All language subtitles for Mikey and Nicky 1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,411 --> 00:01:42,314 It's 7-1-2-7-4-3-1. 2 00:01:47,554 --> 00:01:49,488 Mikey? 3 00:01:50,958 --> 00:01:53,586 I'm in trouble. 4 00:01:56,863 --> 00:01:58,694 Can you talk? 5 00:02:01,101 --> 00:02:04,366 I'm in a phone booth, Montel and Grand 6 00:02:04,438 --> 00:02:08,033 the southwest side of the street, all right? 7 00:02:08,108 --> 00:02:13,705 Don't bring your own car. Don't come all the way with a taxi. 8 00:02:13,780 --> 00:02:18,774 Stop around three blocks and then walk the rest of the way, all right? 9 00:02:18,852 --> 00:02:21,446 The phone booth, right. All right. 10 00:02:23,390 --> 00:02:25,324 Bring cigarettes, huh? 11 00:02:33,000 --> 00:02:35,059 Son of a bitch. 12 00:03:16,310 --> 00:03:18,301 Yes. 13 00:04:15,736 --> 00:04:18,603 Nick? It's Mikey. 14 00:04:21,708 --> 00:04:23,699 Nick. 15 00:04:25,512 --> 00:04:28,106 Nick, it's me. It's Mikey from the corner. 16 00:04:28,181 --> 00:04:31,412 I came as soon as I got your towel. 17 00:04:37,257 --> 00:04:39,589 What are you doing in there? 18 00:04:44,898 --> 00:04:47,196 Nick? 19 00:04:47,267 --> 00:04:50,259 What are you doing in there? 20 00:04:56,276 --> 00:05:02,112 Open the door, Nicky. Open the door and let me in. 21 00:05:02,182 --> 00:05:06,482 Nick, you're gonna have to let me in now. I don't know the rest of the tune. 22 00:05:06,553 --> 00:05:09,386 - Schmuck, open the door, will ya? - Mikey! 23 00:05:12,526 --> 00:05:14,551 Mikey! 24 00:05:14,628 --> 00:05:17,119 Open the door, Nick. 25 00:05:20,066 --> 00:05:24,196 - Mikey! - It's Mikey, yes. 26 00:05:25,972 --> 00:05:28,372 - You can't come in. - What do you mean? 27 00:05:28,442 --> 00:05:30,569 What did you call me for if you don't want me to come in? 28 00:05:30,644 --> 00:05:34,478 - Come on, Nick. Open the door. - I don't want you to see me like this. 29 00:05:34,548 --> 00:05:36,675 Will you stop being a horse's ass? 30 00:05:36,750 --> 00:05:40,550 What way am I going to see you I haven't seen you before? Open the door. 31 00:05:40,620 --> 00:05:42,417 Open it! 32 00:05:54,501 --> 00:05:57,095 Come on, Nick! Open it up! 33 00:05:58,405 --> 00:06:02,466 Everybody's comin'! They're all comin' now! 34 00:06:08,415 --> 00:06:13,352 I swear to Christ. Don't shoot me, whatever you do. 35 00:06:20,694 --> 00:06:24,152 You almost took my eye out with the bottle. 36 00:06:25,198 --> 00:06:29,032 Jesus Christ. There's nobody here. 37 00:06:30,136 --> 00:06:32,036 Hey, come on. 38 00:06:33,039 --> 00:06:37,567 Look at me, will you, Nick? Come on. 39 00:06:37,644 --> 00:06:40,112 Christ's sake. 40 00:06:43,850 --> 00:06:45,715 Hey, hey, come here. 41 00:06:45,785 --> 00:06:48,913 Come here, come here, come here. 42 00:06:50,323 --> 00:06:52,314 Here. 43 00:06:54,160 --> 00:06:57,926 Hey, hey, hey. 44 00:07:12,145 --> 00:07:15,171 Hey, take it easy. You understand me? 45 00:07:15,248 --> 00:07:19,548 - I'm gonna die. I'm gonna die! - You're not gonna die. 46 00:07:19,619 --> 00:07:22,884 All right, take it easy. All right. 47 00:07:22,956 --> 00:07:26,915 - I'm scared. Oh, boy. - I know you are. 48 00:07:26,993 --> 00:07:30,588 - I am so scared. - I know. 49 00:07:31,698 --> 00:07:34,326 Come on. Stop fuckin' yourself up. 50 00:07:34,401 --> 00:07:37,370 You know, I don't shave. Did you know that? 51 00:07:37,437 --> 00:07:41,567 I don't take care of myself. I think, if I don't take care of myself 52 00:07:41,641 --> 00:07:45,099 and I sit still and I don't move, maybe they'll forget about me. 53 00:07:46,413 --> 00:07:51,180 But then I'm scared of that too, because I think maybe 54 00:07:52,886 --> 00:07:58,381 if I sit there too long, maybe when I want to move, I won't be able to move. 55 00:08:00,360 --> 00:08:04,091 You sound like you're ready for a straitjacket. 56 00:08:05,732 --> 00:08:08,428 - I'm gonna die. - Come on. 57 00:08:09,536 --> 00:08:13,063 You're not gonna die. 58 00:08:13,139 --> 00:08:16,267 You see the picture of Ed Lipsky? In the paper? 59 00:08:16,343 --> 00:08:19,176 You see it on Tuesday? In Tuesday's paper? 60 00:08:19,245 --> 00:08:20,769 Yeah, that was terrible. 61 00:08:20,847 --> 00:08:24,180 He was all shot up. His neck was broken. You see that? 62 00:08:24,250 --> 00:08:27,310 But, uh 63 00:08:27,387 --> 00:08:30,686 nobody thought you had anything to do with Lipsky, Nick. 64 00:08:30,757 --> 00:08:33,191 You're in the clear. 65 00:08:33,259 --> 00:08:35,489 There's a contract out on me. 66 00:08:40,400 --> 00:08:43,892 There's a contract out on Ed Lipsky and me. 67 00:08:43,970 --> 00:08:46,734 I know that for a fact. 68 00:08:50,043 --> 00:08:54,446 Resnick put it out. I know it for a fact they're gonna kill me. 69 00:08:54,514 --> 00:08:56,607 - Nick. - They're gonna kill me. 70 00:08:56,683 --> 00:08:59,880 - You are not gonna die. - Oh, boy. 71 00:08:59,953 --> 00:09:03,753 Even if somebody wants to kill you, that doesn't mean you're going to die. 72 00:09:03,823 --> 00:09:07,281 - They're gonna kill me. - I want you to stop. 73 00:09:11,531 --> 00:09:13,362 - Oh, boy. - What is it? 74 00:09:14,801 --> 00:09:16,792 Your stomach? 75 00:09:18,605 --> 00:09:21,301 Your stomach? 76 00:09:21,374 --> 00:09:23,934 Answer me. 77 00:09:24,010 --> 00:09:25,875 You did it. 78 00:09:25,945 --> 00:09:30,177 You worked yourself right up into an ulcer. Come on. 79 00:09:30,250 --> 00:09:34,846 Get up. Get up. Come on. Come on, get on the bed. 80 00:09:37,490 --> 00:09:39,481 Come on. 81 00:09:42,095 --> 00:09:46,156 - Here. Take this. - What? 82 00:09:46,232 --> 00:09:47,665 - Take it. - What is it? 83 00:09:47,734 --> 00:09:49,099 - Take it. - I don't want this. 84 00:09:49,169 --> 00:09:51,467 Take it or I'll shove it down your throat. Open your mouth. 85 00:09:51,538 --> 00:09:52,664 I'm gonna vomit it up. I don't want it. 86 00:09:52,739 --> 00:09:54,366 I don't want it. 87 00:09:54,441 --> 00:09:57,308 If you vomit, I will give you another one, dry. 88 00:09:57,377 --> 00:09:58,674 - What is that? - It's poison. 89 00:09:58,745 --> 00:10:00,406 - What is it? - It's Gelusil. 90 00:10:00,480 --> 00:10:02,448 What do you think it is, moron? Come on. 91 00:10:02,515 --> 00:10:06,451 - How come you brought Gelusil? - Nick, I know you for 30 years. 92 00:10:06,519 --> 00:10:10,819 You call me, you say "come right away" in that voice, I bring Gelusil. 93 00:10:10,890 --> 00:10:13,188 - Now, come on. - I can't swallow. 94 00:10:13,259 --> 00:10:17,320 Try. If you throw it up, I'll give you another one. Come on. 95 00:10:17,397 --> 00:10:20,924 - Nick. Come on. Just chew it. - Please. Don't. 96 00:10:21,000 --> 00:10:24,265 They don't taste bad. Come on. 97 00:10:24,337 --> 00:10:27,932 Open the door, let the train come in. 98 00:10:28,007 --> 00:10:30,373 Come on, open the door. 99 00:10:33,980 --> 00:10:37,780 You didn't smoke, did you? You don't wanna feel better. 100 00:10:37,851 --> 00:10:40,012 You want to die. 101 00:10:40,086 --> 00:10:42,077 There. 102 00:10:43,890 --> 00:10:45,619 - All right, cry. - I'm scared. 103 00:10:47,894 --> 00:10:50,988 You gotta take them. 104 00:10:55,969 --> 00:10:59,063 Chew it. That's it. 105 00:10:59,139 --> 00:11:01,733 Chew it up and swallow it. 106 00:11:01,808 --> 00:11:06,541 Come on. That's right. That's right. Swallow it. 107 00:11:06,613 --> 00:11:10,549 Okay. Give me the room key. I'm gonna get you some half and half. 108 00:11:10,617 --> 00:11:14,678 Nick, there's a coffee shop around the corner. Now, listen to me. 109 00:11:14,754 --> 00:11:16,551 - I will be right back. - I don't want you to go. 110 00:11:16,623 --> 00:11:18,614 - Nick, ten minutes. - No. 111 00:11:18,691 --> 00:11:20,921 I'll give you my watch. You can check me. 112 00:11:20,994 --> 00:11:25,363 - I will only be gone ten minutes. Nick. - Don't go. 113 00:11:25,431 --> 00:11:28,696 You're eating up the lining of your stomach. Do you want to die? 114 00:11:28,768 --> 00:11:32,898 That ulcer's going to perforate. I have to get you some half and half. 115 00:11:32,972 --> 00:11:39,002 I'll be back in five minutes. Come on, stop that. 116 00:11:39,078 --> 00:11:42,673 All right, I'm going. Here. 117 00:11:42,749 --> 00:11:47,311 - Here, it's 9:15. Hold the watch. - Don't go. 118 00:11:47,387 --> 00:11:51,414 In ten minutes, when the hand hits 9:25, I'm gonna be back. 119 00:11:51,491 --> 00:11:53,482 - I'm goin'. I gotta go. - Wait, wait. 120 00:11:53,560 --> 00:11:56,324 I gotta go. Let go of my tie. 121 00:11:56,396 --> 00:11:59,991 Let go of my tie. Let go of my tie. 122 00:12:00,066 --> 00:12:01,966 You're not back in ten minutes, I'm not gonna let you in. 123 00:12:02,035 --> 00:12:06,665 Good. Try and take another Gelusil. 124 00:12:19,886 --> 00:12:21,877 Good night. 125 00:12:48,581 --> 00:12:51,948 Give me some milk and some cream in separate cartons to go. 126 00:12:52,018 --> 00:12:54,009 Some skim milk? 127 00:12:54,087 --> 00:12:56,021 - No cream? - Not to go. 128 00:12:56,089 --> 00:12:59,252 What do you put in the coffee here? You have any cream? 129 00:12:59,325 --> 00:13:03,193 - We use these little bottles here. - Okay, give me 15 of those to go. 130 00:13:03,263 --> 00:13:07,495 - Give me a couple cartons of milk. - We don't give these bottles to go. 131 00:13:07,567 --> 00:13:11,435 You want coffee to go, I put the cream in here and use the dispenser. 132 00:13:11,504 --> 00:13:13,836 All right, give me a carton of cream from the dispenser. 133 00:13:13,907 --> 00:13:17,502 - How many coffees? - No coffees, just a carton of cream. 134 00:13:17,577 --> 00:13:21,775 I can't do that. I'd have to charge. Cream is for coffee only, not for sale. 135 00:13:21,848 --> 00:13:24,783 Charge me for 15 coffees and give me the cream. 136 00:13:24,851 --> 00:13:27,342 - Fifteen coffees? - That's right. 137 00:13:35,161 --> 00:13:37,823 You give me that in 30 seconds, you hear me? Or I'll kill you! 138 00:13:37,897 --> 00:13:39,831 - Okay. Okay. - Because I'm crazy! 139 00:13:39,899 --> 00:13:43,426 - Now, give it to me! - Yes, sir. Okay. Okay. 140 00:13:43,503 --> 00:13:46,563 Give it to me! Come near me and I'll kill you! 141 00:14:03,122 --> 00:14:05,818 Nick, Mikey. 142 00:14:12,098 --> 00:14:14,191 I got it. What's the matter? 143 00:14:14,267 --> 00:14:18,897 There's no one here, Nicky. There is no one here. 144 00:14:18,972 --> 00:14:20,963 Please. 145 00:14:27,947 --> 00:14:31,405 What, look at this. Would you believe? Ugh. 146 00:14:32,852 --> 00:14:34,843 Murder. 147 00:14:39,092 --> 00:14:41,083 All right. 148 00:14:43,629 --> 00:14:48,066 Good enough, huh? Huh? 149 00:14:52,572 --> 00:14:55,370 That's good. You're doin' good. 150 00:15:00,780 --> 00:15:03,840 So, how did you know there was a contract out on you? 151 00:15:07,453 --> 00:15:09,648 Hmm? 152 00:15:09,722 --> 00:15:12,247 - A guy I know told me. - What guy? 153 00:15:12,325 --> 00:15:14,691 A guy I know. Wanted to do me a favor. 154 00:15:14,761 --> 00:15:17,025 - Well, who was it? - A friend of mine. A guy. 155 00:15:17,096 --> 00:15:19,997 A friend of mine, wanted to do me a favor. What difference does it make? 156 00:15:20,066 --> 00:15:21,192 What do you mean, what difference does it make? 157 00:15:21,267 --> 00:15:23,701 Was it a doorman? Was it Frank Costello? Who was it? 158 00:15:23,770 --> 00:15:27,797 I can't tell you. But you gotta trust me. 159 00:15:27,874 --> 00:15:31,605 I know. Take my word for it. 160 00:15:31,677 --> 00:15:34,976 I'm telling you it was someone I know. 161 00:15:35,048 --> 00:15:37,846 Were you in on this deal with Lipsky? 162 00:15:37,917 --> 00:15:41,011 Are you crazy? I didn't even know Lipsky 163 00:15:41,087 --> 00:15:43,453 until Resnick brought him into the bank. 164 00:15:43,523 --> 00:15:45,252 The runners knew him better than I did. 165 00:15:45,324 --> 00:15:47,918 Well, how do you know it's even true? 166 00:15:47,994 --> 00:15:50,690 I got a better one for you: How do you know it's not true? 167 00:15:51,864 --> 00:15:54,264 - How much money you got on you? - I got $1,000. 168 00:15:54,333 --> 00:15:58,429 - $1,000 right here. - All right. I'll send you the rest. 169 00:15:58,504 --> 00:16:01,132 Come on. I don't want to call the airport from here. 170 00:16:01,207 --> 00:16:03,368 - Wait a minute. Where are we going? - I'm going to get you out of town. 171 00:16:03,443 --> 00:16:06,935 - Now? - Yeah, now. 172 00:16:07,013 --> 00:16:09,914 Listen, Nick, if they're really looking for you 173 00:16:09,982 --> 00:16:14,476 and you say they are, then they're gonna find you. 174 00:16:14,554 --> 00:16:16,419 Especially in the place you picked to hide out in. 175 00:16:16,489 --> 00:16:21,358 - You're eight blocks from the office. - You said they weren't looking for me. 176 00:16:21,427 --> 00:16:24,021 - But you said you knew they were. - You said they weren't looking for me. 177 00:16:24,097 --> 00:16:29,262 Which way do you want it, Nick... they're looking for you or they're not? 178 00:16:29,335 --> 00:16:32,463 - They're looking for me. - Then let's go. 179 00:16:32,538 --> 00:16:35,871 Because two days of looking gives them a hell of an edge. 180 00:16:35,942 --> 00:16:40,072 - You got any clothes you wanna take? - I don't feel good. 181 00:16:41,714 --> 00:16:44,410 - I don't feel good at all. - Goddamn it! 182 00:16:44,484 --> 00:16:46,247 What's the matter? 183 00:16:46,319 --> 00:16:49,413 Open the window, quick. Open the window, quick! Mikey! 184 00:16:54,293 --> 00:16:56,284 - What's the matter? - Gotta get some cold air in here. 185 00:16:56,362 --> 00:16:59,559 - They're not gonna find you... - Gotta get outta here. 186 00:16:59,632 --> 00:17:02,931 I can't breathe. There's no air in this room. 187 00:17:03,002 --> 00:17:05,596 Gotta get out. I'm gonna get outta here. 188 00:17:05,671 --> 00:17:08,640 Come on. Come on. Get. 189 00:17:08,708 --> 00:17:10,801 Come on. Come on! 190 00:17:13,246 --> 00:17:15,373 - Come on! - You're gonna wake up the whole place. 191 00:17:15,448 --> 00:17:18,315 - Which way... stairs or elevator? - The elevator. 192 00:17:18,384 --> 00:17:20,648 Stairs. Come on! 193 00:17:43,309 --> 00:17:46,972 - You're ridiculous. - Would you go out there, first? 194 00:17:47,046 --> 00:17:49,344 - Yes, I will go out first. - Will you go out first? 195 00:17:49,415 --> 00:17:52,509 Yes, I will go out first. But there is nobody there. 196 00:17:52,585 --> 00:17:54,109 I'm the only one that knows you're here. 197 00:17:54,187 --> 00:17:57,088 - Then why don't you go out first? - I'm going out first. 198 00:17:57,156 --> 00:18:00,023 Wait a minute. 199 00:18:00,092 --> 00:18:03,255 - What's the matter? - Will you wear my jacket? 200 00:18:03,329 --> 00:18:05,388 - Huh? - Will you wear my jacket? 201 00:18:08,034 --> 00:18:10,195 What do you think... I'm fingering you? 202 00:18:10,269 --> 00:18:15,070 No. But you don't believe there's anyone out there. I do. 203 00:18:15,141 --> 00:18:17,769 So, if I'm right, why won't you wear my jacket? 204 00:18:19,579 --> 00:18:21,570 Give it to me. 205 00:18:29,589 --> 00:18:32,581 - Here you are. - Here you are. 206 00:18:33,526 --> 00:18:35,653 - Here's my coat. - Are you tired? 207 00:18:35,728 --> 00:18:39,164 Make sure you put that on because it's damp outside. 208 00:18:39,232 --> 00:18:41,291 Give me your coat. You want me to wear this too, don't you? 209 00:18:41,367 --> 00:18:42,595 Sure. 210 00:18:42,668 --> 00:18:44,898 You want me to leave this open so they can see the jacket? 211 00:18:44,971 --> 00:18:46,836 - No, that won't be necessary. - Fine. 212 00:18:46,906 --> 00:18:50,273 Why bother? There's no one out there, right? 213 00:18:55,481 --> 00:18:59,815 - Can I have your watch? - You wanna wear my watch? 214 00:18:59,885 --> 00:19:02,877 I'll be very careful. I want it for luck. It's just for luck. 215 00:19:02,955 --> 00:19:07,051 All right, I'll let you wear my watch. Will you let me carry your gun? 216 00:19:07,126 --> 00:19:09,924 - What for? - For luck. 217 00:19:09,996 --> 00:19:12,396 If somebody thinks I'm you and they shoot at me 218 00:19:12,465 --> 00:19:15,298 it'd be lucky if I could shoot back. 219 00:19:15,368 --> 00:19:18,826 Put this on. I don't want you to catch cold. 220 00:19:21,374 --> 00:19:25,105 You catch a cold on top of your ulcer, that's all I need. 221 00:19:25,177 --> 00:19:26,804 There's the gun. 222 00:19:26,879 --> 00:19:29,211 Go ahead. 223 00:19:32,418 --> 00:19:34,409 There's the gun. 224 00:19:35,454 --> 00:19:37,445 You're crazy. 225 00:19:38,958 --> 00:19:40,949 Here's the watch. 226 00:19:43,796 --> 00:19:46,287 - Okay. - All right. 227 00:20:19,665 --> 00:20:22,498 We'll have to go away from here. 228 00:20:24,570 --> 00:20:27,971 - You all right? - I don't know. 229 00:20:44,957 --> 00:20:47,482 All right? 230 00:20:47,560 --> 00:20:50,028 That's right. 231 00:20:50,096 --> 00:20:52,087 Right. 232 00:20:53,432 --> 00:20:55,423 Very good. 233 00:21:05,411 --> 00:21:09,939 B and O. Initials B and O, right? 234 00:21:10,015 --> 00:21:14,918 Okay. Second and what? 235 00:21:18,290 --> 00:21:20,417 All right, all right. I got ya. Second Street. All right. 236 00:21:20,493 --> 00:21:24,395 Second and South. Hold it. 237 00:21:26,532 --> 00:21:32,164 All right. He's wearing a dark raincoat? A dark navy. 238 00:21:33,372 --> 00:21:36,808 All right. Now, I've got some instructions to give you. 239 00:21:36,876 --> 00:21:42,610 I figure 15, 20 minutes from here. That depends on how bad the traffic is. 240 00:21:42,681 --> 00:21:44,706 All right, now, when they get to Second and South 241 00:21:44,784 --> 00:21:47,912 I'll call the B and O Tavern 242 00:21:47,987 --> 00:21:50,785 I let the phone ring three times. 243 00:21:50,856 --> 00:21:53,791 You understand that? When you hear the phone ring 244 00:21:53,859 --> 00:21:56,293 I want you out of the bar on the street. 245 00:21:56,362 --> 00:21:58,193 When you're on the street, I'm gonna make my move. 246 00:21:58,264 --> 00:22:03,065 I don't want to spend more than ten minutes out on that street, understand? 247 00:22:03,135 --> 00:22:06,832 Florida. Florida. 248 00:22:06,906 --> 00:22:08,897 Nick? 249 00:22:11,310 --> 00:22:14,006 There's very little that goes out at night. 250 00:22:14,079 --> 00:22:18,482 T.W.A. No, that's tomorrow. 251 00:22:18,551 --> 00:22:22,214 American. That's tomorrow to San Francisco. 252 00:22:22,288 --> 00:22:24,813 There's one T.W.A. At 11:00. 253 00:22:24,890 --> 00:22:27,620 I don't want to go to the airport. 254 00:22:29,295 --> 00:22:33,095 - You don't want to go to the airport. - No. 255 00:22:33,165 --> 00:22:37,101 He could have the whole airport surrounded. 256 00:22:37,169 --> 00:22:39,364 Nick 257 00:22:39,438 --> 00:22:42,339 He would have to hire an army. 258 00:22:42,408 --> 00:22:44,876 Do you know what it would cost to cover an entire airport? 259 00:22:44,944 --> 00:22:47,708 Plus the cost of the contract. You're not worth it. 260 00:22:47,780 --> 00:22:50,271 I don't want to go to the airport. 261 00:22:50,349 --> 00:22:53,477 What do you want to do? You want to take a train? 262 00:22:54,386 --> 00:22:58,254 - Why can't you drive? - Where? 263 00:22:58,324 --> 00:23:03,455 I don't know. Where am I goin'? Wherever I'm goin'. 264 00:23:07,099 --> 00:23:09,090 Gotta rent a car. 265 00:23:26,385 --> 00:23:31,254 - See him pull a gun on me? - Come on, he doesn't have a gun. 266 00:23:31,590 --> 00:23:34,616 Car rental garages don't open till morning. 267 00:23:34,693 --> 00:23:37,628 Jesus. Tough night, isn't it? 268 00:23:37,696 --> 00:23:41,154 You want me to get in touch with Jan after you're gone, tell her you're okay? 269 00:23:41,233 --> 00:23:44,202 - Jan left me. - She did? 270 00:23:44,270 --> 00:23:46,261 - Yeah. - I didn't know that. 271 00:23:46,338 --> 00:23:49,205 Took the kid and moved to her mother's. 272 00:23:51,277 --> 00:23:53,871 Jesus Christ. That's terrible. 273 00:23:53,946 --> 00:23:55,811 Yeah. 274 00:23:55,881 --> 00:24:00,215 I'll get her back. If I live long enough. 275 00:24:04,089 --> 00:24:07,957 - Where you goin'? - I'm gonna put something on the box. 276 00:24:17,403 --> 00:24:21,635 There's a garden What a garden 277 00:24:21,707 --> 00:24:24,608 - Second and South? - Second and South. 278 00:24:24,677 --> 00:24:27,145 - And South? - Correct, yeah. 279 00:24:27,212 --> 00:24:29,874 South is not in that direction, sir. It's this direction, due north. 280 00:24:29,949 --> 00:24:33,385 Sixth Street, next street is Seventh. You got to go this direction. 281 00:24:33,452 --> 00:24:35,215 - Okay. Thanks. - You're goin' the wrong way. 282 00:24:35,287 --> 00:24:38,814 You go half a block east and you're at Broadway... 283 00:24:44,129 --> 00:24:49,032 - Have a drink. Aw, come on. - No. 284 00:24:49,101 --> 00:24:55,301 How much do I owe you? Seventy? Keep it. 285 00:25:12,224 --> 00:25:14,158 - How's Annie? - Fine. 286 00:25:14,226 --> 00:25:16,922 - Yeah? - Fine, yeah. 287 00:25:17,930 --> 00:25:19,989 She asks about you. 288 00:25:22,101 --> 00:25:27,004 - How's the kid? - Oh, the kid's terrific. Terrific. 289 00:25:27,072 --> 00:25:31,031 - Kid's big as a truck. - Yeah? 290 00:25:31,110 --> 00:25:33,544 Beats up all the other kids in the nursery school. 291 00:25:34,880 --> 00:25:38,646 Beats up. Must be tough. 292 00:25:38,717 --> 00:25:40,651 He's enormous. 293 00:25:40,719 --> 00:25:43,017 How's your kid? Must be what? 294 00:25:43,088 --> 00:25:46,615 - Five months now? - She's five months, yeah. Got teeth. 295 00:25:46,692 --> 00:25:49,183 - Really? That's something. - Yeah. 296 00:25:49,261 --> 00:25:54,528 - She's a terrific kid. Holds my thumb. - That's cute. 297 00:25:54,600 --> 00:25:58,536 - Who's she look like? - Okay. Let's go. Come on. 298 00:25:58,604 --> 00:26:00,595 - Where you going? - Come on. 299 00:26:00,673 --> 00:26:03,301 - Where you going? - I wanna go to Jan's. 300 00:26:03,375 --> 00:26:07,402 - Now? - I wanna say good-bye. 301 00:26:07,479 --> 00:26:10,209 I'd like to say good-bye to the kid too. 302 00:26:10,282 --> 00:26:12,250 They don't see you for a while, they forget your face. 303 00:26:12,317 --> 00:26:15,184 Nick, that's crazy. 304 00:26:15,254 --> 00:26:17,916 - Come on. Let's go. - Wait. Let me finish my beer. 305 00:26:21,927 --> 00:26:24,452 Sure, buddy. 306 00:26:24,530 --> 00:26:28,296 Go ahead. No hurry. 307 00:26:33,205 --> 00:26:35,036 The hell with her. Who needs her? 308 00:26:54,860 --> 00:26:58,227 - Hot in here, huh? - Yeah. 309 00:27:00,499 --> 00:27:04,128 - You okay? Your stomach okay? - Fine. 310 00:27:04,203 --> 00:27:06,433 Eat some crackers. 311 00:27:22,121 --> 00:27:24,112 Was that the phone? 312 00:27:26,458 --> 00:27:29,256 I don't know. You expecting a call? 313 00:27:31,563 --> 00:27:33,531 What? 314 00:27:33,599 --> 00:27:35,658 Nothing. 315 00:27:39,404 --> 00:27:44,467 That would be funny, wouldn't it? Some guy using a bar as an office. 316 00:28:00,159 --> 00:28:02,354 I gotta get outta here. 317 00:28:02,427 --> 00:28:03,985 Where you goin'? Wait a minute. 318 00:28:04,062 --> 00:28:05,757 - I'm goin'. - I haven't finished my beer. 319 00:28:05,831 --> 00:28:08,925 - You finish your beer. I'm goin'. - I gotta call the car rental. 320 00:28:09,001 --> 00:28:13,370 Wait a minute! Nick, you're goin' crazy over... 321 00:29:10,128 --> 00:29:11,891 - You're like a maniac. - I couldn't breathe in there. 322 00:29:11,964 --> 00:29:13,693 All of a sudden jump up. It's like a maniac. 323 00:29:13,765 --> 00:29:15,357 No air in there. You know that feeling? 324 00:29:15,434 --> 00:29:18,062 - Goddamn it now. - You don't have that feeling? 325 00:29:18,136 --> 00:29:21,037 - I don't want to call you on this. - That's a famous feeling. 326 00:29:21,106 --> 00:29:25,065 I came over, you tell me they're after you, I'm here. 327 00:29:25,143 --> 00:29:28,579 I'll do what I can, everything. Listen to me, for Christ's sake! 328 00:29:28,647 --> 00:29:32,777 I'll do whatever I can, but I cannot do it by myself. 329 00:29:32,851 --> 00:29:34,785 - I gotta call the car now. - Wanna go to a party? 330 00:29:34,853 --> 00:29:37,686 I got a meetin'. 331 00:29:37,756 --> 00:29:40,554 - Hey, I mean with a girl. - What do you mean? 332 00:29:41,994 --> 00:29:44,189 What are you talking about? Nick, don't be... 333 00:29:44,263 --> 00:29:46,163 - Come on. - What's the matter with you? 334 00:29:46,231 --> 00:29:49,394 - I know a terrific girl. - Where are you running to? 335 00:29:49,468 --> 00:29:50,935 What the hell is the matter with you? 336 00:29:51,003 --> 00:29:53,528 - Got a terrific form. - One girl, right? 337 00:29:53,605 --> 00:29:56,073 Where does she live? Where does she live. Is it far? 338 00:29:56,141 --> 00:29:57,631 On Hall and Tenth Street! 339 00:29:59,311 --> 00:30:01,871 Wait a minute. What are you running? She'll wait. 340 00:30:01,947 --> 00:30:04,381 - Do we have to run? - Wanna go to a movie? 341 00:30:04,449 --> 00:30:05,575 - What do you mean, a movie? - I feel sick. 342 00:30:05,651 --> 00:30:09,610 I don't want to be with a girl tonight. I feel sick to my stomach. 343 00:30:09,688 --> 00:30:14,455 - You don't wanna go to the girl. - No. Go to a movie. 344 00:30:14,526 --> 00:30:16,289 - Your stomach bothering you? - Yeah. 345 00:30:16,361 --> 00:30:18,488 Didn't I tell you to have something to eat in the bar, goddamn you? 346 00:30:18,563 --> 00:30:21,532 Here. Eat that. 347 00:30:21,600 --> 00:30:24,831 I eat this? If I eat this, do I go to the movie? 348 00:30:24,903 --> 00:30:28,066 What movie? What movie are you talkin' about? It's almost midnight. 349 00:30:28,140 --> 00:30:31,200 - On 14th Street and Hall there's - Put that in your mouth. 350 00:30:31,276 --> 00:30:34,336 All-night movies, terrific shows, double features 351 00:30:34,413 --> 00:30:37,814 and they got cartoons, they have 15 minutes of coming attractions. 352 00:30:39,484 --> 00:30:42,248 They got a candy counter that's open all night long 353 00:30:42,321 --> 00:30:45,188 and it's got ice cream sandwiches, everything, the works. 354 00:30:45,257 --> 00:30:49,159 Okay. Let me call Annie first. 355 00:30:49,227 --> 00:30:52,196 I told her I was gonna meet a guy, have a drink, be home in an hour. 356 00:30:52,264 --> 00:30:54,425 She's sitting up, she's waiting for me. 357 00:30:54,499 --> 00:30:59,163 So let me call her. Where the hell is a phone? 358 00:30:59,237 --> 00:31:03,674 - What are you going to tell her now? - I'll think of something. 359 00:31:03,742 --> 00:31:06,176 I don't treat my wife the way you do. 360 00:31:06,244 --> 00:31:12,205 If I'm gonna be late, or if I'm gonna be out all night, I call. 361 00:31:17,289 --> 00:31:20,053 What's the matter? Is my face dirty? 362 00:31:20,125 --> 00:31:22,855 You were sitting in that bar for 45 minutes. 363 00:31:22,928 --> 00:31:25,624 You never once thought about calling your wife. 364 00:31:25,697 --> 00:31:29,633 Never once thought about calling Annie. 365 00:31:29,701 --> 00:31:32,636 All of a sudden you gotta call Annie. 366 00:31:35,707 --> 00:31:38,835 I got a terrific suggestion for you, Nick. 367 00:31:38,910 --> 00:31:42,004 I suggest you find somebody you can trust. 368 00:31:52,224 --> 00:31:54,624 Hey, Mikey. 369 00:31:54,693 --> 00:31:57,025 I didn't think of it. 370 00:31:59,297 --> 00:32:02,789 How's that for a reason? 371 00:32:02,868 --> 00:32:06,167 - I had other things on my mind. - I'm just asking a question. 372 00:32:06,238 --> 00:32:08,331 I got my answer. 373 00:33:14,739 --> 00:33:18,300 All right, I'm calling because I've been delayed. I don't want you to worry. 374 00:33:18,376 --> 00:33:23,837 I told Harry you'd be home to say good night. Should I put him to bed? 375 00:33:23,915 --> 00:33:26,247 Okay. Okay. 376 00:33:26,318 --> 00:33:30,220 14th and... you mean Hall like in "hallway"? 377 00:33:30,288 --> 00:33:33,086 Hold on one minute. I think I better write it down. 378 00:33:33,158 --> 00:33:35,058 Harry, would you bring me a crayon? 379 00:33:35,127 --> 00:33:36,822 - Crayon? - Crayola. 380 00:33:39,264 --> 00:33:41,494 14th and Hall. 381 00:33:41,566 --> 00:33:44,626 No, I don't have it. Just a minute. Just a minute. 382 00:33:45,904 --> 00:33:50,341 Would you bring me a book to write on? Could I just borrow this? 383 00:33:58,083 --> 00:34:00,244 I'm goin' to the bar. 384 00:34:01,653 --> 00:34:04,019 - Who was that, Nick? - A chick. 385 00:34:04,089 --> 00:34:06,080 - Shirley. - Shirley! 386 00:34:08,126 --> 00:34:10,356 Shirley, here? 387 00:34:19,104 --> 00:34:22,972 - Uh, you want gin and tonic. - Gin and tonic, right. 388 00:34:24,509 --> 00:34:26,204 I'll have a gin. 389 00:34:26,278 --> 00:34:28,405 - Just gin. - Gin. 390 00:34:29,281 --> 00:34:32,580 - Hey! - Hi. How are ya? 391 00:34:32,651 --> 00:34:36,087 Mel, this is... Wow, what is your name? 392 00:34:36,154 --> 00:34:38,952 Is your name Mel? 393 00:34:39,024 --> 00:34:43,723 My name is Mel. What's your last name? 394 00:34:44,729 --> 00:34:46,526 He gave me a dime. I was gonna make a call. 395 00:34:46,598 --> 00:34:48,566 His friend is in the booth. He gave me a dime 396 00:34:48,633 --> 00:34:49,998 - and he bought me a drink. - Oh, I'm sorry. 397 00:34:50,068 --> 00:34:54,232 - Hello. You gave her a dime, right? - Yeah. 398 00:34:54,306 --> 00:34:57,901 So I owe you a dime 'cause this is my old lady. Okay? 399 00:34:57,976 --> 00:35:01,104 What do you mean, it's your old lady? She's not old. 400 00:35:02,380 --> 00:35:04,371 Bye. 401 00:35:07,319 --> 00:35:11,187 That ol' black man. 402 00:35:11,256 --> 00:35:15,215 - Man, I thought you were a brother. - Listen to me, now. 403 00:35:15,293 --> 00:35:19,320 Look in the phone booth. Look in the phone booth. 404 00:35:19,397 --> 00:35:23,356 Now, everybody in here knows you're the man, so why don't you leave? 405 00:35:23,435 --> 00:35:26,427 I mean, we might be black, but we ain't dumb. 406 00:35:26,504 --> 00:35:28,267 How come you're black? 407 00:35:30,875 --> 00:35:34,140 - Mel. - What did you say? 408 00:35:34,212 --> 00:35:36,203 What did you just say? 409 00:35:36,281 --> 00:35:40,308 Hey, Mel. 410 00:35:40,385 --> 00:35:43,354 I'll talk to you later. 411 00:35:46,324 --> 00:35:49,418 We don't want any trouble at all. We just want to buy you a drink. 412 00:35:49,494 --> 00:35:51,428 Can we buy you a drink? Can we buy you a drink? 413 00:35:53,598 --> 00:35:56,931 What the fuck are you doin'? 414 00:35:57,002 --> 00:35:59,664 All right, take it easy. We're leaving. 415 00:35:59,738 --> 00:36:02,263 Where you goin'? What's the matter? 416 00:36:02,340 --> 00:36:05,537 - I'm gonna finish my drink. - Come on! 417 00:36:05,610 --> 00:36:07,100 Come on! 418 00:36:25,363 --> 00:36:28,764 You're a lunatic. What are you trying to do, kill us? 419 00:36:28,833 --> 00:36:31,597 Why don't you tie our feet together and run in front of a truck? 420 00:36:31,670 --> 00:36:34,434 What difference does it make? I'm dead anyway. 421 00:36:34,506 --> 00:36:36,667 - No one can hurt me. - Shut up. 422 00:36:36,741 --> 00:36:40,871 If everyone in that place beat me up, it wouldn't hurt as much as dying. 423 00:36:44,983 --> 00:36:47,383 - I want to go to the movies. - That's where we're gonna go. 424 00:37:27,325 --> 00:37:28,917 Okay. 425 00:37:28,993 --> 00:37:34,397 Uh, he's at the all-night movie at 14th Street and Hall. 426 00:37:36,501 --> 00:37:39,698 Movie, 14th and Hall. 427 00:37:40,638 --> 00:37:43,835 - Sixth Street! - I wonder what's playing. 428 00:37:48,713 --> 00:37:50,544 Shoot. 429 00:37:52,550 --> 00:37:54,381 Hey. 430 00:37:57,088 --> 00:37:59,556 You all right? 431 00:37:59,624 --> 00:38:01,854 Yeah, sure. 432 00:38:06,131 --> 00:38:08,156 Got a cigarette? 433 00:38:08,233 --> 00:38:10,133 You're not supposed to smoke on these things. 434 00:38:10,201 --> 00:38:11,930 He gonna stop me, this guy here? 435 00:38:12,003 --> 00:38:14,767 Hey, take it easy. Here's a cigarette. 436 00:38:14,839 --> 00:38:17,808 Just one bus driver. 437 00:38:17,876 --> 00:38:20,401 Save yourself for a crowd. 438 00:38:22,647 --> 00:38:24,638 Excuse me. 439 00:38:24,716 --> 00:38:28,277 - No smoking in the bus. - Hey, shut up, will ya? 440 00:38:28,353 --> 00:38:31,720 - I'm gonna tell the bus driver. - I'm gonna tell your mother. 441 00:38:33,358 --> 00:38:36,919 You know, I don't want to start up with your element. 442 00:38:36,995 --> 00:38:40,396 My element? Wait a minute. Let me check it out. 443 00:38:40,465 --> 00:38:42,160 Oh. 444 00:38:42,233 --> 00:38:45,634 It's all right. My element's okay. 445 00:38:45,703 --> 00:38:48,536 Oh, dear. Is that supposed to shock me? 446 00:38:48,606 --> 00:38:50,972 - You know, you got big hands. - What? 447 00:38:51,042 --> 00:38:52,566 You got big hands. 448 00:38:55,780 --> 00:38:58,510 You coulda been a piano player with those hands. 449 00:39:00,785 --> 00:39:04,619 Every good boy does fine on his lines. 450 00:39:04,689 --> 00:39:08,250 And then, F-A-C-E in between the lines. 451 00:39:08,326 --> 00:39:12,854 My sister played the piano. She taught me a little bit. 452 00:39:12,931 --> 00:39:16,662 You remembered that. That's terrific. 453 00:39:41,526 --> 00:39:43,118 Eighth Street! 454 00:39:45,563 --> 00:39:47,224 I owe you 200. 455 00:39:47,298 --> 00:39:49,357 - What? - 200. 456 00:39:56,007 --> 00:39:58,532 You don't have to give that to me now. 457 00:39:58,610 --> 00:40:00,669 I'm loaded. I don't need that now. 458 00:40:00,745 --> 00:40:04,272 - I'll let you know if I need it. - You okay? 459 00:40:05,950 --> 00:40:08,077 I gotta send it to you later. 460 00:40:08,152 --> 00:40:09,642 Tenth Street! 461 00:40:20,899 --> 00:40:23,959 Twelfth Street! 462 00:40:24,035 --> 00:40:27,630 Twelfth and Cottage... that's where my mother's buried. That's where she is. 463 00:40:27,705 --> 00:40:30,902 You were there. Weren't you there when she was buried? 464 00:40:33,311 --> 00:40:36,246 Of course I was there. Don't you remember 465 00:40:36,314 --> 00:40:40,011 I stayed up with you for two weeks after she died? 466 00:40:42,453 --> 00:40:44,944 - Getting off! - What do you mean, we're getting off? 467 00:40:45,023 --> 00:40:47,389 Where are you going? Wait a minute. 468 00:40:47,458 --> 00:40:49,892 This is not the movie. 469 00:40:49,961 --> 00:40:51,826 This isn't the movie. 470 00:40:51,896 --> 00:40:54,057 Nick, this isn't the movie. 471 00:40:54,132 --> 00:40:55,861 I wanna visit my mother's grave. 472 00:40:55,934 --> 00:40:58,300 I haven't visited my mother for a long time. 473 00:40:58,369 --> 00:41:01,532 - Nick, listen. - Wait. Getting off, 12th Street. 474 00:41:01,606 --> 00:41:04,040 - Nick. - I never even bought her a wreath. 475 00:41:04,108 --> 00:41:05,905 I'll buy you a wreath. I'll put it on for you. 476 00:41:05,977 --> 00:41:08,844 It's past midnight. The gates will be closed. 477 00:41:08,913 --> 00:41:12,440 We'll climb over. When did we ever use a gate to get into a cemetery? 478 00:41:12,517 --> 00:41:15,543 What do you mean, "when did we ever"? That sounds like we're cemetery freaks. 479 00:41:15,620 --> 00:41:18,817 We busted into a cemetery maybe twice in college. 480 00:41:18,890 --> 00:41:21,085 12th Street. Use the back exit, fellas. 481 00:41:21,159 --> 00:41:25,653 - We wanna use the front door. - Back exit. Company regulations. 482 00:41:25,730 --> 00:41:29,393 He won't let the passenger on. See this? 483 00:41:29,467 --> 00:41:33,096 - All right. Nick. - You see this? Wait a minute. 484 00:41:33,171 --> 00:41:36,197 Don't you guys have a regulation about letting passengers on? 485 00:41:36,274 --> 00:41:39,710 Listen, I saw you sittin' back there before smokin'. I didn't say a thing. 486 00:41:39,777 --> 00:41:42,302 But I'll be goddamned if you're gettin' out by the front door. 487 00:41:42,380 --> 00:41:45,577 - Nick, look. - Open the door, let the passengers on. 488 00:41:45,650 --> 00:41:49,609 You got until I count to five to get out the back door, then I'm takin' off. 489 00:41:49,687 --> 00:41:51,780 - One, two, three - Listen, Nick. 490 00:41:51,856 --> 00:41:53,915 - It's 15 feet away. - Four, five. 491 00:41:53,992 --> 00:41:55,755 15 feet away. 492 00:41:55,827 --> 00:41:57,658 Nick! 493 00:41:57,729 --> 00:42:00,163 You open the door and let the passengers on. 494 00:42:00,231 --> 00:42:01,892 Screw you! 495 00:42:01,966 --> 00:42:05,094 Open the door and let the passengers on or I'll break your neck. 496 00:42:05,169 --> 00:42:07,603 - Nick, this guy is enormous. - You wanna fight? 497 00:42:07,672 --> 00:42:09,833 Let me go. I'll fight you! 498 00:42:09,907 --> 00:42:12,307 I'm not leaving this bus until you fight me. 499 00:42:12,377 --> 00:42:14,311 They can fire me for fighting on the bus. 500 00:42:14,379 --> 00:42:16,745 - Okay, we'll fight outside. - Nick. 501 00:42:16,814 --> 00:42:18,975 Okay, but we don't get out through the front door. 502 00:42:19,050 --> 00:42:22,349 Okay. You have my word on that, as long as you let the passenger on first. 503 00:42:22,420 --> 00:42:24,149 - That's fair. - Okay. 504 00:42:24,222 --> 00:42:26,053 - All right. Sit up. - I trust this man 505 00:42:26,124 --> 00:42:28,422 and he has my word of honor. 506 00:42:28,493 --> 00:42:31,553 - All right. - You got my word. 507 00:42:31,629 --> 00:42:34,655 Go ahead. Then we'll go outside and really have at it. 508 00:42:34,732 --> 00:42:37,428 - Let's just open the door first. - Go ahead. Open the door. 509 00:42:39,771 --> 00:42:42,569 No, hold on there! Hold on! 510 00:42:58,024 --> 00:43:00,015 I got you. 511 00:43:05,164 --> 00:43:07,155 I'm exhausted, really, Nick. 512 00:43:08,468 --> 00:43:10,197 This is foolish. 513 00:43:10,269 --> 00:43:11,429 - Shh. - Nick. 514 00:43:11,504 --> 00:43:14,803 - Please. It's just foolish. - Foolish. 515 00:43:14,874 --> 00:43:19,834 - Frankly, I think it's ridiculous. - You didn't like my mother. 516 00:43:19,912 --> 00:43:23,439 I loved your mother. I thought she was a wonderful woman. 517 00:43:23,516 --> 00:43:26,542 Why is it ridiculous to visit her grave? 518 00:43:26,619 --> 00:43:29,520 - Because it's 1:00 in the morning. - That makes it nicer. 519 00:43:29,589 --> 00:43:33,081 That doesn't make it anything, Nick. A grave is a grave. 520 00:43:33,159 --> 00:43:35,389 There's not a religion in the world that says a person's soul 521 00:43:35,461 --> 00:43:37,486 is buried with them in their grave. 522 00:43:37,563 --> 00:43:40,623 - It's not your mother in there. - You don't believe any of that stuff? 523 00:43:40,700 --> 00:43:43,191 No. 524 00:43:44,804 --> 00:43:47,932 You don't believe there's anything after you die. 525 00:43:50,209 --> 00:43:53,667 Uh, me, personally, no. I believe you die, and that's it. 526 00:43:53,746 --> 00:43:55,270 And that doesn't scare you. 527 00:43:55,348 --> 00:44:00,342 To think that one day you'll die, you'll be over. 528 00:44:02,054 --> 00:44:05,148 Won't be anything. You won't know anything. There'll be nothing. 529 00:44:05,224 --> 00:44:08,057 Look, Nick, you wanna visit your mother? Let's visit your mother 530 00:44:08,127 --> 00:44:09,617 because the conversation is stupid. 531 00:44:09,695 --> 00:44:12,994 It isn't stupid, it's interesting if you're gonna die. 532 00:44:13,065 --> 00:44:15,056 Well, I'm not gonna die, so I think it's stupid. 533 00:44:15,134 --> 00:44:17,898 - Yeah, well, you are someday. - Look, Nick. 534 00:44:17,970 --> 00:44:20,530 - You're gonna die someday. - I'm not gonna stand here 535 00:44:20,606 --> 00:44:25,566 till 1:00 in the morning and discuss what's gonna happen to me when I die. 536 00:44:25,645 --> 00:44:28,910 I mean, that mishegoss I leave to the Catholics. 537 00:44:28,981 --> 00:44:31,472 Aren't you gonna die someday? 538 00:44:35,822 --> 00:44:38,484 Aren't you gonna die someday? 539 00:44:42,762 --> 00:44:46,129 - Aren't you gonna die someday? - Nick, I'm not gonna... 540 00:44:46,199 --> 00:44:48,292 All I want to know is, are you gonna die someday? 541 00:44:48,367 --> 00:44:53,327 Nick, you wanna visit your mother's grave? Let's do that and get out. 542 00:44:53,406 --> 00:44:57,604 Give me your lighter. I wanna see the names on those headstones. 543 00:44:57,677 --> 00:44:59,338 Here. 544 00:45:02,648 --> 00:45:05,014 Watch it. There's a grave. 545 00:45:05,084 --> 00:45:08,383 - Oh. Excuse me. - Grave. 546 00:45:12,425 --> 00:45:15,394 Let me see this. 547 00:45:19,131 --> 00:45:21,691 - Where are you? - Here. 548 00:45:24,136 --> 00:45:27,105 Excuse me. 549 00:45:30,877 --> 00:45:34,643 "Born March 5th, 1863. 550 00:45:34,714 --> 00:45:39,151 Died January 28, 1930." That's not it. 551 00:45:39,218 --> 00:45:42,710 Are we close, do you think? Nick? 552 00:45:44,223 --> 00:45:46,248 - Look at this, will you? - Nick, are we close? 553 00:45:46,325 --> 00:45:50,056 I don't know. Gotta see some more names. 554 00:45:50,129 --> 00:45:53,189 Is that how you find it? You memorized the names on the headstones? 555 00:45:53,266 --> 00:45:56,064 She's buried next to a whole family of Irishmen. 556 00:45:56,135 --> 00:45:58,831 It's a Catholic cemetery, Nick. It's full of Irishmen. 557 00:45:58,905 --> 00:46:00,395 Hey, look. You don't want to come with me? 558 00:46:00,473 --> 00:46:02,304 Let's just forget about it. I'll go alone. 559 00:46:02,375 --> 00:46:06,869 Oh, sure, I climbed the wall and I don't know where the hell I am... 560 00:46:06,946 --> 00:46:09,574 excuse me... you're gonna go alone! 561 00:46:09,649 --> 00:46:11,844 Who do you keep saying "excuse me" to? 562 00:46:11,918 --> 00:46:14,443 Oh, did I make a mistake. Excuse me. 563 00:46:14,520 --> 00:46:17,956 You didn't make a mistake. This is a good thing to do. 564 00:46:18,024 --> 00:46:20,618 - Hey, Ma! - I'm gonna hit you! 565 00:46:20,693 --> 00:46:23,025 What for? You're afraid I'm gonna wake somebody up? 566 00:46:23,095 --> 00:46:25,393 Do you know the difference between not believing in something 567 00:46:25,464 --> 00:46:27,091 and having a little respect for it? 568 00:46:27,166 --> 00:46:29,600 - Hey, Ma! Where are you? - I'm going. 569 00:46:29,669 --> 00:46:31,159 Hey, Ma, where are you? 570 00:46:31,237 --> 00:46:34,638 - All right. I'm going. I'm goin', Nick. - Hey, Ma! I'm here! 571 00:46:34,707 --> 00:46:36,334 - I'm goin'. - Hey, Ma! 572 00:46:36,475 --> 00:46:40,605 Ma, if anything happens to me, Mikey did it. 573 00:46:40,680 --> 00:46:43,114 Hey! Take that back! 574 00:46:43,182 --> 00:46:45,241 Oh, are you still here? I thought you left. 575 00:46:45,318 --> 00:46:48,082 You son of a bitch! Take it back! 576 00:46:48,154 --> 00:46:52,523 Okay, Ma, I take it back. You'll find out for yourself anyway. 577 00:46:55,895 --> 00:46:58,830 - Listen, Nick. - Hi. 578 00:46:58,898 --> 00:47:01,128 All right, listen. Let's not fool around anymore. 579 00:47:01,200 --> 00:47:03,725 - I'm not fooling around. - Listen to me. 580 00:47:03,803 --> 00:47:07,603 This is a very big park, and I'm sure you'll agree with me 581 00:47:07,673 --> 00:47:10,471 - if we look through every headstone... - Here. 582 00:47:10,543 --> 00:47:13,034 Right here. 583 00:47:29,328 --> 00:47:31,819 Hey, Mike, you know what? 584 00:47:37,069 --> 00:47:40,561 Now that I'm here, I don't know what to do. 585 00:47:41,807 --> 00:47:43,468 Don't do that. 586 00:47:45,645 --> 00:47:48,341 My ma doesn't mind me laughing. Do you, Ma? 587 00:47:48,414 --> 00:47:51,042 - Stop it, Nick. - Just talking to my mother. 588 00:47:51,117 --> 00:47:54,177 You don't have to talk out loud to her. 589 00:47:54,253 --> 00:47:57,882 Uh. Well 590 00:47:57,957 --> 00:48:00,255 I don't know what to do. 591 00:48:06,165 --> 00:48:08,565 This is tough, man. This is hard. 592 00:48:08,634 --> 00:48:13,196 It's very hard to talk to a dead person. I have nothing in common. 593 00:48:19,845 --> 00:48:23,474 Hi, Ma. 594 00:48:26,452 --> 00:48:29,216 Nick, you're making me forget the Kaddish. 595 00:48:29,288 --> 00:48:33,281 Ma... I'm sorry, Mikey. 596 00:48:33,359 --> 00:48:35,884 Ma... 597 00:48:35,961 --> 00:48:39,419 I don't want to die, Ma. 598 00:48:41,701 --> 00:48:44,568 I'm talking to my mother here. 599 00:48:48,841 --> 00:48:52,777 - Hey, Mikey. - I'm trying to remember the Kaddish. 600 00:48:52,845 --> 00:48:58,374 Wouldn't it be great... 601 00:48:58,451 --> 00:49:00,783 I was just gonna say, wouldn't it be great if she was alive? 602 00:49:03,322 --> 00:49:05,950 Don't you wish your mother was alive? 603 00:49:06,025 --> 00:49:09,927 Of course I wish my mother was alive. 604 00:49:09,995 --> 00:49:13,692 I think that's the reason we're such good friends. 605 00:49:13,766 --> 00:49:16,894 Because we remember each other from when we were kids. 606 00:49:16,969 --> 00:49:20,598 Things that happened when we were kids that no one knows about but us. 607 00:49:20,673 --> 00:49:24,939 It's in our heads. That's how we know they really happened. 608 00:49:25,010 --> 00:49:29,344 What are you talking about? I know what really happened when I was a kid. 609 00:49:29,415 --> 00:49:31,076 Yeah, but no one else does. 610 00:49:31,150 --> 00:49:34,711 I mean, everyone we knew when we were kids is dead. 611 00:49:34,787 --> 00:49:38,587 So what? I still remember what happened. 612 00:49:38,657 --> 00:49:42,149 And I tell Annie about a lot of things that happened when I was a kid. 613 00:49:42,228 --> 00:49:45,129 And she enjoys listening to that. 614 00:49:45,197 --> 00:49:49,531 - Well, you don't know what I mean. - Oh, of course not, 'cause I'm stupid. 615 00:49:49,602 --> 00:49:53,231 No, I wish... 616 00:49:53,305 --> 00:49:58,242 I wish my mother was alive. I wish your mother was alive. 617 00:49:58,310 --> 00:50:02,940 And I wish your father was alive, and I wish my father was alive. 618 00:50:03,015 --> 00:50:07,145 And I wish your brother, Izzy, was alive. 619 00:50:08,420 --> 00:50:11,218 - Did you know my brother, Izzy? - Sure. 620 00:50:11,290 --> 00:50:12,882 God, don't you remember? 621 00:50:12,958 --> 00:50:16,985 I mean, he lost all his hair. And then 622 00:50:17,062 --> 00:50:19,690 we called him "baldy." And the next day he died. 623 00:50:19,765 --> 00:50:24,793 Then we went to the grave and we apologized. 624 00:50:24,870 --> 00:50:28,203 He was ten years old, God rest his soul. 625 00:50:29,475 --> 00:50:31,466 My poor brother. 626 00:50:35,815 --> 00:50:39,273 Oh, this is terrible. 627 00:50:40,886 --> 00:50:43,650 Come on. Let's go. 628 00:50:43,722 --> 00:50:47,021 I think it's this way. 629 00:50:47,092 --> 00:50:49,788 Oh, excuse me. That's a grave. 630 00:50:49,862 --> 00:50:54,265 - Watch the headstones. - Okay. Excuse me. 631 00:50:54,333 --> 00:50:57,268 - Thank God you're here. - Whoo. 632 00:51:00,005 --> 00:51:04,738 You son of a bitch. 633 00:51:12,084 --> 00:51:14,177 Oh, you son of a bitch. 634 00:51:32,104 --> 00:51:35,631 ...now five. You got three and four. 635 00:51:35,708 --> 00:51:40,407 What's the difference? 636 00:51:43,148 --> 00:51:46,948 Yeah. Yeah. 637 00:51:47,019 --> 00:51:49,317 Yeah, explain it to me. 638 00:51:50,489 --> 00:51:53,083 I been an hour. They're just not gonna show up. 639 00:51:53,158 --> 00:51:55,285 They're not gonna show. 640 00:51:57,463 --> 00:52:02,594 What, did you go... did you go inside the theater? Warren. 641 00:52:04,870 --> 00:52:09,671 I said, didn't you go inside the theater? 642 00:52:09,742 --> 00:52:12,575 No, I don't see what you mean, no. 643 00:52:12,645 --> 00:52:16,172 What do you think they're planning... to shoot you at a movie house? 644 00:52:16,248 --> 00:52:19,445 If they were planning something, that wouldn't be in a theater. 645 00:52:21,620 --> 00:52:24,885 Warren. Warren! 646 00:52:24,957 --> 00:52:29,223 Now, I want you to do me a favor. 647 00:52:29,295 --> 00:52:31,160 Don't do the job. 648 00:52:36,602 --> 00:52:39,264 Look, I don't want to have a misunderstanding with you. 649 00:52:39,338 --> 00:52:43,035 I know I need a sale, and I'm... 650 00:52:43,108 --> 00:52:47,135 All right. I'm gonna check it out right now. Is that all right? 651 00:52:47,212 --> 00:52:49,203 Yeah. 652 00:52:52,284 --> 00:52:58,382 That moron's got one idea in his head: They're screwing me. That's all. 653 00:52:58,457 --> 00:53:02,518 You know they're all paranoiac, these guys. 654 00:53:02,594 --> 00:53:05,427 Yeah, maybe. 655 00:53:05,497 --> 00:53:09,900 But if they're not in the theater, he may be right. 656 00:53:36,095 --> 00:53:39,155 May I help you find a seat, sir? 657 00:53:39,231 --> 00:53:41,791 No, that's okay. 658 00:53:41,867 --> 00:53:44,097 I can find one. 659 00:53:51,043 --> 00:53:52,874 Hit you. 660 00:53:57,149 --> 00:53:59,447 How far you gonna drive me? 661 00:53:59,518 --> 00:54:03,079 We gotta drive to a city where there's an airport 662 00:54:03,155 --> 00:54:05,419 and take a plane out. 663 00:54:05,491 --> 00:54:07,982 - "We"? - We. 664 00:54:08,060 --> 00:54:11,029 - You're goin' with me? - Yeah. 665 00:54:11,096 --> 00:54:15,157 Yeah, you son of a bitch. I'm comin' with you. 666 00:54:15,234 --> 00:54:19,261 Won't I get you in bad with Resnick, disappearing like that? 667 00:54:19,338 --> 00:54:22,774 Don't you think you ought to make some excuse to him for leaving? 668 00:54:22,841 --> 00:54:26,834 - These guys don't like to look bad. - Fuck 'em. 669 00:54:28,380 --> 00:54:31,076 It's my wife I'm thinkin'. 670 00:54:31,150 --> 00:54:33,482 And my kid. 671 00:54:37,089 --> 00:54:39,489 You wanna go to the girl? 672 00:54:42,628 --> 00:54:45,688 Boob and Tenth? 673 00:55:13,859 --> 00:55:17,420 Oh! Oh! Baby! 674 00:55:24,636 --> 00:55:27,696 Go to the safe deposit box, take out $4,000. 675 00:55:27,773 --> 00:55:31,140 Right. Mikey 676 00:55:31,210 --> 00:55:33,644 Harry's up. He's not sick, and he's up. 677 00:55:33,712 --> 00:55:35,475 This is like the third time he's up. 678 00:55:35,547 --> 00:55:39,005 I'm glad to see you again. 679 00:55:39,084 --> 00:55:41,382 Oh, yes, very. Are you kidding me? 680 00:55:41,453 --> 00:55:44,889 I bet you're glad to see me. 681 00:55:47,426 --> 00:55:50,156 Oh, heavens above. 682 00:55:50,229 --> 00:55:53,596 I don't like that, Nicky. You know I don't like that. 683 00:55:55,234 --> 00:55:58,931 - It's a joke. - I don't like that kind of joke. 684 00:56:01,773 --> 00:56:04,241 All right. I gotta run. I gotta run. 685 00:56:04,309 --> 00:56:07,767 - Yeah. - What's up? 686 00:56:07,846 --> 00:56:09,837 I love you, darling. 687 00:56:11,650 --> 00:56:14,448 - The kid's sick. - No kidding? That's terrible. 688 00:56:14,520 --> 00:56:16,249 - A cold? - No kidding? 689 00:56:16,321 --> 00:56:18,050 Yeah, it's just a cold. 690 00:56:18,123 --> 00:56:21,923 That light's gonna give me a headache. It give you a headache? Yeah. 691 00:56:21,994 --> 00:56:24,189 - Got plenty of light from the street. - No. Please don't do that. 692 00:56:28,800 --> 00:56:33,533 - Maybe the flu? - Huh? No. A little chest cold. 693 00:56:33,605 --> 00:56:37,974 Um, how old is your little baby? 694 00:56:38,043 --> 00:56:40,068 Five. 695 00:56:40,145 --> 00:56:43,046 Baby? Come sit next to me. 696 00:56:43,115 --> 00:56:46,084 - A boy? - Yeah, that's right. 697 00:56:46,151 --> 00:56:49,746 - That's nice. What's his name? - Harry. 698 00:56:53,192 --> 00:56:56,889 She's not asking you what he looks like, she's asking his name. 699 00:57:02,668 --> 00:57:04,499 What's the joke? 700 00:57:07,272 --> 00:57:11,971 ...denouncing what it called renewed United States military intervention 701 00:57:12,044 --> 00:57:13,636 in Southeast Asia. 702 00:57:13,712 --> 00:57:15,145 You have a record player? 703 00:57:15,214 --> 00:57:18,115 - I'd like to hear some music. - I just want to hear this. 704 00:57:18,183 --> 00:57:21,311 I'm very interested to see what happens in Indochina. 705 00:57:21,386 --> 00:57:23,581 - Yeah? - Oh, yes. 706 00:57:23,655 --> 00:57:25,555 Really? No kidding. 707 00:57:27,326 --> 00:57:30,523 - Please don't. I asked you. - So, you follow the news, huh? 708 00:57:30,596 --> 00:57:34,464 - As much as I can. - Do ya? 709 00:57:34,533 --> 00:57:36,330 Yeah. 710 00:57:36,401 --> 00:57:41,031 I like to know as much as I can. Please don't. 711 00:57:41,106 --> 00:57:43,574 What am I doing? I'm not doing anything. 712 00:57:43,642 --> 00:57:46,338 I'm just sitting here. Am I doing anything? 713 00:57:46,411 --> 00:57:49,175 - Do you read a lot? - No, I don't. 714 00:57:52,217 --> 00:57:55,448 I'm talking to the lady. 715 00:57:55,520 --> 00:57:57,681 Tell him about how many books you read. 716 00:57:57,756 --> 00:58:01,123 - She reads plenty. - Why do you keep answering? 717 00:58:01,193 --> 00:58:02,956 Didn't I ask Nell that question? 718 00:58:06,131 --> 00:58:07,462 I read. 719 00:58:07,532 --> 00:58:09,659 - I read. - Kiss me, will you? 720 00:58:09,735 --> 00:58:12,260 - Oh, stop it. - Kiss me, will you, please? 721 00:58:12,337 --> 00:58:14,362 I mean it now. Are you gonna kiss me or not? 722 00:58:14,439 --> 00:58:18,170 - So, you read a lot? - Nicky! Oh, please, stop it, Nicky. 723 00:58:18,243 --> 00:58:21,235 - What am I doing here? - Why do you treat me like this? 724 00:58:21,313 --> 00:58:23,008 I'm not treating you badly. 725 00:58:23,081 --> 00:58:27,484 - I'll be absolutely behaved. - Stop it, Nicky. 726 00:58:27,552 --> 00:58:31,921 I wanted you, sweetheart. Don't push me away, darling. 727 00:58:31,990 --> 00:58:33,958 - Stop it. - No, don't. Come on. 728 00:58:34,026 --> 00:58:37,723 Don't you have any respect for me? 729 00:58:37,796 --> 00:58:40,264 Sure, I do. I have plenty of respect for you. 730 00:58:40,332 --> 00:58:44,428 But you make it so hard for me because I like you. 731 00:58:44,503 --> 00:58:48,064 I don't know if it's such a good thing that we start fooling around with China. 732 00:58:48,140 --> 00:58:50,768 They got the biggest army in the world, those Chinese. 733 00:58:50,842 --> 00:58:54,869 - Please, Nick. - Will you kiss me? Huh? 734 00:58:54,946 --> 00:58:57,244 I asked you not to in front of him. 735 00:58:57,316 --> 00:59:00,217 - Biggest presence... - Forget about him. 736 00:59:06,425 --> 00:59:09,394 - Oh, stop! - Bullshit. 737 00:59:09,461 --> 00:59:12,589 To hell with this. This is... 738 00:59:18,937 --> 00:59:20,928 Nicky. 739 00:59:24,643 --> 00:59:26,907 Oh, God. 740 00:59:38,090 --> 00:59:39,751 I love you. 741 00:59:41,626 --> 00:59:43,287 I love you. 742 00:59:45,797 --> 00:59:48,231 - L... - I love you, Nell. 743 00:59:48,300 --> 00:59:50,734 I love you. 744 00:59:50,802 --> 00:59:52,963 I love you so much it's unbelievable. 745 00:59:53,038 --> 00:59:56,030 Nicky, I love you so much. 746 00:59:56,108 --> 00:59:59,271 Oh, oh, Nicky. 747 00:59:59,344 --> 01:00:03,644 Nicky, you shouldn't do that. I asked you, please. 748 01:00:03,715 --> 01:00:05,444 I love you. 749 01:00:05,517 --> 01:00:07,508 - Nicky. - I love you. 750 01:00:07,586 --> 01:00:09,781 - Please. - What is it, sweetheart? 751 01:00:09,855 --> 01:00:14,053 - Pull down the shade first. - Of course. 752 01:00:34,913 --> 01:00:37,404 Oh, Nicky. 753 01:00:37,482 --> 01:00:39,814 Tell me that you love me. 754 01:00:39,885 --> 01:00:41,785 Oh, I love you. I love you. 755 01:00:48,393 --> 01:00:50,293 I love you, darling. 756 01:00:50,362 --> 01:00:53,092 I love you, sweetheart. 757 01:00:53,165 --> 01:00:57,033 I love you. Just take it slow. 758 01:01:02,407 --> 01:01:04,671 You're so sweet, baby. 759 01:01:08,780 --> 01:01:12,716 Baby. Oh, sweetheart. I love you. 760 01:01:18,323 --> 01:01:21,053 Just relax, now, just let me... 761 01:01:21,126 --> 01:01:24,721 - Come on, babe. - Nicky. 762 01:01:24,796 --> 01:01:26,787 I love you, baby. 763 01:01:33,038 --> 01:01:35,768 Oh, God. 764 01:01:35,841 --> 01:01:38,241 Oh, I love you, darling. 765 01:01:38,310 --> 01:01:40,107 Say it. 766 01:01:40,178 --> 01:01:41,941 I love you. 767 01:01:44,082 --> 01:01:47,108 I love you. There's no one else here. 768 01:01:47,185 --> 01:01:50,416 - It's just you and me. - Oh, I love you. 769 01:01:51,256 --> 01:01:54,692 Just you and me. You understand? 770 01:01:54,759 --> 01:01:57,023 Yeah. 771 01:01:57,095 --> 01:02:01,156 All right. It's all right. Come on now. 772 01:02:01,233 --> 01:02:04,430 Oh. Oh, God. 773 01:02:07,606 --> 01:02:11,736 Oh, I can't help it, darling. Yes, yes. 774 01:02:11,810 --> 01:02:13,801 - No. No. - Yes, yes. 775 01:02:13,879 --> 01:02:17,315 - Tell me that you love me. - I love you, darling. 776 01:02:19,050 --> 01:02:23,009 I love you. I love you. Do you understand? 777 01:02:23,088 --> 01:02:26,023 - Say you understand me. - Mm-hm. 778 01:02:26,091 --> 01:02:29,891 I love you, darling. Do you really understand? 779 01:02:31,963 --> 01:02:34,591 Don't cry, sweetie. Please don't cry. 780 01:02:34,666 --> 01:02:38,534 I don't like to see you cry. 781 01:02:40,438 --> 01:02:43,202 - Nick? Nick? - Oh! 782 01:02:43,275 --> 01:02:46,438 - Goddamn, yeah. - Nicky? 783 01:02:46,511 --> 01:02:50,106 I love you. I really love you. Oh, goddamn. 784 01:02:51,816 --> 01:02:55,013 Oh, my God. Oh, Jesus. 785 01:03:04,663 --> 01:03:07,723 - How do you feel? Want a cigarette? - Yes. 786 01:03:09,401 --> 01:03:12,393 Let me go in there and talk to him a minute. 787 01:03:14,205 --> 01:03:16,196 See if I can get rid of him. 788 01:03:18,610 --> 01:03:21,374 Just get my... 789 01:03:26,985 --> 01:03:29,112 Hey, you got a light? 790 01:03:32,791 --> 01:03:37,285 What the hell... What are you doing? 791 01:03:37,362 --> 01:03:40,422 I'm sorry. What's the matter? 792 01:03:40,498 --> 01:03:43,023 I wanted to warm her up a little bit for you. 793 01:03:43,101 --> 01:03:46,264 Forget you. Let's go. 794 01:03:46,338 --> 01:03:49,239 I got mine. 795 01:03:49,307 --> 01:03:51,366 Good. 796 01:03:53,278 --> 01:03:55,246 What's the matter? Why are you... 797 01:03:55,313 --> 01:03:57,474 What... are you mad I went first? 798 01:03:59,918 --> 01:04:02,318 She likes you. 799 01:04:04,422 --> 01:04:07,482 - She likes you. - She likes me? 800 01:04:07,559 --> 01:04:12,587 - She won't do anything for me. - Sure, she likes me. She likes you. 801 01:04:12,664 --> 01:04:16,623 She likes everybody. I heard that from 20 guys. 802 01:04:16,701 --> 01:04:20,102 You go ahead. 803 01:04:20,171 --> 01:04:25,734 Don't take any bullshit. Put her down on the couch and tell her what do do. 804 01:04:25,810 --> 01:04:27,471 Go ahead. 805 01:04:29,180 --> 01:04:30,909 Go ahead. 806 01:04:58,877 --> 01:05:02,176 So, you like the news, huh? 807 01:05:02,247 --> 01:05:05,410 I like to know what's happening. 808 01:05:16,528 --> 01:05:19,156 You know, that's... 809 01:05:19,230 --> 01:05:21,221 that's unusual. 810 01:05:23,668 --> 01:05:26,831 Because you know that, uh 811 01:05:26,905 --> 01:05:30,033 most pretty girls 812 01:05:30,108 --> 01:05:32,167 they don't have a brain in their head. 813 01:05:33,745 --> 01:05:37,681 I mean, most pretty girls, they don't care about, uh 814 01:05:37,749 --> 01:05:39,842 anything that's happening around them 815 01:05:39,918 --> 01:05:43,115 except that they want to have a good time. 816 01:05:44,756 --> 01:05:46,690 Isn't it so? 817 01:05:49,227 --> 01:05:51,593 Yes, l... 818 01:05:51,663 --> 01:05:54,962 I guess most girls are pretty dumb. 819 01:05:57,235 --> 01:06:00,966 It makes it nice when they're smart and pretty. 820 01:06:02,707 --> 01:06:04,538 Thank you. 821 01:06:12,984 --> 01:06:16,579 Mikey, please. 822 01:06:16,654 --> 01:06:20,852 - Oh, oh, oh. - Mikey, please. 823 01:06:20,925 --> 01:06:23,120 Don't get fresh. 824 01:06:23,194 --> 01:06:25,424 No. 825 01:06:25,497 --> 01:06:28,261 I just want a little kiss. 826 01:06:30,335 --> 01:06:32,633 Mikey, please. Mikey. 827 01:06:32,704 --> 01:06:36,105 - Come here, darling. - Mikey, please, don't. 828 01:06:37,976 --> 01:06:40,968 Get out of here! Ow! 829 01:06:41,045 --> 01:06:43,104 Get your coat and get out! 830 01:06:43,181 --> 01:06:47,083 Hey, hey, hey, hey! What's goin' on? 831 01:06:47,152 --> 01:06:51,213 - Get your coat and get out of here! - What'd she do? 832 01:06:51,289 --> 01:06:53,484 - She bit your lip? - Get out of here! 833 01:06:53,558 --> 01:06:55,685 Give this man a handkerchief. His lip is bleeding. 834 01:06:55,760 --> 01:06:57,819 Get out of here! Get out of here. 835 01:06:57,896 --> 01:07:00,490 Look, a lot of the boys say you're a nice girl. 836 01:07:00,565 --> 01:07:04,092 Now, that's not very nice, Nellie. That's not nice. 837 01:07:04,169 --> 01:07:06,433 Get out! You liar! 838 01:07:06,504 --> 01:07:10,998 I have to call down to the boys and tell them that you're gettin' mean. 839 01:07:11,075 --> 01:07:15,171 You liar! I never... You liar! 840 01:07:15,246 --> 01:07:19,012 - I'm goin'. - I never... 841 01:07:22,687 --> 01:07:26,179 - Mike? What's the matter? - Fuck off, will ya? 842 01:07:26,257 --> 01:07:29,556 You're mad. Come on. Don't be mad at me. 843 01:07:29,627 --> 01:07:33,859 You've got all the friends, and you've got all the money. 844 01:07:33,932 --> 01:07:36,298 Did you have to do that to me in front of some dumb bitch 845 01:07:36,367 --> 01:07:40,895 - to prove you got all the women? - I didn't know that was gonna happen. 846 01:07:40,972 --> 01:07:42,906 Honest to God. She screws anyone. 847 01:07:42,974 --> 01:07:45,169 But me. 848 01:07:45,243 --> 01:07:47,040 Everybody but me. 849 01:07:47,111 --> 01:07:51,047 Is that my fault? Don't get mad at me 'cause some dumb hooker turned you down. 850 01:07:51,115 --> 01:07:53,948 She's your girl. She's not a hooker. You don't pay for that. 851 01:07:54,018 --> 01:07:58,648 Mikey, she's a psycho. You gotta tell her you love her. 852 01:07:58,723 --> 01:08:02,056 You give her a few bucks, you tell her it's a present. 853 01:08:02,126 --> 01:08:04,424 - It would be interesting for you. - Bullshit. 854 01:08:04,495 --> 01:08:08,363 - You knew what would happen. - Honest to God, Mikey, I didn't. 855 01:08:08,433 --> 01:08:11,630 I wouldn't do anything to hurt you on purpose. 856 01:08:11,703 --> 01:08:14,866 I wouldn't do anything to make you look bad. 857 01:08:14,939 --> 01:08:17,965 You're like my family. I love you. Hey. 858 01:08:19,244 --> 01:08:22,236 I think you'd make your family look bad on purpose. 859 01:08:22,313 --> 01:08:24,474 'Cause I don't think you love anyone but you. 860 01:08:25,950 --> 01:08:27,747 Glad to know what you think of me. 861 01:08:27,819 --> 01:08:31,949 Good. Because I'm glad I told you. 862 01:08:32,023 --> 01:08:36,255 Now, here's your gun. Give me my watch. 863 01:08:38,363 --> 01:08:41,924 - Give me my watch. - No. 864 01:08:42,000 --> 01:08:43,160 Give me my watch. 865 01:08:43,234 --> 01:08:46,761 - I want my watch. - Here's your watch. There's your watch. 866 01:08:49,374 --> 01:08:51,604 You prick. 867 01:08:58,616 --> 01:09:01,380 Is it broken, your watch? 868 01:09:04,122 --> 01:09:05,953 Is it broken? 869 01:09:07,058 --> 01:09:09,219 Son of a bitch. 870 01:09:10,528 --> 01:09:12,496 My father gave me this watch. 871 01:09:12,563 --> 01:09:16,522 - Give it to me. I'll see if I can... - Get away. Get away. 872 01:09:16,601 --> 01:09:19,695 Give it to me. I think I know a guy who can put it together again. 873 01:09:19,771 --> 01:09:23,935 - He's a watch expert. Here. - The winding stem is gone. 874 01:09:24,008 --> 01:09:26,374 Winding stem is gone. 875 01:09:29,280 --> 01:09:32,841 - Let's see. - Look at this. Look what you did. 876 01:09:32,917 --> 01:09:36,216 I'm sorry. You don't have the time, do you? 877 01:09:36,287 --> 01:09:39,916 You think this is a joke? 878 01:09:40,892 --> 01:09:42,951 - This is funny to you. - No. 879 01:09:43,027 --> 01:09:45,154 - I had the watch 20 years. - Oh. 880 01:09:45,229 --> 01:09:47,629 - Yes. - That's long enough. 881 01:09:47,699 --> 01:09:52,159 What's this? Is this the winding stem here, this thing? Is that it? 882 01:09:54,706 --> 01:09:56,833 I think it's one of the hands. 883 01:09:56,908 --> 01:09:59,206 The hands? One of the hands? 884 01:09:59,277 --> 01:10:02,178 Jesus Christ, there's nothing left of this watch. 885 01:10:05,116 --> 01:10:10,315 You know... you know there's really something wrong with you. 886 01:10:10,388 --> 01:10:14,085 Don't you have any notion of anything that goes on outside of your own head? 887 01:10:14,158 --> 01:10:16,956 Don't you have any idea how people feel? 888 01:10:17,028 --> 01:10:20,464 Can't you understand that my father gave me this watch? 889 01:10:20,531 --> 01:10:23,125 It's the only thing I have from my father. 890 01:10:23,201 --> 01:10:25,260 So, what do you want? You want another one? 891 01:10:25,336 --> 01:10:27,998 - Forget it. I'm goin'. - Hey, Mike. 892 01:10:28,072 --> 01:10:30,836 - I'm sorry about the watch. - Take your gun. 893 01:10:30,908 --> 01:10:34,844 And I'm sorry about the girl too. What else you want me to say? 894 01:10:36,547 --> 01:10:40,108 Nothin'. I don't want you to say anything. 895 01:10:40,184 --> 01:10:43,745 - I just don't want to do it anymore. - What? 896 01:10:43,821 --> 01:10:46,813 - Be your friend. - Then I'll be your friend. 897 01:10:46,891 --> 01:10:48,381 Huh-uh. 898 01:10:50,161 --> 01:10:54,860 No, you'll be my friend when you're not in trouble. 899 01:10:56,300 --> 01:11:01,033 See, I don't want you to be my friend just when there's nobody else around. 900 01:11:01,105 --> 01:11:04,302 What are you talking about? I'm your friend when other people are around. 901 01:11:04,375 --> 01:11:07,902 No, you're not. You don't know who I am when other people are around. 902 01:11:07,979 --> 01:11:11,107 I spoke to you maybe five times since you met Dave Resnick. 903 01:11:11,182 --> 01:11:14,879 I introduced you, I got you the job 904 01:11:14,952 --> 01:11:17,079 and now I can't get you on the phone. 905 01:11:17,155 --> 01:11:19,282 What are you talking about? 906 01:11:19,357 --> 01:11:23,020 Hey, what are you talking about? 907 01:11:23,094 --> 01:11:26,586 - Are you crazy? - I call, and you never call me back! 908 01:11:26,664 --> 01:11:30,464 You don't call me. You haven't called me in months. 909 01:11:30,535 --> 01:11:35,768 Yeah, because after three months you don't call back, I don't call anymore. 910 01:11:37,408 --> 01:11:39,603 Hey, you don't even say hello to me. 911 01:11:42,246 --> 01:11:45,704 I walk into that restaurant, you're sitting with Dave Resnick and Sid Fine 912 01:11:45,783 --> 01:11:49,879 and I gotta say hello to you three times and you don't answer 913 01:11:49,954 --> 01:11:52,889 and when I walk away I hear you say 914 01:11:52,957 --> 01:11:57,189 "Jesus Christ! Call that guy back. I forgot to give him the order." 915 01:11:57,261 --> 01:11:59,786 - That was a joke. - That joke was for Resnick. 916 01:11:59,864 --> 01:12:03,561 For you, not for Resnick. 917 01:12:03,634 --> 01:12:06,194 That's why I said it loud enough for you to hear it. 918 01:12:06,270 --> 01:12:11,207 That was a joke for you. 919 01:12:11,275 --> 01:12:13,903 You call me "The Echo." 920 01:12:15,947 --> 01:12:20,384 And you tell everybody that I have to say everything twice 921 01:12:20,451 --> 01:12:23,682 because I got a tunnel in my head. 922 01:12:25,389 --> 01:12:27,380 The second time is the echo. 923 01:12:27,458 --> 01:12:32,395 Mikey, everybody says everything. I mean, what's the difference? 924 01:12:32,463 --> 01:12:36,297 I was kidding. Don't you ever kid? 925 01:12:38,503 --> 01:12:41,301 You make me out a joke to Resnick. 926 01:12:44,475 --> 01:12:46,841 Just like you made me out a joke to that girl. 927 01:12:46,911 --> 01:12:48,902 Mikey, you're wrong. 928 01:12:51,415 --> 01:12:56,148 And I'd do anything for you. Anything. 929 01:12:56,220 --> 01:13:02,489 And unless you're sick or in trouble, you don't even know I'm alive. 930 01:13:02,560 --> 01:13:04,221 And now look what you did. 931 01:13:04,295 --> 01:13:08,755 Now you called me, now I came, and look what you did, and for no reason. 932 01:13:08,833 --> 01:13:11,768 No fuckin' reason! Bullshit! 933 01:13:11,836 --> 01:13:14,532 Go find yourself another friend! 934 01:13:14,605 --> 01:13:17,972 You're wrong! Really. Mike? 935 01:13:19,243 --> 01:13:21,575 Hey, Mike. Hey, Mikey. 936 01:13:22,780 --> 01:13:25,374 Jesus Christ, come on. 937 01:13:25,449 --> 01:13:28,316 Hey, Mike. Hey, I'm sorry. 938 01:13:28,386 --> 01:13:30,650 I'm sorry. Honest to God. You were wrong. 939 01:13:30,721 --> 01:13:32,586 I wouldn't do anything bad to you. 940 01:13:32,657 --> 01:13:35,387 I love you, Mike. 941 01:13:35,459 --> 01:13:37,484 Please don't walk out on me. 942 01:13:37,562 --> 01:13:39,530 Mikey? 943 01:13:40,698 --> 01:13:44,293 Please. Please don't walk out on me. 944 01:13:45,336 --> 01:13:47,463 Please don't walk out on me. 945 01:13:50,274 --> 01:13:51,798 Mike? 946 01:13:59,383 --> 01:14:01,180 Screw you. 947 01:14:02,253 --> 01:14:06,849 You wanna walk? Hey, walk. 948 01:14:06,924 --> 01:14:10,451 You got a good excuse now not to come with me, right? 949 01:14:10,528 --> 01:14:13,122 'Cause I call you "The Echo," right? 950 01:14:13,197 --> 01:14:16,462 That's bullshit. I know what you're doin'. 951 01:14:16,534 --> 01:14:19,799 So screw you! I tell you, screw you! 952 01:14:19,870 --> 01:14:24,864 Wait a minute. Wait a minute. 953 01:14:26,244 --> 01:14:28,269 Is that right? 954 01:14:28,346 --> 01:14:32,715 What am I supposed to do? Carry you around in my pocket, Mikey? 955 01:14:32,783 --> 01:14:36,446 I can't help it I'm not home when the phone rings. 956 01:14:36,520 --> 01:14:39,751 I'm a plenty good friend of yours. Mikey, look, come on, will ya? 957 01:14:39,824 --> 01:14:42,918 What other friends have you got? 958 01:14:42,994 --> 01:14:44,586 Hey, Mike. 959 01:14:45,596 --> 01:14:49,157 Oh, I'm a Yankee Doodle. Hey, Mike. 960 01:14:50,601 --> 01:14:53,900 Look, I'm sorry. I'm sorry that... 961 01:14:53,971 --> 01:14:55,632 Let me just talk to you a minute, will ya? 962 01:14:55,706 --> 01:14:59,073 I'm sorry Resnick doesn't take you to all the restaurants. 963 01:14:59,143 --> 01:15:02,579 I don't ask him not to. Look, I swear to you. 964 01:15:02,647 --> 01:15:05,377 He doesn't like you. You get on his nerves. 965 01:15:06,350 --> 01:15:08,545 I'm the one that stood up for you. 966 01:15:08,619 --> 01:15:12,453 I'm the one that asked you to come into the bank, Mike. 967 01:15:12,523 --> 01:15:18,018 Look, with all this crap about how much you do for me, what you give me... 968 01:15:18,696 --> 01:15:21,790 I'm the one that lent you $200 when you needed it. 969 01:15:21,866 --> 01:15:24,926 I don't remember you doing shit for me. 970 01:15:32,543 --> 01:15:35,137 You're a piece of nothin'. 971 01:16:59,997 --> 01:17:01,760 Warren Kinney? 972 01:17:05,269 --> 01:17:06,759 Warren Kinney. 973 01:17:09,240 --> 01:17:12,471 I just lost the guy, about five or six blocks... 974 01:17:12,543 --> 01:17:14,841 I want you to come around the other side of the car. 975 01:17:16,313 --> 01:17:18,838 Guy beat the shit out of him. 976 01:17:19,950 --> 01:17:22,111 - Okay, come on. Get in. - We were on Tenth 977 01:17:22,186 --> 01:17:25,178 about five blocks from here, we had a fight. 978 01:17:27,024 --> 01:17:32,291 He busted my watch. My father's watch, he busted it. 979 01:17:32,363 --> 01:17:35,821 It's the only thing I got from my father. 980 01:17:35,900 --> 01:17:38,391 He threw it in the street and he busted it. 981 01:17:38,469 --> 01:17:41,370 What did he do that for? 982 01:17:41,439 --> 01:17:45,705 Because he's crazy, and a prick. 983 01:17:48,512 --> 01:17:51,379 Let's go after the guy. 984 01:18:18,309 --> 01:18:20,834 Take a right on Hall. 985 01:18:24,782 --> 01:18:28,047 Why don't you tell me where we're goin'? I can read the street signs. 986 01:18:28,118 --> 01:18:31,144 Back on the beat, same spot I left him. 987 01:18:31,222 --> 01:18:33,747 I said he was around here. 988 01:18:33,824 --> 01:18:37,123 I didn't say he was standing in the middle of the street waiting for us. 989 01:18:59,850 --> 01:19:04,913 I should have had a driver on this, damn it. 990 01:19:05,923 --> 01:19:07,720 Every place I've been tonight, I couldn't park. 991 01:19:07,791 --> 01:19:10,123 There's a "No Parking" sign every time I turn around. 992 01:19:10,194 --> 01:19:12,924 Make a right. 993 01:19:12,997 --> 01:19:17,696 Finally ended up... I waited in a no parking zone for you all night long. 994 01:19:17,768 --> 01:19:21,636 - You should have taken a driver. - Oh, Jesus. 995 01:19:21,705 --> 01:19:25,266 I take a driver, I gotta pay him a buck too. 996 01:19:25,342 --> 01:19:27,606 Shouldn't have needed a driver on this. 997 01:19:48,933 --> 01:19:51,197 Make a left here. 998 01:19:54,605 --> 01:19:56,630 Is that him? 999 01:19:58,409 --> 01:20:00,400 No. 1000 01:20:02,880 --> 01:20:04,871 Hey, you sure? 1001 01:20:06,684 --> 01:20:10,620 Yes, I'm sure. You wanna shoot him just in case? 1002 01:20:11,889 --> 01:20:15,120 What's the matter? I just asked you a question. 1003 01:20:15,192 --> 01:20:19,595 Well, for Christ's sakes, if I say it's not him, I ought to know. 1004 01:20:19,663 --> 01:20:21,995 Yeah, you ought to know. 1005 01:20:27,905 --> 01:20:30,840 Honey? 1006 01:20:30,908 --> 01:20:35,743 - Go to bed. I'll be in. - Honey. Sweetheart. 1007 01:20:35,813 --> 01:20:38,543 - Let me in? - I told you not to come here. 1008 01:20:38,616 --> 01:20:41,642 Jan, don't make me yell through the door. 1009 01:20:41,719 --> 01:20:43,482 Look... 1010 01:20:44,555 --> 01:20:46,955 Look, Nicky, I want you to go away. I really mean it. 1011 01:20:47,024 --> 01:20:50,118 - They're gonna kill me. - Well, I'm not interested. 1012 01:20:50,194 --> 01:20:52,059 - Dave Resnick... - I'm not interested. 1013 01:20:52,129 --> 01:20:55,155 - He's after me. - Why are you telling this to me? 1014 01:20:55,232 --> 01:20:57,632 - Honey, I'm serious now. - Hmm. 1015 01:20:57,701 --> 01:21:00,226 Ed Lipsky's dead. Dave Resnick had him killed. 1016 01:21:00,304 --> 01:21:03,967 I told you that he would. People get angry when you steal their money. 1017 01:21:04,041 --> 01:21:08,137 Listen, I, uh... I did some serious thinking 1018 01:21:08,212 --> 01:21:11,272 - about myself last night. - Good. 1019 01:21:11,348 --> 01:21:14,249 And about the way that I've treated you. 1020 01:21:15,653 --> 01:21:18,816 And I just want you to know I understand more 1021 01:21:18,889 --> 01:21:20,481 what you were trying to tell me. 1022 01:21:20,557 --> 01:21:22,525 I'd just like a few minutes to talk to you about it. 1023 01:21:22,593 --> 01:21:25,289 No. 1024 01:21:25,362 --> 01:21:29,765 Open the door. I said, open this goddamned door before I break it down. 1025 01:21:31,201 --> 01:21:33,465 You really have changed. 1026 01:21:33,537 --> 01:21:35,698 I wouldn't have recognized you. 1027 01:21:35,773 --> 01:21:39,265 I ought to smash your face right in. 1028 01:21:39,343 --> 01:21:41,311 Bitch. 1029 01:21:41,945 --> 01:21:45,813 Son of a bitch! 1030 01:21:45,883 --> 01:21:48,249 I'm sorry, baby. God, I'm sorry, honey. 1031 01:21:50,421 --> 01:21:54,221 - I'm sorry. - Don't be sorry. Just get out. 1032 01:21:54,291 --> 01:21:56,156 Please, baby, don't treat me this way. 1033 01:21:56,226 --> 01:21:58,660 Is this how your girlfriends treat you? Tell me how they treat you 1034 01:21:58,729 --> 01:22:00,924 and I'll try to copy it. 1035 01:22:02,399 --> 01:22:05,766 - Jan, I'm sorry. - What, is everybody else busy tonight? 1036 01:22:05,836 --> 01:22:08,999 All your girlfriends busy? The boys too busy to have a drink with you? 1037 01:22:09,073 --> 01:22:11,337 It's a shame Resnick wants to have you killed. 1038 01:22:11,408 --> 01:22:14,002 Now you won't be able to spend all your evenings with him. 1039 01:22:14,078 --> 01:22:18,344 Tell me what he used to do that was so wonderful, and I'll try to copy it. 1040 01:22:18,415 --> 01:22:19,575 Jan. 1041 01:22:19,650 --> 01:22:23,586 No, I'm not gonna... I did this for you. 1042 01:22:23,654 --> 01:22:26,214 I went to work for you. I didn't do it for me. 1043 01:22:26,290 --> 01:22:30,124 - Thank you for supporting me. - That's not what I meant. 1044 01:22:30,194 --> 01:22:32,128 I don't care what you meant. 1045 01:22:32,196 --> 01:22:33,993 Don't you get it yet? I really don't care. 1046 01:22:34,064 --> 01:22:36,259 - I just want you to get out of here. - You mean that. 1047 01:22:36,333 --> 01:22:39,496 Yes, I do. I mean it. 1048 01:22:39,570 --> 01:22:43,028 Okay. Can I take a look at the baby? 1049 01:22:43,107 --> 01:22:44,972 Would it make any difference what I said? 1050 01:22:45,042 --> 01:22:47,010 Yes. If you don't want me to, I won't. 1051 01:22:47,077 --> 01:22:50,535 Do what you want. Do what you want to, and then get out of here. 1052 01:23:02,025 --> 01:23:03,788 Ah! 1053 01:23:03,861 --> 01:23:06,659 Hiya! 1054 01:23:06,730 --> 01:23:09,756 Come here. Come here, baby. I love you. 1055 01:23:09,833 --> 01:23:13,360 Are you Daddy's girl? You wanna hold Daddy's thumb? 1056 01:23:13,437 --> 01:23:16,770 Yeah. Here, sweetheart. Hold Daddy's thumb. Come on. 1057 01:23:16,840 --> 01:23:20,139 Here. You love your daddy? Huh? 1058 01:23:20,210 --> 01:23:22,804 Come on. Hold Daddy's thumb. 1059 01:23:22,880 --> 01:23:25,212 Just once. 1060 01:23:25,282 --> 01:23:26,909 Here. Look at this. 1061 01:23:26,984 --> 01:23:30,852 Look. All right. All right. 1062 01:23:35,392 --> 01:23:37,690 I guess she's mad at me too. 1063 01:23:37,761 --> 01:23:41,253 Wouldn't hold my thumb. 1064 01:23:41,331 --> 01:23:45,461 - Do you need any money? Huh? - No, I'm all right. 1065 01:23:45,536 --> 01:23:49,939 I need a shot in the head, and I'm gonna get that anyway. 1066 01:23:52,776 --> 01:23:55,745 Why don't you get ahold of Mikey? He'll help you. 1067 01:23:55,813 --> 01:23:59,442 I can't get ahold of Mikey 'cause we had a bad fight. 1068 01:23:59,516 --> 01:24:01,746 What's the matter with you, huh? He's the only friend you have. 1069 01:24:01,819 --> 01:24:04,049 Not anymore. 1070 01:24:04,121 --> 01:24:06,453 I did too much to him. 1071 01:24:07,524 --> 01:24:11,620 Yeah, well, you get outta town. If you get outta town, you'll be... 1072 01:24:11,695 --> 01:24:14,459 Thanks for the advice. 1073 01:24:14,531 --> 01:24:16,362 What do you want me to do? You want me to die for you? 1074 01:24:16,433 --> 01:24:20,062 I don't want anything. I'm goin'. 1075 01:24:21,405 --> 01:24:23,930 Will you kiss me good-bye? 1076 01:24:24,007 --> 01:24:25,998 No? 1077 01:24:26,076 --> 01:24:27,907 Yes? 1078 01:24:27,978 --> 01:24:30,708 No. All right. 1079 01:24:43,460 --> 01:24:46,691 Oh, my God. What are you doing? 1080 01:24:46,763 --> 01:24:48,253 Jan. 1081 01:24:52,002 --> 01:24:54,630 What are you staying here for? 1082 01:24:55,706 --> 01:24:57,970 They're gonna get you. You've gotta get out of town. 1083 01:24:58,041 --> 01:25:00,805 I know it. I had to see you. 1084 01:25:00,878 --> 01:25:04,245 But now you'll go, hmm? Will you go? 1085 01:25:04,314 --> 01:25:06,407 Baby, everything's going to be okay. You know that? 1086 01:25:06,483 --> 01:25:08,314 - Everything's going to be great. - Okay. 1087 01:25:08,385 --> 01:25:11,115 It's going to be terrific. I promise you, babe. 1088 01:25:11,188 --> 01:25:14,055 I can make you so happy. 1089 01:25:14,124 --> 01:25:16,115 - Sure. - I don't want you to die. 1090 01:25:16,193 --> 01:25:19,458 - I'm going to write to you, sweetheart. - I don't want you to die. 1091 01:25:19,529 --> 01:25:21,724 Everything's going to be okay. Do you love me? 1092 01:25:21,798 --> 01:25:23,561 I do. I love you. 1093 01:25:23,734 --> 01:25:26,532 Three terrific deals I could have had 1094 01:25:26,603 --> 01:25:29,902 and I took this 'cause I thought it'd be quicker. 1095 01:25:33,277 --> 01:25:37,737 Could have used the money to bankroll some machines. 1096 01:25:37,814 --> 01:25:41,113 Got another guy waitin' with the other half. 1097 01:25:41,184 --> 01:25:42,776 Make a left. 1098 01:25:55,232 --> 01:25:58,099 Watch it. There's a guy in this alley right here. 1099 01:25:59,636 --> 01:26:02,196 All right. Right there. Is that him? 1100 01:26:02,272 --> 01:26:06,208 - Is he the guy? - Wait a minute! 1101 01:26:06,276 --> 01:26:09,211 You dumb bastard. 1102 01:26:09,279 --> 01:26:11,270 Is that him? 1103 01:26:13,016 --> 01:26:14,347 No. 1104 01:26:18,922 --> 01:26:21,652 I'm warning you, get out of here. 1105 01:26:24,428 --> 01:26:26,953 I'm really getting the treatment tonight. Tonight's my night. 1106 01:26:27,030 --> 01:26:29,021 What do you want? 1107 01:26:29,099 --> 01:26:32,193 I thought we'd lie down and talk about politics for a while. 1108 01:26:35,072 --> 01:26:37,939 You know, I could punch your face right through the wall. You know that? 1109 01:26:38,008 --> 01:26:41,136 You have no right to treat me like this. 1110 01:26:41,211 --> 01:26:43,702 - A lady like you. - You better get out of here. 1111 01:26:43,780 --> 01:26:45,680 Why? 1112 01:26:45,749 --> 01:26:48,775 Why? Why should I get out of here? 1113 01:26:48,852 --> 01:26:50,717 - I just came over to say I'm sorry. - I'll bet. 1114 01:26:50,787 --> 01:26:52,778 I'm not kidding. 1115 01:26:52,856 --> 01:26:57,350 I was a little sore before about Moe Schatz and Jack Diamond. 1116 01:26:57,427 --> 01:27:00,225 I thought you were my girl. 1117 01:27:00,297 --> 01:27:04,563 And then I find out that you're putting it out for everyone. 1118 01:27:04,634 --> 01:27:06,397 Jesus Christ, this is... 1119 01:27:08,705 --> 01:27:10,104 Gee. 1120 01:27:15,345 --> 01:27:17,905 What is it? 1121 01:27:17,981 --> 01:27:20,541 You told them. 1122 01:27:20,617 --> 01:27:23,245 You told them to try it. 1123 01:27:23,320 --> 01:27:24,878 Both of them. 1124 01:27:24,955 --> 01:27:28,356 You think I would do that? Are you crazy? 1125 01:27:28,425 --> 01:27:31,155 Don't. I know. They told me. 1126 01:27:31,228 --> 01:27:33,219 Both of them. 1127 01:27:34,998 --> 01:27:39,935 I know all the things that you say about me. 1128 01:27:40,904 --> 01:27:43,065 I know all about it. 1129 01:27:51,681 --> 01:27:53,672 Don't cry. 1130 01:27:55,786 --> 01:27:57,344 Please. 1131 01:27:58,889 --> 01:28:00,880 Don't cry. 1132 01:28:06,863 --> 01:28:10,128 - Don't be mad at me. - Oh. 1133 01:28:10,200 --> 01:28:13,795 Are you mad at me now 1134 01:28:13,870 --> 01:28:17,033 because I told you I know? 1135 01:28:17,107 --> 01:28:19,871 I'm not mad. 1136 01:28:19,943 --> 01:28:21,433 Hell... 1137 01:28:24,815 --> 01:28:27,579 Hell, I don't know what's wrong with me. 1138 01:28:31,521 --> 01:28:33,580 I guess I just like to show off. 1139 01:28:35,892 --> 01:28:38,622 - Dead end. - I know. 1140 01:28:39,963 --> 01:28:42,989 Jesus. 1141 01:28:45,368 --> 01:28:48,701 This is the end. By the time I've paid... 1142 01:28:48,772 --> 01:28:52,037 - Go right. - Paid the fare, paid for meals 1143 01:28:52,109 --> 01:28:55,078 I ain't gonna make a thing on this. 1144 01:29:00,951 --> 01:29:03,385 Nah, we've seen that guy. 1145 01:29:12,062 --> 01:29:14,656 I look like a schmuck. 1146 01:29:14,731 --> 01:29:18,030 I only got about three, four guys that use me. 1147 01:29:18,101 --> 01:29:21,127 I'll look worse 'cause it was supposed to be easy. 1148 01:29:22,205 --> 01:29:25,265 It was easy. 1149 01:29:25,342 --> 01:29:28,243 If it didn't take you 45 minutes to drive downtown 1150 01:29:28,311 --> 01:29:30,302 you would have gotten him in the first bar. 1151 01:29:30,380 --> 01:29:32,245 The hell I could. 1152 01:29:32,315 --> 01:29:34,306 Oh, no, you don't. 1153 01:29:36,953 --> 01:29:41,117 45 minutes. I watched the clock. 1154 01:29:43,527 --> 01:29:49,488 Okay, you tell it your way, and I'm gonna tell it my way. 1155 01:29:49,566 --> 01:29:54,162 'Cause all I know is I spent an hour in both places, I never saw the guy. 1156 01:29:55,172 --> 01:29:57,834 Jesus. 1157 01:30:04,347 --> 01:30:06,247 That's him! 1158 01:30:13,490 --> 01:30:17,790 - Let me out of the car. - Just take it easy, will ya? 1159 01:30:17,861 --> 01:30:20,352 Let me out of the car. 1160 01:30:22,098 --> 01:30:24,931 Let me out of the car. 1161 01:30:26,169 --> 01:30:28,194 Let me out of the car. 1162 01:30:45,789 --> 01:30:47,916 It's not him. 1163 01:30:55,232 --> 01:30:58,599 - Got any ice cream? - No ice cream. 1164 01:31:02,672 --> 01:31:06,699 We got egg cream, soda 1165 01:31:06,776 --> 01:31:10,712 Popsicles, magazines, candy 1166 01:31:10,780 --> 01:31:13,715 cigarettes... just what you see. 1167 01:31:13,783 --> 01:31:16,547 What kind of a candy store is this, you don't have ice cream? 1168 01:31:16,620 --> 01:31:20,215 It's a candy store without ice cream. Just what you see. 1169 01:31:22,125 --> 01:31:24,252 Got Neccos? 1170 01:31:24,327 --> 01:31:29,094 Look on my counter, mister. What you see there is what I got. 1171 01:31:36,573 --> 01:31:38,734 I'll take some of these. 1172 01:31:42,112 --> 01:31:44,103 Some of these. 1173 01:31:46,116 --> 01:31:49,347 - Caramel creams. - I'll take some of these lollipops. 1174 01:31:49,419 --> 01:31:52,081 - All right. - I'll eat this one in the store. 1175 01:31:52,155 --> 01:31:54,521 - Put the rest in the bag. - Right. 1176 01:31:54,591 --> 01:31:56,354 All right. 1177 01:31:57,360 --> 01:31:59,920 - Got any comic books? - On the rack. 1178 01:32:09,039 --> 01:32:13,476 I promised my nephew that I would find him a comic book. 1179 01:32:13,543 --> 01:32:15,773 All right. Yeah, sure. 1180 01:32:17,547 --> 01:32:19,208 So I'm just gonna browse for now. 1181 01:32:19,282 --> 01:32:22,683 Mm-hm. But don't get 'em sticky, please. 1182 01:32:27,023 --> 01:32:29,719 I don't think they make Necco anymore. 1183 01:32:29,793 --> 01:32:33,058 So, any estimation of time which I may have given him 1184 01:32:33,129 --> 01:32:35,791 is dependent on the fact that he knows what I've got to get through. 1185 01:32:35,865 --> 01:32:40,461 Okay, okay. So you both had problems. 1186 01:32:40,537 --> 01:32:42,300 Well 1187 01:32:42,372 --> 01:32:45,364 he didn't ask me for any directions on the phone. 1188 01:32:45,442 --> 01:32:47,239 He just asked me where it was. I gave him the address. 1189 01:32:47,310 --> 01:32:49,244 - Yeah. - You know what I think? 1190 01:32:49,312 --> 01:32:52,440 I think if I want to find this buddy of yours, I should stay on your ass 1191 01:32:52,515 --> 01:32:54,483 maybe for the next 24 hours. 1192 01:32:54,551 --> 01:32:58,282 I'll let you do what you think is best. I have a lot of respect for your mind. 1193 01:32:58,355 --> 01:33:00,414 - Mr. Resnick... - Okay. 1194 01:33:00,490 --> 01:33:02,651 Let's put... 1195 01:33:02,726 --> 01:33:07,561 Go home. Ah... 1196 01:33:07,630 --> 01:33:09,621 You wanna drive him home? 1197 01:33:09,699 --> 01:33:14,136 - Warren? - I'll drive him home if you want. 1198 01:33:14,204 --> 01:33:16,900 He'll drive you home. 1199 01:33:16,973 --> 01:33:22,001 Maybe he could even park in front of his house. 1200 01:33:22,078 --> 01:33:26,174 - That nut could show up there. - He's not gonna come to my house. 1201 01:33:26,249 --> 01:33:29,446 We had a fight. He hit me. 1202 01:33:29,519 --> 01:33:34,013 - He broke my watch, insulted me. - Oh-ho-ho. 1203 01:33:35,325 --> 01:33:40,285 He said you didn't like me. 1204 01:33:40,363 --> 01:33:44,459 Go home, Mikey. It's very late. 1205 01:33:44,534 --> 01:33:47,935 - So, go home and... - He's not going to come to my house. 1206 01:33:48,004 --> 01:33:49,494 - Take him home. - Yes, sir. I'll watch him. 1207 01:33:49,572 --> 01:33:52,097 - You want me to stay outside his house? - Yeah. 1208 01:33:52,175 --> 01:33:55,633 - Okay, I'll do that. - You can't stay in front of my house. 1209 01:33:55,712 --> 01:33:58,647 - What? - There's no parking there. 1210 01:33:58,715 --> 01:34:01,183 - There's no parking? - You can't park there. 1211 01:34:01,251 --> 01:34:04,118 The owners have hired their own private patrol cars. 1212 01:34:04,187 --> 01:34:06,121 It's an exclusive neighborhood. 1213 01:34:06,189 --> 01:34:09,386 They had to vote on me before I could buy the house. 1214 01:34:09,459 --> 01:34:14,658 So, all right, he won't park there. He'll circle the block. 1215 01:34:14,731 --> 01:34:16,892 - Yes, sir. - Dave. 1216 01:34:16,966 --> 01:34:19,161 Huh? 1217 01:34:19,235 --> 01:34:22,966 If he keeps circling the block, they're gonna notice. 1218 01:34:23,039 --> 01:34:26,668 We have our own private patrol cars. 1219 01:34:26,743 --> 01:34:32,010 Then circle two blocks. How's that? 1220 01:34:32,081 --> 01:34:34,914 They're gonna notice him driving around there. 1221 01:34:34,984 --> 01:34:37,919 - I think I can handle that. - Yeah. All right. 1222 01:34:37,987 --> 01:34:43,220 Uh, take him home. I'm tired. You're tired, he's tired. 1223 01:34:44,360 --> 01:34:47,022 You're gettin' on my nerves, Mike. 1224 01:34:47,096 --> 01:34:49,462 - Take him home. - Yes, sir. 1225 01:34:49,532 --> 01:34:52,831 - Dave? - What? 1226 01:34:53,903 --> 01:34:56,133 You know, I'm sorry you don't like me. 1227 01:34:56,206 --> 01:34:58,367 Ah, come on. 1228 01:35:00,176 --> 01:35:03,270 And I'm sorry I make you nervous. 1229 01:35:03,346 --> 01:35:05,143 It's all right. 1230 01:35:28,638 --> 01:35:30,572 What? 1231 01:35:30,640 --> 01:35:35,441 - Nothing. - Here, honey. You want this coffee? 1232 01:35:35,512 --> 01:35:38,538 Mikey? Why is this light off? 1233 01:35:38,615 --> 01:35:41,106 You need to see. 1234 01:35:41,184 --> 01:35:43,084 - Here's your coffee. - Honey, why don't you go to bed? 1235 01:35:43,152 --> 01:35:46,781 - You'll be out on your feet tomorrow. - No, I want to wait up for you. 1236 01:35:46,856 --> 01:35:52,123 This is a nice surprise, 'cause I thought I was gonna be Ionesome 1237 01:35:52,195 --> 01:35:54,390 and sad. 1238 01:35:54,464 --> 01:35:57,922 You walked into my life. 1239 01:35:58,001 --> 01:36:00,663 You want one? 1240 01:36:00,737 --> 01:36:02,728 What time is it? 1241 01:36:02,805 --> 01:36:05,035 It's about 5:00. 1242 01:36:08,344 --> 01:36:10,778 What happened to your watch? 1243 01:36:11,781 --> 01:36:14,147 - Hmm? - I broke it. 1244 01:36:14,217 --> 01:36:17,084 Oh, when you fell. Oh, honey. 1245 01:36:17,153 --> 01:36:20,088 Your good watch. 1246 01:36:22,892 --> 01:36:26,851 Did you ever go to one of those meetings at school? 1247 01:36:26,930 --> 01:36:28,795 They have sewing in school. 1248 01:36:28,865 --> 01:36:31,891 The boys sew while the girls go to shop. 1249 01:36:31,968 --> 01:36:34,300 You know, because I guess it's... 1250 01:36:34,370 --> 01:36:38,932 you're not supposed to think that only women sew and only men carve 1251 01:36:39,008 --> 01:36:40,839 or... 1252 01:36:43,346 --> 01:36:46,645 - Care for a... - Do I repeat myself when I talk? 1253 01:36:46,716 --> 01:36:49,014 Hmm? 1254 01:36:49,085 --> 01:36:51,076 When I talk 1255 01:36:51,154 --> 01:36:53,884 do you hear me repeating myself? 1256 01:36:53,957 --> 01:36:55,857 No. 1257 01:36:55,925 --> 01:36:57,586 Ever? 1258 01:36:59,596 --> 01:37:03,088 Maybe. I never noticed it. 1259 01:37:03,166 --> 01:37:05,259 Well, notice it. 1260 01:37:05,335 --> 01:37:08,702 From now on, when I do something, notice it. 1261 01:37:12,375 --> 01:37:14,366 Okay, hon. 1262 01:37:22,619 --> 01:37:27,556 Did I ever tell you I had a brother, Izzy, who died? 1263 01:37:27,624 --> 01:37:30,149 No, I don't think so. 1264 01:37:30,226 --> 01:37:33,559 I don't remember. When did he die? 1265 01:37:33,630 --> 01:37:36,155 Years ago. 1266 01:37:36,232 --> 01:37:38,427 This happened when I was a kid. 1267 01:37:38,501 --> 01:37:41,993 You enjoy hearing stories of when I was... 1268 01:37:42,071 --> 01:37:46,974 - well, when I was a kid? - Yeah, sure I do, honey. 1269 01:37:48,511 --> 01:37:50,706 Well, Izzy was ten. 1270 01:37:51,781 --> 01:37:54,409 He had scarlet fever. 1271 01:37:54,484 --> 01:37:58,386 And when the fever got so high he lost all his hair 1272 01:37:58,454 --> 01:38:00,854 and then he died. 1273 01:38:00,923 --> 01:38:03,585 - That's terrible. - My mother just sat there. 1274 01:38:05,662 --> 01:38:09,496 - She didn't even cry. - It's a terrible thing to lose a child. 1275 01:38:09,565 --> 01:38:13,524 - Was he the baby? - No, he was ten. 1276 01:38:13,603 --> 01:38:16,868 No, no. I mean, was he younger than you? 1277 01:38:16,939 --> 01:38:19,407 Oh, yeah. 1278 01:38:19,475 --> 01:38:22,876 My father cried, I remember. 1279 01:38:22,945 --> 01:38:27,609 But my mother, she just sat there. 1280 01:38:29,886 --> 01:38:33,287 - I was the favorite. - Oh, l... 1281 01:38:33,356 --> 01:38:35,824 My father cried like a baby. 1282 01:38:35,892 --> 01:38:40,556 And when Izzy got sick, he gave him his watch. 1283 01:38:40,630 --> 01:38:42,825 - The one I have. - The one you broke. 1284 01:38:42,899 --> 01:38:44,423 Yeah. But 1285 01:38:44,500 --> 01:38:48,698 that was 1286 01:38:48,771 --> 01:38:53,504 just because he was sick that he gave it to him. 1287 01:38:53,576 --> 01:38:55,441 Mm-hm. 1288 01:38:55,511 --> 01:39:00,505 He meant it for me. I was the oldest. 1289 01:39:00,583 --> 01:39:05,020 And when Izzy died, he took it back and gave it to me. 1290 01:39:08,357 --> 01:39:11,656 He only gave it to Izzy because Izzy was always asking to wear it. 1291 01:39:13,262 --> 01:39:15,492 So, uh, I guess 1292 01:39:15,565 --> 01:39:20,025 that when he knew that Izzy was gonna die 1293 01:39:21,571 --> 01:39:26,565 he felt that it was all right, safe to give it to him. 1294 01:39:26,642 --> 01:39:28,701 That's sad. 1295 01:39:30,646 --> 01:39:33,740 I was crazy about Izzy. 1296 01:39:35,752 --> 01:39:38,880 I felt terrible when he got sick. 1297 01:39:40,123 --> 01:39:42,216 But you know a kid looks funny when he's bald. 1298 01:39:42,291 --> 01:39:44,122 Bald? 1299 01:39:45,194 --> 01:39:48,527 I just told you, he lost all his hair because of the fever. 1300 01:39:48,598 --> 01:39:50,793 I'm sorry. I forgot. Yes, I see. I see. 1301 01:39:59,008 --> 01:40:01,841 Nick Godalin knew Izzy. 1302 01:40:01,911 --> 01:40:04,379 Oh, my goodness. 1303 01:40:07,817 --> 01:40:10,843 Nick Godalin knew my mother, my father 1304 01:40:12,789 --> 01:40:14,916 and my Aunt Rose. 1305 01:40:14,991 --> 01:40:20,486 Hmm. Well, I envy him. 1306 01:40:20,563 --> 01:40:22,895 Wish I'd known your father. 1307 01:40:22,965 --> 01:40:27,129 You wouldn't have liked him. He was a very solemn man 1308 01:40:27,203 --> 01:40:29,933 and he didn't like any of the women in the family. 1309 01:40:31,507 --> 01:40:33,839 But he liked Nick. 1310 01:40:35,311 --> 01:40:37,905 And he liked Izzy. 1311 01:40:40,016 --> 01:40:43,179 See, Nick kidded him a lot. 1312 01:40:43,252 --> 01:40:46,847 And I'm sure he liked you too. 1313 01:41:02,672 --> 01:41:04,401 Go to bed, Annie. 1314 01:41:05,374 --> 01:41:08,639 I told you, I'm not a bit tired. I'm not gonna go to bed. 1315 01:41:08,711 --> 01:41:11,544 - Son of a bitch. - What is it? 1316 01:41:11,614 --> 01:41:14,674 - Don't answer the door. - Why? Who's coming? 1317 01:41:14,750 --> 01:41:18,049 - Mikey? - We can let him in. 1318 01:41:18,120 --> 01:41:21,487 - Don't say anything. - Hey, Mikey. 1319 01:41:21,557 --> 01:41:25,789 Mikey, you're gonna make it up with me sometime, why not now? 1320 01:41:27,663 --> 01:41:32,930 - Come on, Mikey. Open the door. - Tell him I'm not here. 1321 01:41:33,002 --> 01:41:35,129 Get him away from here. 1322 01:41:38,107 --> 01:41:40,405 - Mikey isn't here. - Annie? 1323 01:41:40,476 --> 01:41:42,910 He isn't home. 1324 01:41:42,979 --> 01:41:44,674 Annie, is that you? Did I wake you up, honey? 1325 01:41:44,747 --> 01:41:47,716 I'm sorry. I thought Mikey was home. 1326 01:41:47,783 --> 01:41:52,584 - No, he isn't home. - Oh. You know who this is, right? 1327 01:41:52,655 --> 01:41:55,351 It's Nicky Godalin. 1328 01:41:55,424 --> 01:41:57,790 Yes, he isn't home, Nick. 1329 01:41:57,860 --> 01:42:00,920 Oh, he's not, huh? 1330 01:42:00,997 --> 01:42:03,830 You think I could come in and wait for him till he gets back? 1331 01:42:03,900 --> 01:42:09,429 He ought to be home soon. I left him an hour ago, he was on his way home. 1332 01:42:09,505 --> 01:42:12,599 Would it be all right? It won't take long. 1333 01:42:12,675 --> 01:42:18,113 Nick, I'm not feeling very well, so why don't you come back tomorrow, okay? 1334 01:42:18,180 --> 01:42:21,445 Gee, honey, I wish I could, but I'm leaving town. 1335 01:42:21,517 --> 01:42:25,044 It's very important that I see Mikey before I go. 1336 01:42:25,121 --> 01:42:27,589 Let me just come in, just till he comes home. 1337 01:42:27,657 --> 01:42:33,254 Well, I'd like to, Nick, but Mikey said not to let anybody in, so I can't. 1338 01:42:33,329 --> 01:42:35,490 Annie, who do you got in there, a Chinaman? 1339 01:42:35,564 --> 01:42:38,658 - Oh, Nick. Go home. - Come on. 1340 01:42:38,734 --> 01:42:41,259 I don't think he meant me when he said don't let anyone in. 1341 01:42:41,337 --> 01:42:44,773 Look, Nick, you can't come in, so please go away. 1342 01:42:44,840 --> 01:42:47,172 - I'll tell Mikey you were here. - Annie. 1343 01:42:47,243 --> 01:42:50,735 Annie? Are you mad at me? 1344 01:42:50,813 --> 01:42:54,044 No. But just go. 1345 01:42:54,116 --> 01:42:58,712 Look, honey, it's very important that I see him, really. 1346 01:42:58,788 --> 01:43:01,052 Nicky, would you go away? 1347 01:43:01,123 --> 01:43:02,818 Annie. 1348 01:43:06,562 --> 01:43:09,156 You gotta go away, honey. 1349 01:43:09,231 --> 01:43:10,823 Annie. 1350 01:43:10,900 --> 01:43:15,030 - Come back tomorrow. - I think you better let me in, Annie. 1351 01:43:16,072 --> 01:43:18,438 Annie. Annie. 1352 01:43:18,507 --> 01:43:21,806 Annie, I think you better let me in. Please let me in, Annie. 1353 01:43:21,877 --> 01:43:23,777 Run, schmuck. 1354 01:43:23,846 --> 01:43:28,249 Annie, I don't feel good. Annie, I'm sick. 1355 01:43:28,317 --> 01:43:31,309 Annie. Annie. Annie. 1356 01:43:31,387 --> 01:43:32,411 Annie. Annie. 1357 01:43:32,488 --> 01:43:36,857 Annie, please! Annie, I don't feel well. I'm gonna be sick. 1358 01:43:36,926 --> 01:43:40,123 Oh! 1359 01:43:42,898 --> 01:43:47,028 Please, Mikey! Mikey, get me a doctor! 1360 01:43:47,103 --> 01:43:49,435 Get me a doctor, Mikey! 1361 01:43:49,505 --> 01:43:51,473 Please! Get me a doctor! 1362 01:43:51,540 --> 01:43:56,375 Annie! Let me in! Let me in! 1363 01:43:56,445 --> 01:44:00,779 Oh, no. 1364 01:44:00,850 --> 01:44:04,445 Oh, please. Get me a doctor! 1365 01:44:04,520 --> 01:44:08,786 Mikey! Get me a doctor! 1366 01:44:08,858 --> 01:44:14,660 You son of a bitch! I need a doctor! 1367 01:44:17,867 --> 01:44:20,893 Please! Get me a doctor! 1368 01:44:20,970 --> 01:44:22,631 Mikey! 1369 01:44:22,705 --> 01:44:25,503 Mikey! Mikey, I'm sick! 1370 01:44:25,574 --> 01:44:28,737 Mikey, get me a doctor! I'm perforating! 1371 01:44:28,811 --> 01:44:31,075 Mike... You wait. Please, you wait. 1372 01:44:31,147 --> 01:44:35,516 Wait, Mikey, you son of a... Mikey, you son of a bitch! 1373 01:44:35,584 --> 01:44:39,816 You bastard! You bastard! Mikey! 1374 01:44:42,725 --> 01:44:44,989 Oh, no! 1375 01:45:00,509 --> 01:45:02,875 Will you go to bed?106771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.