 00:38:37,941 --> 00:38:40,235 - A regular vacation. - Yep. 392 00:38:40,569 --> 00:38:42,195 You having a good time? 393 00:38:42,904 --> 00:38:44,364 I could use a rest. 394 00:38:45,657 --> 00:38:47,617 That stunt hitting that bus, 395 00:38:47,701 --> 00:38:49,578 took a couple of years off me, man. 396 00:38:49,619 --> 00:38:51,621 - Where is he? - Got a couple of beers? 397 00:38:51,705 --> 00:38:53,415 - Where is he? - Want a beer? 398 00:38:53,749 --> 00:38:55,959 - Where is he? - He turned himself in. 399 00:38:56,960 --> 00:38:59,087 They're holding him in Edna, last I heard. 400 00:38:59,171 --> 00:39:02,841 - A tight fit, but all the comforts of home. - We're not home, my love. 401 00:39:03,091 --> 00:39:04,843 - He is. - Frank. 402 00:39:05,093 --> 00:39:07,179 He's in jail. You're free. 403 00:39:07,596 --> 00:39:09,306 We can go anywhere you want. 404 00:39:09,389 --> 00:39:11,308 There's only one thing I want. 405 00:39:11,725 --> 00:39:15,270 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 406 00:39:15,312 --> 00:39:17,522 I said I want him, you understand? 407 00:39:17,856 --> 00:39:19,775 I want to look him in the face, 408 00:39:19,816 --> 00:39:21,943 hold a piece against his gut, 409 00:39:22,027 --> 00:39:24,112 and when I know that he's sure, 410 00:39:24,571 --> 00:39:26,573 I'm gonna kill him. 411 00:39:31,661 --> 00:39:33,163 Can I ask you a question? 412 00:39:33,246 --> 00:39:36,541 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 413 00:39:36,625 --> 00:39:38,335 How will you get close to the dude? 414 00:39:38,418 --> 00:39:40,253 You find that sucker he hit. 415 00:39:40,670 --> 00:39:43,632 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 416 00:39:44,007 --> 00:39:47,677 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 417 00:39:48,136 --> 00:39:50,222 Then we get a couple of our people. 418 00:39:50,305 --> 00:39:52,474 You find him, you call me, 419 00:39:53,308 --> 00:39:54,643 I come up, 420 00:39:54,976 --> 00:39:57,521 I'll have a talk with him, and it's done. 421 00:39:57,896 --> 00:40:02,317 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 422 00:40:03,652 --> 00:40:05,404 I said I want him! 423 00:40:06,863 --> 00:40:07,864 Me! 424 00:40:09,032 --> 00:40:11,827 Hey, I never killed anybody for free before, see? 425 00:40:12,160 --> 00:40:15,163 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 426 00:40:15,914 --> 00:40:19,418 And that's before I go to Mazatlén, or lie on any beach. 427 00:40:21,878 --> 00:40:23,713 Am I getting through to you? 428 00:40:30,971 --> 00:40:33,557 - You got anything more on Majestyk? - No, not much. 429 00:40:33,640 --> 00:40:36,810 High school education, truck driver, farm laborer. 430 00:40:37,185 --> 00:40:38,979 He was in the army three years. 431 00:40:39,020 --> 00:40:41,356 A Ranger instructor at Fort Benning. 432 00:40:41,440 --> 00:40:43,358 Was captured in Vietnam, 433 00:40:43,442 --> 00:40:45,694 escaped with four enemy prisoners. 434 00:40:45,986 --> 00:40:47,362 Got a Silver Star. 435 00:40:48,530 --> 00:40:50,282 Man doesn't fool, does he? 436 00:40:50,532 --> 00:40:52,909 I don't know. Let's find out. 437 00:40:55,537 --> 00:40:56,663 Okay, Ben. 438 00:40:59,040 --> 00:41:00,208 Have a seat. 439 00:41:01,918 --> 00:41:03,962 I've been sitting for four days. 440 00:41:05,422 --> 00:41:07,549 I guess another day won't matter. 441 00:41:08,884 --> 00:41:10,510 When do I go to trial? 442 00:41:10,927 --> 00:41:13,221 The guy you hit, Bobby Kopas, 443 00:41:13,972 --> 00:41:15,599 dropped the charges. 444 00:41:18,977 --> 00:41:19,978 Well... 445 00:41:23,148 --> 00:41:25,358 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 446 00:41:25,400 --> 00:41:28,570 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 447 00:41:29,196 --> 00:41:31,031 You think that's the reason? 448 00:41:31,907 --> 00:41:34,951 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me, 449 00:41:35,035 --> 00:41:36,620 as long as I get back to my place. 450 00:41:36,703 --> 00:41:38,580 Maybe you'd better stay here. 451 00:41:40,457 --> 00:41:42,918 Now why would I do a dumb thing like that? 452 00:41:43,126 --> 00:41:45,587 Because Frank Renda's still walking around free. 453 00:41:45,670 --> 00:41:46,671 Yeah, I know. 454 00:41:46,755 --> 00:41:50,258 The eyeball witness who saw Renda commit murder was a police officer. 455 00:41:50,342 --> 00:41:52,427 He was killed when Renda escaped. 456 00:41:52,594 --> 00:41:54,346 No witness, no case. 457 00:41:54,804 --> 00:41:57,724 You've given Renda a real good reason to want to kill you. 458 00:41:57,766 --> 00:42:01,269 And I can't think of anything that would stop him from trying. 459 00:42:02,604 --> 00:42:04,272 So you want me as bait. 460 00:42:05,565 --> 00:42:09,402 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 461 00:42:09,444 --> 00:42:10,987 Something like that. 462 00:42:15,951 --> 00:42:19,913 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off, 463 00:42:21,081 --> 00:42:23,124 just so you can nail him for murder. 464 00:42:23,208 --> 00:42:24,960 That did enter my mind, 465 00:42:25,627 --> 00:42:27,754 but we'll settle for attempted. 466 00:42:29,089 --> 00:42:30,549 As I remember it, 467 00:42:30,882 --> 00:42:33,301 you're the one who wanted to make the deal 468 00:42:33,343 --> 00:42:35,804 so you could go home and pick your melons. 469 00:42:36,471 --> 00:42:38,723 All right, go pick them. 470 00:42:55,282 --> 00:42:57,492 - How did you sleep? - Too long. 471 00:42:58,034 --> 00:42:59,911 Man, you needed it. 472 00:43:08,169 --> 00:43:10,505 I tried again this morning, it's the same thing. 473 00:43:10,589 --> 00:43:12,424 Nobody wants to work for us. 474 00:43:12,591 --> 00:43:15,969 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 475 00:43:16,052 --> 00:43:19,347 Julio says, "Man, I don't have a crew for you, that's all." 476 00:43:19,639 --> 00:43:22,517 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 477 00:43:22,684 --> 00:43:25,186 He sends them away, says they are no good. 478 00:43:26,062 --> 00:43:27,856 That girl, Nancy Chavez, 479 00:43:27,981 --> 00:43:30,317 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 480 00:43:30,358 --> 00:43:32,694 She got more of her friends to work for us. 481 00:43:32,736 --> 00:43:35,864 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 482 00:43:37,032 --> 00:43:39,576 I even have my wife and the children working. 483 00:43:43,038 --> 00:43:44,039 Well... 484 00:43:45,040 --> 00:43:47,375 I hope you have better luck than me. 485 00:44:21,785 --> 00:44:22,911 7-8 to Base. 486 00:44:23,119 --> 00:44:25,372 He just drove out in his truck, heading west. 487 00:44:25,413 --> 00:44:26,539 I got him. 488 00:45:05,912 --> 00:45:06,955 Julio. 489 00:45:07,205 --> 00:45:09,165 Hey, Vince, they let you out, man! 490 00:45:09,249 --> 00:45:11,710 - That's great. - I've been looking for you. 491 00:45:12,502 --> 00:45:14,295 Why can't you get me a crew? 492 00:45:14,379 --> 00:45:16,131 Hell, man, you've been in jail. 493 00:45:16,214 --> 00:45:20,009 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 494 00:45:20,135 --> 00:45:22,220 It's the time of the year, Vince. 495 00:45:22,387 --> 00:45:25,181 I've got too much business. Other people ask first. 496 00:45:25,265 --> 00:45:28,893 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 497 00:45:28,977 --> 00:45:32,063 Vince, I got crews signed for more than a week. 498 00:45:32,480 --> 00:45:34,899 You're just too late, amigo, that's all. 499 00:45:36,067 --> 00:45:38,361 What about you? Will you give me a crew? 500 00:45:40,697 --> 00:45:42,073 Maybe in 10 days. 501 00:45:42,699 --> 00:45:44,993 I can't promise you nothing right now. 502 00:45:47,036 --> 00:45:48,496 What the hell is this? 503 00:45:48,580 --> 00:45:51,124 A stickup? What do you want, a bonus? What? 504 00:45:51,458 --> 00:45:53,168 Vince, it's not the money. 505 00:45:53,585 --> 00:45:56,337 How can we get you people, if we don't have any? 506 00:45:59,340 --> 00:46:00,633 Hey, Julio, 507 00:46:01,301 --> 00:46:03,344 what the hell is the problem? 508 00:46:03,803 --> 00:46:05,680 Vince, will you listen to me? 509 00:46:06,264 --> 00:46:08,057 I got to work for a living. 510 00:46:08,141 --> 00:46:11,519 I can't do it from no damn hospital, you understand? 511 00:46:17,025 --> 00:46:18,860 Okay. This I understand. 512 00:46:19,527 --> 00:46:20,528 Okay- 513 00:46:20,820 --> 00:46:22,071 Vince... 514 00:46:22,822 --> 00:46:24,532 Next season, okay, amigo? 515 00:46:29,204 --> 00:46:30,705 If he's still around. 516 00:46:42,592 --> 00:46:46,554 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 517 00:46:46,846 --> 00:46:49,224 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 518 00:46:49,265 --> 00:46:51,643 Touch me, you'll be back in jail before noon. 519 00:47:03,404 --> 00:47:05,573 Hey, why did you drop the complaint? 520 00:47:05,740 --> 00:47:07,492 I'm being a good neighbor. 521 00:47:07,826 --> 00:47:10,286 And you think I'm pulling something? 522 00:47:10,453 --> 00:47:12,413 Now, why would you think that? 523 00:47:14,082 --> 00:47:15,750 Seeing me lose my crop? 524 00:47:16,876 --> 00:47:18,837 You know, I think you're mixed up. 525 00:47:18,920 --> 00:47:20,839 Standing there in deep shit, 526 00:47:22,298 --> 00:47:25,218 and all you're worried about is your melon crop. 527 00:47:27,178 --> 00:47:29,430 You've been talking to somebody? 528 00:47:31,724 --> 00:47:34,769 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 529 00:47:34,853 --> 00:47:36,688 I'm tired of talking to you. 530 00:47:36,813 --> 00:47:38,648 But I'll tell you one thing. 531 00:47:39,691 --> 00:47:43,570 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 532 00:47:50,326 --> 00:47:53,079 Real nice, bigmouth. Real nice. 533 00:47:54,581 --> 00:47:56,165 I had to give him one. 534 00:47:57,125 --> 00:47:58,626 The son of a bitch. 535 00:48:45,423 --> 00:48:47,508 Hey, Frank. Smooth flight? 536 00:48:50,345 --> 00:48:51,346 Yeah. 537 00:48:51,763 --> 00:48:53,222 - Rough? - How are you doing? 538 00:48:53,306 --> 00:48:55,683 Okay. Hey, Wiley, how're you doing? 539 00:49:00,438 --> 00:49:02,231 Your lawyer had to put up a bond, 540 00:49:02,315 --> 00:49:05,360 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 541 00:49:05,401 --> 00:49:06,527 'God! 'See? 542 00:49:06,611 --> 00:49:08,363 Nothing like a little dumb luck. 543 00:49:08,446 --> 00:49:10,198 What do you mean, "luck"? 544 00:49:10,365 --> 00:49:13,701 The secret is, never run until you know you're being chased. 545 00:49:14,202 --> 00:49:17,205 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 546 00:49:17,246 --> 00:49:19,999 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 547 00:49:20,041 --> 00:49:22,377 - Hey. - He wants to talk to you. 548 00:49:22,502 --> 00:49:24,253 What about my melon picker? 549 00:49:24,337 --> 00:49:28,299 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 550 00:49:28,383 --> 00:49:30,677 No, the question is, what's he doing? 551 00:49:31,594 --> 00:49:33,262 He's around. We just saw him. 552 00:49:33,346 --> 00:49:35,348 Probably at home waiting on you. 553 00:49:35,390 --> 00:49:36,557 Mr. Renda, 554 00:49:37,225 --> 00:49:41,896 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 555 00:49:43,815 --> 00:49:45,274 Who's this asshole? 556 00:49:45,441 --> 00:49:48,695 This is our friend Bobby Kopas, the fellow Majestyk hit. 557 00:49:49,195 --> 00:49:53,408 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 558 00:49:53,700 --> 00:49:57,495 - You know him good? - Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 559 00:49:57,912 --> 00:50:00,581 Got a few melons and thinks he's a big grower. 560 00:50:01,040 --> 00:50:02,834 How long has he lived here? 561 00:50:03,126 --> 00:50:04,419 Toolong. 562 00:50:06,629 --> 00:50:10,008 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 563 00:50:10,466 --> 00:50:11,926 I'll try you again. 564 00:50:12,260 --> 00:50:15,221 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 565 00:50:15,263 --> 00:50:16,806 - Right now? - You bet. 566 00:50:33,948 --> 00:50:35,867 We're up to it now, Mr. Renda. 567 00:50:37,118 --> 00:50:38,119 Sir. 568 00:50:41,289 --> 00:50:44,417 - You said no one was working for him. - No crews. 569 00:50:44,625 --> 00:50:47,045 Just some migrants he hired, that's all. 570 00:51:04,645 --> 00:51:06,439 Go up a ways, and turn around. 571 00:51:20,453 --> 00:51:21,954 How long's that been here? 572 00:51:21,996 --> 00:51:24,457 They're always patching the road, getting in the way. 573 00:51:24,499 --> 00:51:25,666 How long? 574 00:51:26,000 --> 00:51:28,711 I don't know. Two or three days, sir, I think. 575 00:51:39,639 --> 00:51:41,891 Don't you know cops when you see them? 576 00:51:42,266 --> 00:51:44,435 Cops? Are you sure? 577 00:51:45,061 --> 00:51:47,480 I never thought about cops being around. 578 00:51:51,192 --> 00:51:53,569 They'll get tired in a couple of days and leave. 579 00:51:53,653 --> 00:51:57,198 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 580 00:51:57,365 --> 00:51:58,491 Pull over. 581 00:51:59,492 --> 00:52:02,036 Pull over and stop. 582 00:52:10,920 --> 00:52:12,296 Okay, asshole, 583 00:52:13,548 --> 00:52:14,674 get out! 584 00:52:15,174 --> 00:52:16,551 What, right here? 585 00:52:16,759 --> 00:52:20,429 My car's all the way over in Edna. That's a four or five-mile walk. 586 00:52:30,356 --> 00:52:31,649 Come here, you. 587 00:52:37,238 --> 00:52:40,241 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me 588 00:52:40,324 --> 00:52:42,368 out of the side of your face. 589 00:52:42,410 --> 00:52:46,789 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 590 00:52:46,873 --> 00:52:49,292 The cops set up a grandstand to watch the show 591 00:52:49,375 --> 00:52:51,919 and you don't even know they're cops. 592 00:52:53,588 --> 00:52:56,424 I don't see where you're doing me any good at all. 593 00:52:57,508 --> 00:53:00,636 But I watched him for you, didn't I, so he wouldn't run? 594 00:53:01,387 --> 00:53:02,388 Yeah. 595 00:53:03,139 --> 00:53:05,099 Well, you better run off now. 596 00:53:05,933 --> 00:53:08,311 And you better do just like Lundy says. 597 00:53:08,477 --> 00:53:10,897 And don't you ever, ever, 598 00:53:11,105 --> 00:53:12,940 talk no shit to me again! 599 00:53:14,066 --> 00:53:15,234 Do you hear? 600 00:53:15,818 --> 00:53:16,861 Yes, sir. 601 00:53:23,451 --> 00:53:25,036 Let's get out of here. 602 00:54:28,891 --> 00:54:30,893 Hi, Frank. Good to have you back. 603 00:54:30,977 --> 00:54:34,021 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 604 00:54:34,313 --> 00:54:36,691 What are you guys, just standing around? 605 00:54:48,411 --> 00:54:50,121 - Hello, Richard. - Wiley. 606 00:54:50,204 --> 00:54:51,998 - Hello, Frank. - Hello, Dick. 607 00:54:53,749 --> 00:54:54,750 Hey... 608 00:54:57,753 --> 00:55:00,172 - How do you like it? -It's not bad. 609 00:55:01,549 --> 00:55:03,217 It looks like a dude ranch. 610 00:55:03,301 --> 00:55:05,928 It belongs to a stockbroker I once represented. 611 00:55:06,012 --> 00:55:08,264 Yeah? And where's he? In jail? 612 00:55:09,348 --> 00:55:11,350 Lewisburg, as a matter of fact. 613 00:55:11,559 --> 00:55:12,893 I figured that. 614 00:55:13,894 --> 00:55:17,481 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 615 00:55:19,233 --> 00:55:21,736 I'll have one, too. I can use it. 616 00:55:22,403 --> 00:55:25,281 Frank, where you been? Looking at melon fields? 617 00:55:26,407 --> 00:55:27,700 I've been busy. 618 00:55:27,950 --> 00:55:32,955 You're out on a $5,000 bond, pending a District Court examination in 10 days. 619 00:55:33,122 --> 00:55:34,915 What are you talking about? 620 00:55:35,041 --> 00:55:36,625 I thought I was clear. 621 00:55:36,751 --> 00:55:39,670 You are. But they have to go through the motions. 622 00:55:41,630 --> 00:55:44,633 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 623 00:55:46,427 --> 00:55:48,554 There's a melon I've got to pick. 624 00:55:49,764 --> 00:55:52,767 Also, there are some very big offers that have come in. 625 00:55:52,850 --> 00:55:56,687 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 626 00:55:57,480 --> 00:56:00,441 - You tell them I got something to do. - Frank. 627 00:56:01,817 --> 00:56:03,819 Hey, if they don't like it, 628 00:56:04,737 --> 00:56:05,988 tough shit. 629 00:56:06,530 --> 00:56:07,531 Okay? 630 00:56:10,034 --> 00:56:11,035 Wiley! 631 00:56:56,539 --> 00:56:59,125 Vincent, I think we're going to do it. 632 00:57:00,418 --> 00:57:02,545 If we can keep him from goofing off. 633 00:57:02,628 --> 00:57:03,712 Thank you. 634 00:57:04,171 --> 00:57:07,675 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 635 00:57:09,635 --> 00:57:10,928 What about you? 636 00:57:11,011 --> 00:57:12,054 Sure. 637 00:57:12,138 --> 00:57:13,806 - You buying? - Damn right. 638 00:57:14,140 --> 00:57:16,267 I'm gonna be a rich man in about a week. 639 00:57:16,350 --> 00:57:18,102 Hey, Larry, what about you and the missus? 640 00:57:18,185 --> 00:57:19,228 Oh, no. 641 00:57:19,311 --> 00:57:22,815 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 642 00:57:23,274 --> 00:57:25,860 You got that much energy, back to the field. 643 00:57:27,111 --> 00:57:28,237 Good night. 644 00:57:39,331 --> 00:57:41,417 Now where in the hell's he going? 645 00:59:27,773 --> 00:59:30,025 He must have got hit by a truck. 646 00:59:30,401 --> 00:59:31,652 Or something. 647 01:00:10,524 --> 01:00:12,359 You want to wait for him? 648 01:00:12,443 --> 01:00:14,528 With a dead cop across the road? 649 01:00:15,571 --> 01:00:17,823 - Let's talk to the help. - Right. 650 01:00:53,609 --> 01:00:56,445 Come on, get outside. Get her out. Get out! 651 01:00:59,406 --> 01:01:00,783 Where is he? 652 01:01:00,866 --> 01:01:03,577 I don't know. I thought he was home. 653 01:01:18,884 --> 01:01:20,594 No! 654 01:01:26,600 --> 01:01:28,018 Where is he? 655 01:01:28,185 --> 01:01:30,521 If we knew, I would tell you. 656 01:01:32,022 --> 01:01:34,441 Bring him along. 657 01:01:39,613 --> 01:01:41,615 He said move it! 658 01:01:46,370 --> 01:01:47,621 Ask them. 659 01:01:51,125 --> 01:01:54,837 Amigos! We're looking for your boss. 660 01:01:59,299 --> 01:02:01,802 Who wants to tell me where he's at? 661 01:02:04,972 --> 01:02:06,807 They don't know nothing. 662 01:02:06,849 --> 01:02:08,767 We're wasting our time. 663 01:02:10,728 --> 01:02:13,147 Tell them they don't work here anymore. 664 01:02:13,272 --> 01:02:15,315 You all don't work here anymore. 665 01:02:15,357 --> 01:02:18,318 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 666 01:02:18,402 --> 01:02:20,821 - We been... - Keep talking, you get your head busted. 667 01:02:20,904 --> 01:02:21,947 Let's go. 668 01:02:21,989 --> 01:02:24,491 - All right, kids, come on. - Don't you hear so good? 669 01:02:24,533 --> 01:02:26,535 - Don't you hear the man? - Come on. 670 01:02:26,910 --> 01:02:28,162 Let's get on them. 671 01:02:43,260 --> 01:02:45,304 Well, the man's been busy. 672 01:02:46,597 --> 01:02:47,681 Yeah. 673 01:02:51,477 --> 01:02:54,646 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 674 01:03:08,744 --> 01:03:10,788 Get the man's melons in. 675 01:03:12,247 --> 01:03:14,792 You heard him. Get the melons in. 676 01:03:21,715 --> 01:03:23,175 Go ahead. 677 01:04:13,392 --> 01:04:16,103 Was she blonde, blue eyes? 678 01:04:16,186 --> 01:04:18,272 Blonde, most of the time. 679 01:04:18,605 --> 01:04:21,358 Do you ever put your hair up in rollers? 680 01:04:21,608 --> 01:04:23,819 Once in a while. Why? 681 01:04:26,613 --> 01:04:30,701 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 682 01:04:31,910 --> 01:04:35,873 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 683 01:04:35,956 --> 01:04:37,749 Do you have any kids? 684 01:04:38,876 --> 01:04:41,003 A daughter. 7-years-old. 685 01:04:41,670 --> 01:04:43,130 Do you miss her? 686 01:04:44,631 --> 01:04:49,177 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 687 01:04:51,138 --> 01:04:53,307 Are you thinking about them? 688 01:04:54,308 --> 01:04:58,812 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 689 01:05:00,731 --> 01:05:04,234 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 690 01:05:04,318 --> 01:05:06,028 Acting tough again. 691 01:05:29,760 --> 01:05:32,387 Fact is, you're a very pretty girl. 692 01:05:32,763 --> 01:05:35,724 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 693 01:05:35,807 --> 01:05:38,518 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 694 01:05:39,019 --> 01:05:42,856 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 695 01:05:42,898 --> 01:05:45,317 If it is, I'll kick the door down. 696 01:05:57,120 --> 01:05:59,456 How you doing there, buddy? 697 01:06:02,417 --> 01:06:03,835 Okay? 698 01:06:04,962 --> 01:06:08,256 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 699 01:06:08,340 --> 01:06:12,135 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 700 01:06:13,887 --> 01:06:16,390 Hey, there's a couple of cops over there. 701 01:06:16,807 --> 01:06:18,266 Yeah. 702 01:06:20,394 --> 01:06:22,896 Otherwise you might be dead already. 703 01:06:25,148 --> 01:06:27,859 When is this big event gonna take place? 704 01:06:28,402 --> 01:06:32,698 What's the difference? Tomorrow. Next week. 705 01:06:33,115 --> 01:06:36,034 You can hide in the basement of that police station. 706 01:06:36,284 --> 01:06:38,578 But I'm gonna get you, my baby. 707 01:06:41,415 --> 01:06:44,668 Seems like there's no use trying to get on your good side. 708 01:06:59,641 --> 01:07:01,893 Hey, why don't you call a cop? 709 01:07:07,941 --> 01:07:09,943 The light's been left on. 710 01:07:23,457 --> 01:07:24,624 Nancy! 711 01:08:09,086 --> 01:08:12,005 I took my wife and the kids to her mother's. 712 01:08:13,507 --> 01:08:15,884 - Did you talk to the police? - Sure. 713 01:08:16,009 --> 01:08:19,012 They ask me questions. But what can I tell them? 714 01:08:19,054 --> 01:08:22,099 Some men came. I didn't know who they were. 715 01:08:22,182 --> 01:08:26,436 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 716 01:08:27,062 --> 01:08:28,522 Do one thing for me. 717 01:08:28,563 --> 01:08:32,192 Take this load in. Drop her off at the bus station. 718 01:08:32,234 --> 01:08:33,944 What do you mean, one thing? 719 01:08:34,027 --> 01:08:37,531 I'll come back and get the whole damn thing picked. 720 01:08:37,697 --> 01:08:39,699 No, it's finished, Larry. 721 01:08:43,245 --> 01:08:45,122 A lot of them are still good. 722 01:08:45,205 --> 01:08:47,833 Yeah, Larry's gonna take this load in. 723 01:08:48,250 --> 01:08:51,586 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 724 01:08:51,670 --> 01:08:52,712 Why? 725 01:08:54,756 --> 01:08:57,634 That guy, Renda, will be back. 726 01:08:57,968 --> 01:09:00,887 There's no reason for you to be here anymore. 727 01:09:01,388 --> 01:09:03,140 Get yourself ready. 728 01:09:08,228 --> 01:09:09,646 Hey, Vincent. 729 01:09:09,729 --> 01:09:13,400 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 730 01:09:13,483 --> 01:09:16,653 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 731 01:09:16,736 --> 01:09:21,241 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 732 01:09:21,283 --> 01:09:23,994 I don't need anyone looking out for me. 733 01:09:25,162 --> 01:09:26,538 Vincent... 734 01:09:27,247 --> 01:09:31,084 If you don't want me here, now, that's something else. 735 01:09:33,670 --> 01:09:35,797 I don't want you here. 736 01:10:21,843 --> 01:10:26,139 The bus to La Junta always stops here. Don't worry about missing it. 737 01:10:26,264 --> 01:10:28,642 Thanks, Larry. Good luck to you. 738 01:10:31,019 --> 01:10:34,064 Nancy, later you come back and see us, okay? 739 01:11:26,741 --> 01:11:29,244 That's not Majestyk, that's Larry Mendoza. 740 01:11:29,327 --> 01:11:31,162 Yeah, I recognize him. 741 01:11:31,705 --> 01:11:33,248 Boyjust didn't listen to me. 742 01:12:07,282 --> 01:12:08,700 Hey, Larry. 743 01:12:08,742 --> 01:12:12,245 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 744 01:12:13,038 --> 01:12:16,583 I'm just helping my friend, delivering some melons. 745 01:12:19,252 --> 01:12:22,589 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 746 01:12:22,630 --> 01:12:27,218 I just get rid of these melons, and I am gone. 747 01:12:30,430 --> 01:12:31,973 You never see me again. 748 01:12:32,057 --> 01:12:33,433 Come on, Larry. 749 01:12:36,144 --> 01:12:37,687 Honest to God. 750 01:12:39,147 --> 01:12:42,067 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 751 01:13:03,254 --> 01:13:07,300 For Larry Mendoza. Tell me what room you think he'll be in 752 01:13:07,342 --> 01:13:09,761 when they bring him out of surgery. 753 01:13:10,220 --> 01:13:12,430 - Where is he? - He's in there. 754 01:13:12,472 --> 01:13:16,101 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 755 01:13:16,976 --> 01:13:18,603 What'd they do to him? 756 01:13:18,645 --> 01:13:20,480 They broke his legs. 757 01:13:36,830 --> 01:13:38,164 I'm sorry. 758 01:13:45,839 --> 01:13:47,173 Hey, Larry. 759 01:13:53,012 --> 01:13:54,848 I'm real sorry, man. 760 01:13:55,515 --> 01:13:56,933 Vincent. 761 01:13:58,893 --> 01:14:02,939 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 762 01:14:03,022 --> 01:14:06,192 Yeah. Same people who came last night. 763 01:14:08,319 --> 01:14:11,322 And Bobby Kopas. He was there. 764 01:14:14,033 --> 01:14:17,745 They're not kidding. They do this to me, 765 01:14:18,455 --> 01:14:20,540 they're gonna kill you! 766 01:14:33,553 --> 01:14:37,348 Do you want me to feel better? Go away. 767 01:14:38,016 --> 01:14:39,976 Hide somewhere. 768 01:14:41,060 --> 01:14:43,980 There's nothing wrong with that. 769 01:14:47,108 --> 01:14:49,944 Sure as hell, 770 01:14:50,028 --> 01:14:51,905 you're going to be dead. 771 01:15:09,255 --> 01:15:13,551 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 772 01:15:13,801 --> 01:15:15,762 He's not just a hired man. 773 01:15:15,803 --> 01:15:18,097 A deputy was killed last night. 774 01:15:18,139 --> 01:15:22,310 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 775 01:15:22,519 --> 01:15:25,021 We'd like to locate them, talk to them. 776 01:15:25,104 --> 01:15:27,899 Why don't you talk to Frank Renda instead? 777 01:15:28,191 --> 01:15:30,777 The Denver police have got a watch on his place. 778 01:15:30,860 --> 01:15:34,113 He hasn't been there. We don't know where he is. 779 01:15:34,197 --> 01:15:38,451 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 780 01:15:38,701 --> 01:15:41,204 We pull out, you know what'll happen. 781 01:15:42,956 --> 01:15:46,501 Well, let's see what's happened with you hanging around. 782 01:15:47,669 --> 01:15:51,047 So far, he's managed to run off my crew, 783 01:15:51,631 --> 01:15:53,800 shoot up some melons, 784 01:15:53,841 --> 01:15:57,554 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 785 01:15:58,054 --> 01:16:00,848 Don't you talk to me about police protection. 786 01:16:01,683 --> 01:16:04,018 Keep these hotshots off my property! 787 01:16:04,102 --> 01:16:06,980 You won't get those melons picked if you're dead. 788 01:16:07,063 --> 01:16:09,107 If I'm dead it won't matter, will it? 789 01:16:09,148 --> 01:16:12,068 Suit yourself. You're on your own. 790 01:16:12,569 --> 01:16:15,822 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 791 01:16:21,077 --> 01:16:22,704 Are we really pulling out? 792 01:16:22,787 --> 01:16:25,748 We'll let him think so and see what happens. 793 01:17:30,021 --> 01:17:32,231 - By the truck. See him? - Where? 794 01:17:36,903 --> 01:17:39,530 Damn, he was there a second ago. 795 01:17:40,865 --> 01:17:42,742 Did he go in the house? 796 01:17:43,368 --> 01:17:45,828 He must have. That Mexican girl's inside. 797 01:17:46,245 --> 01:17:48,289 Where are your other boys? 798 01:17:48,414 --> 01:17:50,375 Round the back side of the house. 799 01:17:50,416 --> 01:17:53,252 You keep watching. I'll go tell Frank what's going on. 800 01:17:53,294 --> 01:17:55,922 Ain't nothing going on, as far as I can see. 801 01:17:56,089 --> 01:17:59,258 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut, 802 01:17:59,342 --> 01:18:01,302 you might see something! 803 01:18:23,449 --> 01:18:25,702 - What do you think? - I don't know. 804 01:18:25,785 --> 01:18:27,203 I'll tell you one thing, though. 805 01:18:27,286 --> 01:18:29,747 I'm not going to worry about it. His truck's there. 806 01:18:29,789 --> 01:18:30,915 Yeah? 807 01:19:17,420 --> 01:19:19,756 What the hell are you doing here? 808 01:19:21,132 --> 01:19:22,842 I hitched a ride back. 809 01:19:22,925 --> 01:19:25,928 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 810 01:19:26,012 --> 01:19:28,431 I don't know. I didn't see anybody. 811 01:19:29,015 --> 01:19:30,892 I think you're stuck with me. 812 01:19:30,975 --> 01:19:32,685 Yeah, sure. 813 01:19:33,519 --> 01:19:36,606 Till I figure out a way to get you out of here. 814 01:19:37,023 --> 01:19:40,943 At least I don't think they'll do anything until Renda shows up. 815 01:19:47,366 --> 01:19:49,535 Do you know how to use this? 816 01:19:49,827 --> 01:19:53,372 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 817 01:19:53,956 --> 01:19:55,333 Never mind. 818 01:19:56,626 --> 01:19:59,420 As long as you're here, sit over by the window. 819 01:19:59,504 --> 01:20:02,215 If you see anything move, just tell me. 820 01:20:02,924 --> 01:20:04,050 Okay- 821 01:20:31,744 --> 01:20:33,871 Picked up his trailer, went home. 822 01:20:33,913 --> 01:20:34,914 Alone? 823 01:20:34,997 --> 01:20:37,166 He was. Kopas says there's a girl there now. 824 01:20:37,250 --> 01:20:39,210 Came before the dude got back. 825 01:20:39,252 --> 01:20:42,755 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 826 01:20:42,839 --> 01:20:45,091 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 827 01:20:45,174 --> 01:20:47,093 - Maybe. - Get yourself a drink. 828 01:20:47,134 --> 01:20:51,556 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 829 01:20:51,597 --> 01:20:53,766 Got to figure something out. 830 01:20:53,808 --> 01:20:56,644 Look, I got no time to fool around here anymore. 831 01:20:56,727 --> 01:20:59,564 You want to hit him yourself, wait for the right time. 832 01:20:59,605 --> 01:21:02,358 I don't have the time! You understand? 833 01:21:16,038 --> 01:21:19,417 I don't know how much longer that Renda's gonna wait. 834 01:21:21,294 --> 01:21:24,505 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 835 01:22:03,502 --> 01:22:05,379 Good morning, Mr. Renda. 836 01:22:06,422 --> 01:22:07,924 Got him for you. 837 01:22:08,007 --> 01:22:10,927 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 838 01:22:11,010 --> 01:22:12,678 You seen him? 839 01:22:12,720 --> 01:22:15,598 I figure he's locked himself up in the toilet. 840 01:22:15,681 --> 01:22:18,726 Either that, or else he's hiding under the bed. 841 01:22:19,226 --> 01:22:21,354 I just asked you a question, man. 842 01:22:21,437 --> 01:22:25,066 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 843 01:22:25,149 --> 01:22:27,860 There ain't no other place he could be. 844 01:22:28,194 --> 01:22:31,656 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 845 01:22:32,198 --> 01:22:35,493 - Walk him to the car. - The broad, too. 846 01:22:38,371 --> 01:22:41,207 Mr. Renda, what if he's got a gun? 847 01:22:42,208 --> 01:22:45,086 We'll just have to take it away from him, won't we? 848 01:22:46,003 --> 01:22:49,548 Now, you're gonna get to go through that door first. 849 01:22:49,674 --> 01:22:51,425 We'll be right behind you. 850 01:22:53,552 --> 01:22:55,221 Mr. Renda, I, 851 01:22:56,973 --> 01:22:59,558 I ain't never done this kind of thing before. 852 01:23:00,309 --> 01:23:01,477 I mean, 853 01:23:01,727 --> 01:23:04,230 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 854 01:23:04,271 --> 01:23:06,315 You are gonna be just fine. 855 01:23:07,900 --> 01:23:11,070 And I said, you are going through that door first. 856 01:23:12,989 --> 01:23:14,699 We'll be right behind you. 857 01:23:15,324 --> 01:23:17,034 You're gonna be fine. 858 01:23:28,754 --> 01:23:30,881 You put this stuff in the back of the truck. 859 01:23:30,923 --> 01:23:34,301 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the cafe. 860 01:23:34,385 --> 01:23:36,470 - You can't... - Listen to what I'm saying. 861 01:23:36,554 --> 01:23:40,141 When you get to the cafe, stop, get out as fast as you can, don't look back. 862 01:23:40,224 --> 01:23:42,351 You can't do it alone. You need someone. 863 01:23:43,936 --> 01:23:45,896 What you're doing's enough. 864 01:23:46,564 --> 01:23:48,524 Here are the keys. 865 01:24:23,100 --> 01:24:24,226 Move! 866 01:24:25,895 --> 01:24:26,896 I knew it. 867 01:24:57,510 --> 01:25:00,387 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 868 01:25:00,679 --> 01:25:02,848 -7-8 stand by. - What is it, Hal? 869 01:25:02,932 --> 01:25:05,518 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 870 01:25:05,601 --> 01:25:07,853 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 871 01:25:07,937 --> 01:25:09,688 Call the airport. Get me a helicopter. 872 01:25:27,790 --> 01:25:30,709 What the hell you doing? You're going the wrong way. 873 01:26:19,091 --> 01:26:21,594 There's a highway on the other side of that field. 874 01:26:21,635 --> 01:26:25,347 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 875 01:27:23,697 --> 01:27:25,741 Keep going and don't lose 'em. 876 01:27:45,886 --> 01:27:47,263 Stop! 877 01:27:51,767 --> 01:27:52,935 Move over. 878 01:27:53,018 --> 01:27:55,437 Guess there's no way to get rid of you, is there? 879 01:27:55,521 --> 01:27:57,856 I told you, you were stuck with me. 880 01:28:25,217 --> 01:28:27,428 Tell them to look down there. 881 01:28:27,511 --> 01:28:29,346 Take a look down that way. 882 01:30:47,025 --> 01:30:49,069 This is his hunting country. 883 01:30:50,154 --> 01:30:51,697 He brought us here. 884 01:30:52,865 --> 01:30:55,784 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 885 01:30:57,536 --> 01:30:59,872 Do you want to go to the lodge, or what? 886 01:31:00,247 --> 01:31:02,040 He sucked us in. 887 01:31:03,792 --> 01:31:06,128 That melon picker sucked us in. 888 01:32:06,980 --> 01:32:10,776 - Come in, F-4J. - The 201 now heading south. 889 01:32:11,276 --> 01:32:14,279 Looks like a blue convertible with a white top, 890 01:32:14,321 --> 01:32:17,950 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 891 01:32:18,742 --> 01:32:21,370 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 892 01:32:21,453 --> 01:32:24,414 They must've turned off on a trail through the timber. 893 01:32:24,456 --> 01:32:26,833 Hang on and I'll give you some coordinates. 894 01:32:36,051 --> 01:32:38,470 I never seem to catch the beginning of anything. 895 01:32:40,931 --> 01:32:43,225 Somebody want to tell me what's going on? 896 01:32:44,309 --> 01:32:46,645 - Frank? - Just relax, will you. 897 01:32:47,062 --> 01:32:49,398 Well, should I start packing or what? 898 01:32:50,023 --> 01:32:52,150 You know, I think he's in those trees. 899 01:32:52,234 --> 01:32:55,362 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 900 01:32:56,530 --> 01:32:58,740 Hand me those glasses, Wiley. 901 01:33:03,287 --> 01:33:04,788 Get over here. 902 01:33:27,769 --> 01:33:31,523 Come on, Frank, let's finish it! I got work to do. 903 01:33:31,690 --> 01:33:33,191 How about this guy? 904 01:33:33,859 --> 01:33:35,569 He's anxious? 905 01:33:40,365 --> 01:33:43,201 Wiley, you're going out to talk to him. 906 01:34:54,481 --> 01:34:55,982 Where are you? 907 01:35:01,571 --> 01:35:04,449 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, Wiley. 908 01:35:05,283 --> 01:35:06,326 Yeah? 909 01:35:06,576 --> 01:35:07,911 Come here. 910 01:35:22,718 --> 01:35:25,178 You go back in there and tell Frank, 911 01:35:25,262 --> 01:35:29,141 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 912 01:35:29,224 --> 01:35:31,268 The police are on their way. 913 01:35:32,686 --> 01:35:36,148 You know, this really hasn't got anything to do with me. 914 01:35:40,485 --> 01:35:41,945 Who's in there with him? 915 01:35:44,489 --> 01:35:46,199 Lundy and Kopas. 916 01:35:47,367 --> 01:35:48,452 Nancy. 917 01:35:50,203 --> 01:35:53,665 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 918 01:35:53,707 --> 01:35:57,043 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 919 01:36:16,855 --> 01:36:18,982 Where'd she go, Mr. Renda? 920 01:36:19,024 --> 01:36:20,609 He must have grabbed her. 921 01:36:21,359 --> 01:36:22,360 Yeah. 922 01:36:23,028 --> 01:36:25,697 Maybe they left. And he took her with 'em. 923 01:36:25,781 --> 01:36:27,240 He's still there. 924 01:37:35,433 --> 01:37:37,102 Let's go upstairs. 925 01:37:37,477 --> 01:37:40,105 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 926 01:37:59,165 --> 01:38:02,419 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 927 01:38:02,460 --> 01:38:05,463 I'll do it, Frank. You spot him, I'll flush him out for you. 928 01:39:27,003 --> 01:39:29,172 Lundy, he's going back in the woods. 929 01:39:29,214 --> 01:39:30,632 - Get him! - Where? 930 01:39:47,649 --> 01:39:49,651 You never saw him at all. 931 01:39:51,486 --> 01:39:53,488 You just told Lundy that. 932 01:40:00,495 --> 01:40:01,830 You used Lundy. 933 01:40:06,418 --> 01:40:09,254 You used him to set him up. 934 01:40:14,009 --> 01:40:15,969 I don't even know what I'm doing here. 935 01:40:16,636 --> 01:40:19,597 I don't give a damn about that melon picker. 936 01:40:22,308 --> 01:40:25,145 This is none of my business, you know. 937 01:40:25,228 --> 01:40:27,063 This is none of my business. 938 01:40:27,981 --> 01:40:30,191 I don't want nothing to do with this anymore! 939 01:40:30,942 --> 01:40:32,193 Stay away from me. 940 01:40:32,277 --> 01:40:34,112 - You get out there. - No. 941 01:40:34,154 --> 01:40:35,655 Get out there! 942 01:40:35,739 --> 01:40:38,700 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 943 01:40:38,783 --> 01:40:40,577 Stay here and I'll kill you. 944 01:40:41,786 --> 01:40:42,912 I'm staying. 945 01:40:50,670 --> 01:40:51,838 Hey! 946 01:40:56,176 --> 01:40:57,635 Where is he? 947 01:41:02,265 --> 01:41:03,725 He's on the staircase. 948 01:41:10,190 --> 01:41:11,816 You want to live? 949 01:41:12,609 --> 01:41:13,651 Yeah. 950 01:41:13,818 --> 01:41:17,113 Drape yourself over that log and don't even twitch. 951 01:41:17,238 --> 01:41:18,448 Do it. 952 01:41:40,470 --> 01:41:41,763 Hey, boY- 953 01:41:59,697 --> 01:42:02,075 Check him, Ritchie. Bob? 954 01:42:04,285 --> 01:42:05,703 Bring him in. 955 01:42:08,957 --> 01:42:10,333 I'll take that. 956 01:42:10,375 --> 01:42:11,876 Hey, buddy. 957 01:42:13,169 --> 01:42:15,713 Like I said, you're in the wrong business. 958 01:42:24,097 --> 01:42:26,766 - Where's Renda? - He's out in back, dead. 959 01:42:27,350 --> 01:42:30,728 Get in your truck. I want to talk to you in town. 960 01:42:41,156 --> 01:42:42,448 Let's go. 961 01:42:48,788 --> 01:42:50,540 Hey, Lieutenant, 962 01:42:52,000 --> 01:42:53,168 you were right. 963 01:42:53,251 --> 01:42:55,086 He was really trying to kill me. 68439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.