All language subtitles for Memories.of.Tomorrow.2006.XviD.AC3-WAF_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,929 --> 00:00:32,830 2010 Autumn 2 00:01:23,783 --> 00:01:26,514 It's a new picture of Kabuki. 3 00:01:40,967 --> 00:01:43,368 Kabuki, 6 years old 4 00:02:05,925 --> 00:02:08,485 Mike 5 00:03:46,993 --> 00:03:52,090 MEMORIES OF TOMORROW 6 00:03:58,538 --> 00:04:01,599 Why do you want to give up so easily? 7 00:04:02,875 --> 00:04:04,070 Sonora! 8 00:04:04,510 --> 00:04:06,922 (2004 Spring) Why are we not invited in this competition? 9 00:04:06,946 --> 00:04:07,422 (2004 Spring) 10 00:04:07,447 --> 00:04:08,539 (2004 Spring) I'm sorry. 11 00:04:09,349 --> 00:04:11,647 I've tried for six months to persuade them. 12 00:04:11,751 --> 00:04:13,378 So? Six months? 13 00:04:13,486 --> 00:04:16,979 Give it another six! Whatever it takes. 14 00:04:17,724 --> 00:04:20,785 But the big two have a stranglehold. 15 00:04:20,893 --> 00:04:21,359 Ikon! 16 00:04:21,461 --> 00:04:22,019 Yes! 17 00:04:22,128 --> 00:04:23,596 Give it to the Department head! 18 00:04:23,696 --> 00:04:24,288 Yes! 19 00:04:24,664 --> 00:04:26,530 But we're not one of the big agencies 20 00:04:26,633 --> 00:04:28,601 so we need to be savvy! 21 00:04:29,235 --> 00:04:32,500 The executive there is a big Yankees fan. 22 00:04:32,905 --> 00:04:34,600 We can entertain him 23 00:04:34,707 --> 00:04:36,835 get a box seat for the season- 24 00:04:36,943 --> 00:04:37,910 25 00:04:38,077 --> 00:04:40,068 Schmoozing won't work! 26 00:04:40,179 --> 00:04:42,841 The client cares about selling. 27 00:04:42,949 --> 00:04:44,348 You're an ad man! 28 00:04:44,450 --> 00:04:46,145 Think! 29 00:04:46,219 --> 00:04:50,019 Come up with 50 ad decks! 30 00:04:53,593 --> 00:04:55,652 There he goes again. 31 00:04:55,762 --> 00:04:57,389 You're right, Ando! 32 00:04:57,697 --> 00:04:59,995 You have to come up with 50 as well. 33 00:05:01,401 --> 00:05:04,427 Mr. Saki, I need your final approval. 34 00:05:04,537 --> 00:05:07,598 Oh, can you check next month's 35 00:05:07,707 --> 00:05:09,937 new budget projections please? 36 00:05:10,043 --> 00:05:11,602 On the right! 37 00:05:11,711 --> 00:05:12,644 Right, remember? 38 00:05:12,745 --> 00:05:13,507 Boss, 39 00:05:13,613 --> 00:05:16,207 Mr. Arawakan of Gina Force on Line 3. 40 00:05:19,285 --> 00:05:23,552 Thank you for your suggestion... 41 00:05:23,923 --> 00:05:27,484 It's Gina’s response to our new proposal! 42 00:05:27,593 --> 00:05:29,459 My heart is going to stop. 43 00:05:29,562 --> 00:05:30,688 Yes, ah... 44 00:05:34,200 --> 00:05:35,929 I see. 45 00:05:36,102 --> 00:05:37,160 Thank you. 46 00:05:43,810 --> 00:05:45,676 We got it, boss! 47 00:05:46,612 --> 00:05:47,738 He loves to tease us 48 00:05:47,847 --> 00:05:51,249 like that when it's good news. 49 00:05:51,451 --> 00:05:53,112 Then... 50 00:05:53,286 --> 00:05:56,847 He's dying to tell us the truth! 51 00:05:57,190 --> 00:05:58,589 We did it! 52 00:06:00,460 --> 00:06:02,292 Just as we hoped! 53 00:06:02,462 --> 00:06:05,227 Amazing! A year long contract. 54 00:06:05,331 --> 00:06:08,631 We pulled it off! 55 00:06:08,735 --> 00:06:09,566 Gotta get to work! 56 00:06:09,669 --> 00:06:10,465 Let's hop to it, guys! 57 00:06:10,570 --> 00:06:11,867 Yes. 58 00:06:12,338 --> 00:06:14,966 Boss, let's let creative know. 59 00:06:15,074 --> 00:06:16,337 Oh yeah. 60 00:06:20,813 --> 00:06:22,872 This is Saki, from account management. 61 00:06:24,817 --> 00:06:27,582 Um, the Gina presentation... 62 00:06:28,287 --> 00:06:29,914 what was his name? 63 00:06:30,490 --> 00:06:32,925 Round glasses, has a beard... 64 00:06:33,025 --> 00:06:35,892 face like a Halloween mask. 65 00:06:36,062 --> 00:06:37,120 Cheers! 66 00:06:37,597 --> 00:06:39,258 Thank you so much! 67 00:06:40,099 --> 00:06:42,227 Hey, hey, hey! 68 00:06:42,335 --> 00:06:45,236 You really have to thank me. 69 00:06:45,471 --> 00:06:48,964 We need to make a strong impression! 70 00:06:49,175 --> 00:06:51,200 Hollywood stars? 71 00:06:51,611 --> 00:06:53,079 Hollywood stars? 72 00:06:53,813 --> 00:06:55,907 - Orlando! 73 00:06:56,015 --> 00:06:58,484 No, no not famous enough! 74 00:06:58,584 --> 00:07:01,212 Boss, they're huge stars! 75 00:07:01,320 --> 00:07:02,754 Right, Mr. Arawakan? 76 00:07:03,089 --> 00:07:05,786 Saki, behind the times, huh? 77 00:07:05,925 --> 00:07:08,292 No, wives who write the checks 78 00:07:08,394 --> 00:07:10,761 should know him. 79 00:07:10,863 --> 00:07:11,921 Like who? 80 00:07:12,031 --> 00:07:13,658 Um, 81 00:07:13,766 --> 00:07:14,164 so, that actor... 82 00:07:14,267 --> 00:07:16,099 you know... 83 00:07:16,402 --> 00:07:17,096 what was...? 84 00:07:17,203 --> 00:07:18,364 Who? 85 00:07:18,471 --> 00:07:19,939 Is he old? 86 00:07:20,072 --> 00:07:24,771 A few years ago...um really popular, 87 00:07:24,877 --> 00:07:26,038 you know. 88 00:07:26,145 --> 00:07:27,203 This ship sinks. 89 00:07:27,313 --> 00:07:27,905 Titanic? 90 00:07:28,014 --> 00:07:28,412 Yes. 91 00:07:28,514 --> 00:07:29,777 Not... DiCaprio? 92 00:07:29,882 --> 00:07:31,145 Yes. 93 00:07:31,250 --> 00:07:32,649 DiCaprio! 94 00:07:32,985 --> 00:07:34,453 DiCaprio! 95 00:07:34,554 --> 00:07:36,318 Can't remember... 96 00:07:36,422 --> 00:07:39,119 Hey Saki buddy, you're getting old... on your last legs? 97 00:07:39,225 --> 00:07:41,592 - No more talk of old age! 98 00:07:47,366 --> 00:07:48,765 Mike! 99 00:07:49,368 --> 00:07:50,529 Mike! 100 00:07:50,736 --> 00:07:51,430 Where is it! 101 00:07:51,537 --> 00:07:52,470 Where is it! 102 00:07:52,572 --> 00:07:53,266 What? 103 00:07:53,372 --> 00:07:54,703 You know, that thing! 104 00:07:55,608 --> 00:07:57,076 The car key? 105 00:07:57,443 --> 00:08:00,071 On the table by your wallet? 106 00:08:00,179 --> 00:08:01,374 No, it wasn't. 107 00:08:01,447 --> 00:08:04,178 Oh, no! I thought we were ready. 108 00:08:04,283 --> 00:08:08,447 Was it in the jacket you were trying on? 109 00:08:09,956 --> 00:08:11,287 My head hurts. 110 00:08:11,390 --> 00:08:12,858 A headache? 111 00:08:15,127 --> 00:08:17,425 Found it. See! 112 00:08:17,530 --> 00:08:18,895 After all that! 113 00:08:19,131 --> 00:08:20,690 Are you angry? 114 00:08:22,134 --> 00:08:24,330 Do you really have a headache? 115 00:08:24,437 --> 00:08:25,336 Why? 116 00:08:25,438 --> 00:08:28,533 I know. You don't want to meet Nagoya? 117 00:08:28,641 --> 00:08:29,767 No, not that. 118 00:08:31,477 --> 00:08:33,104 She is your only daughter, 119 00:08:33,579 --> 00:08:35,013 ---Atahualpa 120 00:08:35,114 --> 00:08:36,138 Quit it. Get in. 121 00:08:39,886 --> 00:08:43,652 Oh, Re? Sorry. We left home late. We're now... 122 00:08:44,490 --> 00:08:46,117 Sh I buy’s next, rig ht? 123 00:08:47,960 --> 00:08:49,928 Oh, 10 minutes. 124 00:08:50,029 --> 00:08:52,020 Tell Nagoya we're sorry. 125 00:08:53,232 --> 00:08:54,722 Oh, you're both there already! 126 00:08:55,001 --> 00:08:57,231 You shouldn't drink alcohol. 127 00:08:57,436 --> 00:08:58,926 I hope Chinese is okay? 128 00:08:59,138 --> 00:09:00,367 Not too greasy? 129 00:09:01,207 --> 00:09:02,402 Oh, really? 130 00:09:02,808 --> 00:09:05,300 Good to have an appetite but remember, 131 00:09:05,545 --> 00:09:08,742 you're in your second trimester. 132 00:09:08,848 --> 00:09:10,509 Oh, another thing... 133 00:09:10,750 --> 00:09:14,516 Montoya’s mom came by the other day. 134 00:09:14,620 --> 00:09:17,612 We'll have to visit them next. 135 00:09:18,491 --> 00:09:20,619 Where does she live? 136 00:09:22,428 --> 00:09:24,362 Honey! 137 00:09:26,532 --> 00:09:28,057 We passed the exit! 138 00:09:30,503 --> 00:09:31,971 Sorry. 139 00:09:33,973 --> 00:09:36,567 Sorry, we'll be a little longer. 140 00:09:36,943 --> 00:09:38,206 I'll call you back. 141 00:09:45,785 --> 00:09:48,516 I do that all the time too. 142 00:09:48,721 --> 00:09:50,246 I'm hopeless without GPS. 143 00:09:50,323 --> 00:09:52,951 He has one but won't use it. 144 00:09:53,059 --> 00:09:54,788 I prefer to use my brain. 145 00:09:54,894 --> 00:09:56,487 You wanted it. 146 00:09:56,596 --> 00:09:59,065 Got Tokyo's map right here. 147 00:10:01,133 --> 00:10:02,294 Honey. 148 00:10:02,935 --> 00:10:05,370 Come on, you can drive. 149 00:10:05,471 --> 00:10:07,735 You drank last night too. 150 00:10:07,840 --> 00:10:09,171 All night again? 151 00:10:09,609 --> 00:10:10,872 You're not that young. 152 00:10:10,977 --> 00:10:12,376 You're almost 50. 153 00:10:12,478 --> 00:10:13,639 Actually, 49. 154 00:10:13,746 --> 00:10:17,080 Hey, don't drink too much at the wedding. 155 00:10:17,183 --> 00:10:18,947 That would be embarrassing. 156 00:10:19,051 --> 00:10:20,212 You better get married 157 00:10:20,353 --> 00:10:23,812 before you begin to show! 158 00:10:28,227 --> 00:10:29,456 I'm sorry, sir. 159 00:10:32,765 --> 00:10:35,393 Well... Please have some more. 160 00:10:35,668 --> 00:10:38,501 I'll drive you home. 161 00:10:38,604 --> 00:10:39,969 I'm fine, fine. 162 00:10:40,072 --> 00:10:41,267 Let him . 163 00:10:41,374 --> 00:10:43,172 He's about to be your son in law. 164 00:10:43,342 --> 00:10:45,174 He doesn't drink much, it's okay. 165 00:10:45,277 --> 00:10:47,405 I'm not a big drinker. 166 00:10:47,513 --> 00:10:50,505 Even my mom's a lightweight. 167 00:10:51,517 --> 00:10:52,985 Nothing wrong with that. 168 00:10:56,489 --> 00:10:59,356 Can't believe it. Sleeping in front of Nagoya. 169 00:10:59,558 --> 00:11:01,526 I'll take Dad's dessert. 170 00:11:02,395 --> 00:11:03,885 He's tired. 171 00:11:04,730 --> 00:11:07,256 He's excited about a big account he just landed. 172 00:11:07,366 --> 00:11:11,200 He's busier than ever. 173 00:11:12,071 --> 00:11:13,505 Sorry, Nagoya. 174 00:11:13,606 --> 00:11:15,301 Not at all. 175 00:11:15,408 --> 00:11:17,604 I asked you to come all the way out here. 176 00:11:18,377 --> 00:11:20,277 He doesn't change. 177 00:11:20,680 --> 00:11:23,172 It's always about work. 178 00:11:33,359 --> 00:11:36,329 We'll need to communicate with Gina on a regular basis. 179 00:11:36,429 --> 00:11:38,295 What do they think? 180 00:11:38,564 --> 00:11:40,123 They love Babar’s designs and graphics. 181 00:11:40,232 --> 00:11:42,599 By using effective transit ads 182 00:11:42,735 --> 00:11:45,830 and other media, 183 00:11:45,938 --> 00:11:48,566 we're developing a new visual image, 184 00:11:48,808 --> 00:11:53,302 and re branding the company. 185 00:11:53,479 --> 00:11:55,038 After the May holidays, 186 00:11:55,147 --> 00:11:57,115 we launch our full color ad campaign. 187 00:11:57,316 --> 00:11:58,841 Boss, we can count on you. 188 00:11:59,018 --> 00:12:00,884 So, what do you think? 189 00:12:00,986 --> 00:12:02,351 I think this shows promise. Keep going. 190 00:12:02,455 --> 00:12:04,287 Yes, sir. 191 00:12:04,857 --> 00:12:06,586 My first big project- 192 00:12:06,692 --> 00:12:07,887 I'm nervous. 193 00:12:08,060 --> 00:12:09,687 But no vacations. 194 00:12:09,795 --> 00:12:12,093 Sometimes, you've got to make sacrifices 195 00:12:12,364 --> 00:12:14,992 till they're satisfied with the plan. 196 00:12:15,201 --> 00:12:15,997 We'll do our best. 197 00:12:16,102 --> 00:12:17,126 Yes. 198 00:12:18,270 --> 00:12:20,398 I can't do this. Help me. 199 00:12:20,673 --> 00:12:22,004 We like this one. 200 00:12:27,847 --> 00:12:30,748 It's a wedding! Why isn't the dress white? 201 00:12:30,850 --> 00:12:32,716 That's cute! 202 00:12:32,952 --> 00:12:33,646 Cute? 203 00:12:33,753 --> 00:12:34,914 Yes. 204 00:12:35,454 --> 00:12:36,444 Here's coffee. 205 00:12:36,589 --> 00:12:38,489 The Gina stand-up here? 206 00:12:39,225 --> 00:12:40,715 Put it by the entrance. 207 00:12:40,826 --> 00:12:41,292 Yes. 208 00:12:41,393 --> 00:12:44,624 Ikon, what do you think of this style? 209 00:12:44,730 --> 00:12:46,630 It's cute. Yellow. 210 00:12:47,299 --> 00:12:48,960 How old are you? 211 00:12:49,068 --> 00:12:51,400 Almost 24. Same age. 212 00:12:51,737 --> 00:12:53,796 You think about marriage? 213 00:12:54,140 --> 00:12:56,632 I intend to work till I'm 30. 214 00:12:58,544 --> 00:12:59,670 I'm back. 215 00:13:05,384 --> 00:13:08,115 Arawakan, Gina Mr. Arawakan, this is Saki. 216 00:13:08,287 --> 00:13:09,482 Where are you now? 217 00:13:10,222 --> 00:13:11,815 At the office. 218 00:13:12,024 --> 00:13:16,086 Why are you there? 219 00:13:17,429 --> 00:13:21,024 Sir, the campaign is coming along nicely. 220 00:13:21,133 --> 00:13:23,795 The meeting was supposed to start at 1 today. 221 00:13:24,236 --> 00:13:25,795 I've been waiting for you. 222 00:13:26,906 --> 00:13:28,601 What... 223 00:13:33,679 --> 00:13:36,341 but 23rd, pm Gina Meeting 224 00:13:36,448 --> 00:13:39,179 I thought that meeting was tomorrow. 225 00:13:39,385 --> 00:13:42,878 We moved it up a day due to scheduling conflicts. 226 00:13:43,522 --> 00:13:46,787 We discussed it. You said okay! 227 00:13:49,695 --> 00:13:52,426 L...did? 228 00:13:59,772 --> 00:14:01,570 I'm truly sorry. 229 00:14:02,374 --> 00:14:05,002 Give me a break, Saki. 230 00:14:05,110 --> 00:14:06,703 Didn't we discuss it? 231 00:14:06,812 --> 00:14:09,577 It's my mistake. I'm sorry. 232 00:14:09,849 --> 00:14:12,147 What's your problem? 233 00:14:13,819 --> 00:14:15,617 You're getting old. 234 00:14:17,289 --> 00:14:18,723 I'm very sorry. 235 00:14:21,660 --> 00:14:23,890 Never in my life as a business man - 236 00:14:24,263 --> 00:14:27,233 have I forgotten the time of a meeting. 237 00:14:29,168 --> 00:14:31,034 Is it age? 238 00:14:31,370 --> 00:14:34,965 Is this happens when you turn 50? 239 00:14:46,151 --> 00:14:48,745 Gaming from manufacturing business so knows nothing about internet. 240 00:14:48,854 --> 00:14:51,482 That's right, only knows about manufacturing. 241 00:14:51,590 --> 00:14:53,456 Just like the old uncle in the factory. 242 00:14:53,559 --> 00:14:55,994 He thought everything would be fine with his fireworks. 243 00:14:56,095 --> 00:14:59,030 Definitely never heard of HTML 244 00:14:59,131 --> 00:15:00,997 But because the final decision is made by customers. 245 00:15:01,100 --> 00:15:02,261 For having a very good business with them. 246 00:15:02,368 --> 00:15:04,530 It's also part of out jobs to flatter them. 247 00:15:14,380 --> 00:15:18,180 Where are they? 248 00:15:45,911 --> 00:15:49,006 Last time I found a wonderful new battery. 249 00:15:49,248 --> 00:15:50,409 How long can it resist? 250 00:15:50,516 --> 00:15:52,006 Three days long. 251 00:15:55,287 --> 00:15:56,755 Boss... 252 00:15:57,756 --> 00:15:58,882 Are you all right? 253 00:15:59,925 --> 00:16:01,757 I'm OK. 254 00:16:03,429 --> 00:16:05,989 Boss, sit here 255 00:16:08,434 --> 00:16:09,663 Boss 256 00:16:10,369 --> 00:16:11,859 Are you OK? 257 00:16:28,754 --> 00:16:30,654 Depression 258 00:16:33,625 --> 00:16:34,751 Can't sleep? 259 00:16:34,860 --> 00:16:36,089 No, but I will. 260 00:16:41,200 --> 00:16:43,168 What were you reading... 261 00:16:43,268 --> 00:16:44,929 Research - for the campaign. 262 00:16:45,104 --> 00:16:46,401 You're lying. 263 00:16:47,039 --> 00:16:48,529 What's this? 264 00:16:49,708 --> 00:16:54,145 May experience memory loss insomnia, fatigue. 265 00:16:54,246 --> 00:16:57,216 Lacks concentration, sighs a lot. 266 00:16:57,316 --> 00:16:59,876 No appetite, lethargic. 267 00:17:00,119 --> 00:17:01,416 Depression. 268 00:17:01,987 --> 00:17:03,921 Sounds like me. 269 00:17:04,023 --> 00:17:05,252 They're just books. 270 00:17:05,724 --> 00:17:06,987 Let's go to sleep. 271 00:17:17,703 --> 00:17:20,502 Honey... this... 272 00:17:22,975 --> 00:17:23,999 Now what? 273 00:17:27,813 --> 00:17:29,110 Look at this! 274 00:17:29,248 --> 00:17:30,181 What is it? 275 00:17:30,582 --> 00:17:32,277 You forgot? 276 00:17:32,985 --> 00:17:36,216 You bought all of these. 277 00:17:45,197 --> 00:17:48,656 Let's see a doctor, just in case. 278 00:17:50,035 --> 00:17:52,333 You look tired- 279 00:17:52,604 --> 00:17:55,005 You need a proper checkup. 280 00:17:55,107 --> 00:17:56,836 I'm slammed. I can't take a day off. 281 00:17:56,942 --> 00:17:58,910 You can't put it off. 282 00:17:59,011 --> 00:18:01,309 We're talking about your health. 283 00:18:01,780 --> 00:18:03,043 Please, honey. 284 00:18:03,382 --> 00:18:04,281 Honey. 285 00:18:04,416 --> 00:18:07,215 Honey. 286 00:18:07,486 --> 00:18:09,352 What if you got sick 287 00:18:09,521 --> 00:18:12,684 and couldn't go to Re’s wedding? 288 00:18:14,159 --> 00:18:16,253 She'd never forgive you. 289 00:18:21,633 --> 00:18:23,897 It will sting a little. 290 00:18:27,506 --> 00:18:29,941 Dizziness, memory loss too. 291 00:18:30,442 --> 00:18:34,640 It wouldn't hurt to see Dr. Hiroshima of Neurology. 292 00:18:35,848 --> 00:18:38,340 Internal neurology? Which is it? 293 00:18:38,450 --> 00:18:39,747 Nerves, organs? 294 00:18:39,985 --> 00:18:41,077 I don't know. 295 00:18:43,989 --> 00:18:47,084 Specifically what are the symptoms? 296 00:18:50,395 --> 00:18:52,386 He forgets things. 297 00:18:52,798 --> 00:18:54,892 He buys the same shaving cream over and over again. 298 00:18:55,000 --> 00:18:56,263 That's enough. 299 00:18:58,003 --> 00:18:58,936 I see. 300 00:18:59,671 --> 00:19:03,437 Have you noticed anything unusual? 301 00:19:03,642 --> 00:19:04,609 Not really. 302 00:19:04,977 --> 00:19:06,138 Darling 303 00:19:06,578 --> 00:19:09,639 You said your head hurts and your eyes get tired. 304 00:19:09,748 --> 00:19:12,979 I don't need to run to the doctor for every little thing. 305 00:19:13,085 --> 00:19:14,951 Are you busy? 306 00:19:15,053 --> 00:19:16,214 Yes, very. 307 00:19:16,855 --> 00:19:21,258 Any problems at home or work? 308 00:19:22,227 --> 00:19:23,558 Nothing out of the ordinary. 309 00:19:23,729 --> 00:19:24,491 I see. 310 00:19:25,097 --> 00:19:27,566 I don't see any irregularities but 311 00:19:27,666 --> 00:19:30,260 let's take a simple test. 312 00:19:36,441 --> 00:19:39,103 First, your age please. 313 00:19:41,680 --> 00:19:43,409 How old are you? 314 00:19:45,851 --> 00:19:47,512 It's on the chart. 315 00:19:47,786 --> 00:19:50,653 Sorry. I need you to answer that. 316 00:19:54,359 --> 00:19:55,656 49 317 00:19:55,761 --> 00:19:56,626 OK. 318 00:19:57,596 --> 00:20:00,293 What's the date today? 319 00:20:00,399 --> 00:20:01,730 Wait, doctor, 320 00:20:01,934 --> 00:20:03,595 what kind of test is this? 321 00:20:03,702 --> 00:20:06,603 You must think it's silly 322 00:20:06,705 --> 00:20:08,434 but this is the test format. 323 00:20:08,640 --> 00:20:10,506 Please bear with me. 324 00:20:11,910 --> 00:20:14,277 What is today's date including the year? 325 00:20:14,379 --> 00:20:16,780 May 17th, 2004 326 00:20:17,516 --> 00:20:19,245 No, 18th. 327 00:20:19,585 --> 00:20:20,450 OK. 328 00:20:21,587 --> 00:20:22,645 What day? 329 00:20:22,754 --> 00:20:23,812 Thursday. 330 00:20:24,690 --> 00:20:26,158 No, 331 00:20:29,595 --> 00:20:30,960 Tuesday. 332 00:20:32,864 --> 00:20:34,423 Where are you now? 333 00:20:35,367 --> 00:20:36,892 The hospital! 334 00:20:37,569 --> 00:20:38,331 OK. 335 00:20:39,538 --> 00:20:41,836 Please remember these words-- 336 00:20:42,307 --> 00:20:45,072 cherry, train, cat. 337 00:20:45,177 --> 00:20:46,508 Cherry, train, cat. 338 00:20:47,779 --> 00:20:49,679 I'll ask again later 339 00:20:49,781 --> 00:20:51,112 so remember them. 340 00:20:51,950 --> 00:20:53,645 What is 100 minus 7? 341 00:20:53,752 --> 00:20:54,913 93 342 00:20:55,220 --> 00:20:56,415 Minus 7? 343 00:20:56,521 --> 00:20:57,750 86 344 00:20:58,056 --> 00:20:58,852 OK. 345 00:21:00,659 --> 00:21:03,560 Say the numbers backwards. 346 00:21:03,729 --> 00:21:05,720 2,7,4 347 00:21:05,931 --> 00:21:07,558 4,7,2 348 00:21:07,766 --> 00:21:10,326 8, 3, 5,9 349 00:21:10,769 --> 00:21:12,328 9, 5, 3,8 350 00:21:12,437 --> 00:21:13,461 OK. 351 00:21:14,773 --> 00:21:17,743 Say those 3 words again. 352 00:21:19,478 --> 00:21:20,843 3 words? 353 00:21:20,946 --> 00:21:22,004 Yes. 354 00:21:32,491 --> 00:21:34,516 The first is a fruit. 355 00:21:40,432 --> 00:21:41,797 Cherry. 356 00:21:43,001 --> 00:21:44,560 The other two? 357 00:21:45,637 --> 00:21:47,628 I forgot! 358 00:21:47,739 --> 00:21:48,763 It's all right. 359 00:21:53,345 --> 00:21:55,746 The second is a means of transportation. 360 00:22:02,187 --> 00:22:03,552 A train. 361 00:22:03,722 --> 00:22:05,713 Yes, and... 362 00:22:15,000 --> 00:22:16,729 The next word is an animal. 363 00:22:20,038 --> 00:22:21,369 It was a cat. 364 00:22:23,275 --> 00:22:24,902 I see. 365 00:22:25,911 --> 00:22:28,573 Now look at these items. 366 00:22:29,014 --> 00:22:30,209 Handkerchief, 367 00:22:32,384 --> 00:22:33,476 coin, 368 00:22:36,421 --> 00:22:37,911 watch, 369 00:22:38,490 --> 00:22:39,753 and 370 00:22:40,559 --> 00:22:43,051 pen and business card. 371 00:22:43,628 --> 00:22:46,256 I want you to remember these objects. 372 00:22:55,574 --> 00:22:56,632 Mr. Saki, 373 00:22:56,808 --> 00:23:01,439 what was on the desk? 374 00:23:07,352 --> 00:23:10,652 Watch, business card... 375 00:23:15,761 --> 00:23:17,661 a key... 376 00:23:17,763 --> 00:23:19,857 and...and 377 00:23:22,734 --> 00:23:24,293 penlight? 378 00:23:25,203 --> 00:23:27,729 That's fine. 379 00:23:34,613 --> 00:23:37,708 Name as many vegetables as you can. 380 00:23:37,983 --> 00:23:38,950 Vegetables... 381 00:23:44,356 --> 00:23:45,915 Carrots, 382 00:23:46,858 --> 00:23:48,121 lettuce, 383 00:23:49,661 --> 00:23:51,095 cabbage, 384 00:23:51,897 --> 00:23:53,023 Chinese lettuce 385 00:23:55,901 --> 00:23:57,164 um...carrots 386 00:23:59,204 --> 00:24:00,603 celery 387 00:24:03,341 --> 00:24:04,900 vegetarianism? 388 00:24:06,244 --> 00:24:07,507 Um...celery 389 00:24:09,981 --> 00:24:12,177 I see. 390 00:24:12,451 --> 00:24:14,283 That's fine. 391 00:24:16,888 --> 00:24:17,878 Darling? 392 00:24:18,623 --> 00:24:20,182 Next time, 393 00:24:20,292 --> 00:24:22,317 please get an MRI to be sure. 394 00:24:24,830 --> 00:24:26,491 As a precaution. 395 00:24:27,833 --> 00:24:28,629 That Doctor! 396 00:24:28,733 --> 00:24:30,167 Made me look like a fool! 397 00:24:30,268 --> 00:24:33,101 But he's a specialist. 398 00:24:33,205 --> 00:24:34,366 Yeah, right. 399 00:24:34,473 --> 00:24:35,963 Vegetables! 400 00:24:36,074 --> 00:24:37,769 Come on, I'm not a child! 401 00:24:39,978 --> 00:24:42,538 I'm going back to the office. 402 00:24:51,790 --> 00:24:56,455 A visual image of the city... 403 00:24:56,561 --> 00:24:59,394 targeting the youth market... 404 00:24:59,498 --> 00:25:00,897 a precise target... 405 00:25:00,999 --> 00:25:02,694 I don't get it. The slogan's vague. 406 00:25:02,801 --> 00:25:04,291 Be concrete! 407 00:25:04,870 --> 00:25:06,269 Not just the youth market, 408 00:25:06,371 --> 00:25:10,501 we need to market Gina Force to 409 00:25:10,609 --> 00:25:13,544 a broader demographic. 410 00:25:14,813 --> 00:25:17,373 Lets not limit ourselves. 411 00:25:17,482 --> 00:25:20,918 Young and old, your parents... 412 00:25:21,586 --> 00:25:22,883 I'm excited today, 413 00:25:22,988 --> 00:25:23,887 more excited than ever. 414 00:25:23,989 --> 00:25:25,388 They aren't all living in the middle of Tokyo. 415 00:25:25,690 --> 00:25:27,920 The copy must appeal to everyone. 416 00:25:28,026 --> 00:25:30,552 Please! 417 00:25:37,002 --> 00:25:38,595 Sorry. 418 00:25:40,906 --> 00:25:46,003 Then... 419 00:25:46,778 --> 00:25:49,338 Now to the fall commercial campaigns. 420 00:25:49,548 --> 00:25:51,414 For talent in the new ad campaign, 421 00:25:51,516 --> 00:25:53,109 we chose AI Karo, and Shoring Kantian, 422 00:25:56,521 --> 00:25:58,182 both modern and appealing to both men and women, 423 00:25:58,290 --> 00:26:01,021 of a wide age range. 424 00:26:01,159 --> 00:26:05,255 We're pushing for a warm, easy to grasp concept. 425 00:26:08,400 --> 00:26:13,338 Concerning the advertisings on news papers... 426 00:26:23,848 --> 00:26:26,044 Please try not to move. 427 00:26:38,196 --> 00:26:39,755 Mr. Saki! 428 00:26:40,265 --> 00:26:41,357 Yes! 429 00:26:43,568 --> 00:26:47,869 It's been some time since your last visit. 430 00:26:50,208 --> 00:26:51,232 We're sorry. 431 00:26:51,343 --> 00:26:54,278 The work load's been very heavy. Just no time. 432 00:26:54,479 --> 00:26:57,107 You understand, don't you, Dr.? 433 00:26:57,749 --> 00:27:02,118 Sorry but can you give us the results today? 434 00:27:06,191 --> 00:27:08,319 We can't be certain, 435 00:27:08,860 --> 00:27:10,555 but there is a possibility... 436 00:27:11,930 --> 00:27:14,490 I should make you aware of. 437 00:27:17,135 --> 00:27:20,935 Is it... serious? 438 00:27:23,808 --> 00:27:26,243 Is it depression? 439 00:27:26,778 --> 00:27:28,303 It's often confused with it, 440 00:27:28,413 --> 00:27:29,539 but no. 441 00:27:35,053 --> 00:27:36,350 Most likely, 442 00:27:38,556 --> 00:27:41,355 you are experiencing the early stages of Alzheimer's Disease. 443 00:27:47,432 --> 00:27:48,900 Ridiculous! 444 00:27:49,701 --> 00:27:51,191 It's an old person's disease. 445 00:27:51,369 --> 00:27:53,895 Actually, it affects in people as early as their 30's and 40's. 446 00:27:54,239 --> 00:27:57,072 One case involves a person in their 20's. 447 00:27:58,810 --> 00:28:00,403 Here, 448 00:28:00,745 --> 00:28:03,009 The cross section of your brain, 449 00:28:03,815 --> 00:28:05,510 this black part is 450 00:28:05,717 --> 00:28:09,449 the inner temporal lobe, 451 00:28:09,554 --> 00:28:11,215 which is associated with memory loss. 452 00:28:11,756 --> 00:28:14,157 Compared to this healthy one, 453 00:28:14,259 --> 00:28:16,455 it's larger. 454 00:28:16,561 --> 00:28:19,587 Clearly, the brain is shrinking, 455 00:28:19,764 --> 00:28:22,290 which is a characteristic of Alzheimer's. 456 00:28:40,719 --> 00:28:43,484 Will you...call the office? 457 00:28:49,394 --> 00:28:51,829 Where's the parking ticket? 458 00:28:57,769 --> 00:28:59,168 It was here. 459 00:29:06,811 --> 00:29:09,371 I think I'll drive today. 460 00:29:17,489 --> 00:29:18,752 I'm hungry- 461 00:29:21,292 --> 00:29:24,193 Can we stop by a book store? 462 00:29:40,712 --> 00:29:42,680 Alzheimer's Disease Symptoms 463 00:29:56,661 --> 00:30:00,996 Early onset of Alzheimer's Disease 464 00:30:01,099 --> 00:30:02,999 Susceptible persons 465 00:30:03,101 --> 00:30:04,500 Causes 466 00:30:22,754 --> 00:30:24,722 I'm going to clear my head. 467 00:30:26,925 --> 00:30:28,086 Re... 468 00:30:30,295 --> 00:30:32,161 Promise not to tell her. 469 00:30:49,514 --> 00:30:51,175 Avoid alcohol. 470 00:30:51,382 --> 00:30:53,373 And the operation of motor vehicles. 471 00:31:09,934 --> 00:31:11,333 Hey you! 472 00:31:27,819 --> 00:31:29,378 The first pass. 473 00:31:30,755 --> 00:31:32,587 Second. 474 00:31:34,325 --> 00:31:35,156 The third. 475 00:31:35,260 --> 00:31:37,092 My favorite. 476 00:31:37,495 --> 00:31:39,327 Last one. 477 00:31:41,866 --> 00:31:43,300 The third one looks good. 478 00:31:43,401 --> 00:31:44,891 Yeah, I know but 479 00:31:45,003 --> 00:31:46,437 I'm not convinced. 480 00:31:46,638 --> 00:31:48,868 It doesn't grab me. 481 00:31:49,974 --> 00:31:51,908 Will it connect with the consumer? 482 00:31:53,478 --> 00:31:55,674 Back to the drawing board. 483 00:31:55,947 --> 00:31:58,143 3 more for tomorrow? 484 00:31:58,249 --> 00:31:58,977 Yes. 485 00:31:59,083 --> 00:32:00,380 Hey, come on! 486 00:32:04,322 --> 00:32:06,848 Please take a look here. 487 00:32:07,425 --> 00:32:10,520 This is called the posterior gurus. 488 00:32:10,728 --> 00:32:13,390 You see this blue part- 489 00:32:13,498 --> 00:32:15,432 the blood flow is decreasing 490 00:32:15,800 --> 00:32:19,202 -the distinguishing feature of Alzheimer's. 491 00:32:21,372 --> 00:32:24,774 I'm positive it's Alzheimer's. 492 00:32:33,751 --> 00:32:34,912 Mr. Saki, 493 00:32:36,120 --> 00:32:37,110 it is difficult to be hopeful but 494 00:32:37,221 --> 00:32:39,155 progression varies in people. 495 00:32:39,257 --> 00:32:41,851 At present, there is no cure 496 00:32:42,560 --> 00:32:49,296 but there is medication to delay the effects. 497 00:32:49,467 --> 00:32:50,992 Are you crazy? 498 00:32:51,202 --> 00:32:52,465 Excuse me? 499 00:32:53,972 --> 00:32:55,565 How old are you? 500 00:32:55,740 --> 00:32:57,469 How long have you been a doctor? 501 00:33:00,078 --> 00:33:01,876 I start at the first question 502 00:33:02,146 --> 00:33:03,910 I'm 35. 503 00:33:04,716 --> 00:33:09,415 And, I've been a doctor for 10 years. 504 00:33:09,520 --> 00:33:12,080 10 years, huh? 10 years. 505 00:33:12,256 --> 00:33:13,724 Just another day at the office for you, huh? 506 00:33:14,025 --> 00:33:15,356 You're just about time to familiar with this. 507 00:33:15,460 --> 00:33:16,655 Darling, it's rude. 508 00:33:16,761 --> 00:33:19,696 You can ask for a second opinion, 509 00:33:19,797 --> 00:33:20,730 but unfortunately, 510 00:33:20,832 --> 00:33:22,459 at this hospital anyway, 511 00:33:22,567 --> 00:33:26,731 I have the most experience treating this illness. 512 00:33:27,238 --> 00:33:29,297 Getting a second opinion - 513 00:33:29,407 --> 00:33:32,138 would only delay treatment. 514 00:33:32,243 --> 00:33:34,575 Who do you think you are? 515 00:33:34,679 --> 00:33:36,647 It's not your problem, huh? 516 00:33:36,748 --> 00:33:38,546 You happy you found it? 517 00:33:38,649 --> 00:33:40,014 Do you get a bonus? 518 00:33:40,118 --> 00:33:41,381 Honey, calm down! 519 00:33:41,486 --> 00:33:42,476 No, no more! 520 00:33:42,587 --> 00:33:45,420 That's enough. 521 00:33:46,724 --> 00:33:48,818 Darling... 522 00:33:57,635 --> 00:33:59,125 More actors... 523 00:34:00,071 --> 00:34:02,938 Celery... 524 00:34:18,923 --> 00:34:22,257 I'm positive it's Alzheimer's. 525 00:34:31,269 --> 00:34:32,737 Honey! 526 00:34:37,642 --> 00:34:39,110 Mr. Saki! 527 00:34:41,245 --> 00:34:42,474 Doctor, 528 00:34:45,450 --> 00:34:48,545 it advances quickly, doesn't it? 529 00:34:51,022 --> 00:34:52,683 Yes, in some cases, 530 00:34:52,824 --> 00:34:55,850 but it varies by individual... 531 00:34:55,960 --> 00:34:57,758 I'm not asking about that! 532 00:34:59,130 --> 00:35:01,155 I could have read that in a book. 533 00:35:01,999 --> 00:35:04,559 Doctor, there's nothing 534 00:35:05,937 --> 00:35:08,497 to stop or cure it, is there! 535 00:35:12,276 --> 00:35:15,109 Then, why don't you just say 536 00:35:16,180 --> 00:35:18,911 You're going to die slowly 537 00:35:20,084 --> 00:35:22,212 So you're an expert in the disease but, 538 00:35:23,254 --> 00:35:26,747 did you ever think about how I feel? 539 00:35:31,395 --> 00:35:36,094 My father, also has Alzheimer's. 540 00:35:42,373 --> 00:35:43,772 Mr. Saki, 541 00:35:45,243 --> 00:35:49,077 I'm still new to this job but 542 00:35:49,180 --> 00:35:52,639 I'm certain about one thing. 543 00:35:53,351 --> 00:35:58,084 Death is... To die is our destiny. 544 00:35:59,056 --> 00:36:01,184 To grow old is inevitable. 545 00:36:01,526 --> 00:36:03,153 We become ill. 546 00:36:03,794 --> 00:36:08,732 The human body, apart from the early years, decays 547 00:36:09,967 --> 00:36:14,734 so we don't do anything? 548 00:36:15,506 --> 00:36:18,066 There may be advances. 549 00:36:19,243 --> 00:36:22,474 I know there are things I can do. 550 00:36:23,447 --> 00:36:27,315 I want to do everything possible. 551 00:36:27,752 --> 00:36:29,151 That's all. 552 00:36:30,755 --> 00:36:34,282 I'm here to help you. 553 00:36:34,926 --> 00:36:36,758 Please don't give up! 554 00:36:41,465 --> 00:36:46,801 My office, I'll be waiting for you there. 555 00:37:10,094 --> 00:37:11,357 My Love... 556 00:37:15,967 --> 00:37:17,731 You think... 557 00:37:19,070 --> 00:37:23,405 if I... If something happens to me, would you be all right? 558 00:37:28,412 --> 00:37:30,107 Of course not. 559 00:37:31,082 --> 00:37:32,846 I'm scared too. 560 00:37:35,052 --> 00:37:37,214 I can't fight this. 561 00:37:42,760 --> 00:37:46,162 Don't look so down. 562 00:37:47,898 --> 00:37:50,094 You're always like that. 563 00:37:51,402 --> 00:37:54,337 You both keep everything to yourselves. 564 00:37:56,974 --> 00:37:59,500 Remember when Re was in high school. 565 00:38:00,411 --> 00:38:02,470 She got into all that trouble. 566 00:38:03,814 --> 00:38:06,681 I had such a hard time with her then. 567 00:38:08,185 --> 00:38:10,449 And you were never home. 568 00:38:12,857 --> 00:38:14,416 But I... 569 00:38:17,962 --> 00:38:21,364 whatever happened I dealt with it on my own. 570 00:38:23,801 --> 00:38:26,031 We're family. 571 00:38:34,912 --> 00:38:36,812 I'm here... 572 00:38:40,985 --> 00:38:46,788 I will always be beside you. 573 00:39:26,964 --> 00:39:28,523 Writing... I was writing. 574 00:39:30,301 --> 00:39:32,565 I realized I was writing a diary. 575 00:39:33,337 --> 00:39:37,604 If the person I have been is to disappear, 576 00:39:37,708 --> 00:39:42,305 I needed to leave something behind. 577 00:39:47,685 --> 00:39:49,744 Move your fingers... 578 00:39:58,362 --> 00:40:02,390 2004 Summer 579 00:40:04,502 --> 00:40:07,199 Press down directly. 580 00:40:07,405 --> 00:40:10,306 Not pushing, press straightforward 581 00:40:11,475 --> 00:40:13,910 Let's take a look. 582 00:40:14,011 --> 00:40:15,445 Not bad after all these years. Keep going. 583 00:40:15,546 --> 00:40:16,536 Yes. 584 00:40:17,114 --> 00:40:18,343 You're strong. 585 00:40:18,516 --> 00:40:20,416 Push the air out, like so. 586 00:40:20,851 --> 00:40:21,977 Yes. 587 00:40:22,720 --> 00:40:25,712 Oh, Mrs. lobe, let's finish it. 588 00:40:26,457 --> 00:40:28,755 I remember the feeling of clay in my hands. 589 00:40:29,894 --> 00:40:31,692 Remember Gautama. 590 00:40:32,363 --> 00:40:33,353 Gautama? 591 00:40:34,598 --> 00:40:35,861 Remember? 592 00:40:36,667 --> 00:40:39,466 How could I forget that pig! 593 00:40:39,570 --> 00:40:40,503 Hey, Saki! 594 00:40:42,640 --> 00:40:44,574 Come on, now, let's go! 595 00:40:45,242 --> 00:40:46,505 Push down. 596 00:40:50,714 --> 00:40:52,546 Good posture. 597 00:40:52,850 --> 00:40:53,908 What's your name? 598 00:40:54,118 --> 00:40:55,347 Mike, sir. 599 00:40:55,486 --> 00:40:59,582 E for branch, "MIKE" for fruit bearing child. 600 00:41:00,024 --> 00:41:01,355 Beautiful name. 601 00:41:01,792 --> 00:41:05,888 You have to carve your name into your work. 602 00:41:06,397 --> 00:41:08,422 E-Ml-KO, like so. 603 00:41:08,532 --> 00:41:09,966 Yes, Master. 604 00:41:12,169 --> 00:41:15,605 Your leg has to be on the rope so it doesn't slip. 605 00:41:15,840 --> 00:41:17,968 Yes, like so. 606 00:41:20,044 --> 00:41:21,375 Finished! 607 00:41:21,579 --> 00:41:23,069 You're a clumsy one. 608 00:41:23,481 --> 00:41:25,575 Next, the pine! 609 00:41:26,584 --> 00:41:27,574 Yes. 610 00:41:28,486 --> 00:41:30,682 Good! Like this. 611 00:41:39,096 --> 00:41:40,063 Take it. 612 00:41:42,967 --> 00:41:44,264 Beautiful! 613 00:41:46,637 --> 00:41:48,036 It's beautiful! 614 00:41:48,305 --> 00:41:49,739 Thank you very much. 615 00:41:51,141 --> 00:41:53,166 Master, what about mine? 616 00:41:54,378 --> 00:41:55,846 Roughly made. Crude. 617 00:41:56,113 --> 00:42:02,109 We're revealed in what we make. 618 00:42:02,419 --> 00:42:06,185 What he makes is what he is. 619 00:42:10,394 --> 00:42:13,125 Mike, let's call her Re. 620 00:42:13,631 --> 00:42:14,598 Huh? 621 00:42:16,934 --> 00:42:21,098 Our daughter. 622 00:42:25,175 --> 00:42:29,112 Will you marry me? 623 00:42:52,670 --> 00:42:57,301 Gina wants to incorporate a character into the commercial. 624 00:42:57,675 --> 00:43:00,144 Babar came up with an idea. 625 00:43:00,377 --> 00:43:02,971 Babar thinks Gina's new logo should include 626 00:43:03,080 --> 00:43:07,415 an animated character. 627 00:43:07,918 --> 00:43:12,151 Personally, I think this is interesting. 628 00:43:12,289 --> 00:43:14,815 But why this character? 629 00:43:14,925 --> 00:43:17,292 Because the president's daughter likes it. 630 00:43:17,428 --> 00:43:18,452 What a drag! 631 00:43:18,629 --> 00:43:21,428 The whole campaign might be compromised. 632 00:43:21,532 --> 00:43:23,626 Don't scare us! 633 00:43:23,734 --> 00:43:26,328 I think its fresh. 634 00:43:26,804 --> 00:43:29,296 Like Vuitton model, Murasaki 635 00:43:29,573 --> 00:43:32,065 bordering on cheap and stylish. 636 00:43:32,176 --> 00:43:35,373 There's very good design potential. 637 00:43:35,679 --> 00:43:37,078 High risk, high return! 638 00:43:37,181 --> 00:43:38,205 Challenging! 639 00:43:38,315 --> 00:43:40,841 640 00:43:42,720 --> 00:43:44,745 What do you think, boss? 641 00:43:47,558 --> 00:43:48,525 Boss. 642 00:43:49,860 --> 00:43:51,760 No time for dawdling! 643 00:43:51,862 --> 00:43:52,886 Nothing! 644 00:43:56,133 --> 00:43:58,465 Everybody, keep going! 645 00:44:04,108 --> 00:44:05,473 Here, squash... 646 00:44:06,143 --> 00:44:07,167 and... 647 00:44:07,611 --> 00:44:09,010 brown rice tea, 648 00:44:09,513 --> 00:44:12,278 bracero, sesame, 649 00:44:12,516 --> 00:44:15,281 a Chinese herb--Thousandth, 650 00:44:15,853 --> 00:44:17,548 ginkgo extract, 651 00:44:18,055 --> 00:44:19,989 herbal bath oils too... 652 00:44:20,090 --> 00:44:21,990 Aren't you overdoing it? 653 00:44:22,826 --> 00:44:25,158 Whatever we can do, we will. 654 00:44:25,229 --> 00:44:27,391 But you don't like greens, squash - 655 00:44:27,498 --> 00:44:29,557 I'll eat them. 656 00:44:30,100 --> 00:44:32,296 Eat what you like. 657 00:44:32,536 --> 00:44:35,005 It's not only for you. 658 00:44:35,205 --> 00:44:38,869 I want to eat healthy too. 659 00:44:40,778 --> 00:44:42,143 Let's eat. 660 00:44:46,617 --> 00:44:47,982 What? 661 00:44:48,218 --> 00:44:49,652 Are you feeling ill? 662 00:44:52,990 --> 00:44:54,480 - Oh well. 663 00:44:56,794 --> 00:44:58,785 Shall we have a drink? 664 00:45:01,098 --> 00:45:02,896 Just a bit. 665 00:45:05,169 --> 00:45:06,330 Let's! 666 00:45:13,677 --> 00:45:14,838 This is Saki. 667 00:45:14,945 --> 00:45:16,276 It's me. 668 00:45:17,748 --> 00:45:19,045 How do you feel? 669 00:45:19,483 --> 00:45:21,451 It's too hot! 670 00:45:21,952 --> 00:45:24,512 It's terrible to be pregnant in the summer. 671 00:45:24,688 --> 00:45:26,486 You ungraceful child. 672 00:45:26,590 --> 00:45:27,887 What're you talking about? 673 00:45:27,991 --> 00:45:30,085 You were born in the summer too! 674 00:45:31,428 --> 00:45:33,590 Inconsiderate child! 675 00:45:33,697 --> 00:45:35,722 You make your grand father sad. 676 00:45:36,533 --> 00:45:40,265 He won't be able to play baseball. 677 00:45:40,604 --> 00:45:42,504 It's a girl! 678 00:45:42,606 --> 00:45:44,096 Bingo! 679 00:45:46,243 --> 00:45:48,678 Wait. Here's Dad. 680 00:45:49,046 --> 00:45:51,208 Honey! Honey! 681 00:45:53,350 --> 00:45:54,215 It's Re. 682 00:45:54,318 --> 00:45:56,446 They're having a girl! 683 00:46:00,190 --> 00:46:02,887 July 4, Sunday. 684 00:46:03,093 --> 00:46:06,256 My grandchild will be a girl. 685 00:46:06,964 --> 00:46:08,864 Re will be married this fall. 686 00:46:08,966 --> 00:46:11,458 A granddaughter will be born. 687 00:46:12,402 --> 00:46:15,770 And we have to think of a name. 688 00:46:16,740 --> 00:46:19,368 A happy name. 689 00:46:36,260 --> 00:46:39,719 Aug.26 (Thurs.) pm SHARP Gina 10S 690 00:47:31,315 --> 00:47:33,579 What the...! Move! Hurry up! 691 00:48:05,182 --> 00:48:05,944 Sorry to make you waiting. 692 00:48:06,049 --> 00:48:08,279 Hello, A&P account management, this is unknown. 693 00:48:08,385 --> 00:48:09,011 It's me, 694 00:48:09,119 --> 00:48:11,315 Me! Help. I'm lost. 695 00:48:11,521 --> 00:48:14,149 Boss! Where are you now? 696 00:48:14,324 --> 00:48:16,986 Shipyard. Up the hill. 697 00:48:17,160 --> 00:48:18,889 He's lost in Shipyard. 698 00:48:19,429 --> 00:48:20,658 Lost? 699 00:48:20,831 --> 00:48:22,526 What do you see? 700 00:48:22,900 --> 00:48:24,390 A gas station - 701 00:48:24,534 --> 00:48:26,298 Enos. 702 00:48:26,436 --> 00:48:28,029 That's Fujiyama Hill. 703 00:48:28,205 --> 00:48:30,537 You took the wrong exit. 704 00:48:31,074 --> 00:48:34,237 See Cross Tower, go down Kazakhstan 705 00:48:34,344 --> 00:48:35,641 towards the station. 706 00:48:35,979 --> 00:48:37,140 OK. Bye. 707 00:48:37,247 --> 00:48:38,942 Wait. I better stay on... 708 00:48:39,116 --> 00:48:40,515 709 00:48:40,617 --> 00:48:41,743 OK. 710 00:48:55,332 --> 00:48:57,027 I'm back at the train station. 711 00:48:57,601 --> 00:48:59,126 Do you see a walkway bridge? 712 00:49:00,070 --> 00:49:01,834 Go up. 713 00:49:02,172 --> 00:49:03,139 OK. 714 00:49:09,079 --> 00:49:11,104 Past the construction- 715 00:49:11,214 --> 00:49:12,113 I can't hear! 716 00:49:12,316 --> 00:49:14,284 Right, turn right. 717 00:49:20,857 --> 00:49:24,316 On the bridge, go left. 718 00:49:26,330 --> 00:49:29,265 Then, past the police station. 719 00:49:31,268 --> 00:49:33,635 Okay. Next? 720 00:49:34,838 --> 00:49:35,600 Um, right, 721 00:49:35,706 --> 00:49:37,800 turn right and keep going. 722 00:49:39,810 --> 00:49:44,213 At the T, go down the stairs on the left 723 00:49:45,015 --> 00:49:46,779 there should be a beef bowl shop. 724 00:49:49,519 --> 00:49:53,251 Keep going straight. 725 00:49:53,557 --> 00:49:57,551 Turn right at the next corner. 726 00:49:57,661 --> 00:49:58,651 Huh? What? 727 00:49:58,762 --> 00:50:00,662 Look for a noodle shop! 728 00:50:00,764 --> 00:50:01,856 There is a noodle shop on your right side. 729 00:50:01,965 --> 00:50:03,228 On your right side. 730 00:50:07,070 --> 00:50:10,506 Go under the tracks - to the south exit. 731 00:50:12,342 --> 00:50:14,242 Go left. 732 00:50:24,688 --> 00:50:27,123 Sorry, sorry, Sorry! 733 00:50:27,991 --> 00:50:29,459 I've had enough of waiting on you! 734 00:50:29,626 --> 00:50:31,458 5 minutes late for a meeting- 735 00:50:31,628 --> 00:50:33,892 that's 5 minutes of my life! 736 00:50:36,166 --> 00:50:40,194 You were always 15 minutes early. 737 00:50:40,570 --> 00:50:43,562 You've been acting a little strange lately. 738 00:50:48,145 --> 00:50:50,409 I thought I could get a job 739 00:50:50,514 --> 00:50:53,677 doing something related to pottery. 740 00:50:53,917 --> 00:50:57,319 Oh, come on! 741 00:50:57,421 --> 00:51:01,881 Now I, while you were raising a family, 742 00:51:01,992 --> 00:51:04,620 I was working on my own. 743 00:51:04,728 --> 00:51:07,163 I took some grief, no husband 744 00:51:07,264 --> 00:51:10,063 and of course my parents wanted grand kids 745 00:51:10,167 --> 00:51:13,137 still, I kept on going. 746 00:51:13,236 --> 00:51:16,900 And now I have money and I have a career. 747 00:51:18,308 --> 00:51:19,969 Your kids have grown up, 748 00:51:20,077 --> 00:51:23,274 and now you're bored at home and want to work - 749 00:51:23,380 --> 00:51:26,077 well, its not that easy. 750 00:51:26,616 --> 00:51:28,812 It's not that... 751 00:51:28,985 --> 00:51:31,579 I'm not trying to insult housewives, 752 00:51:31,688 --> 00:51:33,747 but work wise, 753 00:51:33,857 --> 00:51:37,316 it's like hiring high schooners 754 00:51:37,561 --> 00:51:40,030 only worse because they're slow learners. 755 00:51:40,130 --> 00:51:42,098 Not even comparable to a senior-high student. 756 00:51:44,034 --> 00:51:46,230 I'll do anything, please. 757 00:51:46,336 --> 00:51:47,701 Please help me! 758 00:51:49,973 --> 00:51:52,772 Being a housewife is not so bad. 759 00:51:53,944 --> 00:51:56,174 Your husband's retirement is still... 760 00:51:58,648 --> 00:52:00,707 I need money. 761 00:52:02,352 --> 00:52:04,912 I need money. Really. 762 00:52:13,563 --> 00:52:14,655 Excuse me. 763 00:52:16,266 --> 00:52:18,598 I hear the Gina campaign is in good shape. 764 00:52:19,136 --> 00:52:21,503 We're very optimistic. 765 00:52:21,605 --> 00:52:28,136 As the new commercial is rolling out, 766 00:52:28,979 --> 00:52:31,607 we're solidifying an even bigger campaign. 767 00:52:31,781 --> 00:52:34,978 Gina seems very pleased. 768 00:52:35,952 --> 00:52:37,113 Yes, they are. 769 00:52:37,587 --> 00:52:39,487 They're an important client! 770 00:52:40,223 --> 00:52:42,658 We're all supportive. 771 00:52:42,893 --> 00:52:44,383 It is my number one priority. 772 00:52:45,028 --> 00:52:46,553 Taking medication? 773 00:52:49,432 --> 00:52:51,332 Does it help you? 774 00:52:53,136 --> 00:52:57,073 Why did you hide it - the Alzheimer's. 775 00:52:57,774 --> 00:52:58,798 Why? 776 00:52:58,909 --> 00:53:00,274 I'm asking you! 777 00:53:01,678 --> 00:53:03,305 Why didn't you say something? 778 00:53:04,481 --> 00:53:08,782 The doctor said I could continue to work. 779 00:53:14,024 --> 00:53:19,121 I understand you've had some problems at work. 780 00:53:21,131 --> 00:53:24,066 I wanted to discuss it with you at the appropriate time. 781 00:53:25,135 --> 00:53:26,864 No problems so far... 782 00:53:26,970 --> 00:53:28,438 You sure? 783 00:53:29,506 --> 00:53:32,476 You missed a meeting last week. 784 00:53:34,611 --> 00:53:35,737 A meeting...? 785 00:53:35,912 --> 00:53:38,313 I heard you were wandering around 786 00:53:38,515 --> 00:53:40,847 looking for the screening room. 787 00:53:42,185 --> 00:53:46,019 Scraps of paper were falling out of your pocket. 788 00:53:52,262 --> 00:53:54,162 Knowing your illness, 789 00:53:55,599 --> 00:53:57,658 I can't make excuses for you. 790 00:53:59,135 --> 00:54:04,869 But I won't tell anyone about it. 791 00:54:09,312 --> 00:54:10,541 Saki, my friend, 792 00:54:20,557 --> 00:54:21,956 have you thought about retirement? 793 00:54:22,058 --> 00:54:23,082 Wait. 794 00:54:23,593 --> 00:54:25,254 Please! 795 00:54:32,769 --> 00:54:34,737 Name the artist. 796 00:54:35,939 --> 00:54:38,169 Um... 797 00:54:38,475 --> 00:54:39,806 You should be able to tell 798 00:54:39,909 --> 00:54:42,207 just from the color and other characteristics. 799 00:54:42,979 --> 00:54:44,003 All right. 800 00:54:44,414 --> 00:54:47,509 If a customer pays with a $10000 bill. 801 00:54:52,589 --> 00:54:56,389 Then the change will be $2430. 802 00:54:56,493 --> 00:54:59,986 You need to be able to do this quickly. 803 00:55:00,096 --> 00:55:02,861 And memorize all the prices. 804 00:55:02,966 --> 00:55:03,728 Please. 805 00:55:03,833 --> 00:55:05,665 Of course. 806 00:55:29,559 --> 00:55:31,857 Since my father has passed away, 807 00:55:33,029 --> 00:55:38,399 we'd like you to speak at the wedding. 808 00:55:42,672 --> 00:55:44,401 He loves giving speeches - 809 00:55:44,507 --> 00:55:46,475 you can't shut him up. 810 00:55:46,643 --> 00:55:48,133 Like when I was in 6th grade. 811 00:55:48,244 --> 00:55:51,976 On parents' day, it was terrible. 812 00:55:54,651 --> 00:55:57,086 That's fine, isn't it dear? 813 00:55:58,021 --> 00:56:00,649 He's a little down - 814 00:56:00,757 --> 00:56:01,952 his only daughter is getting married. 815 00:56:02,058 --> 00:56:03,116 But... 816 00:56:03,326 --> 00:56:05,158 It'll be a good memory, honey. 817 00:56:06,363 --> 00:56:09,389 Shouldn't I invite your colleagues? 818 00:56:12,102 --> 00:56:15,163 They're just so busy now, 819 00:56:15,271 --> 00:56:17,968 it's even a problem for your father to take off work. 820 00:56:18,375 --> 00:56:19,536 That busy, huh? 821 00:56:19,843 --> 00:56:23,211 I didn't realize, at such a busy time. Thank you! 822 00:56:23,980 --> 00:56:26,005 I love you - Dad! 823 00:56:27,550 --> 00:56:29,484 0, time for dinner. 824 00:56:31,654 --> 00:56:33,053 Along Toshiba’s main street, 825 00:56:33,156 --> 00:56:34,214 from the station front to the Tokyo building. 826 00:56:34,324 --> 00:56:35,917 FOREFRONT 827 00:56:36,025 --> 00:56:40,121 Shipyard will be covered with the Gina image, 828 00:56:40,230 --> 00:56:42,460 including aerial ads 829 00:56:43,767 --> 00:56:46,168 on buses. 830 00:56:48,405 --> 00:56:52,000 We've covered all mob trons as well. 831 00:56:52,108 --> 00:56:55,635 We've also got 800 flags for Shipyard square. 832 00:56:55,745 --> 00:56:58,840 Great! That's powerful! 833 00:56:58,948 --> 00:57:01,246 You guys were the right choice. 834 00:57:01,518 --> 00:57:02,849 Thank you. 835 00:57:02,952 --> 00:57:04,920 Let's hop to it, guys! 836 00:57:05,355 --> 00:57:08,689 Oops, I took Saki’s mantra, didn't I? 837 00:57:08,892 --> 00:57:10,291 Anyway, good luck! 838 00:57:10,427 --> 00:57:11,622 Thank you! 839 00:57:14,330 --> 00:57:16,298 May I have a word? 840 00:57:16,399 --> 00:57:17,332 Yes? 841 00:57:17,834 --> 00:57:22,772 As of today, I'll be leaving the project. 842 00:57:22,872 --> 00:57:25,898 From here, Sonora will be in charge. 843 00:57:26,009 --> 00:57:26,669 Yes, sir. 844 00:57:26,776 --> 00:57:27,834 Yes, sir. 845 00:57:28,511 --> 00:57:30,605 Why? 846 00:57:31,648 --> 00:57:33,138 Administrative changes... 847 00:57:33,249 --> 00:57:35,684 You can't leave me hanging! 848 00:57:35,785 --> 00:57:38,277 At a crucial time, I know... I'm sorry, Sir. 849 00:57:38,655 --> 00:57:39,952 I can't stop you. 850 00:57:43,159 --> 00:57:46,254 You're not my employee. 851 00:57:46,362 --> 00:57:48,353 Maybe you've got more important clients. 852 00:57:48,531 --> 00:57:50,465 Don't worry, Sonora will do a great job. 853 00:57:50,567 --> 00:57:51,659 I see. 854 00:57:52,502 --> 00:57:54,163 He's deserting me! 855 00:57:55,138 --> 00:57:56,299 Sir... 856 00:58:04,314 --> 00:58:07,113 2004 Tutu m n, 857 00:58:51,394 --> 00:58:52,987 Out to lunch 858 00:58:55,298 --> 00:58:56,561 Me too. 859 00:58:58,001 --> 00:59:01,096 Where are we going today? Downstairs? 860 00:59:04,007 --> 00:59:05,736 Re's Wedding 861 00:59:10,046 --> 00:59:12,981 Eat everything 862 00:59:22,926 --> 00:59:25,088 We can't let our emotions get in the way. 863 00:59:25,995 --> 00:59:28,327 Sonora, apologize to the boss! 864 00:59:29,232 --> 00:59:32,497 It's not up to us anymore. 865 00:59:32,602 --> 00:59:33,194 But... 866 00:59:33,303 --> 00:59:34,737 What's going on? 867 00:59:36,239 --> 00:59:38,606 At least tell him what happened. 868 00:59:38,708 --> 00:59:42,804 Sonora told the Division President about your illness. 869 00:59:42,912 --> 00:59:45,813 He found your prescriptions. 870 00:59:45,915 --> 00:59:46,575 So... 871 00:59:46,683 --> 00:59:47,707 It's unforgivable! 872 00:59:47,817 --> 00:59:49,307 That's enough, Ando! 873 00:59:49,419 --> 00:59:50,386 Boss! 874 00:59:50,520 --> 00:59:52,579 But you mentored him, you helped him. 875 00:59:52,689 --> 00:59:53,656 Don't you regret it? 876 00:59:53,723 --> 00:59:55,248 All of them except Mr. Saki were relegated here, 877 00:59:55,358 --> 00:59:56,018 878 00:59:56,125 --> 00:59:58,093 Because they were involved in scandals. 879 00:59:58,194 --> 00:59:58,820 Unknown... 880 00:59:58,928 --> 01:00:02,057 They were demoted to teach them a lesson! 881 01:00:02,599 --> 01:00:05,296 It's not fair! It's Sonora’s fault! 882 01:00:05,401 --> 01:00:07,130 All right, all right. 883 01:00:08,605 --> 01:00:10,733 My illness is a fact. 884 01:00:11,741 --> 01:00:14,073 It's business, it can't be helped. 885 01:00:16,512 --> 01:00:17,638 Hey...hey... 886 01:00:18,948 --> 01:00:20,177 wait...um... 887 01:00:24,020 --> 01:00:25,044 I'm... 888 01:00:28,257 --> 01:00:30,385 I'm the one that left you in charge. 889 01:00:32,195 --> 01:00:34,357 Hop to it, my friend! 890 01:00:41,037 --> 01:00:43,062 Resignation 891 01:00:45,675 --> 01:00:47,575 This is a first. 892 01:00:49,912 --> 01:00:51,402 End of October? 893 01:00:53,416 --> 01:00:55,475 I advised you to resign 894 01:00:55,585 --> 01:00:57,314 when you still had the director title. 895 01:00:57,654 --> 01:00:59,713 The retirement package is smaller now. 896 01:00:59,822 --> 01:01:01,312 There's huge difference between stages. 897 01:01:01,424 --> 01:01:02,858 Couldn't be helped. 898 01:01:03,593 --> 01:01:06,995 I was trying to do you a favor. 899 01:01:07,697 --> 01:01:09,995 It's tough on me too. 900 01:01:11,200 --> 01:01:13,396 Until I saw my daughter get married, 901 01:01:13,569 --> 01:01:15,628 I just couldn't retire. 902 01:01:17,840 --> 01:01:19,774 At least you have a daughter. 903 01:01:21,044 --> 01:01:22,569 That's true... 904 01:01:24,580 --> 01:01:26,173 Yes, I accept it. 905 01:01:28,284 --> 01:01:29,376 Saki, 906 01:01:31,821 --> 01:01:33,585 thanks for everything. 907 01:01:37,760 --> 01:01:39,319 For 26 years 908 01:01:39,662 --> 01:01:42,290 I've worked in this company. 909 01:01:43,266 --> 01:01:46,634 I never thought it would end this way. 910 01:01:47,403 --> 01:01:48,529 But... 911 01:01:49,572 --> 01:01:52,007 everything must come to an end. 912 01:02:02,318 --> 01:02:05,288 You're always away on business. 913 01:02:05,388 --> 01:02:09,985 Have you ever taken Re or me with you? 914 01:02:36,619 --> 01:02:40,578 Dad, don't you care what happens to us? 915 01:02:52,401 --> 01:02:53,562 It's all right. 916 01:02:53,669 --> 01:02:55,831 I'll look after Re. 917 01:02:56,739 --> 01:02:59,800 We're all family now. 918 01:03:20,329 --> 01:03:24,527 Daddy, are you coming to my school play? 919 01:03:24,967 --> 01:03:28,028 I'm a mermaid. 920 01:03:31,941 --> 01:03:36,708 Daddy, do you know my name? 921 01:03:40,349 --> 01:03:44,013 Murasaki Saki, let's hop on it, pal! 922 01:03:51,327 --> 01:03:53,091 I could not stand this anymore! 923 01:04:00,403 --> 01:04:01,632 Hello? 924 01:04:01,737 --> 01:04:05,867 Saki buddy. What's going on? 925 01:04:07,777 --> 01:04:10,109 Sir, it's been a while. 926 01:04:10,580 --> 01:04:12,378 It's not working out! 927 01:04:12,882 --> 01:04:14,816 Sonora can't do it... 928 01:04:14,917 --> 01:04:18,820 manage the campaign or the staff. 929 01:04:21,257 --> 01:04:23,225 Oh? What do you mean "oh"? 930 01:04:23,426 --> 01:04:24,791 When are you returning? 931 01:04:24,961 --> 01:04:26,520 Soon I hope? 932 01:04:26,762 --> 01:04:30,721 As you'd say, now isn't the time to rest. 933 01:04:31,567 --> 01:04:32,762 Sir... 934 01:04:34,003 --> 01:04:35,767 I'm very sorry but 935 01:04:37,340 --> 01:04:38,933 I can't come back. 936 01:04:40,009 --> 01:04:42,842 It's taking longer to recover. 937 01:04:43,512 --> 01:04:44,673 Hold on. 938 01:04:45,414 --> 01:04:47,439 That's not what I heard. 939 01:04:49,051 --> 01:04:52,681 Sonora needs more time, 940 01:04:52,788 --> 01:04:53,778 Sir. 941 01:04:54,724 --> 01:04:56,886 Can you get him into shape? 942 01:05:00,162 --> 01:05:03,792 Hey, Saki-San, do you know what? 943 01:05:04,533 --> 01:05:05,659 What's that? 944 01:05:06,736 --> 01:05:08,761 These days, people's minds and bodies 945 01:05:08,938 --> 01:05:12,340 are aging at a much slower rate. 946 01:05:12,541 --> 01:05:15,010 We're 20% younger. 947 01:05:15,244 --> 01:05:16,040 Yes. 948 01:05:16,345 --> 01:05:18,814 50 is the new 40. 949 01:05:19,015 --> 01:05:20,744 I'm in my 30's - 950 01:05:20,850 --> 01:05:22,944 still a young man. 951 01:05:23,452 --> 01:05:24,510 Yes. 952 01:05:25,221 --> 01:05:28,555 Even if you're ill, you can still function 953 01:05:29,292 --> 01:05:31,693 you're not going to be in a hospital bed. 954 01:05:32,929 --> 01:05:33,953 Yes. 955 01:05:35,231 --> 01:05:37,290 Positive thinking! 956 01:05:37,767 --> 01:05:39,997 Whether you think you can, or whether 957 01:05:40,102 --> 01:05:44,403 you think you can't, you’re right. 958 01:05:44,507 --> 01:05:45,770 Stay positive. 959 01:05:46,108 --> 01:05:47,667 I agree. 960 01:05:49,245 --> 01:05:50,713 Don't give in. 961 01:05:51,314 --> 01:05:54,284 Come back to our project. 962 01:05:54,650 --> 01:05:58,280 Anyway, its no fun going to nightclubs with Ando. 963 01:05:58,387 --> 01:06:00,617 He gets all the attention. 964 01:06:03,626 --> 01:06:04,991 I understand. 965 01:06:05,995 --> 01:06:08,965 I'll go to the club with you soon. 966 01:06:09,265 --> 01:06:13,133 0 than. Take care. 967 01:06:14,370 --> 01:06:15,997 Thank you very much. 968 01:06:21,043 --> 01:06:21,942 Congratulations! 969 01:06:22,044 --> 01:06:23,671 Thanks. 970 01:06:34,490 --> 01:06:35,582 971 01:06:35,691 --> 01:06:36,988 972 01:06:37,093 --> 01:06:38,151 973 01:06:45,267 --> 01:06:46,666 974 01:06:47,169 --> 01:06:48,728 975 01:06:48,838 --> 01:06:50,203 976 01:06:52,775 --> 01:06:54,709 Eat something. 977 01:06:55,544 --> 01:06:56,477 No, thanks. 978 01:06:58,080 --> 01:07:02,039 Murasaki, you nervous? 979 01:07:02,351 --> 01:07:04,945 Hey, hey, don't cry now! 980 01:07:06,022 --> 01:07:09,390 Stop, Uncle Tad! 981 01:07:10,326 --> 01:07:13,785 Just look at her. 982 01:07:14,196 --> 01:07:16,221 Boy she's really showing. 983 01:07:16,332 --> 01:07:17,390 I'm sorry. 984 01:07:18,267 --> 01:07:19,257 What's this? 985 01:07:22,104 --> 01:07:23,731 Congratulations! 986 01:07:48,831 --> 01:07:50,765 Let' see the ring. 987 01:07:53,035 --> 01:07:53,934 Re! Kiss the bride! 988 01:07:54,036 --> 01:07:56,368 989 01:08:02,578 --> 01:08:03,670 Thank you. 990 01:08:03,913 --> 01:08:06,075 Please look after Re. 991 01:08:07,683 --> 01:08:09,082 Best wishes! 992 01:08:13,389 --> 01:08:14,481 Dad, 993 01:08:16,892 --> 01:08:18,553 Thank you for everything. 994 01:08:25,768 --> 01:08:26,929 Thank you. 995 01:08:33,742 --> 01:08:37,042 Now representing the families, 996 01:08:37,146 --> 01:08:39,672 the father of the bride, Murasaki Saki 997 01:08:39,782 --> 01:08:44,015 will say a few words. 998 01:08:48,023 --> 01:08:49,115 What? 999 01:08:49,658 --> 01:08:51,285 My Speech... 1000 01:08:55,631 --> 01:08:56,826 Calm down. 1001 01:08:57,133 --> 01:08:58,794 Just say anything. 1002 01:09:03,272 --> 01:09:04,535 It'll be fine. 1003 01:09:05,541 --> 01:09:07,270 I'm here. 1004 01:09:19,121 --> 01:09:20,520 I apologize... 1005 01:09:21,891 --> 01:09:23,290 I was overwhelmed 1006 01:09:25,261 --> 01:09:28,128 and I've misplaced my speech. 1007 01:09:29,064 --> 01:09:31,431 Murasaki! Come on! 1008 01:09:40,543 --> 01:09:41,874 Once again, 1009 01:09:43,379 --> 01:09:46,679 on behalf of the Ito and Saki families, 1010 01:09:46,782 --> 01:09:49,683 I would like to say a few words. 1011 01:09:50,920 --> 01:09:53,685 Today. . .for-- 1012 01:10:01,030 --> 01:10:02,293 Nagoya. 1013 01:10:03,632 --> 01:10:05,657 ...for Nagoya and Re, 1014 01:10:05,901 --> 01:10:09,599 so many have come and we are very grateful. 1015 01:10:13,742 --> 01:10:15,369 As you know, 1016 01:10:16,378 --> 01:10:20,474 Re is with child, a new life in her body. 1017 01:10:21,116 --> 01:10:25,314 Starting today, the two will be husband and wife 1018 01:10:26,222 --> 01:10:31,285 and soon after, parents. 1019 01:10:32,461 --> 01:10:36,955 I will be a grandfather before I'm 50. 1020 01:10:41,170 --> 01:10:47,769 Frankly, I thought it was too soon. 1021 01:10:49,078 --> 01:10:54,278 But, at my age to hold a grandchild 1022 01:10:55,284 --> 01:10:57,013 to get a new addition to the family 1023 01:11:00,522 --> 01:11:05,119 one by one, these blessings overflow. 1024 01:11:05,561 --> 01:11:09,327 It's quite wonderful. 1025 01:11:13,669 --> 01:11:20,575 So now to the two that are in such hurry, I am so grateful. 1026 01:11:25,180 --> 01:11:27,547 I forgot... I forgot my written speech, 1027 01:11:28,917 --> 01:11:30,749 but I am eternally grateful to you. 1028 01:11:33,656 --> 01:11:36,091 Your love and support will never... ever be forgotten. 1029 01:11:38,460 --> 01:11:45,230 Thank you so very very much. 1030 01:11:48,904 --> 01:11:53,205 Congratulations. 1031 01:11:55,177 --> 01:11:57,009 Good luck! 1032 01:12:09,892 --> 01:12:11,053 Here, 1033 01:12:13,195 --> 01:12:14,754 off you go. 1034 01:12:26,608 --> 01:12:27,905 Take care now. 1035 01:12:56,372 --> 01:12:59,307 1029, Last day oi work 1036 01:13:16,458 --> 01:13:17,948 Boss! 1037 01:13:34,510 --> 01:13:38,071 Please don't forget us. 1038 01:13:39,314 --> 01:13:43,911 And we'll... we'll never forget you either. 1039 01:13:46,054 --> 01:13:47,317 1040 01:13:51,727 --> 01:13:53,354 Keiko unknown... 1041 01:14:01,937 --> 01:14:03,598 I'm indebted to you, sir. 1042 01:14:05,207 --> 01:14:06,675 Thank you, sir. 1043 01:14:06,875 --> 01:14:08,206 Take it easy, sir. 1044 01:14:12,514 --> 01:14:13,709 Take it easy. 1045 01:14:19,021 --> 01:14:20,386 Anon! 1046 01:14:20,656 --> 01:14:23,387 Thank you for all your hard work. 1047 01:14:40,275 --> 01:14:43,870 Boss. Let's hop to it, Boss, 1048 01:14:45,647 --> 01:14:50,175 and we will too. 1049 01:15:13,442 --> 01:15:15,774 Take it easy, sir. 1050 01:15:21,149 --> 01:15:23,550 Nov. 18, Thursday. 1051 01:15:23,785 --> 01:15:25,184 Right after I turned 50, 1052 01:15:25,287 --> 01:15:27,085 Re had a baby girl 1053 01:15:27,356 --> 01:15:30,951 7 pounds. Mother and child are well. 1054 01:15:31,827 --> 01:15:34,819 This is the best day of my life. 1055 01:15:35,130 --> 01:15:37,565 Re, thank you. 1056 01:15:37,833 --> 01:15:39,699 Truly, thank you. 1057 01:15:39,801 --> 01:15:42,099 You wrote the name down! 1058 01:15:52,247 --> 01:15:54,773 Kabuki... (sprout of life) 1059 01:15:55,017 --> 01:15:57,543 Kabuki. It has movement to it. 1060 01:15:58,787 --> 01:16:02,189 That's a beautiful name, Dad! 1061 01:16:03,659 --> 01:16:08,893 Your name is Kabuki. 1062 01:16:20,309 --> 01:16:22,209 And...up. 1063 01:16:23,712 --> 01:16:25,737 My hand, hand, be careful. 1064 01:16:26,114 --> 01:16:27,513 It's h u rt! 1065 01:16:31,687 --> 01:16:34,418 Darling, darling. 1066 01:16:34,723 --> 01:16:37,920 You fed them already, no, no. 1067 01:16:42,831 --> 01:16:45,266 Here's today's schedule. 1068 01:16:46,234 --> 01:16:48,396 At 10, take a walk. 1069 01:16:48,570 --> 01:16:50,868 Come back in 30 minutes. 1070 01:16:51,006 --> 01:16:52,474 I wrote it here. 1071 01:16:52,908 --> 01:16:54,467 Gotta go. 1072 01:17:01,249 --> 01:17:03,718 Wait, 1073 01:17:06,488 --> 01:17:08,115 Come to grandma. 1074 01:17:08,390 --> 01:17:10,256 Say "Cheese!" 1075 01:17:12,327 --> 01:17:14,193 1076 01:17:27,542 --> 01:17:28,737 Need helps? 1077 01:17:29,177 --> 01:17:31,908 Re bought a cell phone for you 1078 01:17:32,080 --> 01:17:33,013 Shoes, here 1079 01:17:33,949 --> 01:17:36,213 Return remote 1080 01:17:37,452 --> 01:17:39,716 Mr. Saki, that's good! 1081 01:18:07,082 --> 01:18:12,543 You should enter the contest next year. 1082 01:18:14,322 --> 01:18:15,517 Want to? 1083 01:18:33,875 --> 01:18:35,570 Kabuki’s lat Birthday 1084 01:18:35,677 --> 01:18:36,769 1085 01:18:36,878 --> 01:18:39,245 Come on, Grandpa, let's eat. 1086 01:18:39,414 --> 01:18:41,041 Come over here, 1087 01:18:41,249 --> 01:18:42,307 Grandpa! 1088 01:18:42,818 --> 01:18:43,444 Not listening. 1089 01:18:43,552 --> 01:18:44,519 Here, please. 1090 01:18:44,619 --> 01:18:45,916 Thank you. 1091 01:19:08,777 --> 01:19:13,374 (Gina Force: number 2) 1092 01:19:32,701 --> 01:19:33,634 I'll make lunch. 1093 01:19:33,869 --> 01:19:36,201 Noodles okay? 1094 01:19:36,371 --> 01:19:37,702 It's good! 1095 01:19:37,939 --> 01:19:38,929 Went in! 1096 01:19:41,243 --> 01:19:42,506 Good! 1097 01:20:05,867 --> 01:20:07,392 I'll see you soon. 1098 01:20:07,736 --> 01:20:08,965 What's the matter? 1099 01:20:09,371 --> 01:20:10,429 I have a meeting today. 1100 01:20:14,810 --> 01:20:16,801 Wait, I'm coming too. 1101 01:20:26,621 --> 01:20:28,055 Are you warm? 1102 01:20:35,697 --> 01:20:39,156 Go home at 10 1103 01:20:55,016 --> 01:20:56,142 Pet food for day 1104 01:20:56,251 --> 01:20:57,616 Nagoya, Re, Kabuki 1105 01:20:57,719 --> 01:20:59,551 Write phone number 1106 01:20:59,654 --> 01:21:01,144 Don't clean twice 1107 01:21:01,256 --> 01:21:02,724 Today's schedule 1108 01:21:02,824 --> 01:21:04,349 Back at 9 1109 01:21:17,405 --> 01:21:20,397 After rice is cooked, start microwave 1110 01:21:25,580 --> 01:21:27,070 In microwave 2 min 1111 01:21:48,136 --> 01:21:49,570 I have a surprise. 1112 01:21:50,939 --> 01:21:54,307 We're opening a new gallery. 1113 01:21:55,110 --> 01:21:56,600 Another one! 1114 01:21:57,279 --> 01:22:00,146 Yes, smaller but 1115 01:22:00,448 --> 01:22:02,815 more of a high end gallery 1116 01:22:03,051 --> 01:22:06,783 with the top artists. 1117 01:22:11,593 --> 01:22:13,618 Want to manage it? 1118 01:22:16,564 --> 01:22:17,725 No? 1119 01:22:20,535 --> 01:22:24,335 I don't know if I can do it. 1120 01:22:25,273 --> 01:22:26,604 We need someone like you 1121 01:22:26,708 --> 01:22:29,006 to handle sophisticated customers. 1122 01:22:31,413 --> 01:22:35,213 Your husband's sick isn't he? 1123 01:22:51,700 --> 01:22:53,566 Take this after the meal!!! 1124 01:23:06,815 --> 01:23:08,408 I'm full. 1125 01:23:08,984 --> 01:23:10,452 Beer belly. 1126 01:23:10,618 --> 01:23:11,642 I look pregnant! 1127 01:23:11,753 --> 01:23:13,687 That would be a first! 1128 01:23:16,925 --> 01:23:19,121 That's enough. 1129 01:23:21,296 --> 01:23:22,388 By the way. 1130 01:23:24,099 --> 01:23:26,864 I know it's not my business, 1131 01:23:27,268 --> 01:23:30,670 but maybe you should look at this. 1132 01:23:33,575 --> 01:23:36,875 UNAROUSED Nursing Home 1133 01:23:39,514 --> 01:23:40,640 Thank you. 1134 01:23:41,750 --> 01:23:43,809 But we aren't interested. 1135 01:23:44,619 --> 01:23:49,216 Home care delays the illness. 1136 01:23:49,424 --> 01:23:52,826 You've stayed home for over 2 years. 1137 01:23:53,495 --> 01:23:55,554 Raising a family... 1138 01:23:55,663 --> 01:23:58,428 you can't take all the responsibility. 1139 01:23:59,801 --> 01:24:02,498 You've got your whole life ahead of you. 1140 01:24:05,440 --> 01:24:08,535 You're sacrificing everything. 1141 01:24:09,677 --> 01:24:11,702 You wouldn't know. 1142 01:24:19,087 --> 01:24:20,486 Sorry. 1143 01:24:23,892 --> 01:24:25,087 You're right. 1144 01:24:27,395 --> 01:24:28,920 I wouldn't understand. 1145 01:24:31,566 --> 01:24:32,829 I'm sorry. 1146 01:24:36,671 --> 01:24:44,671 Wait. Yes, may I take it? 1147 01:24:49,818 --> 01:24:51,149 Thank you! 1148 01:25:00,128 --> 01:25:01,289 What? 1149 01:25:08,636 --> 01:25:10,229 Why? 1150 01:25:52,247 --> 01:25:54,306 Let me have it. 1151 01:26:30,451 --> 01:26:31,816 I'm home! 1152 01:26:37,058 --> 01:26:38,253 I'm home! 1153 01:26:39,928 --> 01:26:41,555 You're late! 1154 01:26:41,729 --> 01:26:43,823 Sorry. I went shopping. 1155 01:26:43,998 --> 01:26:46,092 Call if you're late. 1156 01:26:46,968 --> 01:26:49,903 You never did. 1157 01:26:49,971 --> 01:26:51,598 Who is it? 1158 01:26:52,006 --> 01:26:53,770 Meeting him, eh? 1159 01:26:54,876 --> 01:26:56,844 What are you talking about? 1160 01:26:58,012 --> 01:27:00,242 Come inside, for dinner. 1161 01:27:00,348 --> 01:27:01,042 Leave me alone! 1162 01:27:02,817 --> 01:27:04,114 I don't want to eat. 1163 01:27:16,364 --> 01:27:20,232 Today, I saw the new gallery. 1164 01:27:22,170 --> 01:27:24,138 It's really quiet. 1165 01:27:25,073 --> 01:27:28,805 And the commute is easy, I only need to transfer once. 1166 01:27:29,043 --> 01:27:31,910 I can shop at a natural food store 1167 01:27:32,013 --> 01:27:34,107 just 3 doors away. 1168 01:27:35,116 --> 01:27:36,140 Sorry. 1169 01:27:40,021 --> 01:27:43,958 Sorry, for the way I am. 1170 01:27:44,959 --> 01:27:46,893 Don't say that. 1171 01:27:47,962 --> 01:27:51,489 Everyday, I cause you so much trouble. 1172 01:27:52,867 --> 01:27:54,232 No, you don't. What are you talking about? 1173 01:27:54,335 --> 01:27:58,272 It's too much. 1174 01:27:58,373 --> 01:27:58,931 What are you saying? 1175 01:27:59,040 --> 01:28:03,602 We should divorce. 1176 01:28:03,811 --> 01:28:05,802 What are you saying? 1177 01:28:06,047 --> 01:28:08,812 I would never! 1178 01:28:08,916 --> 01:28:11,112 Come on, you're dropping food. 1179 01:28:11,252 --> 01:28:12,879 Come on, eat! 1180 01:28:19,761 --> 01:28:22,492 Don't cry. 1181 01:28:22,597 --> 01:28:24,122 Stop! eat! 1182 01:28:24,232 --> 01:28:26,257 Come on, let's eat, please! 1183 01:28:26,367 --> 01:28:30,827 Eat what you like. 1184 01:28:31,572 --> 01:28:33,700 Come, eat, 1185 01:28:33,808 --> 01:28:35,674 Please, eat! 1186 01:29:38,406 --> 01:29:40,135 I won't cry, I won't! 1187 01:30:28,523 --> 01:30:31,049 Hey, that's good too. 1188 01:30:31,526 --> 01:30:34,359 Your latest work is good! 1189 01:30:35,163 --> 01:30:37,257 Rough but strong. 1190 01:30:37,598 --> 01:30:39,498 Let's show it to the master potter. 1191 01:30:40,334 --> 01:30:44,430 The last tea cup turned out so well. 1192 01:30:54,782 --> 01:30:56,511 This is... 1193 01:30:58,052 --> 01:31:00,521 This I'll never forget. 1194 01:31:02,957 --> 01:31:04,755 I have to pay for the firing. 1195 01:31:05,426 --> 01:31:06,291 That's $1200. 1196 01:31:06,394 --> 01:31:07,190 OK. 1197 01:31:08,729 --> 01:31:11,255 Oh, and for last month's plate. 1198 01:31:11,432 --> 01:31:12,524 L didn't pay'? 1199 01:31:12,633 --> 01:31:13,828 Sorry. 1200 01:31:14,001 --> 01:31:15,594 In total, $2700. 1201 01:31:15,703 --> 01:31:16,431 Yes. 1202 01:31:18,239 --> 01:31:19,900 Sorry. 1203 01:31:32,687 --> 01:31:35,554 Square plate fired Firing fee $1500 paid 1204 01:31:46,200 --> 01:31:47,725 Here's the change. 1205 01:31:53,608 --> 01:31:56,407 Oh, did I make a mistake? 1206 01:31:57,078 --> 01:31:59,274 The money, I'll return it. 1207 01:32:34,949 --> 01:32:36,280 This is Saki. 1208 01:32:36,551 --> 01:32:38,178 We're insured 1209 01:32:38,286 --> 01:32:40,653 if it's broken during delivery. 1210 01:32:42,290 --> 01:32:44,224 You have no excuse. 1211 01:32:44,725 --> 01:32:47,319 Get me our usual driver. 1212 01:32:47,795 --> 01:32:50,662 Or we won't use you anymore. 1213 01:32:52,033 --> 01:32:53,831 Yes please. 1214 01:32:59,907 --> 01:33:01,375 May I help you? 1215 01:33:05,713 --> 01:33:06,908 I'm home! 1216 01:33:14,855 --> 01:33:17,881 Why are you sitting in the dark? 1217 01:33:19,594 --> 01:33:22,325 Sorry, I'll get dinner right away. 1218 01:33:25,533 --> 01:33:28,025 Mike, let's end this. 1219 01:33:28,603 --> 01:33:30,833 ...Let's stop. 1220 01:33:32,907 --> 01:33:34,068 Sorry. 1221 01:33:34,442 --> 01:33:37,275 I'm late - problems at work. 1222 01:33:38,846 --> 01:33:42,976 I'm so tired. 1223 01:33:43,618 --> 01:33:47,179 You're so lucky being out all day! 1224 01:33:47,355 --> 01:33:48,823 Please, dear. 1225 01:33:48,923 --> 01:33:51,187 I'm tired too. 1226 01:33:51,292 --> 01:33:52,123 Don't give me a hard time! 1227 01:33:52,226 --> 01:33:54,888 I'm a burden just being alive, 1228 01:33:54,996 --> 01:33:56,589 say I am, 1229 01:33:56,697 --> 01:33:57,596 it's better if I'm dead. 1230 01:33:57,698 --> 01:33:59,632 Calm down! Calm down! 1231 01:33:59,867 --> 01:34:02,165 It's because of your illness. 1232 01:34:02,269 --> 01:34:03,395 Calm down! 1233 01:34:03,504 --> 01:34:05,836 Get out! 1234 01:34:07,308 --> 01:34:08,241 All right 1235 01:34:09,176 --> 01:34:10,837 then if you say so. 1236 01:34:11,312 --> 01:34:13,110 I can leave anytime. 1237 01:34:14,615 --> 01:34:17,676 You always seem fine. 1238 01:34:23,491 --> 01:34:25,983 Better I cry all the time? 1239 01:34:26,093 --> 01:34:29,188 Cry, cry, cry... Do something! 1240 01:34:30,564 --> 01:34:32,965 I can't at work! 1241 01:34:33,734 --> 01:34:36,294 When Re didn't get accepted to college, 1242 01:34:36,404 --> 01:34:37,803 did you cry? 1243 01:34:38,639 --> 01:34:44,373 No, you were laughing with some girls in a Gina club! 1244 01:34:45,780 --> 01:34:49,717 That night, Re locked herself in her room 1245 01:34:49,817 --> 01:34:51,649 and cried till morning. 1246 01:34:52,620 --> 01:34:54,384 When she came downstairs, 1247 01:34:54,488 --> 01:34:57,389 you were asleep, drunk. 1248 01:34:58,159 --> 01:34:59,888 She said, 1249 01:35:00,494 --> 01:35:03,520 Dad doesn't care about me, does he? 1250 01:35:03,631 --> 01:35:06,794 Who am I to him? 1251 01:35:07,668 --> 01:35:09,636 Not only that. 1252 01:35:09,837 --> 01:35:11,635 When I was sick, 1253 01:35:11,906 --> 01:35:14,034 and Re was in a bike accident 1254 01:35:14,141 --> 01:35:15,802 you were never there! 1255 01:35:16,043 --> 01:35:18,774 Re and I always worked it out somehow. 1256 01:35:19,747 --> 01:35:21,772 I've had enough! 1257 01:35:39,433 --> 01:35:40,594 What...? 1258 01:36:11,198 --> 01:36:12,597 It wasn't... 1259 01:36:16,170 --> 01:36:17,831 It wasn't your fault! 1260 01:36:18,105 --> 01:36:21,075 It's your illness! 1261 01:36:22,009 --> 01:36:23,499 It's all right baby, 1262 01:36:23,644 --> 01:36:25,112 it's not your fault! 1263 01:36:25,880 --> 01:36:28,042 It's all right, all right baby. 1264 01:36:28,349 --> 01:36:30,181 It's all right. It's not your fault! 1265 01:36:30,417 --> 01:36:32,408 It's all right. It's not your fault! 1266 01:36:32,787 --> 01:36:35,518 It's all right, all right baby. 1267 01:36:36,157 --> 01:36:38,023 It's not your fault! 1268 01:36:39,393 --> 01:36:41,020 All right baby. 1269 01:37:53,467 --> 01:37:56,402 UNAROUSED Nursing home 1270 01:38:27,868 --> 01:38:30,599 How's it, Mrs.Yashmak? 1271 01:38:31,005 --> 01:38:33,565 It's a beautiful day. 1272 01:38:33,741 --> 01:38:35,675 Wanna take a walk? 1273 01:38:36,010 --> 01:38:38,342 Lovely mountains and rivers. 1274 01:38:38,512 --> 01:38:40,503 She looks happy. 1275 01:38:41,148 --> 01:38:45,881 Usually, she's very agitated. 1276 01:38:46,086 --> 01:38:48,248 She's enjoying herself. 1277 01:38:49,023 --> 01:38:53,153 Happy Land 1278 01:38:53,260 --> 01:38:57,561 the city of love 1279 01:38:57,665 --> 01:39:02,034 the paradise of dreams 1280 01:39:02,136 --> 01:39:06,698 the flower of Tokyo 1281 01:39:43,911 --> 01:39:48,212 If you'd like to apply, you should as soon as possible. 1282 01:39:49,917 --> 01:39:51,282 So peaceful... 1283 01:39:53,687 --> 01:39:56,122 Yes, I'll come with my wife. 1284 01:39:58,559 --> 01:40:03,463 It's great that you and your wife are always together. 1285 01:40:05,733 --> 01:40:08,566 Once you're here, can you go out? 1286 01:40:08,769 --> 01:40:09,565 Yes. 1287 01:40:10,037 --> 01:40:13,871 Your wife can leave 1288 01:40:14,141 --> 01:40:18,840 with the doctor's permission. 1289 01:40:19,413 --> 01:40:20,778 Excuse me, 1290 01:40:22,449 --> 01:40:27,580 the person requiring your care... is me. 1291 01:40:44,371 --> 01:40:46,806 This is Shikoku ware, 1292 01:40:46,907 --> 01:40:49,774 the drawing is by Shun Wannabe. 1293 01:40:50,644 --> 01:40:53,545 The big one is a watercolor painting, 1294 01:40:53,647 --> 01:40:55,706 the smaller, iron based. 1295 01:40:56,283 --> 01:40:58,308 Please take your time. 1296 01:41:02,723 --> 01:41:05,283 (Mike calling) 1297 01:41:10,764 --> 01:41:11,925 Hello. 1298 01:41:12,266 --> 01:41:13,290 It's me. 1299 01:41:16,170 --> 01:41:18,832 All of a sudden, I felt worried. 1300 01:41:18,939 --> 01:41:20,236 Are you all right? 1301 01:41:21,041 --> 01:41:22,338 Yeah. 1302 01:41:24,044 --> 01:41:25,842 Are you outside? 1303 01:41:26,213 --> 01:41:27,180 Where are you? 1304 01:41:27,815 --> 01:41:28,941 I went for a walk. 1305 01:41:29,450 --> 01:41:31,316 Get back home and have --- 1306 01:41:32,653 --> 01:41:36,749 Is that a train in the background... 1307 01:41:38,192 --> 01:41:39,489 Hello? 1308 01:41:46,834 --> 01:41:50,361 Wait, Saki-San or it'll break. 1309 01:41:52,773 --> 01:41:53,934 Here is your change. 1310 01:41:55,609 --> 01:41:57,543 Saki-San! 1311 01:42:00,647 --> 01:42:03,639 Is this sake enough? Will he be happy? 1312 01:42:33,313 --> 01:42:37,580 SA...E...Kl...San! 1313 01:43:40,847 --> 01:43:44,044 Saki-San, what are you doing! 1314 01:43:44,151 --> 01:43:45,448 Hurry! 1315 01:44:36,603 --> 01:44:37,798 Excuse me! 1316 01:44:41,375 --> 01:44:44,174 Excuse me. Anybody! 1317 01:44:59,259 --> 01:45:02,593 E for branch, "MIKE" for a fruit bearing child - 1318 01:45:02,696 --> 01:45:05,290 my grandpa gave me that name 1319 01:45:08,935 --> 01:45:11,495 since I was born in the fall 1320 01:45:12,239 --> 01:45:15,903 just when the chestnuts were ripe. 1321 01:45:17,144 --> 01:45:18,908 It's a nice name, 1322 01:45:21,081 --> 01:45:22,810 beautiful. 1323 01:45:23,617 --> 01:45:24,812 Hey! 1324 01:45:29,489 --> 01:45:30,979 Who are you? 1325 01:45:32,392 --> 01:45:33,689 U I[n, rm 1326 01:45:38,598 --> 01:45:39,963 Saki. 1327 01:45:40,834 --> 01:45:43,735 I was with Mike Tanaka, 1328 01:45:43,837 --> 01:45:45,464 remember? 1329 01:45:46,139 --> 01:45:49,302 Oh, you're from the nursing home. 1330 01:45:49,743 --> 01:45:50,972 No. 1331 01:45:51,078 --> 01:45:52,546 I'm not going back to that home! 1332 01:45:52,646 --> 01:45:54,512 Get out! Now! 1333 01:45:54,715 --> 01:45:57,343 Uh...this...this. 1334 01:46:05,092 --> 01:46:06,719 This is a complete disaster... 1335 01:46:07,494 --> 01:46:08,859 terrible! 1336 01:46:10,897 --> 01:46:11,989 Come with me! 1337 01:46:15,202 --> 01:46:16,101 OK, ready? 1338 01:46:16,536 --> 01:46:18,766 Hey, bring the wood! 1339 01:46:20,640 --> 01:46:21,368 Burn grass, 1340 01:46:21,475 --> 01:46:22,738 you want to fire this, right? 1341 01:46:22,876 --> 01:46:23,809 Hurry up! 1342 01:46:23,910 --> 01:46:24,706 Yes. 1343 01:46:34,388 --> 01:46:35,321 Fire... 1344 01:46:36,089 --> 01:46:37,352 Fire... 1345 01:46:38,225 --> 01:46:39,124 Yes, sir. 1346 01:47:21,134 --> 01:47:22,295 Don't touch! 1347 01:47:39,619 --> 01:47:40,643 Drink! 1348 01:47:41,655 --> 01:47:42,816 Yes. 1349 01:47:50,163 --> 01:47:51,289 Good! 1350 01:47:51,498 --> 01:47:54,559 Warm sake at night hits the spot. 1351 01:47:54,868 --> 01:47:56,165 ...Drink! 1352 01:48:17,090 --> 01:48:18,615 ...Eat, here! 1353 01:48:20,594 --> 01:48:21,720 Hot! 1354 01:48:44,818 --> 01:48:46,252 It's good! 1355 01:48:57,330 --> 01:49:01,289 Do you have children? 1356 01:49:02,836 --> 01:49:03,735 Yes. 1357 01:49:03,904 --> 01:49:04,735 Oh, 1358 01:49:05,138 --> 01:49:06,572 I do too. 1359 01:49:06,873 --> 01:49:08,739 My son is 7. 1360 01:49:10,443 --> 01:49:13,469 People in town say I'm senile. 1361 01:49:13,847 --> 01:49:16,316 That I should be put in a home. 1362 01:49:16,449 --> 01:49:17,848 Senile! 1363 01:49:17,984 --> 01:49:19,543 I'm not senile! 1364 01:49:20,320 --> 01:49:23,585 That's for me to decide. 1365 01:49:24,691 --> 01:49:26,853 Hey, drink, 1366 01:49:27,193 --> 01:49:28,024 drink up! 1367 01:49:29,729 --> 01:49:32,892 Sake, food, and women - that's enough. 1368 01:49:32,999 --> 01:49:37,994 We're alive, that's all that matters! 1369 01:49:39,573 --> 01:49:42,907 Flowers bloom, 1370 01:49:43,076 --> 01:49:46,512 and scatter in the evening under the willows of Gina 1371 01:49:46,846 --> 01:49:51,044 and under the very willows of Gina 1372 01:49:51,284 --> 01:49:54,413 is the city of love 1373 01:49:54,521 --> 01:49:57,616 the city to live 1374 01:49:57,724 --> 01:50:01,024 the paradise of dreams 1375 01:50:01,127 --> 01:50:04,358 the flower of Tokyo 1376 01:50:04,798 --> 01:50:08,257 Dawn or dusk, but in the evening 1377 01:50:08,435 --> 01:50:11,598 if you go to Lusaka jazz 1378 01:50:11,805 --> 01:50:14,934 the city of love, 1379 01:50:15,041 --> 01:50:18,341 the city to live 1380 01:50:18,445 --> 01:50:21,972 the paradise of dreams 1381 01:50:22,082 --> 01:50:25,347 the flower of Tokyo 1382 01:51:45,532 --> 01:51:46,795 Master 1383 01:51:51,671 --> 01:51:52,763 Master 1384 01:51:57,911 --> 01:51:58,878 Master 1385 01:52:03,717 --> 01:52:05,276 Master 1386 01:52:21,935 --> 01:52:23,198 Ouch... 1387 01:53:59,299 --> 01:54:00,733 Ah, honey. 1388 01:54:20,587 --> 01:54:22,055 What is it? 1389 01:54:28,661 --> 01:54:30,060 Is something wrong? 1390 01:54:40,406 --> 01:54:42,875 I'm going to the station. 1391 01:54:43,810 --> 01:54:45,437 Would you like to go together. 1392 01:54:54,921 --> 01:54:56,047 Yes. 1393 01:55:20,413 --> 01:55:21,903 Um... 1394 01:55:22,015 --> 01:55:24,609 I'm Saki, Murasaki Saki. 1395 01:55:26,920 --> 01:55:28,319 And you... 1396 01:55:32,425 --> 01:55:34,189 I'm called Mike. 1397 01:55:34,928 --> 01:55:39,388 E for branch, "MIKE" for fruit bearing child MIKE. 1398 01:55:41,000 --> 01:55:42,490 Mike 1399 01:55:44,437 --> 01:55:45,962 A beautiful name. 1400 01:58:06,112 --> 01:58:12,575 Mike 86417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.