All language subtitles for Monsterland - 01x05 - Plainfield, Illinois.NTG+ION10+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:20,060 Look, my client has a reasonable expectation of privacy 2 00:00:20,062 --> 00:00:21,521 everywhere on his property, 3 00:00:21,522 --> 00:00:22,583 including the backyard... 4 00:00:22,584 --> 00:00:25,026 Ten acres of pristine natural forest. Just to be clear. 5 00:00:25,027 --> 00:00:28,235 For which he paid handsomely and can therefore expect to control. 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,408 - They're his domain. - We're not talking about his "domain," 7 00:00:30,410 --> 00:00:32,244 we're talking about the airspace above it. 8 00:00:32,245 --> 00:00:34,472 My client has the right to fly her plane over his yard. 9 00:00:34,473 --> 00:00:36,859 And take high-res photos of the private property? 10 00:00:36,860 --> 00:00:39,200 - I don't think so... - Of trees! For a nature magazine! 11 00:00:39,206 --> 00:00:40,580 And they are visible from public space. 12 00:00:40,582 --> 00:00:43,435 There's no right to privacy in the air. California v. Ciraolo: 13 00:00:43,436 --> 00:00:46,840 aerial observation of a person's backyard is not a violation 14 00:00:46,850 --> 00:00:48,069 of the Fourth Amendment. 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,152 Kyllo v. United States: 16 00:00:50,153 --> 00:00:52,842 surveillance of private property from a public vantage point 17 00:00:52,843 --> 00:00:55,379 constitutes a search and requires a warrant. 18 00:00:55,380 --> 00:00:57,949 Okay, that was thermal imaging technology deployed by cops, 19 00:00:57,950 --> 00:00:59,558 not photos taken by a wilderness blogger. 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,371 And who's to say the cops won't come next, huh? 21 00:01:01,372 --> 00:01:03,436 Do you really want to set that precedent, counselor? 22 00:01:03,437 --> 00:01:05,251 That we can spy on private citizens 23 00:01:05,252 --> 00:01:06,979 as long as we do it from above? 24 00:01:06,980 --> 00:01:08,089 No, counselor. 25 00:01:08,090 --> 00:01:11,039 I want to set the precedent that the sky is not for sale. 26 00:01:11,040 --> 00:01:13,052 Okay! Time's up. 27 00:01:13,448 --> 00:01:16,219 Thank you, ladies. That was zealous. 28 00:01:16,220 --> 00:01:18,280 And a stalemate, if I ever saw one. 29 00:01:18,289 --> 00:01:20,129 Who wants to follow them, hm? 30 00:01:20,130 --> 00:01:21,170 Not me. 31 00:01:22,958 --> 00:01:25,628 Come on, don't be shy. Mr. Clifford? 32 00:01:25,629 --> 00:01:27,957 Miss Andrews? Come on, you're up, let's go. 33 00:01:32,820 --> 00:01:36,590 ♪ Dial up my number now ♪ 34 00:01:36,600 --> 00:01:39,550 _ 35 00:01:39,558 --> 00:01:45,126 ♪ Weaving it through the wire ♪ 36 00:02:06,168 --> 00:02:07,688 All right, give me your napkin. 37 00:02:09,040 --> 00:02:10,089 Pen? 38 00:02:10,090 --> 00:02:12,020 Uh... 39 00:02:12,049 --> 00:02:13,839 Oh, excuse me? 40 00:02:13,842 --> 00:02:16,739 Hey. Hi, I'm Kate. 41 00:02:16,740 --> 00:02:18,250 - Gus. - Gus. Hi. 42 00:02:18,260 --> 00:02:22,120 Can I borrow your pen? I promise I won't steal it. 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,170 All right. 44 00:02:24,040 --> 00:02:25,101 Thank you. 45 00:02:25,103 --> 00:02:26,130 All right. 46 00:02:26,960 --> 00:02:28,189 Shameless. 47 00:02:28,190 --> 00:02:29,607 Whatever. Okay. 48 00:02:29,608 --> 00:02:31,797 Blue-sky brainstorm: Year 16, what are we gonna do? 49 00:02:32,152 --> 00:02:33,282 Renovate the basement. 50 00:02:33,283 --> 00:02:34,379 Oh, wow. 51 00:02:34,380 --> 00:02:35,699 - Fun. - What? 52 00:02:35,700 --> 00:02:37,052 - Happy anniversary. - Have you been down there recently? 53 00:02:37,053 --> 00:02:38,384 We got mold, we got bugs... 54 00:02:38,385 --> 00:02:40,238 Exactly, it's a murderscape. Lost cause. 55 00:02:40,244 --> 00:02:43,929 Now, I am going to get a white dove orchid. 56 00:02:43,930 --> 00:02:44,939 Hmm. 57 00:02:44,940 --> 00:02:47,143 And I'm going to keep that bitch alive, 58 00:02:47,144 --> 00:02:49,539 - so help me God. - Okay, gauntlet thrown. 59 00:02:49,540 --> 00:02:50,899 And I'm gonna finish the scrapbook in time 60 00:02:50,900 --> 00:02:52,128 for Heather's bat mitzvah. 61 00:02:52,130 --> 00:02:53,339 - What else? - Yes, ma'am. 62 00:02:53,340 --> 00:02:56,572 What else? Oh! I was thinking maybe I could kill Barb. 63 00:02:57,636 --> 00:02:59,491 - I-slash-we. - Barb Bressler? 64 00:02:59,513 --> 00:03:00,763 No, Streisand. 65 00:03:00,764 --> 00:03:02,014 Yes, Barb Bressler! 66 00:03:02,015 --> 00:03:03,139 Wicked witch of the cul-de-sac. 67 00:03:03,141 --> 00:03:06,769 - "Murder... Barb." - Or maybe just her dog. 68 00:03:06,770 --> 00:03:08,877 You know, I'd settle for her little dog. 69 00:03:08,878 --> 00:03:10,232 - "Susan." - "Susan." 70 00:03:10,233 --> 00:03:12,713 Do you know that thing has ten thousand followers on Instagram? 71 00:03:13,631 --> 00:03:15,007 - Unh-unh. - Uhh... 72 00:03:15,008 --> 00:03:16,742 Mm-mm. 73 00:03:16,743 --> 00:03:18,208 All right, all right, all right. All right. 74 00:03:18,210 --> 00:03:19,219 Copy that. No work. 75 00:03:19,220 --> 00:03:20,763 - Thank you. - No work. 76 00:03:20,764 --> 00:03:23,661 Okay. So we have four goals so far, 77 00:03:23,662 --> 00:03:25,555 two are chores, one is a felony. 78 00:03:25,556 --> 00:03:27,728 - It's a public service, really. - Correct. Still... 79 00:03:28,625 --> 00:03:30,035 What are we gonna do for us? 80 00:03:32,254 --> 00:03:35,633 I mean, considering we survived the shitstorm that was Year 15, 81 00:03:35,634 --> 00:03:38,511 I think it's kinda like, go big or go home, right? 82 00:03:38,512 --> 00:03:39,640 So we go big, then. 83 00:03:40,750 --> 00:03:41,825 What d'you have in mind? 84 00:03:43,400 --> 00:03:44,432 Italy. 85 00:03:45,770 --> 00:03:46,829 Six weeks. 86 00:03:46,830 --> 00:03:49,430 Rome, Venice, Tuscany. Gelato. 87 00:03:50,022 --> 00:03:52,272 Museums. Wine tours. 88 00:03:52,274 --> 00:03:53,364 You and me. 89 00:03:54,110 --> 00:03:55,148 What do you think? 90 00:03:55,152 --> 00:03:57,822 Well, I mean, you had me at gelato, so... 91 00:03:57,823 --> 00:03:59,281 Good. 'Cause, um, 92 00:04:02,600 --> 00:04:03,699 we leave in a month. 93 00:04:04,661 --> 00:04:05,661 Wait, you... 94 00:04:06,240 --> 00:04:07,879 - you booked it already? - Mm-hmm. 95 00:04:07,880 --> 00:04:08,929 Yeah. 96 00:04:08,930 --> 00:04:10,037 I went big. 97 00:04:10,940 --> 00:04:13,050 - Yeah, you did! - Mm-hmm? 98 00:04:14,046 --> 00:04:16,876 - Wow, this is... - Yeah. 99 00:04:20,580 --> 00:04:21,620 Oh, thank you. 100 00:04:21,640 --> 00:04:23,300 Thank you, baby. I... I love you. 101 00:04:24,973 --> 00:04:27,433 All right, all right, break it up. 102 00:04:27,800 --> 00:04:28,851 Tequila shots, 103 00:04:28,852 --> 00:04:31,249 - courtesy of jealous bartenders everywhere. - Aww! 104 00:04:31,250 --> 00:04:32,649 - Thank you, Gus. - Oh, no. 105 00:04:32,650 --> 00:04:34,545 Yes. Come on, down the hatch. 106 00:04:36,693 --> 00:04:38,716 Fifteen years today, I hear that right? 107 00:04:38,717 --> 00:04:39,857 Mm. 108 00:04:39,860 --> 00:04:41,760 Ohh. Holy shit. Woo! 109 00:04:41,770 --> 00:04:43,721 - Fifteen years down. - Uh-huh. 110 00:04:43,745 --> 00:04:44,992 What's the secret, 111 00:04:44,993 --> 00:04:46,373 you don't mind me asking? 112 00:04:48,372 --> 00:04:49,462 Marry her. 113 00:05:12,240 --> 00:05:14,179 You can step in the room. 114 00:05:14,180 --> 00:05:15,799 Ah! Ooh! Ah! 115 00:05:15,800 --> 00:05:17,901 - My foot. - I have to send this message. 116 00:05:20,612 --> 00:05:22,154 Ooh! 117 00:05:22,155 --> 00:05:25,155 No, we changed the code, remember? 118 00:05:25,158 --> 00:05:26,738 Good thinkin', boss. 119 00:05:29,496 --> 00:05:31,956 Oh... Hello! 120 00:05:33,125 --> 00:05:36,295 Yeah. No, it's the homeowners. We... 121 00:05:36,879 --> 00:05:38,209 No, we had too much to drink. 122 00:05:39,200 --> 00:05:40,298 Uh... 123 00:05:41,278 --> 00:05:43,322 - What are you doing? - I need a corkscrew. 124 00:05:43,323 --> 00:05:45,853 Uh, authorization, um... 125 00:05:46,513 --> 00:05:50,933 Uh, should be our kid's birth date. 9407? 126 00:05:52,394 --> 00:05:53,984 Oh, thank God. 127 00:05:53,985 --> 00:05:55,739 Oh... Oh, yeah. 128 00:05:55,740 --> 00:05:57,271 We will. Okay. 129 00:05:58,358 --> 00:06:00,648 Least we know they can protect us from us, right? 130 00:06:00,652 --> 00:06:02,129 Uh-huh. Yeah. 131 00:06:02,130 --> 00:06:06,440 Hey, um, I... I'm... I'm good for tonight. 132 00:06:06,450 --> 00:06:07,660 Come on! 133 00:06:08,785 --> 00:06:10,405 It's a special occasion. 134 00:06:10,913 --> 00:06:13,289 Shiraz, from the partners. 135 00:06:13,290 --> 00:06:15,920 No, I know, but those shots did me in. 136 00:06:15,921 --> 00:06:17,960 And, well, I... 137 00:06:17,961 --> 00:06:19,631 And with your medication, 138 00:06:20,047 --> 00:06:22,945 we should, you know, quit while we're ahead, yeah? 139 00:06:23,383 --> 00:06:25,512 Or you could not be such a buzzkill 140 00:06:25,513 --> 00:06:28,200 and we could toast to staying fun in Year 16. 141 00:06:33,060 --> 00:06:34,489 Fine. One glass. 142 00:06:34,490 --> 00:06:36,449 - Yay! - And water! 143 00:06:36,450 --> 00:06:37,559 Mmm. 144 00:06:58,940 --> 00:07:00,211 - Thank you. - Yeah. 145 00:07:16,400 --> 00:07:21,280 _ 146 00:07:23,861 --> 00:07:25,749 Wow. Dinner's at 7:00. 147 00:07:25,750 --> 00:07:27,319 - You're not even dressed. - What are you doing here? 148 00:07:27,320 --> 00:07:29,270 Come on. Costume change. 149 00:07:29,867 --> 00:07:31,472 Did you not get my message? 150 00:07:31,473 --> 00:07:32,583 Which? 151 00:07:33,370 --> 00:07:34,410 Oh! 152 00:07:35,080 --> 00:07:38,416 You mean your 28 second breakup voicemail? 153 00:07:38,417 --> 00:07:39,627 "Hi, it's me, 154 00:07:40,210 --> 00:07:41,840 "I think you're the love of my life, 155 00:07:41,841 --> 00:07:44,417 but also we're over." 156 00:07:44,420 --> 00:07:46,379 - Okay. I guess you got it. - Sure did. 157 00:07:46,380 --> 00:07:47,529 But then I realized 158 00:07:47,530 --> 00:07:50,779 that if you can unilaterally decide we're breaking up, 159 00:07:50,780 --> 00:07:53,722 after six objectively perfect months, 160 00:07:53,724 --> 00:07:56,604 then I can unilaterally decide that we're not! 161 00:07:56,605 --> 00:07:58,102 And since we're not, 162 00:07:58,103 --> 00:08:00,363 I don't wanna lose the table. So, put on some real pants. 163 00:08:00,364 --> 00:08:01,418 Wait, no, I was serious. 164 00:08:01,419 --> 00:08:02,820 I have reasons. 165 00:08:03,317 --> 00:08:04,829 Okay. 166 00:08:04,830 --> 00:08:06,030 Let's hear 'em, then. 167 00:08:06,445 --> 00:08:08,529 Make your case, counselor, and I'll make mine. 168 00:08:08,530 --> 00:08:09,919 Due process. 169 00:08:19,291 --> 00:08:20,461 So, last weekend, 170 00:08:21,835 --> 00:08:23,849 you asked me to go hiking 171 00:08:23,850 --> 00:08:25,899 and I said I couldn't because I had to go 172 00:08:25,900 --> 00:08:28,176 to my cousin Eli's wedding in Springfield. 173 00:08:28,177 --> 00:08:29,693 I wasn't at his wedding. 174 00:08:29,694 --> 00:08:31,719 I was running around my building, naked. 175 00:08:31,720 --> 00:08:33,808 Kind of half-screaming, half-singing, 176 00:08:33,809 --> 00:08:36,135 until my neighbor called the cops. 177 00:08:39,603 --> 00:08:43,544 I had a, um, manic episode. 178 00:08:47,528 --> 00:08:49,849 I have bipolar, type 1. Type "fun." 179 00:08:49,850 --> 00:08:51,281 Except, you know. Not. 180 00:08:57,663 --> 00:08:59,810 This is some of the stuff I, um, take for it. 181 00:09:00,499 --> 00:09:02,852 They all, like, kinda work when they feel like it. 182 00:09:02,853 --> 00:09:04,286 And therapy helps, obviously. 183 00:09:04,294 --> 00:09:06,629 And routine, exercise, sleep. 184 00:09:06,630 --> 00:09:09,010 All of these plants, I had a social worker once 185 00:09:09,011 --> 00:09:12,677 who told me to "surround myself with life." 186 00:09:13,178 --> 00:09:14,718 So I bought a fern. 187 00:09:14,721 --> 00:09:16,681 And it helped a little. 188 00:09:21,436 --> 00:09:23,726 I know myself, okay. 189 00:09:25,566 --> 00:09:29,026 And I am more in it with you every second. 190 00:09:29,945 --> 00:09:31,565 So I have to walk away now. 191 00:09:34,630 --> 00:09:35,658 Your turn. 192 00:09:42,000 --> 00:09:43,082 I love you. 193 00:09:44,290 --> 00:09:45,479 No, Shawn, no, 194 00:09:45,480 --> 00:09:47,065 - that's not an argument... - Yes, it is. 195 00:09:47,066 --> 00:09:48,799 - No. - It's the only argument, Kate. 196 00:09:48,800 --> 00:09:50,110 I know you say that right now, 197 00:09:50,549 --> 00:09:54,429 but this thing that's inside of me, 198 00:09:55,304 --> 00:09:56,783 it's mean. 199 00:09:57,431 --> 00:10:00,478 And sooner or later, it will wear you down, Shawn. 200 00:10:00,479 --> 00:10:02,475 And one day, you'll think, "You know what? 201 00:10:03,478 --> 00:10:04,978 This is too much." 202 00:10:07,190 --> 00:10:09,160 And you'll be right. So... 203 00:10:15,990 --> 00:10:17,139 - Shawn? - Yeah. 204 00:10:17,140 --> 00:10:19,869 Uh, just pull the merger agreement for me, 205 00:10:19,870 --> 00:10:21,996 have it on my desk when I come in. 206 00:10:21,997 --> 00:10:23,417 Do you want digital or hard copy? 207 00:10:23,418 --> 00:10:24,575 Hard copy, yeah. 208 00:10:24,917 --> 00:10:25,997 Okay, so I'll... 209 00:10:26,001 --> 00:10:27,630 Get off the phone. 210 00:10:29,588 --> 00:10:31,007 Yeah, talk to you in the morning. 211 00:10:31,008 --> 00:10:32,466 Okay, okay. 212 00:10:33,800 --> 00:10:35,010 Okay. 213 00:10:38,180 --> 00:10:39,579 Didn't we do this part already? 214 00:10:39,580 --> 00:10:41,399 We couldn't be loud at the bar. 215 00:10:44,436 --> 00:10:45,556 Okay. 216 00:10:47,190 --> 00:10:48,220 Wait. 217 00:10:50,025 --> 00:10:53,519 - Shawn! It's two a.m. - It's not work. 218 00:10:53,520 --> 00:10:55,100 I asked you to set some boundaries. 219 00:10:55,113 --> 00:10:56,243 It's Heather. 220 00:10:57,010 --> 00:10:58,027 Oh. 221 00:10:58,033 --> 00:10:59,825 "Up late studying. 222 00:10:59,826 --> 00:11:01,906 "Just remembered: happy anniversary! 223 00:11:01,912 --> 00:11:03,299 - Don't party too hard." - Aww! 224 00:11:03,300 --> 00:11:05,700 Awwww! 225 00:11:06,220 --> 00:11:07,333 "Studying." 226 00:11:07,918 --> 00:11:09,038 Yeah, right. 227 00:11:09,795 --> 00:11:11,869 "Thanks, hon. We love you." 228 00:11:11,870 --> 00:11:13,169 "Yeah. Go to bed." 229 00:11:14,383 --> 00:11:16,013 - "Go to bed." - Mm-hmm. Bed. 230 00:11:19,304 --> 00:11:20,314 Man, 231 00:11:22,558 --> 00:11:23,808 I hope she's all right. 232 00:11:27,770 --> 00:11:29,042 What's that supposed to mean? 233 00:11:30,691 --> 00:11:31,781 I don't know. 234 00:11:33,694 --> 00:11:35,994 She's so little, you know. 235 00:11:37,197 --> 00:11:38,487 At boarding school. 236 00:11:40,330 --> 00:11:41,388 I hope it's fun. 237 00:11:43,245 --> 00:11:45,365 More Harry Potter, 238 00:11:45,372 --> 00:11:47,712 less... Dead Poets Society. 239 00:11:52,129 --> 00:11:53,559 What? What did I say? 240 00:11:53,560 --> 00:11:55,259 Why is she there, Shawn? 241 00:11:56,500 --> 00:11:59,520 Whose fault is it... Shawn? 242 00:12:00,429 --> 00:12:01,509 Why don't you remind us, 243 00:12:01,513 --> 00:12:03,183 - Okay, no. - ... one more time? 244 00:12:03,184 --> 00:12:04,909 That's not what I meant. 245 00:12:04,910 --> 00:12:06,983 I'm not a fucking newborn. You can't gaslight me. 246 00:12:06,984 --> 00:12:08,307 "Gaslight" you? 247 00:12:10,772 --> 00:12:13,032 - I swear to God, that's not what I... - So say it then! 248 00:12:13,567 --> 00:12:14,857 Say it. 249 00:12:14,860 --> 00:12:16,110 I swear, that's not what I was trying... 250 00:12:16,111 --> 00:12:17,569 So say it. Say it, then. 251 00:12:17,570 --> 00:12:18,579 Why is Heather at boarding school? 252 00:12:18,580 --> 00:12:20,121 Jesus, Kate, can we just take a breath? 253 00:12:20,122 --> 00:12:23,195 No, no, no, no, no. You don't get to just, like, allude to shit 254 00:12:23,202 --> 00:12:25,622 - and then tap-dance away from it... - Tap dance! 255 00:12:25,623 --> 00:12:27,501 Christ, I wasn't alluding to anything. 256 00:12:27,502 --> 00:12:29,167 Cut the shit, Shawn! 257 00:12:31,210 --> 00:12:32,521 Why is our kid gone? 258 00:12:32,522 --> 00:12:34,107 Just fucking say it! 259 00:12:34,713 --> 00:12:36,673 - Just fucking say it! - All right! 260 00:12:37,424 --> 00:12:39,803 She's there because you tried to kill yourself 261 00:12:39,804 --> 00:12:41,431 three times this year alone. 262 00:12:41,432 --> 00:12:45,299 And the third time, our 12-year-old found you passed out 263 00:12:45,300 --> 00:12:46,800 in your own vomit. 264 00:12:46,808 --> 00:12:50,058 So yeah, I thought she could use a change of scenery. 265 00:13:07,538 --> 00:13:09,208 - Does that feel better? - No. 266 00:13:09,957 --> 00:13:10,997 Fuck. 267 00:13:11,708 --> 00:13:13,458 Because the thing I don't get 268 00:13:13,460 --> 00:13:17,090 is how I'm ever supposed to heal with you thinking that shit 269 00:13:17,091 --> 00:13:18,379 all the time. 270 00:13:20,342 --> 00:13:22,529 I can't even have a fucking drink without you breathing down... 271 00:13:22,530 --> 00:13:24,262 You're on Effexor, you could have a seizure. 272 00:13:24,263 --> 00:13:26,319 I can't even go to fuckin' work! 273 00:13:26,320 --> 00:13:27,978 We agreed that you should take some time off! 274 00:13:27,979 --> 00:13:31,435 Why can't you just admit it doesn't matter what I do? 275 00:13:32,104 --> 00:13:33,444 It's all you see! 276 00:13:34,314 --> 00:13:35,904 If I'm pissed off? Pfft! 277 00:13:38,500 --> 00:13:39,529 "She's crazy." 278 00:13:39,530 --> 00:13:42,217 If I want sex? "Oh, she's crazy." 279 00:13:43,720 --> 00:13:45,490 If I book Italy tickets... 280 00:13:46,660 --> 00:13:50,016 Okay, that was a big purchase. 281 00:13:50,020 --> 00:13:51,962 Amazing, but... 282 00:13:54,600 --> 00:13:55,630 impulsive. 283 00:13:55,631 --> 00:13:58,419 And I... I ca... I can't just take six weeks off of work, Kate, 284 00:13:58,420 --> 00:13:59,840 we need to talk about it! 285 00:14:01,425 --> 00:14:03,370 - Baby. Hey. - No. 286 00:14:03,380 --> 00:14:04,718 - Please... Hey, can't we just... - No! 287 00:14:04,720 --> 00:14:05,889 - No. No! - Don't shut down. 288 00:14:05,890 --> 00:14:08,178 - Just talk about this. - No, you don't understand! 289 00:14:14,730 --> 00:14:16,020 I can't. 290 00:14:18,150 --> 00:14:20,620 I can't. I can't. 291 00:14:20,650 --> 00:14:23,739 I can just feel the claws in my brain... 292 00:14:23,740 --> 00:14:26,280 No, not tonight. No, tonight was fun! 293 00:14:26,283 --> 00:14:29,043 Kate! Hey! 294 00:14:29,620 --> 00:14:32,000 Do you remember the... the List? 295 00:14:32,800 --> 00:14:33,831 Kate. 296 00:14:34,082 --> 00:14:36,042 No, hey, listen. We don't have to... 297 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 We can still go back. 298 00:14:38,600 --> 00:14:39,670 Kate. 299 00:14:41,700 --> 00:14:42,757 Kate, listen. 300 00:14:43,653 --> 00:14:45,739 I can't lose this night. I... I am tired. 301 00:14:52,601 --> 00:14:54,191 I can't do this forever! 302 00:15:00,110 --> 00:15:01,169 Kate. 303 00:15:05,500 --> 00:15:06,531 Kate? 304 00:15:09,070 --> 00:15:10,117 Kate? 305 00:15:41,066 --> 00:15:42,090 Kate? 306 00:15:45,600 --> 00:15:46,696 Kate? 307 00:16:59,728 --> 00:17:01,228 What else is going on for you? 308 00:17:01,230 --> 00:17:03,619 - _ - Health, family? Girlfriend? 309 00:17:03,620 --> 00:17:05,399 - Kate. - Kate. 310 00:17:05,880 --> 00:17:06,901 Yeah. 311 00:17:07,690 --> 00:17:09,259 Yeah, we've been together for a year. 312 00:17:09,260 --> 00:17:12,155 - Hmm. - We just moved in together, actually. 313 00:17:12,157 --> 00:17:13,737 Uh, she's... 314 00:17:15,702 --> 00:17:16,890 pff, everything. 315 00:17:19,440 --> 00:17:20,576 Yeah, Kate's it. 316 00:17:24,837 --> 00:17:28,580 Uh, but she, um, struggles. 317 00:17:28,590 --> 00:17:31,050 Uh, mental health-wise. 318 00:17:31,051 --> 00:17:33,890 - Hmm. - And I thought I understood, 319 00:17:33,900 --> 00:17:37,390 but now we have this one bedroom apartment and... 320 00:17:39,740 --> 00:17:41,119 And? 321 00:17:41,120 --> 00:17:45,318 When she's depressed, all she can talk about is... dying. 322 00:17:48,694 --> 00:17:51,256 I mean, it's not like, here's my plan for the day, but... 323 00:17:51,257 --> 00:17:52,467 Ideation. 324 00:17:53,570 --> 00:17:54,615 Yeah. 325 00:17:58,078 --> 00:17:59,828 And it scares me. 326 00:18:01,790 --> 00:18:05,040 Because she tried once in college and then again in her twenties. 327 00:18:05,043 --> 00:18:07,482 So twice, I guess? Not recently, but... 328 00:18:09,339 --> 00:18:11,089 Sometimes I think, like, 329 00:18:11,960 --> 00:18:14,439 "Well, fuck, Kate, if you really wanna die so bad, 330 00:18:14,440 --> 00:18:17,101 just fucking do it," you know. 331 00:18:22,300 --> 00:18:23,331 I'm sorry. 332 00:18:24,180 --> 00:18:25,419 - I'm sorry. God... - No. 333 00:18:25,420 --> 00:18:26,648 - I sound like a fuckin' sociopath. - No. 334 00:18:26,650 --> 00:18:28,074 You're overwhelmed, Shawn. 335 00:18:28,075 --> 00:18:29,186 What's wrong with me? 336 00:18:42,642 --> 00:18:46,179 _ 337 00:20:14,600 --> 00:20:16,311 Jesus! Fuck! 338 00:20:21,096 --> 00:20:22,216 What happened? 339 00:20:24,892 --> 00:20:26,267 Why am I wet? 340 00:20:33,066 --> 00:20:34,936 Uh, oh, my God! 341 00:20:35,700 --> 00:20:36,777 You're... 342 00:20:37,720 --> 00:20:40,635 here. You... You're here. 343 00:20:43,702 --> 00:20:44,872 Well, yeah. 344 00:20:45,704 --> 00:20:47,414 I live here, believe it or not. 345 00:20:48,207 --> 00:20:49,852 In the suburbs. 346 00:20:52,628 --> 00:20:54,399 Oh, my God. 347 00:20:58,940 --> 00:21:00,420 I thought I'd lost you. 348 00:21:00,427 --> 00:21:01,757 I was so scared. 349 00:21:02,262 --> 00:21:03,596 - Kate... - Aw, why, babe? 350 00:21:03,597 --> 00:21:04,837 - Don't be scared. - I love you. 351 00:21:06,475 --> 00:21:07,537 I love you so much. 352 00:21:16,800 --> 00:21:17,860 What? 353 00:21:25,577 --> 00:21:26,764 What's wrong? 354 00:21:39,758 --> 00:21:41,178 N... Noth... Nothing. 355 00:21:43,554 --> 00:21:44,554 Nothing, baby. 356 00:21:46,056 --> 00:21:47,556 Come here. Come here. 357 00:21:51,228 --> 00:21:52,598 Everything's all right, okay. 358 00:21:54,273 --> 00:21:56,233 Everything is gonna be just fine. 359 00:21:57,200 --> 00:21:58,234 I promise. 360 00:22:01,000 --> 00:22:02,071 Okay. 361 00:22:05,280 --> 00:22:06,325 Okay. 362 00:22:07,411 --> 00:22:09,411 Almond milk, one Splenda. 363 00:22:09,997 --> 00:22:11,020 Thanks. 364 00:22:13,200 --> 00:22:14,292 Mmm. 365 00:22:15,300 --> 00:22:16,335 Ugh. 366 00:22:17,520 --> 00:22:18,566 Oh. 367 00:22:20,883 --> 00:22:22,362 Sorry, I'm just... 368 00:22:23,552 --> 00:22:25,490 queasy or something. 369 00:22:25,500 --> 00:22:27,012 No, it's all good. 370 00:22:28,050 --> 00:22:29,140 What happened? 371 00:22:30,400 --> 00:22:31,515 Last night? 372 00:22:33,000 --> 00:22:34,350 Do you know? 373 00:22:42,654 --> 00:22:43,864 What do you remember? 374 00:22:44,698 --> 00:22:46,738 I don't know. I'm... 375 00:22:46,742 --> 00:22:49,332 I'm trying but it's all static. Like I can't get... 376 00:22:51,747 --> 00:22:53,393 the right channel or something. 377 00:22:56,835 --> 00:22:59,455 Well... we went out. 378 00:23:01,340 --> 00:23:03,653 To the arcade bar you're always pushing. 379 00:23:03,654 --> 00:23:06,150 - Goldie's? - Year 16. 380 00:23:06,170 --> 00:23:08,400 That's right! Mm-hmm. 381 00:23:08,420 --> 00:23:10,929 Ate our weight in nachos. 382 00:23:11,642 --> 00:23:14,232 Drank like we were 25, got in late, 383 00:23:14,937 --> 00:23:18,187 and then... uh, 384 00:23:18,190 --> 00:23:19,570 I guess you took a bath. 385 00:23:20,442 --> 00:23:22,112 Must've fallen asleep in the tub. 386 00:23:28,570 --> 00:23:29,617 Right. 387 00:23:31,900 --> 00:23:35,219 Wait, d'you... you do remember me, right? 388 00:23:35,220 --> 00:23:37,645 Do I remember my wife? Please. 389 00:23:37,668 --> 00:23:39,564 I wasn't that drunk. 390 00:23:39,586 --> 00:23:41,232 Do you remember yours? 391 00:23:43,423 --> 00:23:45,473 It's freezing in here. I can... 392 00:23:48,178 --> 00:23:49,991 I can feel my bones. 393 00:23:53,140 --> 00:23:54,320 That's an easy one. 394 00:23:56,500 --> 00:23:57,562 Come on. 395 00:24:06,196 --> 00:24:07,276 Here we go. 396 00:24:08,073 --> 00:24:09,123 Found it! 397 00:24:10,680 --> 00:24:11,742 Kate? 398 00:24:13,700 --> 00:24:14,787 Kate. 399 00:24:18,500 --> 00:24:19,790 What's wrong with the water? 400 00:24:23,000 --> 00:24:24,040 What do you mean? 401 00:24:29,261 --> 00:24:31,971 Uh, rusty pipes, maybe? 402 00:24:31,972 --> 00:24:33,022 I'll call a plumber. 403 00:24:33,550 --> 00:24:34,640 Here. 404 00:24:35,267 --> 00:24:36,287 Get cozy. 405 00:25:00,334 --> 00:25:02,294 You sure you're okay with me going in? 406 00:25:03,504 --> 00:25:05,281 I... I wouldn't if it weren't for Lakeside, 407 00:25:05,282 --> 00:25:06,594 we're just so close to signing... 408 00:25:06,595 --> 00:25:07,630 I'm fine! 409 00:25:08,258 --> 00:25:09,330 Go. 410 00:25:09,927 --> 00:25:11,007 What are you gonna do? 411 00:25:11,553 --> 00:25:13,973 Scrapbook! I told you, I have to finish. 412 00:25:14,640 --> 00:25:15,868 It's my white whale. 413 00:25:20,187 --> 00:25:22,083 You positive you'll be okay? 414 00:25:23,482 --> 00:25:27,318 I don't know. I got all these Sharpies and stickers, 415 00:25:27,319 --> 00:25:28,839 who knows what could happen? 416 00:25:33,000 --> 00:25:34,075 Go. 417 00:25:35,440 --> 00:25:36,504 Weirdo. 418 00:25:47,089 --> 00:25:48,449 Excuse me? Shawn? 419 00:25:48,924 --> 00:25:50,361 I've got Lakeside on the line. 420 00:25:50,362 --> 00:25:51,394 I know. I know. 421 00:25:52,177 --> 00:25:54,099 - Hey, Shawn, how's it going? - Hi. 422 00:25:54,100 --> 00:25:55,129 Yeah. No, I... 423 00:25:55,130 --> 00:25:56,739 Listen, I went back over the agreement, 424 00:25:56,740 --> 00:25:58,033 and I hear your concerns... 425 00:25:58,034 --> 00:25:59,058 ... covenants. 426 00:25:59,059 --> 00:26:03,059 Obligations between signing and closing and after closing... 427 00:26:05,627 --> 00:26:08,838 _ 428 00:26:09,278 --> 00:26:10,698 Let's hand it off to Shawn. 429 00:26:12,698 --> 00:26:14,778 Shawn. Shawn! 430 00:26:17,327 --> 00:26:18,827 Right! Uh... yes! 431 00:26:20,455 --> 00:26:21,969 Next slide please? 432 00:26:23,170 --> 00:26:24,496 I'm home, babe. 433 00:26:25,043 --> 00:26:26,303 Sorry I'm late. Hey. 434 00:26:27,440 --> 00:26:28,504 Kate? 435 00:26:54,880 --> 00:26:55,907 Hi. 436 00:26:59,250 --> 00:27:00,286 There you are. 437 00:27:03,123 --> 00:27:04,373 Wow, you're still at it? 438 00:27:05,792 --> 00:27:07,002 How's... How's it coming? 439 00:27:11,798 --> 00:27:13,548 I can't figure out who this is. 440 00:27:18,305 --> 00:27:19,555 That's your mom, Kate. 441 00:27:21,433 --> 00:27:23,023 From... From our wedding. 442 00:27:24,269 --> 00:27:25,269 Remember? 443 00:27:27,770 --> 00:27:28,814 Here. 444 00:27:47,000 --> 00:27:48,042 There you go. 445 00:27:59,220 --> 00:28:00,304 Kate? 446 00:28:06,895 --> 00:28:09,975 - Good tub, huh? - Good everything. 447 00:28:09,976 --> 00:28:11,440 _ 448 00:28:11,450 --> 00:28:12,817 I love our house. 449 00:28:14,778 --> 00:28:16,198 Even if it's in the suburbs? 450 00:28:16,822 --> 00:28:19,343 I mean, somebody's got to spice 'em up, right? 451 00:28:20,284 --> 00:28:22,290 There's just one thing missing. 452 00:28:22,291 --> 00:28:24,499 No. Kate, we've had this debate. 453 00:28:24,500 --> 00:28:26,289 I could do it in my sleep. 454 00:28:26,290 --> 00:28:27,790 - It's not safe. - Okay, wait... 455 00:28:27,791 --> 00:28:29,395 - We can still talk about adoption... - No, wait, wait. 456 00:28:29,396 --> 00:28:30,498 Wait. My turn. 457 00:28:31,670 --> 00:28:33,339 I've been stable for a year. 458 00:28:33,340 --> 00:28:35,628 No episodes. And not without triggers. 459 00:28:35,632 --> 00:28:37,945 Did you see me bat an eye during escrow? 460 00:28:38,470 --> 00:28:39,507 No. 461 00:28:39,511 --> 00:28:40,572 I'll do it safely. 462 00:28:40,573 --> 00:28:42,616 Scale back at work, bump up therapy, 463 00:28:42,931 --> 00:28:44,181 taper off meds. 464 00:28:46,059 --> 00:28:47,809 I want a baby, Shawn. 465 00:28:49,730 --> 00:28:51,649 Look, I know it might be hard, 466 00:28:51,650 --> 00:28:53,978 but you can't build a case on what might happen. 467 00:28:54,380 --> 00:28:56,031 Not might. 468 00:28:57,237 --> 00:29:00,468 - Will. It will be hard. - So it'll be hard. 469 00:29:00,470 --> 00:29:01,782 We're us. 470 00:29:03,070 --> 00:29:04,198 We can do hard things. 471 00:29:06,350 --> 00:29:07,379 Listen, Shawn, 472 00:29:07,380 --> 00:29:08,391 - I took... - No. 473 00:29:08,392 --> 00:29:10,724 Jordan, we went over that discrepancy. 474 00:29:10,725 --> 00:29:12,710 She says she's done a couple of pages. 475 00:29:12,711 --> 00:29:13,751 Uh-huh. 476 00:29:13,754 --> 00:29:16,169 ... seven, doesn't come up again until... 477 00:29:16,170 --> 00:29:17,599 I'm just worried the clients are gonna see this 478 00:29:17,600 --> 00:29:19,632 - as us not doing our... - Did you get my note on page 6? 479 00:29:19,633 --> 00:29:20,929 Yeah, I saw what you wrote, 480 00:29:20,930 --> 00:29:22,435 but there's something right here... 481 00:29:22,760 --> 00:29:24,619 - Uh... Uh... Um... - ... come in my office, 482 00:29:24,620 --> 00:29:26,239 - we can talk about it. - Listen, it... 483 00:29:34,233 --> 00:29:35,250 Shawn? 484 00:29:38,520 --> 00:29:40,940 Uh, Jordan, can I call you back? 485 00:29:40,950 --> 00:29:42,634 Shawn... 486 00:29:45,200 --> 00:29:46,244 Hey, honey? 487 00:29:50,207 --> 00:29:51,497 Everything okay in here? 488 00:29:53,800 --> 00:29:55,337 I want to go outside. 489 00:29:56,800 --> 00:29:57,879 You wanna... 490 00:30:04,054 --> 00:30:05,394 Okay, well, 491 00:30:06,890 --> 00:30:11,240 I don't know about that. It's... pretty cold out. 492 00:30:11,250 --> 00:30:13,018 It's better to stay in, right? 493 00:30:17,651 --> 00:30:18,991 But I want to go. 494 00:30:24,283 --> 00:30:27,083 Hey, why don't I stay in with you? 495 00:30:27,870 --> 00:30:29,014 I'll call out of work. 496 00:30:29,371 --> 00:30:31,161 Play hooky. 497 00:30:31,164 --> 00:30:32,190 What the hell, right? 498 00:30:43,600 --> 00:30:44,635 I guess. 499 00:30:47,264 --> 00:30:48,290 Great. 500 00:30:54,688 --> 00:30:56,449 Maybe let's get you a hat. 501 00:30:58,650 --> 00:31:00,280 Montepulciano, 502 00:31:00,736 --> 00:31:02,589 from the Abruzzo region. 503 00:31:02,590 --> 00:31:04,400 Italian, babe. 504 00:31:04,420 --> 00:31:06,580 - Oh! - Little preview of our big trip? 505 00:31:06,581 --> 00:31:08,115 And the final touch, 506 00:31:08,118 --> 00:31:09,448 la música! 507 00:31:09,453 --> 00:31:11,037 ♪ Amore ♪ 508 00:31:15,290 --> 00:31:16,930 Okay. Okay. 509 00:31:17,961 --> 00:31:21,301 Okay. Okay. Okay, okay, okay. 510 00:31:21,740 --> 00:31:22,762 There's no music! 511 00:31:25,010 --> 00:31:26,090 No food, 512 00:31:27,471 --> 00:31:28,721 wine, or coffee... 513 00:31:29,130 --> 00:31:30,640 Let's just talk. 514 00:31:31,183 --> 00:31:32,433 We're good at that, right? 515 00:31:33,110 --> 00:31:34,163 Uh... 516 00:31:37,550 --> 00:31:38,646 How about... 517 00:31:39,775 --> 00:31:41,043 How about a debate? 518 00:31:41,044 --> 00:31:42,741 Red sauce versus white! 519 00:31:43,330 --> 00:31:44,357 Which side you want? 520 00:31:44,363 --> 00:31:45,424 I want to go outside. 521 00:31:45,906 --> 00:31:47,776 Okay, Kate, no, 522 00:31:47,783 --> 00:31:49,019 - we talked about this. - Why can't I go out? 523 00:31:49,020 --> 00:31:50,939 Because it's cold as shit, okay, 524 00:31:50,940 --> 00:31:52,139 and you need to stay with me. 525 00:31:53,205 --> 00:31:54,285 So come on, let's go. 526 00:31:55,207 --> 00:31:56,250 I'll take red. 527 00:31:57,380 --> 00:31:58,417 Marinara. 528 00:32:00,254 --> 00:32:02,039 Plainly superior to cream sauce. 529 00:32:02,040 --> 00:32:04,483 I mean, you have your health benefits. 530 00:32:04,484 --> 00:32:08,428 Vitamin C, fat-free, heart-healthy. Plus it's delicious, so... 531 00:32:09,680 --> 00:32:11,970 Team red sauce all the way for me. 532 00:32:15,102 --> 00:32:16,192 Your turn! 533 00:32:31,596 --> 00:32:32,623 I'll get it. 534 00:32:33,078 --> 00:32:34,097 No, no, no, no, no. 535 00:32:34,098 --> 00:32:35,307 Why don't we go upstairs. 536 00:32:37,374 --> 00:32:39,544 Stay in Heather's room, okay. 537 00:32:44,089 --> 00:32:45,150 Okay, give me a second. 538 00:32:47,280 --> 00:32:48,820 There we go. 539 00:32:50,095 --> 00:32:51,925 Just... for a minute. 540 00:32:54,640 --> 00:32:55,800 Who's Heather? 541 00:32:59,271 --> 00:33:01,774 - Barb! - Shawn. Hi. 542 00:33:02,440 --> 00:33:03,919 Is everything all right over here? 543 00:33:05,694 --> 00:33:07,379 - Of course! - Oh, good! 544 00:33:07,380 --> 00:33:10,634 Well, I was just taking Susan out to use the ladies', 545 00:33:10,635 --> 00:33:13,737 and I couldn't help but hear, um, 546 00:33:14,286 --> 00:33:15,406 kind of a scream... 547 00:33:16,246 --> 00:33:18,366 - coming from your house, so... - Uh... 548 00:33:19,166 --> 00:33:20,474 Uh, a s... a scream? 549 00:33:20,475 --> 00:33:22,001 A woman's scream, yeah. 550 00:33:23,337 --> 00:33:24,507 Is Kate doing all right? 551 00:33:26,440 --> 00:33:27,507 Yeah. 552 00:33:28,133 --> 00:33:29,973 Kate's just fine. She's... 553 00:33:31,140 --> 00:33:32,197 doing well. 554 00:33:33,180 --> 00:33:35,470 Ever since the bake sale... 555 00:33:35,474 --> 00:33:37,767 That was quite a scene, you know... 556 00:33:37,768 --> 00:33:41,099 Yeah, Barb, that... that was a bad day. 557 00:33:41,100 --> 00:33:43,137 - Mm-hmm. - Kate shouldn't have been out. 558 00:33:43,565 --> 00:33:46,105 - I've apologized repeatedly... - No, no, no. Shh, shh, shh. 559 00:33:46,109 --> 00:33:48,359 No, please, please. No need. No need. 560 00:33:48,946 --> 00:33:51,316 I think about the kids, you know. 561 00:33:51,323 --> 00:33:53,583 It's a family neighborhood. 562 00:33:56,495 --> 00:33:57,995 - Of course. - Okay. 563 00:33:57,996 --> 00:33:59,099 It won't happen again. 564 00:33:59,100 --> 00:34:01,409 All right! Oh, thank you... 565 00:34:01,410 --> 00:34:02,421 - All right. - That's great. 566 00:34:02,422 --> 00:34:03,782 - All right. - Give Kate my best... 567 00:34:06,338 --> 00:34:09,628 Oh, you were right, we definitely have to murder Barb... 568 00:34:27,484 --> 00:34:28,574 Hey, babe. 569 00:34:30,737 --> 00:34:32,466 What you doin' down here? 570 00:34:33,900 --> 00:34:35,052 You wanna come out? 571 00:34:37,202 --> 00:34:38,252 No. 572 00:34:41,039 --> 00:34:42,209 I like it here. 573 00:34:44,376 --> 00:34:45,586 It's dark. 574 00:34:48,046 --> 00:34:50,006 Well, you can come back later. 575 00:34:50,007 --> 00:34:53,112 Just... come on out for a little bit, maybe? 576 00:34:54,800 --> 00:34:55,845 No. 577 00:34:58,015 --> 00:34:59,135 Go away. 578 00:35:01,470 --> 00:35:02,770 Leave me alone. 579 00:35:05,981 --> 00:35:07,481 Leave you alone? 580 00:35:11,153 --> 00:35:13,674 Oh, leave you alone. Really? 581 00:35:16,783 --> 00:35:19,083 You know, I wish I could, Kate, 582 00:35:19,870 --> 00:35:21,160 but I can't. 583 00:35:22,164 --> 00:35:24,250 Look what happens when I leave you alone! 584 00:35:24,917 --> 00:35:26,787 You don't get to hide, okay. 585 00:35:26,793 --> 00:35:28,814 You have responsibilities and a family. 586 00:35:28,815 --> 00:35:31,689 So get the fuck out from under the bed! 587 00:35:31,690 --> 00:35:33,110 - No! - Kate, come on! 588 00:35:33,133 --> 00:35:35,723 No! No! 589 00:35:36,428 --> 00:35:38,428 No! No! 590 00:35:38,430 --> 00:35:40,180 No! 591 00:35:46,100 --> 00:35:47,146 Sorry. 592 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 I didn't mean to be... 593 00:35:55,447 --> 00:35:56,617 so mean. 594 00:35:59,451 --> 00:36:01,201 I want to go outside. 595 00:36:03,500 --> 00:36:04,539 Uh... 596 00:36:05,457 --> 00:36:06,500 Tell me. 597 00:36:08,919 --> 00:36:09,999 Am I your prisoner? 598 00:36:14,341 --> 00:36:15,931 Jesus, Kate. 599 00:36:19,763 --> 00:36:21,138 I want to go. 600 00:36:21,139 --> 00:36:22,889 You always wanted to go! 601 00:36:23,308 --> 00:36:25,899 Since day one. That's the story of our life. 602 00:36:25,900 --> 00:36:28,523 You want to go, I beg you to stay. 603 00:36:29,022 --> 00:36:31,322 "Please don't break up with me, 604 00:36:32,025 --> 00:36:34,549 "please don't shut down, 605 00:36:34,550 --> 00:36:36,276 please don't die." 606 00:36:36,822 --> 00:36:38,379 I'll do anything. 607 00:36:38,380 --> 00:36:39,867 Figure out what you took, 608 00:36:40,742 --> 00:36:42,289 suicide-proof the house, 609 00:36:42,290 --> 00:36:43,959 explain to our traumatized kid. 610 00:36:43,960 --> 00:36:48,143 I'll do anything if you'll just please just stay. 611 00:36:50,252 --> 00:36:53,172 And you try. And you go away again. 612 00:36:53,589 --> 00:36:57,049 And it's... it's selfish. 613 00:36:58,520 --> 00:36:59,903 I know I'm not supposed to say it, 614 00:36:59,904 --> 00:37:02,012 - but it is. - I want to go outside. 615 00:37:03,900 --> 00:37:05,932 No, please. 616 00:37:12,900 --> 00:37:14,044 I remember you. 617 00:37:14,050 --> 00:37:16,237 I know you do, Kate. 618 00:37:17,613 --> 00:37:20,123 You're the woman who left me in the bathtub. 619 00:37:25,954 --> 00:37:27,004 No. 620 00:37:29,270 --> 00:37:30,309 You were dead. 621 00:37:30,310 --> 00:37:32,335 You were dead in the tub, already. 622 00:37:32,336 --> 00:37:33,350 You were. 623 00:37:34,004 --> 00:37:35,384 I wasn't. 624 00:37:39,635 --> 00:37:41,295 You left me. 625 00:38:30,185 --> 00:38:31,225 I'm sorry. 626 00:38:33,814 --> 00:38:35,444 I'm sorry, Kate, I... 627 00:38:38,735 --> 00:38:41,006 I was so tired. 628 00:38:42,656 --> 00:38:45,076 You always try again, you... 629 00:38:47,119 --> 00:38:50,307 I couldn't convince you! I couldn't keep you here, I... 630 00:38:50,308 --> 00:38:51,370 I thought... 631 00:38:52,420 --> 00:38:54,040 I'm sorry, Kate. 632 00:38:54,459 --> 00:38:55,749 I'm sorry. 633 00:38:56,360 --> 00:38:58,050 So, so sorry. 634 00:38:58,550 --> 00:39:01,969 I will never, ever, ever leave you again. 635 00:39:03,093 --> 00:39:04,140 Do you hear me? 636 00:39:06,096 --> 00:39:07,140 I promise! 637 00:41:37,340 --> 00:41:38,752 Kate? 638 00:41:40,876 --> 00:41:42,036 Kate? 639 00:41:43,200 --> 00:41:44,253 Kate? 640 00:41:46,548 --> 00:41:48,549 Fuck! Kate! 641 00:41:49,009 --> 00:41:50,030 Sweetie. 642 00:41:52,638 --> 00:41:53,888 - No! - Come on! 643 00:41:53,889 --> 00:41:55,139 - No! - We're going home. 644 00:42:00,437 --> 00:42:01,517 You know what? 645 00:42:02,600 --> 00:42:03,689 Fine. 646 00:42:07,528 --> 00:42:08,858 We'll do this your way. 647 00:42:53,470 --> 00:42:54,532 Gotcha. 648 00:43:08,980 --> 00:43:11,109 Hey, babe! I'm back! 649 00:43:43,200 --> 00:43:44,250 Brought you a new friend. 650 00:44:01,934 --> 00:44:04,234 I don't know. Looks like they're onto me at work. 651 00:44:05,771 --> 00:44:07,191 Rob especially. 652 00:44:09,358 --> 00:44:12,648 What am I gonna tell 'em I have next, scarlet fever? 653 00:44:14,029 --> 00:44:16,269 I sound like a kid in a Dickens book. 654 00:44:20,700 --> 00:44:22,004 Maybe I should quit. 655 00:44:25,916 --> 00:44:26,996 Let's debate it. 656 00:44:27,793 --> 00:44:29,919 Shawn v. Shindle & Dawes LLP. 657 00:44:29,920 --> 00:44:31,210 I say I should quit. 658 00:44:32,210 --> 00:44:33,780 I could spend more time with you, 659 00:44:33,800 --> 00:44:35,093 stop lying all the time, 660 00:44:35,094 --> 00:44:36,842 quit being a white-shoe sellout. 661 00:44:38,140 --> 00:44:39,220 Boom. 662 00:44:41,515 --> 00:44:42,784 Your turn. 663 00:44:53,026 --> 00:44:54,060 All right. 664 00:44:55,612 --> 00:44:57,090 Guess I win. 665 00:45:04,913 --> 00:45:06,003 'Night, babe. 666 00:45:07,000 --> 00:45:08,082 Love you. 667 00:45:26,772 --> 00:45:28,830 _ 668 00:45:28,840 --> 00:45:29,873 Kate? 669 00:45:41,700 --> 00:45:42,700 Hey there. 670 00:45:56,590 --> 00:45:57,690 How we doin'? 671 00:46:04,765 --> 00:46:08,015 I've been debating myself all day. 672 00:46:09,228 --> 00:46:10,398 Should I live, 673 00:46:11,605 --> 00:46:12,975 or should I die. 674 00:46:15,317 --> 00:46:16,897 Do you wanna hear the sides? 675 00:46:24,159 --> 00:46:25,449 Of course. 676 00:46:25,452 --> 00:46:27,722 If I die, there will be no more fighting. 677 00:46:33,210 --> 00:46:34,920 No more claws in my brain. 678 00:46:38,140 --> 00:46:40,469 No more embarrassment, no more psych wards, 679 00:46:40,470 --> 00:46:41,479 no more cops. 680 00:46:45,055 --> 00:46:46,265 No more war. 681 00:46:48,559 --> 00:46:49,979 For either of us. 682 00:46:55,315 --> 00:46:56,565 But if I live... 683 00:47:03,532 --> 00:47:05,032 Then we get the baby. 684 00:47:07,900 --> 00:47:08,995 Yeah. 685 00:47:21,466 --> 00:47:22,966 I was thinking about Heather. 686 00:47:26,500 --> 00:47:27,597 As a name. 687 00:47:31,393 --> 00:47:32,495 What do you think? 688 00:47:33,380 --> 00:47:34,437 Heather. 689 00:47:37,649 --> 00:47:39,069 "Heather, go clean your room." 690 00:47:47,140 --> 00:47:48,242 I like it. 691 00:47:50,900 --> 00:47:51,964 It's good. 692 00:47:52,950 --> 00:47:54,200 I like it, too. 693 00:48:10,658 --> 00:48:11,680 Mom? 694 00:48:12,600 --> 00:48:13,643 Ma? 695 00:48:14,645 --> 00:48:16,055 Either mom? Any mom? 696 00:48:16,522 --> 00:48:18,322 Just a kid lookin' for a mom here. 697 00:48:18,857 --> 00:48:19,977 - Ma? - Hmm. 698 00:48:23,880 --> 00:48:25,020 Kate. 699 00:48:25,720 --> 00:48:27,910 Kate. Heather's here. 700 00:48:29,220 --> 00:48:30,243 Mom? 701 00:48:30,661 --> 00:48:32,179 Oh, I'll be back, okay. 702 00:48:32,180 --> 00:48:33,555 Heather? 703 00:48:33,556 --> 00:48:34,849 Mom! Hey, surprise. 704 00:48:35,958 --> 00:48:37,788 Yes, it is. Wh... 705 00:48:38,502 --> 00:48:40,271 We didn't expect you till Christmas! 706 00:48:40,272 --> 00:48:43,665 I've decided I would rather stay here for the three days 707 00:48:43,674 --> 00:48:45,634 than Bethany's dumb "ski chalet." 708 00:48:46,927 --> 00:48:49,387 Well, so what, did you hitchhike home? 709 00:48:49,388 --> 00:48:51,388 Oh, please. That's so '70s. 710 00:48:51,390 --> 00:48:53,890 I caught a ride with Ali's mom and... 711 00:48:54,935 --> 00:48:56,029 Whoa. 712 00:48:56,030 --> 00:48:58,651 Mom, you reek, no offense, but... 713 00:48:59,857 --> 00:49:01,357 were you in the basement? 714 00:49:01,358 --> 00:49:02,420 Ew. 715 00:49:06,340 --> 00:49:07,446 Come here. 716 00:49:09,350 --> 00:49:11,678 - You hungry? - Yeah. 717 00:49:12,570 --> 00:49:13,980 I guess, it's pretty good. 718 00:49:14,580 --> 00:49:16,250 I like my classes this semester. 719 00:49:16,251 --> 00:49:18,249 - Oh, yeah? - Yeah. 720 00:49:18,250 --> 00:49:19,579 And it's actually going great. 721 00:49:19,580 --> 00:49:22,000 Like, I'm not anxious about midterms anymore. 722 00:49:22,004 --> 00:49:24,304 And I picked a project for the science fair. 723 00:49:25,007 --> 00:49:28,176 "The Effects of Acid Rain on House Plants." 724 00:49:28,177 --> 00:49:29,547 Whoa! 725 00:49:29,928 --> 00:49:33,428 - Very nice. - Oh, and also, okay, um, 726 00:49:33,432 --> 00:49:34,472 I have to tell you something. 727 00:49:34,474 --> 00:49:39,409 But just don't... freak out or be embarrassing. Okay? 728 00:49:40,880 --> 00:49:41,958 I'll do my best. 729 00:49:44,526 --> 00:49:45,962 I joined the debate team. 730 00:49:47,988 --> 00:49:50,439 - See, that! Oh, my God. - No, no, no. 731 00:49:50,440 --> 00:49:51,999 - You are so gonna be a stage mom. - No, no. I'll... 732 00:49:52,000 --> 00:49:53,302 I'll contain myself. 733 00:49:54,244 --> 00:49:55,244 Go. 734 00:49:55,746 --> 00:49:57,036 Ah, tell me everything! 735 00:49:58,582 --> 00:50:00,582 - Well, we had our first debate. - Mm-hmm. 736 00:50:00,584 --> 00:50:02,393 - I crushed it, obviously... - Obviously. 737 00:50:02,394 --> 00:50:04,509 Only been training since the womb. 738 00:50:05,714 --> 00:50:08,651 Question is, can you beat your old mom? 739 00:50:10,010 --> 00:50:12,919 School uniforms versus free dress. 740 00:50:12,920 --> 00:50:13,947 I take uniforms. 741 00:50:13,948 --> 00:50:15,116 I'll take freedom. 742 00:50:15,117 --> 00:50:17,480 - Sucker... - Whoa, whoa, whoa! 743 00:50:18,352 --> 00:50:19,450 I'll go first, okay. 744 00:50:22,640 --> 00:50:24,549 School uniforms are fundamentally good 745 00:50:24,550 --> 00:50:27,108 for students and school communities. 746 00:50:27,110 --> 00:50:28,663 They eliminate distractions, 747 00:50:28,664 --> 00:50:30,530 reduce the perception of inequality, 748 00:50:30,531 --> 00:50:32,698 and even help students get more sleep, 749 00:50:32,699 --> 00:50:34,537 since we don't have to wake up early in the morning 750 00:50:34,538 --> 00:50:35,951 and decide what we're going to wear. 751 00:50:35,953 --> 00:50:37,384 Also, they're affordable, 752 00:50:37,385 --> 00:50:39,793 neat, and actually pretty comfortable, so... 753 00:50:40,958 --> 00:50:41,998 Your turn. 754 00:50:49,340 --> 00:50:52,120 Mom? You gonna go or what? 755 00:51:05,100 --> 00:51:06,190 Yeah. 756 00:51:08,026 --> 00:51:10,329 Yeah. Okay. 757 00:51:10,330 --> 00:51:11,362 Okay. 758 00:51:12,614 --> 00:51:13,909 So... 759 00:51:13,910 --> 00:51:18,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.