Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:20,060
Look, my client has a reasonable
expectation of privacy
2
00:00:20,062 --> 00:00:21,521
everywhere on his property,
3
00:00:21,522 --> 00:00:22,583
including the backyard...
4
00:00:22,584 --> 00:00:25,026
Ten acres of pristine natural
forest. Just to be clear.
5
00:00:25,027 --> 00:00:28,235
For which he paid handsomely and
can therefore expect to control.
6
00:00:28,237 --> 00:00:30,408
- They're his domain.
- We're not talking about his "domain,"
7
00:00:30,410 --> 00:00:32,244
we're talking about
the airspace above it.
8
00:00:32,245 --> 00:00:34,472
My client has the right to
fly her plane over his yard.
9
00:00:34,473 --> 00:00:36,859
And take high-res photos
of the private property?
10
00:00:36,860 --> 00:00:39,200
- I don't think so...
- Of trees! For a nature magazine!
11
00:00:39,206 --> 00:00:40,580
And they are visible from public space.
12
00:00:40,582 --> 00:00:43,435
There's no right to privacy in
the air. California v. Ciraolo:
13
00:00:43,436 --> 00:00:46,840
aerial observation of a person's
backyard is not a violation
14
00:00:46,850 --> 00:00:48,069
of the Fourth Amendment.
15
00:00:48,715 --> 00:00:50,152
Kyllo v. United States:
16
00:00:50,153 --> 00:00:52,842
surveillance of private property
from a public vantage point
17
00:00:52,843 --> 00:00:55,379
constitutes a search
and requires a warrant.
18
00:00:55,380 --> 00:00:57,949
Okay, that was thermal imaging
technology deployed by cops,
19
00:00:57,950 --> 00:00:59,558
not photos taken by
a wilderness blogger.
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,371
And who's to say the cops
won't come next, huh?
21
00:01:01,372 --> 00:01:03,436
Do you really want to set
that precedent, counselor?
22
00:01:03,437 --> 00:01:05,251
That we can spy on private citizens
23
00:01:05,252 --> 00:01:06,979
as long as we do it from above?
24
00:01:06,980 --> 00:01:08,089
No, counselor.
25
00:01:08,090 --> 00:01:11,039
I want to set the precedent
that the sky is not for sale.
26
00:01:11,040 --> 00:01:13,052
Okay! Time's up.
27
00:01:13,448 --> 00:01:16,219
Thank you, ladies. That was zealous.
28
00:01:16,220 --> 00:01:18,280
And a stalemate, if I ever saw one.
29
00:01:18,289 --> 00:01:20,129
Who wants to follow them, hm?
30
00:01:20,130 --> 00:01:21,170
Not me.
31
00:01:22,958 --> 00:01:25,628
Come on, don't be shy. Mr. Clifford?
32
00:01:25,629 --> 00:01:27,957
Miss Andrews? Come on,
you're up, let's go.
33
00:01:32,820 --> 00:01:36,590
♪ Dial up my number now ♪
34
00:01:36,600 --> 00:01:39,550
_
35
00:01:39,558 --> 00:01:45,126
♪ Weaving it through the wire ♪
36
00:02:06,168 --> 00:02:07,688
All right, give me your napkin.
37
00:02:09,040 --> 00:02:10,089
Pen?
38
00:02:10,090 --> 00:02:12,020
Uh...
39
00:02:12,049 --> 00:02:13,839
Oh, excuse me?
40
00:02:13,842 --> 00:02:16,739
Hey. Hi, I'm Kate.
41
00:02:16,740 --> 00:02:18,250
- Gus.
- Gus. Hi.
42
00:02:18,260 --> 00:02:22,120
Can I borrow your pen?
I promise I won't steal it.
43
00:02:22,142 --> 00:02:23,170
All right.
44
00:02:24,040 --> 00:02:25,101
Thank you.
45
00:02:25,103 --> 00:02:26,130
All right.
46
00:02:26,960 --> 00:02:28,189
Shameless.
47
00:02:28,190 --> 00:02:29,607
Whatever. Okay.
48
00:02:29,608 --> 00:02:31,797
Blue-sky brainstorm: Year
16, what are we gonna do?
49
00:02:32,152 --> 00:02:33,282
Renovate the basement.
50
00:02:33,283 --> 00:02:34,379
Oh, wow.
51
00:02:34,380 --> 00:02:35,699
- Fun.
- What?
52
00:02:35,700 --> 00:02:37,052
- Happy anniversary.
- Have you been down there recently?
53
00:02:37,053 --> 00:02:38,384
We got mold, we got bugs...
54
00:02:38,385 --> 00:02:40,238
Exactly, it's a murderscape. Lost cause.
55
00:02:40,244 --> 00:02:43,929
Now, I am going to get
a white dove orchid.
56
00:02:43,930 --> 00:02:44,939
Hmm.
57
00:02:44,940 --> 00:02:47,143
And I'm going to keep that bitch alive,
58
00:02:47,144 --> 00:02:49,539
- so help me God.
- Okay, gauntlet thrown.
59
00:02:49,540 --> 00:02:50,899
And I'm gonna finish
the scrapbook in time
60
00:02:50,900 --> 00:02:52,128
for Heather's bat mitzvah.
61
00:02:52,130 --> 00:02:53,339
- What else?
- Yes, ma'am.
62
00:02:53,340 --> 00:02:56,572
What else? Oh! I was thinking
maybe I could kill Barb.
63
00:02:57,636 --> 00:02:59,491
- I-slash-we.
- Barb Bressler?
64
00:02:59,513 --> 00:03:00,763
No, Streisand.
65
00:03:00,764 --> 00:03:02,014
Yes, Barb Bressler!
66
00:03:02,015 --> 00:03:03,139
Wicked witch of the cul-de-sac.
67
00:03:03,141 --> 00:03:06,769
- "Murder... Barb."
- Or maybe just her dog.
68
00:03:06,770 --> 00:03:08,877
You know, I'd settle for her little dog.
69
00:03:08,878 --> 00:03:10,232
- "Susan."
- "Susan."
70
00:03:10,233 --> 00:03:12,713
Do you know that thing has ten
thousand followers on Instagram?
71
00:03:13,631 --> 00:03:15,007
- Unh-unh.
- Uhh...
72
00:03:15,008 --> 00:03:16,742
Mm-mm.
73
00:03:16,743 --> 00:03:18,208
All right, all right,
all right. All right.
74
00:03:18,210 --> 00:03:19,219
Copy that. No work.
75
00:03:19,220 --> 00:03:20,763
- Thank you.
- No work.
76
00:03:20,764 --> 00:03:23,661
Okay. So we have four goals so far,
77
00:03:23,662 --> 00:03:25,555
two are chores, one is a felony.
78
00:03:25,556 --> 00:03:27,728
- It's a public service, really.
- Correct. Still...
79
00:03:28,625 --> 00:03:30,035
What are we gonna do for us?
80
00:03:32,254 --> 00:03:35,633
I mean, considering we survived
the shitstorm that was Year 15,
81
00:03:35,634 --> 00:03:38,511
I think it's kinda like,
go big or go home, right?
82
00:03:38,512 --> 00:03:39,640
So we go big, then.
83
00:03:40,750 --> 00:03:41,825
What d'you have in mind?
84
00:03:43,400 --> 00:03:44,432
Italy.
85
00:03:45,770 --> 00:03:46,829
Six weeks.
86
00:03:46,830 --> 00:03:49,430
Rome, Venice, Tuscany. Gelato.
87
00:03:50,022 --> 00:03:52,272
Museums. Wine tours.
88
00:03:52,274 --> 00:03:53,364
You and me.
89
00:03:54,110 --> 00:03:55,148
What do you think?
90
00:03:55,152 --> 00:03:57,822
Well, I mean, you had
me at gelato, so...
91
00:03:57,823 --> 00:03:59,281
Good. 'Cause, um,
92
00:04:02,600 --> 00:04:03,699
we leave in a month.
93
00:04:04,661 --> 00:04:05,661
Wait, you...
94
00:04:06,240 --> 00:04:07,879
- you booked it already?
- Mm-hmm.
95
00:04:07,880 --> 00:04:08,929
Yeah.
96
00:04:08,930 --> 00:04:10,037
I went big.
97
00:04:10,940 --> 00:04:13,050
- Yeah, you did!
- Mm-hmm?
98
00:04:14,046 --> 00:04:16,876
- Wow, this is...
- Yeah.
99
00:04:20,580 --> 00:04:21,620
Oh, thank you.
100
00:04:21,640 --> 00:04:23,300
Thank you, baby. I... I love you.
101
00:04:24,973 --> 00:04:27,433
All right, all right, break it up.
102
00:04:27,800 --> 00:04:28,851
Tequila shots,
103
00:04:28,852 --> 00:04:31,249
- courtesy of jealous bartenders everywhere.
- Aww!
104
00:04:31,250 --> 00:04:32,649
- Thank you, Gus.
- Oh, no.
105
00:04:32,650 --> 00:04:34,545
Yes. Come on, down the hatch.
106
00:04:36,693 --> 00:04:38,716
Fifteen years today, I hear that right?
107
00:04:38,717 --> 00:04:39,857
Mm.
108
00:04:39,860 --> 00:04:41,760
Ohh. Holy shit. Woo!
109
00:04:41,770 --> 00:04:43,721
- Fifteen years down.
- Uh-huh.
110
00:04:43,745 --> 00:04:44,992
What's the secret,
111
00:04:44,993 --> 00:04:46,373
you don't mind me asking?
112
00:04:48,372 --> 00:04:49,462
Marry her.
113
00:05:12,240 --> 00:05:14,179
You can step in the room.
114
00:05:14,180 --> 00:05:15,799
Ah! Ooh! Ah!
115
00:05:15,800 --> 00:05:17,901
- My foot.
- I have to send this message.
116
00:05:20,612 --> 00:05:22,154
Ooh!
117
00:05:22,155 --> 00:05:25,155
No, we changed the code, remember?
118
00:05:25,158 --> 00:05:26,738
Good thinkin', boss.
119
00:05:29,496 --> 00:05:31,956
Oh... Hello!
120
00:05:33,125 --> 00:05:36,295
Yeah. No, it's the homeowners. We...
121
00:05:36,879 --> 00:05:38,209
No, we had too much to drink.
122
00:05:39,200 --> 00:05:40,298
Uh...
123
00:05:41,278 --> 00:05:43,322
- What are you doing?
- I need a corkscrew.
124
00:05:43,323 --> 00:05:45,853
Uh, authorization, um...
125
00:05:46,513 --> 00:05:50,933
Uh, should be our kid's
birth date. 9407?
126
00:05:52,394 --> 00:05:53,984
Oh, thank God.
127
00:05:53,985 --> 00:05:55,739
Oh... Oh, yeah.
128
00:05:55,740 --> 00:05:57,271
We will. Okay.
129
00:05:58,358 --> 00:06:00,648
Least we know they can
protect us from us, right?
130
00:06:00,652 --> 00:06:02,129
Uh-huh. Yeah.
131
00:06:02,130 --> 00:06:06,440
Hey, um, I... I'm...
I'm good for tonight.
132
00:06:06,450 --> 00:06:07,660
Come on!
133
00:06:08,785 --> 00:06:10,405
It's a special occasion.
134
00:06:10,913 --> 00:06:13,289
Shiraz, from the partners.
135
00:06:13,290 --> 00:06:15,920
No, I know, but those shots did me in.
136
00:06:15,921 --> 00:06:17,960
And, well, I...
137
00:06:17,961 --> 00:06:19,631
And with your medication,
138
00:06:20,047 --> 00:06:22,945
we should, you know, quit
while we're ahead, yeah?
139
00:06:23,383 --> 00:06:25,512
Or you could not be such a buzzkill
140
00:06:25,513 --> 00:06:28,200
and we could toast to
staying fun in Year 16.
141
00:06:33,060 --> 00:06:34,489
Fine. One glass.
142
00:06:34,490 --> 00:06:36,449
- Yay!
- And water!
143
00:06:36,450 --> 00:06:37,559
Mmm.
144
00:06:58,940 --> 00:07:00,211
- Thank you.
- Yeah.
145
00:07:16,400 --> 00:07:21,280
_
146
00:07:23,861 --> 00:07:25,749
Wow. Dinner's at 7:00.
147
00:07:25,750 --> 00:07:27,319
- You're not even dressed.
- What are you doing here?
148
00:07:27,320 --> 00:07:29,270
Come on. Costume change.
149
00:07:29,867 --> 00:07:31,472
Did you not get my message?
150
00:07:31,473 --> 00:07:32,583
Which?
151
00:07:33,370 --> 00:07:34,410
Oh!
152
00:07:35,080 --> 00:07:38,416
You mean your 28 second
breakup voicemail?
153
00:07:38,417 --> 00:07:39,627
"Hi, it's me,
154
00:07:40,210 --> 00:07:41,840
"I think you're the love of my life,
155
00:07:41,841 --> 00:07:44,417
but also we're over."
156
00:07:44,420 --> 00:07:46,379
- Okay. I guess you got it.
- Sure did.
157
00:07:46,380 --> 00:07:47,529
But then I realized
158
00:07:47,530 --> 00:07:50,779
that if you can unilaterally
decide we're breaking up,
159
00:07:50,780 --> 00:07:53,722
after six objectively perfect months,
160
00:07:53,724 --> 00:07:56,604
then I can unilaterally
decide that we're not!
161
00:07:56,605 --> 00:07:58,102
And since we're not,
162
00:07:58,103 --> 00:08:00,363
I don't wanna lose the table.
So, put on some real pants.
163
00:08:00,364 --> 00:08:01,418
Wait, no, I was serious.
164
00:08:01,419 --> 00:08:02,820
I have reasons.
165
00:08:03,317 --> 00:08:04,829
Okay.
166
00:08:04,830 --> 00:08:06,030
Let's hear 'em, then.
167
00:08:06,445 --> 00:08:08,529
Make your case, counselor,
and I'll make mine.
168
00:08:08,530 --> 00:08:09,919
Due process.
169
00:08:19,291 --> 00:08:20,461
So, last weekend,
170
00:08:21,835 --> 00:08:23,849
you asked me to go hiking
171
00:08:23,850 --> 00:08:25,899
and I said I couldn't
because I had to go
172
00:08:25,900 --> 00:08:28,176
to my cousin Eli's
wedding in Springfield.
173
00:08:28,177 --> 00:08:29,693
I wasn't at his wedding.
174
00:08:29,694 --> 00:08:31,719
I was running around my building, naked.
175
00:08:31,720 --> 00:08:33,808
Kind of half-screaming, half-singing,
176
00:08:33,809 --> 00:08:36,135
until my neighbor called the cops.
177
00:08:39,603 --> 00:08:43,544
I had a, um, manic episode.
178
00:08:47,528 --> 00:08:49,849
I have bipolar, type 1. Type "fun."
179
00:08:49,850 --> 00:08:51,281
Except, you know. Not.
180
00:08:57,663 --> 00:08:59,810
This is some of the stuff
I, um, take for it.
181
00:09:00,499 --> 00:09:02,852
They all, like, kinda work
when they feel like it.
182
00:09:02,853 --> 00:09:04,286
And therapy helps, obviously.
183
00:09:04,294 --> 00:09:06,629
And routine, exercise, sleep.
184
00:09:06,630 --> 00:09:09,010
All of these plants,
I had a social worker once
185
00:09:09,011 --> 00:09:12,677
who told me to
"surround myself with life."
186
00:09:13,178 --> 00:09:14,718
So I bought a fern.
187
00:09:14,721 --> 00:09:16,681
And it helped a little.
188
00:09:21,436 --> 00:09:23,726
I know myself, okay.
189
00:09:25,566 --> 00:09:29,026
And I am more in it
with you every second.
190
00:09:29,945 --> 00:09:31,565
So I have to walk away now.
191
00:09:34,630 --> 00:09:35,658
Your turn.
192
00:09:42,000 --> 00:09:43,082
I love you.
193
00:09:44,290 --> 00:09:45,479
No, Shawn, no,
194
00:09:45,480 --> 00:09:47,065
- that's not an argument...
- Yes, it is.
195
00:09:47,066 --> 00:09:48,799
- No.
- It's the only argument, Kate.
196
00:09:48,800 --> 00:09:50,110
I know you say that right now,
197
00:09:50,549 --> 00:09:54,429
but this thing that's inside of me,
198
00:09:55,304 --> 00:09:56,783
it's mean.
199
00:09:57,431 --> 00:10:00,478
And sooner or later, it will
wear you down, Shawn.
200
00:10:00,479 --> 00:10:02,475
And one day, you'll think,
"You know what?
201
00:10:03,478 --> 00:10:04,978
This is too much."
202
00:10:07,190 --> 00:10:09,160
And you'll be right. So...
203
00:10:15,990 --> 00:10:17,139
- Shawn?
- Yeah.
204
00:10:17,140 --> 00:10:19,869
Uh, just pull the merger
agreement for me,
205
00:10:19,870 --> 00:10:21,996
have it on my desk when I come in.
206
00:10:21,997 --> 00:10:23,417
Do you want digital or hard copy?
207
00:10:23,418 --> 00:10:24,575
Hard copy, yeah.
208
00:10:24,917 --> 00:10:25,997
Okay, so I'll...
209
00:10:26,001 --> 00:10:27,630
Get off the phone.
210
00:10:29,588 --> 00:10:31,007
Yeah, talk to you in the morning.
211
00:10:31,008 --> 00:10:32,466
Okay, okay.
212
00:10:33,800 --> 00:10:35,010
Okay.
213
00:10:38,180 --> 00:10:39,579
Didn't we do this part already?
214
00:10:39,580 --> 00:10:41,399
We couldn't be loud at the bar.
215
00:10:44,436 --> 00:10:45,556
Okay.
216
00:10:47,190 --> 00:10:48,220
Wait.
217
00:10:50,025 --> 00:10:53,519
- Shawn! It's two a.m.
- It's not work.
218
00:10:53,520 --> 00:10:55,100
I asked you to set some boundaries.
219
00:10:55,113 --> 00:10:56,243
It's Heather.
220
00:10:57,010 --> 00:10:58,027
Oh.
221
00:10:58,033 --> 00:10:59,825
"Up late studying.
222
00:10:59,826 --> 00:11:01,906
"Just remembered: happy anniversary!
223
00:11:01,912 --> 00:11:03,299
- Don't party too hard."
- Aww!
224
00:11:03,300 --> 00:11:05,700
Awwww!
225
00:11:06,220 --> 00:11:07,333
"Studying."
226
00:11:07,918 --> 00:11:09,038
Yeah, right.
227
00:11:09,795 --> 00:11:11,869
"Thanks, hon. We love you."
228
00:11:11,870 --> 00:11:13,169
"Yeah. Go to bed."
229
00:11:14,383 --> 00:11:16,013
- "Go to bed."
- Mm-hmm. Bed.
230
00:11:19,304 --> 00:11:20,314
Man,
231
00:11:22,558 --> 00:11:23,808
I hope she's all right.
232
00:11:27,770 --> 00:11:29,042
What's that supposed to mean?
233
00:11:30,691 --> 00:11:31,781
I don't know.
234
00:11:33,694 --> 00:11:35,994
She's so little, you know.
235
00:11:37,197 --> 00:11:38,487
At boarding school.
236
00:11:40,330 --> 00:11:41,388
I hope it's fun.
237
00:11:43,245 --> 00:11:45,365
More Harry Potter,
238
00:11:45,372 --> 00:11:47,712
less... Dead Poets Society.
239
00:11:52,129 --> 00:11:53,559
What? What did I say?
240
00:11:53,560 --> 00:11:55,259
Why is she there, Shawn?
241
00:11:56,500 --> 00:11:59,520
Whose fault is it... Shawn?
242
00:12:00,429 --> 00:12:01,509
Why don't you remind us,
243
00:12:01,513 --> 00:12:03,183
- Okay, no.
- ... one more time?
244
00:12:03,184 --> 00:12:04,909
That's not what I meant.
245
00:12:04,910 --> 00:12:06,983
I'm not a fucking newborn.
You can't gaslight me.
246
00:12:06,984 --> 00:12:08,307
"Gaslight" you?
247
00:12:10,772 --> 00:12:13,032
- I swear to God, that's not what I...
- So say it then!
248
00:12:13,567 --> 00:12:14,857
Say it.
249
00:12:14,860 --> 00:12:16,110
I swear, that's not what I was trying...
250
00:12:16,111 --> 00:12:17,569
So say it. Say it, then.
251
00:12:17,570 --> 00:12:18,579
Why is Heather at boarding school?
252
00:12:18,580 --> 00:12:20,121
Jesus, Kate, can we just take a breath?
253
00:12:20,122 --> 00:12:23,195
No, no, no, no, no. You don't
get to just, like, allude to shit
254
00:12:23,202 --> 00:12:25,622
- and then tap-dance away from it...
- Tap dance!
255
00:12:25,623 --> 00:12:27,501
Christ, I wasn't alluding to anything.
256
00:12:27,502 --> 00:12:29,167
Cut the shit, Shawn!
257
00:12:31,210 --> 00:12:32,521
Why is our kid gone?
258
00:12:32,522 --> 00:12:34,107
Just fucking say it!
259
00:12:34,713 --> 00:12:36,673
- Just fucking say it!
- All right!
260
00:12:37,424 --> 00:12:39,803
She's there because you
tried to kill yourself
261
00:12:39,804 --> 00:12:41,431
three times this year alone.
262
00:12:41,432 --> 00:12:45,299
And the third time, our 12-year-old
found you passed out
263
00:12:45,300 --> 00:12:46,800
in your own vomit.
264
00:12:46,808 --> 00:12:50,058
So yeah, I thought she could
use a change of scenery.
265
00:13:07,538 --> 00:13:09,208
- Does that feel better?
- No.
266
00:13:09,957 --> 00:13:10,997
Fuck.
267
00:13:11,708 --> 00:13:13,458
Because the thing I don't get
268
00:13:13,460 --> 00:13:17,090
is how I'm ever supposed to heal
with you thinking that shit
269
00:13:17,091 --> 00:13:18,379
all the time.
270
00:13:20,342 --> 00:13:22,529
I can't even have a fucking drink
without you breathing down...
271
00:13:22,530 --> 00:13:24,262
You're on Effexor,
you could have a seizure.
272
00:13:24,263 --> 00:13:26,319
I can't even go to fuckin' work!
273
00:13:26,320 --> 00:13:27,978
We agreed that you should
take some time off!
274
00:13:27,979 --> 00:13:31,435
Why can't you just admit it
doesn't matter what I do?
275
00:13:32,104 --> 00:13:33,444
It's all you see!
276
00:13:34,314 --> 00:13:35,904
If I'm pissed off? Pfft!
277
00:13:38,500 --> 00:13:39,529
"She's crazy."
278
00:13:39,530 --> 00:13:42,217
If I want sex? "Oh, she's crazy."
279
00:13:43,720 --> 00:13:45,490
If I book Italy tickets...
280
00:13:46,660 --> 00:13:50,016
Okay, that was a big purchase.
281
00:13:50,020 --> 00:13:51,962
Amazing, but...
282
00:13:54,600 --> 00:13:55,630
impulsive.
283
00:13:55,631 --> 00:13:58,419
And I... I ca... I can't just take
six weeks off of work, Kate,
284
00:13:58,420 --> 00:13:59,840
we need to talk about it!
285
00:14:01,425 --> 00:14:03,370
- Baby. Hey.
- No.
286
00:14:03,380 --> 00:14:04,718
- Please... Hey, can't we just...
- No!
287
00:14:04,720 --> 00:14:05,889
- No. No!
- Don't shut down.
288
00:14:05,890 --> 00:14:08,178
- Just talk about this.
- No, you don't understand!
289
00:14:14,730 --> 00:14:16,020
I can't.
290
00:14:18,150 --> 00:14:20,620
I can't. I can't.
291
00:14:20,650 --> 00:14:23,739
I can just feel the claws in my brain...
292
00:14:23,740 --> 00:14:26,280
No, not tonight. No, tonight was fun!
293
00:14:26,283 --> 00:14:29,043
Kate! Hey!
294
00:14:29,620 --> 00:14:32,000
Do you remember the... the List?
295
00:14:32,800 --> 00:14:33,831
Kate.
296
00:14:34,082 --> 00:14:36,042
No, hey, listen. We don't have to...
297
00:14:36,585 --> 00:14:38,045
We can still go back.
298
00:14:38,600 --> 00:14:39,670
Kate.
299
00:14:41,700 --> 00:14:42,757
Kate, listen.
300
00:14:43,653 --> 00:14:45,739
I can't lose this night.
I... I am tired.
301
00:14:52,601 --> 00:14:54,191
I can't do this forever!
302
00:15:00,110 --> 00:15:01,169
Kate.
303
00:15:05,500 --> 00:15:06,531
Kate?
304
00:15:09,070 --> 00:15:10,117
Kate?
305
00:15:41,066 --> 00:15:42,090
Kate?
306
00:15:45,600 --> 00:15:46,696
Kate?
307
00:16:59,728 --> 00:17:01,228
What else is going on for you?
308
00:17:01,230 --> 00:17:03,619
- _
- Health, family? Girlfriend?
309
00:17:03,620 --> 00:17:05,399
- Kate.
- Kate.
310
00:17:05,880 --> 00:17:06,901
Yeah.
311
00:17:07,690 --> 00:17:09,259
Yeah, we've been together for a year.
312
00:17:09,260 --> 00:17:12,155
- Hmm.
- We just moved in together, actually.
313
00:17:12,157 --> 00:17:13,737
Uh, she's...
314
00:17:15,702 --> 00:17:16,890
pff, everything.
315
00:17:19,440 --> 00:17:20,576
Yeah, Kate's it.
316
00:17:24,837 --> 00:17:28,580
Uh, but she, um, struggles.
317
00:17:28,590 --> 00:17:31,050
Uh, mental health-wise.
318
00:17:31,051 --> 00:17:33,890
- Hmm.
- And I thought I understood,
319
00:17:33,900 --> 00:17:37,390
but now we have this one
bedroom apartment and...
320
00:17:39,740 --> 00:17:41,119
And?
321
00:17:41,120 --> 00:17:45,318
When she's depressed, all
she can talk about is... dying.
322
00:17:48,694 --> 00:17:51,256
I mean, it's not like, here's
my plan for the day, but...
323
00:17:51,257 --> 00:17:52,467
Ideation.
324
00:17:53,570 --> 00:17:54,615
Yeah.
325
00:17:58,078 --> 00:17:59,828
And it scares me.
326
00:18:01,790 --> 00:18:05,040
Because she tried once in college
and then again in her twenties.
327
00:18:05,043 --> 00:18:07,482
So twice, I guess? Not recently, but...
328
00:18:09,339 --> 00:18:11,089
Sometimes I think, like,
329
00:18:11,960 --> 00:18:14,439
"Well, fuck, Kate, if you
really wanna die so bad,
330
00:18:14,440 --> 00:18:17,101
just fucking do it," you know.
331
00:18:22,300 --> 00:18:23,331
I'm sorry.
332
00:18:24,180 --> 00:18:25,419
- I'm sorry. God...
- No.
333
00:18:25,420 --> 00:18:26,648
- I sound like a fuckin' sociopath.
- No.
334
00:18:26,650 --> 00:18:28,074
You're overwhelmed, Shawn.
335
00:18:28,075 --> 00:18:29,186
What's wrong with me?
336
00:18:42,642 --> 00:18:46,179
_
337
00:20:14,600 --> 00:20:16,311
Jesus! Fuck!
338
00:20:21,096 --> 00:20:22,216
What happened?
339
00:20:24,892 --> 00:20:26,267
Why am I wet?
340
00:20:33,066 --> 00:20:34,936
Uh, oh, my God!
341
00:20:35,700 --> 00:20:36,777
You're...
342
00:20:37,720 --> 00:20:40,635
here. You... You're here.
343
00:20:43,702 --> 00:20:44,872
Well, yeah.
344
00:20:45,704 --> 00:20:47,414
I live here, believe it or not.
345
00:20:48,207 --> 00:20:49,852
In the suburbs.
346
00:20:52,628 --> 00:20:54,399
Oh, my God.
347
00:20:58,940 --> 00:21:00,420
I thought I'd lost you.
348
00:21:00,427 --> 00:21:01,757
I was so scared.
349
00:21:02,262 --> 00:21:03,596
- Kate...
- Aw, why, babe?
350
00:21:03,597 --> 00:21:04,837
- Don't be scared.
- I love you.
351
00:21:06,475 --> 00:21:07,537
I love you so much.
352
00:21:16,800 --> 00:21:17,860
What?
353
00:21:25,577 --> 00:21:26,764
What's wrong?
354
00:21:39,758 --> 00:21:41,178
N... Noth... Nothing.
355
00:21:43,554 --> 00:21:44,554
Nothing, baby.
356
00:21:46,056 --> 00:21:47,556
Come here. Come here.
357
00:21:51,228 --> 00:21:52,598
Everything's all right, okay.
358
00:21:54,273 --> 00:21:56,233
Everything is gonna be just fine.
359
00:21:57,200 --> 00:21:58,234
I promise.
360
00:22:01,000 --> 00:22:02,071
Okay.
361
00:22:05,280 --> 00:22:06,325
Okay.
362
00:22:07,411 --> 00:22:09,411
Almond milk, one Splenda.
363
00:22:09,997 --> 00:22:11,020
Thanks.
364
00:22:13,200 --> 00:22:14,292
Mmm.
365
00:22:15,300 --> 00:22:16,335
Ugh.
366
00:22:17,520 --> 00:22:18,566
Oh.
367
00:22:20,883 --> 00:22:22,362
Sorry, I'm just...
368
00:22:23,552 --> 00:22:25,490
queasy or something.
369
00:22:25,500 --> 00:22:27,012
No, it's all good.
370
00:22:28,050 --> 00:22:29,140
What happened?
371
00:22:30,400 --> 00:22:31,515
Last night?
372
00:22:33,000 --> 00:22:34,350
Do you know?
373
00:22:42,654 --> 00:22:43,864
What do you remember?
374
00:22:44,698 --> 00:22:46,738
I don't know. I'm...
375
00:22:46,742 --> 00:22:49,332
I'm trying but it's all static.
Like I can't get...
376
00:22:51,747 --> 00:22:53,393
the right channel or something.
377
00:22:56,835 --> 00:22:59,455
Well... we went out.
378
00:23:01,340 --> 00:23:03,653
To the arcade bar you're always pushing.
379
00:23:03,654 --> 00:23:06,150
- Goldie's?
- Year 16.
380
00:23:06,170 --> 00:23:08,400
That's right! Mm-hmm.
381
00:23:08,420 --> 00:23:10,929
Ate our weight in nachos.
382
00:23:11,642 --> 00:23:14,232
Drank like we were 25, got in late,
383
00:23:14,937 --> 00:23:18,187
and then... uh,
384
00:23:18,190 --> 00:23:19,570
I guess you took a bath.
385
00:23:20,442 --> 00:23:22,112
Must've fallen asleep in the tub.
386
00:23:28,570 --> 00:23:29,617
Right.
387
00:23:31,900 --> 00:23:35,219
Wait, d'you... you do
remember me, right?
388
00:23:35,220 --> 00:23:37,645
Do I remember my wife? Please.
389
00:23:37,668 --> 00:23:39,564
I wasn't that drunk.
390
00:23:39,586 --> 00:23:41,232
Do you remember yours?
391
00:23:43,423 --> 00:23:45,473
It's freezing in here. I can...
392
00:23:48,178 --> 00:23:49,991
I can feel my bones.
393
00:23:53,140 --> 00:23:54,320
That's an easy one.
394
00:23:56,500 --> 00:23:57,562
Come on.
395
00:24:06,196 --> 00:24:07,276
Here we go.
396
00:24:08,073 --> 00:24:09,123
Found it!
397
00:24:10,680 --> 00:24:11,742
Kate?
398
00:24:13,700 --> 00:24:14,787
Kate.
399
00:24:18,500 --> 00:24:19,790
What's wrong with the water?
400
00:24:23,000 --> 00:24:24,040
What do you mean?
401
00:24:29,261 --> 00:24:31,971
Uh, rusty pipes, maybe?
402
00:24:31,972 --> 00:24:33,022
I'll call a plumber.
403
00:24:33,550 --> 00:24:34,640
Here.
404
00:24:35,267 --> 00:24:36,287
Get cozy.
405
00:25:00,334 --> 00:25:02,294
You sure you're okay with me going in?
406
00:25:03,504 --> 00:25:05,281
I... I wouldn't if it
weren't for Lakeside,
407
00:25:05,282 --> 00:25:06,594
we're just so close to signing...
408
00:25:06,595 --> 00:25:07,630
I'm fine!
409
00:25:08,258 --> 00:25:09,330
Go.
410
00:25:09,927 --> 00:25:11,007
What are you gonna do?
411
00:25:11,553 --> 00:25:13,973
Scrapbook! I told you, I have to finish.
412
00:25:14,640 --> 00:25:15,868
It's my white whale.
413
00:25:20,187 --> 00:25:22,083
You positive you'll be okay?
414
00:25:23,482 --> 00:25:27,318
I don't know. I got all these
Sharpies and stickers,
415
00:25:27,319 --> 00:25:28,839
who knows what could happen?
416
00:25:33,000 --> 00:25:34,075
Go.
417
00:25:35,440 --> 00:25:36,504
Weirdo.
418
00:25:47,089 --> 00:25:48,449
Excuse me? Shawn?
419
00:25:48,924 --> 00:25:50,361
I've got Lakeside on the line.
420
00:25:50,362 --> 00:25:51,394
I know. I know.
421
00:25:52,177 --> 00:25:54,099
- Hey, Shawn, how's it going?
- Hi.
422
00:25:54,100 --> 00:25:55,129
Yeah. No, I...
423
00:25:55,130 --> 00:25:56,739
Listen, I went back over the agreement,
424
00:25:56,740 --> 00:25:58,033
and I hear your concerns...
425
00:25:58,034 --> 00:25:59,058
... covenants.
426
00:25:59,059 --> 00:26:03,059
Obligations between signing
and closing and after closing...
427
00:26:05,627 --> 00:26:08,838
_
428
00:26:09,278 --> 00:26:10,698
Let's hand it off to Shawn.
429
00:26:12,698 --> 00:26:14,778
Shawn. Shawn!
430
00:26:17,327 --> 00:26:18,827
Right! Uh... yes!
431
00:26:20,455 --> 00:26:21,969
Next slide please?
432
00:26:23,170 --> 00:26:24,496
I'm home, babe.
433
00:26:25,043 --> 00:26:26,303
Sorry I'm late. Hey.
434
00:26:27,440 --> 00:26:28,504
Kate?
435
00:26:54,880 --> 00:26:55,907
Hi.
436
00:26:59,250 --> 00:27:00,286
There you are.
437
00:27:03,123 --> 00:27:04,373
Wow, you're still at it?
438
00:27:05,792 --> 00:27:07,002
How's... How's it coming?
439
00:27:11,798 --> 00:27:13,548
I can't figure out who this is.
440
00:27:18,305 --> 00:27:19,555
That's your mom, Kate.
441
00:27:21,433 --> 00:27:23,023
From... From our wedding.
442
00:27:24,269 --> 00:27:25,269
Remember?
443
00:27:27,770 --> 00:27:28,814
Here.
444
00:27:47,000 --> 00:27:48,042
There you go.
445
00:27:59,220 --> 00:28:00,304
Kate?
446
00:28:06,895 --> 00:28:09,975
- Good tub, huh?
- Good everything.
447
00:28:09,976 --> 00:28:11,440
_
448
00:28:11,450 --> 00:28:12,817
I love our house.
449
00:28:14,778 --> 00:28:16,198
Even if it's in the suburbs?
450
00:28:16,822 --> 00:28:19,343
I mean, somebody's got
to spice 'em up, right?
451
00:28:20,284 --> 00:28:22,290
There's just one thing missing.
452
00:28:22,291 --> 00:28:24,499
No. Kate, we've had this debate.
453
00:28:24,500 --> 00:28:26,289
I could do it in my sleep.
454
00:28:26,290 --> 00:28:27,790
- It's not safe.
- Okay, wait...
455
00:28:27,791 --> 00:28:29,395
- We can still talk about adoption...
- No, wait, wait.
456
00:28:29,396 --> 00:28:30,498
Wait. My turn.
457
00:28:31,670 --> 00:28:33,339
I've been stable for a year.
458
00:28:33,340 --> 00:28:35,628
No episodes. And not without triggers.
459
00:28:35,632 --> 00:28:37,945
Did you see me bat an eye during escrow?
460
00:28:38,470 --> 00:28:39,507
No.
461
00:28:39,511 --> 00:28:40,572
I'll do it safely.
462
00:28:40,573 --> 00:28:42,616
Scale back at work, bump up therapy,
463
00:28:42,931 --> 00:28:44,181
taper off meds.
464
00:28:46,059 --> 00:28:47,809
I want a baby, Shawn.
465
00:28:49,730 --> 00:28:51,649
Look, I know it might be hard,
466
00:28:51,650 --> 00:28:53,978
but you can't build a case
on what might happen.
467
00:28:54,380 --> 00:28:56,031
Not might.
468
00:28:57,237 --> 00:29:00,468
- Will. It will be hard.
- So it'll be hard.
469
00:29:00,470 --> 00:29:01,782
We're us.
470
00:29:03,070 --> 00:29:04,198
We can do hard things.
471
00:29:06,350 --> 00:29:07,379
Listen, Shawn,
472
00:29:07,380 --> 00:29:08,391
- I took...
- No.
473
00:29:08,392 --> 00:29:10,724
Jordan, we went over that discrepancy.
474
00:29:10,725 --> 00:29:12,710
She says she's done a couple of pages.
475
00:29:12,711 --> 00:29:13,751
Uh-huh.
476
00:29:13,754 --> 00:29:16,169
... seven, doesn't
come up again until...
477
00:29:16,170 --> 00:29:17,599
I'm just worried the
clients are gonna see this
478
00:29:17,600 --> 00:29:19,632
- as us not doing our...
- Did you get my note on page 6?
479
00:29:19,633 --> 00:29:20,929
Yeah, I saw what you wrote,
480
00:29:20,930 --> 00:29:22,435
but there's something right here...
481
00:29:22,760 --> 00:29:24,619
- Uh... Uh... Um...
- ... come in my office,
482
00:29:24,620 --> 00:29:26,239
- we can talk about it.
- Listen, it...
483
00:29:34,233 --> 00:29:35,250
Shawn?
484
00:29:38,520 --> 00:29:40,940
Uh, Jordan, can I call you back?
485
00:29:40,950 --> 00:29:42,634
Shawn...
486
00:29:45,200 --> 00:29:46,244
Hey, honey?
487
00:29:50,207 --> 00:29:51,497
Everything okay in here?
488
00:29:53,800 --> 00:29:55,337
I want to go outside.
489
00:29:56,800 --> 00:29:57,879
You wanna...
490
00:30:04,054 --> 00:30:05,394
Okay, well,
491
00:30:06,890 --> 00:30:11,240
I don't know about that.
It's... pretty cold out.
492
00:30:11,250 --> 00:30:13,018
It's better to stay in, right?
493
00:30:17,651 --> 00:30:18,991
But I want to go.
494
00:30:24,283 --> 00:30:27,083
Hey, why don't I stay in with you?
495
00:30:27,870 --> 00:30:29,014
I'll call out of work.
496
00:30:29,371 --> 00:30:31,161
Play hooky.
497
00:30:31,164 --> 00:30:32,190
What the hell, right?
498
00:30:43,600 --> 00:30:44,635
I guess.
499
00:30:47,264 --> 00:30:48,290
Great.
500
00:30:54,688 --> 00:30:56,449
Maybe let's get you a hat.
501
00:30:58,650 --> 00:31:00,280
Montepulciano,
502
00:31:00,736 --> 00:31:02,589
from the Abruzzo region.
503
00:31:02,590 --> 00:31:04,400
Italian, babe.
504
00:31:04,420 --> 00:31:06,580
- Oh!
- Little preview of our big trip?
505
00:31:06,581 --> 00:31:08,115
And the final touch,
506
00:31:08,118 --> 00:31:09,448
la música!
507
00:31:09,453 --> 00:31:11,037
♪ Amore ♪
508
00:31:15,290 --> 00:31:16,930
Okay. Okay.
509
00:31:17,961 --> 00:31:21,301
Okay. Okay. Okay, okay, okay.
510
00:31:21,740 --> 00:31:22,762
There's no music!
511
00:31:25,010 --> 00:31:26,090
No food,
512
00:31:27,471 --> 00:31:28,721
wine, or coffee...
513
00:31:29,130 --> 00:31:30,640
Let's just talk.
514
00:31:31,183 --> 00:31:32,433
We're good at that, right?
515
00:31:33,110 --> 00:31:34,163
Uh...
516
00:31:37,550 --> 00:31:38,646
How about...
517
00:31:39,775 --> 00:31:41,043
How about a debate?
518
00:31:41,044 --> 00:31:42,741
Red sauce versus white!
519
00:31:43,330 --> 00:31:44,357
Which side you want?
520
00:31:44,363 --> 00:31:45,424
I want to go outside.
521
00:31:45,906 --> 00:31:47,776
Okay, Kate, no,
522
00:31:47,783 --> 00:31:49,019
- we talked about this.
- Why can't I go out?
523
00:31:49,020 --> 00:31:50,939
Because it's cold as shit, okay,
524
00:31:50,940 --> 00:31:52,139
and you need to stay with me.
525
00:31:53,205 --> 00:31:54,285
So come on, let's go.
526
00:31:55,207 --> 00:31:56,250
I'll take red.
527
00:31:57,380 --> 00:31:58,417
Marinara.
528
00:32:00,254 --> 00:32:02,039
Plainly superior to cream sauce.
529
00:32:02,040 --> 00:32:04,483
I mean, you have your health benefits.
530
00:32:04,484 --> 00:32:08,428
Vitamin C, fat-free, heart-healthy.
Plus it's delicious, so...
531
00:32:09,680 --> 00:32:11,970
Team red sauce all the way for me.
532
00:32:15,102 --> 00:32:16,192
Your turn!
533
00:32:31,596 --> 00:32:32,623
I'll get it.
534
00:32:33,078 --> 00:32:34,097
No, no, no, no, no.
535
00:32:34,098 --> 00:32:35,307
Why don't we go upstairs.
536
00:32:37,374 --> 00:32:39,544
Stay in Heather's room, okay.
537
00:32:44,089 --> 00:32:45,150
Okay, give me a second.
538
00:32:47,280 --> 00:32:48,820
There we go.
539
00:32:50,095 --> 00:32:51,925
Just... for a minute.
540
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Who's Heather?
541
00:32:59,271 --> 00:33:01,774
- Barb!
- Shawn. Hi.
542
00:33:02,440 --> 00:33:03,919
Is everything all right over here?
543
00:33:05,694 --> 00:33:07,379
- Of course!
- Oh, good!
544
00:33:07,380 --> 00:33:10,634
Well, I was just taking Susan
out to use the ladies',
545
00:33:10,635 --> 00:33:13,737
and I couldn't help but hear, um,
546
00:33:14,286 --> 00:33:15,406
kind of a scream...
547
00:33:16,246 --> 00:33:18,366
- coming from your house, so...
- Uh...
548
00:33:19,166 --> 00:33:20,474
Uh, a s... a scream?
549
00:33:20,475 --> 00:33:22,001
A woman's scream, yeah.
550
00:33:23,337 --> 00:33:24,507
Is Kate doing all right?
551
00:33:26,440 --> 00:33:27,507
Yeah.
552
00:33:28,133 --> 00:33:29,973
Kate's just fine. She's...
553
00:33:31,140 --> 00:33:32,197
doing well.
554
00:33:33,180 --> 00:33:35,470
Ever since the bake sale...
555
00:33:35,474 --> 00:33:37,767
That was quite a scene, you know...
556
00:33:37,768 --> 00:33:41,099
Yeah, Barb, that... that was a bad day.
557
00:33:41,100 --> 00:33:43,137
- Mm-hmm.
- Kate shouldn't have been out.
558
00:33:43,565 --> 00:33:46,105
- I've apologized repeatedly...
- No, no, no. Shh, shh, shh.
559
00:33:46,109 --> 00:33:48,359
No, please, please. No need. No need.
560
00:33:48,946 --> 00:33:51,316
I think about the kids, you know.
561
00:33:51,323 --> 00:33:53,583
It's a family neighborhood.
562
00:33:56,495 --> 00:33:57,995
- Of course.
- Okay.
563
00:33:57,996 --> 00:33:59,099
It won't happen again.
564
00:33:59,100 --> 00:34:01,409
All right! Oh, thank you...
565
00:34:01,410 --> 00:34:02,421
- All right.
- That's great.
566
00:34:02,422 --> 00:34:03,782
- All right.
- Give Kate my best...
567
00:34:06,338 --> 00:34:09,628
Oh, you were right, we definitely
have to murder Barb...
568
00:34:27,484 --> 00:34:28,574
Hey, babe.
569
00:34:30,737 --> 00:34:32,466
What you doin' down here?
570
00:34:33,900 --> 00:34:35,052
You wanna come out?
571
00:34:37,202 --> 00:34:38,252
No.
572
00:34:41,039 --> 00:34:42,209
I like it here.
573
00:34:44,376 --> 00:34:45,586
It's dark.
574
00:34:48,046 --> 00:34:50,006
Well, you can come back later.
575
00:34:50,007 --> 00:34:53,112
Just... come on out
for a little bit, maybe?
576
00:34:54,800 --> 00:34:55,845
No.
577
00:34:58,015 --> 00:34:59,135
Go away.
578
00:35:01,470 --> 00:35:02,770
Leave me alone.
579
00:35:05,981 --> 00:35:07,481
Leave you alone?
580
00:35:11,153 --> 00:35:13,674
Oh, leave you alone. Really?
581
00:35:16,783 --> 00:35:19,083
You know, I wish I could, Kate,
582
00:35:19,870 --> 00:35:21,160
but I can't.
583
00:35:22,164 --> 00:35:24,250
Look what happens
when I leave you alone!
584
00:35:24,917 --> 00:35:26,787
You don't get to hide, okay.
585
00:35:26,793 --> 00:35:28,814
You have responsibilities and a family.
586
00:35:28,815 --> 00:35:31,689
So get the fuck out from under the bed!
587
00:35:31,690 --> 00:35:33,110
- No!
- Kate, come on!
588
00:35:33,133 --> 00:35:35,723
No! No!
589
00:35:36,428 --> 00:35:38,428
No! No!
590
00:35:38,430 --> 00:35:40,180
No!
591
00:35:46,100 --> 00:35:47,146
Sorry.
592
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
I didn't mean to be...
593
00:35:55,447 --> 00:35:56,617
so mean.
594
00:35:59,451 --> 00:36:01,201
I want to go outside.
595
00:36:03,500 --> 00:36:04,539
Uh...
596
00:36:05,457 --> 00:36:06,500
Tell me.
597
00:36:08,919 --> 00:36:09,999
Am I your prisoner?
598
00:36:14,341 --> 00:36:15,931
Jesus, Kate.
599
00:36:19,763 --> 00:36:21,138
I want to go.
600
00:36:21,139 --> 00:36:22,889
You always wanted to go!
601
00:36:23,308 --> 00:36:25,899
Since day one.
That's the story of our life.
602
00:36:25,900 --> 00:36:28,523
You want to go, I beg you to stay.
603
00:36:29,022 --> 00:36:31,322
"Please don't break up with me,
604
00:36:32,025 --> 00:36:34,549
"please don't shut down,
605
00:36:34,550 --> 00:36:36,276
please don't die."
606
00:36:36,822 --> 00:36:38,379
I'll do anything.
607
00:36:38,380 --> 00:36:39,867
Figure out what you took,
608
00:36:40,742 --> 00:36:42,289
suicide-proof the house,
609
00:36:42,290 --> 00:36:43,959
explain to our traumatized kid.
610
00:36:43,960 --> 00:36:48,143
I'll do anything if you'll
just please just stay.
611
00:36:50,252 --> 00:36:53,172
And you try. And you go away again.
612
00:36:53,589 --> 00:36:57,049
And it's... it's selfish.
613
00:36:58,520 --> 00:36:59,903
I know I'm not supposed to say it,
614
00:36:59,904 --> 00:37:02,012
- but it is.
- I want to go outside.
615
00:37:03,900 --> 00:37:05,932
No, please.
616
00:37:12,900 --> 00:37:14,044
I remember you.
617
00:37:14,050 --> 00:37:16,237
I know you do, Kate.
618
00:37:17,613 --> 00:37:20,123
You're the woman who
left me in the bathtub.
619
00:37:25,954 --> 00:37:27,004
No.
620
00:37:29,270 --> 00:37:30,309
You were dead.
621
00:37:30,310 --> 00:37:32,335
You were dead in the tub, already.
622
00:37:32,336 --> 00:37:33,350
You were.
623
00:37:34,004 --> 00:37:35,384
I wasn't.
624
00:37:39,635 --> 00:37:41,295
You left me.
625
00:38:30,185 --> 00:38:31,225
I'm sorry.
626
00:38:33,814 --> 00:38:35,444
I'm sorry, Kate, I...
627
00:38:38,735 --> 00:38:41,006
I was so tired.
628
00:38:42,656 --> 00:38:45,076
You always try again, you...
629
00:38:47,119 --> 00:38:50,307
I couldn't convince you!
I couldn't keep you here, I...
630
00:38:50,308 --> 00:38:51,370
I thought...
631
00:38:52,420 --> 00:38:54,040
I'm sorry, Kate.
632
00:38:54,459 --> 00:38:55,749
I'm sorry.
633
00:38:56,360 --> 00:38:58,050
So, so sorry.
634
00:38:58,550 --> 00:39:01,969
I will never, ever,
ever leave you again.
635
00:39:03,093 --> 00:39:04,140
Do you hear me?
636
00:39:06,096 --> 00:39:07,140
I promise!
637
00:41:37,340 --> 00:41:38,752
Kate?
638
00:41:40,876 --> 00:41:42,036
Kate?
639
00:41:43,200 --> 00:41:44,253
Kate?
640
00:41:46,548 --> 00:41:48,549
Fuck! Kate!
641
00:41:49,009 --> 00:41:50,030
Sweetie.
642
00:41:52,638 --> 00:41:53,888
- No!
- Come on!
643
00:41:53,889 --> 00:41:55,139
- No!
- We're going home.
644
00:42:00,437 --> 00:42:01,517
You know what?
645
00:42:02,600 --> 00:42:03,689
Fine.
646
00:42:07,528 --> 00:42:08,858
We'll do this your way.
647
00:42:53,470 --> 00:42:54,532
Gotcha.
648
00:43:08,980 --> 00:43:11,109
Hey, babe! I'm back!
649
00:43:43,200 --> 00:43:44,250
Brought you a new friend.
650
00:44:01,934 --> 00:44:04,234
I don't know. Looks like
they're onto me at work.
651
00:44:05,771 --> 00:44:07,191
Rob especially.
652
00:44:09,358 --> 00:44:12,648
What am I gonna tell 'em
I have next, scarlet fever?
653
00:44:14,029 --> 00:44:16,269
I sound like a kid in a Dickens book.
654
00:44:20,700 --> 00:44:22,004
Maybe I should quit.
655
00:44:25,916 --> 00:44:26,996
Let's debate it.
656
00:44:27,793 --> 00:44:29,919
Shawn v. Shindle & Dawes LLP.
657
00:44:29,920 --> 00:44:31,210
I say I should quit.
658
00:44:32,210 --> 00:44:33,780
I could spend more time with you,
659
00:44:33,800 --> 00:44:35,093
stop lying all the time,
660
00:44:35,094 --> 00:44:36,842
quit being a white-shoe sellout.
661
00:44:38,140 --> 00:44:39,220
Boom.
662
00:44:41,515 --> 00:44:42,784
Your turn.
663
00:44:53,026 --> 00:44:54,060
All right.
664
00:44:55,612 --> 00:44:57,090
Guess I win.
665
00:45:04,913 --> 00:45:06,003
'Night, babe.
666
00:45:07,000 --> 00:45:08,082
Love you.
667
00:45:26,772 --> 00:45:28,830
_
668
00:45:28,840 --> 00:45:29,873
Kate?
669
00:45:41,700 --> 00:45:42,700
Hey there.
670
00:45:56,590 --> 00:45:57,690
How we doin'?
671
00:46:04,765 --> 00:46:08,015
I've been debating myself all day.
672
00:46:09,228 --> 00:46:10,398
Should I live,
673
00:46:11,605 --> 00:46:12,975
or should I die.
674
00:46:15,317 --> 00:46:16,897
Do you wanna hear the sides?
675
00:46:24,159 --> 00:46:25,449
Of course.
676
00:46:25,452 --> 00:46:27,722
If I die, there will be
no more fighting.
677
00:46:33,210 --> 00:46:34,920
No more claws in my brain.
678
00:46:38,140 --> 00:46:40,469
No more embarrassment,
no more psych wards,
679
00:46:40,470 --> 00:46:41,479
no more cops.
680
00:46:45,055 --> 00:46:46,265
No more war.
681
00:46:48,559 --> 00:46:49,979
For either of us.
682
00:46:55,315 --> 00:46:56,565
But if I live...
683
00:47:03,532 --> 00:47:05,032
Then we get the baby.
684
00:47:07,900 --> 00:47:08,995
Yeah.
685
00:47:21,466 --> 00:47:22,966
I was thinking about Heather.
686
00:47:26,500 --> 00:47:27,597
As a name.
687
00:47:31,393 --> 00:47:32,495
What do you think?
688
00:47:33,380 --> 00:47:34,437
Heather.
689
00:47:37,649 --> 00:47:39,069
"Heather, go clean your room."
690
00:47:47,140 --> 00:47:48,242
I like it.
691
00:47:50,900 --> 00:47:51,964
It's good.
692
00:47:52,950 --> 00:47:54,200
I like it, too.
693
00:48:10,658 --> 00:48:11,680
Mom?
694
00:48:12,600 --> 00:48:13,643
Ma?
695
00:48:14,645 --> 00:48:16,055
Either mom? Any mom?
696
00:48:16,522 --> 00:48:18,322
Just a kid lookin' for a mom here.
697
00:48:18,857 --> 00:48:19,977
- Ma?
- Hmm.
698
00:48:23,880 --> 00:48:25,020
Kate.
699
00:48:25,720 --> 00:48:27,910
Kate. Heather's here.
700
00:48:29,220 --> 00:48:30,243
Mom?
701
00:48:30,661 --> 00:48:32,179
Oh, I'll be back, okay.
702
00:48:32,180 --> 00:48:33,555
Heather?
703
00:48:33,556 --> 00:48:34,849
Mom! Hey, surprise.
704
00:48:35,958 --> 00:48:37,788
Yes, it is. Wh...
705
00:48:38,502 --> 00:48:40,271
We didn't expect you till Christmas!
706
00:48:40,272 --> 00:48:43,665
I've decided I would rather
stay here for the three days
707
00:48:43,674 --> 00:48:45,634
than Bethany's dumb "ski chalet."
708
00:48:46,927 --> 00:48:49,387
Well, so what, did you hitchhike home?
709
00:48:49,388 --> 00:48:51,388
Oh, please. That's so '70s.
710
00:48:51,390 --> 00:48:53,890
I caught a ride with Ali's mom and...
711
00:48:54,935 --> 00:48:56,029
Whoa.
712
00:48:56,030 --> 00:48:58,651
Mom, you reek, no offense, but...
713
00:48:59,857 --> 00:49:01,357
were you in the basement?
714
00:49:01,358 --> 00:49:02,420
Ew.
715
00:49:06,340 --> 00:49:07,446
Come here.
716
00:49:09,350 --> 00:49:11,678
- You hungry?
- Yeah.
717
00:49:12,570 --> 00:49:13,980
I guess, it's pretty good.
718
00:49:14,580 --> 00:49:16,250
I like my classes this semester.
719
00:49:16,251 --> 00:49:18,249
- Oh, yeah?
- Yeah.
720
00:49:18,250 --> 00:49:19,579
And it's actually going great.
721
00:49:19,580 --> 00:49:22,000
Like, I'm not anxious
about midterms anymore.
722
00:49:22,004 --> 00:49:24,304
And I picked a project
for the science fair.
723
00:49:25,007 --> 00:49:28,176
"The Effects of Acid
Rain on House Plants."
724
00:49:28,177 --> 00:49:29,547
Whoa!
725
00:49:29,928 --> 00:49:33,428
- Very nice.
- Oh, and also, okay, um,
726
00:49:33,432 --> 00:49:34,472
I have to tell you something.
727
00:49:34,474 --> 00:49:39,409
But just don't... freak out
or be embarrassing. Okay?
728
00:49:40,880 --> 00:49:41,958
I'll do my best.
729
00:49:44,526 --> 00:49:45,962
I joined the debate team.
730
00:49:47,988 --> 00:49:50,439
- See, that! Oh, my God.
- No, no, no.
731
00:49:50,440 --> 00:49:51,999
- You are so gonna be a stage mom.
- No, no. I'll...
732
00:49:52,000 --> 00:49:53,302
I'll contain myself.
733
00:49:54,244 --> 00:49:55,244
Go.
734
00:49:55,746 --> 00:49:57,036
Ah, tell me everything!
735
00:49:58,582 --> 00:50:00,582
- Well, we had our first debate.
- Mm-hmm.
736
00:50:00,584 --> 00:50:02,393
- I crushed it, obviously...
- Obviously.
737
00:50:02,394 --> 00:50:04,509
Only been training since the womb.
738
00:50:05,714 --> 00:50:08,651
Question is, can you beat your old mom?
739
00:50:10,010 --> 00:50:12,919
School uniforms versus free dress.
740
00:50:12,920 --> 00:50:13,947
I take uniforms.
741
00:50:13,948 --> 00:50:15,116
I'll take freedom.
742
00:50:15,117 --> 00:50:17,480
- Sucker...
- Whoa, whoa, whoa!
743
00:50:18,352 --> 00:50:19,450
I'll go first, okay.
744
00:50:22,640 --> 00:50:24,549
School uniforms are fundamentally good
745
00:50:24,550 --> 00:50:27,108
for students and school communities.
746
00:50:27,110 --> 00:50:28,663
They eliminate distractions,
747
00:50:28,664 --> 00:50:30,530
reduce the perception of inequality,
748
00:50:30,531 --> 00:50:32,698
and even help students get more sleep,
749
00:50:32,699 --> 00:50:34,537
since we don't have to wake
up early in the morning
750
00:50:34,538 --> 00:50:35,951
and decide what we're going to wear.
751
00:50:35,953 --> 00:50:37,384
Also, they're affordable,
752
00:50:37,385 --> 00:50:39,793
neat, and actually pretty
comfortable, so...
753
00:50:40,958 --> 00:50:41,998
Your turn.
754
00:50:49,340 --> 00:50:52,120
Mom? You gonna go or what?
755
00:51:05,100 --> 00:51:06,190
Yeah.
756
00:51:08,026 --> 00:51:10,329
Yeah. Okay.
757
00:51:10,330 --> 00:51:11,362
Okay.
758
00:51:12,614 --> 00:51:13,909
So...
759
00:51:13,910 --> 00:51:18,910
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.